All language subtitles for HOTEL COCAINE S01E02 2160P WEB H265-SUCCESSFULCRAB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,405 --> 00:00:31,323 ♪ 2 00:00:31,323 --> 00:00:33,325 My name is Roman Compte, 3 00:00:33,325 --> 00:00:36,328 and I'm the general manager of The Mutiny Club. 4 00:00:36,328 --> 00:00:39,790 Let's play "find the DEA agent at the martini bar." 5 00:00:39,790 --> 00:00:41,333 [Zulio] Why did you never tell me 6 00:00:41,333 --> 00:00:43,502 that your brother's the biggest trafficker in Miami? 7 00:00:43,502 --> 00:00:45,337 We went our separate ways. 8 00:00:45,337 --> 00:00:47,840 I'm gonna need you to provide us with intel about his operation. 9 00:00:47,840 --> 00:00:49,508 Your brother is a very dangerous man. 10 00:00:49,508 --> 00:00:51,677 They threatened to arrest me 11 00:00:51,677 --> 00:00:53,554 and take Valeria away if I don't cooperate. 12 00:00:53,554 --> 00:00:56,390 You're Janice Nichols. Hot damn. I love your film. 13 00:00:56,390 --> 00:00:58,350 I did that film against my will. 14 00:00:58,350 --> 00:01:00,311 [Nestor] Chucho, that's my brother. 15 00:01:00,311 --> 00:01:03,606 We came from Cuba, and you abandoned me. 16 00:01:03,606 --> 00:01:05,566 I didn't wanna kill people so I could sell drugs. 17 00:01:05,566 --> 00:01:07,526 I might be willing to help you, 18 00:01:07,526 --> 00:01:09,278 but you're gonna have to prove that I can trust you. 19 00:01:09,278 --> 00:01:11,530 There's something else going on, Nestor. 20 00:01:11,530 --> 00:01:13,783 [Roman] Some Haitians stole Nestor's shipment. 21 00:01:13,783 --> 00:01:15,367 - He's gonna buy it back. - Where? 22 00:01:15,367 --> 00:01:17,328 All units ready to engage. 23 00:01:17,328 --> 00:01:19,246 - [Roman] Isn't that the meet? - Oh, we switched it. 24 00:01:19,246 --> 00:01:21,624 You know, Chucho-- he smells a rat everywhere. 25 00:01:21,624 --> 00:01:23,709 - What the fuck?! - [Nestor] Those Haitians-- 26 00:01:23,709 --> 00:01:24,752 they got another thing coming. 27 00:01:26,670 --> 00:01:28,172 [Chucho] Fucking rat. 28 00:01:30,716 --> 00:01:31,467 [man] We gotta get him to a fucking hospital. 29 00:01:31,467 --> 00:01:33,594 Come on, hurry! Let's go! 30 00:01:33,594 --> 00:01:35,596 {\an8}[in Spanish] 31 00:01:39,809 --> 00:01:42,686 [seabirds calling] 32 00:01:46,816 --> 00:01:48,734 [Zulio] Let me get this fucking straight! 33 00:01:48,734 --> 00:01:51,195 A bunch of coke-dealing Haitians 34 00:01:51,195 --> 00:01:52,780 your brother was supposed to meet with 35 00:01:52,780 --> 00:01:54,740 wind up dead, shot full of holes. 36 00:01:54,740 --> 00:01:57,409 Chucho Ramirez winds up in the ER 37 00:01:57,409 --> 00:01:59,620 in the middle of the night with a bullet in his throat. 38 00:01:59,620 --> 00:02:01,247 You're with Nestor the whole time, 39 00:02:01,247 --> 00:02:03,207 and you know nothing about any of this?! 40 00:02:03,207 --> 00:02:06,460 Nestor took me to the meet, but he had me wait in the car. 41 00:02:06,460 --> 00:02:08,671 Why, Roman, would he do that? 42 00:02:08,671 --> 00:02:10,256 The same reason he gave me a fake meeting address. 43 00:02:10,256 --> 00:02:12,758 He doesn't trust me yet. He's testing me. 44 00:02:15,219 --> 00:02:18,597 I'm gonna get the information from you about your brother, 45 00:02:18,597 --> 00:02:21,183 or you can kiss your daughter goodbye, huh? 46 00:02:21,183 --> 00:02:22,893 You know, listen, asshole. 47 00:02:22,893 --> 00:02:24,603 I risked my life even being there, 48 00:02:24,603 --> 00:02:26,230 and I'm gonna report you and all your kabooms. 49 00:02:26,230 --> 00:02:28,649 To who? My group supervisor? 50 00:02:30,609 --> 00:02:32,862 Your local congressman? Who, Roman? 51 00:02:37,366 --> 00:02:40,786 [sighs] Look, I got this Chucho Ramirez 52 00:02:40,786 --> 00:02:43,622 under 24-hour guard. 53 00:02:43,622 --> 00:02:45,624 Son of a bitch is unconscious right now. 54 00:02:45,624 --> 00:02:47,293 But if he makes it out of the ICU, 55 00:02:47,293 --> 00:02:48,627 he and I are gonna have a little chat. 56 00:02:51,005 --> 00:02:53,883 Good. What are his chances? 57 00:02:53,883 --> 00:02:56,760 I don't know. 58 00:02:56,760 --> 00:02:59,722 But you ought to pray to God that miserable piece of shit 59 00:02:59,722 --> 00:03:02,850 survives and spills on Nestor. Huh? 60 00:03:05,811 --> 00:03:09,565 [dramatic music plays] 61 00:03:15,279 --> 00:03:16,864 [door closes, footsteps approach] 62 00:03:22,369 --> 00:03:23,787 Catalina. 63 00:03:23,787 --> 00:03:24,705 {\an8}[in Spanish] 64 00:03:28,626 --> 00:03:31,754 Listen, I need you to have faith. 65 00:03:31,754 --> 00:03:34,715 Because I really feel Chucho's going to recover. 66 00:03:34,715 --> 00:03:37,509 I've asked my madrina to come by tomorrow 67 00:03:37,509 --> 00:03:40,304 to ask the Orishas for protection... 68 00:03:40,304 --> 00:03:41,555 for him. 69 00:03:47,770 --> 00:03:49,271 I want you to meet Chucho's family. 70 00:03:49,271 --> 00:03:51,273 This is Catalina, his wife, 71 00:03:51,273 --> 00:03:52,942 and his children, Rosa and Manuel. 72 00:03:54,318 --> 00:03:55,819 This is Hermano Romano. 73 00:03:55,819 --> 00:03:59,365 This is the man that helped me save Chucho. 74 00:04:00,616 --> 00:04:01,492 Gracias. 75 00:04:02,785 --> 00:04:04,870 {\an8}[in Spanish] 76 00:04:21,637 --> 00:04:22,680 [Catalina cries softly] 77 00:04:28,435 --> 00:04:30,354 Chucho isn't just my number two. 78 00:04:30,354 --> 00:04:33,399 He's the most loyal guy I've ever known. 79 00:04:33,399 --> 00:04:35,609 Well, he will very likely be under guard. 80 00:04:35,609 --> 00:04:38,946 {\an8}[speaks in Spanish] 81 00:04:38,946 --> 00:04:40,698 How many things have you and I done 82 00:04:40,698 --> 00:04:42,116 that everybody said was impossible? 83 00:04:42,116 --> 00:04:45,536 Not walk into a hospital guarded by U.S. law enforcement. 84 00:04:45,536 --> 00:04:47,955 Chucho is like a brother to me. 85 00:04:47,955 --> 00:04:50,416 I would do for him as I would do for you. 86 00:04:54,378 --> 00:04:55,838 [sighs] 87 00:04:55,838 --> 00:04:59,299 Well, if he's your brother, then he's my brother, too. 88 00:05:12,479 --> 00:05:14,106 [theme song playing] 89 00:05:14,106 --> 00:05:15,774 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Hotel Cocaine ♪ 90 00:05:15,774 --> 00:05:18,110 - ♪ Yeah ♪ - [laughs] 91 00:05:18,110 --> 00:05:19,695 {\an8}♪ You ready for more? ♪ 92 00:05:20,863 --> 00:05:22,948 ♪ I got it ♪ 93 00:05:22,948 --> 00:05:25,325 {\an8}-♪ Erotic ♪ - ♪ Yes ♪ 94 00:05:25,325 --> 00:05:28,871 {\an8}-♪ Exotic, you got it ♪ - ♪ You got it ♪ 95 00:05:28,871 --> 00:05:30,414 - ♪ The yayo ♪ - ♪ The yayo ♪ 96 00:05:30,414 --> 00:05:31,999 {\an8}- ♪ Perico ♪ - ♪ Perico ♪ 97 00:05:31,999 --> 00:05:33,667 - ♪ Polvo blanco ♪ - ♪ Polvo blanco ♪ 98 00:05:33,667 --> 00:05:35,335 {\an8}♪ You ready for more? ♪ 99 00:05:35,335 --> 00:05:38,547 ♪ Curious, furious, Sensual, chemical ♪ 100 00:05:38,547 --> 00:05:40,674 {\an8}♪ Mysterious, delirious ♪ 101 00:05:40,674 --> 00:05:42,134 {\an8}♪ Baby, why so serious? ♪ 102 00:05:42,134 --> 00:05:45,804 {\an8}♪ It ain't what it seems ♪ 103 00:05:45,804 --> 00:05:49,725 {\an8}♪ Your secret's safe with me ♪ 104 00:05:49,725 --> 00:05:51,810 {\an8}♪ Curious, furious ♪ 105 00:05:51,810 --> 00:05:53,937 {\an8}♪ Sensual, chemical ♪ 106 00:05:53,937 --> 00:05:54,980 {\an8}♪ Mysterious, delirious ♪ 107 00:05:54,980 --> 00:05:57,691 {\an8}♪ Baby, why so serious? ♪ 108 00:05:57,691 --> 00:06:00,652 {\an8}♪ It ain't what it seems ♪ 109 00:06:00,652 --> 00:06:04,531 {\an8}♪ Your secret's safe with me ♪ 110 00:06:04,531 --> 00:06:06,450 {\an8} 111 00:06:06,450 --> 00:06:08,118 {\an8}♪ I got it ♪ 112 00:06:08,118 --> 00:06:09,828 {\an8}-♪ Erotic ♪ - ♪ Yes ♪ 113 00:06:09,828 --> 00:06:12,122 {\an8}♪ Exotic ♪ 114 00:06:12,122 --> 00:06:13,791 {\an8}-♪ You got it ♪ - ♪ You got it ♪ 115 00:06:13,791 --> 00:06:15,626 {\an8}-♪ The yayo ♪ - ♪ The yayo ♪ 116 00:06:15,626 --> 00:06:17,503 {\an8}- ♪ Perico ♪ - ♪ Perico ♪ 117 00:06:17,503 --> 00:06:19,379 {\an8}-♪ Polvo blanco ♪ - ♪ Polvo blanco ♪ 118 00:06:19,379 --> 00:06:20,422 {\an8}♪ You know where we at ♪ 119 00:06:20,422 --> 00:06:25,677 {\an8}♪ Hotel Cocaine ♪ 120 00:06:25,677 --> 00:06:28,097 ♪ Hotel Cocaine ♪ 121 00:06:28,097 --> 00:06:29,556 ♪ Might just blow your brain ♪ 122 00:06:29,556 --> 00:06:31,517 ♪ Might just maintain ♪ 123 00:06:31,517 --> 00:06:34,144 {\an8}♪ Might just do the thing ♪ 124 00:06:34,144 --> 00:06:35,479 ♪ You know where we at ♪ 125 00:06:35,479 --> 00:06:37,147 ♪ Hotel Cocaine ♪ 126 00:06:37,147 --> 00:06:39,024 {\an8}♪ Hotel Cocaine ♪ 127 00:06:40,734 --> 00:06:41,860 {\an8}♪ Are you ready for more? ♪ 128 00:06:41,860 --> 00:06:44,196 {\an8}♪ Ready for more? ♪ 129 00:06:44,196 --> 00:06:47,533 [disco music playing] 130 00:07:09,680 --> 00:07:12,516 [indistinct conversations] 131 00:07:17,729 --> 00:07:20,774 Roman. Look at this. 132 00:07:20,774 --> 00:07:21,692 Can you fucking believe it? 133 00:07:22,943 --> 00:07:24,736 - Yeah. So? - They're counterfeit. 134 00:07:24,736 --> 00:07:26,155 People are manufacturing 135 00:07:26,155 --> 00:07:27,656 these goddamn cards to get into the club. 136 00:07:27,656 --> 00:07:30,534 Oh, shit. 137 00:07:30,534 --> 00:07:31,952 Whoever made these went to a lot of trouble. 138 00:07:31,952 --> 00:07:34,872 Yeah, it's easier to just print the money. 139 00:07:34,872 --> 00:07:36,081 A lot of people in Miami have money. 140 00:07:36,081 --> 00:07:37,624 Very few have Mutiny cards. 141 00:07:37,624 --> 00:07:39,710 Burn these. Where's Janice? 142 00:07:39,710 --> 00:07:42,629 [Latin music playing] 143 00:07:46,800 --> 00:07:49,970 [singing in Spanish] 144 00:07:49,970 --> 00:07:55,767 Roman, this is Rick James, grandmaster of funk. 145 00:07:55,767 --> 00:07:59,188 Rick, this is Roman Compte, our kickass general manager. 146 00:07:59,188 --> 00:08:01,648 Sir James, I'm a huge fan. 147 00:08:01,648 --> 00:08:03,734 Your songs really get our dance floor grooving. 148 00:08:03,734 --> 00:08:05,194 Thank you, brother. 149 00:08:05,194 --> 00:08:07,696 Anything you need? Can I get you a drink, a bite? 150 00:08:07,696 --> 00:08:10,073 - On the house, of course. - Hmm. Cocaine. 151 00:08:10,073 --> 00:08:12,034 - That sounds about right. - Yeah, we need a few grams. 152 00:08:12,034 --> 00:08:14,828 I just need a quick word with Janice, 153 00:08:14,828 --> 00:08:17,080 and then I'll dig some up. It's a pleasure. 154 00:08:17,080 --> 00:08:25,088 ♪ 155 00:08:25,088 --> 00:08:26,673 How's it going? 156 00:08:26,673 --> 00:08:28,217 If making sure the guests don't put their hands down 157 00:08:28,217 --> 00:08:30,802 one of my girls' bikinis is your idea of a good time, 158 00:08:30,802 --> 00:08:31,970 I'm having a blast. 159 00:08:33,889 --> 00:08:36,225 I need a favor. 160 00:08:36,225 --> 00:08:40,520 Does your friend Nancy still work at Mercy Hospital? 161 00:08:40,520 --> 00:08:41,980 Yeah. What kind of favor? 162 00:08:41,980 --> 00:08:43,690 I need the health status 163 00:08:43,690 --> 00:08:45,525 on a patient admitted last night. 164 00:08:45,525 --> 00:08:47,527 - Mm-hmm. - Chucho Ramirez. 165 00:08:49,905 --> 00:08:50,864 Are you serious? 166 00:08:52,157 --> 00:08:54,243 He got shot. 167 00:08:54,243 --> 00:08:55,994 And how does that involve you? 168 00:08:59,164 --> 00:09:02,292 You can't repeat this to anyone, Janice. 169 00:09:02,292 --> 00:09:03,961 Yeah, of course. 170 00:09:06,255 --> 00:09:08,298 Nestor Cabal is my brother. 171 00:09:08,298 --> 00:09:11,218 - What? - Yeah. 172 00:09:12,094 --> 00:09:15,722 That DEA asshole Zulio is forcing me to spy on him, 173 00:09:15,722 --> 00:09:17,975 or he'll hit me with some bullshit drug charges 174 00:09:17,975 --> 00:09:19,268 and take Valeria away. 175 00:09:19,268 --> 00:09:21,061 How can he do that? 176 00:09:21,061 --> 00:09:22,646 You need to get a lawyer. That's-- 177 00:09:22,646 --> 00:09:25,023 I can't risk it. 178 00:09:25,023 --> 00:09:30,570 Yeah, I went with Nestor and Chucho to a... 179 00:09:30,570 --> 00:09:32,239 a meet last night, 180 00:09:32,239 --> 00:09:34,241 and somehow Chucho figured out I'm working for the DEA. 181 00:09:34,241 --> 00:09:35,742 So look, I-I had to. 182 00:09:35,742 --> 00:09:40,622 It was... It was either him or me. 183 00:09:40,622 --> 00:09:42,916 I had to shoot him, and he survived. 184 00:09:42,916 --> 00:09:44,584 - Oh, my God. - Yeah. 185 00:09:44,584 --> 00:09:48,714 If he lives, and he tells Zulio I shot him, 186 00:09:48,714 --> 00:09:51,883 I'll be sent to jail. 187 00:09:51,883 --> 00:09:53,802 And if he tells Nestor I'm working with the feds, 188 00:09:53,802 --> 00:09:55,971 I will be face-down in the Everglades. 189 00:09:58,140 --> 00:10:00,100 So, what the hell are you gonna do? 190 00:10:05,355 --> 00:10:09,860 [Eleventh Hour] ♪ Gitchie, Gitchie, ya-ya, da-da ♪ 191 00:10:09,860 --> 00:10:12,237 ♪ Gitchie, gitchie Ya-ya, here ♪ 192 00:10:13,822 --> 00:10:15,699 ♪ Mocha Chocolata, ya-ya ♪ 193 00:10:15,699 --> 00:10:22,372 ♪ Creole Lady Marmalade ♪ 194 00:10:22,372 --> 00:10:25,208 [whirring, music playing muted in background] 195 00:10:32,007 --> 00:10:34,134 Hi, sugar. 196 00:10:34,134 --> 00:10:35,844 - Hi, Roman. - Hey, Roman. 197 00:10:35,844 --> 00:10:39,931 [music continues, muted in background] 198 00:10:39,931 --> 00:10:43,769 ♪ Gitchie, gitchie, Ya-ya, da-da ♪ 199 00:10:43,769 --> 00:10:47,356 ♪ Gitchie, gitchie Ya-ya, here ♪ 200 00:10:47,356 --> 00:10:50,275 [Burton] Rick, look at the women around you. 201 00:10:50,275 --> 00:10:52,736 You're gonna get out of this funk. 202 00:10:52,736 --> 00:10:54,780 Just relax. 203 00:10:54,780 --> 00:10:56,740 Take it all in. 204 00:10:56,740 --> 00:10:58,325 ♪ 205 00:10:58,325 --> 00:11:00,452 [Roman] You guys have been on a bit of a tear. 206 00:11:00,452 --> 00:11:03,955 Oh, thank you. Thank you. 207 00:11:03,955 --> 00:11:05,665 - Mm. - Mr. James? 208 00:11:05,665 --> 00:11:10,170 [Burton] Yes. One, two. 209 00:11:10,170 --> 00:11:13,340 How about a little mood picker-upper? 210 00:11:13,340 --> 00:11:16,802 - No, man. - Rick. This isn't like you. 211 00:11:16,802 --> 00:11:18,053 Roman, we've gotta cheer this guy up. 212 00:11:18,053 --> 00:11:19,846 Even the girls aren't doing it for him. 213 00:11:19,846 --> 00:11:23,266 ♪ Ah ♪ The Bolivian pink. 214 00:11:23,266 --> 00:11:25,352 [inhales loudly] 215 00:11:27,437 --> 00:11:29,815 - Rick, are you sure? - I ain't feeling it. 216 00:11:29,815 --> 00:11:31,358 He's got writer's block. 217 00:11:31,358 --> 00:11:33,485 I'm sorry to hear that. 218 00:11:33,485 --> 00:11:35,278 You know, maybe being here will do the trick. 219 00:11:35,278 --> 00:11:38,240 Uh, Crosby, Stills & Nash wrote a whole album here. 220 00:11:38,240 --> 00:11:40,325 [Burton] And if I'm not mistaken, Keith Richards 221 00:11:40,325 --> 00:11:42,911 came up with "Beasts of Burden" at our very own urinal. 222 00:11:42,911 --> 00:11:44,996 [Rick] You aren't gettin' it. 223 00:11:44,996 --> 00:11:48,166 When my album dropped, I got everything I always wanted. 224 00:11:48,166 --> 00:11:50,168 Money, chicks, fame. 225 00:11:52,003 --> 00:11:54,005 But then the music stopped. 226 00:11:54,005 --> 00:11:57,342 Rick, trust me, you'll get your inspiration back. 227 00:11:57,342 --> 00:11:59,302 That's what The Mutiny is all about. 228 00:11:59,302 --> 00:12:01,721 [inhales deeply, exclaims] 229 00:12:01,721 --> 00:12:05,350 ♪ 230 00:12:05,350 --> 00:12:07,769 - I gotta get back. - [Burton] Oh, Roman. 231 00:12:07,769 --> 00:12:09,354 Don't worry, Valeria's confirmation-- 232 00:12:09,354 --> 00:12:12,065 I will be there. Wouldn't miss it for the world. 233 00:12:12,065 --> 00:12:14,192 - Gracias. - Familia. 234 00:12:14,192 --> 00:12:15,986 [Roman] Later, Rick. 235 00:12:15,986 --> 00:12:17,028 [sighs] 236 00:12:17,028 --> 00:12:21,158 ♪ 237 00:12:21,158 --> 00:12:23,368 [scoffs] I don't know how you can stand 238 00:12:23,368 --> 00:12:26,329 being a part of this freak show every night. 239 00:12:26,329 --> 00:12:28,874 For a guy who hates this freak show, you're here a lot. 240 00:12:28,874 --> 00:12:31,042 What are you, fucking with me? 241 00:12:31,042 --> 00:12:33,879 This place is a goddamn cornucopia of information. 242 00:12:33,879 --> 00:12:35,297 I can tell if someone brought in a load 243 00:12:35,297 --> 00:12:37,466 by how many cases of champagne they ordered. 244 00:12:37,466 --> 00:12:39,509 You want me here for a reason, or you're just lonely? 245 00:12:39,509 --> 00:12:40,927 I came to brighten your evening. 246 00:12:40,927 --> 00:12:43,138 You suck at that. 247 00:12:43,138 --> 00:12:45,891 About a year ago, some coked-up Peruvians 248 00:12:45,891 --> 00:12:48,351 rescued their boss out of a hospital from Dade County. 249 00:12:48,351 --> 00:12:49,978 I wouldn't put it past your brother 250 00:12:49,978 --> 00:12:51,438 to do something that ballsy. 251 00:12:51,438 --> 00:12:54,399 Give him a call. 252 00:12:54,399 --> 00:12:56,151 Tell him you heard from one of your bozos 253 00:12:56,151 --> 00:12:58,278 here at the club that the DEA-- 254 00:12:58,278 --> 00:13:00,405 they doubled protection on Chucho. 255 00:13:00,405 --> 00:13:06,203 ♪ 256 00:13:06,203 --> 00:13:07,913 Is that it? 257 00:13:07,913 --> 00:13:09,789 That'll do. 258 00:13:09,789 --> 00:13:14,085 ♪ 259 00:13:14,085 --> 00:13:17,005 [disco music playing] 260 00:13:17,005 --> 00:13:23,094 ♪ 261 00:13:23,094 --> 00:13:25,388 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 262 00:13:25,388 --> 00:13:29,476 ♪ Yeah, yeah, yeah, everyone ♪ 263 00:13:29,476 --> 00:13:31,520 What the fuck are you doing here? 264 00:13:31,520 --> 00:13:34,189 You look good, Janice. 265 00:13:34,189 --> 00:13:35,941 Still haven't answered my question. 266 00:13:37,526 --> 00:13:38,944 I came to ask your forgiveness. 267 00:13:41,112 --> 00:13:43,114 - You wanna sit? - No, I do not. 268 00:13:43,114 --> 00:13:46,910 What you did and what I went through is unforgivable. 269 00:13:46,910 --> 00:13:49,412 Can you leave now, or should I get a bouncer? 270 00:13:52,123 --> 00:13:54,042 I'll go if you want me to. 271 00:13:54,042 --> 00:13:57,003 But I've learned that forgiveness 272 00:13:57,003 --> 00:13:58,463 isn't just for those seeking it, 273 00:13:58,463 --> 00:14:00,215 but also for those who forgive. 274 00:14:02,008 --> 00:14:04,553 I reserved a room hoping we could talk. 275 00:14:04,553 --> 00:14:07,597 Maybe grab a coffee tomorrow. 276 00:14:07,597 --> 00:14:09,891 If you decide you don't want to, 277 00:14:09,891 --> 00:14:12,143 I'll check out, and you'll never see me again. 278 00:14:14,938 --> 00:14:15,981 Your call. 279 00:14:23,196 --> 00:14:25,448 [disco music continues playing] 280 00:14:34,082 --> 00:14:35,667 Thanks, sweetheart. 281 00:14:35,667 --> 00:14:38,587 Connect with Nancy? 282 00:14:38,587 --> 00:14:41,881 Yeah, she said Chucho's in and out of consciousness, 283 00:14:41,881 --> 00:14:43,258 still in intensive care, 284 00:14:43,258 --> 00:14:44,884 but the doctors are expecting him to recover. 285 00:14:46,720 --> 00:14:47,596 Shit. 286 00:14:49,514 --> 00:14:51,099 Did she say when he will be moved out of there? 287 00:14:51,099 --> 00:14:52,225 No. 288 00:14:54,436 --> 00:14:55,562 Okay. 289 00:14:55,562 --> 00:14:57,439 Thanks. 290 00:14:57,439 --> 00:15:00,358 I don't think you should go anywhere near that hospital. 291 00:15:06,239 --> 00:15:08,199 [dog barking in distance] 292 00:15:08,199 --> 00:15:09,367 [Roman] Where's Valeria? 293 00:15:09,367 --> 00:15:11,328 [Marisol] Uh, she's getting ready. 294 00:15:11,328 --> 00:15:15,248 Listen, her confirmation class-- I got a call she skipped it. 295 00:15:17,125 --> 00:15:18,376 Confirmation's tomorrow. 296 00:15:18,376 --> 00:15:20,378 You need to talk to her. 297 00:15:20,378 --> 00:15:22,547 I will. 298 00:15:22,547 --> 00:15:24,591 [sighs] Like I need more shit right now. 299 00:15:27,302 --> 00:15:28,637 And while you do that, my love, 300 00:15:28,637 --> 00:15:31,222 I am going to read you a poem from a fellow Cuban. 301 00:15:31,222 --> 00:15:32,307 Uh... 302 00:15:33,475 --> 00:15:35,977 Escucha. [clears throat] 303 00:15:35,977 --> 00:15:37,395 {\an8}[in Spanish] 304 00:15:44,569 --> 00:15:50,158 So... you want me to die by your hand? 305 00:15:50,158 --> 00:15:53,703 Yes, to prove your undying love for me. 306 00:15:55,664 --> 00:15:57,666 You drive a hard bargain. 307 00:15:57,666 --> 00:15:59,125 - Sí. - [footsteps approaching] 308 00:15:59,125 --> 00:16:00,960 [Valeria clears throat] 309 00:16:00,960 --> 00:16:04,422 Sorry to interrupt, but I have to go. 310 00:16:04,422 --> 00:16:06,591 And I will drive you to school. 311 00:16:06,591 --> 00:16:09,761 We have to have a little talk about confirmation class. 312 00:16:09,761 --> 00:16:13,223 Now don't look at her. 313 00:16:13,223 --> 00:16:15,350 This is about us. 314 00:16:15,350 --> 00:16:16,434 Ale. 315 00:16:16,434 --> 00:16:18,061 [church bells toll] 316 00:16:24,442 --> 00:16:26,027 [bell tolling] 317 00:16:26,027 --> 00:16:28,655 All right, enough of the silent treatment. 318 00:16:28,655 --> 00:16:31,241 Let's talk about this class you skipped. 319 00:16:31,241 --> 00:16:33,284 This whole confirmation thing 320 00:16:33,284 --> 00:16:36,162 is about me becoming a soldier of Christ. 321 00:16:36,162 --> 00:16:39,082 But how is that possible if I think it's all bullshit? 322 00:16:39,082 --> 00:16:40,083 Yeah. 323 00:16:40,083 --> 00:16:41,167 [sunglasses clatter] 324 00:16:41,167 --> 00:16:43,044 It's not bullshit. 325 00:16:43,044 --> 00:16:44,796 - Really? - Really. 326 00:16:44,796 --> 00:16:48,049 What kind of God sends teenagers out to die 327 00:16:48,049 --> 00:16:50,427 in some stupid war in Vietnam? 328 00:16:50,427 --> 00:16:53,012 Or lets the world create a bomb 329 00:16:53,012 --> 00:16:54,597 that could annihilate us all? 330 00:16:56,558 --> 00:16:57,392 Or... 331 00:17:00,729 --> 00:17:02,439 Or what? 332 00:17:02,439 --> 00:17:04,691 Or takes Mom from us. 333 00:17:18,830 --> 00:17:22,375 I understand. I really do. 334 00:17:22,375 --> 00:17:24,669 I don't know how God works, 335 00:17:24,669 --> 00:17:28,089 but I know that He created your mom. 336 00:17:34,721 --> 00:17:40,351 So... He must have had a good reason... 337 00:17:40,351 --> 00:17:41,561 for taking her away. 338 00:17:55,283 --> 00:17:56,659 [sighs] 339 00:17:56,659 --> 00:18:03,082 [indistinct conversations, laughter] 340 00:18:04,209 --> 00:18:05,710 I don't have much time, 341 00:18:05,710 --> 00:18:07,545 so be quick about what you have to say. 342 00:18:09,297 --> 00:18:11,299 Can you at least have a seat? 343 00:18:13,802 --> 00:18:14,677 Please? 344 00:18:23,978 --> 00:18:25,104 [sighs] 345 00:18:25,104 --> 00:18:26,815 They said this could be tough. 346 00:18:28,316 --> 00:18:30,235 Who's "they"? 347 00:18:30,235 --> 00:18:35,240 Um, I've been doing something called EST. 348 00:18:35,240 --> 00:18:39,118 It's about trying to become a better person. 349 00:18:39,118 --> 00:18:41,371 Part of that includes reconnecting 350 00:18:41,371 --> 00:18:43,623 with people you haven't seen in a while to make amends. 351 00:18:46,334 --> 00:18:51,422 You lured me and every one of those girls into a sex ring 352 00:18:51,422 --> 00:18:53,216 using drugs and alcohol 353 00:18:53,216 --> 00:18:55,301 and whatever else you could find to do it. 354 00:18:55,301 --> 00:18:56,803 You spill that? 355 00:18:59,681 --> 00:19:01,391 Yeah, I did. 356 00:19:03,601 --> 00:19:06,563 Janice, I'm sorry. 357 00:19:06,563 --> 00:19:08,815 I hope you can find forgiveness 358 00:19:08,815 --> 00:19:11,568 if and when you think I'm ever worthy of it. 359 00:19:17,740 --> 00:19:19,909 Phil, I'm not sure I can ever forgive you. 360 00:19:25,290 --> 00:19:27,292 But I admit it feels good to hear you say that. 361 00:19:30,920 --> 00:19:31,754 Thank you. 362 00:19:43,057 --> 00:19:45,226 Chucho will be moved from the intensive care unit 363 00:19:45,226 --> 00:19:46,811 on the third floor to a private room 364 00:19:46,811 --> 00:19:48,479 on the second that I have arranged. 365 00:19:48,479 --> 00:19:50,648 Now, there's an elevator, but he'll be on a gurney, 366 00:19:50,648 --> 00:19:52,191 so he'll be wheeled down a ramp. 367 00:19:52,191 --> 00:19:54,277 When they roll that gurney down the ramp, 368 00:19:54,277 --> 00:19:55,653 we'll be with it every step of the way. 369 00:19:55,653 --> 00:19:58,197 Nestor, the DEA is fucking wise to this. 370 00:19:58,197 --> 00:19:59,657 {\an8}[in Spanish] 371 00:20:02,744 --> 00:20:05,830 You understand me? All I know is when Chucho comes out, 372 00:20:05,830 --> 00:20:07,498 Guillermo's gonna be there, 373 00:20:07,498 --> 00:20:09,208 and he's gonna intercept the DEA 374 00:20:09,208 --> 00:20:10,710 before they get to the ramp at gunpoint. 375 00:20:10,710 --> 00:20:12,587 Oh, so you're asking for a fucking shootout 376 00:20:12,587 --> 00:20:14,213 in a hospital? 377 00:20:14,213 --> 00:20:15,757 [Zulio] Cabal's smart. 378 00:20:15,757 --> 00:20:19,761 Very smart, but if he tries to grab his man, 379 00:20:19,761 --> 00:20:21,512 he's in for a rude awakening. 380 00:20:21,512 --> 00:20:24,891 Nestor, we are too fucking exposed. 381 00:20:24,891 --> 00:20:26,893 It's an open hospital. There's civilians. 382 00:20:26,893 --> 00:20:28,353 Too many things could go wrong. 383 00:20:28,353 --> 00:20:30,897 {\an8}[in Spanish] 384 00:20:30,897 --> 00:20:33,775 I understand everything, but you need to have a little faith. 385 00:20:33,775 --> 00:20:35,693 If the Orishas want us to succeed, 386 00:20:35,693 --> 00:20:37,362 then we're gonna succeed. 387 00:20:37,362 --> 00:20:39,405 And if they don't, then we're fucked anyways. 388 00:20:39,405 --> 00:20:41,240 The Orishas? 389 00:20:41,240 --> 00:20:44,327 Yeah, the divine spirits who protect us. 390 00:20:47,413 --> 00:20:49,832 All right, let's get ready. 391 00:20:49,832 --> 00:20:53,711 He wants to kidnap Chucho from the hospital? That's crazy. 392 00:20:53,711 --> 00:20:56,756 I couldn't talk him out of it, but I'm going with him. 393 00:20:56,756 --> 00:20:58,675 Why? 394 00:20:58,675 --> 00:20:59,842 What for? 395 00:20:59,842 --> 00:21:02,345 Chucho might be under DEA guard, 396 00:21:02,345 --> 00:21:06,015 but If Nestor manages to get him out of there, 397 00:21:06,015 --> 00:21:07,809 it'll be my best chance to take him out. 398 00:21:07,809 --> 00:21:09,894 I need you to cover for me at the club 399 00:21:09,894 --> 00:21:12,730 for the next few hours. Can you do that? 400 00:21:12,730 --> 00:21:14,565 Sure, but I don't think you should do this. 401 00:21:14,565 --> 00:21:17,402 - Thanks. I appreciate it. - [line clicks] 402 00:21:19,445 --> 00:21:20,530 [receiver clatters] 403 00:21:23,116 --> 00:21:25,576 [suspenseful music playing] 404 00:21:25,576 --> 00:21:26,995 [indistinct announcement over PA] 405 00:21:50,059 --> 00:21:51,477 [elevator bell dings] 406 00:21:51,477 --> 00:21:54,397 [indistinct PA announcement] 407 00:22:00,903 --> 00:22:02,363 [elevator bell dings] 408 00:22:22,550 --> 00:22:24,052 [clears throat] 409 00:22:43,529 --> 00:22:44,906 Let's go around. 410 00:22:53,623 --> 00:22:54,707 Stay close. 411 00:22:57,543 --> 00:22:58,878 Jesus. 412 00:22:58,878 --> 00:23:01,005 Don't make me blow your fucking heads off. 413 00:23:01,005 --> 00:23:04,008 It's okay. No one wants to get shot here today. 414 00:23:04,008 --> 00:23:05,802 Shut the fuck up! Raise your hands. 415 00:23:23,653 --> 00:23:27,949 Shh, shh. Just walk slowly. 416 00:23:43,798 --> 00:23:45,716 If you make a move to come after me, 417 00:23:45,716 --> 00:23:48,845 I will shoot up this hospital and kill anyone I see. 418 00:23:48,845 --> 00:23:50,888 Don't worry. No one's gonna make a move. 419 00:23:55,810 --> 00:23:56,727 - Good? - Yeah. 420 00:23:58,146 --> 00:23:59,564 Piece of shit. 421 00:23:59,564 --> 00:24:00,898 Get the fuck out! 422 00:24:00,898 --> 00:24:02,525 Fuck out of here. Let's go. 423 00:24:05,570 --> 00:24:06,904 [speaking in Spanish] 424 00:24:06,904 --> 00:24:07,864 - What? - Mira. 425 00:24:11,993 --> 00:24:13,452 [Nestor] Motherfucker. 426 00:24:13,452 --> 00:24:15,454 They switched him up for a fucking dead guy! 427 00:24:15,454 --> 00:24:16,622 - Let's go. - Fuck, man! 428 00:24:19,208 --> 00:24:21,127 [door opens] 429 00:24:21,127 --> 00:24:24,589 [man] Don't worry, Chucho. You're safe with us. 430 00:24:24,589 --> 00:24:26,841 [laughter] 431 00:24:26,841 --> 00:24:29,010 Yeah. 432 00:24:29,010 --> 00:24:32,013 Okay, boys, post up in front of this room. 433 00:24:32,013 --> 00:24:34,015 Anybody who's not hospital personnel 434 00:24:34,015 --> 00:24:36,559 tries to enter, shoot the motherfucker. 435 00:24:36,559 --> 00:24:38,019 Let me know when he wakes up. 436 00:24:44,859 --> 00:24:48,696 [amplified voice] Ahem. Ladies and gentlemen, 437 00:24:48,696 --> 00:24:51,949 we have a very special treat here 438 00:24:51,949 --> 00:24:54,160 at The Mutiny Club tonight. 439 00:24:54,160 --> 00:24:57,163 The great Rick James has agreed to perform 440 00:24:57,163 --> 00:25:01,083 a little number with our Mutiny girls up on this very stage. 441 00:25:01,083 --> 00:25:03,878 - [cheers and applause] - Yep. Yep, that's right. 442 00:25:03,878 --> 00:25:05,963 That's right. 443 00:25:05,963 --> 00:25:08,132 Now I don't think Rick would mind my sharing with you 444 00:25:08,132 --> 00:25:10,509 that he's been seeking a little inspiration 445 00:25:10,509 --> 00:25:12,929 for his new album. 446 00:25:12,929 --> 00:25:15,848 And I reminded him of the karmic benefits 447 00:25:15,848 --> 00:25:19,977 of hearing and seeing and feeling the response 448 00:25:19,977 --> 00:25:22,813 an audience has to his musical genius. 449 00:25:22,813 --> 00:25:25,316 - [cheers and applause] - So, people, please 450 00:25:25,316 --> 00:25:29,820 put your hands together for the minister of funk, 451 00:25:29,820 --> 00:25:34,992 the one, the only, the king, Rick James! 452 00:25:34,992 --> 00:25:36,661 - [funk music playing] - [cheers and applause] 453 00:25:36,661 --> 00:25:41,540 Come on up here, Rick, and show us your stuff! 454 00:25:41,540 --> 00:25:42,959 ♪ 455 00:25:42,959 --> 00:25:48,673 Uh, okay, okay. Rick, are you-- 456 00:25:48,673 --> 00:25:51,092 Oh. All right. 457 00:25:51,092 --> 00:25:52,843 Well, I'm gonna get us started. 458 00:25:52,843 --> 00:25:55,596 That's right. 459 00:25:55,596 --> 00:25:57,181 [cheers and applause] 460 00:25:57,181 --> 00:25:59,308 Oh, hey, ladies. 461 00:25:59,308 --> 00:26:00,893 Come here, baby. 462 00:26:00,893 --> 00:26:03,646 Rick, it's a joint. Get up here! 463 00:26:03,646 --> 00:26:06,857 Come on! Show 'em what you're all about! 464 00:26:06,857 --> 00:26:08,150 Oh, come on. 465 00:26:08,150 --> 00:26:11,028 Rick, where are ya?! 466 00:26:11,028 --> 00:26:14,699 ♪ 467 00:26:14,699 --> 00:26:18,327 Let's go. This is where you come in, Rick. 468 00:26:18,327 --> 00:26:21,289 Rick, where are you going? Come back! 469 00:26:21,289 --> 00:26:25,042 ♪ 470 00:26:25,042 --> 00:26:29,213 [indistinct conversations] 471 00:26:29,213 --> 00:26:31,924 Well, he scared Rick James out of the club. That was great. 472 00:26:31,924 --> 00:26:33,634 Yes, but I think we have a problem. 473 00:26:33,634 --> 00:26:35,219 - What's that? - Maybe it's nothing, 474 00:26:35,219 --> 00:26:38,180 but I just saw Phil leading Trini upstairs. 475 00:26:38,180 --> 00:26:40,349 Just thought you should know. 476 00:26:42,226 --> 00:26:45,813 A big, sexy smile for me. That's it. Right there. 477 00:26:45,813 --> 00:26:47,106 Right there. That's beautiful. 478 00:26:47,106 --> 00:26:49,191 - You're like a cat. I love it. - [door opens] 479 00:26:49,191 --> 00:26:50,901 - Hey, Janice. - [door closes] 480 00:26:50,901 --> 00:26:52,153 Get out, Trini. 481 00:26:52,153 --> 00:26:53,321 No. She doesn't have to go anywhere. 482 00:26:53,321 --> 00:26:55,114 - It's a free country. - Leave. 483 00:26:55,114 --> 00:26:56,115 Stay! 484 00:26:58,367 --> 00:27:00,328 Is something wrong? He's just taking modeling photos. 485 00:27:00,328 --> 00:27:01,829 That's what he tells all the girls 486 00:27:01,829 --> 00:27:04,749 before he talks them into turning tricks. 487 00:27:04,749 --> 00:27:06,292 Those pics aren't for some modeling agency. 488 00:27:06,292 --> 00:27:09,378 They're for the Johns he plans to sell you to. 489 00:27:09,378 --> 00:27:12,298 She's old... and jealous. 490 00:27:12,298 --> 00:27:14,216 [whispers] This is your big break. 491 00:27:14,216 --> 00:27:16,969 He's lying, Trini. 492 00:27:16,969 --> 00:27:19,180 I paid good money for this room. 493 00:27:19,180 --> 00:27:20,848 One expects a certain amount of privacy. 494 00:27:22,892 --> 00:27:26,687 Gotta say, the amends thing had me going for a bit. 495 00:27:26,687 --> 00:27:30,441 We don't have to be enemies, Janice. Why don't you help me? 496 00:27:30,441 --> 00:27:31,817 There's lots of money to be made. 497 00:27:31,817 --> 00:27:34,111 You're the pimp, not me. 498 00:27:34,111 --> 00:27:37,114 [chuckles] No? I see what goes on here. 499 00:27:37,114 --> 00:27:39,283 These girls are here at their own free will, 500 00:27:39,283 --> 00:27:41,160 and if they ever decide to leave, 501 00:27:41,160 --> 00:27:42,787 they go with my full blessing. 502 00:27:42,787 --> 00:27:44,872 And if you come back here and try to-- 503 00:27:44,872 --> 00:27:45,664 You're gonna do what? 504 00:27:50,878 --> 00:27:52,755 A little friendly advice. 505 00:27:52,755 --> 00:27:56,092 Mind your fucking business, 506 00:27:56,092 --> 00:27:58,260 or what'll come at you will make being locked up 507 00:27:58,260 --> 00:28:01,389 in my uncle's rooms feel like heaven 508 00:28:01,389 --> 00:28:03,724 by comparison. 509 00:28:07,061 --> 00:28:08,979 Okay, come on. Break's over. Let's go. Let's go. 510 00:28:08,979 --> 00:28:10,898 Back on the pillows. Let's go. 511 00:28:10,898 --> 00:28:12,358 Do you want it or not? Let's go. 512 00:28:12,358 --> 00:28:13,984 [camera shutter clicking] 513 00:28:13,984 --> 00:28:15,945 Yeah, a little smile at the camera. 514 00:28:15,945 --> 00:28:17,696 - [door opens] - Forget about her. Let's go. 515 00:28:17,696 --> 00:28:18,781 - What'd you give me before? - [door closes] 516 00:28:21,867 --> 00:28:23,244 {\an8}[Nestor, in Spanish] 517 00:28:31,460 --> 00:28:32,837 {\an8}[door opens] 518 00:28:32,837 --> 00:28:34,004 {\an8}Gracias, madrina. 519 00:28:49,353 --> 00:28:50,729 What'd you find out? 520 00:28:50,729 --> 00:28:53,357 Chucho's in a private room, heavily guarded. 521 00:28:53,357 --> 00:28:54,316 They wouldn't give me his condition. 522 00:28:57,486 --> 00:29:01,198 And maybe I could go back there alone, sneak in. 523 00:29:01,198 --> 00:29:04,410 - No, no, no. It's impossible. - Let me try. 524 00:29:04,410 --> 00:29:06,287 Well, that's not a risk I'm willing to take. 525 00:29:06,287 --> 00:29:09,373 What if he regains consciousness and talks to the cops? 526 00:29:09,373 --> 00:29:11,250 He will never betray me. 527 00:29:15,045 --> 00:29:16,422 Is that what your santera told you? 528 00:29:16,422 --> 00:29:19,884 Hey, brother. You do your thing at your Catholic church, 529 00:29:19,884 --> 00:29:21,760 and you're gonna let me do mine. 530 00:29:21,760 --> 00:29:25,264 If Chucho wakes up and dimes us out, we're all fucked. 531 00:29:25,264 --> 00:29:27,766 {\an8}[in Spanish] 532 00:29:38,611 --> 00:29:40,404 Valeria's confirmation is tomorrow. 533 00:29:40,404 --> 00:29:43,115 You pray to your God for protection, 534 00:29:43,115 --> 00:29:45,784 and I'm gonna pray to mine, and that way, 535 00:29:45,784 --> 00:29:48,787 we're gonna have all our bases covered. 536 00:29:52,541 --> 00:29:57,338 [siren wailing in distance] 537 00:29:57,338 --> 00:29:59,465 [door opens] 538 00:30:06,388 --> 00:30:09,225 [indistinct P.A. announcement] 539 00:30:11,268 --> 00:30:13,145 ¿Cómo están, Chichito? 540 00:30:13,145 --> 00:30:14,813 [chuckles] 541 00:30:14,813 --> 00:30:16,398 You don't look so good. 542 00:30:16,398 --> 00:30:19,151 [monitor beeping steadily] 543 00:30:19,151 --> 00:30:21,278 I know you speak English, 544 00:30:21,278 --> 00:30:24,532 so I won't torture you with my terrible Spanish. 545 00:30:24,532 --> 00:30:27,535 But I'm gonna need everything you've got on Nestor Cabal. 546 00:30:27,535 --> 00:30:29,620 [steady beeping continues] 547 00:30:29,620 --> 00:30:33,082 Well, of course I could pin the murders 548 00:30:33,082 --> 00:30:35,501 of all 14 Haitians on your hands. 549 00:30:35,501 --> 00:30:38,921 But if you want to stay loyal to your boss, be my guest. 550 00:30:38,921 --> 00:30:40,005 Huh? 551 00:30:43,551 --> 00:30:45,636 [beeping speeds up] 552 00:30:45,636 --> 00:30:47,263 [mumbles] 553 00:30:50,558 --> 00:30:53,644 [muttering] 554 00:30:53,644 --> 00:30:56,063 Huh? 555 00:30:56,063 --> 00:31:01,235 Yeah, write that shit down. 556 00:31:01,235 --> 00:31:02,486 Yeah, yeah. 557 00:31:04,947 --> 00:31:05,948 Escribe. 558 00:31:05,948 --> 00:31:07,491 Write it! 559 00:31:07,491 --> 00:31:08,409 Come on. 560 00:31:23,716 --> 00:31:24,925 Roman? 561 00:31:34,184 --> 00:31:36,061 [door opens] 562 00:31:36,061 --> 00:31:39,607 Rick, welcome to the Alice in Wonderland Suite. 563 00:31:42,484 --> 00:31:43,444 [Rick] What the... 564 00:31:47,239 --> 00:31:48,991 Whoa. 565 00:31:48,991 --> 00:31:52,911 This place is tripped out. 566 00:31:54,204 --> 00:31:56,624 I do my best thinking in here. 567 00:31:58,083 --> 00:32:00,711 Okay. See this funhouse mirror? 568 00:32:00,711 --> 00:32:04,506 To me, it symbolizes the way we look at ourselves. 569 00:32:04,506 --> 00:32:08,260 Distorted, mis-shaped. 570 00:32:08,260 --> 00:32:11,388 Monstrous. [laughs] 571 00:32:11,388 --> 00:32:12,973 You got that right, B. 572 00:32:16,644 --> 00:32:20,189 It's been like this for months. 573 00:32:20,189 --> 00:32:22,650 You think your music is all you got, 574 00:32:22,650 --> 00:32:25,152 all you are. I get it. 575 00:32:26,654 --> 00:32:29,657 Look, all my life, I've been a weirdo. 576 00:32:29,657 --> 00:32:32,493 I was that kid who wore shoes on the wrong feet 577 00:32:32,493 --> 00:32:34,745 'cause he thought it looked cooler that way, 578 00:32:34,745 --> 00:32:37,331 who'd rather play with snails in the outfield 579 00:32:37,331 --> 00:32:39,583 during Little League games than his team, 580 00:32:39,583 --> 00:32:43,212 who flunked every test he ever took 581 00:32:43,212 --> 00:32:46,131 because school felt like an unbearable prison. 582 00:32:47,174 --> 00:32:51,595 And who was told he'd never amount to anything by teachers, 583 00:32:51,595 --> 00:32:56,642 psychiatric specialists, and most of his family. 584 00:32:56,642 --> 00:32:58,143 Except for my mom. 585 00:32:59,853 --> 00:33:02,272 She never treated me like a freak. 586 00:33:02,272 --> 00:33:07,152 She encouraged me to be as strange as I wanted to be, 587 00:33:07,152 --> 00:33:13,283 because she said, "Burton, that's your superpower." 588 00:33:13,283 --> 00:33:17,621 And then one day that little boy got caught in a riptide, 589 00:33:17,621 --> 00:33:20,416 and the only one who went after him was her. 590 00:33:20,416 --> 00:33:22,376 She saved me... 591 00:33:24,253 --> 00:33:27,506 ...but drowned doing it. 592 00:33:29,717 --> 00:33:32,594 Damn, man, I'm sorry. 593 00:33:32,594 --> 00:33:35,764 - That's fucked up. - Yeah. 594 00:33:37,391 --> 00:33:39,017 [click] 595 00:33:42,104 --> 00:33:43,272 [exhales] 596 00:33:43,272 --> 00:33:45,774 [lighter clicks] 597 00:33:45,774 --> 00:33:49,027 But you know what keeps me reaching for the stars, Rick? 598 00:33:52,448 --> 00:33:54,324 No. What? 599 00:33:54,324 --> 00:33:56,160 You do. 600 00:33:56,160 --> 00:33:58,203 You inspire me. 601 00:33:58,203 --> 00:34:01,707 That's why I built this hotel, for people like us. 602 00:34:01,707 --> 00:34:04,835 You kind of sound like my first church choir teacher. 603 00:34:04,835 --> 00:34:07,504 Singing them gospels was like... 604 00:34:11,508 --> 00:34:12,801 ...fighting God. 605 00:34:15,429 --> 00:34:16,805 For real. 606 00:34:19,808 --> 00:34:21,643 I think I have a way to get inspired. 607 00:34:23,395 --> 00:34:26,774 But you're gonna have to go somewhere with me. 608 00:34:26,774 --> 00:34:31,111 ♪ Love is like fire ♪ 609 00:34:31,111 --> 00:34:33,155 ♪ Keep on running, Keep on running ♪ 610 00:34:33,155 --> 00:34:34,865 ♪ Keep on running ♪ 611 00:34:34,865 --> 00:34:38,368 [indistinct conversation] 612 00:34:38,368 --> 00:34:40,454 Hey, there he is. Have a seat. 613 00:34:40,454 --> 00:34:41,413 I'm working. 614 00:34:41,413 --> 00:34:43,248 Hey, relax. It's good news. 615 00:34:45,292 --> 00:34:46,835 Your brother wanted to make a play, 616 00:34:46,835 --> 00:34:49,379 and I was ready for him. 617 00:34:49,379 --> 00:34:51,590 [laughs] But that's different. But the gurney-- 618 00:34:51,590 --> 00:34:54,259 I would have given my left nut to see his reaction. 619 00:34:54,259 --> 00:34:55,636 Why didn't you arrest him on the spot? 620 00:34:55,636 --> 00:34:57,805 What for? 621 00:34:57,805 --> 00:34:59,848 Absconding with a dead guy? 622 00:34:59,848 --> 00:35:02,100 No. 623 00:35:02,100 --> 00:35:04,144 So, Chucho's gonna make it? 624 00:35:04,144 --> 00:35:06,855 He's out of ICU. 625 00:35:06,855 --> 00:35:09,483 Not well enough to talk yet, but yeah, he will be soon. 626 00:35:09,483 --> 00:35:11,527 That's fantastic. 627 00:35:11,527 --> 00:35:15,531 And he will spill. When facing jail, they all do, 628 00:35:15,531 --> 00:35:18,617 and not just about Nestor-- what happened in Little Haiti. 629 00:35:20,661 --> 00:35:22,746 What else happened in Little Haiti? 630 00:35:22,746 --> 00:35:24,623 What are you talking about? 631 00:35:24,623 --> 00:35:28,669 So, there's nothing you wanna tell me 632 00:35:28,669 --> 00:35:30,462 about that night you haven't talked about? 633 00:35:34,716 --> 00:35:35,551 No. 634 00:35:38,470 --> 00:35:40,430 Okay. 635 00:35:40,430 --> 00:35:42,558 Let's see what Chucho has to say when he wakes up. 636 00:35:42,558 --> 00:35:45,477 Great. Let me know. 637 00:35:47,855 --> 00:35:48,856 Will do. 638 00:35:55,863 --> 00:35:57,406 Janice. What's up? 639 00:36:03,745 --> 00:36:05,831 He's here, Roman. 640 00:36:05,831 --> 00:36:06,832 Who? 641 00:36:11,378 --> 00:36:14,214 Janice, who's here? 642 00:36:17,259 --> 00:36:18,218 Phil. 643 00:36:20,262 --> 00:36:21,972 Yes. Just like that. 644 00:36:21,972 --> 00:36:23,807 Beautiful. 645 00:36:23,807 --> 00:36:24,850 - [camera shutter clicks] - You're a natural. 646 00:36:24,850 --> 00:36:26,518 - Good. - [door slams open] 647 00:36:27,728 --> 00:36:29,730 Who the fuck are you? [grunts] 648 00:36:29,730 --> 00:36:31,481 - You don't remember me, singao? - Fuck, man! 649 00:36:31,481 --> 00:36:32,983 [grunts] Aah! 650 00:36:32,983 --> 00:36:35,527 I'm the one who found you beating Janice up 651 00:36:35,527 --> 00:36:37,446 on Lincoln Road. - [grunting] 652 00:36:39,323 --> 00:36:40,574 [groaning] 653 00:36:43,744 --> 00:36:46,538 Remember me now? [speaks Spanish] 654 00:36:46,538 --> 00:36:48,999 [grunting] 655 00:36:48,999 --> 00:36:51,877 Roman, stop. That's enough. Enough. 656 00:36:53,670 --> 00:36:56,298 [groans, panting] 657 00:36:56,298 --> 00:36:57,716 And you tell your uncle, 658 00:36:57,716 --> 00:36:59,509 if any of you ever come back here, 659 00:36:59,509 --> 00:37:00,761 I'll kill you all. 660 00:37:00,761 --> 00:37:02,763 Are we clear? 661 00:37:02,763 --> 00:37:04,431 [panting] Yeah. 662 00:37:05,766 --> 00:37:08,852 - Get the fuck outta here. - [groans] 663 00:37:08,852 --> 00:37:10,312 [grunts] 664 00:37:18,528 --> 00:37:20,238 [exhales deeply] 665 00:37:37,422 --> 00:37:38,256 Fuck! 666 00:37:44,763 --> 00:37:45,639 Hey. 667 00:37:45,639 --> 00:37:48,475 [door closes] 668 00:37:48,475 --> 00:37:50,435 I just sent Trini home. 669 00:37:50,435 --> 00:37:53,772 She's fine, but... 670 00:37:53,772 --> 00:37:55,607 how are you? 671 00:37:57,025 --> 00:37:58,402 You were right. 672 00:38:01,488 --> 00:38:03,949 I should have gone to a lawyer. 673 00:38:03,949 --> 00:38:06,284 I should have told Zulio to go fuck himself. 674 00:38:06,284 --> 00:38:08,286 - Roman, it's not too late. - It is. 675 00:38:10,539 --> 00:38:12,666 As soon as Chucho wakes up, 676 00:38:12,666 --> 00:38:15,335 he'd either tell Zulio or Nestor what I did. 677 00:38:16,753 --> 00:38:18,839 And Valeria will grow up without a father. 678 00:38:18,839 --> 00:38:20,632 There's gotta be a way. 679 00:38:20,632 --> 00:38:24,511 Yeah. Yeah. The only way is if Chucho dies. 680 00:38:28,056 --> 00:38:30,017 After the confirmation, I'll go to Zulio. 681 00:38:30,017 --> 00:38:33,603 And I'll tell him the whole thing, 682 00:38:33,603 --> 00:38:35,772 even if he throws me in jail. 683 00:38:35,772 --> 00:38:38,483 Maybe he won't take Valeria away. 684 00:38:38,483 --> 00:38:41,445 And Marisol will raise her. 685 00:38:41,445 --> 00:38:43,822 Or maybe you'll get lucky, and Chucho will die. 686 00:38:46,033 --> 00:38:47,701 I'm not that lucky. 687 00:38:53,832 --> 00:38:56,668 [suspenseful music playing] 688 00:39:11,183 --> 00:39:13,477 Couldn't do this without you. 689 00:39:13,477 --> 00:39:15,437 You've tied many knots before. 690 00:39:15,437 --> 00:39:17,898 I'm sure after, say, a hundred tries, 691 00:39:17,898 --> 00:39:20,108 you would get it. 692 00:39:20,108 --> 00:39:24,863 I mean, this, all of this... 693 00:39:24,863 --> 00:39:28,158 raising Valeria like she was your own. 694 00:39:28,158 --> 00:39:30,827 It's like having two children-- you and Valeria. 695 00:39:30,827 --> 00:39:32,496 Mmm. Very funny. 696 00:39:32,496 --> 00:39:34,831 - [chuckles] - I mean it. 697 00:39:34,831 --> 00:39:38,502 She loves you. She... She depends on you. 698 00:39:39,795 --> 00:39:41,963 You inspire her... and me. 699 00:39:43,590 --> 00:39:46,593 I'm just trying to say thank you. 700 00:39:48,762 --> 00:39:49,679 Look into my eyes. 701 00:39:49,679 --> 00:39:51,181 Hmm? 702 00:39:51,181 --> 00:39:53,475 Kiss me. 703 00:40:11,993 --> 00:40:14,079 You're welcome. 704 00:40:14,079 --> 00:40:16,081 - Now hurry, we'll be late. - Yeah. 705 00:40:19,584 --> 00:40:20,961 {\an8}[in Spanish] 706 00:40:23,547 --> 00:40:25,423 You look like a soldier of Christ, 707 00:40:25,423 --> 00:40:27,175 only prettier. 708 00:40:27,175 --> 00:40:29,427 You are spectacular. 709 00:40:29,427 --> 00:40:32,597 Listen, the good thing about being confirmed is the dress. 710 00:40:32,597 --> 00:40:35,058 Let me see. As your madrina, 711 00:40:35,058 --> 00:40:37,811 I gotta make sure you look your best. 712 00:40:37,811 --> 00:40:40,063 I'll never be as pretty as you. 713 00:40:40,063 --> 00:40:42,649 You've already beaten me by a mile. 714 00:40:42,649 --> 00:40:44,901 Let's go. Papá Dios waits for no one. 715 00:40:44,901 --> 00:40:47,112 [Marisol] Sí. Let's go. 716 00:41:08,758 --> 00:41:10,218 [priest] In confirmation, 717 00:41:10,218 --> 00:41:13,889 we are called to align our inner intentions 718 00:41:13,889 --> 00:41:16,141 to the beatitudes of Christ, 719 00:41:16,141 --> 00:41:19,644 to search for the fundamental goodness 720 00:41:19,644 --> 00:41:22,480 that God put in all of us. 721 00:41:25,734 --> 00:41:29,696 Confirmation is not merely a rite of passage. 722 00:41:29,696 --> 00:41:33,783 It is a deepening of a holy covenant with God, 723 00:41:33,783 --> 00:41:36,703 a profound moment in your life of faith 724 00:41:36,703 --> 00:41:38,288 that began at baptism. 725 00:41:38,288 --> 00:41:40,916 I can't even believe we're talking about this, Janice. 726 00:41:40,916 --> 00:41:44,794 Nancy, Roman's life is at stake. 727 00:41:44,794 --> 00:41:46,546 Please, I just need a nurse's uniform. 728 00:41:48,924 --> 00:41:50,050 Please. 729 00:41:51,801 --> 00:41:54,846 Baptism incorporates us into Christ 730 00:41:54,846 --> 00:41:57,682 and forms us into God's people. 731 00:41:57,682 --> 00:42:01,728 His first sacrament cleanses all our sins 732 00:42:01,728 --> 00:42:05,815 and rescues us from the power of darkness. 733 00:42:05,815 --> 00:42:10,111 Today, your baptism is completed, and you are enriched 734 00:42:10,111 --> 00:42:14,532 with the strength of the Holy Spirit. 735 00:42:14,532 --> 00:42:18,161 Do you reject Satan and all his works and empty promises? 736 00:42:18,161 --> 00:42:19,788 [all] I do. 737 00:42:19,788 --> 00:42:23,250 [priest] Do you believe in God, 738 00:42:23,250 --> 00:42:26,795 the Father Almighty, creator of Heaven and Earth? 739 00:42:28,088 --> 00:42:29,214 [congregants] I do. 740 00:42:31,174 --> 00:42:33,843 [priest] Do you believe in the holy Catholic Church, 741 00:42:33,843 --> 00:42:37,138 the communion of saints, the forgiveness of sins, 742 00:42:37,138 --> 00:42:40,976 the resurrection of the body, and life everlasting? 743 00:42:40,976 --> 00:42:42,060 [congregants] I do. 744 00:42:48,858 --> 00:42:51,611 As you receive the sacraments today, 745 00:42:51,611 --> 00:42:54,239 do so with a heart full of faith 746 00:42:54,239 --> 00:42:56,700 and openness to the workings of the Holy Spirit 747 00:42:56,700 --> 00:42:59,327 in your life. 748 00:42:59,327 --> 00:43:02,872 This anointing will seal you with the gifts of the Lord. 749 00:43:02,872 --> 00:43:05,208 Remember these gifts and use them 750 00:43:05,208 --> 00:43:07,877 to spread and defend the faith. 751 00:43:07,877 --> 00:43:10,171 You were called to be witnesses of Christ 752 00:43:10,171 --> 00:43:12,382 in your words and actions. 753 00:43:12,382 --> 00:43:17,220 [exclaiming] 754 00:43:17,220 --> 00:43:22,892 ♪ 755 00:43:22,892 --> 00:43:24,811 [shrieks, exhales] 756 00:43:24,811 --> 00:43:28,023 [priest] Let your every action be a reflection of God's love, 757 00:43:28,023 --> 00:43:31,109 peace, compassion, and justice. 758 00:43:35,822 --> 00:43:37,032 [grunts] 759 00:43:40,035 --> 00:43:42,662 [yells] 760 00:43:42,662 --> 00:43:44,706 [monitor beeping steadily] 761 00:43:51,421 --> 00:43:54,632 [beeping continues] 762 00:43:54,632 --> 00:43:56,676 [labored breathing] 763 00:43:56,676 --> 00:44:00,055 [beeping slows] 764 00:44:00,055 --> 00:44:02,223 [monitor emits continuous tone] 765 00:44:02,223 --> 00:44:04,684 See you in hell. 766 00:44:04,684 --> 00:44:09,689 [footsteps depart, door opens] 767 00:44:09,689 --> 00:44:10,732 [door closes] 768 00:44:10,732 --> 00:44:15,236 [organ playing hymn] 769 00:44:15,236 --> 00:44:19,741 [priest] Valeria receives with this signal 770 00:44:19,741 --> 00:44:21,785 the gift of the Holy Spirit. 771 00:44:21,785 --> 00:44:22,952 Amen. 772 00:44:22,952 --> 00:44:24,329 Peace be with you. 773 00:44:24,329 --> 00:44:26,039 [Valeria] And also with you. 774 00:44:26,039 --> 00:44:28,458 [priest] The peace of the Lord be with you always. 775 00:44:28,458 --> 00:44:30,293 Amen. 776 00:44:30,293 --> 00:44:34,798 [man] ♪ O, let our hearts... ♪ 777 00:44:34,798 --> 00:44:38,802 Are you feeling at all inspired yet? 778 00:44:38,802 --> 00:44:40,887 Definitely feel a song coming on. 779 00:44:40,887 --> 00:44:43,431 Yes! 780 00:44:43,431 --> 00:44:44,974 Hey, B? 781 00:44:44,974 --> 00:44:47,310 [choir singing indistinctly] 782 00:44:47,310 --> 00:44:50,772 Your mama would have been real proud of you. 783 00:44:50,772 --> 00:44:53,316 ♪ 784 00:44:53,316 --> 00:44:57,487 You're not just a freak. 785 00:44:57,487 --> 00:44:59,489 You a super freak. 786 00:44:59,489 --> 00:45:01,699 [laughs] 787 00:45:01,699 --> 00:45:03,326 Thanks for the help, brother. 788 00:45:03,326 --> 00:45:07,247 ♪ 789 00:45:07,247 --> 00:45:09,124 [whispers] Super freak. 790 00:45:09,124 --> 00:45:13,378 [man] ♪ All the earth shall see the saints ♪ 791 00:45:22,429 --> 00:45:27,934 [dog barking in distance] 792 00:45:27,934 --> 00:45:30,061 Roman, everything okay? 793 00:45:30,061 --> 00:45:33,314 Yeah. I'll be in in a minute. I just need some air. 794 00:45:33,314 --> 00:45:34,816 Dad, what's wrong? 795 00:45:34,816 --> 00:45:38,445 No, no, just-- just go inside. 796 00:45:38,445 --> 00:45:40,405 I'm gonna take a little walk. 797 00:45:51,916 --> 00:45:55,920 [front door opens and closes] 798 00:46:04,929 --> 00:46:05,763 {\an8}[in Spanish] 799 00:46:08,141 --> 00:46:10,518 Chucho's dead. 800 00:46:10,518 --> 00:46:12,353 What? 801 00:46:12,353 --> 00:46:15,231 I got a call from the hospital. He died about an hour ago. 802 00:46:15,231 --> 00:46:17,775 He didn't make it. 803 00:46:19,986 --> 00:46:21,779 Chucho's destiny has come to an end. 804 00:46:23,615 --> 00:46:27,160 But a new one begins for me and you. 805 00:46:29,204 --> 00:46:31,289 I'm sorry, I'm not following. 806 00:46:34,000 --> 00:46:36,294 It's a sign from the Orishas. 807 00:46:38,004 --> 00:46:39,797 I need a new second-in-command. 808 00:46:41,090 --> 00:46:42,467 You're my new Chucho. 809 00:46:49,474 --> 00:46:52,352 [footsteps depart] 810 00:46:57,690 --> 00:47:02,487 [disco music playing] 811 00:47:09,577 --> 00:47:57,458 ♪ 55026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.