Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:03,390
~ The guy who died was your friend?
~ Yes. Ian.
2
00:00:03,440 --> 00:00:06,670
~ Elizabeth? ~ Elizabeth Marshall died
a few hours ago.
3
00:00:06,720 --> 00:00:09,270
So we're now
looking at three murders.
4
00:00:09,320 --> 00:00:11,390
Carl's family owned half of
Blackout.
5
00:00:11,440 --> 00:00:15,030
~ We we're gonna use it, go away.
~ Will you marry me?
6
00:00:15,080 --> 00:00:18,670
I've ruined your career, and your
response is to ask you to marry me?
7
00:00:18,720 --> 00:00:21,190
~ Why did you ask?
~ Cos I fucked Eli yesterday
8
00:00:21,240 --> 00:00:23,670
and it's been freaking me out
ever since.
9
00:00:23,720 --> 00:00:25,550
You do love him, Eli?
10
00:00:25,600 --> 00:00:27,990
What are you doing?
What are you doing?
11
00:00:28,040 --> 00:00:32,040
~ What happened to both of you?
~ Cal said we could never say.
12
00:00:58,800 --> 00:01:02,800
Ruth? Ruth?
13
00:01:02,960 --> 00:01:06,960
Ian Salter, 28 years old, sergeant.
Good service record.
14
00:01:07,720 --> 00:01:10,630
Sociable and active within
the community.
15
00:01:10,680 --> 00:01:14,680
Lived alone, kept himself to himself.
No relationships that we're aware of.
16
00:01:31,840 --> 00:01:33,790
George, sir,
17
00:01:33,840 --> 00:01:37,110
there are flowers all over our desks.
18
00:01:37,160 --> 00:01:40,030
You don't have to be in today,
you are aware of that.
19
00:01:40,080 --> 00:01:42,830
I wanted to be in today.
20
00:01:42,880 --> 00:01:44,110
Fine.
21
00:01:44,160 --> 00:01:47,510
Well, I can give you an arson,
I've got a domestic abuse,
22
00:01:47,560 --> 00:01:50,590
got a horse poisoning...
23
00:01:50,640 --> 00:01:53,310
No, do this. It's an RTA
on the Old Bristol Road.
24
00:01:53,360 --> 00:01:55,870
Need some witness statements
followed up on.
25
00:01:55,920 --> 00:01:58,070
But I'm on the MIT.
26
00:01:58,120 --> 00:02:01,710
That's their problem now. Your
supervising officer was killed.
27
00:02:01,760 --> 00:02:05,030
You're off the case.
They can't keep you on.
28
00:02:05,080 --> 00:02:08,070
I'll give you the choice.
Take whichever file you want.
29
00:02:08,120 --> 00:02:12,120
You're not on the MIT anymore.
You're one of mine.
30
00:02:17,520 --> 00:02:21,350
~ I thought it was you.
~ I'm sorry?
31
00:02:21,400 --> 00:02:25,230
Your hair's different. But you've
always changed it quite a lot.
32
00:02:25,280 --> 00:02:28,710
~ I don't know you are...
~ I'm Mary, Ian's sister.
33
00:02:28,760 --> 00:02:31,350
Oh, hi.
34
00:02:31,400 --> 00:02:35,350
~ I'm so sorry.
~ For the newspapers.
35
00:02:35,400 --> 00:02:37,670
I was told to pick one I liked.
36
00:02:37,720 --> 00:02:39,710
One he looked handsome in.
37
00:02:39,760 --> 00:02:43,760
But I'm his sister,
what do I know about that?
38
00:02:44,360 --> 00:02:47,510
Can you help?
39
00:02:47,560 --> 00:02:50,150
You always looked so happy together.
40
00:02:50,200 --> 00:02:54,200
We were so glad he'd found
a girlfriend like you.
41
00:03:03,960 --> 00:03:06,150
~ Coming home or going out?
~ Coming home.
42
00:03:06,200 --> 00:03:08,790
You get always get
the nasty shifts, don't you?
43
00:03:08,840 --> 00:03:11,230
People take advantage of
my better nature.
44
00:03:11,280 --> 00:03:15,070
~ I'm OK. ~ Are you sure?
It's no weight off...
45
00:03:15,120 --> 00:03:19,120
I mean,
I've got a multipack in my bag.
46
00:03:20,120 --> 00:03:23,190
About Tina, I would say that you
could do better,
47
00:03:23,240 --> 00:03:27,240
~ but I think she's the best thing in
the world, so... ~ You're right.
48
00:03:30,840 --> 00:03:33,750
Hey, have you ever wondered why
haven't we hooked up?
49
00:03:38,120 --> 00:03:42,120
~ No. ~ Cos you're on my list now I'm
a free man. You're in my top five.
50
00:03:45,640 --> 00:03:48,870
Thank you so much.
51
00:03:48,920 --> 00:03:52,430
~ Wow. Top five? ~ Yeah, top five
in no particular order.
52
00:03:52,480 --> 00:03:55,310
~ James's sister Bee.
~ I don't wanna listen to the list.
53
00:03:55,360 --> 00:03:59,360
~ Joyce, obviously - ~ Tina's mum?
~ Oof, that woman does things to me.
54
00:03:59,760 --> 00:04:03,760
~ I can't listen to any of this.
~ It's more of a top three actually,
55
00:04:03,920 --> 00:04:06,630
cos, honestly, you and them,
that's all I'd want.
56
00:04:06,680 --> 00:04:10,350
Please stop. Please stop. Please
stop. Please stop. Please stop...
57
00:04:10,400 --> 00:04:13,870
You're, like, my ambition.
58
00:04:13,920 --> 00:04:17,920
No? You sure babe, not even lunch?
59
00:04:39,840 --> 00:04:43,840
~ Hi. ~ Marah says you're staying...
for a few days...
60
00:04:44,880 --> 00:04:48,880
I need someone to look after Cassie
while I'm working.
61
00:04:50,320 --> 00:04:52,430
And you wanna be here?
62
00:04:52,480 --> 00:04:56,480
And I think I want to be here, yeah.
63
00:04:56,760 --> 00:05:00,760
It's good. You're welcome.
64
00:05:01,160 --> 00:05:05,160
I don't think I can
find Cal's killer, Eli.
65
00:05:05,680 --> 00:05:09,680
I thought I knew where to look - but
everywhere I looked was wrong.
66
00:05:10,120 --> 00:05:14,120
And now Ian's dead,
67
00:05:14,840 --> 00:05:17,030
and nothing makes sense.
68
00:05:17,080 --> 00:05:20,750
I'm off the case.
Back doing the shitty jobs.
69
00:05:20,800 --> 00:05:24,510
You weren't here when my mum died,
were you?
70
00:05:24,560 --> 00:05:28,560
We went together, 20 of us,
to scatter her up on the Moon Horse.
71
00:05:29,120 --> 00:05:32,430
We burnt fires all night.
72
00:05:32,480 --> 00:05:35,830
See, everyone told me then
that there were things to be found.
73
00:05:35,880 --> 00:05:39,310
I tried looking
but I couldn't see fuck all.
74
00:05:39,360 --> 00:05:43,150
Until one day.
75
00:05:43,200 --> 00:05:45,870
We don't yet see things clearly.
76
00:05:45,920 --> 00:05:49,230
We're squinting in a fog,
peering through the mist.
77
00:05:49,280 --> 00:05:53,280
Is that a Romany saying?
78
00:05:53,480 --> 00:05:57,480
No, Bible. Corinthians.
79
00:05:58,960 --> 00:06:02,070
I always liked the Bible.
80
00:06:02,120 --> 00:06:06,120
Mind out.
81
00:06:08,120 --> 00:06:11,710
You seem stronger.
82
00:06:11,760 --> 00:06:15,760
The mist has cleared a bit. For me.
83
00:06:15,840 --> 00:06:19,840
It's starting to clear.
84
00:06:20,000 --> 00:06:22,910
It's shifted.
85
00:06:35,240 --> 00:06:39,110
Safe to approach?
86
00:06:39,160 --> 00:06:43,160
Safe to approach.
87
00:06:47,040 --> 00:06:49,230
Not one of them's a patch on you.
88
00:06:49,280 --> 00:06:53,280
Safe to approach.
Not safe to say unnecessary shit.
89
00:06:57,600 --> 00:07:01,600
I tried, Tina.
I tried to find you another ride.
90
00:07:02,960 --> 00:07:06,960
Phoned around everyone I knew.
No one's biting.
91
00:07:07,560 --> 00:07:11,030
~ But give it time and...
~ And what?
92
00:07:11,080 --> 00:07:15,080
I'll still be the girl who threw the
race she should have won, right?
93
00:07:15,680 --> 00:07:19,680
You're going to be OK, you know?
94
00:07:19,800 --> 00:07:23,800
I know that probably means fuck all
coming from me - but you are.
95
00:07:23,880 --> 00:07:25,910
I'm asking you, Tina.
96
00:07:25,960 --> 00:07:29,960
Don't make me the one that ruined
your life. You're better than that.
97
00:07:49,400 --> 00:07:53,400
~ I was worried I'd got the black eye
and you hadn't. ~ I got one an' all.
98
00:07:54,920 --> 00:07:58,030
They've put me on a charge for that,
taken away my TV.
99
00:07:58,080 --> 00:08:01,670
I'm sorry for your loss.
I wasn't sure what to bring you,
100
00:08:01,720 --> 00:08:05,590
so I brought you some, chocolate,
and some fags,
101
00:08:05,640 --> 00:08:09,640
~ and I brought you a porno.
~ Cushty. That'll do fine.
102
00:08:10,560 --> 00:08:13,270
Is that why you're here, is it?
103
00:08:13,320 --> 00:08:17,320
Or shan tute done savo mandi
rokkered ke tute?
104
00:08:17,840 --> 00:08:21,840
Got justice pa teero, pal?
105
00:08:24,040 --> 00:08:28,040
Do you remember?
106
00:08:28,720 --> 00:08:32,720
Do you remember this?
107
00:08:33,320 --> 00:08:36,710
From the time we drove down to Kent
that summer.
108
00:08:36,760 --> 00:08:39,110
Three years before we lost her.
109
00:08:39,160 --> 00:08:41,470
It was a happy time, wasn't it?
110
00:08:41,520 --> 00:08:43,190
Yeah.
111
00:08:43,240 --> 00:08:45,950
Yeah, your mum was on the slide
even then.
112
00:08:46,000 --> 00:08:48,550
And Cal got into some shit
with the locals.
113
00:08:48,600 --> 00:08:51,750
No, I remember it being happy.
114
00:08:51,800 --> 00:08:55,800
You didn't hit her or me
the whole holiday.
115
00:09:01,320 --> 00:09:03,470
A policeman come to see me yesterday.
116
00:09:03,520 --> 00:09:05,990
A contract's been found.
Granddad signed it,
117
00:09:06,040 --> 00:09:08,590
part ownership of a racehorse.
118
00:09:08,640 --> 00:09:11,310
~ Blackout.
~ They found that contract?
119
00:09:11,360 --> 00:09:13,390
Oh, you knew about it, did ya?
120
00:09:13,440 --> 00:09:16,270
~ Yeah.
~ I didn't.
121
00:09:16,320 --> 00:09:18,470
It'd been signed over, by granddad,
122
00:09:18,520 --> 00:09:22,520
to Cal and me. With him gone
I get half the horse.
123
00:09:23,080 --> 00:09:26,230
With, um, Jackie Warwick
owning the other half.
124
00:09:26,280 --> 00:09:29,070
~ How much is it worth?
~ What it's worth don't matter.
125
00:09:29,120 --> 00:09:33,120
It's not my horse.
It's Tina Fallon's. She loves it.
126
00:09:33,320 --> 00:09:37,110
I signed it over to her.
127
00:09:37,160 --> 00:09:38,430
Huh.
128
00:09:38,480 --> 00:09:41,870
~ You've done what?
~ And that's why I come here today.
129
00:09:41,920 --> 00:09:45,310
To tell you that anything you thought
was coming to you - ain't.
130
00:09:45,360 --> 00:09:47,990
You're in just as much shit
when you get out of here
131
00:09:48,040 --> 00:09:52,040
as you were when you come in.
132
00:09:52,960 --> 00:09:56,950
~ I'm not gonna be visiting again.
~ You didn't visit before.
133
00:09:57,000 --> 00:09:59,310
Listen, with mum gone,
134
00:09:59,360 --> 00:10:01,350
with Cal gone,
135
00:10:01,400 --> 00:10:05,400
you can consider your whole fucking
family gone.
136
00:10:05,800 --> 00:10:08,230
That horse should have been mine,
siviyar.
137
00:10:08,280 --> 00:10:12,280
Turns out it shouldn't have.
Turns out you got nothing, Dad.
138
00:10:14,160 --> 00:10:16,070
Huh.
139
00:10:16,120 --> 00:10:19,670
You weren't built for our life.
140
00:10:19,720 --> 00:10:21,590
I see no shame in that.
141
00:10:21,640 --> 00:10:25,310
I'm saying people who think
your silence is strength,
142
00:10:25,360 --> 00:10:28,270
they don't know you.
143
00:10:28,320 --> 00:10:32,320
You're one of
the weakest people I know.
144
00:10:39,200 --> 00:10:43,200
Stay safe, Dad.
145
00:11:04,960 --> 00:11:07,950
And this is going to be?
146
00:11:08,000 --> 00:11:11,830
~ I'm calling it a jarf.
~ A jarf?
147
00:11:11,880 --> 00:11:15,880
Yeah, halfway between
a jumper and a scarf.
148
00:11:16,360 --> 00:11:20,310
It's quite experimental.
149
00:11:20,360 --> 00:11:23,430
Or, it could be called a scumper.
150
00:11:23,480 --> 00:11:27,480
But I prefer jarf.
It's called a jarf.
151
00:11:28,760 --> 00:11:31,030
~ Have you eaten today?
~ I have not.
152
00:11:31,080 --> 00:11:34,950
~ Do you intend to?
~ Not today.
153
00:11:35,000 --> 00:11:37,230
~ I just don't know what to do.
~ About what?
154
00:11:37,280 --> 00:11:39,590
Everything.
155
00:11:39,640 --> 00:11:41,590
Have you seen him?
156
00:11:41,640 --> 00:11:45,550
Which him are we talking about?
Rob or Eli?
157
00:11:45,600 --> 00:11:49,070
I've seen Rob, I haven't seen Eli.
158
00:11:49,120 --> 00:11:50,910
How's Rob?
159
00:11:50,960 --> 00:11:54,390
Very... noisy.
160
00:11:54,440 --> 00:11:57,390
He's looking firmly to the future
I'd say.
161
00:11:57,440 --> 00:12:00,310
~ He told me I love Eli.
~ You do love Eli.
162
00:12:00,360 --> 00:12:04,030
I've fucked it with him, haven't I?
163
00:12:04,080 --> 00:12:08,080
People are surprisingly resilient in
matters of the heart.
164
00:12:11,240 --> 00:12:13,310
That's a bit...
165
00:12:13,360 --> 00:12:15,430
Why don't they use the doorbell?
166
00:12:15,480 --> 00:12:19,480
Knocking is more dramatic?
167
00:12:21,640 --> 00:12:24,310
We need to talk.
168
00:12:24,360 --> 00:12:28,360
OK.
169
00:12:38,840 --> 00:12:42,840
We open at three. Not before.
Better come in then.
170
00:12:47,360 --> 00:12:51,360
~ Um... I don't understand.
This is an arson, right? ~ Right.
171
00:12:52,280 --> 00:12:56,280
Well, it just doesn't seem like
anything's been burnt.
172
00:12:57,080 --> 00:13:01,080
~ Can't you smell it? ~ Smell what?
~ Petrol.
173
00:13:04,040 --> 00:13:08,040
~ So it's an attempted arson?
~ You'll see.
174
00:13:15,080 --> 00:13:19,080
CCTV last night.
175
00:13:22,160 --> 00:13:26,160
There. You see?
176
00:13:33,880 --> 00:13:36,950
Run off before I had a chance to get
him. But I know him.
177
00:13:37,000 --> 00:13:39,150
Chris Pollard's his name.
178
00:13:39,200 --> 00:13:42,990
He's tried it twice before, but you
people, you keep letting him off.
179
00:13:43,040 --> 00:13:46,390
I know it's cos Ian says you want
people to better themselves,
180
00:13:46,440 --> 00:13:50,440
but we both know it's cowardice,
pure and simple.
181
00:13:50,760 --> 00:13:54,150
Ian Salter investigated it?
182
00:13:54,200 --> 00:13:58,150
Investigated here.
Won a few trophies here. Nice lad,
183
00:13:58,200 --> 00:14:01,190
but a bit soft, you know?
184
00:14:01,240 --> 00:14:04,110
So do you want his address?
The kid's?
185
00:14:04,160 --> 00:14:07,070
~ You know where he lives?
~ Yeah.
186
00:14:07,120 --> 00:14:10,270
Lives in one of these care homes.
187
00:14:10,320 --> 00:14:14,320
I told Ian, you lot did nothing.
188
00:14:19,480 --> 00:14:22,590
Sorry about the cup,
it's got a chip in it.
189
00:14:22,640 --> 00:14:26,640
Annie adopted a stray cat.
It didn't like china very much.
190
00:14:27,800 --> 00:14:31,800
~ Are you OK, Jackie?
~ It's been a long couple of days.
191
00:14:35,560 --> 00:14:39,560
James is going to need money if
there's a case.
192
00:14:39,760 --> 00:14:41,790
That means we need to talk about
193
00:14:41,840 --> 00:14:44,470
what you're going to do
with your share.
194
00:14:44,520 --> 00:14:48,270
~ My share of what?
~ Blackout.
195
00:14:48,320 --> 00:14:50,310
What share of Blackout?
196
00:14:50,360 --> 00:14:53,390
You don't know? Oh.
197
00:14:53,440 --> 00:14:56,510
I didn't even know it existed.
198
00:14:56,560 --> 00:15:00,190
James did, apparently.
I thought I owned her.
199
00:15:00,240 --> 00:15:04,240
But it's been verified and I've been
told I'd just have to deal with it,
200
00:15:06,040 --> 00:15:09,030
so that's why I'm doing,
I'm here trying to deal with it.
201
00:15:09,080 --> 00:15:11,990
~ So, deal with what?
~ The contract.
202
00:15:12,040 --> 00:15:16,040
The contract my wonderful husband
signed with the Bray family.
203
00:15:17,160 --> 00:15:20,070
Half ownership of Blackout.
204
00:15:20,120 --> 00:15:22,830
In exchange for some gambling debts.
205
00:15:22,880 --> 00:15:25,110
The... The Brays own Blackout?
206
00:15:25,160 --> 00:15:28,550
Half of her.
Eli is supposed to benefit.
207
00:15:28,600 --> 00:15:32,470
Only he's given it, his half,
208
00:15:32,520 --> 00:15:34,950
to you.
209
00:15:35,000 --> 00:15:39,000
So we need to work out what
you're going to do with it.
210
00:15:40,000 --> 00:15:42,710
Huh.
211
00:15:50,800 --> 00:15:54,230
~ Alright?
~ Hey, hi. Who's in charge here?
212
00:15:54,280 --> 00:15:56,510
That's a fucking good question.
213
00:15:56,560 --> 00:15:59,790
~ I need to speak to Chris Pollard.
~ OK.
214
00:15:59,840 --> 00:16:03,510
~ And what shall I tell him?
~ You can just tell me where he is.
215
00:16:03,560 --> 00:16:07,560
Number three.
He's in room number three.
216
00:16:20,440 --> 00:16:23,030
Oi!
217
00:16:23,080 --> 00:16:27,080
Stop!
218
00:16:37,000 --> 00:16:41,000
Chris!
219
00:16:42,960 --> 00:16:45,270
Stop! Wait!
220
00:16:45,320 --> 00:16:47,710
You can't just do that,
burn things down!
221
00:16:47,760 --> 00:16:51,760
Do you know what that place is?
Get me Sgt Salter.
222
00:16:52,640 --> 00:16:55,870
~ He'll deal with this.
~ I can't get you Ian.
223
00:16:55,920 --> 00:16:57,830
Just talk to me.
224
00:16:57,880 --> 00:17:01,880
Leave me alone.
225
00:17:02,360 --> 00:17:06,360
I don't do cops.
226
00:17:11,880 --> 00:17:15,880
Come back! Tell me about Ian.
227
00:17:52,120 --> 00:17:55,230
~ "Any luck?" ~ He's not in his van,
he's not at the stables.
228
00:17:55,280 --> 00:17:57,550
I don't know where else to look,
Annie.
229
00:17:57,600 --> 00:18:00,110
"Don't worry, you'll find him."
230
00:18:00,160 --> 00:18:04,150
Yeah, OK.
231
00:18:04,200 --> 00:18:07,310
I'm not sure
whether I should say something
232
00:18:07,360 --> 00:18:11,360
~ Hi. ~ I'm not sure whether I should
say something now, you know,
233
00:18:11,480 --> 00:18:15,110
like normal people just say "hi",
as you just proved,
234
00:18:15,160 --> 00:18:18,150
do I say "hi" just cos we're normal?
235
00:18:18,200 --> 00:18:22,200
~ We're normal friends.
~ Yeah, we are.
236
00:18:22,480 --> 00:18:26,310
Are you OK? Are you acting weird cos
I'm here, or cos of something else?
237
00:18:26,360 --> 00:18:30,360
My life's changed.
238
00:18:31,280 --> 00:18:33,270
My life's always changing.
239
00:18:33,320 --> 00:18:36,310
Sometimes I wish I could just take
a holiday away from it.
240
00:18:36,360 --> 00:18:40,360
Step outside for a bit, come back
when I'm a bigger boy.
241
00:18:40,920 --> 00:18:43,790
What's changed this time?
242
00:18:43,840 --> 00:18:47,270
Have you seen Eli?
243
00:18:47,320 --> 00:18:51,150
That's bold.
It's like that, yeah, alright?
244
00:18:51,200 --> 00:18:55,200
You're just gonna stab me with
a pikestaff.
245
00:18:56,640 --> 00:18:59,270
I'm the previous one,
have you seen the next one?
246
00:18:59,320 --> 00:19:03,320
Have you seen him, Rob? Cos I
really need do need to talk to him.
247
00:19:04,520 --> 00:19:08,520
OK, it's gonna sound really weird
but I can see him now.
248
00:19:16,160 --> 00:19:20,160
Are you not going to shout,
stop him or whatever?
249
00:19:21,280 --> 00:19:24,350
Are you even gonna...
250
00:19:24,400 --> 00:19:26,070
Eli!!
251
00:19:26,120 --> 00:19:30,120
Eli!!
252
00:19:32,720 --> 00:19:36,720
OK, this is way more awkward than
I thought. I'm just going to go now.
253
00:19:51,280 --> 00:19:55,280
You gave me Blackout?
You gave me Blackout?
254
00:19:55,360 --> 00:19:58,430
~ Just my half.
~ You gave me your half of Blackout?
255
00:19:58,480 --> 00:20:00,470
The horse is yours.
256
00:20:00,520 --> 00:20:03,070
But you hated me.
I left you at that stables.
257
00:20:03,120 --> 00:20:05,950
~ I actually walked away from you.
~ Yeah, you did.
258
00:20:06,000 --> 00:20:08,270
But... I didn't even know
you owned it.
259
00:20:08,320 --> 00:20:10,710
You hate me, why would
you give me Blackout?
260
00:20:10,760 --> 00:20:14,760
You're not listening to me, Tina.
The horse is yours. Always has been.
261
00:20:15,640 --> 00:20:19,190
Now, how I feel about you, how you
feel about me, it don't matter.
262
00:20:19,240 --> 00:20:22,430
~ But I...? ~ Struggle to stop you
riding her now, won't they?
263
00:20:22,480 --> 00:20:24,990
Which is good.
264
00:20:25,040 --> 00:20:26,630
Eli...
265
00:20:26,680 --> 00:20:27,790
I...
266
00:20:27,840 --> 00:20:30,550
I said what I wanted to say.
267
00:20:30,600 --> 00:20:34,600
~ Just look after the horse.
~ Eli...
268
00:20:37,240 --> 00:20:38,310
Don't.
269
00:20:38,360 --> 00:20:41,070
Not just cos I give you the horse,
please?
270
00:20:41,120 --> 00:20:43,110
Do you really think...
271
00:20:43,160 --> 00:20:47,070
Don't be so fucking stupid.
272
00:20:47,120 --> 00:20:51,030
Your romance is
always a bit of an attack.
273
00:20:51,080 --> 00:20:53,950
~ Are you going somewhere?
~ What are you doing now?
274
00:20:54,000 --> 00:20:55,990
Where you going?
275
00:20:56,040 --> 00:21:00,040
I got somewhere I want to show you.
276
00:21:07,480 --> 00:21:11,480
Fuck him.
277
00:21:35,920 --> 00:21:37,630
Tsk. Fuck.
278
00:21:37,680 --> 00:21:41,680
Wait.
279
00:21:42,080 --> 00:21:46,080
~ Climbing in?
~ Yep.
280
00:21:50,080 --> 00:21:52,710
Sorry, no tinkers.
281
00:21:52,760 --> 00:21:54,990
Shut up. I'm not a fucking tinker.
282
00:21:55,040 --> 00:21:57,790
No, but you're a gypsy
283
00:21:57,840 --> 00:22:01,840
You're a gorja girl.
284
00:22:03,280 --> 00:22:06,230
The walls are good. No damp.
285
00:22:06,280 --> 00:22:10,280
Electric's, er, very wiry.
286
00:22:11,520 --> 00:22:14,750
Is that your mum?
287
00:22:14,800 --> 00:22:18,800
I can't believe you didn't tell me.
The council gave you a house.
288
00:22:24,320 --> 00:22:27,270
This is, um, a good beam.
289
00:22:27,320 --> 00:22:29,350
~ Mmm.
~ Very firm.
290
00:22:29,400 --> 00:22:33,400
~ It's a really good beam.
~ It's a really good beam. ~ Careful.
291
00:22:34,520 --> 00:22:36,510
You're living on the edge.
292
00:22:36,560 --> 00:22:39,110
I'm testing. You've gotta test.
293
00:22:39,160 --> 00:22:41,910
Stairs good. Don't even... Look.
294
00:22:41,960 --> 00:22:43,950
~ Not even a creek.
~ You'll break them.
295
00:22:44,000 --> 00:22:47,110
I'm doing you a favour.
You don't wanna live just anywhere.
296
00:22:47,160 --> 00:22:49,190
But I'm not going to live here, am I?
297
00:22:49,240 --> 00:22:52,030
All this, it weren't for me.
It was for Cal.
298
00:22:52,080 --> 00:22:55,750
~ Cal? ~ The council didn't think
the site fit for him.
299
00:22:55,800 --> 00:22:58,790
They were talking about
sending him back to the home.
300
00:22:58,840 --> 00:23:01,430
He was almost old enough
to look after himself.
301
00:23:01,480 --> 00:23:05,480
They didn't think so. I wasn't gonna
let them do it to me again.
302
00:23:06,600 --> 00:23:09,270
So you're gonna
live here on your own?
303
00:23:09,320 --> 00:23:11,990
With your pictures of your mum?
304
00:23:12,040 --> 00:23:14,550
This was my future.
305
00:23:14,600 --> 00:23:17,750
It's where me and Cal belonged.
306
00:23:17,800 --> 00:23:19,790
It's all I've got.
307
00:23:19,840 --> 00:23:21,790
I needed you to see it.
308
00:23:21,840 --> 00:23:25,840
~ I needed to see it before I...
~ Before you what?
309
00:23:29,200 --> 00:23:33,200
Dark and mysterious is
only gonna get you so far.
310
00:23:33,800 --> 00:23:37,800
Yeah?
311
00:23:39,720 --> 00:23:42,390
Where's the bedroom?
312
00:23:42,440 --> 00:23:46,440
It's upstairs.
313
00:24:03,080 --> 00:24:05,030
OK.
314
00:24:05,080 --> 00:24:09,080
So we're releasing you
on conditional police bail.
315
00:24:09,840 --> 00:24:13,190
I'm going to talk it...
James, look at me.
316
00:24:13,240 --> 00:24:15,950
I'm going to talk you through
what happens now.
317
00:24:16,000 --> 00:24:18,790
You are being released on
conditional police bail
318
00:24:18,840 --> 00:24:22,670
pending further enquiries.
You must surrender your passport
319
00:24:22,720 --> 00:24:25,910
and reside only at
your home address.
320
00:24:25,960 --> 00:24:29,960
Do you understand that?
321
00:24:30,680 --> 00:24:34,680
James, look at me, son,
you need to look at me.
322
00:24:34,920 --> 00:24:38,920
I can't let you go
until I'm sure you understand this.
323
00:24:42,960 --> 00:24:46,960
Understand?
324
00:24:52,360 --> 00:24:54,830
Wasn't sure which
mode of transport to bring.
325
00:24:54,880 --> 00:24:58,350
Thought about nicking my dad's car -
but driving without a licence
326
00:24:58,400 --> 00:25:01,510
into a police station is
a step too far, even for me.
327
00:25:01,560 --> 00:25:05,390
So I settled with skateboards. Old
school I know, but it made me happy.
328
00:25:05,440 --> 00:25:08,430
D'you remember when we used to go
to the ramp at Newbury.
329
00:25:08,480 --> 00:25:11,390
Where the older kids would look at
us like we were dicks
330
00:25:11,440 --> 00:25:15,440
as we tried to do flips? I think I
can still do a kick flip actually.
331
00:25:18,760 --> 00:25:20,910
Ohh!
332
00:25:20,960 --> 00:25:24,960
No, apparently not.
333
00:25:39,120 --> 00:25:43,120
James...
334
00:25:43,480 --> 00:25:45,670
~ Sorry.
~ No, no, why?
335
00:25:45,720 --> 00:25:48,790
No, honestly, I'd be crying.
336
00:25:48,840 --> 00:25:51,190
Crying's OK.
337
00:25:51,240 --> 00:25:55,240
Today, I feel like crying a bit too,
actually.
338
00:26:21,520 --> 00:26:23,470
This is Officer Rosen.
339
00:26:23,520 --> 00:26:25,670
Um... Just following up on the arson.
340
00:26:25,720 --> 00:26:27,950
Could you get me a list of
all arrests made
341
00:26:28,000 --> 00:26:29,870
at Kintbury snooker club.
342
00:26:29,920 --> 00:26:32,310
"Received, Officer Rosen."
343
00:26:32,360 --> 00:26:36,360
And of all arrests made of minors by
Ian Salter in the last five years.
344
00:26:37,760 --> 00:26:40,990
"Could you repeat that?"
345
00:26:41,040 --> 00:26:43,430
It's a cross-referencing thing.
346
00:26:43,480 --> 00:26:47,480
"Understood. I'll get right on it.
Over?"
347
00:27:13,000 --> 00:27:17,000
"Officer Rosen. Come in."
348
00:27:19,320 --> 00:27:21,710
Go ahead.
349
00:27:21,760 --> 00:27:24,550
"That information you were after."
350
00:27:24,600 --> 00:27:27,710
"There have been a number of arrests
at the snooker club.
351
00:27:27,760 --> 00:27:30,350
No convictions."
352
00:27:30,400 --> 00:27:34,150
And Sgt Salter's sheet for minors
is pretty lengthy actually.
353
00:27:34,200 --> 00:27:37,990
Any name you want to
particularly identify?"
354
00:27:38,040 --> 00:27:40,310
Chris Pollard.
355
00:27:40,360 --> 00:27:43,790
"Three arrests. No charges."
356
00:27:43,840 --> 00:27:45,830
Caleb Bray?
357
00:27:45,880 --> 00:27:49,880
"Yeah. Four arrests. No charges."
358
00:27:50,920 --> 00:27:53,590
And who countersigned?
359
00:27:53,640 --> 00:27:57,640
"All signed off by
Inspector George Tomkins."
360
00:28:06,400 --> 00:28:09,230
~ What's that?
~ What?
361
00:28:09,280 --> 00:28:11,550
That.
362
00:28:11,600 --> 00:28:15,600
That? It's from where
Black dumped me in a hedge,
363
00:28:17,640 --> 00:28:21,550
~ I got a piece of wood this big
through it. ~ Yeah?
364
00:28:21,600 --> 00:28:25,190
~ A baby scratch.
~ A baby scratch?! ~ Mm-hm.
365
00:28:25,240 --> 00:28:28,270
Alright then..
366
00:28:28,320 --> 00:28:30,030
~ This...
~ That?
367
00:28:30,080 --> 00:28:32,710
~ Yeah.
~ That's your arse.
368
00:28:32,760 --> 00:28:36,760
Barbed wire,
from that horrible half-breed.
369
00:28:37,920 --> 00:28:41,750
Dominic tried to persuade me I could
ride him a bit, and he threw me off
370
00:28:41,800 --> 00:28:44,710
my saddle and dragged me along
a barbed wire fence.
371
00:28:44,760 --> 00:28:47,510
Don't laugh.
372
00:28:47,560 --> 00:28:51,560
Oh. It's a nice arse, but the scar is
nothing to brag about.
373
00:28:53,360 --> 00:28:54,990
~ You see that?
~ Yeah.
374
00:28:55,040 --> 00:28:57,030
~ You see it?
~ Yeah.
375
00:28:57,080 --> 00:29:01,080
When I went to hospital they said I
should be dead. How nice is that?
376
00:29:01,240 --> 00:29:05,030
~ I don't remember.
~ It's before your time.
377
00:29:05,080 --> 00:29:08,750
Let me guess. Tiny Pete?
Or Kelsey Grange?
378
00:29:08,800 --> 00:29:12,390
No, it was my dad. When I was seven
he hit me with a brick.
379
00:29:12,440 --> 00:29:16,110
You know,
sometimes you can't stop it.
380
00:29:16,160 --> 00:29:18,510
What's been. What's coming.
381
00:29:18,560 --> 00:29:21,310
I've got to get out of here.
382
00:29:21,360 --> 00:29:23,790
~ Why?
~ Cos this place is killing me.
383
00:29:23,840 --> 00:29:27,840
~ Let's get out, let's go together.
~ And go where?
384
00:29:28,560 --> 00:29:31,990
I don't know. Wherever there's
horses we'll get work.
385
00:29:32,040 --> 00:29:36,040
Let's go tonight. We're young,
there's nothing keeping us here.
386
00:29:37,800 --> 00:29:39,830
You've got Blackout?
387
00:29:39,880 --> 00:29:43,470
And I love that horse,
388
00:29:43,520 --> 00:29:46,150
but I love you more.
389
00:29:46,200 --> 00:29:50,200
I can lose anything, Eli,
but I can't lose you.
390
00:29:51,080 --> 00:29:53,710
Look at me.
391
00:29:53,760 --> 00:29:56,110
Look at me.
392
00:29:56,160 --> 00:29:58,750
Look in my eyes.
393
00:29:58,800 --> 00:30:02,390
You can see it in my eyes.
394
00:30:02,440 --> 00:30:05,390
Trust that.
395
00:30:05,440 --> 00:30:09,440
Mo dir Devel si kushko, t'a nai o
Beng basavo kek odolen kai kamela.
396
00:30:13,040 --> 00:30:16,550
~ What does it mean?
~ It means God is good,
397
00:30:16,600 --> 00:30:19,470
but the Devil's not
so bad to those he likes.
398
00:30:19,520 --> 00:30:23,230
And there was me thinking
you were telling me you loved me
399
00:30:23,280 --> 00:30:25,270
in your crazy, exotic way.
400
00:30:25,320 --> 00:30:29,320
I was.
401
00:30:29,880 --> 00:30:33,880
I'm ready to go with you.
402
00:31:00,040 --> 00:31:04,040
What the fuck
do you think you're doing?
403
00:31:04,640 --> 00:31:08,230
~ What? ~ You're on probation. You don't
get to check other people's
404
00:31:08,280 --> 00:31:11,310
arrest records - and you
certainly don't get to come here.
405
00:31:11,360 --> 00:31:13,790
I'm just looking, sir.
406
00:31:13,840 --> 00:31:16,430
I don't see any harm
in just looking.
407
00:31:16,480 --> 00:31:20,480
I put you on the wrong case,
didn't I? How stupid of me.
408
00:31:20,880 --> 00:31:23,150
Stupid of you why?
409
00:31:23,200 --> 00:31:25,590
What happened at that pool hall?
410
00:31:25,640 --> 00:31:28,070
Absolutely nothing,
as far as I'm aware.
411
00:31:28,120 --> 00:31:31,670
What did those kids have on Ian?
412
00:31:31,720 --> 00:31:34,390
You know, I don't dislike you, Ruth,
413
00:31:34,440 --> 00:31:37,070
but you have a lot to learn.
The main thing being
414
00:31:37,120 --> 00:31:39,350
that you're young
and you don't know it.
415
00:31:39,400 --> 00:31:41,270
This is a sophisticated matter -
416
00:31:41,320 --> 00:31:45,110
~ so let's just leave it.
~ What did you let happen, sir?
417
00:31:45,160 --> 00:31:49,070
Was Ian with kids?
418
00:31:49,120 --> 00:31:51,470
Was he harming children, sir?
419
00:31:51,520 --> 00:31:55,520
~ He'd put a stop to it.
~ What? And you...
420
00:31:56,200 --> 00:32:00,200
~ Were you part of it as well?
~ No. No!
421
00:32:01,880 --> 00:32:04,190
It's no use slinging mud
at a dead man.
422
00:32:04,240 --> 00:32:07,950
And if you do try and sling mud at
me, I've got a perfect record
423
00:32:08,000 --> 00:32:11,950
and you're just a probationer with a
history of being a pain in the arse.
424
00:32:12,000 --> 00:32:14,430
When did you know?
425
00:32:14,480 --> 00:32:18,190
D'you know how hard it is to run
these country nicks, keep 'em going?
426
00:32:18,240 --> 00:32:19,750
Do you?
427
00:32:19,800 --> 00:32:22,350
Cos I run a good nick
and then if this comes out,
428
00:32:22,400 --> 00:32:24,390
all I become, and all we become,
429
00:32:24,440 --> 00:32:27,950
is just that place where the copper
fucked those boys.
430
00:32:28,000 --> 00:32:30,990
Well, I'm not having that.
431
00:32:31,040 --> 00:32:34,550
You knew? All this stuff.
432
00:32:34,600 --> 00:32:38,270
You knew and you let it happen?!
433
00:32:38,320 --> 00:32:42,320
What, you just want everyone
to think you run the perfect station?
434
00:32:42,720 --> 00:32:44,710
I watched him so carefully.
435
00:32:44,760 --> 00:32:46,750
I watched him so carefully, Ruth.
436
00:32:46,800 --> 00:32:49,590
You couldn't say anything?
437
00:32:49,640 --> 00:32:53,630
Cal died and you were too deep in
your lies to do anything about Ian?!
438
00:32:53,680 --> 00:32:55,670
~ He didn't do that.
~ Of course he did!
439
00:32:55,720 --> 00:32:59,190
And I didn't do
anything to help him.
440
00:32:59,240 --> 00:33:02,430
~ Cal's death, Elizabeth...
~ You can't prove anything.
441
00:33:02,480 --> 00:33:06,480
It's your word against mine...
442
00:33:07,080 --> 00:33:11,080
~ I'm having your badge for that.
~ Keep your fucking badge!
443
00:33:11,240 --> 00:33:13,390
You won't prove anything, Ruth.
444
00:33:13,440 --> 00:33:16,750
Then what are you so scared of?
445
00:33:16,800 --> 00:33:19,800
Ruth...
446
00:33:50,040 --> 00:33:52,630
Bit of a brew.
Bit of a brew for two.
447
00:33:52,680 --> 00:33:55,990
Oh, that's new, a bit of a brew
for two. I'm a fucking poet.
448
00:33:56,040 --> 00:33:57,950
You are the freestyle king.
449
00:33:58,000 --> 00:34:02,000
I am the freestyle king.
450
00:34:02,920 --> 00:34:05,390
I'd miss this if I went away.
451
00:34:05,440 --> 00:34:07,430
Which bit?
452
00:34:07,480 --> 00:34:11,480
All of it. The house, the farm.
453
00:34:11,560 --> 00:34:13,310
Argentina, mate.
454
00:34:13,360 --> 00:34:15,030
~ I know.
~ It's a long way away.
455
00:34:15,080 --> 00:34:18,070
~ It was his idea.
~ And you went along with it?
456
00:34:18,120 --> 00:34:22,120
I'd have gone anywhere for him.
457
00:34:22,240 --> 00:34:24,910
Mmm.
458
00:34:24,960 --> 00:34:27,110
Me and Tina are done by the way.
459
00:34:27,160 --> 00:34:31,160
Toast. It was bound to happen
sometime really, you know?
460
00:34:32,960 --> 00:34:36,960
She loves Eli, and I, fundamentally,
love myself.
461
00:34:37,120 --> 00:34:41,120
That's a succinct way to put it.
462
00:34:43,360 --> 00:34:45,590
So we're both single now.
463
00:34:45,640 --> 00:34:47,630
We are.
464
00:34:47,680 --> 00:34:50,470
I mean I'm not so sure
I'd be into the bumming thing,
465
00:34:50,520 --> 00:34:53,630
but a hand job every now and again
might keep my spirits up.
466
00:34:53,680 --> 00:34:56,470
Just to be clear,
just because I'm gay,
467
00:34:56,520 --> 00:35:00,030
~ I don't find you attractive in
any single way. ~ In any single way?
468
00:35:00,080 --> 00:35:03,070
There isn't anything about you that
turns me on.
469
00:35:03,120 --> 00:35:06,470
Er, what about my fine body?
470
00:35:06,520 --> 00:35:08,990
My beautiful hair?
What about my ears?
471
00:35:09,040 --> 00:35:12,150
You want me
to have fantasised about you?
472
00:35:12,200 --> 00:35:15,390
Do you know how many women
in my life I've fantasised about?
473
00:35:15,440 --> 00:35:18,550
Your mum, I've fantasised about her,
that was a great wank.
474
00:35:18,600 --> 00:35:22,600
Your sister. Oh, the things
I've imagined doing to her.
475
00:35:23,680 --> 00:35:27,680
You've really not had one little
naughty thought about me?
476
00:35:28,960 --> 00:35:32,870
To be honest, mate, I think you're
being a bit racist.
477
00:35:32,920 --> 00:35:36,920
As a member of a minority, welcome
to the minority club by the way,
478
00:35:37,240 --> 00:35:41,240
you know you should know
better really.
479
00:35:43,120 --> 00:35:46,470
This is good.
Y'know, I think this is good.
480
00:35:46,520 --> 00:35:50,520
Time for a new start.
For both of us really.
481
00:35:51,960 --> 00:35:55,960
A new start under old skies.
482
00:35:57,040 --> 00:36:00,030
That's the cheesiest fucking thing
you've ever said.
483
00:36:00,080 --> 00:36:02,710
~ And you've said some cheesy things.
~ Fuck you.
484
00:36:02,760 --> 00:36:06,310
Fuck you? You're in for it now.
I'm gonna tell you all the things
485
00:36:06,360 --> 00:36:10,360
I imagined doing to your sister.
Think vinegar, think chains.
486
00:36:10,720 --> 00:36:13,750
A squirrel. A squirrel's
quite a sexual animal actually,
487
00:36:13,800 --> 00:36:17,800
~ a squirrel doing amazing things to
your sister's anus. ~ Shut your mouth.
488
00:36:18,120 --> 00:36:22,120
Agh!
489
00:36:28,040 --> 00:36:32,040
~ I don't understand.
~ What's to understand?
490
00:36:32,800 --> 00:36:35,150
You're leaving.
491
00:36:35,200 --> 00:36:39,200
~ Can you use that? ~ No, it's tiny.
~ Bin it then.
492
00:36:39,640 --> 00:36:41,350
~ You can't just leave.
~ I can.
493
00:36:41,400 --> 00:36:44,030
No, you can't. Tina.
494
00:36:44,080 --> 00:36:48,080
You can't just leave me.
495
00:36:51,040 --> 00:36:55,040
Tina Fallon. She's got two speeds.
Go as fast as possible - or stop.
496
00:37:01,600 --> 00:37:05,600
I am right about this though,
aren't I?
497
00:37:05,840 --> 00:37:07,990
Yeah.
498
00:37:08,040 --> 00:37:12,040
You are, as it goes.
499
00:37:20,680 --> 00:37:22,990
Chris?
500
00:37:23,040 --> 00:37:26,310
She's safe. She's safe. She's safe.
501
00:37:26,360 --> 00:37:30,360
~ She's a cop.
~ Yeah, she's one of us. She's safe.
502
00:37:31,280 --> 00:37:35,280
Eli, we need to talk - alone.
503
00:37:35,520 --> 00:37:38,390
~ Do we?
~ Yeah.
504
00:37:38,440 --> 00:37:42,190
Leave it to us, would you?
505
00:37:42,240 --> 00:37:45,790
~ Why didn't you tell me?
~ Why didn't I tell you what?
506
00:37:45,840 --> 00:37:49,840
Why didn't you tell me he was dead?
507
00:37:50,080 --> 00:37:54,080
Now just go.
508
00:37:59,280 --> 00:38:01,390
So, you're leaving?
509
00:38:01,440 --> 00:38:03,030
Yeah.
510
00:38:03,080 --> 00:38:04,550
Going where?
511
00:38:04,600 --> 00:38:08,600
Ireland. To start with. Tina's idea.
Catching a train tonight.
512
00:38:09,000 --> 00:38:11,950
And we're getting a ferry
from somewhere in Wales.
513
00:38:12,000 --> 00:38:16,000
~ You're going with Tina?
~ Yeah.
514
00:38:16,280 --> 00:38:19,510
Why? Why are you going now?
515
00:38:19,560 --> 00:38:23,350
Because I don't want to be here
no more.
516
00:38:23,400 --> 00:38:26,550
And Tina, why's she going?
517
00:38:26,600 --> 00:38:28,950
Cos she loves me.
518
00:38:29,000 --> 00:38:31,390
The mist has cleared
519
00:38:31,440 --> 00:38:35,440
Something like that.
520
00:38:37,760 --> 00:38:40,350
You got there before me.
521
00:38:40,400 --> 00:38:43,230
Got where?
522
00:38:43,280 --> 00:38:46,190
Ian.
523
00:38:46,240 --> 00:38:50,240
Ian killed Cal.
524
00:38:50,360 --> 00:38:53,310
He abused him.
525
00:38:53,360 --> 00:38:57,360
And he thought he was gonna
get found out so he killed him.
526
00:38:58,680 --> 00:39:02,510
And I don't know
how Elizabeth found out.
527
00:39:02,560 --> 00:39:05,510
Maybe she just always knew.
528
00:39:05,560 --> 00:39:09,560
Or maybe she recognised him
when she came into custody.
529
00:39:10,400 --> 00:39:14,400
He confronted her
and killed her by accident.
530
00:39:18,600 --> 00:39:22,150
And then you,
531
00:39:22,200 --> 00:39:25,830
you killed Ian.
532
00:39:25,880 --> 00:39:29,880
Didn't you?
533
00:39:30,880 --> 00:39:34,510
There's your mist.
534
00:39:34,560 --> 00:39:38,560
And before you say anything else,
consider this one very carefully
535
00:39:40,400 --> 00:39:44,400
~ and ~ don't ~ lie to me.
536
00:40:04,680 --> 00:40:07,510
This is yours.
537
00:40:07,560 --> 00:40:11,560
~ How did you get this?
~ I knew it was bad in there,
538
00:40:11,720 --> 00:40:14,190
but I didn't know how bad,
539
00:40:14,240 --> 00:40:17,110
not until I started reading that.
540
00:40:17,160 --> 00:40:21,160
I tried figuring out for myself.
541
00:40:21,960 --> 00:40:24,510
He hung around that home.
542
00:40:24,560 --> 00:40:26,750
Ian polluted them all.
543
00:40:26,800 --> 00:40:28,830
My brother, look at those photos.
544
00:40:28,880 --> 00:40:32,070
You see the way that his eyes
change.
545
00:40:32,120 --> 00:40:35,150
And then he went to that place,
that pool hall,
546
00:40:35,200 --> 00:40:38,310
and he sold himself.
547
00:40:38,360 --> 00:40:42,360
And people say it's difficult taking
a life, but it's not, it's easy.
548
00:40:45,280 --> 00:40:47,270
Just like that.
549
00:40:47,320 --> 00:40:50,190
I'd do it again.
I'd kill that animal every day of
550
00:40:50,240 --> 00:40:54,240
the fucking week. Cos how could you
not want to set that right?
551
00:41:04,520 --> 00:41:07,790
I don't know, Eli.
552
00:41:07,840 --> 00:41:11,840
I used to think I could see people,
just to see who they were,
553
00:41:14,680 --> 00:41:18,680
but Ian - and now you...
554
00:41:20,960 --> 00:41:23,990
Can I ask you one favour?
555
00:41:24,040 --> 00:41:26,110
Will you let me tell Tina?
556
00:41:26,160 --> 00:41:29,550
Before you take me in. Everyone
else I don't give a shit about,
557
00:41:29,600 --> 00:41:32,630
but Tina I need to tell her.
558
00:41:32,680 --> 00:41:35,190
You love her?
559
00:41:35,240 --> 00:41:39,240
Always have.
560
00:41:48,160 --> 00:41:52,160
Blood for blood. That's what we were
always taught, right?
561
00:41:52,280 --> 00:41:56,280
Yeah.
562
00:42:00,720 --> 00:42:04,720
Just go.
563
00:42:04,880 --> 00:42:07,470
Just get out.
Just go, find a new life with Tina.
564
00:42:07,520 --> 00:42:11,520
~ But you're the law.
~ Yeah, I was. So was Ian.
565
00:42:12,920 --> 00:42:16,150
And I'm making a choice
to be different.
566
00:42:16,200 --> 00:42:18,710
Cal was trying to make a new start,
567
00:42:18,760 --> 00:42:22,760
and, well, don't you deserve
to make a new start as well?
568
00:42:25,680 --> 00:42:29,190
You said I need to make a choice,
and I'm making one.
569
00:42:29,240 --> 00:42:33,240
So just go. Just go now.
570
00:42:44,480 --> 00:42:47,790
What do you mean
Cal tried to make a new start?
571
00:42:47,840 --> 00:42:51,840
Part of James trying to convince us
he was innocent.
572
00:42:53,120 --> 00:42:55,030
They had tickets together.
573
00:42:55,080 --> 00:42:58,110
Cal was going to Argentina
with James?
574
00:42:58,160 --> 00:43:02,160
~ What, you knew he was
going to Argentina? ~ Not with James.
575
00:43:02,560 --> 00:43:04,750
Well, they were sweet together
really.
576
00:43:04,800 --> 00:43:07,510
I think they genuinely loved
each other.
577
00:43:07,560 --> 00:43:11,560
~ Cal made them these pendants of
the Moon Horse. ~ The Moon Horse?
578
00:43:12,040 --> 00:43:16,040
What does that matter now?
579
00:43:16,800 --> 00:43:19,630
You've got 30 minutes, Eli.
580
00:43:19,680 --> 00:43:23,680
So get to the train station.
581
00:43:48,440 --> 00:43:52,440
♪ Laid my pennies by the lake
582
00:43:55,760 --> 00:43:59,760
♪ Hoping the water
could buy me fate
583
00:44:01,840 --> 00:44:05,840
♪ For all of my
584
00:44:06,480 --> 00:44:09,390
♪ Mistakes
585
00:44:09,440 --> 00:44:13,440
♪ That I have made
586
00:44:17,520 --> 00:44:20,630
♪ You're sinking down
587
00:44:20,680 --> 00:44:24,510
♪ Like a pebble in the lake
588
00:44:24,560 --> 00:44:27,830
♪ Like the ghosts of my past
589
00:44:27,880 --> 00:44:31,880
♪ That's faded away
590
00:44:32,160 --> 00:44:39,160
♪ And now I'm left with nothing
but a memory... ♪
591
00:45:30,000 --> 00:45:34,000
Well, I wasn't expecting
to see you again tonight.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
45592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.