All language subtitles for Girls High School

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,104 --> 00:00:04,920 (Connection) 2 00:00:04,944 --> 00:00:09,938 (All characters, organizations, and events in this drama are fictitious.) 3 00:00:14,688 --> 00:00:16,129 Do those pills no longer work now? 4 00:00:27,028 --> 00:00:29,639 Tell me if you need more. I'll get them. 5 00:00:32,668 --> 00:00:34,979 Even eight pills can't get the job done now. 6 00:00:35,008 --> 00:00:36,209 Eight? 7 00:00:38,449 --> 00:00:41,648 Hey. You can't take more than five at a time. 8 00:00:41,648 --> 00:00:43,079 It'll ruin your liver. 9 00:00:43,079 --> 00:00:44,249 I know. 10 00:00:46,818 --> 00:00:48,235 How did you know to come here? 11 00:00:48,259 --> 00:00:50,418 I was wondering which punks were fighting at a hospital, 12 00:00:50,418 --> 00:00:51,698 and it was you two. 13 00:00:52,858 --> 00:00:54,359 Didn't you come here after hearing Choi Ji Yeon's news? 14 00:00:54,759 --> 00:00:55,969 "Choi Ji Yeon?" 15 00:00:55,998 --> 00:00:57,969 Jeong Yoon Ho went to see Choi Ji Yeon. 16 00:00:58,829 --> 00:00:59,904 And? 17 00:00:59,928 --> 00:01:03,039 She's badly hurt, but it's not life-threatening. 18 00:01:03,538 --> 00:01:05,079 They need to run some more tests. 19 00:01:09,008 --> 00:01:10,949 What's wrong with Yoon Ho? 20 00:01:12,478 --> 00:01:14,118 Is he really the Yoon Ho we used to know? 21 00:01:17,678 --> 00:01:18,958 Hey, this won't do. 22 00:01:19,348 --> 00:01:21,518 Take a taxi and go home. Okay? 23 00:01:21,818 --> 00:01:23,189 Get some sleep first. 24 00:01:24,159 --> 00:01:25,329 I came here... 25 00:01:25,829 --> 00:01:28,469 to see the doctor who treated Jun Seo's daughter. 26 00:01:29,058 --> 00:01:31,329 He's in emergency surgery, and I can only see him in the morning. 27 00:01:32,329 --> 00:01:34,299 I'll call if something happens to Ji Yeon. 28 00:01:35,669 --> 00:01:37,708 I doubt Yoon Ho would show up here. 29 00:01:45,579 --> 00:01:48,949 (Connection) 30 00:01:49,879 --> 00:01:51,989 (Episode 12) 31 00:01:54,848 --> 00:01:55,979 Hey. 32 00:01:56,258 --> 00:01:57,258 We just parted ways. 33 00:01:57,258 --> 00:01:58,788 Why did you call me over here again? 34 00:01:58,788 --> 00:02:00,548 I'm meeting Mayor Joo tomorrow. 35 00:02:01,629 --> 00:02:03,178 Do you think Yoon Ho was arrested? 36 00:02:06,969 --> 00:02:09,259 Did you have Tae Jin tailed as I asked? 37 00:02:10,469 --> 00:02:11,589 Yes. 38 00:02:18,109 --> 00:02:19,669 Why am I back here? 39 00:02:20,509 --> 00:02:21,768 What did Yoon Ho do now? 40 00:02:23,378 --> 00:02:24,498 Jeong Yoon Ho. 41 00:02:25,519 --> 00:02:28,578 He tried and failed to kill Jun Seo's widow and fled. 42 00:02:30,088 --> 00:02:31,519 Who tried to kill whom? 43 00:02:31,519 --> 00:02:33,548 I don't know why, but he's out of control. 44 00:02:34,158 --> 00:02:35,548 He won't take my calls. 45 00:02:37,229 --> 00:02:39,488 This is why I said we should deal with him quickly. 46 00:02:39,829 --> 00:02:41,148 It's out of my hands now. 47 00:02:41,229 --> 00:02:43,889 Are you blaming me for what Yoon Ho's doing? 48 00:02:44,599 --> 00:02:46,968 You think killing a friend is a joke? 49 00:02:46,968 --> 00:02:49,229 How many times must I say it's over if we miss the chance? 50 00:02:49,479 --> 00:02:51,659 You should've been decisive when it was required. 51 00:02:53,109 --> 00:02:54,268 What will you do now? 52 00:02:54,609 --> 00:02:55,898 If we let Yoon Ho loose, 53 00:02:56,748 --> 00:02:57,748 he'll be caught in two days. 54 00:02:57,748 --> 00:03:01,439 The darn lunatic. This is such an important time for me. 55 00:03:04,289 --> 00:03:06,078 Yoon Ho called me. 56 00:03:07,259 --> 00:03:09,379 What? When? 57 00:03:09,558 --> 00:03:11,048 About two hours ago. 58 00:03:11,558 --> 00:03:14,389 The conversation we had earlier. 59 00:03:15,338 --> 00:03:18,528 He sounded as if he'd heard a recording. 60 00:03:19,739 --> 00:03:20,859 A recording? 61 00:03:21,708 --> 00:03:22,828 From here? 62 00:03:23,438 --> 00:03:25,998 You said you set something up to block listening devices. 63 00:03:26,509 --> 00:03:29,469 You told me to turn it off because you hated the high-frequency buzz. 64 00:03:33,289 --> 00:03:34,409 So what? 65 00:03:35,019 --> 00:03:36,409 What did Yoon Ho say? 66 00:03:36,489 --> 00:03:37,889 He said he knew we'd kill him... 67 00:03:37,889 --> 00:03:40,009 and that he wouldn't go easily, but... 68 00:03:41,428 --> 00:03:42,979 He said something weird. 69 00:03:44,759 --> 00:03:45,988 That it was all you. 70 00:03:47,428 --> 00:03:49,618 That you're manipulating us all. 71 00:03:50,398 --> 00:03:51,518 What? 72 00:03:52,868 --> 00:03:55,278 You lost your mind because you're cornered. 73 00:03:55,278 --> 00:03:56,398 Hey, you. 74 00:03:57,139 --> 00:04:00,069 Is it true? Did you fool around with Jun Seo's wife? 75 00:04:03,648 --> 00:04:04,768 What? 76 00:04:05,289 --> 00:04:09,208 Wait. You did what with whom? 77 00:04:10,519 --> 00:04:11,879 What Yoon Ho said was true. 78 00:04:12,329 --> 00:04:14,449 So you wanted him dead to cover it up? 79 00:04:17,058 --> 00:04:18,178 Is that... 80 00:04:18,998 --> 00:04:21,888 worth killing for just to cover up? 81 00:04:25,868 --> 00:04:26,988 Yes, it's true. 82 00:04:27,909 --> 00:04:29,758 I slept with Jun Seo's wife. So what? 83 00:04:30,209 --> 00:04:31,998 Hey, you crazy... 84 00:04:32,209 --> 00:04:34,729 What are you saying? 85 00:04:36,178 --> 00:04:37,938 Did you really kill Park Jun Seo? 86 00:04:50,529 --> 00:04:51,649 Hello? 87 00:04:52,229 --> 00:04:53,589 Jong Soo, it's Yoon Ho. 88 00:04:58,099 --> 00:04:59,229 Hello? 89 00:05:05,349 --> 00:05:06,469 Speak. 90 00:05:06,748 --> 00:05:07,868 Jong Soo. 91 00:05:08,919 --> 00:05:10,099 Help me out. 92 00:05:10,649 --> 00:05:11,938 I need you... 93 00:05:12,419 --> 00:05:14,269 to step up now. 94 00:05:15,859 --> 00:05:17,039 What do you mean by that? 95 00:05:17,459 --> 00:05:19,779 I felt really let down this time. 96 00:05:20,758 --> 00:05:21,878 Park Tae Jin. 97 00:05:22,558 --> 00:05:24,979 He's a really nasty punk. 98 00:05:25,428 --> 00:05:28,248 Do you know he's trying to kill me? 99 00:05:29,599 --> 00:05:30,719 What for? 100 00:05:31,568 --> 00:05:33,558 To hide the fact he slept with Jun Seo's wife? 101 00:05:33,808 --> 00:05:35,029 You know about that? 102 00:05:36,308 --> 00:05:37,428 Yes. 103 00:05:37,808 --> 00:05:40,899 Those two got rid of Jun Seo. 104 00:05:41,008 --> 00:05:43,399 I went to his place to find proof. 105 00:05:43,448 --> 00:05:44,998 I haven't found it yet. 106 00:05:45,349 --> 00:05:47,769 The police happened to rush in. 107 00:05:48,719 --> 00:05:49,839 So what? 108 00:05:50,159 --> 00:05:51,279 I need you... 109 00:05:51,688 --> 00:05:53,008 to scare Tae Jin. 110 00:05:53,428 --> 00:05:55,519 Tell him that you know everything. 111 00:05:55,928 --> 00:05:57,729 Say you know he killed Jun Seo, 112 00:05:57,729 --> 00:06:00,128 and he needs to help me out. 113 00:06:00,128 --> 00:06:02,289 Oh, yes. Oh Chi Hyun. 114 00:06:02,638 --> 00:06:03,969 Don't tell him. 115 00:06:03,969 --> 00:06:06,928 I think he's in on it with Tae Jin. 116 00:06:08,678 --> 00:06:09,798 Really? 117 00:06:10,138 --> 00:06:11,698 Yes, Jong Soo. 118 00:06:12,308 --> 00:06:15,109 You can do anything. You're... 119 00:06:15,109 --> 00:06:18,198 You're the future Keumhyung Group chairman. 120 00:06:19,649 --> 00:06:21,638 What can't you do? 121 00:06:23,318 --> 00:06:25,178 What if I can't do that? 122 00:06:25,928 --> 00:06:27,048 What happens then? 123 00:06:41,739 --> 00:06:43,599 Then I'll be left with no choice. 124 00:06:46,008 --> 00:06:49,568 I'll have to tell the world you got Lee Myung Guk... 125 00:06:50,118 --> 00:06:51,989 to make you a drug, 126 00:06:51,989 --> 00:06:54,265 and when he blackmailed you, 127 00:06:54,289 --> 00:06:56,738 you got me to kill him. 128 00:06:56,989 --> 00:07:00,428 When did I ask you to kill Lee Myung Guk? 129 00:07:00,428 --> 00:07:01,678 Jong Soo. 130 00:07:02,128 --> 00:07:04,149 Don't do this to a friend. 131 00:07:04,758 --> 00:07:07,198 I can tell what you want... 132 00:07:07,198 --> 00:07:09,488 from the look in your eyes. 133 00:07:10,268 --> 00:07:15,188 If we'd let Lee Myung Guk live, he'd have dragged us down, you idiot. 134 00:07:15,378 --> 00:07:16,498 Yoon Ho. 135 00:07:17,508 --> 00:07:21,329 Can't you just go into hiding? 136 00:07:21,779 --> 00:07:23,498 Do you have to do this? 137 00:07:23,549 --> 00:07:25,539 I'm 40 years old, you know. 138 00:07:25,789 --> 00:07:27,709 Where can I go to live in hiding? 139 00:07:28,419 --> 00:07:30,508 What about Si Jung? And our kids? 140 00:07:30,789 --> 00:07:31,909 I bought land... 141 00:07:32,229 --> 00:07:34,008 because of the Pilo-dong business. 142 00:07:34,229 --> 00:07:36,219 We're in this together! 143 00:07:37,159 --> 00:07:39,719 Have you forgotten our students' creed? 144 00:07:40,768 --> 00:07:43,589 "Be a helping hand to a friend!" 145 00:07:47,169 --> 00:07:48,329 Where are you? 146 00:07:49,938 --> 00:07:51,959 I got the point. Let's talk in person. 147 00:07:52,909 --> 00:07:54,029 Shall we? 148 00:07:54,808 --> 00:07:56,498 Yes, let's do that. 149 00:07:56,748 --> 00:07:57,868 Text me a place. 150 00:07:58,118 --> 00:08:00,769 I'll come over right away. 151 00:08:01,089 --> 00:08:02,979 I'll be in touch. Keep your phone on. 152 00:08:03,018 --> 00:08:05,688 Okay. Get back to me soon. 153 00:08:05,688 --> 00:08:07,349 The police... 154 00:08:22,638 --> 00:08:23,758 What he said. 155 00:08:25,178 --> 00:08:27,029 How much of that is true? 156 00:08:27,578 --> 00:08:29,039 I told you just now. 157 00:08:29,719 --> 00:08:31,419 I did sleep with Jun Seo's wife. 158 00:08:31,419 --> 00:08:32,539 That's it. 159 00:08:42,998 --> 00:08:44,118 What? 160 00:08:45,368 --> 00:08:47,488 Do you really think I killed Jun Seo? 161 00:08:50,398 --> 00:08:52,488 If you guys actually suspect me, 162 00:08:53,739 --> 00:08:55,059 I'd be so disappointed. 163 00:08:55,538 --> 00:08:57,439 I'd accept the ridicule... 164 00:08:57,439 --> 00:08:59,168 for sleeping with a friend's wife. 165 00:08:59,408 --> 00:09:01,849 But don't you know me too little if you'd think I'd kill Jun Seo... 166 00:09:01,849 --> 00:09:03,038 over something like that? 167 00:09:03,648 --> 00:09:05,079 Would I give it all up... 168 00:09:05,079 --> 00:09:07,439 and betray you guys for a woman? 169 00:09:07,849 --> 00:09:09,079 That's nothing. 170 00:09:11,459 --> 00:09:12,579 If it's not that, 171 00:09:13,788 --> 00:09:17,378 why didn't you look into Jun Seo's death yourself? 172 00:09:17,959 --> 00:09:19,349 I think I would have. 173 00:09:19,898 --> 00:09:21,018 Do you... 174 00:09:21,069 --> 00:09:23,319 still think he killed himself? 175 00:09:24,099 --> 00:09:26,459 There is a possibility he was murdered. 176 00:09:27,439 --> 00:09:28,589 But why would I bother? 177 00:09:29,778 --> 00:09:31,729 Jae Gyeong came to see you all. 178 00:09:32,579 --> 00:09:35,469 He's doing all the hard work to claim the insurance money. 179 00:09:43,819 --> 00:09:44,939 Won Jong Soo. 180 00:09:46,359 --> 00:09:48,959 Making Jun Seo work for you for 20 years wasn't enough, 181 00:09:48,959 --> 00:09:50,849 so you made him deliver drugs too. 182 00:09:51,258 --> 00:09:53,089 Didn't you use the 5,000 dollars... 183 00:09:53,429 --> 00:09:55,388 his daughter needed for treatment to crush him? 184 00:09:56,569 --> 00:09:58,758 I bet Jun Seo called you and said this. 185 00:09:59,138 --> 00:10:01,258 "The drugs made at Youngryun Cold Storage," 186 00:10:01,309 --> 00:10:03,729 "the fact that you get a delivery every week," 187 00:10:05,378 --> 00:10:07,548 "and that you can't go three days without a dose." 188 00:10:07,548 --> 00:10:09,339 "I'll tell the whole world." 189 00:10:10,548 --> 00:10:13,209 That's why you came to the construction site that night. 190 00:10:13,518 --> 00:10:14,638 Jong Soo. 191 00:10:15,618 --> 00:10:19,079 You honestly wanted Jun Seo dead. Wasn't it you? 192 00:10:20,929 --> 00:10:21,935 Shut your mouth. 193 00:10:21,959 --> 00:10:23,079 Or... 194 00:10:24,559 --> 00:10:25,689 was it you? 195 00:10:25,829 --> 00:10:26,949 What? 196 00:10:27,069 --> 00:10:29,618 Did it bother you to kill a friend? 197 00:10:30,998 --> 00:10:33,028 So you got someone else to do it? 198 00:10:33,339 --> 00:10:34,859 What nonsense is that? 199 00:10:35,008 --> 00:10:36,699 Lee Myung Guk's murder... 200 00:10:38,008 --> 00:10:39,778 Jun Seo said he'd tell the police. 201 00:10:39,778 --> 00:10:42,118 That's why you came to the construction site. 202 00:10:42,118 --> 00:10:43,538 You said so yourself. 203 00:10:43,748 --> 00:10:44,868 Are you denying that now? 204 00:10:45,378 --> 00:10:46,508 You... 205 00:10:46,548 --> 00:10:48,138 weren't even that close to Jun Seo. 206 00:10:49,418 --> 00:10:50,535 What about you? 207 00:10:50,559 --> 00:10:52,248 What were you doing there? 208 00:10:52,959 --> 00:10:54,849 What did Jun Seo say to make you show up? 209 00:10:59,028 --> 00:11:00,148 This is it. 210 00:11:00,528 --> 00:11:01,648 What? 211 00:11:03,398 --> 00:11:04,518 This is it. 212 00:11:05,839 --> 00:11:08,668 This is what Jun Seo wanted when he left... 213 00:11:08,668 --> 00:11:11,038 the insurance money to Jae Gyeong and Yoon Jin. 214 00:11:11,038 --> 00:11:12,748 He wanted us to fight, doubt, 215 00:11:12,748 --> 00:11:14,329 threaten each other, and curse. 216 00:11:15,079 --> 00:11:16,199 Guys. 217 00:11:16,719 --> 00:11:17,998 All three of us... 218 00:11:18,349 --> 00:11:20,668 had good enough reason to want Jun Seo dead. 219 00:11:21,589 --> 00:11:22,839 But so what? 220 00:11:25,859 --> 00:11:26,979 What are you going to do? 221 00:11:27,559 --> 00:11:28,709 What? 222 00:11:29,158 --> 00:11:30,829 What do you want to do by fighting... 223 00:11:30,829 --> 00:11:32,689 about figuring out who killed Jun Seo? 224 00:11:34,699 --> 00:11:36,689 Get your acts together, you idiots. 225 00:11:37,498 --> 00:11:39,668 The urgent matter on our hands isn't Park Jun Seo, who's already dead, 226 00:11:39,668 --> 00:11:41,258 but Jeong Yoon Ho. 227 00:11:42,408 --> 00:11:43,559 Got it? 228 00:11:59,689 --> 00:12:00,849 Where should I tell him to come to? 229 00:12:04,998 --> 00:12:06,549 You should decide wherever is convenient for you. 230 00:12:07,569 --> 00:12:09,018 It seems like something you'll have to take care of. 231 00:12:10,469 --> 00:12:11,589 Jong Soo. 232 00:13:01,418 --> 00:13:02,538 Jong Soo. 233 00:13:48,298 --> 00:13:50,089 Chi Hyun! 234 00:13:51,138 --> 00:13:52,488 What are you doing right now? 235 00:13:52,969 --> 00:13:55,388 Hey, don't do this. Chi Hyun. 236 00:13:57,239 --> 00:13:59,609 Hey, it was Park Tae Jin. It was all his doing! 237 00:13:59,609 --> 00:14:01,148 - Go quietly. - Hey! 238 00:14:01,148 --> 00:14:04,179 It was all Park Tae Jin's doing! 239 00:14:04,179 --> 00:14:05,299 That's enough. 240 00:14:05,648 --> 00:14:07,418 Chi Hyun, we can't do this between us. 241 00:14:07,418 --> 00:14:09,878 We can't do this between us! 242 00:14:11,658 --> 00:14:12,809 I know. 243 00:14:13,459 --> 00:14:15,079 That's why I told you to stay down. 244 00:14:16,758 --> 00:14:18,918 Why do you always do things that no one asked you to do? 245 00:14:18,969 --> 00:14:21,089 I was trying to do what was right! 246 00:14:22,069 --> 00:14:24,618 I wanted to do a good job. You know, I had to do something. 247 00:14:24,739 --> 00:14:26,988 That way, Jong Soo would take one more look at me. 248 00:14:27,638 --> 00:14:29,099 Save me. Please? 249 00:14:29,638 --> 00:14:32,398 Save me! Chi Hyun. 250 00:14:32,849 --> 00:14:34,884 Chi Hyun, what about Si Jung? 251 00:14:34,908 --> 00:14:36,799 Hey, if I die, your nieces... 252 00:14:37,878 --> 00:14:39,508 What about Young Eun and Young Ji? 253 00:14:39,548 --> 00:14:40,548 Hey, what will you do about... 254 00:14:40,548 --> 00:14:41,648 - Young Eun and Young Ji? - Be quiet. 255 00:14:41,648 --> 00:14:42,809 Turn your head. 256 00:14:44,059 --> 00:14:45,094 You idiot! 257 00:14:45,118 --> 00:14:48,209 Do you think those guys consider you a friend? 258 00:14:48,429 --> 00:14:49,618 They don't! 259 00:14:50,229 --> 00:14:52,699 Those guys only call you... 260 00:14:52,699 --> 00:14:54,748 whenever they need you, you idiot. 261 00:14:56,398 --> 00:14:57,758 Hey, Chi Hyun. 262 00:14:57,939 --> 00:14:59,059 You know, 263 00:14:59,668 --> 00:15:01,329 I wanted to be like you. 264 00:15:02,239 --> 00:15:04,059 They don't ask me to do anything. 265 00:15:04,138 --> 00:15:07,469 They don't ask me to do anything! 266 00:15:07,809 --> 00:15:09,998 If I worked hard, 267 00:15:10,378 --> 00:15:12,825 I could get to visit the place you gather in Pilo-dong... 268 00:15:12,849 --> 00:15:14,189 and just hang out... 269 00:15:14,189 --> 00:15:16,665 - You fool. - with you guys! 270 00:15:16,689 --> 00:15:19,109 Like back in the day, I wanted to... 271 00:15:19,158 --> 00:15:20,908 Chi Hyun. I wanted to do that. 272 00:15:22,498 --> 00:15:24,549 Chi Hyun, no! 273 00:15:29,038 --> 00:15:30,158 Hello. 274 00:15:30,668 --> 00:15:34,388 Is Dr. Park Eun Young finished with surgery? 275 00:15:34,739 --> 00:15:36,398 I was here yesterday. 276 00:15:38,038 --> 00:15:39,168 Dr. Park. 277 00:15:40,179 --> 00:15:43,149 (Ultrasound room) 278 00:15:45,888 --> 00:15:47,339 In the letters, 279 00:15:48,518 --> 00:15:50,918 it said that Yoon Hee could've been treated in the US. 280 00:15:50,918 --> 00:15:52,079 What was that about? 281 00:15:52,559 --> 00:15:54,549 The medicine used for Yoon Hee's condition... 282 00:15:54,589 --> 00:15:57,518 was rather expensive and not covered by insurance. 283 00:15:58,059 --> 00:16:01,089 And it was only effective enough to stop her symptoms from worsening. 284 00:16:01,969 --> 00:16:03,469 But then, 285 00:16:03,469 --> 00:16:06,729 I was contacted about wanting to use a newly developed drug in the US. 286 00:16:08,609 --> 00:16:10,059 But why didn't they go? 287 00:16:11,339 --> 00:16:13,099 It was because of the costs. 288 00:16:14,248 --> 00:16:15,498 How much would it have been? 289 00:16:17,548 --> 00:16:18,699 It was 500,000 dollars. 290 00:16:19,648 --> 00:16:23,109 Yoon Hee's dad told me that he would come up with the money somehow... 291 00:16:23,758 --> 00:16:26,408 and for me not to lose that chance for her. 292 00:16:27,959 --> 00:16:29,148 But Yoon Hee... 293 00:16:30,398 --> 00:16:31,918 didn't wait for us. 294 00:17:01,729 --> 00:17:02,849 You... 295 00:17:03,929 --> 00:17:05,418 died here today. 296 00:17:07,868 --> 00:17:09,759 Don't ever show up around us again. 297 00:17:10,899 --> 00:17:12,829 Don't think of seeing Si Jung or the kids either. 298 00:17:14,108 --> 00:17:15,259 You and me... 299 00:17:16,338 --> 00:17:17,759 Our friendship ends here. 300 00:17:34,489 --> 00:17:36,249 The students' creed! 301 00:17:38,298 --> 00:17:39,549 One! 302 00:17:40,169 --> 00:17:44,458 "Be someone who performs one's duty!" 303 00:17:45,798 --> 00:17:46,928 Two! 304 00:17:48,209 --> 00:17:53,769 "Be true to one's goal!" 305 00:17:55,808 --> 00:17:56,968 Three! 306 00:17:58,318 --> 00:17:59,609 "Be..." 307 00:18:00,048 --> 00:18:06,448 "a helping hand to a friend!" 308 00:18:08,629 --> 00:18:10,019 All right. 309 00:18:13,629 --> 00:18:14,789 Here we go. 310 00:18:52,139 --> 00:18:54,895 (Anhyun Stream) 311 00:19:00,740 --> 00:19:01,860 Hey, Detective Kim. 312 00:19:02,710 --> 00:19:04,061 Is your arm okay? 313 00:19:04,611 --> 00:19:05,971 Yes, it's fine. 314 00:19:06,710 --> 00:19:07,830 That's good. 315 00:19:08,480 --> 00:19:09,600 The Unit Chief... 316 00:19:10,050 --> 00:19:12,771 got called to the Chief's office again this morning. 317 00:19:13,320 --> 00:19:14,610 She must've had an earful. 318 00:19:21,361 --> 00:19:22,650 - You're here. - Yes, ma'am. 319 00:19:23,331 --> 00:19:24,580 What did the doctor say? 320 00:19:25,230 --> 00:19:27,030 I have a sprained wrist. 321 00:19:27,030 --> 00:19:28,321 I have to watch out for a few days. 322 00:19:29,131 --> 00:19:30,360 It's good it wasn't worse. 323 00:19:30,601 --> 00:19:32,731 I'm sorry to cause you concern. 324 00:19:33,470 --> 00:19:34,590 Forget it. 325 00:19:34,671 --> 00:19:37,231 You see all sorts of things when working as a cop. 326 00:19:38,510 --> 00:19:41,400 Thanks to you, I almost got smacked by the Chief of Police at this age, 327 00:19:42,250 --> 00:19:43,370 but what can I do? 328 00:19:43,520 --> 00:19:45,340 It's all because I lack virtue. 329 00:19:57,161 --> 00:19:58,307 Where is the Captain? 330 00:19:58,331 --> 00:20:00,590 He hasn't come in yet. He won't answer his phone either. 331 00:20:00,671 --> 00:20:01,850 - Is that so? - Yes. 332 00:20:14,787 --> 00:20:15,857 (Park Jun Seo) 333 00:20:38,171 --> 00:20:39,321 What's the passcode? 334 00:20:39,570 --> 00:20:41,347 - Zero. - Yes? 335 00:20:41,371 --> 00:20:42,590 - Five. - Five? 336 00:20:42,710 --> 00:20:43,830 Zero, two. 337 00:20:49,421 --> 00:20:50,541 Jae Gyeong. 338 00:20:58,790 --> 00:20:59,910 Jang Jae Gyeong. 339 00:21:01,490 --> 00:21:02,610 Jae Gyeong! 340 00:21:02,800 --> 00:21:04,620 Jae Gyeong, come to your senses. 341 00:21:05,201 --> 00:21:06,350 Jang Jae Gyeong! 342 00:21:06,601 --> 00:21:07,751 Jae Gyeong. 343 00:21:08,230 --> 00:21:09,690 Come to your senses! 344 00:21:10,671 --> 00:21:11,791 Oh, no. 345 00:21:12,371 --> 00:21:13,890 Jae Gyeong. Darn it. 346 00:21:18,540 --> 00:21:19,701 Drink some water. 347 00:21:23,081 --> 00:21:24,201 Jae Gyeong! 348 00:21:24,651 --> 00:21:27,241 Wake up. Please, wake up. 349 00:21:28,851 --> 00:21:30,080 Drug... 350 00:21:30,460 --> 00:21:32,041 Get rid of it... 351 00:21:34,460 --> 00:21:35,580 Okay. 352 00:21:52,510 --> 00:21:53,930 There was a Lemon Mulberry pill here, right? 353 00:21:54,351 --> 00:21:55,581 There was no other way. 354 00:21:55,581 --> 00:21:58,071 What will you do if that situation happens again? 355 00:21:58,780 --> 00:22:00,110 Will you take it again? 356 00:22:01,621 --> 00:22:02,741 Yes. 357 00:22:12,401 --> 00:22:14,251 Hey, Straw. What is it? 358 00:22:17,941 --> 00:22:19,061 Yes. 359 00:22:20,210 --> 00:22:21,330 Okay. 360 00:22:21,970 --> 00:22:23,100 All right, I got it. 361 00:22:23,740 --> 00:22:25,100 Send me the details via text. 362 00:22:26,081 --> 00:22:27,501 Okay, I got it. 363 00:22:27,780 --> 00:22:29,541 Samsol Port in Hwaseong, Gyeonggi-do. 364 00:22:29,780 --> 00:22:31,571 Jangju Port in Dangjin, Chungcheongnam-do. 365 00:22:32,081 --> 00:22:33,971 Manpyeong Port in Seosan, Chungcheongnam-do. 366 00:22:34,891 --> 00:22:37,921 According to Straw, at 4:00 a.m. two days from now, 367 00:22:37,921 --> 00:22:39,960 people will be smuggled in through one of these three ports. 368 00:22:39,960 --> 00:22:41,490 They're far from each other, 369 00:22:41,490 --> 00:22:42,951 so it'll be difficult to cover them at the same time. 370 00:22:43,530 --> 00:22:45,560 This must mean it's difficult for Straw to get info now. 371 00:22:45,560 --> 00:22:47,291 We had one of our men show interest... 372 00:22:47,500 --> 00:22:50,291 in smuggling out as a new attempt, 373 00:22:50,671 --> 00:22:52,261 but these guys must be extra cautious. 374 00:22:52,371 --> 00:22:54,641 Ask the Coast Guard for their cooperation... 375 00:22:54,641 --> 00:22:55,991 and get some internal support as well... 376 00:22:56,070 --> 00:22:57,611 to try and cover all three ports. 377 00:22:57,611 --> 00:22:58,731 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 378 00:23:23,270 --> 00:23:25,321 What happened? What are you doing here? 379 00:23:32,540 --> 00:23:33,670 Don't tell me... 380 00:23:56,570 --> 00:23:57,690 How many hours did I sleep? 381 00:23:58,641 --> 00:23:59,761 Maybe two hours? 382 00:24:00,210 --> 00:24:01,330 What time is it now? 383 00:24:03,841 --> 00:24:04,961 It's 2:30 p.m. 384 00:24:27,770 --> 00:24:28,951 In front of Manyang Ferry... 385 00:24:29,171 --> 00:24:30,291 at Manpyeong Port, two days from now. 386 00:24:30,800 --> 00:24:32,160 At 4:00 a.m. 387 00:24:43,980 --> 00:24:46,001 Hey, where are you? Is everything okay? 388 00:24:46,151 --> 00:24:47,271 Unit Chief. 389 00:24:47,320 --> 00:24:49,191 Did you receive any information from Straw? 390 00:24:49,191 --> 00:24:50,311 I did. 391 00:24:50,861 --> 00:24:52,861 But he gave me the names of three ports. 392 00:24:52,861 --> 00:24:53,960 We don't know which one. 393 00:24:53,960 --> 00:24:55,511 Is Manpyeong Port one of them? 394 00:24:56,800 --> 00:24:59,051 Yes, it is. How did you know? 395 00:24:59,131 --> 00:25:00,991 That's the place. Two days from now at 4:00 a.m. 396 00:25:01,431 --> 00:25:03,201 All right, we'll check. 397 00:25:03,201 --> 00:25:04,321 Okay. 398 00:25:10,441 --> 00:25:11,561 I'm sorry. 399 00:25:15,081 --> 00:25:19,711 I know very well how hard you're trying to hold out, 400 00:25:22,191 --> 00:25:23,981 but I didn't know what else to do. 401 00:25:31,960 --> 00:25:33,090 It's okay. 402 00:25:36,401 --> 00:25:38,491 I'm sure you were torn in the moment. 403 00:25:40,111 --> 00:25:41,360 What you decided on... 404 00:25:42,171 --> 00:25:43,731 was probably in my best interest. 405 00:25:48,480 --> 00:25:49,670 How's Jun Seo's wife? 406 00:25:50,951 --> 00:25:52,741 Well... She's okay. 407 00:25:53,820 --> 00:25:55,571 She seems to have a lot of regrets. 408 00:25:56,361 --> 00:25:57,610 All she did was cry. 409 00:26:00,131 --> 00:26:01,580 Right. 410 00:26:02,230 --> 00:26:04,221 I'll forward you the address of that grandma in Boryeong... 411 00:26:04,661 --> 00:26:06,380 in a text. 412 00:26:06,831 --> 00:26:07,991 You remember, don't you? 413 00:26:08,030 --> 00:26:10,491 She's the one getting the pension from the plan Jun Seo signed up. 414 00:26:10,701 --> 00:26:11,821 Yes. 415 00:26:12,671 --> 00:26:13,890 When do you want to go to Boryeong? 416 00:26:14,970 --> 00:26:16,430 I think I have to head out for now. 417 00:26:16,510 --> 00:26:17,630 Okay. 418 00:26:18,810 --> 00:26:20,130 Are you going back to the station? 419 00:26:20,810 --> 00:26:21,930 No. 420 00:26:23,121 --> 00:26:24,241 I'm going to go see Jeong Sang Eui. 421 00:26:24,480 --> 00:26:25,600 Sang Eui? 422 00:26:26,550 --> 00:26:29,550 Park Tae Jin is a prosecutor, and he's very cautious. 423 00:26:29,550 --> 00:26:30,981 It won't be easy to investigate him. 424 00:26:31,520 --> 00:26:34,481 It might be a good idea to use Sang Eui to get to Tae Jin. 425 00:26:38,460 --> 00:26:39,580 Do you want to come along? 426 00:26:43,240 --> 00:26:44,360 What's gotten into you? 427 00:26:45,601 --> 00:26:47,390 Well, it's not so easy to drive either. 428 00:26:48,941 --> 00:26:50,061 All right. 429 00:26:55,451 --> 00:26:57,501 See me at Myeongeul Garden tomorrow at 4:00 p.m. 430 00:27:13,000 --> 00:27:14,000 Hello? 431 00:27:14,000 --> 00:27:15,251 We found you a boat. 432 00:27:16,070 --> 00:27:17,190 It departs... 433 00:27:17,601 --> 00:27:19,321 from Manpyeong Port at 4:00 a.m. in two days. 434 00:27:19,810 --> 00:27:20,930 Thank you. 435 00:27:21,470 --> 00:27:23,561 If you leave, you won't be able to return. 436 00:27:23,911 --> 00:27:25,501 Aren't you curious about me? 437 00:27:26,111 --> 00:27:27,231 Pardon? 438 00:27:31,951 --> 00:27:33,140 I'm Park Tae Jin. 439 00:27:34,220 --> 00:27:35,811 Don't you remember me from early last year? 440 00:27:38,421 --> 00:27:39,560 Come on, we've met. 441 00:27:39,560 --> 00:27:42,580 Prosecutor Park Tae Jin of Anhyun District Public Prosecutor's Office. 442 00:27:46,060 --> 00:27:47,871 (1 year ago in January 2023) 443 00:27:47,871 --> 00:27:49,021 Mr. Gong Jin Wook. 444 00:27:50,371 --> 00:27:51,970 You ran an adult entertainment establishment... 445 00:27:51,970 --> 00:27:53,430 two years ago and were sentenced to six months. 446 00:27:55,171 --> 00:27:56,491 You're back with the same charges. 447 00:28:03,581 --> 00:28:04,701 What is this? 448 00:28:05,951 --> 00:28:07,071 Take a look. 449 00:28:08,691 --> 00:28:11,481 It's our second time making a deal through a flash drive, isn't it? 450 00:28:12,191 --> 00:28:15,580 Didn't I help you get indicted then? 451 00:28:17,460 --> 00:28:19,650 Thanks for the pictures in the drive. 452 00:28:20,270 --> 00:28:22,770 Among your secret customers, 453 00:28:22,770 --> 00:28:25,420 there are many individuals who act strong and mighty. 454 00:28:26,740 --> 00:28:27,860 Are you really... 455 00:28:29,040 --> 00:28:30,600 Prosecutor Park Tae Jin? 456 00:28:32,381 --> 00:28:33,501 That's right. 457 00:28:33,951 --> 00:28:35,231 I'm the Doctor. 458 00:28:41,820 --> 00:28:42,940 Jin Wook. 459 00:28:43,050 --> 00:28:46,680 Didn't you ever wonder why you were picked as the Doctor's dealer? 460 00:28:46,831 --> 00:28:48,781 You never sold drugs before... 461 00:28:48,891 --> 00:28:50,551 and didn't have the knack for it either. 462 00:28:53,060 --> 00:28:56,871 People like CEO Yoon who had a lot of experience in the field seemed... 463 00:28:56,871 --> 00:28:58,690 too difficult to handle. 464 00:28:59,500 --> 00:29:02,961 It was somewhat too dangerous for me to deal... 465 00:29:03,111 --> 00:29:04,400 with CEO Yoon directly. 466 00:29:05,510 --> 00:29:08,531 That was why I needed someone with a brain... 467 00:29:08,710 --> 00:29:11,480 who was also loyal and strong. 468 00:29:11,480 --> 00:29:13,170 That was why I scouted you. 469 00:29:13,451 --> 00:29:16,610 It was more fun than running an adult establishment, right? 470 00:29:18,391 --> 00:29:21,211 Why are you telling me this? 471 00:29:21,631 --> 00:29:24,620 I told you. I'm telling you because you won't be able to return. 472 00:29:25,101 --> 00:29:26,551 What? What is it? 473 00:29:27,270 --> 00:29:28,791 Will you report me to the police? 474 00:29:29,601 --> 00:29:32,761 But who's going to believe you if you tell them I made and sold drugs? 475 00:29:33,540 --> 00:29:34,890 No... 476 00:29:35,540 --> 00:29:37,261 That was not what I meant. 477 00:29:38,780 --> 00:29:41,231 I'm just confused by it all. 478 00:29:41,951 --> 00:29:43,100 I'm sure. 479 00:29:43,581 --> 00:29:45,100 Anyway, take care. 480 00:29:46,891 --> 00:29:49,050 Go to the dock at Manpyeong Port and find Manyang Ferry... 481 00:29:49,050 --> 00:29:51,410 at 4:00 a.m. two days from now. Someone will show up. 482 00:29:51,720 --> 00:29:54,030 Okay, Prosecutor. As for the drugs... 483 00:29:54,030 --> 00:29:55,311 Thanks for all you've done. 484 00:30:18,980 --> 00:30:20,121 - It's Jeong Sang Eui. - What? 485 00:30:20,121 --> 00:30:21,241 - Turn the car around. - Okay. 486 00:30:42,911 --> 00:30:44,031 I'll wait outside. 487 00:30:44,710 --> 00:30:45,830 Hey. 488 00:30:47,111 --> 00:30:48,231 Yoon Ho... 489 00:30:49,480 --> 00:30:50,801 Did he leave without a word? 490 00:30:52,451 --> 00:30:54,471 Why does that matter now? 491 00:31:00,490 --> 00:31:02,650 If a bioindustrial complex is built, 492 00:31:03,131 --> 00:31:06,331 Anhyun will turn into an organic future-oriented city... 493 00:31:06,331 --> 00:31:08,506 that is a blend of industrial and residential. 494 00:31:08,530 --> 00:31:09,991 I'm sure you saw my proposal, 495 00:31:10,671 --> 00:31:13,291 but we already have the funds secured for this project. 496 00:31:13,641 --> 00:31:14,991 I don't have any questions. 497 00:31:15,770 --> 00:31:16,900 However, 498 00:31:18,010 --> 00:31:22,870 you made things look like you're doing the city a great service. 499 00:31:23,151 --> 00:31:24,250 What you're saying is that... 500 00:31:24,250 --> 00:31:26,670 you'll build us a biotechnology complex... 501 00:31:27,421 --> 00:31:29,290 if we give you the rights to develop a Pilo-dong plot... 502 00:31:29,290 --> 00:31:31,981 three times that size into a private sector residential area. 503 00:31:33,020 --> 00:31:35,391 Why would Yigu Group get involved... 504 00:31:35,391 --> 00:31:37,150 when they don't care for the city? 505 00:31:37,401 --> 00:31:39,051 They're in it for the profit. 506 00:31:41,631 --> 00:31:42,791 Let's do it. 507 00:31:45,641 --> 00:31:46,761 Okay. 508 00:31:48,570 --> 00:31:49,690 Thank you. 509 00:31:50,010 --> 00:31:51,360 - Let's make it work. - Thank you. 510 00:32:06,290 --> 00:32:08,110 - Good job. - Well done. 511 00:32:09,431 --> 00:32:11,620 Didn't I tell you it would go well? 512 00:32:16,300 --> 00:32:18,160 - Hey, look. - Drive on. 513 00:32:18,540 --> 00:32:19,690 Okay. 514 00:32:20,010 --> 00:32:21,740 (Myeongeul Garden) 515 00:32:21,740 --> 00:32:22,991 Turn and park here. 516 00:32:31,220 --> 00:32:33,120 (Main building) 517 00:32:43,861 --> 00:32:45,771 (Main building) 518 00:32:51,300 --> 00:32:53,580 (Main building) 519 00:33:04,280 --> 00:33:05,440 Wait here. 520 00:33:19,161 --> 00:33:20,890 - What? - The next room is occupied. 521 00:33:23,371 --> 00:33:26,261 Let's go outside behind the rooms. 522 00:33:53,901 --> 00:33:56,251 Hey. It's Park Tae Jin. 523 00:33:56,800 --> 00:33:58,160 Why are they meeting up? 524 00:34:00,570 --> 00:34:01,930 The Lemon Mulberry business. 525 00:34:03,040 --> 00:34:06,160 Is Jeong Sang Eui the one who replaced Jun Seo? 526 00:34:10,881 --> 00:34:13,641 This door's closed, so it'll be hard to listen in. 527 00:34:18,860 --> 00:34:20,011 What's that? 528 00:34:21,061 --> 00:34:23,411 Now do you know why my bag's so huge? 529 00:34:24,161 --> 00:34:26,121 Do you always carry this stuff around? 530 00:34:26,231 --> 00:34:27,391 Listen. 531 00:34:50,190 --> 00:34:51,610 Is there something in China? 532 00:34:51,990 --> 00:34:53,681 Yes, apparently. 533 00:34:54,490 --> 00:34:55,650 Forget that. 534 00:34:56,391 --> 00:34:58,721 Yesterday, when we all met at Pilo-dong. 535 00:34:59,030 --> 00:35:01,121 Do you remember I told you to wait outside? 536 00:35:02,570 --> 00:35:03,690 Yes. 537 00:35:04,201 --> 00:35:06,321 Did you record our conversation? 538 00:35:09,740 --> 00:35:11,460 - No. - You didn't? 539 00:35:12,940 --> 00:35:14,101 Then... 540 00:35:14,880 --> 00:35:17,940 how did Yoon Ho know what we said? 541 00:35:18,280 --> 00:35:19,500 Chi Hyun said... 542 00:35:19,820 --> 00:35:22,340 it sounded like Yoon Ho had heard a recording. 543 00:35:23,820 --> 00:35:25,210 There's no way... 544 00:35:25,320 --> 00:35:28,181 we'd record our chat for Yoon Ho to hear. 545 00:35:28,590 --> 00:35:29,630 Right? 546 00:35:29,630 --> 00:35:33,121 Are you saying you suspect me? 547 00:35:33,400 --> 00:35:34,551 Someone told me... 548 00:35:35,831 --> 00:35:37,991 to remember my place and act accordingly. 549 00:35:40,440 --> 00:35:43,090 Sang Eui. Not all friends are equal. 550 00:35:43,880 --> 00:35:46,761 Do you think you'd be in our group if Jun Seo hadn't made you... 551 00:35:47,251 --> 00:35:49,101 class secretary out of pity? 552 00:35:50,050 --> 00:35:52,770 You always got beaten up, you could never speak up, 553 00:35:53,121 --> 00:35:54,610 and you were so slow to catch on. 554 00:35:55,621 --> 00:35:57,380 That's what you were like. 555 00:35:57,791 --> 00:35:59,440 You wouldn't have survived school... 556 00:36:00,231 --> 00:36:02,511 if Jun Seo hadn't coddled you. 557 00:36:02,860 --> 00:36:05,250 Do you think things have changed? 558 00:36:06,831 --> 00:36:08,051 What will you do now? 559 00:36:09,030 --> 00:36:10,290 Jun Seo is gone. 560 00:36:10,900 --> 00:36:12,271 You should appease me, 561 00:36:12,271 --> 00:36:13,541 but you're sticking right beside Jae Gyeong... 562 00:36:13,541 --> 00:36:14,761 and telling him everything. 563 00:36:16,440 --> 00:36:18,601 And now you're causing a rift between me and Yoon Ho? 564 00:36:18,641 --> 00:36:19,761 Hey. 565 00:36:19,940 --> 00:36:21,371 It's not me. 566 00:36:21,911 --> 00:36:23,130 Don't lie. 567 00:36:24,451 --> 00:36:27,110 You made the burner phone I gave Yoon Ho. 568 00:36:27,351 --> 00:36:30,040 We're the only two who can contact him with it. 569 00:36:33,360 --> 00:36:34,480 Sang Eui. 570 00:36:38,300 --> 00:36:40,121 Do you have something against me? 571 00:36:40,800 --> 00:36:42,851 I have zero feelings for you. 572 00:36:42,970 --> 00:36:46,121 While the others bullied you, I did nothing at all. 573 00:36:46,670 --> 00:36:48,460 So why would you do this to me? 574 00:36:51,041 --> 00:36:53,460 Do you also think I killed Jun Seo? 575 00:36:54,181 --> 00:36:56,270 And this is you avenging him? 576 00:36:57,880 --> 00:36:59,000 Jun Seo said... 577 00:37:00,150 --> 00:37:02,170 he'd only do it until he'd made 500,000 dollars. 578 00:37:03,251 --> 00:37:05,490 He said he'd quit selling Lemon Mulberry once he had... 579 00:37:05,490 --> 00:37:07,190 enough money to take Yoon Hee to the US, 580 00:37:07,190 --> 00:37:08,551 but he couldn't. 581 00:37:10,530 --> 00:37:11,821 Whose fault is that? 582 00:37:15,231 --> 00:37:16,821 You're recording this, aren't you? 583 00:37:17,601 --> 00:37:19,460 - What? - Let's see it. 584 00:37:20,740 --> 00:37:22,060 Give me your phone. 585 00:37:24,481 --> 00:37:25,661 You cheeky thing. 586 00:37:28,451 --> 00:37:29,630 Darn it. 587 00:37:30,451 --> 00:37:31,571 Tae Jin. 588 00:37:33,351 --> 00:37:34,471 Hey. 589 00:37:35,050 --> 00:37:36,741 Tae Jin. I... 590 00:37:38,121 --> 00:37:39,741 - You dirtbag. - Sorry. 591 00:37:40,161 --> 00:37:41,380 You'd record me? 592 00:37:47,601 --> 00:37:49,621 Hey. Get up. 593 00:37:49,900 --> 00:37:51,090 Stand up. 594 00:37:53,070 --> 00:37:54,190 Sit down. 595 00:38:00,110 --> 00:38:01,270 Park Jun Seo. 596 00:38:02,150 --> 00:38:03,531 I didn't kill him, okay? 597 00:38:05,550 --> 00:38:08,741 I don't know what you want to find out by doing all this stupid stuff, 598 00:38:09,351 --> 00:38:11,260 but if you do something like this again, 599 00:38:11,260 --> 00:38:12,781 I'll make you pay dearly. 600 00:38:13,521 --> 00:38:15,081 This is the last time I warn you verbally. 601 00:38:18,101 --> 00:38:19,281 Sang Eui. 602 00:38:19,831 --> 00:38:20,991 If we... 603 00:38:21,501 --> 00:38:24,960 do our own thing well like we used to, 604 00:38:25,400 --> 00:38:26,661 nothing will happen. 605 00:38:27,811 --> 00:38:28,931 Okay? 606 00:38:30,110 --> 00:38:31,230 Okay. 607 00:38:32,340 --> 00:38:33,730 Let's eat. 608 00:38:34,251 --> 00:38:35,670 I want to finish the meal. 609 00:38:45,820 --> 00:38:46,980 What's this? 610 00:38:47,090 --> 00:38:48,951 Have a look, and you'll remember. 611 00:39:07,510 --> 00:39:08,730 Are you the Doctor? 612 00:39:09,211 --> 00:39:10,251 What do you mean? 613 00:39:10,251 --> 00:39:12,000 Did you make the Lemon Mulberry? 614 00:39:12,820 --> 00:39:14,641 I don't know what you're talking about. 615 00:39:14,720 --> 00:39:16,021 You and Lee Myung Guk. 616 00:39:16,021 --> 00:39:18,411 You met often at Pilo-dong outside work hours. 617 00:39:18,561 --> 00:39:19,880 Youngryun Cold Storage. 618 00:39:20,391 --> 00:39:21,710 That's the factory, right? 619 00:39:22,030 --> 00:39:24,221 Did Lee Myung Guk make the drugs first... 620 00:39:24,400 --> 00:39:25,721 and then you took over? 621 00:39:26,931 --> 00:39:28,451 Darn it. Wait. 622 00:39:28,900 --> 00:39:29,931 Jeong Sang Eui. 623 00:39:29,931 --> 00:39:31,090 Jun Seo... 624 00:39:31,641 --> 00:39:33,761 You said he wanted to take Yoon Hee to the US to fix her... 625 00:39:33,811 --> 00:39:36,491 and was going to make Lemon Mulberry only until he had 500,000 dollars. 626 00:39:36,670 --> 00:39:38,661 But he failed because of Tae Jin... 627 00:39:38,780 --> 00:39:41,050 because he didn't share his four digits to the password... 628 00:39:41,050 --> 00:39:43,670 and Jun Seo couldn't withdraw the profits. 629 00:39:44,320 --> 00:39:45,471 Aren't I right? 630 00:39:47,590 --> 00:39:48,710 You two. 631 00:39:49,550 --> 00:39:51,081 One is an officer, and the other is a reporter, 632 00:39:51,990 --> 00:39:53,281 But you act pretty much the same. 633 00:39:54,030 --> 00:39:56,480 - What? - You must be so frustrated. 634 00:39:58,530 --> 00:40:01,920 Do you have a suspicion but no actual proof? Is that it? 635 00:40:05,501 --> 00:40:06,721 What are you doing? 636 00:40:08,871 --> 00:40:09,940 What are you doing? 637 00:40:09,940 --> 00:40:11,531 Fasten your seat belt if you want to know. 638 00:40:39,470 --> 00:40:40,660 It's fine. 639 00:40:57,950 --> 00:41:00,171 Hold your breath. Don't inhale the cold air. 640 00:42:00,250 --> 00:42:01,800 Lemon Mulberry is made here? 641 00:42:02,421 --> 00:42:03,541 Yes. 642 00:42:13,560 --> 00:42:14,680 What about Jong Soo? 643 00:42:16,731 --> 00:42:18,820 Does he also know that you made and sold Lemon Mulberry? 644 00:42:20,841 --> 00:42:23,441 What would Jong Soo get into the drug business for? 645 00:42:23,441 --> 00:42:25,590 He can just take them when he's having fun. 646 00:42:26,640 --> 00:42:27,831 As you said, 647 00:42:28,310 --> 00:42:31,030 Mr. Lee Myung Guk found the drug's component. 648 00:42:32,551 --> 00:42:34,601 And Jong Soo is still taking... 649 00:42:35,080 --> 00:42:36,671 the drug that was first developed from that. 650 00:42:37,821 --> 00:42:38,941 But... 651 00:42:39,850 --> 00:42:41,410 I made the Lemon Mulberry. 652 00:42:41,961 --> 00:42:44,381 I mean, I did use Mr. Lee's recipe a bit. 653 00:42:50,060 --> 00:42:51,421 So, why did you bring us here, 654 00:42:51,801 --> 00:42:53,590 and why are you telling us this? 655 00:42:54,870 --> 00:42:56,691 I was the one who got you hooked on Lemon Mulberries. 656 00:43:00,140 --> 00:43:01,430 Hey, Jeong Sang Eui. 657 00:43:02,481 --> 00:43:03,601 Why? 658 00:43:06,680 --> 00:43:08,001 Because I don't like you. 659 00:43:17,390 --> 00:43:18,581 - Hey! - Jae Gyeong! 660 00:43:20,330 --> 00:43:21,620 - Hey, Jang Jae Gyeong! - Why? 661 00:43:31,841 --> 00:43:32,961 Let go. 662 00:43:47,921 --> 00:43:52,230 (Keumhyung Group) 663 00:43:57,470 --> 00:43:58,820 You worked hard. 664 00:43:59,671 --> 00:44:02,820 I was so worried whether you'd be able to do well. 665 00:44:03,671 --> 00:44:05,890 But I underestimated my own son. 666 00:44:08,881 --> 00:44:11,901 Mayor Joo In Sang just called. 667 00:44:13,511 --> 00:44:15,840 He said he was persuaded by you. 668 00:44:18,520 --> 00:44:19,640 Yes, Father. 669 00:44:22,191 --> 00:44:23,381 Now, that seat... 670 00:44:24,060 --> 00:44:25,180 is yours. 671 00:44:25,790 --> 00:44:27,851 Don't be anxious anymore, 672 00:44:28,600 --> 00:44:29,780 and be confident. 673 00:44:30,261 --> 00:44:31,450 I've known... 674 00:44:32,231 --> 00:44:35,590 that you've felt a sense of inferiority compared to Tae Jin for a while. 675 00:44:37,941 --> 00:44:40,160 Now, you don't have to feel that way. 676 00:44:40,741 --> 00:44:42,501 Tae Jin, or whoever it may be, 677 00:44:43,481 --> 00:44:46,231 has existed for you. 678 00:44:47,881 --> 00:44:50,381 Those guys can be replaced by anyone, 679 00:44:50,381 --> 00:44:51,541 but not you. 680 00:44:52,051 --> 00:44:53,840 You're Won Chang Ho's son. 681 00:44:55,091 --> 00:44:56,211 This position... 682 00:44:56,361 --> 00:45:00,151 isn't something someone can have just because they covet it. 683 00:45:04,430 --> 00:45:05,550 Come here. 684 00:45:09,700 --> 00:45:10,861 Sit here. 685 00:45:14,540 --> 00:45:15,660 SIt. 686 00:45:25,321 --> 00:45:26,441 Now, 687 00:45:26,790 --> 00:45:29,541 once the licensing issue is finally confirmed, 688 00:45:31,660 --> 00:45:32,780 let's get you some treatment. 689 00:45:34,131 --> 00:45:35,450 Pardon? 690 00:45:35,901 --> 00:45:38,921 The future chairman of Keumhyung Group... 691 00:45:39,970 --> 00:45:42,961 can't rely on drugs for too long. 692 00:45:48,211 --> 00:45:49,331 Yes, Father. 693 00:45:51,551 --> 00:45:52,731 I'll hold onto this seat... 694 00:45:54,281 --> 00:45:55,901 for just a little longer for you. 695 00:46:02,961 --> 00:46:04,881 I want to rest now too. 696 00:46:07,830 --> 00:46:10,381 So, hurry up with getting treated and come back. 697 00:46:13,401 --> 00:46:14,521 Yes. 698 00:46:14,770 --> 00:46:16,191 I will, Father. 699 00:46:23,640 --> 00:46:24,901 Prosecutor Park. 700 00:46:25,551 --> 00:46:26,930 Congratulations on your new position. 701 00:46:28,020 --> 00:46:29,680 - Pardon? - Didn't you see? 702 00:46:29,680 --> 00:46:31,271 The personnel appointment was just posted. 703 00:46:40,691 --> 00:46:45,540 (Personnel Appointments, Park Tae Jin, Ministry of Justice, Prosecution Bureau) 704 00:46:59,111 --> 00:47:00,181 (Prosecutor Park Tae Jin) 705 00:47:12,430 --> 00:47:13,550 Is there something like... 706 00:47:14,191 --> 00:47:15,481 an antidote for Lemon Mulberry? 707 00:47:17,500 --> 00:47:18,620 No. 708 00:47:20,430 --> 00:47:22,061 Jae Gyeong. Stop. 709 00:47:22,901 --> 00:47:25,030 I know you're angry. I do, 710 00:47:25,270 --> 00:47:27,331 but what will you do to him now? 711 00:47:32,250 --> 00:47:33,530 Were you also the one... 712 00:47:33,611 --> 00:47:36,340 who kept sending packages of drugs to Jae Gyeong? 713 00:47:38,191 --> 00:47:40,041 - Yes. - And what about 1882? 714 00:47:40,890 --> 00:47:42,811 I thought only you and Jun Seo knew about that, Jae Gyeong. 715 00:47:44,020 --> 00:47:45,780 So, how did you find that out? 716 00:47:49,430 --> 00:47:50,851 Twenty years ago, 717 00:47:51,901 --> 00:47:53,270 I got beaten up by someone, 718 00:47:53,270 --> 00:47:55,421 and Jun Seo told me that it was an SOS signal. 719 00:47:57,711 --> 00:47:59,861 He said to call Jae Gyeong when things were urgent. 720 00:48:01,611 --> 00:48:03,160 What did I ever do to you? 721 00:48:04,551 --> 00:48:07,300 What did I do to you that you got me addicted to drugs? 722 00:48:09,950 --> 00:48:11,711 Stop smirking and answer me! 723 00:48:18,060 --> 00:48:19,180 When we were in 12th grade... 724 00:48:20,461 --> 00:48:23,021 before Jun Seo started hanging out with you guys, 725 00:48:24,370 --> 00:48:27,720 I was the only true friend Jun Seo had, and he was the same to me. 726 00:48:29,301 --> 00:48:31,131 But after hanging out with you guys for a while, 727 00:48:31,671 --> 00:48:33,160 he didn't even care about me. 728 00:48:34,040 --> 00:48:37,750 Like that, you guys took Jun Seo away from me. 729 00:48:37,750 --> 00:48:40,700 So, I really hated you guys. 730 00:48:40,881 --> 00:48:42,700 Hey, what are you talking about? 731 00:48:43,180 --> 00:48:45,271 Who took what away from you? 732 00:48:45,321 --> 00:48:46,696 We were all classmates. 733 00:48:46,720 --> 00:48:48,910 Just hear me out. It's not that long of a story. 734 00:48:52,890 --> 00:48:54,830 Then, Chae Kyung Tae died, 735 00:48:54,830 --> 00:48:56,700 and you transferred to another school, Jae Gyeong. 736 00:48:56,700 --> 00:48:57,820 Jun Seo. 737 00:48:59,171 --> 00:49:01,741 And you, Yoon Jin, split up with Jun Seo... 738 00:49:01,741 --> 00:49:02,861 as the Audiophile clubroom got smashed. 739 00:49:04,910 --> 00:49:07,660 For 20 years after that, Jun Seo and I got along well. 740 00:49:08,841 --> 00:49:09,961 We even got along well... 741 00:49:10,241 --> 00:49:13,487 when Won Jong Soo, Park Tae Jin, Oh Chi Hyun, and Jeong Yoon Ho... 742 00:49:13,511 --> 00:49:14,384 (Xinopharm) 743 00:49:14,981 --> 00:49:18,410 ordered Jun Seo around, used him, and looked down on him. 744 00:49:19,651 --> 00:49:20,726 Good work. 745 00:49:20,750 --> 00:49:22,010 We were just fine. 746 00:49:26,290 --> 00:49:28,481 But these guys were taking things too far. 747 00:49:29,700 --> 00:49:31,171 Delivering drugs wasn't enough. 748 00:49:31,171 --> 00:49:33,430 Park Tae Jin even made Jun Seo sell drugs too. 749 00:49:33,430 --> 00:49:35,490 Let's stop now. I can't do this anymore. 750 00:49:36,600 --> 00:49:38,331 Why are you doing this when we've come this far? 751 00:49:38,571 --> 00:49:41,410 If we just keep going, you'll fix Yoon Hee's illness for sure... 752 00:49:41,410 --> 00:49:43,401 and even live without worrying about money your whole life. 753 00:49:43,741 --> 00:49:46,750 Hey, so trust me, and let's keep going for a few more months. 754 00:49:46,750 --> 00:49:47,870 Whatever. 755 00:49:48,551 --> 00:49:49,671 Let's stop now. 756 00:49:49,781 --> 00:49:51,271 Pay me what I've made so far. 757 00:49:51,421 --> 00:49:52,421 Park Jun Seo! 758 00:49:52,421 --> 00:49:54,041 I said we should stop, you punk! 759 00:50:03,401 --> 00:50:05,090 He even played around with Jun Seo's wife. 760 00:50:05,700 --> 00:50:06,700 So what? 761 00:50:06,700 --> 00:50:07,890 Darn it. 762 00:50:08,270 --> 00:50:10,590 What does that have to do with you getting me addicted? 763 00:50:11,310 --> 00:50:13,341 Sure, as you said, after I transferred, 764 00:50:13,341 --> 00:50:16,111 I didn't even talk to Jun Seo once. So why would you do that to me? 765 00:50:16,111 --> 00:50:17,831 You're the worst of them all! 766 00:50:22,580 --> 00:50:25,111 Jun Seo went to see you ten times. 767 00:50:25,750 --> 00:50:27,120 I told him not to. 768 00:50:27,120 --> 00:50:29,321 I told him getting your forgiveness was meaningless, 769 00:50:29,321 --> 00:50:30,481 but he still went. 770 00:50:31,330 --> 00:50:33,780 He went to see you because he wanted your forgiveness. 771 00:50:35,031 --> 00:50:36,151 Hey. 772 00:50:36,401 --> 00:50:37,600 He even begged for your forgiveness... 773 00:50:37,600 --> 00:50:39,377 the day before he died, and what did you say? 774 00:50:39,401 --> 00:50:42,421 - Sang Eui. - You're not any better! 775 00:50:42,941 --> 00:50:44,631 Did you listen to Jun Seo? 776 00:50:45,211 --> 00:50:46,361 Did you? 777 00:50:46,611 --> 00:50:48,601 He wasn't like himself, 778 00:50:48,711 --> 00:50:50,731 but did you ask him why? 779 00:50:54,551 --> 00:50:56,541 That fool. 780 00:50:57,991 --> 00:50:59,541 He signed up for insurance... 781 00:50:59,921 --> 00:51:02,290 thinking you two would be the ones to dig the truth behind it... 782 00:51:02,290 --> 00:51:03,581 if he ever died. 783 00:51:07,830 --> 00:51:09,861 I was the one who stuck around for 20 years, 784 00:51:09,861 --> 00:51:11,021 so why you two? 785 00:51:11,270 --> 00:51:12,421 Why? 786 00:51:12,631 --> 00:51:17,260 Why were you two the most important in his heart instead of me? 787 00:51:21,341 --> 00:51:22,501 So? 788 00:51:23,711 --> 00:51:25,981 Was that why you hired CEO Yoon the night Jun Seo died... 789 00:51:25,981 --> 00:51:27,950 to abduct me and get me addicted to Lemon Mulberry... 790 00:51:27,950 --> 00:51:30,740 before leaving me at exit 3-4 of Anhyun City Hall Station? 791 00:51:30,821 --> 00:51:33,311 So that I would try to investigate this case? 792 00:51:34,591 --> 00:51:35,740 Jun Seo... 793 00:51:37,020 --> 00:51:38,981 was so happy to hear about your special promotion. 794 00:51:42,861 --> 00:51:45,576 I thought, "Sure, Jae Gyeong is so great," 795 00:51:45,600 --> 00:51:47,950 "he'll be able to avenge Jun Seo." 796 00:51:49,640 --> 00:51:51,611 (From Doctor, 1882) 797 00:51:51,611 --> 00:51:52,911 (Sending, Sent) 798 00:51:53,511 --> 00:51:54,540 But I had no idea that great detective... 799 00:51:54,540 --> 00:51:56,810 would lose to Gong Jin Wook right off the bat. 800 00:51:56,810 --> 00:51:58,131 He even took your gun. 801 00:51:59,910 --> 00:52:01,131 So, 802 00:52:01,781 --> 00:52:04,180 I meant for you to arrest Gong Jin Wook and then find CEO Yoon through him. 803 00:52:04,180 --> 00:52:06,811 Then, you'd find me, the Doctor, and then Park Tae Jin. 804 00:52:08,421 --> 00:52:09,780 That was my plan. 805 00:52:10,191 --> 00:52:12,251 But it got off on the wrong foot with Gong Jin Wook. 806 00:52:12,890 --> 00:52:14,050 Then, 807 00:52:16,200 --> 00:52:18,476 how did you know about the security camera at the mill? 808 00:52:18,500 --> 00:52:20,050 I told you. I didn't know about it. 809 00:52:20,100 --> 00:52:22,660 So how much of this are you responsible for? 810 00:52:27,810 --> 00:52:29,061 Lee Myung Guk's corpse. 811 00:52:30,381 --> 00:52:31,570 "Lee Myung Guk's corpse?" 812 00:52:32,180 --> 00:52:33,901 Did you put it back in his home? 813 00:52:34,551 --> 00:52:35,740 By yourself? 814 00:52:38,290 --> 00:52:40,370 - With No Gyu Min. - "No Gyu Min?" 815 00:52:42,321 --> 00:52:43,441 No Gyu Min... 816 00:52:43,520 --> 00:52:45,711 is the taxi driver who drove Jun Seo to the construction site, isn't it? 817 00:52:46,330 --> 00:52:47,330 Yes. 818 00:52:47,330 --> 00:52:49,180 What does he have to do with this case? 819 00:52:49,361 --> 00:52:51,450 Ask him yourself. I'm sure you'll meet him soon. 820 00:52:51,531 --> 00:52:52,571 What? 821 00:52:52,571 --> 00:52:54,071 Manpyeong Port at 4:00 a.m., two days from now. 822 00:52:54,071 --> 00:52:55,791 You can make a stop in Boryeong before then. 823 00:52:56,000 --> 00:52:57,390 Who's in Boryeong? 824 00:52:58,970 --> 00:53:00,390 That grandma who is receiving the pension? 825 00:53:00,540 --> 00:53:02,631 Go and ask yourself. 826 00:53:06,611 --> 00:53:09,840 Why did you bring Lee Myung Guk's corpse back to that house? 827 00:53:12,620 --> 00:53:14,311 To make Jeong Yoon Ho take my bait. 828 00:53:17,821 --> 00:53:19,381 Jang Jae Gyeong... 829 00:53:20,961 --> 00:53:22,981 That would allow you to arrest Jeong Yoon Ho, 830 00:53:23,361 --> 00:53:25,620 followed by Oh Chi Hyun and Won Jong Soo. 831 00:53:27,330 --> 00:53:30,760 I thought you'd figure out who killed Jun Seo through it. 832 00:53:33,910 --> 00:53:36,361 But Jae Gyeong, you're unpredictable. 833 00:53:36,481 --> 00:53:37,961 You keep losing people. 834 00:53:38,350 --> 00:53:39,570 Do you find this fun? 835 00:53:42,781 --> 00:53:44,140 I'm sure you had fun. 836 00:53:48,421 --> 00:53:50,510 You must've had fun manipulating me... 837 00:53:50,560 --> 00:53:52,981 after getting me addicted to drugs. 838 00:53:53,731 --> 00:53:56,550 You said you did this because we were bad and you hated us. 839 00:53:57,231 --> 00:53:58,390 Then what about you? 840 00:53:58,901 --> 00:54:00,191 How are you any better? 841 00:54:01,171 --> 00:54:03,421 You were around Jun Seo for 20 years, but what have you done? 842 00:54:04,301 --> 00:54:06,171 He was suffering under Won Jong Soo and Park Tae Jin, 843 00:54:06,171 --> 00:54:07,461 but what did you do for him? 844 00:54:08,680 --> 00:54:10,961 That's why I'm helping him now by using you. 845 00:54:13,151 --> 00:54:16,401 I'm helping Jun Seo get his revenge now. 846 00:54:16,520 --> 00:54:17,740 Are you serious? 847 00:54:18,321 --> 00:54:19,840 You're out of your mind. 848 00:54:24,691 --> 00:54:25,731 Fine. 849 00:54:25,731 --> 00:54:28,921 Let's see if you can speak that proudly at the station too. 850 00:54:30,301 --> 00:54:31,490 Park Tae Jin. 851 00:54:33,031 --> 00:54:34,521 Are you sure you can arrest him? 852 00:54:36,901 --> 00:54:39,111 Do you have a single piece of evidence that proves... 853 00:54:39,111 --> 00:54:40,861 Park Tae Jin killed Jun Seo or that he sold drugs? 854 00:54:41,071 --> 00:54:43,901 How are you so sure he killed Jun Seo? 855 00:54:44,341 --> 00:54:46,530 Can't you see? All clues are pointing to it. 856 00:54:47,151 --> 00:54:49,740 Park Tae Jin stopped them from going up to the ninth floor. 857 00:54:49,950 --> 00:54:51,570 He was also the one who checked the body. 858 00:54:51,620 --> 00:54:53,120 He did the postmortem examination... 859 00:54:53,120 --> 00:54:55,780 and pushed to omit the autopsy until the very end. 860 00:54:57,421 --> 00:54:58,680 But you have no evidence. 861 00:54:59,191 --> 00:55:01,576 He made sure to cut off any connection between him and Jun Seo. 862 00:55:01,600 --> 00:55:03,160 They never spoke about drugs on the phone, 863 00:55:03,160 --> 00:55:05,351 and he handed over Gong Jin Wook for Jun Seo to deal with. 864 00:55:08,600 --> 00:55:09,720 This is the deal with the case. 865 00:55:10,370 --> 00:55:13,910 Even if you dig further, all you'll get is that I made the drugs... 866 00:55:13,910 --> 00:55:16,131 and that Jun Seo sold them. 867 00:55:17,080 --> 00:55:18,200 And? 868 00:55:18,881 --> 00:55:20,171 What do you have? 869 00:55:20,651 --> 00:55:24,070 Do you have proof that Tae Jin killed Jun Seo? 870 00:55:26,551 --> 00:55:29,180 I can help Park Tae Jin make a mistake at least. 871 00:55:32,430 --> 00:55:33,581 Hey. 872 00:55:35,461 --> 00:55:36,651 Jang Jae Gyeong. 873 00:55:39,131 --> 00:55:40,450 I won't run away. 874 00:55:41,600 --> 00:55:44,071 I schemed everything. I'll accept the punishment I deserve. 875 00:55:44,071 --> 00:55:45,331 Arrest me! 876 00:55:47,640 --> 00:55:49,101 But, not now. 877 00:55:49,611 --> 00:55:51,781 You can't prove anything if you arrest me now. 878 00:55:51,781 --> 00:55:54,200 So please wait until then. Okay? 879 00:55:56,651 --> 00:55:58,551 This was why I brought you here today! 880 00:55:58,551 --> 00:56:01,171 I'll make sure that happens! 881 00:56:03,660 --> 00:56:04,780 That's how... 882 00:56:05,660 --> 00:56:08,081 That's how I'll get my revenge. 883 00:56:17,200 --> 00:56:19,430 Yoon Jin. Jae Gyeong. 884 00:56:20,341 --> 00:56:22,131 I regret what I did. 885 00:56:27,051 --> 00:56:29,041 I'm so sorry... 886 00:56:29,151 --> 00:56:31,570 I made the drugs, Jae Gyeong. 887 00:56:33,350 --> 00:56:35,941 Please give me a chance. 888 00:56:36,560 --> 00:56:39,961 If you give me some time, I'll get Park Tae Jin for you. 889 00:56:39,961 --> 00:56:41,720 Jang Jae Gyeong! 890 00:56:49,904 --> 00:56:51,055 Let's go home. 891 00:56:51,545 --> 00:56:54,294 Send some gifts to Mayor Joo In Sang's house. 892 00:56:55,775 --> 00:56:58,834 Nice oysters from Tongyeong would be good. 893 00:57:00,085 --> 00:57:02,384 - Make sure to add a thank-you card. - Okay. 894 00:57:02,384 --> 00:57:04,274 The chairman's leaving right now. 895 00:57:05,054 --> 00:57:07,004 It'll only take a moment. Is he inside? 896 00:57:10,924 --> 00:57:14,267 (Chairman's Office) 897 00:57:16,864 --> 00:57:17,984 You can come along. 898 00:57:24,234 --> 00:57:26,595 I know what you want to say... 899 00:57:28,475 --> 00:57:29,995 but just follow my orders. 900 00:57:30,714 --> 00:57:31,865 I don't like it. 901 00:57:33,784 --> 00:57:36,734 I don't like being a prosecutor. I never liked being one. 902 00:57:37,585 --> 00:57:39,645 I don't want to live a single day as a prosecutor. 903 00:57:40,185 --> 00:57:41,345 Despite that, 904 00:57:42,355 --> 00:57:44,044 I kept my place... 905 00:57:44,855 --> 00:57:46,345 just as you wished. 906 00:57:48,025 --> 00:57:49,754 I wanted to become a businessman. 907 00:57:51,464 --> 00:57:53,754 I thought that suited me better. 908 00:57:55,435 --> 00:57:57,455 I've been serving you from a young age, 909 00:57:57,574 --> 00:57:58,964 and I know Jong Soo well. 910 00:57:59,004 --> 00:58:01,765 I believe I know what's best for Keumhyung Group's future. 911 00:58:02,714 --> 00:58:04,334 That's why I would like to work... 912 00:58:05,844 --> 00:58:07,305 as a part of the company. 913 00:58:07,645 --> 00:58:09,135 Same with the Pilo-dong project. 914 00:58:10,015 --> 00:58:12,104 I planned, polished, and edited it. 915 00:58:13,225 --> 00:58:14,374 That was why... 916 00:58:15,625 --> 00:58:16,975 it got to where it is. 917 00:58:20,964 --> 00:58:22,415 Please have my transfer appointment... 918 00:58:23,295 --> 00:58:24,484 to Gwacheon's Prosecution Bureau withdrawn. 919 00:58:24,835 --> 00:58:27,024 Also, please allow me... 920 00:58:27,964 --> 00:58:30,024 to see to the end of this project. 921 00:58:30,835 --> 00:58:32,194 If you would do that for me, 922 00:58:32,475 --> 00:58:34,794 I'll make sure to build the future of Keumhyung Group you... 923 00:58:34,944 --> 00:58:36,765 - and Jong Soo dream of. - How? 924 00:58:38,045 --> 00:58:39,805 How are you going to do that? 925 00:58:40,645 --> 00:58:43,504 - Well... - You were a drug dealer. 926 00:58:43,585 --> 00:58:46,604 How can you plan and construct the future of Keumhyung Group? 927 00:58:48,025 --> 00:58:49,174 Chairman. 928 00:58:49,324 --> 00:58:53,314 The biggest risk this project has isn't Joo In Sang or Jong Soo. 929 00:58:54,094 --> 00:58:55,484 It's you. 930 00:58:57,335 --> 00:59:00,524 When I first heard you were selling drugs, 931 00:59:01,234 --> 00:59:03,794 I thought it would be temporary. 932 00:59:04,174 --> 00:59:05,294 Why? 933 00:59:06,004 --> 00:59:10,595 Because you're someone who believes you're smart. 934 00:59:11,275 --> 00:59:14,245 Didn't we talk enough at the soup place last time? 935 00:59:14,245 --> 00:59:16,075 I hoped you would've got my message. 936 00:59:16,384 --> 00:59:17,535 But what is this now? 937 00:59:17,855 --> 00:59:21,575 Our company's fate depends on the Pilo-dong project. 938 00:59:21,824 --> 00:59:24,525 Yet you want to bring in those filthy hands... 939 00:59:24,525 --> 00:59:26,415 you used to sell drugs with? 940 00:59:27,065 --> 00:59:28,285 How do you... 941 00:59:28,594 --> 00:59:30,455 No, let me ask this first. 942 00:59:32,134 --> 00:59:34,205 Why did you work with Park Jun Seo... 943 00:59:34,205 --> 00:59:36,895 behind Jong Soo's back to make money? 944 00:59:38,645 --> 00:59:40,395 Are you repaying my kindness with hatred? 945 00:59:41,404 --> 00:59:43,395 Do you really not know? 946 00:59:48,315 --> 00:59:49,435 Fine. 947 00:59:50,214 --> 00:59:52,955 You're right. I worked with Jun Seo to sell drugs... 948 00:59:52,955 --> 00:59:54,845 so I could secure investment funds. 949 00:59:56,455 --> 00:59:57,575 Is that so wrong? 950 01:00:00,194 --> 01:00:03,515 You forced companies to go out of business... 951 01:00:04,165 --> 01:00:07,455 and bought them for next to nothing to make the Keumhyung Group today. 952 01:00:07,935 --> 01:00:10,395 In the process, you made eight people commit suicide. 953 01:00:12,645 --> 01:00:13,765 Tell me. 954 01:00:14,074 --> 01:00:17,015 Can you say that the money you earned this way... 955 01:00:17,015 --> 01:00:19,135 is truly cleaner than the money I earned from selling drugs? 956 01:00:21,015 --> 01:00:22,774 Would adding some of my money taint... 957 01:00:23,984 --> 01:00:26,075 the company more than it already is? 958 01:00:31,395 --> 01:00:33,915 All you merely had were ten cows. 959 01:00:35,094 --> 01:00:37,234 Your family couldn't even afford to feed them. 960 01:00:37,234 --> 01:00:38,955 I took their only son... 961 01:00:39,065 --> 01:00:42,254 and poured my money into him to turn him into a human. 962 01:00:43,534 --> 01:00:44,654 But what is this? 963 01:00:45,705 --> 01:00:47,524 What a work of art you've become. 964 01:01:08,534 --> 01:01:09,955 Is Sang Eui telling the truth? 965 01:01:10,795 --> 01:01:12,785 Is it okay to leave him like this? 966 01:01:13,765 --> 01:01:15,325 If I arrest him now, 967 01:01:15,634 --> 01:01:18,825 I'll be able to prove that he made drugs and that Jun Seo sold them. 968 01:01:20,504 --> 01:01:21,964 Park Tae Jin, that jerk. 969 01:01:22,444 --> 01:01:24,595 What can we do to make him confess? 970 01:01:25,185 --> 01:01:27,145 The case will face limits if left as a narcotics case. 971 01:01:27,145 --> 01:01:29,305 I won't be able to uncover who sits above Park Jun Seo. 972 01:01:29,915 --> 01:01:32,845 It'll only support their case that Jun Seo committed suicide. 973 01:01:33,754 --> 01:01:36,044 That selling drugs led him to kill himself? 974 01:01:40,065 --> 01:01:41,685 So what can we do? 975 01:01:42,234 --> 01:01:44,885 Sang Eui is psychotic. Are we going to trust him and wait? 976 01:01:46,364 --> 01:01:48,875 He drugged you for his revenge. 977 01:01:48,875 --> 01:01:50,955 He's out of his mind. 978 01:01:59,415 --> 01:02:02,305 Tell Sang Eui to bring me some new drugs. 979 01:02:02,585 --> 01:02:04,234 I don't want the usual stuff on a day like today. 980 01:02:05,855 --> 01:02:07,944 Come on, what's with the face? 981 01:02:08,525 --> 01:02:10,145 Today will be the last. 982 01:02:12,324 --> 01:02:14,814 I'm going to the US next month to get treatment. 983 01:02:16,165 --> 01:02:17,484 Don't be so shocked. 984 01:02:18,335 --> 01:02:19,984 Anyway, that's the plan. 985 01:02:20,165 --> 01:02:22,424 Let me just enjoy it tonight. 986 01:02:24,174 --> 01:02:25,280 All right. 987 01:02:25,304 --> 01:02:26,424 Tell him to hurry. 988 01:02:39,685 --> 01:02:40,805 Hey, Sang Eui. 989 01:02:41,754 --> 01:02:43,345 Can you bring some drugs to the Lorraine Hotel? 990 01:02:45,464 --> 01:02:46,885 Would 30 minutes be enough? 991 01:02:49,194 --> 01:02:50,314 Okay. 992 01:02:57,234 --> 01:02:58,744 (I spotted Jeong Sang Eui leaving with a man and a woman after...) 993 01:02:58,875 --> 01:03:01,315 (Park Sang Jin, Secretary's Office) 994 01:03:21,662 --> 01:03:23,669 (Anhyeon Police Station) 995 01:03:29,375 --> 01:03:30,495 Captain Jang. 996 01:03:32,745 --> 01:03:33,865 We found... 997 01:03:36,344 --> 01:03:37,495 Jeong Yoon Ho. 998 01:03:40,085 --> 01:03:41,265 Where? 999 01:03:53,837 --> 01:03:56,445 (Connection) 1000 01:04:31,568 --> 01:04:34,507 (Connection) 1001 01:04:34,568 --> 01:04:36,378 I can't read him anymore. 1002 01:04:36,378 --> 01:04:37,877 It's not for sure yet. 1003 01:04:37,977 --> 01:04:39,047 What's going on? 1004 01:04:39,847 --> 01:04:41,347 Did you sell drugs behind my back? 1005 01:04:41,347 --> 01:04:43,778 This is why hierarchy is important! 1006 01:04:43,778 --> 01:04:46,048 That money! No one can get it out. 1007 01:04:46,048 --> 01:04:48,687 Park Tae Jin is finally on the move. 1008 01:04:49,117 --> 01:04:51,328 We'll seize and search Youngryun Cold Storage. 1009 01:04:51,488 --> 01:04:52,558 Let's head inside. 1010 01:04:54,588 --> 01:04:56,327 I was asked to pass this over... 1011 01:04:56,327 --> 01:04:57,657 if you two ever came. 1012 01:04:57,657 --> 01:04:59,598 What's on it? 1013 01:05:00,128 --> 01:05:01,198 Gong Jin Wook. 1014 01:05:05,738 --> 01:05:07,108 It wasn't your first time meeting CEO Yoon, was it? 1015 01:05:07,108 --> 01:05:08,408 What's wrong with all of you? 1016 01:05:08,707 --> 01:05:10,647 Take a good look at what you've done. 1017 01:05:14,378 --> 01:05:16,547 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 70824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.