Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,104 --> 00:00:04,920
(Connection)
2
00:00:04,944 --> 00:00:09,938
(All characters, organizations,
and events in this drama are fictitious.)
3
00:00:14,688 --> 00:00:16,129
Do those pills no longer work now?
4
00:00:27,028 --> 00:00:29,639
Tell me if you need more. I'll get them.
5
00:00:32,668 --> 00:00:34,979
Even eight pills can't get
the job done now.
6
00:00:35,008 --> 00:00:36,209
Eight?
7
00:00:38,449 --> 00:00:41,648
Hey.
You can't take more than five at a time.
8
00:00:41,648 --> 00:00:43,079
It'll ruin your liver.
9
00:00:43,079 --> 00:00:44,249
I know.
10
00:00:46,818 --> 00:00:48,235
How did you know to come here?
11
00:00:48,259 --> 00:00:50,418
I was wondering
which punks were fighting at a hospital,
12
00:00:50,418 --> 00:00:51,698
and it was you two.
13
00:00:52,858 --> 00:00:54,359
Didn't you come here
after hearing Choi Ji Yeon's news?
14
00:00:54,759 --> 00:00:55,969
"Choi Ji Yeon?"
15
00:00:55,998 --> 00:00:57,969
Jeong Yoon Ho went to see Choi Ji Yeon.
16
00:00:58,829 --> 00:00:59,904
And?
17
00:00:59,928 --> 00:01:03,039
She's badly hurt,
but it's not life-threatening.
18
00:01:03,538 --> 00:01:05,079
They need to run some more tests.
19
00:01:09,008 --> 00:01:10,949
What's wrong with Yoon Ho?
20
00:01:12,478 --> 00:01:14,118
Is he really the Yoon Ho we used to know?
21
00:01:17,678 --> 00:01:18,958
Hey, this won't do.
22
00:01:19,348 --> 00:01:21,518
Take a taxi and go home. Okay?
23
00:01:21,818 --> 00:01:23,189
Get some sleep first.
24
00:01:24,159 --> 00:01:25,329
I came here...
25
00:01:25,829 --> 00:01:28,469
to see the doctor
who treated Jun Seo's daughter.
26
00:01:29,058 --> 00:01:31,329
He's in emergency surgery,
and I can only see him in the morning.
27
00:01:32,329 --> 00:01:34,299
I'll call if something happens to Ji Yeon.
28
00:01:35,669 --> 00:01:37,708
I doubt Yoon Ho would show up here.
29
00:01:45,579 --> 00:01:48,949
(Connection)
30
00:01:49,879 --> 00:01:51,989
(Episode 12)
31
00:01:54,848 --> 00:01:55,979
Hey.
32
00:01:56,258 --> 00:01:57,258
We just parted ways.
33
00:01:57,258 --> 00:01:58,788
Why did you call me over here again?
34
00:01:58,788 --> 00:02:00,548
I'm meeting Mayor Joo tomorrow.
35
00:02:01,629 --> 00:02:03,178
Do you think Yoon Ho was arrested?
36
00:02:06,969 --> 00:02:09,259
Did you have Tae Jin tailed as I asked?
37
00:02:10,469 --> 00:02:11,589
Yes.
38
00:02:18,109 --> 00:02:19,669
Why am I back here?
39
00:02:20,509 --> 00:02:21,768
What did Yoon Ho do now?
40
00:02:23,378 --> 00:02:24,498
Jeong Yoon Ho.
41
00:02:25,519 --> 00:02:28,578
He tried and failed
to kill Jun Seo's widow and fled.
42
00:02:30,088 --> 00:02:31,519
Who tried to kill whom?
43
00:02:31,519 --> 00:02:33,548
I don't know why, but he's out of control.
44
00:02:34,158 --> 00:02:35,548
He won't take my calls.
45
00:02:37,229 --> 00:02:39,488
This is why I said
we should deal with him quickly.
46
00:02:39,829 --> 00:02:41,148
It's out of my hands now.
47
00:02:41,229 --> 00:02:43,889
Are you blaming me
for what Yoon Ho's doing?
48
00:02:44,599 --> 00:02:46,968
You think killing a friend is a joke?
49
00:02:46,968 --> 00:02:49,229
How many times must I say
it's over if we miss the chance?
50
00:02:49,479 --> 00:02:51,659
You should've been decisive
when it was required.
51
00:02:53,109 --> 00:02:54,268
What will you do now?
52
00:02:54,609 --> 00:02:55,898
If we let Yoon Ho loose,
53
00:02:56,748 --> 00:02:57,748
he'll be caught in two days.
54
00:02:57,748 --> 00:03:01,439
The darn lunatic.
This is such an important time for me.
55
00:03:04,289 --> 00:03:06,078
Yoon Ho called me.
56
00:03:07,259 --> 00:03:09,379
What? When?
57
00:03:09,558 --> 00:03:11,048
About two hours ago.
58
00:03:11,558 --> 00:03:14,389
The conversation we had earlier.
59
00:03:15,338 --> 00:03:18,528
He sounded as if he'd heard a recording.
60
00:03:19,739 --> 00:03:20,859
A recording?
61
00:03:21,708 --> 00:03:22,828
From here?
62
00:03:23,438 --> 00:03:25,998
You said you set something up
to block listening devices.
63
00:03:26,509 --> 00:03:29,469
You told me to turn it off
because you hated the high-frequency buzz.
64
00:03:33,289 --> 00:03:34,409
So what?
65
00:03:35,019 --> 00:03:36,409
What did Yoon Ho say?
66
00:03:36,489 --> 00:03:37,889
He said he knew we'd kill him...
67
00:03:37,889 --> 00:03:40,009
and that he wouldn't go easily, but...
68
00:03:41,428 --> 00:03:42,979
He said something weird.
69
00:03:44,759 --> 00:03:45,988
That it was all you.
70
00:03:47,428 --> 00:03:49,618
That you're manipulating us all.
71
00:03:50,398 --> 00:03:51,518
What?
72
00:03:52,868 --> 00:03:55,278
You lost your mind
because you're cornered.
73
00:03:55,278 --> 00:03:56,398
Hey, you.
74
00:03:57,139 --> 00:04:00,069
Is it true? Did you fool around
with Jun Seo's wife?
75
00:04:03,648 --> 00:04:04,768
What?
76
00:04:05,289 --> 00:04:09,208
Wait. You did what with whom?
77
00:04:10,519 --> 00:04:11,879
What Yoon Ho said was true.
78
00:04:12,329 --> 00:04:14,449
So you wanted him dead to cover it up?
79
00:04:17,058 --> 00:04:18,178
Is that...
80
00:04:18,998 --> 00:04:21,888
worth killing for just to cover up?
81
00:04:25,868 --> 00:04:26,988
Yes, it's true.
82
00:04:27,909 --> 00:04:29,758
I slept with Jun Seo's wife. So what?
83
00:04:30,209 --> 00:04:31,998
Hey, you crazy...
84
00:04:32,209 --> 00:04:34,729
What are you saying?
85
00:04:36,178 --> 00:04:37,938
Did you really kill Park Jun Seo?
86
00:04:50,529 --> 00:04:51,649
Hello?
87
00:04:52,229 --> 00:04:53,589
Jong Soo, it's Yoon Ho.
88
00:04:58,099 --> 00:04:59,229
Hello?
89
00:05:05,349 --> 00:05:06,469
Speak.
90
00:05:06,748 --> 00:05:07,868
Jong Soo.
91
00:05:08,919 --> 00:05:10,099
Help me out.
92
00:05:10,649 --> 00:05:11,938
I need you...
93
00:05:12,419 --> 00:05:14,269
to step up now.
94
00:05:15,859 --> 00:05:17,039
What do you mean by that?
95
00:05:17,459 --> 00:05:19,779
I felt really let down this time.
96
00:05:20,758 --> 00:05:21,878
Park Tae Jin.
97
00:05:22,558 --> 00:05:24,979
He's a really nasty punk.
98
00:05:25,428 --> 00:05:28,248
Do you know he's trying to kill me?
99
00:05:29,599 --> 00:05:30,719
What for?
100
00:05:31,568 --> 00:05:33,558
To hide the fact
he slept with Jun Seo's wife?
101
00:05:33,808 --> 00:05:35,029
You know about that?
102
00:05:36,308 --> 00:05:37,428
Yes.
103
00:05:37,808 --> 00:05:40,899
Those two got rid of Jun Seo.
104
00:05:41,008 --> 00:05:43,399
I went to his place to find proof.
105
00:05:43,448 --> 00:05:44,998
I haven't found it yet.
106
00:05:45,349 --> 00:05:47,769
The police happened to rush in.
107
00:05:48,719 --> 00:05:49,839
So what?
108
00:05:50,159 --> 00:05:51,279
I need you...
109
00:05:51,688 --> 00:05:53,008
to scare Tae Jin.
110
00:05:53,428 --> 00:05:55,519
Tell him that you know everything.
111
00:05:55,928 --> 00:05:57,729
Say you know he killed Jun Seo,
112
00:05:57,729 --> 00:06:00,128
and he needs to help me out.
113
00:06:00,128 --> 00:06:02,289
Oh, yes. Oh Chi Hyun.
114
00:06:02,638 --> 00:06:03,969
Don't tell him.
115
00:06:03,969 --> 00:06:06,928
I think he's in on it with Tae Jin.
116
00:06:08,678 --> 00:06:09,798
Really?
117
00:06:10,138 --> 00:06:11,698
Yes, Jong Soo.
118
00:06:12,308 --> 00:06:15,109
You can do anything. You're...
119
00:06:15,109 --> 00:06:18,198
You're the future
Keumhyung Group chairman.
120
00:06:19,649 --> 00:06:21,638
What can't you do?
121
00:06:23,318 --> 00:06:25,178
What if I can't do that?
122
00:06:25,928 --> 00:06:27,048
What happens then?
123
00:06:41,739 --> 00:06:43,599
Then I'll be left with no choice.
124
00:06:46,008 --> 00:06:49,568
I'll have to tell the world
you got Lee Myung Guk...
125
00:06:50,118 --> 00:06:51,989
to make you a drug,
126
00:06:51,989 --> 00:06:54,265
and when he blackmailed you,
127
00:06:54,289 --> 00:06:56,738
you got me to kill him.
128
00:06:56,989 --> 00:07:00,428
When did I ask you to kill Lee Myung Guk?
129
00:07:00,428 --> 00:07:01,678
Jong Soo.
130
00:07:02,128 --> 00:07:04,149
Don't do this to a friend.
131
00:07:04,758 --> 00:07:07,198
I can tell what you want...
132
00:07:07,198 --> 00:07:09,488
from the look in your eyes.
133
00:07:10,268 --> 00:07:15,188
If we'd let Lee Myung Guk live,
he'd have dragged us down, you idiot.
134
00:07:15,378 --> 00:07:16,498
Yoon Ho.
135
00:07:17,508 --> 00:07:21,329
Can't you just go into hiding?
136
00:07:21,779 --> 00:07:23,498
Do you have to do this?
137
00:07:23,549 --> 00:07:25,539
I'm 40 years old, you know.
138
00:07:25,789 --> 00:07:27,709
Where can I go to live in hiding?
139
00:07:28,419 --> 00:07:30,508
What about Si Jung? And our kids?
140
00:07:30,789 --> 00:07:31,909
I bought land...
141
00:07:32,229 --> 00:07:34,008
because of the Pilo-dong business.
142
00:07:34,229 --> 00:07:36,219
We're in this together!
143
00:07:37,159 --> 00:07:39,719
Have you forgotten our students' creed?
144
00:07:40,768 --> 00:07:43,589
"Be a helping hand to a friend!"
145
00:07:47,169 --> 00:07:48,329
Where are you?
146
00:07:49,938 --> 00:07:51,959
I got the point. Let's talk in person.
147
00:07:52,909 --> 00:07:54,029
Shall we?
148
00:07:54,808 --> 00:07:56,498
Yes, let's do that.
149
00:07:56,748 --> 00:07:57,868
Text me a place.
150
00:07:58,118 --> 00:08:00,769
I'll come over right away.
151
00:08:01,089 --> 00:08:02,979
I'll be in touch. Keep your phone on.
152
00:08:03,018 --> 00:08:05,688
Okay. Get back to me soon.
153
00:08:05,688 --> 00:08:07,349
The police...
154
00:08:22,638 --> 00:08:23,758
What he said.
155
00:08:25,178 --> 00:08:27,029
How much of that is true?
156
00:08:27,578 --> 00:08:29,039
I told you just now.
157
00:08:29,719 --> 00:08:31,419
I did sleep with Jun Seo's wife.
158
00:08:31,419 --> 00:08:32,539
That's it.
159
00:08:42,998 --> 00:08:44,118
What?
160
00:08:45,368 --> 00:08:47,488
Do you really think I killed Jun Seo?
161
00:08:50,398 --> 00:08:52,488
If you guys actually suspect me,
162
00:08:53,739 --> 00:08:55,059
I'd be so disappointed.
163
00:08:55,538 --> 00:08:57,439
I'd accept the ridicule...
164
00:08:57,439 --> 00:08:59,168
for sleeping with a friend's wife.
165
00:08:59,408 --> 00:09:01,849
But don't you know me too little
if you'd think I'd kill Jun Seo...
166
00:09:01,849 --> 00:09:03,038
over something like that?
167
00:09:03,648 --> 00:09:05,079
Would I give it all up...
168
00:09:05,079 --> 00:09:07,439
and betray you guys for a woman?
169
00:09:07,849 --> 00:09:09,079
That's nothing.
170
00:09:11,459 --> 00:09:12,579
If it's not that,
171
00:09:13,788 --> 00:09:17,378
why didn't you look into
Jun Seo's death yourself?
172
00:09:17,959 --> 00:09:19,349
I think I would have.
173
00:09:19,898 --> 00:09:21,018
Do you...
174
00:09:21,069 --> 00:09:23,319
still think he killed himself?
175
00:09:24,099 --> 00:09:26,459
There is a possibility he was murdered.
176
00:09:27,439 --> 00:09:28,589
But why would I bother?
177
00:09:29,778 --> 00:09:31,729
Jae Gyeong came to see you all.
178
00:09:32,579 --> 00:09:35,469
He's doing all the hard work
to claim the insurance money.
179
00:09:43,819 --> 00:09:44,939
Won Jong Soo.
180
00:09:46,359 --> 00:09:48,959
Making Jun Seo work for you
for 20 years wasn't enough,
181
00:09:48,959 --> 00:09:50,849
so you made him deliver drugs too.
182
00:09:51,258 --> 00:09:53,089
Didn't you use the 5,000 dollars...
183
00:09:53,429 --> 00:09:55,388
his daughter needed
for treatment to crush him?
184
00:09:56,569 --> 00:09:58,758
I bet Jun Seo called you and said this.
185
00:09:59,138 --> 00:10:01,258
"The drugs made
at Youngryun Cold Storage,"
186
00:10:01,309 --> 00:10:03,729
"the fact that
you get a delivery every week,"
187
00:10:05,378 --> 00:10:07,548
"and that you can't go three days
without a dose."
188
00:10:07,548 --> 00:10:09,339
"I'll tell the whole world."
189
00:10:10,548 --> 00:10:13,209
That's why you came
to the construction site that night.
190
00:10:13,518 --> 00:10:14,638
Jong Soo.
191
00:10:15,618 --> 00:10:19,079
You honestly wanted Jun Seo dead.
Wasn't it you?
192
00:10:20,929 --> 00:10:21,935
Shut your mouth.
193
00:10:21,959 --> 00:10:23,079
Or...
194
00:10:24,559 --> 00:10:25,689
was it you?
195
00:10:25,829 --> 00:10:26,949
What?
196
00:10:27,069 --> 00:10:29,618
Did it bother you to kill a friend?
197
00:10:30,998 --> 00:10:33,028
So you got someone else to do it?
198
00:10:33,339 --> 00:10:34,859
What nonsense is that?
199
00:10:35,008 --> 00:10:36,699
Lee Myung Guk's murder...
200
00:10:38,008 --> 00:10:39,778
Jun Seo said he'd tell the police.
201
00:10:39,778 --> 00:10:42,118
That's why you came
to the construction site.
202
00:10:42,118 --> 00:10:43,538
You said so yourself.
203
00:10:43,748 --> 00:10:44,868
Are you denying that now?
204
00:10:45,378 --> 00:10:46,508
You...
205
00:10:46,548 --> 00:10:48,138
weren't even that close to Jun Seo.
206
00:10:49,418 --> 00:10:50,535
What about you?
207
00:10:50,559 --> 00:10:52,248
What were you doing there?
208
00:10:52,959 --> 00:10:54,849
What did Jun Seo say to make you show up?
209
00:10:59,028 --> 00:11:00,148
This is it.
210
00:11:00,528 --> 00:11:01,648
What?
211
00:11:03,398 --> 00:11:04,518
This is it.
212
00:11:05,839 --> 00:11:08,668
This is what Jun Seo wanted
when he left...
213
00:11:08,668 --> 00:11:11,038
the insurance money
to Jae Gyeong and Yoon Jin.
214
00:11:11,038 --> 00:11:12,748
He wanted us to fight, doubt,
215
00:11:12,748 --> 00:11:14,329
threaten each other, and curse.
216
00:11:15,079 --> 00:11:16,199
Guys.
217
00:11:16,719 --> 00:11:17,998
All three of us...
218
00:11:18,349 --> 00:11:20,668
had good enough reason
to want Jun Seo dead.
219
00:11:21,589 --> 00:11:22,839
But so what?
220
00:11:25,859 --> 00:11:26,979
What are you going to do?
221
00:11:27,559 --> 00:11:28,709
What?
222
00:11:29,158 --> 00:11:30,829
What do you want to do by fighting...
223
00:11:30,829 --> 00:11:32,689
about figuring out who killed Jun Seo?
224
00:11:34,699 --> 00:11:36,689
Get your acts together, you idiots.
225
00:11:37,498 --> 00:11:39,668
The urgent matter on our hands isn't
Park Jun Seo, who's already dead,
226
00:11:39,668 --> 00:11:41,258
but Jeong Yoon Ho.
227
00:11:42,408 --> 00:11:43,559
Got it?
228
00:11:59,689 --> 00:12:00,849
Where should I tell him to come to?
229
00:12:04,998 --> 00:12:06,549
You should decide
wherever is convenient for you.
230
00:12:07,569 --> 00:12:09,018
It seems like something
you'll have to take care of.
231
00:12:10,469 --> 00:12:11,589
Jong Soo.
232
00:13:01,418 --> 00:13:02,538
Jong Soo.
233
00:13:48,298 --> 00:13:50,089
Chi Hyun!
234
00:13:51,138 --> 00:13:52,488
What are you doing right now?
235
00:13:52,969 --> 00:13:55,388
Hey, don't do this. Chi Hyun.
236
00:13:57,239 --> 00:13:59,609
Hey, it was Park Tae Jin.
It was all his doing!
237
00:13:59,609 --> 00:14:01,148
- Go quietly.
- Hey!
238
00:14:01,148 --> 00:14:04,179
It was all Park Tae Jin's doing!
239
00:14:04,179 --> 00:14:05,299
That's enough.
240
00:14:05,648 --> 00:14:07,418
Chi Hyun, we can't do this between us.
241
00:14:07,418 --> 00:14:09,878
We can't do this between us!
242
00:14:11,658 --> 00:14:12,809
I know.
243
00:14:13,459 --> 00:14:15,079
That's why I told you to stay down.
244
00:14:16,758 --> 00:14:18,918
Why do you always do things
that no one asked you to do?
245
00:14:18,969 --> 00:14:21,089
I was trying to do what was right!
246
00:14:22,069 --> 00:14:24,618
I wanted to do a good job.
You know, I had to do something.
247
00:14:24,739 --> 00:14:26,988
That way, Jong Soo would take
one more look at me.
248
00:14:27,638 --> 00:14:29,099
Save me. Please?
249
00:14:29,638 --> 00:14:32,398
Save me! Chi Hyun.
250
00:14:32,849 --> 00:14:34,884
Chi Hyun, what about Si Jung?
251
00:14:34,908 --> 00:14:36,799
Hey, if I die, your nieces...
252
00:14:37,878 --> 00:14:39,508
What about Young Eun and Young Ji?
253
00:14:39,548 --> 00:14:40,548
Hey, what will you do about...
254
00:14:40,548 --> 00:14:41,648
- Young Eun and Young Ji?
- Be quiet.
255
00:14:41,648 --> 00:14:42,809
Turn your head.
256
00:14:44,059 --> 00:14:45,094
You idiot!
257
00:14:45,118 --> 00:14:48,209
Do you think
those guys consider you a friend?
258
00:14:48,429 --> 00:14:49,618
They don't!
259
00:14:50,229 --> 00:14:52,699
Those guys only call you...
260
00:14:52,699 --> 00:14:54,748
whenever they need you, you idiot.
261
00:14:56,398 --> 00:14:57,758
Hey, Chi Hyun.
262
00:14:57,939 --> 00:14:59,059
You know,
263
00:14:59,668 --> 00:15:01,329
I wanted to be like you.
264
00:15:02,239 --> 00:15:04,059
They don't ask me to do anything.
265
00:15:04,138 --> 00:15:07,469
They don't ask me to do anything!
266
00:15:07,809 --> 00:15:09,998
If I worked hard,
267
00:15:10,378 --> 00:15:12,825
I could get to visit
the place you gather in Pilo-dong...
268
00:15:12,849 --> 00:15:14,189
and just hang out...
269
00:15:14,189 --> 00:15:16,665
- You fool.
- with you guys!
270
00:15:16,689 --> 00:15:19,109
Like back in the day, I wanted to...
271
00:15:19,158 --> 00:15:20,908
Chi Hyun. I wanted to do that.
272
00:15:22,498 --> 00:15:24,549
Chi Hyun, no!
273
00:15:29,038 --> 00:15:30,158
Hello.
274
00:15:30,668 --> 00:15:34,388
Is Dr. Park Eun Young finished
with surgery?
275
00:15:34,739 --> 00:15:36,398
I was here yesterday.
276
00:15:38,038 --> 00:15:39,168
Dr. Park.
277
00:15:40,179 --> 00:15:43,149
(Ultrasound room)
278
00:15:45,888 --> 00:15:47,339
In the letters,
279
00:15:48,518 --> 00:15:50,918
it said that
Yoon Hee could've been treated in the US.
280
00:15:50,918 --> 00:15:52,079
What was that about?
281
00:15:52,559 --> 00:15:54,549
The medicine used
for Yoon Hee's condition...
282
00:15:54,589 --> 00:15:57,518
was rather expensive
and not covered by insurance.
283
00:15:58,059 --> 00:16:01,089
And it was only effective enough
to stop her symptoms from worsening.
284
00:16:01,969 --> 00:16:03,469
But then,
285
00:16:03,469 --> 00:16:06,729
I was contacted about wanting to use
a newly developed drug in the US.
286
00:16:08,609 --> 00:16:10,059
But why didn't they go?
287
00:16:11,339 --> 00:16:13,099
It was because of the costs.
288
00:16:14,248 --> 00:16:15,498
How much would it have been?
289
00:16:17,548 --> 00:16:18,699
It was 500,000 dollars.
290
00:16:19,648 --> 00:16:23,109
Yoon Hee's dad told me that
he would come up with the money somehow...
291
00:16:23,758 --> 00:16:26,408
and for me not to lose
that chance for her.
292
00:16:27,959 --> 00:16:29,148
But Yoon Hee...
293
00:16:30,398 --> 00:16:31,918
didn't wait for us.
294
00:17:01,729 --> 00:17:02,849
You...
295
00:17:03,929 --> 00:17:05,418
died here today.
296
00:17:07,868 --> 00:17:09,759
Don't ever show up around us again.
297
00:17:10,899 --> 00:17:12,829
Don't think of seeing
Si Jung or the kids either.
298
00:17:14,108 --> 00:17:15,259
You and me...
299
00:17:16,338 --> 00:17:17,759
Our friendship ends here.
300
00:17:34,489 --> 00:17:36,249
The students' creed!
301
00:17:38,298 --> 00:17:39,549
One!
302
00:17:40,169 --> 00:17:44,458
"Be someone who performs one's duty!"
303
00:17:45,798 --> 00:17:46,928
Two!
304
00:17:48,209 --> 00:17:53,769
"Be true to one's goal!"
305
00:17:55,808 --> 00:17:56,968
Three!
306
00:17:58,318 --> 00:17:59,609
"Be..."
307
00:18:00,048 --> 00:18:06,448
"a helping hand to a friend!"
308
00:18:08,629 --> 00:18:10,019
All right.
309
00:18:13,629 --> 00:18:14,789
Here we go.
310
00:18:52,139 --> 00:18:54,895
(Anhyun Stream)
311
00:19:00,740 --> 00:19:01,860
Hey, Detective Kim.
312
00:19:02,710 --> 00:19:04,061
Is your arm okay?
313
00:19:04,611 --> 00:19:05,971
Yes, it's fine.
314
00:19:06,710 --> 00:19:07,830
That's good.
315
00:19:08,480 --> 00:19:09,600
The Unit Chief...
316
00:19:10,050 --> 00:19:12,771
got called to the Chief's office
again this morning.
317
00:19:13,320 --> 00:19:14,610
She must've had an earful.
318
00:19:21,361 --> 00:19:22,650
- You're here.
- Yes, ma'am.
319
00:19:23,331 --> 00:19:24,580
What did the doctor say?
320
00:19:25,230 --> 00:19:27,030
I have a sprained wrist.
321
00:19:27,030 --> 00:19:28,321
I have to watch out for a few days.
322
00:19:29,131 --> 00:19:30,360
It's good it wasn't worse.
323
00:19:30,601 --> 00:19:32,731
I'm sorry to cause you concern.
324
00:19:33,470 --> 00:19:34,590
Forget it.
325
00:19:34,671 --> 00:19:37,231
You see all sorts of things
when working as a cop.
326
00:19:38,510 --> 00:19:41,400
Thanks to you, I almost got smacked
by the Chief of Police at this age,
327
00:19:42,250 --> 00:19:43,370
but what can I do?
328
00:19:43,520 --> 00:19:45,340
It's all because I lack virtue.
329
00:19:57,161 --> 00:19:58,307
Where is the Captain?
330
00:19:58,331 --> 00:20:00,590
He hasn't come in yet.
He won't answer his phone either.
331
00:20:00,671 --> 00:20:01,850
- Is that so?
- Yes.
332
00:20:14,787 --> 00:20:15,857
(Park Jun Seo)
333
00:20:38,171 --> 00:20:39,321
What's the passcode?
334
00:20:39,570 --> 00:20:41,347
- Zero.
- Yes?
335
00:20:41,371 --> 00:20:42,590
- Five.
- Five?
336
00:20:42,710 --> 00:20:43,830
Zero, two.
337
00:20:49,421 --> 00:20:50,541
Jae Gyeong.
338
00:20:58,790 --> 00:20:59,910
Jang Jae Gyeong.
339
00:21:01,490 --> 00:21:02,610
Jae Gyeong!
340
00:21:02,800 --> 00:21:04,620
Jae Gyeong, come to your senses.
341
00:21:05,201 --> 00:21:06,350
Jang Jae Gyeong!
342
00:21:06,601 --> 00:21:07,751
Jae Gyeong.
343
00:21:08,230 --> 00:21:09,690
Come to your senses!
344
00:21:10,671 --> 00:21:11,791
Oh, no.
345
00:21:12,371 --> 00:21:13,890
Jae Gyeong. Darn it.
346
00:21:18,540 --> 00:21:19,701
Drink some water.
347
00:21:23,081 --> 00:21:24,201
Jae Gyeong!
348
00:21:24,651 --> 00:21:27,241
Wake up. Please, wake up.
349
00:21:28,851 --> 00:21:30,080
Drug...
350
00:21:30,460 --> 00:21:32,041
Get rid of it...
351
00:21:34,460 --> 00:21:35,580
Okay.
352
00:21:52,510 --> 00:21:53,930
There was
a Lemon Mulberry pill here, right?
353
00:21:54,351 --> 00:21:55,581
There was no other way.
354
00:21:55,581 --> 00:21:58,071
What will you do
if that situation happens again?
355
00:21:58,780 --> 00:22:00,110
Will you take it again?
356
00:22:01,621 --> 00:22:02,741
Yes.
357
00:22:12,401 --> 00:22:14,251
Hey, Straw. What is it?
358
00:22:17,941 --> 00:22:19,061
Yes.
359
00:22:20,210 --> 00:22:21,330
Okay.
360
00:22:21,970 --> 00:22:23,100
All right, I got it.
361
00:22:23,740 --> 00:22:25,100
Send me the details via text.
362
00:22:26,081 --> 00:22:27,501
Okay, I got it.
363
00:22:27,780 --> 00:22:29,541
Samsol Port in Hwaseong, Gyeonggi-do.
364
00:22:29,780 --> 00:22:31,571
Jangju Port in Dangjin, Chungcheongnam-do.
365
00:22:32,081 --> 00:22:33,971
Manpyeong Port in Seosan,
Chungcheongnam-do.
366
00:22:34,891 --> 00:22:37,921
According to Straw,
at 4:00 a.m. two days from now,
367
00:22:37,921 --> 00:22:39,960
people will be smuggled in
through one of these three ports.
368
00:22:39,960 --> 00:22:41,490
They're far from each other,
369
00:22:41,490 --> 00:22:42,951
so it'll be difficult to cover them
at the same time.
370
00:22:43,530 --> 00:22:45,560
This must mean it's difficult
for Straw to get info now.
371
00:22:45,560 --> 00:22:47,291
We had one of our men show interest...
372
00:22:47,500 --> 00:22:50,291
in smuggling out as a new attempt,
373
00:22:50,671 --> 00:22:52,261
but these guys must be extra cautious.
374
00:22:52,371 --> 00:22:54,641
Ask the Coast Guard
for their cooperation...
375
00:22:54,641 --> 00:22:55,991
and get some internal support as well...
376
00:22:56,070 --> 00:22:57,611
to try and cover all three ports.
377
00:22:57,611 --> 00:22:58,731
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
378
00:23:23,270 --> 00:23:25,321
What happened?
What are you doing here?
379
00:23:32,540 --> 00:23:33,670
Don't tell me...
380
00:23:56,570 --> 00:23:57,690
How many hours did I sleep?
381
00:23:58,641 --> 00:23:59,761
Maybe two hours?
382
00:24:00,210 --> 00:24:01,330
What time is it now?
383
00:24:03,841 --> 00:24:04,961
It's 2:30 p.m.
384
00:24:27,770 --> 00:24:28,951
In front of Manyang Ferry...
385
00:24:29,171 --> 00:24:30,291
at Manpyeong Port, two days from now.
386
00:24:30,800 --> 00:24:32,160
At 4:00 a.m.
387
00:24:43,980 --> 00:24:46,001
Hey, where are you?
Is everything okay?
388
00:24:46,151 --> 00:24:47,271
Unit Chief.
389
00:24:47,320 --> 00:24:49,191
Did you receive any information
from Straw?
390
00:24:49,191 --> 00:24:50,311
I did.
391
00:24:50,861 --> 00:24:52,861
But he gave me the names of three ports.
392
00:24:52,861 --> 00:24:53,960
We don't know which one.
393
00:24:53,960 --> 00:24:55,511
Is Manpyeong Port one of them?
394
00:24:56,800 --> 00:24:59,051
Yes, it is. How did you know?
395
00:24:59,131 --> 00:25:00,991
That's the place.
Two days from now at 4:00 a.m.
396
00:25:01,431 --> 00:25:03,201
All right, we'll check.
397
00:25:03,201 --> 00:25:04,321
Okay.
398
00:25:10,441 --> 00:25:11,561
I'm sorry.
399
00:25:15,081 --> 00:25:19,711
I know very well how hard you're trying
to hold out,
400
00:25:22,191 --> 00:25:23,981
but I didn't know what else to do.
401
00:25:31,960 --> 00:25:33,090
It's okay.
402
00:25:36,401 --> 00:25:38,491
I'm sure you were torn in the moment.
403
00:25:40,111 --> 00:25:41,360
What you decided on...
404
00:25:42,171 --> 00:25:43,731
was probably in my best interest.
405
00:25:48,480 --> 00:25:49,670
How's Jun Seo's wife?
406
00:25:50,951 --> 00:25:52,741
Well... She's okay.
407
00:25:53,820 --> 00:25:55,571
She seems to have a lot of regrets.
408
00:25:56,361 --> 00:25:57,610
All she did was cry.
409
00:26:00,131 --> 00:26:01,580
Right.
410
00:26:02,230 --> 00:26:04,221
I'll forward you the address
of that grandma in Boryeong...
411
00:26:04,661 --> 00:26:06,380
in a text.
412
00:26:06,831 --> 00:26:07,991
You remember, don't you?
413
00:26:08,030 --> 00:26:10,491
She's the one getting the pension
from the plan Jun Seo signed up.
414
00:26:10,701 --> 00:26:11,821
Yes.
415
00:26:12,671 --> 00:26:13,890
When do you want to go to Boryeong?
416
00:26:14,970 --> 00:26:16,430
I think I have to head out for now.
417
00:26:16,510 --> 00:26:17,630
Okay.
418
00:26:18,810 --> 00:26:20,130
Are you going back to the station?
419
00:26:20,810 --> 00:26:21,930
No.
420
00:26:23,121 --> 00:26:24,241
I'm going to go see Jeong Sang Eui.
421
00:26:24,480 --> 00:26:25,600
Sang Eui?
422
00:26:26,550 --> 00:26:29,550
Park Tae Jin is a prosecutor,
and he's very cautious.
423
00:26:29,550 --> 00:26:30,981
It won't be easy to investigate him.
424
00:26:31,520 --> 00:26:34,481
It might be a good idea to use Sang Eui
to get to Tae Jin.
425
00:26:38,460 --> 00:26:39,580
Do you want to come along?
426
00:26:43,240 --> 00:26:44,360
What's gotten into you?
427
00:26:45,601 --> 00:26:47,390
Well, it's not so easy to drive either.
428
00:26:48,941 --> 00:26:50,061
All right.
429
00:26:55,451 --> 00:26:57,501
See me at Myeongeul Garden tomorrow
at 4:00 p.m.
430
00:27:13,000 --> 00:27:14,000
Hello?
431
00:27:14,000 --> 00:27:15,251
We found you a boat.
432
00:27:16,070 --> 00:27:17,190
It departs...
433
00:27:17,601 --> 00:27:19,321
from Manpyeong Port
at 4:00 a.m. in two days.
434
00:27:19,810 --> 00:27:20,930
Thank you.
435
00:27:21,470 --> 00:27:23,561
If you leave, you won't be able to return.
436
00:27:23,911 --> 00:27:25,501
Aren't you curious about me?
437
00:27:26,111 --> 00:27:27,231
Pardon?
438
00:27:31,951 --> 00:27:33,140
I'm Park Tae Jin.
439
00:27:34,220 --> 00:27:35,811
Don't you remember me
from early last year?
440
00:27:38,421 --> 00:27:39,560
Come on, we've met.
441
00:27:39,560 --> 00:27:42,580
Prosecutor Park Tae Jin of Anhyun District
Public Prosecutor's Office.
442
00:27:46,060 --> 00:27:47,871
(1 year ago in January 2023)
443
00:27:47,871 --> 00:27:49,021
Mr. Gong Jin Wook.
444
00:27:50,371 --> 00:27:51,970
You ran
an adult entertainment establishment...
445
00:27:51,970 --> 00:27:53,430
two years ago
and were sentenced to six months.
446
00:27:55,171 --> 00:27:56,491
You're back with the same charges.
447
00:28:03,581 --> 00:28:04,701
What is this?
448
00:28:05,951 --> 00:28:07,071
Take a look.
449
00:28:08,691 --> 00:28:11,481
It's our second time making a deal
through a flash drive, isn't it?
450
00:28:12,191 --> 00:28:15,580
Didn't I help you get indicted then?
451
00:28:17,460 --> 00:28:19,650
Thanks for the pictures in the drive.
452
00:28:20,270 --> 00:28:22,770
Among your secret customers,
453
00:28:22,770 --> 00:28:25,420
there are many individuals
who act strong and mighty.
454
00:28:26,740 --> 00:28:27,860
Are you really...
455
00:28:29,040 --> 00:28:30,600
Prosecutor Park Tae Jin?
456
00:28:32,381 --> 00:28:33,501
That's right.
457
00:28:33,951 --> 00:28:35,231
I'm the Doctor.
458
00:28:41,820 --> 00:28:42,940
Jin Wook.
459
00:28:43,050 --> 00:28:46,680
Didn't you ever wonder why
you were picked as the Doctor's dealer?
460
00:28:46,831 --> 00:28:48,781
You never sold drugs before...
461
00:28:48,891 --> 00:28:50,551
and didn't have the knack for it either.
462
00:28:53,060 --> 00:28:56,871
People like CEO Yoon who had
a lot of experience in the field seemed...
463
00:28:56,871 --> 00:28:58,690
too difficult to handle.
464
00:28:59,500 --> 00:29:02,961
It was somewhat too dangerous
for me to deal...
465
00:29:03,111 --> 00:29:04,400
with CEO Yoon directly.
466
00:29:05,510 --> 00:29:08,531
That was why I needed someone
with a brain...
467
00:29:08,710 --> 00:29:11,480
who was also loyal and strong.
468
00:29:11,480 --> 00:29:13,170
That was why I scouted you.
469
00:29:13,451 --> 00:29:16,610
It was more fun than running
an adult establishment, right?
470
00:29:18,391 --> 00:29:21,211
Why are you telling me this?
471
00:29:21,631 --> 00:29:24,620
I told you. I'm telling you
because you won't be able to return.
472
00:29:25,101 --> 00:29:26,551
What? What is it?
473
00:29:27,270 --> 00:29:28,791
Will you report me to the police?
474
00:29:29,601 --> 00:29:32,761
But who's going to believe you
if you tell them I made and sold drugs?
475
00:29:33,540 --> 00:29:34,890
No...
476
00:29:35,540 --> 00:29:37,261
That was not what I meant.
477
00:29:38,780 --> 00:29:41,231
I'm just confused by it all.
478
00:29:41,951 --> 00:29:43,100
I'm sure.
479
00:29:43,581 --> 00:29:45,100
Anyway, take care.
480
00:29:46,891 --> 00:29:49,050
Go to the dock at Manpyeong Port
and find Manyang Ferry...
481
00:29:49,050 --> 00:29:51,410
at 4:00 a.m. two days from now.
Someone will show up.
482
00:29:51,720 --> 00:29:54,030
Okay, Prosecutor. As for the drugs...
483
00:29:54,030 --> 00:29:55,311
Thanks for all you've done.
484
00:30:18,980 --> 00:30:20,121
- It's Jeong Sang Eui.
- What?
485
00:30:20,121 --> 00:30:21,241
- Turn the car around.
- Okay.
486
00:30:42,911 --> 00:30:44,031
I'll wait outside.
487
00:30:44,710 --> 00:30:45,830
Hey.
488
00:30:47,111 --> 00:30:48,231
Yoon Ho...
489
00:30:49,480 --> 00:30:50,801
Did he leave without a word?
490
00:30:52,451 --> 00:30:54,471
Why does that matter now?
491
00:31:00,490 --> 00:31:02,650
If a bioindustrial complex is built,
492
00:31:03,131 --> 00:31:06,331
Anhyun will turn
into an organic future-oriented city...
493
00:31:06,331 --> 00:31:08,506
that is a blend of industrial
and residential.
494
00:31:08,530 --> 00:31:09,991
I'm sure you saw my proposal,
495
00:31:10,671 --> 00:31:13,291
but we already have the funds secured
for this project.
496
00:31:13,641 --> 00:31:14,991
I don't have any questions.
497
00:31:15,770 --> 00:31:16,900
However,
498
00:31:18,010 --> 00:31:22,870
you made things look like
you're doing the city a great service.
499
00:31:23,151 --> 00:31:24,250
What you're saying is that...
500
00:31:24,250 --> 00:31:26,670
you'll build us
a biotechnology complex...
501
00:31:27,421 --> 00:31:29,290
if we give you the rights
to develop a Pilo-dong plot...
502
00:31:29,290 --> 00:31:31,981
three times that size
into a private sector residential area.
503
00:31:33,020 --> 00:31:35,391
Why would Yigu Group get involved...
504
00:31:35,391 --> 00:31:37,150
when they don't care for the city?
505
00:31:37,401 --> 00:31:39,051
They're in it for the profit.
506
00:31:41,631 --> 00:31:42,791
Let's do it.
507
00:31:45,641 --> 00:31:46,761
Okay.
508
00:31:48,570 --> 00:31:49,690
Thank you.
509
00:31:50,010 --> 00:31:51,360
- Let's make it work.
- Thank you.
510
00:32:06,290 --> 00:32:08,110
- Good job.
- Well done.
511
00:32:09,431 --> 00:32:11,620
Didn't I tell you it would go well?
512
00:32:16,300 --> 00:32:18,160
- Hey, look.
- Drive on.
513
00:32:18,540 --> 00:32:19,690
Okay.
514
00:32:20,010 --> 00:32:21,740
(Myeongeul Garden)
515
00:32:21,740 --> 00:32:22,991
Turn and park here.
516
00:32:31,220 --> 00:32:33,120
(Main building)
517
00:32:43,861 --> 00:32:45,771
(Main building)
518
00:32:51,300 --> 00:32:53,580
(Main building)
519
00:33:04,280 --> 00:33:05,440
Wait here.
520
00:33:19,161 --> 00:33:20,890
- What?
- The next room is occupied.
521
00:33:23,371 --> 00:33:26,261
Let's go outside behind the rooms.
522
00:33:53,901 --> 00:33:56,251
Hey. It's Park Tae Jin.
523
00:33:56,800 --> 00:33:58,160
Why are they meeting up?
524
00:34:00,570 --> 00:34:01,930
The Lemon Mulberry business.
525
00:34:03,040 --> 00:34:06,160
Is Jeong Sang Eui
the one who replaced Jun Seo?
526
00:34:10,881 --> 00:34:13,641
This door's closed,
so it'll be hard to listen in.
527
00:34:18,860 --> 00:34:20,011
What's that?
528
00:34:21,061 --> 00:34:23,411
Now do you know why my bag's so huge?
529
00:34:24,161 --> 00:34:26,121
Do you always carry this stuff around?
530
00:34:26,231 --> 00:34:27,391
Listen.
531
00:34:50,190 --> 00:34:51,610
Is there something in China?
532
00:34:51,990 --> 00:34:53,681
Yes, apparently.
533
00:34:54,490 --> 00:34:55,650
Forget that.
534
00:34:56,391 --> 00:34:58,721
Yesterday, when we all met at Pilo-dong.
535
00:34:59,030 --> 00:35:01,121
Do you remember
I told you to wait outside?
536
00:35:02,570 --> 00:35:03,690
Yes.
537
00:35:04,201 --> 00:35:06,321
Did you record our conversation?
538
00:35:09,740 --> 00:35:11,460
- No.
- You didn't?
539
00:35:12,940 --> 00:35:14,101
Then...
540
00:35:14,880 --> 00:35:17,940
how did Yoon Ho know what we said?
541
00:35:18,280 --> 00:35:19,500
Chi Hyun said...
542
00:35:19,820 --> 00:35:22,340
it sounded like
Yoon Ho had heard a recording.
543
00:35:23,820 --> 00:35:25,210
There's no way...
544
00:35:25,320 --> 00:35:28,181
we'd record our chat for Yoon Ho to hear.
545
00:35:28,590 --> 00:35:29,630
Right?
546
00:35:29,630 --> 00:35:33,121
Are you saying you suspect me?
547
00:35:33,400 --> 00:35:34,551
Someone told me...
548
00:35:35,831 --> 00:35:37,991
to remember my place and act accordingly.
549
00:35:40,440 --> 00:35:43,090
Sang Eui. Not all friends are equal.
550
00:35:43,880 --> 00:35:46,761
Do you think you'd be in our group
if Jun Seo hadn't made you...
551
00:35:47,251 --> 00:35:49,101
class secretary out of pity?
552
00:35:50,050 --> 00:35:52,770
You always got beaten up,
you could never speak up,
553
00:35:53,121 --> 00:35:54,610
and you were so slow to catch on.
554
00:35:55,621 --> 00:35:57,380
That's what you were like.
555
00:35:57,791 --> 00:35:59,440
You wouldn't have survived school...
556
00:36:00,231 --> 00:36:02,511
if Jun Seo hadn't coddled you.
557
00:36:02,860 --> 00:36:05,250
Do you think things have changed?
558
00:36:06,831 --> 00:36:08,051
What will you do now?
559
00:36:09,030 --> 00:36:10,290
Jun Seo is gone.
560
00:36:10,900 --> 00:36:12,271
You should appease me,
561
00:36:12,271 --> 00:36:13,541
but you're sticking
right beside Jae Gyeong...
562
00:36:13,541 --> 00:36:14,761
and telling him everything.
563
00:36:16,440 --> 00:36:18,601
And now you're causing a rift
between me and Yoon Ho?
564
00:36:18,641 --> 00:36:19,761
Hey.
565
00:36:19,940 --> 00:36:21,371
It's not me.
566
00:36:21,911 --> 00:36:23,130
Don't lie.
567
00:36:24,451 --> 00:36:27,110
You made the burner phone I gave Yoon Ho.
568
00:36:27,351 --> 00:36:30,040
We're the only two
who can contact him with it.
569
00:36:33,360 --> 00:36:34,480
Sang Eui.
570
00:36:38,300 --> 00:36:40,121
Do you have something against me?
571
00:36:40,800 --> 00:36:42,851
I have zero feelings for you.
572
00:36:42,970 --> 00:36:46,121
While the others bullied you,
I did nothing at all.
573
00:36:46,670 --> 00:36:48,460
So why would you do this to me?
574
00:36:51,041 --> 00:36:53,460
Do you also think I killed Jun Seo?
575
00:36:54,181 --> 00:36:56,270
And this is you avenging him?
576
00:36:57,880 --> 00:36:59,000
Jun Seo said...
577
00:37:00,150 --> 00:37:02,170
he'd only do it until
he'd made 500,000 dollars.
578
00:37:03,251 --> 00:37:05,490
He said he'd quit
selling Lemon Mulberry once he had...
579
00:37:05,490 --> 00:37:07,190
enough money to take Yoon Hee to the US,
580
00:37:07,190 --> 00:37:08,551
but he couldn't.
581
00:37:10,530 --> 00:37:11,821
Whose fault is that?
582
00:37:15,231 --> 00:37:16,821
You're recording this, aren't you?
583
00:37:17,601 --> 00:37:19,460
- What?
- Let's see it.
584
00:37:20,740 --> 00:37:22,060
Give me your phone.
585
00:37:24,481 --> 00:37:25,661
You cheeky thing.
586
00:37:28,451 --> 00:37:29,630
Darn it.
587
00:37:30,451 --> 00:37:31,571
Tae Jin.
588
00:37:33,351 --> 00:37:34,471
Hey.
589
00:37:35,050 --> 00:37:36,741
Tae Jin. I...
590
00:37:38,121 --> 00:37:39,741
- You dirtbag.
- Sorry.
591
00:37:40,161 --> 00:37:41,380
You'd record me?
592
00:37:47,601 --> 00:37:49,621
Hey. Get up.
593
00:37:49,900 --> 00:37:51,090
Stand up.
594
00:37:53,070 --> 00:37:54,190
Sit down.
595
00:38:00,110 --> 00:38:01,270
Park Jun Seo.
596
00:38:02,150 --> 00:38:03,531
I didn't kill him, okay?
597
00:38:05,550 --> 00:38:08,741
I don't know what you want to find out
by doing all this stupid stuff,
598
00:38:09,351 --> 00:38:11,260
but if you do something like this again,
599
00:38:11,260 --> 00:38:12,781
I'll make you pay dearly.
600
00:38:13,521 --> 00:38:15,081
This is the last time I warn you verbally.
601
00:38:18,101 --> 00:38:19,281
Sang Eui.
602
00:38:19,831 --> 00:38:20,991
If we...
603
00:38:21,501 --> 00:38:24,960
do our own thing well like we used to,
604
00:38:25,400 --> 00:38:26,661
nothing will happen.
605
00:38:27,811 --> 00:38:28,931
Okay?
606
00:38:30,110 --> 00:38:31,230
Okay.
607
00:38:32,340 --> 00:38:33,730
Let's eat.
608
00:38:34,251 --> 00:38:35,670
I want to finish the meal.
609
00:38:45,820 --> 00:38:46,980
What's this?
610
00:38:47,090 --> 00:38:48,951
Have a look, and you'll remember.
611
00:39:07,510 --> 00:39:08,730
Are you the Doctor?
612
00:39:09,211 --> 00:39:10,251
What do you mean?
613
00:39:10,251 --> 00:39:12,000
Did you make the Lemon Mulberry?
614
00:39:12,820 --> 00:39:14,641
I don't know what you're talking about.
615
00:39:14,720 --> 00:39:16,021
You and Lee Myung Guk.
616
00:39:16,021 --> 00:39:18,411
You met often at Pilo-dong
outside work hours.
617
00:39:18,561 --> 00:39:19,880
Youngryun Cold Storage.
618
00:39:20,391 --> 00:39:21,710
That's the factory, right?
619
00:39:22,030 --> 00:39:24,221
Did Lee Myung Guk make the drugs first...
620
00:39:24,400 --> 00:39:25,721
and then you took over?
621
00:39:26,931 --> 00:39:28,451
Darn it. Wait.
622
00:39:28,900 --> 00:39:29,931
Jeong Sang Eui.
623
00:39:29,931 --> 00:39:31,090
Jun Seo...
624
00:39:31,641 --> 00:39:33,761
You said he wanted to take Yoon Hee
to the US to fix her...
625
00:39:33,811 --> 00:39:36,491
and was going to make Lemon Mulberry
only until he had 500,000 dollars.
626
00:39:36,670 --> 00:39:38,661
But he failed because of Tae Jin...
627
00:39:38,780 --> 00:39:41,050
because he didn't share
his four digits to the password...
628
00:39:41,050 --> 00:39:43,670
and Jun Seo couldn't withdraw the profits.
629
00:39:44,320 --> 00:39:45,471
Aren't I right?
630
00:39:47,590 --> 00:39:48,710
You two.
631
00:39:49,550 --> 00:39:51,081
One is an officer,
and the other is a reporter,
632
00:39:51,990 --> 00:39:53,281
But you act pretty much the same.
633
00:39:54,030 --> 00:39:56,480
- What?
- You must be so frustrated.
634
00:39:58,530 --> 00:40:01,920
Do you have a suspicion
but no actual proof? Is that it?
635
00:40:05,501 --> 00:40:06,721
What are you doing?
636
00:40:08,871 --> 00:40:09,940
What are you doing?
637
00:40:09,940 --> 00:40:11,531
Fasten your seat belt if you want to know.
638
00:40:39,470 --> 00:40:40,660
It's fine.
639
00:40:57,950 --> 00:41:00,171
Hold your breath.
Don't inhale the cold air.
640
00:42:00,250 --> 00:42:01,800
Lemon Mulberry is made here?
641
00:42:02,421 --> 00:42:03,541
Yes.
642
00:42:13,560 --> 00:42:14,680
What about Jong Soo?
643
00:42:16,731 --> 00:42:18,820
Does he also know that you made
and sold Lemon Mulberry?
644
00:42:20,841 --> 00:42:23,441
What would Jong Soo get into
the drug business for?
645
00:42:23,441 --> 00:42:25,590
He can just take them
when he's having fun.
646
00:42:26,640 --> 00:42:27,831
As you said,
647
00:42:28,310 --> 00:42:31,030
Mr. Lee Myung Guk found
the drug's component.
648
00:42:32,551 --> 00:42:34,601
And Jong Soo is still taking...
649
00:42:35,080 --> 00:42:36,671
the drug that was
first developed from that.
650
00:42:37,821 --> 00:42:38,941
But...
651
00:42:39,850 --> 00:42:41,410
I made the Lemon Mulberry.
652
00:42:41,961 --> 00:42:44,381
I mean, I did use Mr. Lee's recipe a bit.
653
00:42:50,060 --> 00:42:51,421
So, why did you bring us here,
654
00:42:51,801 --> 00:42:53,590
and why are you telling us this?
655
00:42:54,870 --> 00:42:56,691
I was the one who got you hooked
on Lemon Mulberries.
656
00:43:00,140 --> 00:43:01,430
Hey, Jeong Sang Eui.
657
00:43:02,481 --> 00:43:03,601
Why?
658
00:43:06,680 --> 00:43:08,001
Because I don't like you.
659
00:43:17,390 --> 00:43:18,581
- Hey!
- Jae Gyeong!
660
00:43:20,330 --> 00:43:21,620
- Hey, Jang Jae Gyeong!
- Why?
661
00:43:31,841 --> 00:43:32,961
Let go.
662
00:43:47,921 --> 00:43:52,230
(Keumhyung Group)
663
00:43:57,470 --> 00:43:58,820
You worked hard.
664
00:43:59,671 --> 00:44:02,820
I was so worried
whether you'd be able to do well.
665
00:44:03,671 --> 00:44:05,890
But I underestimated my own son.
666
00:44:08,881 --> 00:44:11,901
Mayor Joo In Sang just called.
667
00:44:13,511 --> 00:44:15,840
He said he was persuaded by you.
668
00:44:18,520 --> 00:44:19,640
Yes, Father.
669
00:44:22,191 --> 00:44:23,381
Now, that seat...
670
00:44:24,060 --> 00:44:25,180
is yours.
671
00:44:25,790 --> 00:44:27,851
Don't be anxious anymore,
672
00:44:28,600 --> 00:44:29,780
and be confident.
673
00:44:30,261 --> 00:44:31,450
I've known...
674
00:44:32,231 --> 00:44:35,590
that you've felt a sense of inferiority
compared to Tae Jin for a while.
675
00:44:37,941 --> 00:44:40,160
Now, you don't have to feel that way.
676
00:44:40,741 --> 00:44:42,501
Tae Jin, or whoever it may be,
677
00:44:43,481 --> 00:44:46,231
has existed for you.
678
00:44:47,881 --> 00:44:50,381
Those guys can be replaced by anyone,
679
00:44:50,381 --> 00:44:51,541
but not you.
680
00:44:52,051 --> 00:44:53,840
You're Won Chang Ho's son.
681
00:44:55,091 --> 00:44:56,211
This position...
682
00:44:56,361 --> 00:45:00,151
isn't something someone can have
just because they covet it.
683
00:45:04,430 --> 00:45:05,550
Come here.
684
00:45:09,700 --> 00:45:10,861
Sit here.
685
00:45:14,540 --> 00:45:15,660
SIt.
686
00:45:25,321 --> 00:45:26,441
Now,
687
00:45:26,790 --> 00:45:29,541
once the licensing issue is
finally confirmed,
688
00:45:31,660 --> 00:45:32,780
let's get you some treatment.
689
00:45:34,131 --> 00:45:35,450
Pardon?
690
00:45:35,901 --> 00:45:38,921
The future chairman of Keumhyung Group...
691
00:45:39,970 --> 00:45:42,961
can't rely on drugs for too long.
692
00:45:48,211 --> 00:45:49,331
Yes, Father.
693
00:45:51,551 --> 00:45:52,731
I'll hold onto this seat...
694
00:45:54,281 --> 00:45:55,901
for just a little longer for you.
695
00:46:02,961 --> 00:46:04,881
I want to rest now too.
696
00:46:07,830 --> 00:46:10,381
So, hurry up with getting treated
and come back.
697
00:46:13,401 --> 00:46:14,521
Yes.
698
00:46:14,770 --> 00:46:16,191
I will, Father.
699
00:46:23,640 --> 00:46:24,901
Prosecutor Park.
700
00:46:25,551 --> 00:46:26,930
Congratulations on your new position.
701
00:46:28,020 --> 00:46:29,680
- Pardon?
- Didn't you see?
702
00:46:29,680 --> 00:46:31,271
The personnel appointment was just posted.
703
00:46:40,691 --> 00:46:45,540
(Personnel Appointments, Park Tae Jin,
Ministry of Justice, Prosecution Bureau)
704
00:46:59,111 --> 00:47:00,181
(Prosecutor Park Tae Jin)
705
00:47:12,430 --> 00:47:13,550
Is there something like...
706
00:47:14,191 --> 00:47:15,481
an antidote for Lemon Mulberry?
707
00:47:17,500 --> 00:47:18,620
No.
708
00:47:20,430 --> 00:47:22,061
Jae Gyeong. Stop.
709
00:47:22,901 --> 00:47:25,030
I know you're angry. I do,
710
00:47:25,270 --> 00:47:27,331
but what will you do to him now?
711
00:47:32,250 --> 00:47:33,530
Were you also the one...
712
00:47:33,611 --> 00:47:36,340
who kept sending packages
of drugs to Jae Gyeong?
713
00:47:38,191 --> 00:47:40,041
- Yes.
- And what about 1882?
714
00:47:40,890 --> 00:47:42,811
I thought only you and Jun Seo
knew about that, Jae Gyeong.
715
00:47:44,020 --> 00:47:45,780
So, how did you find that out?
716
00:47:49,430 --> 00:47:50,851
Twenty years ago,
717
00:47:51,901 --> 00:47:53,270
I got beaten up by someone,
718
00:47:53,270 --> 00:47:55,421
and Jun Seo told me
that it was an SOS signal.
719
00:47:57,711 --> 00:47:59,861
He said to call Jae Gyeong
when things were urgent.
720
00:48:01,611 --> 00:48:03,160
What did I ever do to you?
721
00:48:04,551 --> 00:48:07,300
What did I do to you
that you got me addicted to drugs?
722
00:48:09,950 --> 00:48:11,711
Stop smirking and answer me!
723
00:48:18,060 --> 00:48:19,180
When we were in 12th grade...
724
00:48:20,461 --> 00:48:23,021
before Jun Seo started hanging out
with you guys,
725
00:48:24,370 --> 00:48:27,720
I was the only true friend Jun Seo had,
and he was the same to me.
726
00:48:29,301 --> 00:48:31,131
But after hanging out with you guys
for a while,
727
00:48:31,671 --> 00:48:33,160
he didn't even care about me.
728
00:48:34,040 --> 00:48:37,750
Like that,
you guys took Jun Seo away from me.
729
00:48:37,750 --> 00:48:40,700
So, I really hated you guys.
730
00:48:40,881 --> 00:48:42,700
Hey, what are you talking about?
731
00:48:43,180 --> 00:48:45,271
Who took what away from you?
732
00:48:45,321 --> 00:48:46,696
We were all classmates.
733
00:48:46,720 --> 00:48:48,910
Just hear me out.
It's not that long of a story.
734
00:48:52,890 --> 00:48:54,830
Then, Chae Kyung Tae died,
735
00:48:54,830 --> 00:48:56,700
and you transferred to another school,
Jae Gyeong.
736
00:48:56,700 --> 00:48:57,820
Jun Seo.
737
00:48:59,171 --> 00:49:01,741
And you, Yoon Jin,
split up with Jun Seo...
738
00:49:01,741 --> 00:49:02,861
as the Audiophile clubroom got smashed.
739
00:49:04,910 --> 00:49:07,660
For 20 years after that,
Jun Seo and I got along well.
740
00:49:08,841 --> 00:49:09,961
We even got along well...
741
00:49:10,241 --> 00:49:13,487
when Won Jong Soo, Park Tae Jin,
Oh Chi Hyun, and Jeong Yoon Ho...
742
00:49:13,511 --> 00:49:14,384
(Xinopharm)
743
00:49:14,981 --> 00:49:18,410
ordered Jun Seo around,
used him, and looked down on him.
744
00:49:19,651 --> 00:49:20,726
Good work.
745
00:49:20,750 --> 00:49:22,010
We were just fine.
746
00:49:26,290 --> 00:49:28,481
But these guys were taking things too far.
747
00:49:29,700 --> 00:49:31,171
Delivering drugs wasn't enough.
748
00:49:31,171 --> 00:49:33,430
Park Tae Jin even made Jun Seo
sell drugs too.
749
00:49:33,430 --> 00:49:35,490
Let's stop now. I can't do this anymore.
750
00:49:36,600 --> 00:49:38,331
Why are you doing this
when we've come this far?
751
00:49:38,571 --> 00:49:41,410
If we just keep going,
you'll fix Yoon Hee's illness for sure...
752
00:49:41,410 --> 00:49:43,401
and even live without worrying
about money your whole life.
753
00:49:43,741 --> 00:49:46,750
Hey, so trust me, and let's keep going
for a few more months.
754
00:49:46,750 --> 00:49:47,870
Whatever.
755
00:49:48,551 --> 00:49:49,671
Let's stop now.
756
00:49:49,781 --> 00:49:51,271
Pay me what I've made so far.
757
00:49:51,421 --> 00:49:52,421
Park Jun Seo!
758
00:49:52,421 --> 00:49:54,041
I said we should stop, you punk!
759
00:50:03,401 --> 00:50:05,090
He even played around with Jun Seo's wife.
760
00:50:05,700 --> 00:50:06,700
So what?
761
00:50:06,700 --> 00:50:07,890
Darn it.
762
00:50:08,270 --> 00:50:10,590
What does that have to do with
you getting me addicted?
763
00:50:11,310 --> 00:50:13,341
Sure, as you said, after I transferred,
764
00:50:13,341 --> 00:50:16,111
I didn't even talk to Jun Seo once.
So why would you do that to me?
765
00:50:16,111 --> 00:50:17,831
You're the worst of them all!
766
00:50:22,580 --> 00:50:25,111
Jun Seo went to see you ten times.
767
00:50:25,750 --> 00:50:27,120
I told him not to.
768
00:50:27,120 --> 00:50:29,321
I told him getting your forgiveness
was meaningless,
769
00:50:29,321 --> 00:50:30,481
but he still went.
770
00:50:31,330 --> 00:50:33,780
He went to see you
because he wanted your forgiveness.
771
00:50:35,031 --> 00:50:36,151
Hey.
772
00:50:36,401 --> 00:50:37,600
He even begged for your forgiveness...
773
00:50:37,600 --> 00:50:39,377
the day before he died,
and what did you say?
774
00:50:39,401 --> 00:50:42,421
- Sang Eui.
- You're not any better!
775
00:50:42,941 --> 00:50:44,631
Did you listen to Jun Seo?
776
00:50:45,211 --> 00:50:46,361
Did you?
777
00:50:46,611 --> 00:50:48,601
He wasn't like himself,
778
00:50:48,711 --> 00:50:50,731
but did you ask him why?
779
00:50:54,551 --> 00:50:56,541
That fool.
780
00:50:57,991 --> 00:50:59,541
He signed up for insurance...
781
00:50:59,921 --> 00:51:02,290
thinking you two would be the ones
to dig the truth behind it...
782
00:51:02,290 --> 00:51:03,581
if he ever died.
783
00:51:07,830 --> 00:51:09,861
I was the one
who stuck around for 20 years,
784
00:51:09,861 --> 00:51:11,021
so why you two?
785
00:51:11,270 --> 00:51:12,421
Why?
786
00:51:12,631 --> 00:51:17,260
Why were you two the most important
in his heart instead of me?
787
00:51:21,341 --> 00:51:22,501
So?
788
00:51:23,711 --> 00:51:25,981
Was that why you hired CEO Yoon
the night Jun Seo died...
789
00:51:25,981 --> 00:51:27,950
to abduct me and get me addicted
to Lemon Mulberry...
790
00:51:27,950 --> 00:51:30,740
before leaving me at exit 3-4
of Anhyun City Hall Station?
791
00:51:30,821 --> 00:51:33,311
So that I would try
to investigate this case?
792
00:51:34,591 --> 00:51:35,740
Jun Seo...
793
00:51:37,020 --> 00:51:38,981
was so happy to hear
about your special promotion.
794
00:51:42,861 --> 00:51:45,576
I thought,
"Sure, Jae Gyeong is so great,"
795
00:51:45,600 --> 00:51:47,950
"he'll be able to avenge Jun Seo."
796
00:51:49,640 --> 00:51:51,611
(From Doctor, 1882)
797
00:51:51,611 --> 00:51:52,911
(Sending, Sent)
798
00:51:53,511 --> 00:51:54,540
But I had no idea that great detective...
799
00:51:54,540 --> 00:51:56,810
would lose to Gong Jin Wook
right off the bat.
800
00:51:56,810 --> 00:51:58,131
He even took your gun.
801
00:51:59,910 --> 00:52:01,131
So,
802
00:52:01,781 --> 00:52:04,180
I meant for you to arrest Gong Jin Wook
and then find CEO Yoon through him.
803
00:52:04,180 --> 00:52:06,811
Then, you'd find me, the Doctor,
and then Park Tae Jin.
804
00:52:08,421 --> 00:52:09,780
That was my plan.
805
00:52:10,191 --> 00:52:12,251
But it got off on the wrong foot
with Gong Jin Wook.
806
00:52:12,890 --> 00:52:14,050
Then,
807
00:52:16,200 --> 00:52:18,476
how did you know
about the security camera at the mill?
808
00:52:18,500 --> 00:52:20,050
I told you. I didn't know about it.
809
00:52:20,100 --> 00:52:22,660
So how much
of this are you responsible for?
810
00:52:27,810 --> 00:52:29,061
Lee Myung Guk's corpse.
811
00:52:30,381 --> 00:52:31,570
"Lee Myung Guk's corpse?"
812
00:52:32,180 --> 00:52:33,901
Did you put it back in his home?
813
00:52:34,551 --> 00:52:35,740
By yourself?
814
00:52:38,290 --> 00:52:40,370
- With No Gyu Min.
- "No Gyu Min?"
815
00:52:42,321 --> 00:52:43,441
No Gyu Min...
816
00:52:43,520 --> 00:52:45,711
is the taxi driver who drove Jun Seo
to the construction site, isn't it?
817
00:52:46,330 --> 00:52:47,330
Yes.
818
00:52:47,330 --> 00:52:49,180
What does he have to do with this case?
819
00:52:49,361 --> 00:52:51,450
Ask him yourself.
I'm sure you'll meet him soon.
820
00:52:51,531 --> 00:52:52,571
What?
821
00:52:52,571 --> 00:52:54,071
Manpyeong Port at 4:00 a.m.,
two days from now.
822
00:52:54,071 --> 00:52:55,791
You can make a stop
in Boryeong before then.
823
00:52:56,000 --> 00:52:57,390
Who's in Boryeong?
824
00:52:58,970 --> 00:53:00,390
That grandma who is receiving the pension?
825
00:53:00,540 --> 00:53:02,631
Go and ask yourself.
826
00:53:06,611 --> 00:53:09,840
Why did you bring Lee Myung Guk's corpse
back to that house?
827
00:53:12,620 --> 00:53:14,311
To make Jeong Yoon Ho take my bait.
828
00:53:17,821 --> 00:53:19,381
Jang Jae Gyeong...
829
00:53:20,961 --> 00:53:22,981
That would allow you
to arrest Jeong Yoon Ho,
830
00:53:23,361 --> 00:53:25,620
followed by Oh Chi Hyun and Won Jong Soo.
831
00:53:27,330 --> 00:53:30,760
I thought you'd figure out
who killed Jun Seo through it.
832
00:53:33,910 --> 00:53:36,361
But Jae Gyeong, you're unpredictable.
833
00:53:36,481 --> 00:53:37,961
You keep losing people.
834
00:53:38,350 --> 00:53:39,570
Do you find this fun?
835
00:53:42,781 --> 00:53:44,140
I'm sure you had fun.
836
00:53:48,421 --> 00:53:50,510
You must've had fun manipulating me...
837
00:53:50,560 --> 00:53:52,981
after getting me addicted to drugs.
838
00:53:53,731 --> 00:53:56,550
You said you did this
because we were bad and you hated us.
839
00:53:57,231 --> 00:53:58,390
Then what about you?
840
00:53:58,901 --> 00:54:00,191
How are you any better?
841
00:54:01,171 --> 00:54:03,421
You were around Jun Seo for 20 years,
but what have you done?
842
00:54:04,301 --> 00:54:06,171
He was suffering
under Won Jong Soo and Park Tae Jin,
843
00:54:06,171 --> 00:54:07,461
but what did you do for him?
844
00:54:08,680 --> 00:54:10,961
That's why I'm helping him now
by using you.
845
00:54:13,151 --> 00:54:16,401
I'm helping Jun Seo get his revenge now.
846
00:54:16,520 --> 00:54:17,740
Are you serious?
847
00:54:18,321 --> 00:54:19,840
You're out of your mind.
848
00:54:24,691 --> 00:54:25,731
Fine.
849
00:54:25,731 --> 00:54:28,921
Let's see if you can speak that proudly
at the station too.
850
00:54:30,301 --> 00:54:31,490
Park Tae Jin.
851
00:54:33,031 --> 00:54:34,521
Are you sure you can arrest him?
852
00:54:36,901 --> 00:54:39,111
Do you have
a single piece of evidence that proves...
853
00:54:39,111 --> 00:54:40,861
Park Tae Jin killed Jun Seo
or that he sold drugs?
854
00:54:41,071 --> 00:54:43,901
How are you so sure he killed Jun Seo?
855
00:54:44,341 --> 00:54:46,530
Can't you see?
All clues are pointing to it.
856
00:54:47,151 --> 00:54:49,740
Park Tae Jin stopped them
from going up to the ninth floor.
857
00:54:49,950 --> 00:54:51,570
He was also the one who checked the body.
858
00:54:51,620 --> 00:54:53,120
He did the postmortem examination...
859
00:54:53,120 --> 00:54:55,780
and pushed to omit the autopsy
until the very end.
860
00:54:57,421 --> 00:54:58,680
But you have no evidence.
861
00:54:59,191 --> 00:55:01,576
He made sure to cut off any connection
between him and Jun Seo.
862
00:55:01,600 --> 00:55:03,160
They never spoke about drugs on the phone,
863
00:55:03,160 --> 00:55:05,351
and he handed over Gong Jin Wook
for Jun Seo to deal with.
864
00:55:08,600 --> 00:55:09,720
This is the deal with the case.
865
00:55:10,370 --> 00:55:13,910
Even if you dig further,
all you'll get is that I made the drugs...
866
00:55:13,910 --> 00:55:16,131
and that Jun Seo sold them.
867
00:55:17,080 --> 00:55:18,200
And?
868
00:55:18,881 --> 00:55:20,171
What do you have?
869
00:55:20,651 --> 00:55:24,070
Do you have proof
that Tae Jin killed Jun Seo?
870
00:55:26,551 --> 00:55:29,180
I can help Park Tae Jin make
a mistake at least.
871
00:55:32,430 --> 00:55:33,581
Hey.
872
00:55:35,461 --> 00:55:36,651
Jang Jae Gyeong.
873
00:55:39,131 --> 00:55:40,450
I won't run away.
874
00:55:41,600 --> 00:55:44,071
I schemed everything.
I'll accept the punishment I deserve.
875
00:55:44,071 --> 00:55:45,331
Arrest me!
876
00:55:47,640 --> 00:55:49,101
But, not now.
877
00:55:49,611 --> 00:55:51,781
You can't prove anything
if you arrest me now.
878
00:55:51,781 --> 00:55:54,200
So please wait until then. Okay?
879
00:55:56,651 --> 00:55:58,551
This was why I brought you here today!
880
00:55:58,551 --> 00:56:01,171
I'll make sure that happens!
881
00:56:03,660 --> 00:56:04,780
That's how...
882
00:56:05,660 --> 00:56:08,081
That's how I'll get my revenge.
883
00:56:17,200 --> 00:56:19,430
Yoon Jin. Jae Gyeong.
884
00:56:20,341 --> 00:56:22,131
I regret what I did.
885
00:56:27,051 --> 00:56:29,041
I'm so sorry...
886
00:56:29,151 --> 00:56:31,570
I made the drugs, Jae Gyeong.
887
00:56:33,350 --> 00:56:35,941
Please give me a chance.
888
00:56:36,560 --> 00:56:39,961
If you give me some time,
I'll get Park Tae Jin for you.
889
00:56:39,961 --> 00:56:41,720
Jang Jae Gyeong!
890
00:56:49,904 --> 00:56:51,055
Let's go home.
891
00:56:51,545 --> 00:56:54,294
Send some gifts
to Mayor Joo In Sang's house.
892
00:56:55,775 --> 00:56:58,834
Nice oysters from Tongyeong would be good.
893
00:57:00,085 --> 00:57:02,384
- Make sure to add a thank-you card.
- Okay.
894
00:57:02,384 --> 00:57:04,274
The chairman's leaving right now.
895
00:57:05,054 --> 00:57:07,004
It'll only take a moment. Is he inside?
896
00:57:10,924 --> 00:57:14,267
(Chairman's Office)
897
00:57:16,864 --> 00:57:17,984
You can come along.
898
00:57:24,234 --> 00:57:26,595
I know what you want to say...
899
00:57:28,475 --> 00:57:29,995
but just follow my orders.
900
00:57:30,714 --> 00:57:31,865
I don't like it.
901
00:57:33,784 --> 00:57:36,734
I don't like being a prosecutor.
I never liked being one.
902
00:57:37,585 --> 00:57:39,645
I don't want to live a single day
as a prosecutor.
903
00:57:40,185 --> 00:57:41,345
Despite that,
904
00:57:42,355 --> 00:57:44,044
I kept my place...
905
00:57:44,855 --> 00:57:46,345
just as you wished.
906
00:57:48,025 --> 00:57:49,754
I wanted to become a businessman.
907
00:57:51,464 --> 00:57:53,754
I thought that suited me better.
908
00:57:55,435 --> 00:57:57,455
I've been serving you from a young age,
909
00:57:57,574 --> 00:57:58,964
and I know Jong Soo well.
910
00:57:59,004 --> 00:58:01,765
I believe I know what's best
for Keumhyung Group's future.
911
00:58:02,714 --> 00:58:04,334
That's why I would like to work...
912
00:58:05,844 --> 00:58:07,305
as a part of the company.
913
00:58:07,645 --> 00:58:09,135
Same with the Pilo-dong project.
914
00:58:10,015 --> 00:58:12,104
I planned, polished, and edited it.
915
00:58:13,225 --> 00:58:14,374
That was why...
916
00:58:15,625 --> 00:58:16,975
it got to where it is.
917
00:58:20,964 --> 00:58:22,415
Please have my transfer appointment...
918
00:58:23,295 --> 00:58:24,484
to Gwacheon's
Prosecution Bureau withdrawn.
919
00:58:24,835 --> 00:58:27,024
Also, please allow me...
920
00:58:27,964 --> 00:58:30,024
to see to the end of this project.
921
00:58:30,835 --> 00:58:32,194
If you would do that for me,
922
00:58:32,475 --> 00:58:34,794
I'll make sure to build the future
of Keumhyung Group you...
923
00:58:34,944 --> 00:58:36,765
- and Jong Soo dream of.
- How?
924
00:58:38,045 --> 00:58:39,805
How are you going to do that?
925
00:58:40,645 --> 00:58:43,504
- Well...
- You were a drug dealer.
926
00:58:43,585 --> 00:58:46,604
How can you plan and construct
the future of Keumhyung Group?
927
00:58:48,025 --> 00:58:49,174
Chairman.
928
00:58:49,324 --> 00:58:53,314
The biggest risk this project has
isn't Joo In Sang or Jong Soo.
929
00:58:54,094 --> 00:58:55,484
It's you.
930
00:58:57,335 --> 00:59:00,524
When I first heard you were selling drugs,
931
00:59:01,234 --> 00:59:03,794
I thought it would be temporary.
932
00:59:04,174 --> 00:59:05,294
Why?
933
00:59:06,004 --> 00:59:10,595
Because you're someone
who believes you're smart.
934
00:59:11,275 --> 00:59:14,245
Didn't we talk enough
at the soup place last time?
935
00:59:14,245 --> 00:59:16,075
I hoped you would've got my message.
936
00:59:16,384 --> 00:59:17,535
But what is this now?
937
00:59:17,855 --> 00:59:21,575
Our company's fate depends
on the Pilo-dong project.
938
00:59:21,824 --> 00:59:24,525
Yet you want
to bring in those filthy hands...
939
00:59:24,525 --> 00:59:26,415
you used to sell drugs with?
940
00:59:27,065 --> 00:59:28,285
How do you...
941
00:59:28,594 --> 00:59:30,455
No, let me ask this first.
942
00:59:32,134 --> 00:59:34,205
Why did you work with Park Jun Seo...
943
00:59:34,205 --> 00:59:36,895
behind Jong Soo's back to make money?
944
00:59:38,645 --> 00:59:40,395
Are you repaying my kindness with hatred?
945
00:59:41,404 --> 00:59:43,395
Do you really not know?
946
00:59:48,315 --> 00:59:49,435
Fine.
947
00:59:50,214 --> 00:59:52,955
You're right.
I worked with Jun Seo to sell drugs...
948
00:59:52,955 --> 00:59:54,845
so I could secure investment funds.
949
00:59:56,455 --> 00:59:57,575
Is that so wrong?
950
01:00:00,194 --> 01:00:03,515
You forced companies
to go out of business...
951
01:00:04,165 --> 01:00:07,455
and bought them for next to nothing
to make the Keumhyung Group today.
952
01:00:07,935 --> 01:00:10,395
In the process,
you made eight people commit suicide.
953
01:00:12,645 --> 01:00:13,765
Tell me.
954
01:00:14,074 --> 01:00:17,015
Can you say
that the money you earned this way...
955
01:00:17,015 --> 01:00:19,135
is truly cleaner than the money I earned
from selling drugs?
956
01:00:21,015 --> 01:00:22,774
Would adding some of my money taint...
957
01:00:23,984 --> 01:00:26,075
the company more than it already is?
958
01:00:31,395 --> 01:00:33,915
All you merely had were ten cows.
959
01:00:35,094 --> 01:00:37,234
Your family couldn't even afford
to feed them.
960
01:00:37,234 --> 01:00:38,955
I took their only son...
961
01:00:39,065 --> 01:00:42,254
and poured my money into him
to turn him into a human.
962
01:00:43,534 --> 01:00:44,654
But what is this?
963
01:00:45,705 --> 01:00:47,524
What a work of art you've become.
964
01:01:08,534 --> 01:01:09,955
Is Sang Eui telling the truth?
965
01:01:10,795 --> 01:01:12,785
Is it okay to leave him like this?
966
01:01:13,765 --> 01:01:15,325
If I arrest him now,
967
01:01:15,634 --> 01:01:18,825
I'll be able to prove that he made drugs
and that Jun Seo sold them.
968
01:01:20,504 --> 01:01:21,964
Park Tae Jin, that jerk.
969
01:01:22,444 --> 01:01:24,595
What can we do to make him confess?
970
01:01:25,185 --> 01:01:27,145
The case will face limits
if left as a narcotics case.
971
01:01:27,145 --> 01:01:29,305
I won't be able to uncover
who sits above Park Jun Seo.
972
01:01:29,915 --> 01:01:32,845
It'll only support their case
that Jun Seo committed suicide.
973
01:01:33,754 --> 01:01:36,044
That selling drugs led him
to kill himself?
974
01:01:40,065 --> 01:01:41,685
So what can we do?
975
01:01:42,234 --> 01:01:44,885
Sang Eui is psychotic.
Are we going to trust him and wait?
976
01:01:46,364 --> 01:01:48,875
He drugged you for his revenge.
977
01:01:48,875 --> 01:01:50,955
He's out of his mind.
978
01:01:59,415 --> 01:02:02,305
Tell Sang Eui to bring me some new drugs.
979
01:02:02,585 --> 01:02:04,234
I don't want the usual stuff
on a day like today.
980
01:02:05,855 --> 01:02:07,944
Come on, what's with the face?
981
01:02:08,525 --> 01:02:10,145
Today will be the last.
982
01:02:12,324 --> 01:02:14,814
I'm going to the US next month
to get treatment.
983
01:02:16,165 --> 01:02:17,484
Don't be so shocked.
984
01:02:18,335 --> 01:02:19,984
Anyway, that's the plan.
985
01:02:20,165 --> 01:02:22,424
Let me just enjoy it tonight.
986
01:02:24,174 --> 01:02:25,280
All right.
987
01:02:25,304 --> 01:02:26,424
Tell him to hurry.
988
01:02:39,685 --> 01:02:40,805
Hey, Sang Eui.
989
01:02:41,754 --> 01:02:43,345
Can you bring some drugs
to the Lorraine Hotel?
990
01:02:45,464 --> 01:02:46,885
Would 30 minutes be enough?
991
01:02:49,194 --> 01:02:50,314
Okay.
992
01:02:57,234 --> 01:02:58,744
(I spotted Jeong Sang Eui leaving
with a man and a woman after...)
993
01:02:58,875 --> 01:03:01,315
(Park Sang Jin, Secretary's Office)
994
01:03:21,662 --> 01:03:23,669
(Anhyeon Police Station)
995
01:03:29,375 --> 01:03:30,495
Captain Jang.
996
01:03:32,745 --> 01:03:33,865
We found...
997
01:03:36,344 --> 01:03:37,495
Jeong Yoon Ho.
998
01:03:40,085 --> 01:03:41,265
Where?
999
01:03:53,837 --> 01:03:56,445
(Connection)
1000
01:04:31,568 --> 01:04:34,507
(Connection)
1001
01:04:34,568 --> 01:04:36,378
I can't read him anymore.
1002
01:04:36,378 --> 01:04:37,877
It's not for sure yet.
1003
01:04:37,977 --> 01:04:39,047
What's going on?
1004
01:04:39,847 --> 01:04:41,347
Did you sell drugs behind my back?
1005
01:04:41,347 --> 01:04:43,778
This is why hierarchy is important!
1006
01:04:43,778 --> 01:04:46,048
That money! No one can get it out.
1007
01:04:46,048 --> 01:04:48,687
Park Tae Jin is finally on the move.
1008
01:04:49,117 --> 01:04:51,328
We'll seize
and search Youngryun Cold Storage.
1009
01:04:51,488 --> 01:04:52,558
Let's head inside.
1010
01:04:54,588 --> 01:04:56,327
I was asked to pass this over...
1011
01:04:56,327 --> 01:04:57,657
if you two ever came.
1012
01:04:57,657 --> 01:04:59,598
What's on it?
1013
01:05:00,128 --> 01:05:01,198
Gong Jin Wook.
1014
01:05:05,738 --> 01:05:07,108
It wasn't your first time
meeting CEO Yoon, was it?
1015
01:05:07,108 --> 01:05:08,408
What's wrong with all of you?
1016
01:05:08,707 --> 01:05:10,647
Take a good look at what you've done.
1017
01:05:14,378 --> 01:05:16,547
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
70824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.