Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,011 --> 00:00:14,348
(Hombre) '¿Este por ahora?'
2
00:00:14,414 --> 00:00:18,485
(John) 'Conéctalo para
Ahora podemos usar el mismo amplificador.
3
00:00:18,519 --> 00:00:23,790
'Uno, dos... Uno, dos, tres, cuatro...'
4
00:00:23,824 --> 00:00:27,628
(Yoko) 'Era Ascot,
Inglaterra, principios de verano.
5
00:00:27,694 --> 00:00:32,966
'Y simplemente dijimos,
"Está bien, ¿por qué no? Hagámoslo".
6
00:00:33,000 --> 00:00:36,069
'Y invitamos a algunos
amigos y desayunamos,
7
00:00:36,136 --> 00:00:38,605
'Y fue directo al estudio.
8
00:00:39,806 --> 00:00:42,476
"Así que era como cocinar en casa,
9
00:00:42,509 --> 00:00:45,045
'Y así es como se hizo "Imagine".
10
00:00:45,078 --> 00:00:49,216
"Pero no lo sabíamos
iba a ser así de grande.
11
00:01:06,867 --> 00:01:08,235
DE ACUERDO.
12
00:01:08,268 --> 00:01:09,670
¿Hola? ¿Hola?
13
00:01:12,706 --> 00:01:14,508
¿Hola? Los míos están funcionando.
14
00:01:15,909 --> 00:01:19,613
(John) Tal vez deberíamos
Entonces, ¿simplemente haz "Imagina"?
15
00:01:19,646 --> 00:01:21,248
¿Qué es esto, una balada?
16
00:01:21,281 --> 00:01:23,750
Sí vamos. Yo te lo enseñaré.
17
00:01:33,160 --> 00:01:35,696
18
00:01:38,832 --> 00:01:41,935
19
00:01:45,072 --> 00:01:47,975
20
00:01:51,245 --> 00:01:54,081
21
00:01:57,184 --> 00:02:00,888
22
00:02:02,723 --> 00:02:07,427
23
00:02:07,494 --> 00:02:09,630
Yoo-hoo-oo
24
00:02:09,696 --> 00:02:13,400
25
00:02:16,236 --> 00:02:18,238
26
00:02:21,842 --> 00:02:24,645
27
00:02:28,148 --> 00:02:31,552
28
00:02:37,090 --> 00:02:39,359
- Sí, eso es bueno.
- Sí.
29
00:02:39,393 --> 00:02:41,228
Ese es el que me gusta.
30
00:02:41,295 --> 00:02:47,000
Necesita otro piano y
octava más alta o algo así.
31
00:02:47,034 --> 00:02:50,370
(John) Podemos usar esto.
(Hombre) Hazlo en uno.
32
00:02:50,404 --> 00:02:53,574
(Yoko) Es delicado. (John
) ¿En la mitad superior, tal vez?
33
00:02:53,607 --> 00:02:56,877
(Hombre) Consigue un micrófono
a través de. (Yoko) Eso es todo.
34
00:02:56,910 --> 00:02:58,478
(Juan) Sí. (Hombre) ¡Sí!
35
00:02:58,512 --> 00:03:01,481
Bueno, me quedo con el blanco.
36
00:03:01,515 --> 00:03:03,250
(Hombre) Sí. (Juan) Sí.
37
00:03:16,396 --> 00:03:19,066
38
00:03:22,603 --> 00:03:25,973
39
00:03:28,909 --> 00:03:32,145
40
00:03:35,249 --> 00:03:38,719
41
00:03:41,488 --> 00:03:45,225
42
00:03:47,027 --> 00:03:51,465
43
00:03:51,532 --> 00:03:54,201
Ahh-haa-aa
44
00:03:54,234 --> 00:03:57,304
45
00:04:00,240 --> 00:04:02,409
Tócala a tu ritmo.
46
00:04:02,442 --> 00:04:08,248
- Sería mejor si jugara...
- No vamos a recibir nada...
47
00:04:08,282 --> 00:04:12,853
..o un piano debajo.
Debería ser sólo una canción de piano.
48
00:04:12,886 --> 00:04:15,756
49
00:04:15,789 --> 00:04:20,527
Cuando enrollamos la cinta
para él se queda con todo el drone.
50
00:04:20,561 --> 00:04:22,596
51
00:04:24,364 --> 00:04:29,203
52
00:04:29,236 --> 00:04:31,805
Yoo-hoo-oo
53
00:04:31,839 --> 00:04:35,609
54
00:04:38,145 --> 00:04:40,848
55
00:04:43,750 --> 00:04:45,152
¿Qué?
56
00:04:45,185 --> 00:04:47,387
(Yoko) Sonido más alto en el piano.
57
00:04:47,454 --> 00:04:50,791
(Juan) ¿Mi piano? (Yoko
) No, tu piano no.
58
00:04:50,824 --> 00:04:55,395
(John) Sí, prueba con Nicky
tocando una octava por encima de mí.
59
00:04:57,431 --> 00:05:00,334
Porque no hemos tenido
uno con solo pianos.
60
00:05:01,869 --> 00:05:04,805
Podemos intentar que toques una octava más alta.
61
00:05:04,838 --> 00:05:06,840
jugando casi igual que yo.
62
00:05:06,874 --> 00:05:09,476
Puede que sea tonto porque cambio...
63
00:05:09,510 --> 00:05:11,879
a veces ir
"du-du-do-du".
64
00:05:11,912 --> 00:05:15,282
Él no debería hacer lo mismo, cuando tú vayas...
65
00:05:17,317 --> 00:05:19,653
Ya sabes, como complementario...
66
00:05:21,655 --> 00:05:24,091
Porque ahora suena tonto, de verdad...
67
00:05:24,124 --> 00:05:27,961
..estamos comenzando todo el
tiempo y los graves son demasiado agudos.
68
00:05:27,995 --> 00:05:33,433
(Hombre) Pensé que era mejor
cuando no había tambores en absoluto.
69
00:05:33,467 --> 00:05:38,205
- Escuchémoslo de nuevo.
- Suena bien, sólo piano.
70
00:05:38,238 --> 00:05:44,211
Si usas batería el ticky-tack
en el sombrero alto tiene que estar,
71
00:05:44,244 --> 00:05:48,415
porque las sacudidas
de tan solo ese pequeño...
72
00:05:48,448 --> 00:05:51,785
Escuchemos el bajo, vamos y
Toca el bajo, porque eso...
73
00:05:51,852 --> 00:05:53,353
Suena como Bert Kaempfert...
74
00:05:54,855 --> 00:05:58,992
(John) Lo intentaremos con
solo Nick y yo en el piano,
75
00:05:59,026 --> 00:06:03,130
y luego entran
F para los ocho del medio.
76
00:06:04,965 --> 00:06:07,568
Realmente "vaya"...
77
00:06:08,869 --> 00:06:11,705
(Juan) Así está mejor.
(Hombre) Lo tienes.
78
00:06:24,084 --> 00:06:27,187
79
00:06:30,724 --> 00:06:33,727
Yoko, ve y escucha.
en lugar de estar aquí.
80
00:06:35,729 --> 00:06:37,531
(Juan) Ah, ya veo.
81
00:06:40,167 --> 00:06:41,568
Sí.
82
00:06:45,806 --> 00:06:50,844
Sí, está bien, bueno, simplemente lo haré.
y rastrearlo yo mismo, la misma clave.
83
00:06:50,878 --> 00:06:52,145
(Ingeniero) 'Mismo registro.'
84
00:06:52,212 --> 00:06:54,348
Sí, claro, claro.
85
00:06:54,414 --> 00:06:56,650
Vale, vámonos entonces.
86
00:06:56,683 --> 00:06:59,920
Ojalá nos lo hubieran dicho antes.
87
00:07:03,490 --> 00:07:06,793
(Voz de comedia) Y el
¡El mundo será uno!
88
00:07:06,827 --> 00:07:09,930
Es todo lo que tenemos que hacer,
damas y caballeros.
89
00:07:09,963 --> 00:07:11,465
¿Verás?
90
00:07:11,532 --> 00:07:13,934
Porque solo han tardado una hora
91
00:07:13,967 --> 00:07:18,005
para decirnos que el ruido es
extendiéndose en esta sala.
92
00:07:36,657 --> 00:07:39,960
- No es la versión final...
- Ah...
93
00:07:39,993 --> 00:07:45,165
No, pero en la parte de atrás habrá
ser un perfil. "Imaginar".
94
00:07:45,199 --> 00:07:48,235
(Hombre) Ahh, "Imagínate".
Eso es brillante...
95
00:07:48,268 --> 00:07:53,807
(Yoko) Y la espalda va a
ser ojos con dos atardeceres en.
96
00:07:53,841 --> 00:07:57,544
(John) Y dentro hay un...
(Yoko) Dentro hay como
97
00:07:57,611 --> 00:08:00,614
(Yoko) ..cuatro o cinco Johns...
(John) Las figuras se hacen más grandes,
98
00:08:00,647 --> 00:08:02,616
desde la infancia hasta el tamaño completo.
99
00:08:02,649 --> 00:08:03,884
(Hombre) Muy bien.
100
00:08:03,917 --> 00:08:07,754
Acabo de ver las palabras de "Imagine",
101
00:08:07,788 --> 00:08:09,990
que son muy, muy buenos.
102
00:08:10,023 --> 00:08:13,727
(Juan) Me alegro que te guste.
(Yoko) Ver las otras letras.
103
00:08:13,760 --> 00:08:15,496
(John) Este año se escribieron tres.
104
00:08:15,529 --> 00:08:20,834
El resto lo había escrito antes.
Simplemente los limpié.
105
00:08:20,868 --> 00:08:22,936
Hay uno llamado "Lisiado por dentro".
106
00:08:22,970 --> 00:08:26,106
(John) Lo reproduciré más tarde.
(Yoko) "Cómo" es bueno...
107
00:08:26,173 --> 00:08:28,041
(John) Un pequeño y agradable tornado.
108
00:08:28,075 --> 00:08:30,811
País muy cursi y occidental,
109
00:08:30,844 --> 00:08:34,548
110
00:08:34,615 --> 00:08:37,117
111
00:08:37,150 --> 00:08:39,786
112
00:08:39,853 --> 00:08:41,788
113
00:08:41,855 --> 00:08:43,624
114
00:08:48,395 --> 00:08:52,032
zapatos y usar traje
115
00:08:54,067 --> 00:08:58,172
cabello y luce bastante lindo
116
00:09:00,174 --> 00:09:04,645
117
00:09:04,678 --> 00:09:07,447
118
00:09:07,481 --> 00:09:10,484
119
00:09:12,052 --> 00:09:16,256
y pintarte la cara
120
00:09:17,591 --> 00:09:21,428
121
00:09:23,764 --> 00:09:27,467
122
00:09:28,569 --> 00:09:30,771
123
00:09:30,804 --> 00:09:34,241
124
00:09:34,274 --> 00:09:40,948
tu gato tiene nueve vidas
125
00:09:41,014 --> 00:09:44,685
126
00:09:47,087 --> 00:09:49,323
127
00:09:49,356 --> 00:09:52,726
128
00:09:52,759 --> 00:09:57,631
129
00:10:21,555 --> 00:10:25,692
130
00:10:27,728 --> 00:10:31,198
el color de mi piel
131
00:10:33,534 --> 00:10:37,237
132
00:10:38,305 --> 00:10:40,908
133
00:10:40,974 --> 00:10:43,810
134
00:10:43,844 --> 00:10:45,412
¡Tómalo, prima!
135
00:11:08,068 --> 00:11:12,072
136
00:11:13,907 --> 00:11:17,744
137
00:11:19,746 --> 00:11:23,450
138
00:11:24,451 --> 00:11:26,987
139
00:11:27,054 --> 00:11:30,290
140
00:11:30,324 --> 00:11:32,559
141
00:11:32,593 --> 00:11:36,096
142
00:11:36,129 --> 00:11:39,533
143
00:11:41,668 --> 00:11:47,474
144
00:11:49,009 --> 00:11:52,312
y un corazoncito
ahí y eso será todo.
145
00:11:56,483 --> 00:12:01,788
146
00:12:01,855 --> 00:12:05,926
(Yoko) No me gustan los demás.
gente haciendo cosas personales
147
00:12:05,959 --> 00:12:10,030
Me gusta esto para John, así que todavía lo hago.
148
00:12:10,063 --> 00:12:13,433
ella es una madre encantadora
Para mí, una madre encantadora.
149
00:12:13,467 --> 00:12:17,271
No sé lo que haría
prescindir de ella, ¿sabes?
150
00:12:18,906 --> 00:12:22,209
Entonces, ¿en qué dirección, John? ¿Por aquí?
151
00:12:22,242 --> 00:12:25,646
No, vendría
así, ¿no?
152
00:12:25,679 --> 00:12:29,116
No, como... así. Es así.
153
00:12:29,149 --> 00:12:31,885
Bien, bien. Eso es todo.
154
00:12:38,325 --> 00:12:41,929
155
00:12:44,765 --> 00:12:47,267
156
00:12:52,272 --> 00:12:55,008
Ese es el verso "a media noche".
157
00:12:55,042 --> 00:12:57,311
Queremos el de las nubes.
158
00:12:57,344 --> 00:13:04,051
(Yoko) Puedes tomarte tu tiempo.
pero dales el correcto, ¿vale?
159
00:13:04,084 --> 00:13:06,453
(Hombre) ¿Está bien? (Segundo hombre) Muy bien.
160
00:13:10,924 --> 00:13:13,594
161
00:13:16,363 --> 00:13:19,800
nube llamo tu nombre
162
00:13:21,668 --> 00:13:25,439
163
00:13:28,275 --> 00:13:31,612
Nos estás dando "en el
noche" en lugar de "nubes".
164
00:13:31,645 --> 00:13:34,548
(Yoko) Ese no es el
uno... (Hombre) Armonía, ¿verdad?
165
00:13:34,615 --> 00:13:37,684
- Hazlo en armonía.
- (Yoko) Déjame explicarte...
166
00:13:37,718 --> 00:13:41,155
¿Qué te pasa, Felipe?
¡Es el último puto verso!
167
00:13:41,188 --> 00:13:46,126
(Yoko) "En medio de una nube
Llamo tu nombre, oh, Yoko..."
168
00:13:46,160 --> 00:13:52,166
Paramos aquí una vez, no
ese, el de después.
169
00:13:52,199 --> 00:13:57,104
"Todo nuevo y gratis". "En el
en medio de una nube", después de eso.
170
00:14:05,279 --> 00:14:07,481
171
00:14:10,517 --> 00:14:14,121
nube llamo tu nombre
172
00:14:16,657 --> 00:14:21,228
El final de la canción es
igual que el puto resto.
173
00:14:21,295 --> 00:14:25,065
Vamos a cantar las armonías.
a "Oh, Yoko". ¡Vamos!
174
00:14:29,269 --> 00:14:32,873
175
00:14:35,676 --> 00:14:38,445
176
00:14:38,478 --> 00:14:40,747
Éste es el equivocado.
177
00:14:40,814 --> 00:14:44,785
nube llamo tu nombre
178
00:14:46,386 --> 00:14:50,090
179
00:14:54,027 --> 00:14:58,632
(Yoko) ¿Por qué no
simplemente relájate hasta que digamos ¿está bien?
180
00:15:12,479 --> 00:15:15,682
- ¿Qué pasa?
- No te estamos escuchando.
181
00:15:15,716 --> 00:15:18,318
De lo contrario estaríamos cantando, ¿no?
182
00:15:25,959 --> 00:15:28,529
183
00:15:31,165 --> 00:15:34,768
nube llamo tu nombre
184
00:15:36,803 --> 00:15:40,174
185
00:15:40,207 --> 00:15:42,176
Lo siento, canté la melodía.
186
00:15:42,209 --> 00:15:48,081
(Yoko) Phil, no tengas miedo,
¡canta en el micrófono! "¡Oh, Yoko!"
187
00:15:48,115 --> 00:15:49,616
(Juan) Eso es todo.
188
00:15:49,650 --> 00:15:54,254
(Yoko) Asegúrate de tu
suena y solo canta fuerte, ¿vale?
189
00:15:54,288 --> 00:15:59,226
¿Por qué no... John, simplemente
cántalo para él una vez. "¡Oh, Yoko!"
190
00:15:59,293 --> 00:16:02,796
191
00:16:03,831 --> 00:16:06,733
192
00:16:06,767 --> 00:16:11,705
193
00:16:11,772 --> 00:16:15,409
194
00:16:16,643 --> 00:16:18,879
- Hermoso.
- Genial, ¿no?
195
00:16:18,912 --> 00:16:20,681
Muestra algo.
196
00:16:22,816 --> 00:16:28,288
Quería que esto estuviera por aquí,
eso es lo que estaba tratando de hacer.
197
00:16:28,322 --> 00:16:30,357
198
00:16:30,390 --> 00:16:33,393
¡Yoko!
199
00:16:33,427 --> 00:16:36,363
noche llamo tu nombre
200
00:16:38,465 --> 00:16:42,269
201
00:16:43,237 --> 00:16:45,038
(Juan) ¡Yoko!
202
00:16:45,072 --> 00:16:47,975
203
00:16:48,008 --> 00:16:49,476
¡John!
204
00:16:49,510 --> 00:16:53,614
205
00:16:53,647 --> 00:16:55,082
¡Yoko!
206
00:16:58,685 --> 00:17:00,721
207
00:17:00,754 --> 00:17:03,924
(Yoko) ¡Juan! (Juan) ¡Yoko!
208
00:17:03,957 --> 00:17:07,094
baño llamo tu nombre
209
00:17:07,127 --> 00:17:09,129
(Juan) ¡Yoko!
210
00:17:09,163 --> 00:17:13,133
211
00:17:13,167 --> 00:17:14,668
(Juan) ¡Yoko!
212
00:17:14,735 --> 00:17:18,872
213
00:17:19,973 --> 00:17:24,311
214
00:17:27,080 --> 00:17:28,315
¡Yoko!
215
00:17:28,348 --> 00:17:31,451
216
00:17:31,485 --> 00:17:34,321
217
00:17:34,354 --> 00:17:37,157
218
00:17:37,191 --> 00:17:39,827
219
00:17:39,893 --> 00:17:41,929
220
00:17:46,333 --> 00:17:48,535
221
00:17:48,569 --> 00:17:51,605
¡Mira esto, Juan!
222
00:17:51,638 --> 00:17:55,075
afeitarte, llamo tu nombre
223
00:17:56,477 --> 00:18:00,547
224
00:18:00,614 --> 00:18:02,649
¡John!
225
00:18:02,683 --> 00:18:06,153
226
00:18:07,921 --> 00:18:12,125
227
00:18:34,281 --> 00:18:36,884
228
00:18:39,720 --> 00:18:43,323
nube llamo tu nombre
229
00:18:44,925 --> 00:18:48,996
230
00:18:50,531 --> 00:18:54,601
231
00:18:56,069 --> 00:19:00,107
232
00:19:04,745 --> 00:19:08,415
233
00:19:10,384 --> 00:19:13,887
234
00:19:16,056 --> 00:19:19,726
235
00:19:34,374 --> 00:19:36,844
¿Crees que hay nuevas actitudes?
236
00:19:36,877 --> 00:19:40,447
hacia el amor y las relaciones?
237
00:19:40,481 --> 00:19:42,449
¿Nos estamos alejando?
238
00:19:42,483 --> 00:19:46,854
de la propiedad
concepto de relaciones?
239
00:19:46,887 --> 00:19:49,189
¿De ser dueño de la otra persona?
240
00:19:49,256 --> 00:19:52,025
Creo que sí, podríamos serlo, pero...
241
00:19:52,092 --> 00:19:53,894
Todo eso está muy bien, intelectualmente.
242
00:19:53,927 --> 00:19:56,830
pero cuando estás enamorado de alguien,
243
00:19:56,864 --> 00:20:01,668
tiendes a ser celoso y
Quiero poseerlos al 100%. Sí.
244
00:20:01,735 --> 00:20:03,203
Intelectualmente, antes de eso,
245
00:20:03,237 --> 00:20:06,240
Pensé que poseer
la persona es basura.
246
00:20:06,273 --> 00:20:10,344
Pero amo a Yoko. yo quiero
poseerla por completo.
247
00:20:10,410 --> 00:20:12,746
No quiero reprimirla.
248
00:20:12,813 --> 00:20:17,518
El peligro es que tu
Quiero poseerlos hasta la muerte.
249
00:20:20,487 --> 00:20:24,725
250
00:20:27,561 --> 00:20:32,199
251
00:20:35,002 --> 00:20:38,906
252
00:20:42,075 --> 00:20:47,147
253
00:20:48,615 --> 00:20:53,153
254
00:20:55,789 --> 00:21:01,228
255
00:21:01,295 --> 00:21:03,096
256
00:21:03,130 --> 00:21:07,534
257
00:21:09,937 --> 00:21:13,207
258
00:21:15,843 --> 00:21:20,647
259
00:21:22,950 --> 00:21:27,688
260
00:21:30,424 --> 00:21:34,695
261
00:21:37,598 --> 00:21:42,135
262
00:21:44,505 --> 00:21:49,309
263
00:21:51,845 --> 00:21:56,683
264
00:21:56,717 --> 00:21:59,119
265
00:21:59,153 --> 00:22:03,624
266
00:22:06,493 --> 00:22:09,730
267
00:22:40,994 --> 00:22:46,133
268
00:22:48,602 --> 00:22:53,207
269
00:22:54,408 --> 00:22:56,009
270
00:22:56,043 --> 00:23:00,247
271
00:23:03,317 --> 00:23:06,386
272
00:23:09,189 --> 00:23:13,827
273
00:23:16,663 --> 00:23:20,968
274
00:23:24,004 --> 00:23:28,008
275
00:23:31,411 --> 00:23:36,316
276
00:23:38,185 --> 00:23:42,890
277
00:23:45,526 --> 00:23:50,531
278
00:23:50,564 --> 00:23:53,000
279
00:23:53,033 --> 00:23:56,970
280
00:23:59,840 --> 00:24:03,210
281
00:24:03,243 --> 00:24:05,412
282
00:24:06,814 --> 00:24:11,785
283
00:24:18,292 --> 00:24:19,626
(Hombre) Genial.
284
00:24:19,693 --> 00:24:21,962
¡Mentiroso idiota!
285
00:24:25,265 --> 00:24:29,036
(John) Es genial trabajar.
contigo, Fil. Realmente grandioso.
286
00:24:29,069 --> 00:24:32,172
He trabajado con algunos gatos en mi época.
287
00:24:32,206 --> 00:24:34,608
Quiero decir que es realmente genial.
288
00:24:34,641 --> 00:24:36,710
Sinceramente, trabajar contigo es genial.
289
00:24:37,478 --> 00:24:40,013
- DE ACUERDO.
- (Hombre) Siguiente melodía.
290
00:25:03,604 --> 00:25:05,706
291
00:25:06,874 --> 00:25:08,675
292
00:25:09,643 --> 00:25:12,546
293
00:25:12,613 --> 00:25:15,415
294
00:25:15,449 --> 00:25:18,252
295
00:25:18,285 --> 00:25:20,921
296
00:25:22,689 --> 00:25:26,193
297
00:25:27,294 --> 00:25:29,229
298
00:25:30,063 --> 00:25:31,865
299
00:25:32,733 --> 00:25:35,836
300
00:25:35,869 --> 00:25:38,605
301
00:25:38,639 --> 00:25:40,774
302
00:25:41,775 --> 00:25:44,011
303
00:25:45,813 --> 00:25:49,983
304
00:25:50,050 --> 00:25:52,186
305
00:25:53,287 --> 00:25:55,289
306
00:25:56,456 --> 00:26:00,294
307
00:26:03,330 --> 00:26:06,633
308
00:26:30,924 --> 00:26:33,293
309
00:26:34,328 --> 00:26:36,864
310
00:26:36,930 --> 00:26:40,134
311
00:26:40,167 --> 00:26:42,169
312
00:26:43,337 --> 00:26:44,905
313
00:26:45,873 --> 00:26:48,575
314
00:26:50,277 --> 00:26:53,847
315
00:27:01,555 --> 00:27:05,392
(John) Sería difícil cantar
otra vez sin, ¿no?
316
00:27:05,425 --> 00:27:08,829
No cantamos nada de
Aunque las mismas palabras.
317
00:27:08,896 --> 00:27:11,198
Canté casi las palabras reales.
318
00:27:11,231 --> 00:27:15,803
Por eso están en la letra.
hoja, para que puedan leerlos.
319
00:27:15,836 --> 00:27:19,973
Con el álbum de Paul, no hay
Letra y no puedes escucharlo.
320
00:27:20,007 --> 00:27:23,811
- ¿Quién quiere el álbum de Paul?
- Por ejemplo, quiero decir.
321
00:27:26,046 --> 00:27:28,048
322
00:27:28,081 --> 00:27:33,086
- El poder del amor.
- Haz el amor y no la guerra.
323
00:27:38,559 --> 00:27:41,161
Haz el amor y no la guerra.
324
00:27:41,195 --> 00:27:43,630
¿Y cuál fue el francés?
325
00:27:43,664 --> 00:27:47,968
Er... Haz el amor, no la guerra.
326
00:27:49,937 --> 00:27:52,706
¿Esto es sólo tu francés o...?
327
00:27:52,773 --> 00:27:57,110
- (Yoko) Lo reviso.
- Compruébalo con...
328
00:27:57,144 --> 00:27:59,112
(Yoko) Suena bastante...
329
00:27:59,146 --> 00:28:04,351
Pero no quiero seguir
diciendo "Amor no, guerra".
330
00:28:04,384 --> 00:28:09,056
- Hacer el amor...
- ¿El amor hace?
331
00:28:09,089 --> 00:28:13,360
- (Hombre) Haz el amor con Stollem.
- No… ¿no qué?
332
00:28:13,393 --> 00:28:17,197
- Guerra. -
¿K-R-I-E-G?
333
00:28:18,632 --> 00:28:21,468
No, no, no. Haz el amor, no la guerra.
334
00:28:21,535 --> 00:28:26,106
(George) No todos los días
Voy a hacer una conferencia de prensa.
335
00:28:26,173 --> 00:28:29,243
Podría decidir no decir nada.
336
00:28:29,276 --> 00:28:33,113
¿Escuchamos el
cinta o simplemente seguir adelante?
337
00:28:33,147 --> 00:28:37,518
Vamos. jorge, tu
¿próximo? Vamos, pandilla.
338
00:28:39,953 --> 00:28:44,525
(Hombre) Una vida típica en
el día de John Lennon.
339
00:28:59,406 --> 00:29:01,441
340
00:29:01,475 --> 00:29:08,649
341
00:29:08,682 --> 00:29:11,351
342
00:29:16,056 --> 00:29:19,193
343
00:29:19,226 --> 00:29:25,632
344
00:29:25,666 --> 00:29:29,169
345
00:29:30,804 --> 00:29:32,406
346
00:29:33,507 --> 00:29:40,013
347
00:29:40,047 --> 00:29:43,484
348
00:29:45,385 --> 00:29:47,888
(John) 'Creo que la guerra es lo más...
349
00:29:47,921 --> 00:29:51,425
'Lo que deberíamos ser
de lo que se habla es de la violencia
350
00:29:51,492 --> 00:29:56,196
"en la sociedad, no sólo en
Vietnam pero en Inglaterra,
351
00:29:56,230 --> 00:29:59,766
'o Irlanda del Norte,
que es parte de Gran Bretaña'
352
00:29:59,800 --> 00:30:02,336
ese es un tema mucho más importante
353
00:30:02,369 --> 00:30:03,804
que... ¿dónde está tu dobladillo?
354
00:30:03,837 --> 00:30:08,509
y te acostaste con
¿Alguien cuando tenías 15 o 16 años?
355
00:30:08,575 --> 00:30:11,712
Creo que los humanos tienden
hablar de basura
356
00:30:11,745 --> 00:30:14,248
Porque no quieren enfrentar la realidad.
357
00:30:19,586 --> 00:30:22,523
358
00:30:23,390 --> 00:30:25,359
359
00:30:26,493 --> 00:30:28,762
vientre amarillo...
360
00:30:28,796 --> 00:30:31,865
Estoy haciendo Eddie Cochran,
no dura mucho.
361
00:30:31,932 --> 00:30:35,636
(Voz de comedia) Cortar
Shorty, Shorty cruza.
362
00:30:42,209 --> 00:30:44,211
363
00:30:45,279 --> 00:30:47,147
364
00:30:47,214 --> 00:30:50,150
vientre amarillo
365
00:30:50,184 --> 00:30:51,351
366
00:30:51,385 --> 00:30:53,287
¡Vamos, cabrones!
367
00:30:55,255 --> 00:30:57,124
¿Para qué paraste?
368
00:30:58,959 --> 00:31:01,628
(Hombre) ¿Dónde está Eddie Veal?
369
00:31:01,695 --> 00:31:03,797
¡Eddie Ternera!
370
00:31:04,965 --> 00:31:07,968
- Tráelo aquí.
- ¡Otra vez enojado!
371
00:31:09,136 --> 00:31:11,605
O comeremos ternera stroganoff.
372
00:31:16,109 --> 00:31:20,080
Siempre les susurro.
373
00:31:20,113 --> 00:31:24,852
(PA) No la cantes Eddie
Manera Cochran todavía, sólo canta.
374
00:31:24,885 --> 00:31:26,453
DE ACUERDO.
375
00:31:28,522 --> 00:31:30,224
376
00:31:31,892 --> 00:31:34,328
377
00:31:35,429 --> 00:31:38,198
378
00:31:38,232 --> 00:31:42,536
testarudos, políticos
379
00:31:42,569 --> 00:31:44,705
380
00:31:46,073 --> 00:31:48,575
381
00:31:48,609 --> 00:31:51,211
vientre amarillo
382
00:31:51,245 --> 00:31:52,679
383
00:31:52,713 --> 00:31:55,282
384
00:31:55,315 --> 00:31:57,751
385
00:31:59,453 --> 00:32:01,188
386
00:32:03,056 --> 00:32:04,725
387
00:32:06,426 --> 00:32:08,695
388
00:32:14,735 --> 00:32:17,871
389
00:32:17,905 --> 00:32:20,274
390
00:32:20,307 --> 00:32:22,176
391
00:32:22,209 --> 00:32:24,545
392
00:32:26,013 --> 00:32:28,282
393
00:32:29,550 --> 00:32:32,452
394
00:32:32,486 --> 00:32:34,454
395
00:32:34,488 --> 00:32:36,723
396
00:32:36,757 --> 00:32:39,426
397
00:32:40,494 --> 00:32:43,163
398
00:32:43,197 --> 00:32:45,365
vientre amarillo
399
00:32:45,399 --> 00:32:46,400
400
00:32:46,433 --> 00:32:49,403
401
00:32:49,436 --> 00:32:51,405
402
00:32:53,106 --> 00:32:55,209
403
00:32:56,577 --> 00:32:58,846
404
00:33:00,681 --> 00:33:04,685
405
00:33:04,718 --> 00:33:09,156
hipócritas de mente estrecha
406
00:33:09,189 --> 00:33:11,592
407
00:33:12,893 --> 00:33:15,329
408
00:33:16,430 --> 00:33:19,199
409
00:33:19,233 --> 00:33:23,470
políticos testarudos
410
00:33:23,504 --> 00:33:26,206
411
00:33:27,407 --> 00:33:29,443
412
00:33:31,011 --> 00:33:33,247
413
00:33:34,548 --> 00:33:36,917
414
00:33:38,185 --> 00:33:40,187
415
00:33:41,789 --> 00:33:43,524
416
00:33:45,492 --> 00:33:47,528
417
00:33:48,996 --> 00:33:51,198
418
00:33:52,633 --> 00:33:54,635
419
00:33:56,036 --> 00:33:58,372
420
00:33:59,706 --> 00:34:01,875
421
00:34:03,410 --> 00:34:05,045
422
00:34:05,078 --> 00:34:07,047
Ah, esta es la verdad.
423
00:34:08,215 --> 00:34:10,050
¿Está bien?
424
00:34:15,956 --> 00:34:19,493
(Voz de comedia)
- ¡vamos!
425
00:34:19,526 --> 00:34:23,130
- vamos...
426
00:34:38,745 --> 00:34:43,283
No sonará igual porque
La otra noche estuvo en diapositiva.
427
00:34:43,317 --> 00:34:47,654
(Yoko) Ese es
más tranquilo. (Juan) Yo no...
428
00:34:47,688 --> 00:34:50,524
- Puede que sea demasiado estridente.
- Sí.
429
00:34:51,525 --> 00:34:54,795
(Juan) ¿Qué debemos hacer entonces?
430
00:34:54,828 --> 00:34:56,430
¿Representante artístico?
431
00:34:56,497 --> 00:35:00,834
Sólo ustedes cuatro.
¿Dónde está Alan y...?
432
00:35:00,868 --> 00:35:03,070
(John) ¿Tomamos tambores?
433
00:35:03,137 --> 00:35:06,907
- Puedes probar...
- (Juan) Algo diferente...
434
00:35:06,974 --> 00:35:09,710
Se está poniendo un poco igual.
435
00:35:09,776 --> 00:35:14,715
(George) Me suena como
uno donde hubiera tenido
436
00:35:14,748 --> 00:35:18,485
el guitarrista tocando
ritmo si lo quieres como...
437
00:35:18,519 --> 00:35:21,855
(John) Bueno, tal vez uno
¿hacer? (Yoko) ¿Otro piano?
438
00:35:21,889 --> 00:35:26,827
(John) Quizás esa cosa del órgano
estábamos intentando hacer anoche?
439
00:35:41,809 --> 00:35:47,648
primera vez en mi vida
440
00:35:48,682 --> 00:35:53,353
441
00:35:55,689 --> 00:36:00,294
primera vez en mi vida
442
00:36:01,929 --> 00:36:06,867
No se quien dijo eso sexo
y el amor tenía que ir juntos.
443
00:36:06,934 --> 00:36:10,871
He disfrutado del amor sin
sexo y sexo sin amor,
444
00:36:10,904 --> 00:36:15,476
y ellos muy a menudo
nos unimos pero solo...
445
00:36:15,509 --> 00:36:17,144
(Risas) Muy bien,
446
00:36:17,211 --> 00:36:19,346
pero muy a menudo no lo hacen.
447
00:36:19,413 --> 00:36:21,849
(Yoko) Entonces, ¿qué es el amor?
448
00:36:21,882 --> 00:36:26,320
Creo que el amor es algo que
ver con la relajación, ¿sabes?
449
00:36:26,353 --> 00:36:29,857
Cuando estás protegido con
alguien con quien no estás relajado,
450
00:36:29,890 --> 00:36:33,760
y cuando estás protegido con
Alguien, no puedes amarlo.
451
00:36:33,794 --> 00:36:39,466
El amor es cuando lo entiendes.
tan bien que finalmente te relajas.
452
00:36:39,533 --> 00:36:43,237
Y tenemos eso
mucha relajación entre nosotros.
453
00:36:45,839 --> 00:36:50,544
454
00:36:52,346 --> 00:36:55,082
455
00:36:55,115 --> 00:36:58,852
456
00:36:58,886 --> 00:37:03,824
457
00:37:06,560 --> 00:37:09,429
458
00:37:09,496 --> 00:37:12,399
459
00:37:12,432 --> 00:37:18,305
460
00:37:18,372 --> 00:37:20,808
Joder, ¿qué es eso, Nick?
461
00:37:20,841 --> 00:37:25,646
No cambie los carretes en el
¡En medio de una maldita toma!
462
00:37:25,679 --> 00:37:27,815
(Hombre) Allá vamos.
463
00:37:27,848 --> 00:37:32,252
(Juan) Uno, dos, tres, cuatro.
464
00:38:01,115 --> 00:38:07,121
primera vez en mi vida
465
00:38:07,154 --> 00:38:12,826
466
00:38:15,395 --> 00:38:21,368
primera vez en mi vida
467
00:38:23,270 --> 00:38:27,241
468
00:38:29,576 --> 00:38:32,212
469
00:38:32,246 --> 00:38:35,549
470
00:38:36,750 --> 00:38:40,988
471
00:38:43,590 --> 00:38:46,426
472
00:38:46,493 --> 00:38:49,997
473
00:38:50,030 --> 00:38:55,602
474
00:38:57,604 --> 00:39:03,510
primera vez en mi vida
475
00:39:03,544 --> 00:39:08,816
476
00:39:11,785 --> 00:39:17,991
primera vez en mi vida
477
00:39:19,193 --> 00:39:23,530
478
00:39:26,133 --> 00:39:29,002
479
00:39:29,036 --> 00:39:32,806
480
00:39:32,840 --> 00:39:37,544
481
00:39:40,214 --> 00:39:43,050
482
00:39:43,083 --> 00:39:46,487
483
00:39:46,520 --> 00:39:51,558
484
00:40:14,915 --> 00:40:18,652
Creo que no deberíamos llamar
cuando George hace su...
485
00:40:20,521 --> 00:40:23,490
- ¿Detener el bajo?
- Sí.
486
00:40:23,524 --> 00:40:25,793
¿Entonces colgaremos?
487
00:40:25,826 --> 00:40:27,961
- (Hombre) ¿Cortar el timbre?
- Colgar.
488
00:40:46,914 --> 00:40:49,883
(Jorge) ¿Ves?
¿Cuánto de Los Beatles?
489
00:40:49,917 --> 00:40:54,888
¿Los Beatles? No yo lo hice
ver Beat Ed recientemente.
490
00:40:54,922 --> 00:40:59,226
Le está yendo bastante bien en
Suecia, creo, es el número cinco.
491
00:40:59,293 --> 00:41:01,495
(George) Sí, yo también escuché eso.
492
00:41:02,596 --> 00:41:05,599
Yoko, ¿es eso una taza de té recién hecho?
493
00:41:05,632 --> 00:41:09,136
- Sí.
- ¿Puedo tomar un poco de?
494
00:41:09,169 --> 00:41:13,574
Esta es una esposa Beatle
preparando té para los cuatro fabulosos.
495
00:41:13,607 --> 00:41:15,776
- Ex Beatles.
- Tres fabulosos.
496
00:41:15,809 --> 00:41:21,048
- Fab Three, sí, lo siento.
- Esta es mi esposa.
497
00:41:21,081 --> 00:41:23,750
Sí, soy la esposa número tres de los Beatles.
498
00:41:23,784 --> 00:41:27,187
Veo al Beatle Phil
convirtiéndose en un cerdo.
499
00:41:27,254 --> 00:41:30,357
(John) Le gusta su...
como se llame.
500
00:41:30,390 --> 00:41:32,726
(Yoko) Te gustan las cosas químicas, George.
501
00:41:32,759 --> 00:41:35,762
(Jorge) No lo es
químico. (Yoko) ¿Qué pasa?
502
00:41:35,796 --> 00:41:40,834
Puro azúcar de la boca de
El propio señor Tate de Liverpool.
503
00:41:43,237 --> 00:41:45,839
- ¿Te gusta algo más?
- No.
504
00:41:45,873 --> 00:41:48,242
(Ladra) Como en los viejos tiempos.
505
00:41:48,275 --> 00:41:50,277
Sí. (gruñidos)
506
00:42:00,154 --> 00:42:08,128
a través de los ojos de esa madre
507
00:42:11,165 --> 00:42:19,773
cuando dijeron que estabas muerto
508
00:42:22,443 --> 00:42:30,350
hecho estaba en tu cabeza
509
00:42:36,790 --> 00:42:39,760
510
00:42:42,229 --> 00:42:43,630
Sí.
511
00:42:45,265 --> 00:42:49,169
- Eso es todo.
- No hay ritmo de salto.
512
00:42:49,203 --> 00:42:51,905
No, solo hice uno de ellos.
513
00:43:00,914 --> 00:43:02,950
(John) Ese es el desagradable.
514
00:43:04,184 --> 00:43:06,987
- Pueden levantarse, señores.
- Toma, Felipe.
515
00:43:08,789 --> 00:43:10,624
Hola filo.
516
00:43:10,691 --> 00:43:12,626
Bienvenido a Hollywood.
517
00:43:12,693 --> 00:43:20,601
a través de los ojos de esa madre
518
00:43:29,409 --> 00:43:32,045
519
00:43:32,079 --> 00:43:33,413
Un menor de edad.
520
00:43:37,084 --> 00:43:38,919
Sí, bueno, está bien.
521
00:43:38,952 --> 00:43:40,954
Así es vagamente como es.
522
00:43:40,988 --> 00:43:43,957
Subámonos al piano eléctrico y...
523
00:43:43,991 --> 00:43:47,327
- Va a traer otro.
- ¿El guardabarros?
524
00:43:47,361 --> 00:43:52,266
(John) Me gustaría un piano eléctrico,
como el sonido de "The Thrill Is Gone".
525
00:43:56,436 --> 00:43:58,472
526
00:43:58,505 --> 00:44:05,479
527
00:44:05,512 --> 00:44:08,916
libre de tensiones...
528
00:44:12,453 --> 00:44:16,890
(John) Y hasta abajo...abajo...
529
00:44:16,924 --> 00:44:22,563
Cuando llega al bit D,
cambiemos un poco el ritmo.
530
00:44:22,596 --> 00:44:27,534
Siempre imaginé algún tipo de
un poco de reggae, no sé qué.
531
00:44:27,568 --> 00:44:29,369
Pero algo que...
532
00:44:29,403 --> 00:44:32,406
533
00:44:42,349 --> 00:44:44,852
Ya sabes, algo más nervioso allí.
534
00:44:44,885 --> 00:44:48,589
no se si
es un cambio real.
535
00:44:48,655 --> 00:44:51,325
(Hombre) John, ¿hace eso?
¿Incluye piano recto?
536
00:44:51,358 --> 00:44:54,728
(Juan) ¿Qué? (Hombre) Piano recto.
537
00:44:54,761 --> 00:44:57,764
¿Deberían hacerlo ambos pianos también?
538
00:44:59,399 --> 00:45:02,402
Bueno, entonces todos háganlo.
539
00:45:05,472 --> 00:45:09,209
- En japonés hay...
- "Quiero que..."
540
00:45:09,243 --> 00:45:11,445
(Ambos hablan japonés)
541
00:45:11,478 --> 00:45:14,681
- Pero es demasiado largo.
- No yo se.
542
00:45:14,715 --> 00:45:20,287
En japonés, lo has oído.
Antes, está mal en japonés.
543
00:45:20,320 --> 00:45:23,757
- En lugar de eso...
- Todo el mundo dice eso.
544
00:45:23,791 --> 00:45:28,428
(Yoko) La cosa es que no puedes.
Dilo en una línea, es muy...
545
00:45:28,495 --> 00:45:30,631
Lo intentaré.
546
00:45:34,568 --> 00:45:36,703
(John) Está bien, desde arriba.
547
00:45:38,639 --> 00:45:41,809
Presiona la G en el camino hacia F.
548
00:45:41,842 --> 00:45:45,345
Uno, dos... uno, dos, tres, cuatro.
549
00:45:45,412 --> 00:45:54,521
te tomó por sorpresa
550
00:45:56,723 --> 00:46:05,833
a través de los ojos de esa madre
551
00:46:07,668 --> 00:46:17,411
cuando dijeron que estabas muerto
552
00:46:19,079 --> 00:46:28,322
hecho estaba en tu cabeza
553
00:46:29,389 --> 00:46:31,125
554
00:46:34,695 --> 00:46:38,165
555
00:46:43,170 --> 00:46:44,238
556
00:46:48,809 --> 00:46:52,279
557
00:46:57,384 --> 00:46:58,685
558
00:47:03,123 --> 00:47:06,026
559
00:47:07,795 --> 00:47:12,866
Vale, para, para. esta guitarra
es paralizante. No puedo jugarlo.
560
00:47:17,004 --> 00:47:19,006
- ¿Demasiado libre?
- Mmm.
561
00:47:19,039 --> 00:47:21,642
- Todo eso y...
- ¿Todo que?
562
00:47:21,675 --> 00:47:26,079
No entienden lo que estabas jugando.
563
00:47:26,113 --> 00:47:28,715
(Juan) ¿Qué? (Hombre )
..Si no es necesario...
564
00:47:28,749 --> 00:47:32,553
(Hombre) Puedo ver la... banda...
(John) ¿Qué sentimiento exactamente?
565
00:47:32,586 --> 00:47:37,391
Así de apretado y limpio,
simplemente funky... no es funky.
566
00:47:37,424 --> 00:47:39,893
Entonces, ¿qué está pasando? Dime.
567
00:47:39,927 --> 00:47:43,764
- Están improvisando demasiado.
- Deja de improvisar
568
00:47:43,797 --> 00:47:46,233
y mantenlo sólido.
569
00:47:46,266 --> 00:47:49,770
"Tan ta-ta tan,
ta-ta tan", ya sabes.
570
00:47:49,803 --> 00:47:53,207
- Lo quiero muy apretado.
- Vale genial.
571
00:47:54,775 --> 00:47:58,879
Tienes que pensar que es
asqueroso. Es una canción desagradable.
572
00:47:59,947 --> 00:48:01,882
No quiero que se balancee.
573
00:48:01,915 --> 00:48:03,784
Justo
"duh-duh-duh".
574
00:48:33,347 --> 00:48:40,854
575
00:48:44,758 --> 00:48:52,599
Mira lo que puedes hacer
576
00:48:56,036 --> 00:49:03,710
577
00:49:07,314 --> 00:49:15,322
ALGO en todos esos años
578
00:49:17,424 --> 00:49:18,559
579
00:49:19,827 --> 00:49:21,161
BIEN BIEN.
580
00:49:22,930 --> 00:49:25,532
¿Deberíamos escuchar lo que estamos haciendo?
581
00:49:25,566 --> 00:49:28,535
(George) No me importaría. (Juan) ¿Qué?
582
00:49:28,569 --> 00:49:31,872
- No me importaría oírlo.
- Sí, ok.
583
00:49:34,007 --> 00:49:37,878
No confundas las canciones.
con tu propia vida.
584
00:49:37,911 --> 00:49:43,150
Podrían tener relevancia para
sí, pero muchas cosas sí.
585
00:49:45,352 --> 00:49:49,323
Entonces nos conocimos. soy solo un
chico, hombre, que escribe canciones.
586
00:49:51,158 --> 00:49:54,561
Sólo nos queda saludar.
¿Qué más hay ahí?
587
00:49:54,595 --> 00:50:00,868
Sí, pensé que si nos conociéramos
sabes, con sólo leerlos.
588
00:50:00,934 --> 00:50:02,870
Pero, ¿sabes qué?
589
00:50:02,936 --> 00:50:05,873
Si lo que estaba pensando fuera cierto.
590
00:50:05,906 --> 00:50:08,175
¿Qué... es verdad?
591
00:50:08,208 --> 00:50:12,346
- Supongo que no.
- ¡Bien! Soy sólo un chico.
592
00:50:12,412 --> 00:50:15,816
Pero todo encaja, ¿sabes?
593
00:50:15,849 --> 00:50:20,854
(John) Todo encaja. Si eres
en algún viaje cabe cualquier cosa.
594
00:50:20,888 --> 00:50:23,791
Ya sabes, como cuando decías,
595
00:50:23,824 --> 00:50:27,895
"Chico, vas a llevar eso
peso durante mucho tiempo"...?
596
00:50:27,928 --> 00:50:32,766
(John) Paul cantó eso, pero
él está cantando sobre todos nosotros,
597
00:50:32,800 --> 00:50:35,803
Lo llevamos hasta que morimos, ¿no?
598
00:50:35,836 --> 00:50:40,374
No estabas pensando en nadie
¿En particular cuando la cantaste?
599
00:50:40,407 --> 00:50:42,976
¿Cómo podría estar pensando en ti?
600
00:50:43,010 --> 00:50:46,280
Bueno, tal vez yo no,
pero es todo alguien.
601
00:50:46,313 --> 00:50:50,951
Pienso en mí, o en el mejor de los casos
Yoko, si es una canción de amor.
602
00:50:50,984 --> 00:50:55,255
Pero estoy cantando sobre mí,
cómo me lo pasé bien hoy,
603
00:50:55,289 --> 00:50:58,692
y lo que pensé
esta mañana, ya sabes,
604
00:50:58,725 --> 00:51:02,162
y amo a yoko o
lo que sea, es mi vida.
605
00:51:02,196 --> 00:51:05,766
Si es relevante para otros
gente, eso está bien...
606
00:51:06,934 --> 00:51:09,236
(Juan) ¿Tienes hambre?
607
00:51:13,407 --> 00:51:15,242
- ¿Mmm?
- Sí.
608
00:51:15,275 --> 00:51:17,411
Démosle algo de comer.
609
00:51:23,016 --> 00:51:25,886
610
00:51:25,919 --> 00:51:31,358
611
00:51:36,130 --> 00:51:39,199
612
00:51:39,233 --> 00:51:46,640
613
00:51:47,674 --> 00:51:49,376
614
00:51:51,712 --> 00:51:53,914
615
00:51:56,750 --> 00:51:59,753
616
00:51:59,787 --> 00:52:03,824
617
00:52:09,897 --> 00:52:13,066
618
00:52:13,133 --> 00:52:17,371
619
00:52:22,810 --> 00:52:25,512
620
00:52:25,546 --> 00:52:32,920
¿Siempre han sido negados?
621
00:52:33,854 --> 00:52:35,756
622
00:52:37,791 --> 00:52:40,127
623
00:52:41,628 --> 00:52:45,065
624
00:52:45,132 --> 00:52:48,368
625
00:52:48,402 --> 00:52:51,038
626
00:52:51,071 --> 00:52:55,309
627
00:52:55,375 --> 00:52:57,678
628
00:52:57,711 --> 00:53:02,282
¿Qué es lo que estoy dando?
629
00:53:08,322 --> 00:53:10,557
630
00:53:10,591 --> 00:53:15,729
631
00:53:21,168 --> 00:53:23,403
632
00:53:23,437 --> 00:53:31,879
¿Nunca lo he tenido?
633
00:53:31,912 --> 00:53:34,047
634
00:53:36,550 --> 00:53:38,752
635
00:53:40,654 --> 00:53:43,724
636
00:53:43,757 --> 00:53:46,994
637
00:53:47,027 --> 00:53:49,797
638
00:53:51,064 --> 00:53:53,934
639
00:53:53,967 --> 00:53:56,603
640
00:53:56,637 --> 00:54:01,108
¿Hacia dónde nos enfrentamos?
641
00:54:06,880 --> 00:54:09,683
642
00:54:09,716 --> 00:54:14,922
643
00:54:20,027 --> 00:54:22,896
644
00:54:22,930 --> 00:54:31,004
645
00:54:31,038 --> 00:54:33,173
646
00:54:35,676 --> 00:54:37,744
647
00:54:40,047 --> 00:54:43,383
648
00:54:50,124 --> 00:54:52,359
Pierdo un poco el ritmo.
649
00:54:52,392 --> 00:54:54,361
(Hombre) Tenemos la apertura,
650
00:54:54,394 --> 00:54:58,465
pero pierdes el primer puente
y por último "¿cómo podemos..."
651
00:54:58,532 --> 00:55:00,167
(Juan) Ya veo.
652
00:55:00,200 --> 00:55:04,571
(Hombre) En el original hiciste demasiados.
"como podemos" ...
653
00:55:04,605 --> 00:55:09,042
nunca terminé el
final del "giro".
654
00:55:09,076 --> 00:55:12,479
Entonces deberían seguir
durante el descanso, ya ves.
655
00:55:13,814 --> 00:55:16,416
(John) Pero no voy a pelear contigo.
656
00:55:16,450 --> 00:55:20,754
(Yoko) ¿Ves lo que queremos decir?
(John) Entiendo lo que quieres decir.
657
00:55:20,788 --> 00:55:24,725
Hay dos de ustedes, yo
perder. Eso es lo que significa.
658
00:55:26,827 --> 00:55:30,197
(John) Este es un asunto delicado.
momento de elección aquí,
659
00:55:30,230 --> 00:55:34,802
decidir si utilizar el
la vieja voz o la nueva voz.
660
00:55:34,835 --> 00:55:37,571
(Reproducción) 'Dos, tres, cuatro.'
661
00:55:37,604 --> 00:55:40,274
662
00:55:40,307 --> 00:55:45,012
¿Hacia dónde estoy mirando?
663
00:55:50,784 --> 00:55:53,253
664
00:55:53,287 --> 00:55:57,724
665
00:56:03,730 --> 00:56:06,333
666
00:56:06,366 --> 00:56:13,407
667
00:56:13,440 --> 00:56:15,776
Creo que lo pintaremos todo.
668
00:56:16,944 --> 00:56:19,046
También parece viejo.
669
00:56:19,079 --> 00:56:22,850
No tiene por qué ser japonés
es el tamaño justo.
670
00:56:22,883 --> 00:56:25,452
Tendremos esto. ¿No es hermoso?.
671
00:56:25,486 --> 00:56:27,521
(Hombre) Es perfecto, ¿no?
672
00:56:27,554 --> 00:56:29,523
¿No es lindo?
673
00:56:29,556 --> 00:56:31,558
Justo en la isla.
674
00:56:31,592 --> 00:56:34,528
- (Hombre) Es realmente encantador.
- Excelente.
675
00:56:41,401 --> 00:56:44,271
- ¡Vamos!
- ¡No puede correr!
676
00:56:49,276 --> 00:56:52,479
Lo queremos debajo de este árbol.
677
00:56:57,651 --> 00:57:01,255
Por aquí, Yoko, ¿no?
¿pensar? Mirando hacia abajo.
678
00:57:01,288 --> 00:57:04,525
- (Yoko) Sí.
- Un poco más cerca del borde.
679
00:57:04,558 --> 00:57:05,793
(John) ¿Por aquí?
680
00:57:05,826 --> 00:57:09,029
Con la pared al lado del árbol.
681
00:57:09,096 --> 00:57:12,800
Juan, eso debería ser
la parte trasera... de la casa.
682
00:57:12,833 --> 00:57:17,004
- ¿Entonces ya casi debería estar aquí?
- Sí. Bien, bien, bien.
683
00:57:17,037 --> 00:57:20,774
(John) ¿Podemos conseguir
¿Ventanas atrás más tarde?
684
00:57:20,808 --> 00:57:26,013
- No veo por qué no.
- DE ACUERDO. Lo cambiaremos más tarde.
685
00:57:26,046 --> 00:57:29,550
- Entonces podremos ver en ambos sentidos.
- ¡Hola!
686
00:57:29,616 --> 00:57:31,919
- ¿Quién es ese?
- Julian.
687
00:57:31,952 --> 00:57:34,121
(Yoko) ¡Julián! (Juan) ¿Cuánto tiempo?
688
00:57:34,154 --> 00:57:37,491
Están construyendo el
¡casa! ¿Puedes oírme?
689
00:57:39,359 --> 00:57:41,528
¿Puedes oírme?
690
00:57:50,270 --> 00:57:54,374
(Yoko) Sólo relájate y piensa.
de nubes y cosas así.
691
00:57:54,408 --> 00:57:56,410
Viene en la cara.
692
00:58:09,156 --> 00:58:12,092
693
00:58:15,562 --> 00:58:18,832
694
00:58:22,069 --> 00:58:25,105
695
00:58:29,243 --> 00:58:31,712
696
00:58:34,281 --> 00:58:37,951
697
00:58:40,254 --> 00:58:47,761
hoy, a-ha-ahh
698
00:58:47,795 --> 00:58:51,064
699
00:58:53,734 --> 00:58:56,804
700
00:59:00,274 --> 00:59:03,811
701
00:59:06,213 --> 00:59:09,616
702
00:59:12,519 --> 00:59:16,590
703
00:59:18,392 --> 00:59:25,532
paz, yoo-hoo-oo
704
00:59:25,566 --> 00:59:29,002
705
00:59:32,272 --> 00:59:34,842
706
00:59:38,011 --> 00:59:42,082
707
00:59:44,952 --> 00:59:48,555
708
00:59:50,557 --> 00:59:54,027
709
00:59:57,331 --> 01:00:00,167
710
01:00:03,137 --> 01:00:06,874
711
01:00:09,610 --> 01:00:12,546
712
01:00:15,616 --> 01:00:19,386
713
01:00:21,555 --> 01:00:28,729
mundo, yoo-hoo-oo
714
01:00:28,762 --> 01:00:32,266
715
01:00:35,436 --> 01:00:38,105
716
01:00:41,208 --> 01:00:45,446
717
01:00:48,248 --> 01:00:52,853
718
01:01:19,513 --> 01:01:23,317
719
01:01:26,920 --> 01:01:28,956
720
01:01:29,957 --> 01:01:32,526
721
01:01:32,559 --> 01:01:36,330
722
01:01:39,666 --> 01:01:41,835
723
01:01:42,836 --> 01:01:45,172
724
01:01:45,205 --> 01:01:49,109
725
01:01:51,512 --> 01:01:55,282
726
01:01:57,751 --> 01:02:01,588
727
01:02:04,691 --> 01:02:06,894
728
01:02:07,728 --> 01:02:09,797
729
01:02:09,830 --> 01:02:14,201
730
01:02:16,370 --> 01:02:20,607
731
01:02:22,709 --> 01:02:27,047
732
01:02:28,749 --> 01:02:31,151
733
01:02:38,425 --> 01:02:42,029
Subtítulos de DVD por Europa
Instituto de subtítulos
734
01:02:42,029 --> 01:02:45,365
>> Subtítulos descargados de http://napisy.org
<< >>>>>>>> nueva visión de los subtítulos <<<<<<<<
42148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.