All language subtitles for Gimme Some Truth 2000.es-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:14,348 (Hombre) '¿Este por ahora?' 2 00:00:14,414 --> 00:00:18,485 (John) 'Conéctalo para Ahora podemos usar el mismo amplificador. 3 00:00:18,519 --> 00:00:23,790 'Uno, dos... Uno, dos, tres, cuatro...' 4 00:00:23,824 --> 00:00:27,628 (Yoko) 'Era Ascot, Inglaterra, principios de verano. 5 00:00:27,694 --> 00:00:32,966 'Y simplemente dijimos, "Está bien, ¿por qué no? Hagámoslo". 6 00:00:33,000 --> 00:00:36,069 'Y invitamos a algunos amigos y desayunamos, 7 00:00:36,136 --> 00:00:38,605 'Y fue directo al estudio. 8 00:00:39,806 --> 00:00:42,476 "Así que era como cocinar en casa, 9 00:00:42,509 --> 00:00:45,045 'Y así es como se hizo "Imagine". 10 00:00:45,078 --> 00:00:49,216 "Pero no lo sabíamos iba a ser así de grande. 11 00:01:06,867 --> 00:01:08,235 DE ACUERDO. 12 00:01:08,268 --> 00:01:09,670 ¿Hola? ¿Hola? 13 00:01:12,706 --> 00:01:14,508 ¿Hola? Los míos están funcionando. 14 00:01:15,909 --> 00:01:19,613 (John) Tal vez deberíamos Entonces, ¿simplemente haz "Imagina"? 15 00:01:19,646 --> 00:01:21,248 ¿Qué es esto, una balada? 16 00:01:21,281 --> 00:01:23,750 Sí vamos. Yo te lo enseñaré. 17 00:01:33,160 --> 00:01:35,696 18 00:01:38,832 --> 00:01:41,935 19 00:01:45,072 --> 00:01:47,975 20 00:01:51,245 --> 00:01:54,081 21 00:01:57,184 --> 00:02:00,888 22 00:02:02,723 --> 00:02:07,427 23 00:02:07,494 --> 00:02:09,630 Yoo-hoo-oo 24 00:02:09,696 --> 00:02:13,400 25 00:02:16,236 --> 00:02:18,238 26 00:02:21,842 --> 00:02:24,645 27 00:02:28,148 --> 00:02:31,552 28 00:02:37,090 --> 00:02:39,359 - Sí, eso es bueno. - Sí. 29 00:02:39,393 --> 00:02:41,228 Ese es el que me gusta. 30 00:02:41,295 --> 00:02:47,000 Necesita otro piano y octava más alta o algo así. 31 00:02:47,034 --> 00:02:50,370 (John) Podemos usar esto. (Hombre) Hazlo en uno. 32 00:02:50,404 --> 00:02:53,574 (Yoko) Es delicado. (John ) ¿En la mitad superior, tal vez? 33 00:02:53,607 --> 00:02:56,877 (Hombre) Consigue un micrófono a través de. (Yoko) Eso es todo. 34 00:02:56,910 --> 00:02:58,478 (Juan) Sí. (Hombre) ¡Sí! 35 00:02:58,512 --> 00:03:01,481 Bueno, me quedo con el blanco. 36 00:03:01,515 --> 00:03:03,250 (Hombre) Sí. (Juan) Sí. 37 00:03:16,396 --> 00:03:19,066 38 00:03:22,603 --> 00:03:25,973 39 00:03:28,909 --> 00:03:32,145 40 00:03:35,249 --> 00:03:38,719 41 00:03:41,488 --> 00:03:45,225 42 00:03:47,027 --> 00:03:51,465 43 00:03:51,532 --> 00:03:54,201 Ahh-haa-aa 44 00:03:54,234 --> 00:03:57,304 45 00:04:00,240 --> 00:04:02,409 Tócala a tu ritmo. 46 00:04:02,442 --> 00:04:08,248 - Sería mejor si jugara... - No vamos a recibir nada... 47 00:04:08,282 --> 00:04:12,853 ..o un piano debajo. Debería ser sólo una canción de piano. 48 00:04:12,886 --> 00:04:15,756 49 00:04:15,789 --> 00:04:20,527 Cuando enrollamos la cinta para él se queda con todo el drone. 50 00:04:20,561 --> 00:04:22,596 51 00:04:24,364 --> 00:04:29,203 52 00:04:29,236 --> 00:04:31,805 Yoo-hoo-oo 53 00:04:31,839 --> 00:04:35,609 54 00:04:38,145 --> 00:04:40,848 55 00:04:43,750 --> 00:04:45,152 ¿Qué? 56 00:04:45,185 --> 00:04:47,387 (Yoko) Sonido más alto en el piano. 57 00:04:47,454 --> 00:04:50,791 (Juan) ¿Mi piano? (Yoko ) No, tu piano no. 58 00:04:50,824 --> 00:04:55,395 (John) Sí, prueba con Nicky tocando una octava por encima de mí. 59 00:04:57,431 --> 00:05:00,334 Porque no hemos tenido uno con solo pianos. 60 00:05:01,869 --> 00:05:04,805 Podemos intentar que toques una octava más alta. 61 00:05:04,838 --> 00:05:06,840 jugando casi igual que yo. 62 00:05:06,874 --> 00:05:09,476 Puede que sea tonto porque cambio... 63 00:05:09,510 --> 00:05:11,879 a veces ir "du-du-do-du". 64 00:05:11,912 --> 00:05:15,282 Él no debería hacer lo mismo, cuando tú vayas... 65 00:05:17,317 --> 00:05:19,653 Ya sabes, como complementario... 66 00:05:21,655 --> 00:05:24,091 Porque ahora suena tonto, de verdad... 67 00:05:24,124 --> 00:05:27,961 ..estamos comenzando todo el tiempo y los graves son demasiado agudos. 68 00:05:27,995 --> 00:05:33,433 (Hombre) Pensé que era mejor cuando no había tambores en absoluto. 69 00:05:33,467 --> 00:05:38,205 - Escuchémoslo de nuevo. - Suena bien, sólo piano. 70 00:05:38,238 --> 00:05:44,211 Si usas batería el ticky-tack en el sombrero alto tiene que estar, 71 00:05:44,244 --> 00:05:48,415 porque las sacudidas de tan solo ese pequeño... 72 00:05:48,448 --> 00:05:51,785 Escuchemos el bajo, vamos y Toca el bajo, porque eso... 73 00:05:51,852 --> 00:05:53,353 Suena como Bert Kaempfert... 74 00:05:54,855 --> 00:05:58,992 (John) Lo intentaremos con solo Nick y yo en el piano, 75 00:05:59,026 --> 00:06:03,130 y luego entran F para los ocho del medio. 76 00:06:04,965 --> 00:06:07,568 Realmente "vaya"... 77 00:06:08,869 --> 00:06:11,705 (Juan) Así está mejor. (Hombre) Lo tienes. 78 00:06:24,084 --> 00:06:27,187 79 00:06:30,724 --> 00:06:33,727 Yoko, ve y escucha. en lugar de estar aquí. 80 00:06:35,729 --> 00:06:37,531 (Juan) Ah, ya veo. 81 00:06:40,167 --> 00:06:41,568 Sí. 82 00:06:45,806 --> 00:06:50,844 Sí, está bien, bueno, simplemente lo haré. y rastrearlo yo mismo, la misma clave. 83 00:06:50,878 --> 00:06:52,145 (Ingeniero) 'Mismo registro.' 84 00:06:52,212 --> 00:06:54,348 Sí, claro, claro. 85 00:06:54,414 --> 00:06:56,650 Vale, vámonos entonces. 86 00:06:56,683 --> 00:06:59,920 Ojalá nos lo hubieran dicho antes. 87 00:07:03,490 --> 00:07:06,793 (Voz de comedia) Y el ¡El mundo será uno! 88 00:07:06,827 --> 00:07:09,930 Es todo lo que tenemos que hacer, damas y caballeros. 89 00:07:09,963 --> 00:07:11,465 ¿Verás? 90 00:07:11,532 --> 00:07:13,934 Porque solo han tardado una hora 91 00:07:13,967 --> 00:07:18,005 para decirnos que el ruido es extendiéndose en esta sala. 92 00:07:36,657 --> 00:07:39,960 - No es la versión final... - Ah... 93 00:07:39,993 --> 00:07:45,165 No, pero en la parte de atrás habrá ser un perfil. "Imaginar". 94 00:07:45,199 --> 00:07:48,235 (Hombre) Ahh, "Imagínate". Eso es brillante... 95 00:07:48,268 --> 00:07:53,807 (Yoko) Y la espalda va a ser ojos con dos atardeceres en. 96 00:07:53,841 --> 00:07:57,544 (John) Y dentro hay un... (Yoko) Dentro hay como 97 00:07:57,611 --> 00:08:00,614 (Yoko) ..cuatro o cinco Johns... (John) Las figuras se hacen más grandes, 98 00:08:00,647 --> 00:08:02,616 desde la infancia hasta el tamaño completo. 99 00:08:02,649 --> 00:08:03,884 (Hombre) Muy bien. 100 00:08:03,917 --> 00:08:07,754 Acabo de ver las palabras de "Imagine", 101 00:08:07,788 --> 00:08:09,990 que son muy, muy buenos. 102 00:08:10,023 --> 00:08:13,727 (Juan) Me alegro que te guste. (Yoko) Ver las otras letras. 103 00:08:13,760 --> 00:08:15,496 (John) Este año se escribieron tres. 104 00:08:15,529 --> 00:08:20,834 El resto lo había escrito antes. Simplemente los limpié. 105 00:08:20,868 --> 00:08:22,936 Hay uno llamado "Lisiado por dentro". 106 00:08:22,970 --> 00:08:26,106 (John) Lo reproduciré más tarde. (Yoko) "Cómo" es bueno... 107 00:08:26,173 --> 00:08:28,041 (John) Un pequeño y agradable tornado. 108 00:08:28,075 --> 00:08:30,811 País muy cursi y occidental, 109 00:08:30,844 --> 00:08:34,548 110 00:08:34,615 --> 00:08:37,117 111 00:08:37,150 --> 00:08:39,786 112 00:08:39,853 --> 00:08:41,788 113 00:08:41,855 --> 00:08:43,624 114 00:08:48,395 --> 00:08:52,032 zapatos y usar traje 115 00:08:54,067 --> 00:08:58,172 cabello y luce bastante lindo 116 00:09:00,174 --> 00:09:04,645 117 00:09:04,678 --> 00:09:07,447 118 00:09:07,481 --> 00:09:10,484 119 00:09:12,052 --> 00:09:16,256 y pintarte la cara 120 00:09:17,591 --> 00:09:21,428 121 00:09:23,764 --> 00:09:27,467 122 00:09:28,569 --> 00:09:30,771 123 00:09:30,804 --> 00:09:34,241 124 00:09:34,274 --> 00:09:40,948 tu gato tiene nueve vidas 125 00:09:41,014 --> 00:09:44,685 126 00:09:47,087 --> 00:09:49,323 127 00:09:49,356 --> 00:09:52,726 128 00:09:52,759 --> 00:09:57,631 129 00:10:21,555 --> 00:10:25,692 130 00:10:27,728 --> 00:10:31,198 el color de mi piel 131 00:10:33,534 --> 00:10:37,237 132 00:10:38,305 --> 00:10:40,908 133 00:10:40,974 --> 00:10:43,810 134 00:10:43,844 --> 00:10:45,412 ¡Tómalo, prima! 135 00:11:08,068 --> 00:11:12,072 136 00:11:13,907 --> 00:11:17,744 137 00:11:19,746 --> 00:11:23,450 138 00:11:24,451 --> 00:11:26,987 139 00:11:27,054 --> 00:11:30,290 140 00:11:30,324 --> 00:11:32,559 141 00:11:32,593 --> 00:11:36,096 142 00:11:36,129 --> 00:11:39,533 143 00:11:41,668 --> 00:11:47,474 144 00:11:49,009 --> 00:11:52,312 y un corazoncito ahí y eso será todo. 145 00:11:56,483 --> 00:12:01,788 146 00:12:01,855 --> 00:12:05,926 (Yoko) No me gustan los demás. gente haciendo cosas personales 147 00:12:05,959 --> 00:12:10,030 Me gusta esto para John, así que todavía lo hago. 148 00:12:10,063 --> 00:12:13,433 ella es una madre encantadora Para mí, una madre encantadora. 149 00:12:13,467 --> 00:12:17,271 No sé lo que haría prescindir de ella, ¿sabes? 150 00:12:18,906 --> 00:12:22,209 Entonces, ¿en qué dirección, John? ¿Por aquí? 151 00:12:22,242 --> 00:12:25,646 No, vendría así, ¿no? 152 00:12:25,679 --> 00:12:29,116 No, como... así. Es así. 153 00:12:29,149 --> 00:12:31,885 Bien, bien. Eso es todo. 154 00:12:38,325 --> 00:12:41,929 155 00:12:44,765 --> 00:12:47,267 156 00:12:52,272 --> 00:12:55,008 Ese es el verso "a media noche". 157 00:12:55,042 --> 00:12:57,311 Queremos el de las nubes. 158 00:12:57,344 --> 00:13:04,051 (Yoko) Puedes tomarte tu tiempo. pero dales el correcto, ¿vale? 159 00:13:04,084 --> 00:13:06,453 (Hombre) ¿Está bien? (Segundo hombre) Muy bien. 160 00:13:10,924 --> 00:13:13,594 161 00:13:16,363 --> 00:13:19,800 nube llamo tu nombre 162 00:13:21,668 --> 00:13:25,439 163 00:13:28,275 --> 00:13:31,612 Nos estás dando "en el noche" en lugar de "nubes". 164 00:13:31,645 --> 00:13:34,548 (Yoko) Ese no es el uno... (Hombre) Armonía, ¿verdad? 165 00:13:34,615 --> 00:13:37,684 - Hazlo en armonía. - (Yoko) Déjame explicarte... 166 00:13:37,718 --> 00:13:41,155 ¿Qué te pasa, Felipe? ¡Es el último puto verso! 167 00:13:41,188 --> 00:13:46,126 (Yoko) "En medio de una nube Llamo tu nombre, oh, Yoko..." 168 00:13:46,160 --> 00:13:52,166 Paramos aquí una vez, no ese, el de después. 169 00:13:52,199 --> 00:13:57,104 "Todo nuevo y gratis". "En el en medio de una nube", después de eso. 170 00:14:05,279 --> 00:14:07,481 171 00:14:10,517 --> 00:14:14,121 nube llamo tu nombre 172 00:14:16,657 --> 00:14:21,228 El final de la canción es igual que el puto resto. 173 00:14:21,295 --> 00:14:25,065 Vamos a cantar las armonías. a "Oh, Yoko". ¡Vamos! 174 00:14:29,269 --> 00:14:32,873 175 00:14:35,676 --> 00:14:38,445 176 00:14:38,478 --> 00:14:40,747 Éste es el equivocado. 177 00:14:40,814 --> 00:14:44,785 nube llamo tu nombre 178 00:14:46,386 --> 00:14:50,090 179 00:14:54,027 --> 00:14:58,632 (Yoko) ¿Por qué no simplemente relájate hasta que digamos ¿está bien? 180 00:15:12,479 --> 00:15:15,682 - ¿Qué pasa? - No te estamos escuchando. 181 00:15:15,716 --> 00:15:18,318 De lo contrario estaríamos cantando, ¿no? 182 00:15:25,959 --> 00:15:28,529 183 00:15:31,165 --> 00:15:34,768 nube llamo tu nombre 184 00:15:36,803 --> 00:15:40,174 185 00:15:40,207 --> 00:15:42,176 Lo siento, canté la melodía. 186 00:15:42,209 --> 00:15:48,081 (Yoko) Phil, no tengas miedo, ¡canta en el micrófono! "¡Oh, Yoko!" 187 00:15:48,115 --> 00:15:49,616 (Juan) Eso es todo. 188 00:15:49,650 --> 00:15:54,254 (Yoko) Asegúrate de tu suena y solo canta fuerte, ¿vale? 189 00:15:54,288 --> 00:15:59,226 ¿Por qué no... John, simplemente cántalo para él una vez. "¡Oh, Yoko!" 190 00:15:59,293 --> 00:16:02,796 191 00:16:03,831 --> 00:16:06,733 192 00:16:06,767 --> 00:16:11,705 193 00:16:11,772 --> 00:16:15,409 194 00:16:16,643 --> 00:16:18,879 - Hermoso. - Genial, ¿no? 195 00:16:18,912 --> 00:16:20,681 Muestra algo. 196 00:16:22,816 --> 00:16:28,288 Quería que esto estuviera por aquí, eso es lo que estaba tratando de hacer. 197 00:16:28,322 --> 00:16:30,357 198 00:16:30,390 --> 00:16:33,393 ¡Yoko! 199 00:16:33,427 --> 00:16:36,363 noche llamo tu nombre 200 00:16:38,465 --> 00:16:42,269 201 00:16:43,237 --> 00:16:45,038 (Juan) ¡Yoko! 202 00:16:45,072 --> 00:16:47,975 203 00:16:48,008 --> 00:16:49,476 ¡John! 204 00:16:49,510 --> 00:16:53,614 205 00:16:53,647 --> 00:16:55,082 ¡Yoko! 206 00:16:58,685 --> 00:17:00,721 207 00:17:00,754 --> 00:17:03,924 (Yoko) ¡Juan! (Juan) ¡Yoko! 208 00:17:03,957 --> 00:17:07,094 baño llamo tu nombre 209 00:17:07,127 --> 00:17:09,129 (Juan) ¡Yoko! 210 00:17:09,163 --> 00:17:13,133 211 00:17:13,167 --> 00:17:14,668 (Juan) ¡Yoko! 212 00:17:14,735 --> 00:17:18,872 213 00:17:19,973 --> 00:17:24,311 214 00:17:27,080 --> 00:17:28,315 ¡Yoko! 215 00:17:28,348 --> 00:17:31,451 216 00:17:31,485 --> 00:17:34,321 217 00:17:34,354 --> 00:17:37,157 218 00:17:37,191 --> 00:17:39,827 219 00:17:39,893 --> 00:17:41,929 220 00:17:46,333 --> 00:17:48,535 221 00:17:48,569 --> 00:17:51,605 ¡Mira esto, Juan! 222 00:17:51,638 --> 00:17:55,075 afeitarte, llamo tu nombre 223 00:17:56,477 --> 00:18:00,547 224 00:18:00,614 --> 00:18:02,649 ¡John! 225 00:18:02,683 --> 00:18:06,153 226 00:18:07,921 --> 00:18:12,125 227 00:18:34,281 --> 00:18:36,884 228 00:18:39,720 --> 00:18:43,323 nube llamo tu nombre 229 00:18:44,925 --> 00:18:48,996 230 00:18:50,531 --> 00:18:54,601 231 00:18:56,069 --> 00:19:00,107 232 00:19:04,745 --> 00:19:08,415 233 00:19:10,384 --> 00:19:13,887 234 00:19:16,056 --> 00:19:19,726 235 00:19:34,374 --> 00:19:36,844 ¿Crees que hay nuevas actitudes? 236 00:19:36,877 --> 00:19:40,447 hacia el amor y las relaciones? 237 00:19:40,481 --> 00:19:42,449 ¿Nos estamos alejando? 238 00:19:42,483 --> 00:19:46,854 de la propiedad concepto de relaciones? 239 00:19:46,887 --> 00:19:49,189 ¿De ser dueño de la otra persona? 240 00:19:49,256 --> 00:19:52,025 Creo que sí, podríamos serlo, pero... 241 00:19:52,092 --> 00:19:53,894 Todo eso está muy bien, intelectualmente. 242 00:19:53,927 --> 00:19:56,830 pero cuando estás enamorado de alguien, 243 00:19:56,864 --> 00:20:01,668 tiendes a ser celoso y Quiero poseerlos al 100%. Sí. 244 00:20:01,735 --> 00:20:03,203 Intelectualmente, antes de eso, 245 00:20:03,237 --> 00:20:06,240 Pensé que poseer la persona es basura. 246 00:20:06,273 --> 00:20:10,344 Pero amo a Yoko. yo quiero poseerla por completo. 247 00:20:10,410 --> 00:20:12,746 No quiero reprimirla. 248 00:20:12,813 --> 00:20:17,518 El peligro es que tu Quiero poseerlos hasta la muerte. 249 00:20:20,487 --> 00:20:24,725 250 00:20:27,561 --> 00:20:32,199 251 00:20:35,002 --> 00:20:38,906 252 00:20:42,075 --> 00:20:47,147 253 00:20:48,615 --> 00:20:53,153 254 00:20:55,789 --> 00:21:01,228 255 00:21:01,295 --> 00:21:03,096 256 00:21:03,130 --> 00:21:07,534 257 00:21:09,937 --> 00:21:13,207 258 00:21:15,843 --> 00:21:20,647 259 00:21:22,950 --> 00:21:27,688 260 00:21:30,424 --> 00:21:34,695 261 00:21:37,598 --> 00:21:42,135 262 00:21:44,505 --> 00:21:49,309 263 00:21:51,845 --> 00:21:56,683 264 00:21:56,717 --> 00:21:59,119 265 00:21:59,153 --> 00:22:03,624 266 00:22:06,493 --> 00:22:09,730 267 00:22:40,994 --> 00:22:46,133 268 00:22:48,602 --> 00:22:53,207 269 00:22:54,408 --> 00:22:56,009 270 00:22:56,043 --> 00:23:00,247 271 00:23:03,317 --> 00:23:06,386 272 00:23:09,189 --> 00:23:13,827 273 00:23:16,663 --> 00:23:20,968 274 00:23:24,004 --> 00:23:28,008 275 00:23:31,411 --> 00:23:36,316 276 00:23:38,185 --> 00:23:42,890 277 00:23:45,526 --> 00:23:50,531 278 00:23:50,564 --> 00:23:53,000 279 00:23:53,033 --> 00:23:56,970 280 00:23:59,840 --> 00:24:03,210 281 00:24:03,243 --> 00:24:05,412 282 00:24:06,814 --> 00:24:11,785 283 00:24:18,292 --> 00:24:19,626 (Hombre) Genial. 284 00:24:19,693 --> 00:24:21,962 ¡Mentiroso idiota! 285 00:24:25,265 --> 00:24:29,036 (John) Es genial trabajar. contigo, Fil. Realmente grandioso. 286 00:24:29,069 --> 00:24:32,172 He trabajado con algunos gatos en mi época. 287 00:24:32,206 --> 00:24:34,608 Quiero decir que es realmente genial. 288 00:24:34,641 --> 00:24:36,710 Sinceramente, trabajar contigo es genial. 289 00:24:37,478 --> 00:24:40,013 - DE ACUERDO. - (Hombre) Siguiente melodía. 290 00:25:03,604 --> 00:25:05,706 291 00:25:06,874 --> 00:25:08,675 292 00:25:09,643 --> 00:25:12,546 293 00:25:12,613 --> 00:25:15,415 294 00:25:15,449 --> 00:25:18,252 295 00:25:18,285 --> 00:25:20,921 296 00:25:22,689 --> 00:25:26,193 297 00:25:27,294 --> 00:25:29,229 298 00:25:30,063 --> 00:25:31,865 299 00:25:32,733 --> 00:25:35,836 300 00:25:35,869 --> 00:25:38,605 301 00:25:38,639 --> 00:25:40,774 302 00:25:41,775 --> 00:25:44,011 303 00:25:45,813 --> 00:25:49,983 304 00:25:50,050 --> 00:25:52,186 305 00:25:53,287 --> 00:25:55,289 306 00:25:56,456 --> 00:26:00,294 307 00:26:03,330 --> 00:26:06,633 308 00:26:30,924 --> 00:26:33,293 309 00:26:34,328 --> 00:26:36,864 310 00:26:36,930 --> 00:26:40,134 311 00:26:40,167 --> 00:26:42,169 312 00:26:43,337 --> 00:26:44,905 313 00:26:45,873 --> 00:26:48,575 314 00:26:50,277 --> 00:26:53,847 315 00:27:01,555 --> 00:27:05,392 (John) Sería difícil cantar otra vez sin, ¿no? 316 00:27:05,425 --> 00:27:08,829 No cantamos nada de Aunque las mismas palabras. 317 00:27:08,896 --> 00:27:11,198 Canté casi las palabras reales. 318 00:27:11,231 --> 00:27:15,803 Por eso están en la letra. hoja, para que puedan leerlos. 319 00:27:15,836 --> 00:27:19,973 Con el álbum de Paul, no hay Letra y no puedes escucharlo. 320 00:27:20,007 --> 00:27:23,811 - ¿Quién quiere el álbum de Paul? - Por ejemplo, quiero decir. 321 00:27:26,046 --> 00:27:28,048 322 00:27:28,081 --> 00:27:33,086 - El poder del amor. - Haz el amor y no la guerra. 323 00:27:38,559 --> 00:27:41,161 Haz el amor y no la guerra. 324 00:27:41,195 --> 00:27:43,630 ¿Y cuál fue el francés? 325 00:27:43,664 --> 00:27:47,968 Er... Haz el amor, no la guerra. 326 00:27:49,937 --> 00:27:52,706 ¿Esto es sólo tu francés o...? 327 00:27:52,773 --> 00:27:57,110 - (Yoko) Lo reviso. - Compruébalo con... 328 00:27:57,144 --> 00:27:59,112 (Yoko) Suena bastante... 329 00:27:59,146 --> 00:28:04,351 Pero no quiero seguir diciendo "Amor no, guerra". 330 00:28:04,384 --> 00:28:09,056 - Hacer el amor... - ¿El amor hace? 331 00:28:09,089 --> 00:28:13,360 - (Hombre) Haz el amor con Stollem. - No… ¿no qué? 332 00:28:13,393 --> 00:28:17,197 - Guerra. - ¿K-R-I-E-G? 333 00:28:18,632 --> 00:28:21,468 No, no, no. Haz el amor, no la guerra. 334 00:28:21,535 --> 00:28:26,106 (George) No todos los días Voy a hacer una conferencia de prensa. 335 00:28:26,173 --> 00:28:29,243 Podría decidir no decir nada. 336 00:28:29,276 --> 00:28:33,113 ¿Escuchamos el cinta o simplemente seguir adelante? 337 00:28:33,147 --> 00:28:37,518 Vamos. jorge, tu ¿próximo? Vamos, pandilla. 338 00:28:39,953 --> 00:28:44,525 (Hombre) Una vida típica en el día de John Lennon. 339 00:28:59,406 --> 00:29:01,441 340 00:29:01,475 --> 00:29:08,649 341 00:29:08,682 --> 00:29:11,351 342 00:29:16,056 --> 00:29:19,193 343 00:29:19,226 --> 00:29:25,632 344 00:29:25,666 --> 00:29:29,169 345 00:29:30,804 --> 00:29:32,406 346 00:29:33,507 --> 00:29:40,013 347 00:29:40,047 --> 00:29:43,484 348 00:29:45,385 --> 00:29:47,888 (John) 'Creo que la guerra es lo más... 349 00:29:47,921 --> 00:29:51,425 'Lo que deberíamos ser de lo que se habla es de la violencia 350 00:29:51,492 --> 00:29:56,196 "en la sociedad, no sólo en Vietnam pero en Inglaterra, 351 00:29:56,230 --> 00:29:59,766 'o Irlanda del Norte, que es parte de Gran Bretaña' 352 00:29:59,800 --> 00:30:02,336 ese es un tema mucho más importante 353 00:30:02,369 --> 00:30:03,804 que... ¿dónde está tu dobladillo? 354 00:30:03,837 --> 00:30:08,509 y te acostaste con ¿Alguien cuando tenías 15 o 16 años? 355 00:30:08,575 --> 00:30:11,712 Creo que los humanos tienden hablar de basura 356 00:30:11,745 --> 00:30:14,248 Porque no quieren enfrentar la realidad. 357 00:30:19,586 --> 00:30:22,523 358 00:30:23,390 --> 00:30:25,359 359 00:30:26,493 --> 00:30:28,762 vientre amarillo... 360 00:30:28,796 --> 00:30:31,865 Estoy haciendo Eddie Cochran, no dura mucho. 361 00:30:31,932 --> 00:30:35,636 (Voz de comedia) Cortar Shorty, Shorty cruza. 362 00:30:42,209 --> 00:30:44,211 363 00:30:45,279 --> 00:30:47,147 364 00:30:47,214 --> 00:30:50,150 vientre amarillo 365 00:30:50,184 --> 00:30:51,351 366 00:30:51,385 --> 00:30:53,287 ¡Vamos, cabrones! 367 00:30:55,255 --> 00:30:57,124 ¿Para qué paraste? 368 00:30:58,959 --> 00:31:01,628 (Hombre) ¿Dónde está Eddie Veal? 369 00:31:01,695 --> 00:31:03,797 ¡Eddie Ternera! 370 00:31:04,965 --> 00:31:07,968 - Tráelo aquí. - ¡Otra vez enojado! 371 00:31:09,136 --> 00:31:11,605 O comeremos ternera stroganoff. 372 00:31:16,109 --> 00:31:20,080 Siempre les susurro. 373 00:31:20,113 --> 00:31:24,852 (PA) No la cantes Eddie Manera Cochran todavía, sólo canta. 374 00:31:24,885 --> 00:31:26,453 DE ACUERDO. 375 00:31:28,522 --> 00:31:30,224 376 00:31:31,892 --> 00:31:34,328 377 00:31:35,429 --> 00:31:38,198 378 00:31:38,232 --> 00:31:42,536 testarudos, políticos 379 00:31:42,569 --> 00:31:44,705 380 00:31:46,073 --> 00:31:48,575 381 00:31:48,609 --> 00:31:51,211 vientre amarillo 382 00:31:51,245 --> 00:31:52,679 383 00:31:52,713 --> 00:31:55,282 384 00:31:55,315 --> 00:31:57,751 385 00:31:59,453 --> 00:32:01,188 386 00:32:03,056 --> 00:32:04,725 387 00:32:06,426 --> 00:32:08,695 388 00:32:14,735 --> 00:32:17,871 389 00:32:17,905 --> 00:32:20,274 390 00:32:20,307 --> 00:32:22,176 391 00:32:22,209 --> 00:32:24,545 392 00:32:26,013 --> 00:32:28,282 393 00:32:29,550 --> 00:32:32,452 394 00:32:32,486 --> 00:32:34,454 395 00:32:34,488 --> 00:32:36,723 396 00:32:36,757 --> 00:32:39,426 397 00:32:40,494 --> 00:32:43,163 398 00:32:43,197 --> 00:32:45,365 vientre amarillo 399 00:32:45,399 --> 00:32:46,400 400 00:32:46,433 --> 00:32:49,403 401 00:32:49,436 --> 00:32:51,405 402 00:32:53,106 --> 00:32:55,209 403 00:32:56,577 --> 00:32:58,846 404 00:33:00,681 --> 00:33:04,685 405 00:33:04,718 --> 00:33:09,156 hipócritas de mente estrecha 406 00:33:09,189 --> 00:33:11,592 407 00:33:12,893 --> 00:33:15,329 408 00:33:16,430 --> 00:33:19,199 409 00:33:19,233 --> 00:33:23,470 políticos testarudos 410 00:33:23,504 --> 00:33:26,206 411 00:33:27,407 --> 00:33:29,443 412 00:33:31,011 --> 00:33:33,247 413 00:33:34,548 --> 00:33:36,917 414 00:33:38,185 --> 00:33:40,187 415 00:33:41,789 --> 00:33:43,524 416 00:33:45,492 --> 00:33:47,528 417 00:33:48,996 --> 00:33:51,198 418 00:33:52,633 --> 00:33:54,635 419 00:33:56,036 --> 00:33:58,372 420 00:33:59,706 --> 00:34:01,875 421 00:34:03,410 --> 00:34:05,045 422 00:34:05,078 --> 00:34:07,047 Ah, esta es la verdad. 423 00:34:08,215 --> 00:34:10,050 ¿Está bien? 424 00:34:15,956 --> 00:34:19,493 (Voz de comedia) - ¡vamos! 425 00:34:19,526 --> 00:34:23,130 - vamos... 426 00:34:38,745 --> 00:34:43,283 No sonará igual porque La otra noche estuvo en diapositiva. 427 00:34:43,317 --> 00:34:47,654 (Yoko) Ese es más tranquilo. (Juan) Yo no... 428 00:34:47,688 --> 00:34:50,524 - Puede que sea demasiado estridente. - Sí. 429 00:34:51,525 --> 00:34:54,795 (Juan) ¿Qué debemos hacer entonces? 430 00:34:54,828 --> 00:34:56,430 ¿Representante artístico? 431 00:34:56,497 --> 00:35:00,834 Sólo ustedes cuatro. ¿Dónde está Alan y...? 432 00:35:00,868 --> 00:35:03,070 (John) ¿Tomamos tambores? 433 00:35:03,137 --> 00:35:06,907 - Puedes probar... - (Juan) Algo diferente... 434 00:35:06,974 --> 00:35:09,710 Se está poniendo un poco igual. 435 00:35:09,776 --> 00:35:14,715 (George) Me suena como uno donde hubiera tenido 436 00:35:14,748 --> 00:35:18,485 el guitarrista tocando ritmo si lo quieres como... 437 00:35:18,519 --> 00:35:21,855 (John) Bueno, tal vez uno ¿hacer? (Yoko) ¿Otro piano? 438 00:35:21,889 --> 00:35:26,827 (John) Quizás esa cosa del órgano estábamos intentando hacer anoche? 439 00:35:41,809 --> 00:35:47,648 primera vez en mi vida 440 00:35:48,682 --> 00:35:53,353 441 00:35:55,689 --> 00:36:00,294 primera vez en mi vida 442 00:36:01,929 --> 00:36:06,867 No se quien dijo eso sexo y el amor tenía que ir juntos. 443 00:36:06,934 --> 00:36:10,871 He disfrutado del amor sin sexo y sexo sin amor, 444 00:36:10,904 --> 00:36:15,476 y ellos muy a menudo nos unimos pero solo... 445 00:36:15,509 --> 00:36:17,144 (Risas) Muy bien, 446 00:36:17,211 --> 00:36:19,346 pero muy a menudo no lo hacen. 447 00:36:19,413 --> 00:36:21,849 (Yoko) Entonces, ¿qué es el amor? 448 00:36:21,882 --> 00:36:26,320 Creo que el amor es algo que ver con la relajación, ¿sabes? 449 00:36:26,353 --> 00:36:29,857 Cuando estás protegido con alguien con quien no estás relajado, 450 00:36:29,890 --> 00:36:33,760 y cuando estás protegido con Alguien, no puedes amarlo. 451 00:36:33,794 --> 00:36:39,466 El amor es cuando lo entiendes. tan bien que finalmente te relajas. 452 00:36:39,533 --> 00:36:43,237 Y tenemos eso mucha relajación entre nosotros. 453 00:36:45,839 --> 00:36:50,544 454 00:36:52,346 --> 00:36:55,082 455 00:36:55,115 --> 00:36:58,852 456 00:36:58,886 --> 00:37:03,824 457 00:37:06,560 --> 00:37:09,429 458 00:37:09,496 --> 00:37:12,399 459 00:37:12,432 --> 00:37:18,305 460 00:37:18,372 --> 00:37:20,808 Joder, ¿qué es eso, Nick? 461 00:37:20,841 --> 00:37:25,646 No cambie los carretes en el ¡En medio de una maldita toma! 462 00:37:25,679 --> 00:37:27,815 (Hombre) Allá vamos. 463 00:37:27,848 --> 00:37:32,252 (Juan) Uno, dos, tres, cuatro. 464 00:38:01,115 --> 00:38:07,121 primera vez en mi vida 465 00:38:07,154 --> 00:38:12,826 466 00:38:15,395 --> 00:38:21,368 primera vez en mi vida 467 00:38:23,270 --> 00:38:27,241 468 00:38:29,576 --> 00:38:32,212 469 00:38:32,246 --> 00:38:35,549 470 00:38:36,750 --> 00:38:40,988 471 00:38:43,590 --> 00:38:46,426 472 00:38:46,493 --> 00:38:49,997 473 00:38:50,030 --> 00:38:55,602 474 00:38:57,604 --> 00:39:03,510 primera vez en mi vida 475 00:39:03,544 --> 00:39:08,816 476 00:39:11,785 --> 00:39:17,991 primera vez en mi vida 477 00:39:19,193 --> 00:39:23,530 478 00:39:26,133 --> 00:39:29,002 479 00:39:29,036 --> 00:39:32,806 480 00:39:32,840 --> 00:39:37,544 481 00:39:40,214 --> 00:39:43,050 482 00:39:43,083 --> 00:39:46,487 483 00:39:46,520 --> 00:39:51,558 484 00:40:14,915 --> 00:40:18,652 Creo que no deberíamos llamar cuando George hace su... 485 00:40:20,521 --> 00:40:23,490 - ¿Detener el bajo? - Sí. 486 00:40:23,524 --> 00:40:25,793 ¿Entonces colgaremos? 487 00:40:25,826 --> 00:40:27,961 - (Hombre) ¿Cortar el timbre? - Colgar. 488 00:40:46,914 --> 00:40:49,883 (Jorge) ¿Ves? ¿Cuánto de Los Beatles? 489 00:40:49,917 --> 00:40:54,888 ¿Los Beatles? No yo lo hice ver Beat Ed recientemente. 490 00:40:54,922 --> 00:40:59,226 Le está yendo bastante bien en Suecia, creo, es el número cinco. 491 00:40:59,293 --> 00:41:01,495 (George) Sí, yo también escuché eso. 492 00:41:02,596 --> 00:41:05,599 Yoko, ¿es eso una taza de té recién hecho? 493 00:41:05,632 --> 00:41:09,136 - Sí. - ¿Puedo tomar un poco de? 494 00:41:09,169 --> 00:41:13,574 Esta es una esposa Beatle preparando té para los cuatro fabulosos. 495 00:41:13,607 --> 00:41:15,776 - Ex Beatles. - Tres fabulosos. 496 00:41:15,809 --> 00:41:21,048 - Fab Three, sí, lo siento. - Esta es mi esposa. 497 00:41:21,081 --> 00:41:23,750 Sí, soy la esposa número tres de los Beatles. 498 00:41:23,784 --> 00:41:27,187 Veo al Beatle Phil convirtiéndose en un cerdo. 499 00:41:27,254 --> 00:41:30,357 (John) Le gusta su... como se llame. 500 00:41:30,390 --> 00:41:32,726 (Yoko) Te gustan las cosas químicas, George. 501 00:41:32,759 --> 00:41:35,762 (Jorge) No lo es químico. (Yoko) ¿Qué pasa? 502 00:41:35,796 --> 00:41:40,834 Puro azúcar de la boca de El propio señor Tate de Liverpool. 503 00:41:43,237 --> 00:41:45,839 - ¿Te gusta algo más? - No. 504 00:41:45,873 --> 00:41:48,242 (Ladra) Como en los viejos tiempos. 505 00:41:48,275 --> 00:41:50,277 Sí. (gruñidos) 506 00:42:00,154 --> 00:42:08,128 a través de los ojos de esa madre 507 00:42:11,165 --> 00:42:19,773 cuando dijeron que estabas muerto 508 00:42:22,443 --> 00:42:30,350 hecho estaba en tu cabeza 509 00:42:36,790 --> 00:42:39,760 510 00:42:42,229 --> 00:42:43,630 Sí. 511 00:42:45,265 --> 00:42:49,169 - Eso es todo. - No hay ritmo de salto. 512 00:42:49,203 --> 00:42:51,905 No, solo hice uno de ellos. 513 00:43:00,914 --> 00:43:02,950 (John) Ese es el desagradable. 514 00:43:04,184 --> 00:43:06,987 - Pueden levantarse, señores. - Toma, Felipe. 515 00:43:08,789 --> 00:43:10,624 Hola filo. 516 00:43:10,691 --> 00:43:12,626 Bienvenido a Hollywood. 517 00:43:12,693 --> 00:43:20,601 a través de los ojos de esa madre 518 00:43:29,409 --> 00:43:32,045 519 00:43:32,079 --> 00:43:33,413 Un menor de edad. 520 00:43:37,084 --> 00:43:38,919 Sí, bueno, está bien. 521 00:43:38,952 --> 00:43:40,954 Así es vagamente como es. 522 00:43:40,988 --> 00:43:43,957 Subámonos al piano eléctrico y... 523 00:43:43,991 --> 00:43:47,327 - Va a traer otro. - ¿El guardabarros? 524 00:43:47,361 --> 00:43:52,266 (John) Me gustaría un piano eléctrico, como el sonido de "The Thrill Is Gone". 525 00:43:56,436 --> 00:43:58,472 526 00:43:58,505 --> 00:44:05,479 527 00:44:05,512 --> 00:44:08,916 libre de tensiones... 528 00:44:12,453 --> 00:44:16,890 (John) Y hasta abajo...abajo... 529 00:44:16,924 --> 00:44:22,563 Cuando llega al bit D, cambiemos un poco el ritmo. 530 00:44:22,596 --> 00:44:27,534 Siempre imaginé algún tipo de un poco de reggae, no sé qué. 531 00:44:27,568 --> 00:44:29,369 Pero algo que... 532 00:44:29,403 --> 00:44:32,406 533 00:44:42,349 --> 00:44:44,852 Ya sabes, algo más nervioso allí. 534 00:44:44,885 --> 00:44:48,589 no se si es un cambio real. 535 00:44:48,655 --> 00:44:51,325 (Hombre) John, ¿hace eso? ¿Incluye piano recto? 536 00:44:51,358 --> 00:44:54,728 (Juan) ¿Qué? (Hombre) Piano recto. 537 00:44:54,761 --> 00:44:57,764 ¿Deberían hacerlo ambos pianos también? 538 00:44:59,399 --> 00:45:02,402 Bueno, entonces todos háganlo. 539 00:45:05,472 --> 00:45:09,209 - En japonés hay... - "Quiero que..." 540 00:45:09,243 --> 00:45:11,445 (Ambos hablan japonés) 541 00:45:11,478 --> 00:45:14,681 - Pero es demasiado largo. - No yo se. 542 00:45:14,715 --> 00:45:20,287 En japonés, lo has oído. Antes, está mal en japonés. 543 00:45:20,320 --> 00:45:23,757 - En lugar de eso... - Todo el mundo dice eso. 544 00:45:23,791 --> 00:45:28,428 (Yoko) La cosa es que no puedes. Dilo en una línea, es muy... 545 00:45:28,495 --> 00:45:30,631 Lo intentaré. 546 00:45:34,568 --> 00:45:36,703 (John) Está bien, desde arriba. 547 00:45:38,639 --> 00:45:41,809 Presiona la G en el camino hacia F. 548 00:45:41,842 --> 00:45:45,345 Uno, dos... uno, dos, tres, cuatro. 549 00:45:45,412 --> 00:45:54,521 te tomó por sorpresa 550 00:45:56,723 --> 00:46:05,833 a través de los ojos de esa madre 551 00:46:07,668 --> 00:46:17,411 cuando dijeron que estabas muerto 552 00:46:19,079 --> 00:46:28,322 hecho estaba en tu cabeza 553 00:46:29,389 --> 00:46:31,125 554 00:46:34,695 --> 00:46:38,165 555 00:46:43,170 --> 00:46:44,238 556 00:46:48,809 --> 00:46:52,279 557 00:46:57,384 --> 00:46:58,685 558 00:47:03,123 --> 00:47:06,026 559 00:47:07,795 --> 00:47:12,866 Vale, para, para. esta guitarra es paralizante. No puedo jugarlo. 560 00:47:17,004 --> 00:47:19,006 - ¿Demasiado libre? - Mmm. 561 00:47:19,039 --> 00:47:21,642 - Todo eso y... - ¿Todo que? 562 00:47:21,675 --> 00:47:26,079 No entienden lo que estabas jugando. 563 00:47:26,113 --> 00:47:28,715 (Juan) ¿Qué? (Hombre ) ..Si no es necesario... 564 00:47:28,749 --> 00:47:32,553 (Hombre) Puedo ver la... banda... (John) ¿Qué sentimiento exactamente? 565 00:47:32,586 --> 00:47:37,391 Así de apretado y limpio, simplemente funky... no es funky. 566 00:47:37,424 --> 00:47:39,893 Entonces, ¿qué está pasando? Dime. 567 00:47:39,927 --> 00:47:43,764 - Están improvisando demasiado. - Deja de improvisar 568 00:47:43,797 --> 00:47:46,233 y mantenlo sólido. 569 00:47:46,266 --> 00:47:49,770 "Tan ta-ta tan, ta-ta tan", ya sabes. 570 00:47:49,803 --> 00:47:53,207 - Lo quiero muy apretado. - Vale genial. 571 00:47:54,775 --> 00:47:58,879 Tienes que pensar que es asqueroso. Es una canción desagradable. 572 00:47:59,947 --> 00:48:01,882 No quiero que se balancee. 573 00:48:01,915 --> 00:48:03,784 Justo "duh-duh-duh". 574 00:48:33,347 --> 00:48:40,854 575 00:48:44,758 --> 00:48:52,599 Mira lo que puedes hacer 576 00:48:56,036 --> 00:49:03,710 577 00:49:07,314 --> 00:49:15,322 ALGO en todos esos años 578 00:49:17,424 --> 00:49:18,559 579 00:49:19,827 --> 00:49:21,161 BIEN BIEN. 580 00:49:22,930 --> 00:49:25,532 ¿Deberíamos escuchar lo que estamos haciendo? 581 00:49:25,566 --> 00:49:28,535 (George) No me importaría. (Juan) ¿Qué? 582 00:49:28,569 --> 00:49:31,872 - No me importaría oírlo. - Sí, ok. 583 00:49:34,007 --> 00:49:37,878 No confundas las canciones. con tu propia vida. 584 00:49:37,911 --> 00:49:43,150 Podrían tener relevancia para sí, pero muchas cosas sí. 585 00:49:45,352 --> 00:49:49,323 Entonces nos conocimos. soy solo un chico, hombre, que escribe canciones. 586 00:49:51,158 --> 00:49:54,561 Sólo nos queda saludar. ¿Qué más hay ahí? 587 00:49:54,595 --> 00:50:00,868 Sí, pensé que si nos conociéramos sabes, con sólo leerlos. 588 00:50:00,934 --> 00:50:02,870 Pero, ¿sabes qué? 589 00:50:02,936 --> 00:50:05,873 Si lo que estaba pensando fuera cierto. 590 00:50:05,906 --> 00:50:08,175 ¿Qué... es verdad? 591 00:50:08,208 --> 00:50:12,346 - Supongo que no. - ¡Bien! Soy sólo un chico. 592 00:50:12,412 --> 00:50:15,816 Pero todo encaja, ¿sabes? 593 00:50:15,849 --> 00:50:20,854 (John) Todo encaja. Si eres en algún viaje cabe cualquier cosa. 594 00:50:20,888 --> 00:50:23,791 Ya sabes, como cuando decías, 595 00:50:23,824 --> 00:50:27,895 "Chico, vas a llevar eso peso durante mucho tiempo"...? 596 00:50:27,928 --> 00:50:32,766 (John) Paul cantó eso, pero él está cantando sobre todos nosotros, 597 00:50:32,800 --> 00:50:35,803 Lo llevamos hasta que morimos, ¿no? 598 00:50:35,836 --> 00:50:40,374 No estabas pensando en nadie ¿En particular cuando la cantaste? 599 00:50:40,407 --> 00:50:42,976 ¿Cómo podría estar pensando en ti? 600 00:50:43,010 --> 00:50:46,280 Bueno, tal vez yo no, pero es todo alguien. 601 00:50:46,313 --> 00:50:50,951 Pienso en mí, o en el mejor de los casos Yoko, si es una canción de amor. 602 00:50:50,984 --> 00:50:55,255 Pero estoy cantando sobre mí, cómo me lo pasé bien hoy, 603 00:50:55,289 --> 00:50:58,692 y lo que pensé esta mañana, ya sabes, 604 00:50:58,725 --> 00:51:02,162 y amo a yoko o lo que sea, es mi vida. 605 00:51:02,196 --> 00:51:05,766 Si es relevante para otros gente, eso está bien... 606 00:51:06,934 --> 00:51:09,236 (Juan) ¿Tienes hambre? 607 00:51:13,407 --> 00:51:15,242 - ¿Mmm? - Sí. 608 00:51:15,275 --> 00:51:17,411 Démosle algo de comer. 609 00:51:23,016 --> 00:51:25,886 610 00:51:25,919 --> 00:51:31,358 611 00:51:36,130 --> 00:51:39,199 612 00:51:39,233 --> 00:51:46,640 613 00:51:47,674 --> 00:51:49,376 614 00:51:51,712 --> 00:51:53,914 615 00:51:56,750 --> 00:51:59,753 616 00:51:59,787 --> 00:52:03,824 617 00:52:09,897 --> 00:52:13,066 618 00:52:13,133 --> 00:52:17,371 619 00:52:22,810 --> 00:52:25,512 620 00:52:25,546 --> 00:52:32,920 ¿Siempre han sido negados? 621 00:52:33,854 --> 00:52:35,756 622 00:52:37,791 --> 00:52:40,127 623 00:52:41,628 --> 00:52:45,065 624 00:52:45,132 --> 00:52:48,368 625 00:52:48,402 --> 00:52:51,038 626 00:52:51,071 --> 00:52:55,309 627 00:52:55,375 --> 00:52:57,678 628 00:52:57,711 --> 00:53:02,282 ¿Qué es lo que estoy dando? 629 00:53:08,322 --> 00:53:10,557 630 00:53:10,591 --> 00:53:15,729 631 00:53:21,168 --> 00:53:23,403 632 00:53:23,437 --> 00:53:31,879 ¿Nunca lo he tenido? 633 00:53:31,912 --> 00:53:34,047 634 00:53:36,550 --> 00:53:38,752 635 00:53:40,654 --> 00:53:43,724 636 00:53:43,757 --> 00:53:46,994 637 00:53:47,027 --> 00:53:49,797 638 00:53:51,064 --> 00:53:53,934 639 00:53:53,967 --> 00:53:56,603 640 00:53:56,637 --> 00:54:01,108 ¿Hacia dónde nos enfrentamos? 641 00:54:06,880 --> 00:54:09,683 642 00:54:09,716 --> 00:54:14,922 643 00:54:20,027 --> 00:54:22,896 644 00:54:22,930 --> 00:54:31,004 645 00:54:31,038 --> 00:54:33,173 646 00:54:35,676 --> 00:54:37,744 647 00:54:40,047 --> 00:54:43,383 648 00:54:50,124 --> 00:54:52,359 Pierdo un poco el ritmo. 649 00:54:52,392 --> 00:54:54,361 (Hombre) Tenemos la apertura, 650 00:54:54,394 --> 00:54:58,465 pero pierdes el primer puente y por último "¿cómo podemos..." 651 00:54:58,532 --> 00:55:00,167 (Juan) Ya veo. 652 00:55:00,200 --> 00:55:04,571 (Hombre) En el original hiciste demasiados. "como podemos" ... 653 00:55:04,605 --> 00:55:09,042 nunca terminé el final del "giro". 654 00:55:09,076 --> 00:55:12,479 Entonces deberían seguir durante el descanso, ya ves. 655 00:55:13,814 --> 00:55:16,416 (John) Pero no voy a pelear contigo. 656 00:55:16,450 --> 00:55:20,754 (Yoko) ¿Ves lo que queremos decir? (John) Entiendo lo que quieres decir. 657 00:55:20,788 --> 00:55:24,725 Hay dos de ustedes, yo perder. Eso es lo que significa. 658 00:55:26,827 --> 00:55:30,197 (John) Este es un asunto delicado. momento de elección aquí, 659 00:55:30,230 --> 00:55:34,802 decidir si utilizar el la vieja voz o la nueva voz. 660 00:55:34,835 --> 00:55:37,571 (Reproducción) 'Dos, tres, cuatro.' 661 00:55:37,604 --> 00:55:40,274 662 00:55:40,307 --> 00:55:45,012 ¿Hacia dónde estoy mirando? 663 00:55:50,784 --> 00:55:53,253 664 00:55:53,287 --> 00:55:57,724 665 00:56:03,730 --> 00:56:06,333 666 00:56:06,366 --> 00:56:13,407 667 00:56:13,440 --> 00:56:15,776 Creo que lo pintaremos todo. 668 00:56:16,944 --> 00:56:19,046 También parece viejo. 669 00:56:19,079 --> 00:56:22,850 No tiene por qué ser japonés es el tamaño justo. 670 00:56:22,883 --> 00:56:25,452 Tendremos esto. ¿No es hermoso?. 671 00:56:25,486 --> 00:56:27,521 (Hombre) Es perfecto, ¿no? 672 00:56:27,554 --> 00:56:29,523 ¿No es lindo? 673 00:56:29,556 --> 00:56:31,558 Justo en la isla. 674 00:56:31,592 --> 00:56:34,528 - (Hombre) Es realmente encantador. - Excelente. 675 00:56:41,401 --> 00:56:44,271 - ¡Vamos! - ¡No puede correr! 676 00:56:49,276 --> 00:56:52,479 Lo queremos debajo de este árbol. 677 00:56:57,651 --> 00:57:01,255 Por aquí, Yoko, ¿no? ¿pensar? Mirando hacia abajo. 678 00:57:01,288 --> 00:57:04,525 - (Yoko) Sí. - Un poco más cerca del borde. 679 00:57:04,558 --> 00:57:05,793 (John) ¿Por aquí? 680 00:57:05,826 --> 00:57:09,029 Con la pared al lado del árbol. 681 00:57:09,096 --> 00:57:12,800 Juan, eso debería ser la parte trasera... de la casa. 682 00:57:12,833 --> 00:57:17,004 - ¿Entonces ya casi debería estar aquí? - Sí. Bien, bien, bien. 683 00:57:17,037 --> 00:57:20,774 (John) ¿Podemos conseguir ¿Ventanas atrás más tarde? 684 00:57:20,808 --> 00:57:26,013 - No veo por qué no. - DE ACUERDO. Lo cambiaremos más tarde. 685 00:57:26,046 --> 00:57:29,550 - Entonces podremos ver en ambos sentidos. - ¡Hola! 686 00:57:29,616 --> 00:57:31,919 - ¿Quién es ese? - Julian. 687 00:57:31,952 --> 00:57:34,121 (Yoko) ¡Julián! (Juan) ¿Cuánto tiempo? 688 00:57:34,154 --> 00:57:37,491 Están construyendo el ¡casa! ¿Puedes oírme? 689 00:57:39,359 --> 00:57:41,528 ¿Puedes oírme? 690 00:57:50,270 --> 00:57:54,374 (Yoko) Sólo relájate y piensa. de nubes y cosas así. 691 00:57:54,408 --> 00:57:56,410 Viene en la cara. 692 00:58:09,156 --> 00:58:12,092 693 00:58:15,562 --> 00:58:18,832 694 00:58:22,069 --> 00:58:25,105 695 00:58:29,243 --> 00:58:31,712 696 00:58:34,281 --> 00:58:37,951 697 00:58:40,254 --> 00:58:47,761 hoy, a-ha-ahh 698 00:58:47,795 --> 00:58:51,064 699 00:58:53,734 --> 00:58:56,804 700 00:59:00,274 --> 00:59:03,811 701 00:59:06,213 --> 00:59:09,616 702 00:59:12,519 --> 00:59:16,590 703 00:59:18,392 --> 00:59:25,532 paz, yoo-hoo-oo 704 00:59:25,566 --> 00:59:29,002 705 00:59:32,272 --> 00:59:34,842 706 00:59:38,011 --> 00:59:42,082 707 00:59:44,952 --> 00:59:48,555 708 00:59:50,557 --> 00:59:54,027 709 00:59:57,331 --> 01:00:00,167 710 01:00:03,137 --> 01:00:06,874 711 01:00:09,610 --> 01:00:12,546 712 01:00:15,616 --> 01:00:19,386 713 01:00:21,555 --> 01:00:28,729 mundo, yoo-hoo-oo 714 01:00:28,762 --> 01:00:32,266 715 01:00:35,436 --> 01:00:38,105 716 01:00:41,208 --> 01:00:45,446 717 01:00:48,248 --> 01:00:52,853 718 01:01:19,513 --> 01:01:23,317 719 01:01:26,920 --> 01:01:28,956 720 01:01:29,957 --> 01:01:32,526 721 01:01:32,559 --> 01:01:36,330 722 01:01:39,666 --> 01:01:41,835 723 01:01:42,836 --> 01:01:45,172 724 01:01:45,205 --> 01:01:49,109 725 01:01:51,512 --> 01:01:55,282 726 01:01:57,751 --> 01:02:01,588 727 01:02:04,691 --> 01:02:06,894 728 01:02:07,728 --> 01:02:09,797 729 01:02:09,830 --> 01:02:14,201 730 01:02:16,370 --> 01:02:20,607 731 01:02:22,709 --> 01:02:27,047 732 01:02:28,749 --> 01:02:31,151 733 01:02:38,425 --> 01:02:42,029 Subtítulos de DVD por Europa Instituto de subtítulos 734 01:02:42,029 --> 01:02:45,365 >> Subtítulos descargados de http://napisy.org << >>>>>>>> nueva visión de los subtítulos <<<<<<<< 42148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.