Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,440 --> 00:00:26,720
Berk.
2
00:00:28,000 --> 00:00:31,160
You know, we had
some problems before.
3
00:00:32,440 --> 00:00:37,000
You are a very talented,
smart, intelligent man.
4
00:00:39,400 --> 00:00:43,280
That's why we tried
so hard to win you.
5
00:00:45,800 --> 00:00:47,200
Yes?
6
00:00:47,920 --> 00:00:50,040
And I made a decision.
7
00:00:51,520 --> 00:00:53,920
This is not a psychology clinic.
8
00:00:55,080 --> 00:00:58,120
So pack your things
and get out of here.
9
00:01:05,480 --> 00:01:07,880
We don't put you through
presentations all the time.
10
00:01:08,120 --> 00:01:11,120
If you can't speak enough to
give technical information about a
11
00:01:11,240 --> 00:01:14,160
plugin I wrote, unfortunately
there is nothing I can do for you.
12
00:01:16,280 --> 00:01:18,360
You've been late many times before.
13
00:01:18,600 --> 00:01:20,520
Would you like to see the minutes?
14
00:01:30,440 --> 00:01:31,960
Sign these documents.
15
00:01:32,640 --> 00:01:36,160
Leave the software you are working on
to Okan. Then get the fuck out of here!
16
00:01:42,480 --> 00:01:44,560
Initialization software
and documentation!
17
00:01:44,720 --> 00:01:47,960
I'll finish you all, do you hear me?
I'll finish you all, son!
18
00:01:48,080 --> 00:01:49,560
What did you think of me?
19
00:01:49,680 --> 00:01:52,560
Look at me, you don't
know the opposite of me!
20
00:01:52,680 --> 00:01:56,200
I'll make you all lie down and
fuck you here. Did you hear me?
21
00:02:00,600 --> 00:02:01,600
Alright.
22
00:02:08,160 --> 00:02:09,520
He will return.
23
00:02:18,720 --> 00:02:24,160
This time is different, it
confuses day and night
24
00:02:24,640 --> 00:02:30,200
It disturbs the sleep and
comes, it knows me differently
25
00:02:31,560 --> 00:02:37,440
He doesn't like far, he is close, he
always has the chance to choose.
26
00:02:37,640 --> 00:02:43,800
It puts people in line
for aesthetic interests.
27
00:02:47,040 --> 00:02:49,560
Hello, Berk? I called you several
times but couldn't reach you.
28
00:02:49,640 --> 00:02:51,320
I found out bro, I'm so sorry.
29
00:02:51,440 --> 00:02:52,600
Is there anything I can do?
30
00:02:52,680 --> 00:02:56,240
I know, now I can call.
Actually, I was going to ask something.
31
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
Of course.
32
00:02:58,120 --> 00:03:00,480
So it looks like I'm
going to be a little stuck.
33
00:03:01,600 --> 00:03:03,960
Do you think I can get compensation?
34
00:03:04,200 --> 00:03:07,040
So you get it, they fired it after all.
35
00:03:07,160 --> 00:03:09,040
Of course they pay.
36
00:03:10,040 --> 00:03:12,480
So how long do they invest?
37
00:03:13,200 --> 00:03:16,440
Well, when they brought out our
sea, they made it lie down for 2-3 days.
38
00:03:17,960 --> 00:03:19,200
Ok.
39
00:03:19,960 --> 00:03:21,600
If you want, call and ask.
40
00:03:22,320 --> 00:03:24,320
I'll wait, no problem.
41
00:03:27,680 --> 00:03:29,840
Shh, you're nowhere to be seen.
42
00:03:30,200 --> 00:03:32,680
I moved to Şile.
I'll be there for you tomorrow.
43
00:03:32,800 --> 00:03:34,480
I need your help.
Shall we meet?
44
00:03:34,600 --> 00:03:37,360
He opens his heart to me
45
00:03:37,640 --> 00:03:40,840
Slowly opens my sunshade
46
00:03:40,960 --> 00:03:44,080
It keeps shaking
47
00:03:44,640 --> 00:03:47,080
Makes my ears ring
48
00:03:47,480 --> 00:03:49,800
He opens his heart to me
49
00:03:50,000 --> 00:03:53,800
Reconciles war and love
50
00:03:54,800 --> 00:04:00,160
Exempts people from
compulsory elective courses
51
00:04:07,800 --> 00:04:13,280
This time is different. It mixes
the beautiful with the ugly.
52
00:04:13,680 --> 00:04:16,960
Delete your history
53
00:04:17,320 --> 00:04:21,160
It confuses people
54
00:04:30,760 --> 00:04:33,760
These exploded! I knew, I knew.
55
00:04:34,520 --> 00:04:36,080
The software knew this too.
56
00:04:36,360 --> 00:04:38,280
Okan said it wouldn't
happen, but it happened.
57
00:04:38,400 --> 00:04:40,200
Yes!
58
00:05:07,640 --> 00:05:10,840
Why is it coming so early?
Why am I coming here so early?
59
00:05:11,120 --> 00:05:14,400
You already have all the
toxic, useless friends you have.
60
00:05:14,680 --> 00:05:17,480
Shall I come and say hello to
all of them one by one for you?
61
00:05:18,120 --> 00:05:20,680
I'm not going.
I find an excuse and say I couldn't come.
62
00:05:20,800 --> 00:05:22,640
What's wrong with that?
63
00:05:22,880 --> 00:05:25,360
But I fuck the seven
dynasties of this business.
64
00:05:26,840 --> 00:05:29,440
It will be as if I called
you here for some
65
00:05:29,560 --> 00:05:31,400
business, but I have
a request from you.
66
00:05:31,640 --> 00:05:34,680
A friend of mine needs software
for his graduation project.
67
00:05:34,800 --> 00:05:36,400
It's very simple for you.
68
00:05:36,520 --> 00:05:39,920
If I send you your e-mail, would you
look at the project, if you have time?
69
00:05:42,880 --> 00:05:43,920
It is possible.
70
00:05:47,520 --> 00:05:50,640
Gizem, come on, we're going to be
late for rehearsal. Aren't we going?
71
00:05:51,200 --> 00:05:52,520
Berk.
72
00:05:54,520 --> 00:05:56,640
Thank you very much.
I'm so glad to have you.
73
00:05:57,520 --> 00:06:01,480
I have to leave now, but we will
talk at length next time we meet.
74
00:06:07,040 --> 00:06:09,320
Won't you answer your phone?
Yours is ringing.
75
00:06:09,440 --> 00:06:10,640
Ok.
76
00:06:11,360 --> 00:06:13,120
See you later.
77
00:06:15,920 --> 00:06:17,200
Hello.
78
00:06:18,520 --> 00:06:21,960
Berk, I just asked accounting.
The company hired you.
79
00:06:22,720 --> 00:06:24,800
But he reported you as defective, brother.
80
00:06:25,520 --> 00:06:28,520
So they made a mistake about
coming to work late or something.
81
00:06:29,680 --> 00:06:32,720
You see, there is no compensation, brother.
82
00:06:44,320 --> 00:06:46,120
Wow life!
83
00:06:46,240 --> 00:06:48,040
Why are you leaving home?
84
00:06:48,280 --> 00:06:51,880
Although Ms. Şale said it.
The unjust people fired him.
85
00:06:52,240 --> 00:06:56,320
Where will you find a job with this unemployment?
I swear it's hard, I swear it's hard.
86
00:06:57,160 --> 00:07:01,000
You can't pay the rent either. You
did the right thing by leaving the house.
87
00:07:03,400 --> 00:07:05,080
Are you moving in with your cousin?
88
00:07:05,200 --> 00:07:07,080
Will you share the rent?
89
00:07:07,200 --> 00:07:10,440
Although Şale Hanım
can rent it 30% higher.
90
00:07:10,560 --> 00:07:12,400
The rents have gone crazy.
91
00:07:12,520 --> 00:07:15,240
She also insisted that we
give it to white collar workers.
92
00:07:15,360 --> 00:07:17,440
Red white collar
workers, they fire them too.
93
00:07:17,560 --> 00:07:20,320
I swear, your job is difficult.
I'm so sorry.
94
00:07:32,720 --> 00:07:36,160
Give that much help,
a man can shoot a fifty.
95
00:07:37,960 --> 00:07:42,040
And what was that man?
He didn't keep quiet, he fucked your brain.
96
00:07:42,160 --> 00:07:44,040
When God gives, He gives.
97
00:07:44,160 --> 00:07:47,640
Now we have the owner of this car,
Önder brother, he has 5 license plates.
98
00:07:47,760 --> 00:07:51,000
And he drives every day.
Be satisfied man, be satisfied.
99
00:07:51,120 --> 00:07:54,360
Your crazy pimp.
But are you and I like that?
100
00:07:54,680 --> 00:07:58,200
Let our soup boil,
let us have bread.
101
00:07:58,400 --> 00:08:00,160
Having a clean
environment is enough for us.
102
00:08:00,240 --> 00:08:02,760
That's why I say, brother,
we are not like everyone else.
103
00:08:02,880 --> 00:08:04,560
We can't be a dick.
104
00:08:07,320 --> 00:08:10,800
I'm sorry. I wanted to say that
you wouldn't be a dick to me.
105
00:08:13,520 --> 00:08:15,320
Where in the city?
106
00:08:16,200 --> 00:08:17,320
Centre.
107
00:08:18,240 --> 00:08:20,320
Brother, what is your profession?
108
00:08:21,000 --> 00:08:23,760
- I am a computer engineer.
- Me too.
109
00:08:24,080 --> 00:08:25,736
Do you know what I'm actually going to do?
110
00:08:25,760 --> 00:08:28,920
You'll get three, five, three, five,
three, five bitcoins every year.
111
00:08:29,040 --> 00:08:30,440
In ten years... Oh!
112
00:08:30,560 --> 00:08:35,160
Oh, don't forget your words. If you say, "I have
money, I have investments, what should I do?"
113
00:08:35,280 --> 00:08:38,400
Should I buy a house,
buy a car, buy land or field?
114
00:08:38,520 --> 00:08:40,520
Well, if you ask me, I will buy bitcoin.
115
00:08:40,640 --> 00:08:44,040
Otherwise, I'll fuck his car,
his field, his hoe, his anchor!
116
00:08:45,960 --> 00:08:48,000
Sorry, this is it...
117
00:08:48,800 --> 00:08:51,240
...can we end the dick talk?
118
00:08:51,840 --> 00:08:53,880
Ha, you're right bro, sorry.
119
00:09:09,200 --> 00:09:11,800
Your sin is 163 lira including the bridge.
120
00:09:12,520 --> 00:09:15,040
Good thing we didn't cross the bridge.
121
00:09:15,240 --> 00:09:18,920
Well, I broke it too.
Look, there is 10 lira.
122
00:09:19,360 --> 00:09:22,440
You should change it somewhere
and bring it. If I wait here.
123
00:09:24,000 --> 00:09:26,320
So how can I exchange it here?
124
00:09:26,440 --> 00:09:28,760
Oh my God, I didn't know what to do.
125
00:09:29,280 --> 00:09:31,720
Should you go to the gas station?
126
00:09:32,760 --> 00:09:34,120
OK, keep it.
127
00:09:34,240 --> 00:09:36,720
Goodbye. Without conversation.
128
00:10:08,920 --> 00:10:10,240
Do not tamper.
129
00:10:13,440 --> 00:10:15,520
I thought I would fix it.
130
00:10:15,840 --> 00:10:17,680
Why are you fixing it?
131
00:10:19,000 --> 00:10:22,000
It bothered me and
it looked crooked.
132
00:10:23,040 --> 00:10:24,480
Who are you my friend?
133
00:10:24,920 --> 00:10:28,400
You enter people's gardens,
you poke here and there...
134
00:10:28,600 --> 00:10:30,720
I deal with these after that.
135
00:10:31,040 --> 00:10:32,800
I'm sorry...
136
00:10:33,480 --> 00:10:36,840
...I'm going to Yücel's house...
- Did you come to Yücel to do some business?
137
00:10:38,120 --> 00:10:40,960
No, we won't cook anything.
I'm your cousin.
138
00:10:42,320 --> 00:10:44,760
In the meantime, I tend
to that gardener's garden.
139
00:10:45,240 --> 00:10:47,280
They also have pigeons on the roof.
140
00:10:47,800 --> 00:10:51,080
I swear, if it weren't for me, these places
would turn into wildlife in three days.
141
00:10:51,280 --> 00:10:53,320
I'm his father's old friend.
142
00:10:53,440 --> 00:10:54,840
I'm Berk too.
143
00:10:55,160 --> 00:10:56,800
That pimp is inside.
144
00:10:57,280 --> 00:10:59,320
So I'm playing but he doesn't hear it.
145
00:10:59,440 --> 00:11:01,960
He hears, he hears.
You keep playing.
146
00:11:02,680 --> 00:11:05,000
There are other voices inside.
147
00:11:17,160 --> 00:11:18,760
Ooo!
148
00:11:19,760 --> 00:11:23,120
Who... side by side with whom?
149
00:11:23,640 --> 00:11:27,480
God damn you Yucel!
Fuck you, you son of a bitch!
150
00:11:27,600 --> 00:11:30,936
I went through your phone. There is no woman
left on Instagram that you haven't walked.
151
00:11:30,960 --> 00:11:33,160
You sent a message to
everyone who bares their ass.
152
00:11:33,880 --> 00:11:35,520
No, wait a second.
153
00:11:35,680 --> 00:11:38,720
- Why are you tampering with my phone?
- Oh fuck you!
154
00:11:40,520 --> 00:11:42,880
Where are you looking at?
Pervert!
155
00:11:44,880 --> 00:11:47,440
I'm not a pervert.
156
00:11:48,000 --> 00:11:50,160
Yücel, tell me something.
157
00:11:58,200 --> 00:11:59,400
Berk.
158
00:12:03,480 --> 00:12:05,840
Son, come here, you can
put the things away later.
159
00:12:05,960 --> 00:12:07,160
Come.
160
00:12:08,000 --> 00:12:09,240
Come.
161
00:12:09,720 --> 00:12:10,920
So Mr. Berk?
162
00:12:11,040 --> 00:12:14,720
You were the only one in your family who
studied. Your boards were missing too, huh?
163
00:12:15,240 --> 00:12:16,760
What happened, why did you break up?
164
00:12:17,280 --> 00:12:20,120
There is no money either.
Obviously since you called me.
165
00:12:21,360 --> 00:12:22,640
I was fired.
166
00:12:23,440 --> 00:12:24,960
How did I get fired?
167
00:12:25,960 --> 00:12:29,400
Things we know.
So I can't get along with people.
168
00:12:30,560 --> 00:12:31,840
What happened, son?
169
00:12:33,640 --> 00:12:35,800
Berk, this module needs to
be completed in three hours.
170
00:12:35,920 --> 00:12:39,920
Look, I trust you. If we don't catch up, we
will have a big problem with the customer.
171
00:12:40,080 --> 00:12:40,960
Three hours?
172
00:12:41,080 --> 00:12:42,760
Yes, it is an easy module.
173
00:12:44,000 --> 00:12:47,240
Berk, come on, come on. Isn't it over?
We have one hour left. Quick.
174
00:12:48,040 --> 00:12:50,800
I got a little excited and...
175
00:12:53,920 --> 00:12:56,120
Is that why they fired you?
176
00:12:57,120 --> 00:12:58,880
I screwed up in the main meeting.
177
00:12:59,040 --> 00:13:02,040
In my full line of
sight, the customer's
178
00:13:02,160 --> 00:13:04,240
two notes did not
look symmetrical.
179
00:13:04,720 --> 00:13:06,760
I tried to fix them.
180
00:13:06,960 --> 00:13:10,040
Of course, the woman could not
understand what was happening.
181
00:13:10,560 --> 00:13:11,840
You are fired.
182
00:13:12,040 --> 00:13:13,560
Of course dear.
183
00:13:15,080 --> 00:13:19,000
Stupid. Man, what kind of story is
this, what kind of expulsion is this?
184
00:13:19,680 --> 00:13:20,840
What if...
185
00:13:21,200 --> 00:13:22,800
...look Berk.
186
00:13:23,120 --> 00:13:25,640
It's the same chant since my childhood.
187
00:13:25,760 --> 00:13:28,160
See a doctor or something.
188
00:13:29,440 --> 00:13:32,640
I have a few things to
figure out before that.
189
00:13:32,840 --> 00:13:34,320
Forget about it.
190
00:13:35,120 --> 00:13:37,040
I swear I'm glad you got fired.
191
00:13:37,400 --> 00:13:40,680
I missed you son. You won't call
me unless you're in trouble, huh?
192
00:13:42,320 --> 00:13:44,360
You know, so...
193
00:13:44,680 --> 00:13:47,680
Other than you,
there is no one with
194
00:13:47,800 --> 00:13:49,840
whom I can talk and
behave comfortably.
195
00:13:50,600 --> 00:13:52,520
It's a bit of an obligation,
196
00:13:53,000 --> 00:13:54,800
I came here to relax a little.
197
00:13:54,920 --> 00:13:57,960
I know dear, I know.
Otherwise I'll fuck you.
198
00:13:59,640 --> 00:14:02,280
What was your last company?
What were they doing?
199
00:14:02,680 --> 00:14:05,880
Finance company,
that is, cryptocurrencies.
200
00:14:06,680 --> 00:14:08,640
Stock market, foreign exchange etc.
201
00:14:09,400 --> 00:14:12,400
I'm going to ask you something.
That Bitcoin.
202
00:14:12,720 --> 00:14:14,720
There is such a thing as Bitcoin, right?
203
00:14:14,960 --> 00:14:16,800
They say he has money.
204
00:14:17,720 --> 00:14:19,400
Big tech.
205
00:14:20,760 --> 00:14:22,680
Well, I'm on Instagram.
206
00:14:23,360 --> 00:14:25,840
Aphrodisiac waters.
Slimming creams.
207
00:14:25,960 --> 00:14:28,200
Fake watches, fake clothes, etc.
208
00:14:28,320 --> 00:14:31,720
Frankly speaking, ours
is a bit businesslike.
209
00:14:32,400 --> 00:14:36,080
I don't understand now.
Are you seducing people?
210
00:14:36,200 --> 00:14:37,600
So it counts.
211
00:14:37,720 --> 00:14:39,080
But it depends on the situation.
212
00:14:39,200 --> 00:14:42,360
Of course, they also need to
show some activity or something.
213
00:14:44,880 --> 00:14:46,280
Welcome.
214
00:15:02,720 --> 00:15:05,960
The table is set.
There is no table where we are not present.
215
00:15:06,080 --> 00:15:08,280
You bastard, how did you get in?
216
00:15:08,400 --> 00:15:11,560
How did I get in?
Are you still asking?
217
00:15:12,000 --> 00:15:13,960
I rang the bell, no one heard.
218
00:15:14,080 --> 00:15:18,240
So I found the lock on the door
and opened it with my credit card.
219
00:15:18,440 --> 00:15:20,800
Why don't you call me on the phone, son?
Are you a thief?
220
00:15:20,920 --> 00:15:22,120
Berk?
221
00:15:23,200 --> 00:15:24,320
Yes.
222
00:15:24,720 --> 00:15:26,680
Yücel would talk about you.
223
00:15:26,920 --> 00:15:29,240
I was very curious.
My luck is today.
224
00:15:29,360 --> 00:15:31,120
So this is the famous Berk.
225
00:15:32,080 --> 00:15:33,280
How was he telling it?
226
00:15:33,400 --> 00:15:35,760
He called today and said Berk came.
227
00:15:36,160 --> 00:15:37,400
Well?
228
00:15:37,520 --> 00:15:38,880
So.
229
00:15:39,520 --> 00:15:41,840
Don't listen to this much.
Leave.
230
00:15:42,600 --> 00:15:44,560
Don't burn your head, kid.
231
00:15:44,680 --> 00:15:46,840
- What did you do today?
- What should I do?
232
00:15:46,960 --> 00:15:48,760
It works stupidly.
233
00:15:49,200 --> 00:15:51,320
Look, son, I don't have
enough strength anymore.
234
00:15:51,440 --> 00:15:53,280
My patience is exhausted, it's exhausted.
235
00:15:53,400 --> 00:15:55,880
Let's pursue high-profit
businesses, for God's sake.
236
00:15:56,160 --> 00:15:59,720
Well, we already do that, but many
people like us have arisen, my son.
237
00:16:00,040 --> 00:16:02,240
We need to do something
different like this.
238
00:16:03,040 --> 00:16:05,120
You are the best, he knew it again.
239
00:16:05,640 --> 00:16:06,640
Shh.
240
00:16:07,040 --> 00:16:08,960
- Drink it, man.
- Drink, Berk, drink.
241
00:16:09,080 --> 00:16:10,520
Sucker's goods, drink.
242
00:16:11,360 --> 00:16:13,800
No, it doesn't work well for me.
243
00:16:13,920 --> 00:16:16,480
What a decent kid he is.
244
00:16:16,640 --> 00:16:19,200
If it weren't for your
cousin, we would fuck you.
245
00:16:19,960 --> 00:16:21,440
I don't understand
246
00:16:21,880 --> 00:16:24,040
Nope, I didn't mean it that way.
247
00:16:24,200 --> 00:16:26,920
He says idiot, meaning fraud.
248
00:16:27,120 --> 00:16:29,520
Don't talk nonsense, you idiot.
249
00:16:29,800 --> 00:16:30,800
Bro, we're hanging out.
250
00:16:30,920 --> 00:16:33,600
Don't worry about it.
Put on something else.
251
00:16:34,000 --> 00:16:36,400
Speak properly, you're making a fuss.
252
00:16:43,160 --> 00:16:45,080
Hello, how are you, daddy?
253
00:16:45,560 --> 00:16:47,320
Have you been fired from your job?
254
00:16:48,160 --> 00:16:49,280
Father?
255
00:16:49,560 --> 00:16:50,920
Look at me, Berk Efendi.
256
00:16:51,040 --> 00:16:52,880
Fuck something without me.
257
00:16:53,000 --> 00:16:55,320
Shame on a man like you.
258
00:16:55,680 --> 00:16:57,640
Find a decent job immediately.
259
00:16:58,160 --> 00:17:01,960
It's been a little bad lately
260
00:17:03,040 --> 00:17:04,480
some things.
261
00:17:05,080 --> 00:17:07,960
Some of the initialization things.
I say find a job, work.
262
00:17:08,200 --> 00:17:09,960
Yücel Mücel will not save you.
263
00:17:10,360 --> 00:17:12,840
Shame on a man like you.
264
00:17:16,080 --> 00:17:18,160
Give it to me.
Don't worry, brother.
265
00:17:19,040 --> 00:17:20,040
Right.
266
00:17:20,120 --> 00:17:21,800
I messed everything up.
267
00:17:22,080 --> 00:17:24,080
Don't talk nonsense, son.
Why is he right?
268
00:17:24,200 --> 00:17:26,000
You'll make me talk, huh?
269
00:17:26,600 --> 00:17:29,560
He's the one talking nonsense.
He's the one who messed everything up.
270
00:17:30,000 --> 00:17:33,680
Son, if you can't communicate
with people, it's because of that man.
271
00:17:34,040 --> 00:17:37,456
If you get excited or throw up when you do
something, this man is the reason for everything.
272
00:17:37,480 --> 00:17:39,560
This man's crazy discipline.
273
00:17:39,680 --> 00:17:43,200
- A person cannot choose his father.
- You are right.
274
00:17:43,440 --> 00:17:45,416
He can't choose, but he can
convince you that he has changed.
275
00:17:45,440 --> 00:17:47,320
- Don't fuck me, son.
- Yeah, don't give a fuck.
276
00:17:47,400 --> 00:17:49,200
Even fuck it, block the faggot.
277
00:17:49,320 --> 00:17:52,080
That son of a bitch
fucked up our environment.
278
00:17:53,160 --> 00:17:54,040
Beware.
279
00:17:54,160 --> 00:17:55,760
Slow down, man.
280
00:17:55,880 --> 00:17:57,160
Bro, sorry.
281
00:17:57,280 --> 00:17:59,880
When Yücel talked
about your father as
282
00:18:00,000 --> 00:18:01,680
a fucker, I thought
I'd pour out my heart.
283
00:18:01,800 --> 00:18:03,640
Did you say you were fired?
284
00:18:04,400 --> 00:18:05,560
No.
285
00:18:06,040 --> 00:18:07,920
So who told you then, son?
286
00:18:14,040 --> 00:18:16,360
- Mr. Zafer, I am Doorman Burhan.
- Yes.
287
00:18:16,480 --> 00:18:19,400
- Berk's doorman.
- Yes I understood. Is there a problem?
288
00:18:19,520 --> 00:18:21,240
They kicked out your boy.
289
00:18:21,360 --> 00:18:23,360
I said let's do our
humanity to get well soon.
290
00:18:23,480 --> 00:18:24,880
Did they fire him? From where?
291
00:18:25,000 --> 00:18:26,640
Don't you know?
292
00:18:27,480 --> 00:18:29,840
Of course, you left the child unattended.
293
00:18:29,960 --> 00:18:32,000
He was fired from his
job and was left helpless.
294
00:18:32,120 --> 00:18:34,416
He couldn't pay his electricity,
he couldn't pay the rent.
295
00:18:34,440 --> 00:18:37,720
He is mired in debt.
I hope there is no problem.
296
00:18:50,760 --> 00:18:52,200
Berk, you left your job.
297
00:18:52,320 --> 00:18:55,640
You were to send the money you
received from me by this Friday.
298
00:18:56,960 --> 00:19:00,760
I was going to pay the compensation, Hazal.
But the company...
299
00:19:01,000 --> 00:19:03,376
You didn't say compensation when
you bought it. It's my school money.
300
00:19:03,400 --> 00:19:05,560
How irresponsible is this?
301
00:19:07,640 --> 00:19:09,680
I'm trying to handle it.
302
00:19:10,120 --> 00:19:13,520
You're as good as my father said, brother.
You're making a mess of everything.
303
00:19:13,640 --> 00:19:16,720
I want my money.
Otherwise my father will have to know.
304
00:19:16,840 --> 00:19:20,360
I cannot pay the school installment
in any other way. Are you aware?
305
00:19:21,040 --> 00:19:23,360
I will post as much as I find.
306
00:19:23,480 --> 00:19:27,120
All bro. I don't want anything
missing, please don't let it get longer.
307
00:19:28,400 --> 00:19:29,880
Alright.
308
00:19:31,360 --> 00:19:33,120
Hazal now?
309
00:19:33,400 --> 00:19:34,400
Yes.
310
00:19:34,560 --> 00:19:36,560
Lives full of fuck.
311
00:19:36,720 --> 00:19:39,600
First his father, now his brother.
312
00:19:39,720 --> 00:19:42,800
Son, talk properly. Shut up!
313
00:19:46,280 --> 00:19:47,520
What does he want?
314
00:19:48,440 --> 00:19:50,040
I also took a loan.
315
00:19:50,160 --> 00:19:53,880
- He wants it by Friday.
- Payment. Fuck it.
316
00:19:54,000 --> 00:19:56,680
I'll really shoot you,
throw you down, huh.
317
00:19:56,800 --> 00:19:58,920
Are you property, my son?
Shut up.
318
00:19:59,960 --> 00:20:02,560
If I don't pay, he'll
have to tell my father.
319
00:20:02,680 --> 00:20:04,240
After all, it's the girl's school fee.
320
00:20:04,360 --> 00:20:06,480
Oh my, my brother.
321
00:20:06,760 --> 00:20:09,320
Why are you taking your
daughter's school money, son?
322
00:20:09,640 --> 00:20:10,880
Tell me.
323
00:20:11,440 --> 00:20:13,640
I was going to give
compensation when I received
324
00:20:13,760 --> 00:20:16,520
it, but the company gave
up on giving compensation.
325
00:20:16,920 --> 00:20:19,280
Okay son, we'll figure it out somehow.
Don't worry about it.
326
00:20:19,400 --> 00:20:21,240
I mean, how could I not wear it?
327
00:20:21,680 --> 00:20:24,120
Are these loan sharks? Not.
328
00:20:24,640 --> 00:20:26,000
How much debt?
329
00:20:27,680 --> 00:20:29,120
Fifty thousand.
330
00:20:32,640 --> 00:20:33,880
Fifty thousand.
331
00:20:35,280 --> 00:20:37,560
Okay son, we'll fix it tomorrow.
332
00:20:38,360 --> 00:20:39,920
Should I fill it?
333
00:20:40,040 --> 00:20:41,440
Whiskey.
334
00:20:41,880 --> 00:20:43,320
Fill it.
335
00:21:01,160 --> 00:21:04,560
I have been in a very
difficult situation, but I
336
00:21:04,680 --> 00:21:06,680
am so happy that I do
not work in a corporate job.
337
00:21:07,360 --> 00:21:10,360
And I haven't regretted
it since I left my last job.
338
00:21:10,760 --> 00:21:12,240
It's not that easy.
339
00:21:12,360 --> 00:21:15,720
You sing, you write,
you have a goal.
340
00:21:15,920 --> 00:21:17,960
For example, what should I do?
341
00:21:19,200 --> 00:21:22,960
I do not know. If anyone really
wants it, they can find something to do.
342
00:21:23,400 --> 00:21:27,680
It's true, but I think I love going
in and out of the plaza, that chaos.
343
00:21:28,560 --> 00:21:30,480
I'll come to you from time to time.
344
00:21:30,600 --> 00:21:34,560
It won't be easy for me either.
How many companies have I sent demos to?
345
00:21:34,680 --> 00:21:37,360
Even if I do it myself,
it's half-baked, you know.
346
00:21:38,040 --> 00:21:40,920
But it's still nice to dream
about something and try hard.
347
00:21:41,080 --> 00:21:42,280
Is it a dream?
348
00:21:43,200 --> 00:21:46,000
Come on then,
let the fates try this.
349
00:21:54,080 --> 00:21:55,960
What will I do now?
350
00:21:56,520 --> 00:21:58,800
He went crazy after
drinking this, I swear.
351
00:21:58,920 --> 00:22:00,680
What are you going to do, son?
352
00:22:00,880 --> 00:22:03,360
We are with you, my
son, your supporter.
353
00:22:03,960 --> 00:22:05,160
What should he do?
354
00:22:05,600 --> 00:22:08,080
Should a man sell aphrodisiacs like you?
355
00:22:08,200 --> 00:22:10,840
He studied, worked, and
became a computer scientist.
356
00:22:11,280 --> 00:22:13,880
- Is he a computer guy?
- That's just the way it goes.
357
00:22:15,400 --> 00:22:18,440
Written is my job.
I don't know anything else.
358
00:22:19,840 --> 00:22:23,320
- There are also cryptocurrencies.
- What is crypto?
359
00:22:24,400 --> 00:22:26,320
Let me say coin, you understand.
360
00:22:26,560 --> 00:22:29,080
Look, it's different.
You should ask your brother about that.
361
00:22:29,560 --> 00:22:32,880
You put in a thousand last year.
Now two thousand.
362
00:22:33,400 --> 00:22:34,600
Flower.
363
00:22:34,840 --> 00:22:38,600
But I have friends who are bankrupt.
Buy sell, buy sell.
364
00:22:39,680 --> 00:22:40,680
That's okay.
365
00:22:40,800 --> 00:22:42,696
We were producing
artificial intelligence software
366
00:22:42,720 --> 00:22:45,520
for them so that people
like him wouldn't screw it up.
367
00:22:45,640 --> 00:22:47,920
Okay son, whatever.
368
00:22:48,240 --> 00:22:51,800
We are with you brother.
Always your supporter.
369
00:22:51,920 --> 00:22:54,840
Brother, you know, we have
hands and feet everywhere.
370
00:22:55,320 --> 00:22:57,480
Just slapping one of your hands is enough.
371
00:22:57,960 --> 00:23:00,200
Damn that idiot.
372
00:23:00,480 --> 00:23:02,256
Is this a pavilion? Are
you shaking your hands?
373
00:23:02,280 --> 00:23:03,840
Are you retarded?
374
00:23:03,960 --> 00:23:05,840
Look, you're taking it from my mouth again.
375
00:23:06,400 --> 00:23:09,416
Besides, don't you have anything else to talk
about, son? It's always work, work, work.
376
00:23:09,440 --> 00:23:10,960
I'm bored.
377
00:23:15,280 --> 00:23:16,480
Mystery.
378
00:23:18,000 --> 00:23:19,840
The big glass got excited.
379
00:23:21,120 --> 00:23:22,720
What Gizem?
380
00:23:24,560 --> 00:23:27,040
Do I know Gizem? Who's that?
381
00:23:33,720 --> 00:23:36,840
Gizem is someone who
is not from this world.
382
00:23:36,960 --> 00:23:39,000
Someone who takes me from
383
00:23:39,120 --> 00:23:42,520
where I am whenever
I'm sad or bored.
384
00:23:50,640 --> 00:23:52,920
Every time I see him...
385
00:23:53,120 --> 00:23:54,840
Someone who makes me feel alive.
386
00:23:56,400 --> 00:24:01,560
Attila İlhan came out of the man.
Only with one "L".
387
00:24:04,240 --> 00:24:07,640
I feel bored every
time I think of it.
388
00:24:08,240 --> 00:24:12,040
I love walking around with each
other with my hands and feet.
389
00:24:13,360 --> 00:24:16,160
This is in love.
Dude, what's the need?
390
00:24:16,280 --> 00:24:17,440
Highlight, pass.
391
00:24:17,560 --> 00:24:19,160
Are you stupid?
392
00:24:19,480 --> 00:24:22,120
Stupid. The man says he is in love.
In love.
393
00:24:22,240 --> 00:24:23,960
The man is in love.
394
00:24:25,000 --> 00:24:26,680
Let's take it slow.
395
00:24:26,800 --> 00:24:29,560
I am tired.
I'll get up early in the morning.
396
00:25:01,600 --> 00:25:04,520
We hang out like this every night, bro.
397
00:25:06,080 --> 00:25:09,040
I hope we didn't disturb
you last night. Huh?
398
00:25:11,200 --> 00:25:13,160
Did you like Berk?
399
00:25:15,120 --> 00:25:17,320
No one understands it but me.
400
00:25:19,000 --> 00:25:21,240
Actually, he is not an unlovable
401
00:25:21,360 --> 00:25:23,480
child, but he is
a little different.
402
00:25:27,520 --> 00:25:30,160
If things go well today,
we're in trouble, my friend.
403
00:25:31,320 --> 00:25:34,240
We made a baldness cure with blue water.
404
00:25:34,960 --> 00:25:37,000
I swear, look, I'm
telling you already.
405
00:25:37,120 --> 00:25:40,800
If your hair is falling out, do not use it.
Goodbye to your hair.
406
00:25:48,160 --> 00:25:49,320
What happened?
407
00:25:50,000 --> 00:25:53,960
Ya Yücel, this house, this
terrace is very complicated.
408
00:25:54,320 --> 00:25:56,040
It bothers me so much.
409
00:25:56,160 --> 00:25:58,640
Dude, we'll arrange
it, don't worry about it.
410
00:25:59,560 --> 00:26:01,560
Who were you talking with?
411
00:26:02,520 --> 00:26:03,800
With my bestie.
412
00:26:03,920 --> 00:26:04,920
Buddy?
413
00:26:04,960 --> 00:26:07,400
My pigeon's name. My bestie.
414
00:26:08,320 --> 00:26:10,840
I swear, he is more valuable
than my mother and father.
415
00:26:12,280 --> 00:26:14,560
Sometimes I fly birds like this.
416
00:26:15,160 --> 00:26:18,000
I swear, this is probably
my favorite thing.
417
00:26:19,640 --> 00:26:23,720
Yücel, you are a different man at
night and a different man during the day.
418
00:26:25,120 --> 00:26:27,600
Come on, let it go.
Are we having breakfast?
419
00:26:28,560 --> 00:26:30,840
I won't. You?
420
00:26:32,000 --> 00:26:34,000
Neither will I, unless you do it.
421
00:26:34,120 --> 00:26:36,656
By the way, there is tea in the kitchen,
you can drink it. I will leave now.
422
00:26:36,680 --> 00:26:39,400
- To where?
- We are businessmen, son.
423
00:26:39,600 --> 00:26:41,440
I will visit the market.
424
00:26:42,080 --> 00:26:44,400
Look, by the way, I left
you thirty-five thousand.
425
00:26:44,520 --> 00:26:47,640
I know I needed fifty
thousand, but I have that much.
426
00:26:47,760 --> 00:26:49,840
You give it, your stupid
brother keeps silent?
427
00:26:50,440 --> 00:26:53,400
Thirty-five thousand? Son, what
did you do, where did you find it?
428
00:26:53,520 --> 00:26:56,160
Thank you, but Hazal
wants it all anyway.
429
00:26:56,280 --> 00:26:58,760
I can handle it too.
You keep it.
430
00:26:58,880 --> 00:27:01,240
Damn crazy guy, what
are you going to handle?
431
00:27:01,640 --> 00:27:05,080
If you handle it, I'll get more
from you anyway, you know.
432
00:27:05,720 --> 00:27:07,560
Just make it all and send it.
433
00:27:07,680 --> 00:27:10,040
No Yücel, no way.
434
00:27:17,840 --> 00:27:19,680
See you, I kiss you.
435
00:27:19,920 --> 00:27:21,240
See you later.
436
00:27:51,880 --> 00:27:54,280
- Were you fired from your job?
- You left your job.
437
00:27:54,400 --> 00:27:57,080
Look at me, Mr. Berk.
You can do something without me.
438
00:27:57,200 --> 00:27:59,880
Shame on a man like you.
Find a decent job immediately.
439
00:28:00,000 --> 00:28:01,440
You were going to send it.
440
00:28:01,560 --> 00:28:03,841
- While getting compensation etc...
- Find a job and work.
441
00:28:04,120 --> 00:28:06,240
Yücel Mücel will not save you.
442
00:28:15,040 --> 00:28:18,200
You're as good as my father said, brother.
You're making a mess of everything.
443
00:28:18,320 --> 00:28:19,760
Shame on a man like you.
444
00:28:19,880 --> 00:28:21,040
I want my money.
445
00:28:21,160 --> 00:28:22,880
Otherwise my father will have to know.
446
00:28:23,000 --> 00:28:25,680
Look at me, Mr. Berk.
Do something without me.
447
00:28:25,800 --> 00:28:28,000
Are you aware?
448
00:28:29,160 --> 00:28:31,360
All of it bro, all of it.
I don't want anything missing.
449
00:28:31,400 --> 00:28:32,640
Please don't let it get longer.
450
00:28:32,760 --> 00:28:34,760
Shame on a man like you.
451
00:28:34,880 --> 00:28:36,520
Berk, you left your job.
452
00:28:36,760 --> 00:28:39,080
You're as far as my father said.
453
00:28:39,200 --> 00:28:42,120
You're as far as my father said.
454
00:28:42,960 --> 00:28:45,280
Look at me, Mr. Berk.
455
00:28:58,720 --> 00:29:01,960
Come on, you were stalling
my love, we couldn't get out.
456
00:29:03,040 --> 00:29:05,600
This time is different
457
00:29:05,720 --> 00:29:08,720
Confuses day and night
458
00:29:08,840 --> 00:29:10,760
It disturbs sleep and comes
459
00:29:10,880 --> 00:29:12,520
I am coming!
460
00:29:15,960 --> 00:29:18,760
Well, I'm sending a message to Berk, but...
461
00:29:19,280 --> 00:29:21,160
I guess it doesn't work.
462
00:29:22,040 --> 00:29:24,640
It would be moved to these sides.
463
00:29:25,000 --> 00:29:26,800
Weird, obsessive kid.
464
00:29:26,920 --> 00:29:28,800
I tell everyone not to give it.
465
00:29:31,840 --> 00:29:38,120
He opens his heart to me,
he slowly opens my blinds
466
00:29:38,240 --> 00:29:44,720
It shakes and makes my ears ring
467
00:29:44,840 --> 00:29:47,760
He opens his heart to me
468
00:29:47,960 --> 00:29:50,280
Makes love and makes peace with war
469
00:29:53,080 --> 00:29:54,760
Have you come here?
470
00:29:54,880 --> 00:29:59,320
There is a rehearsal today at the venue in the
square. If you want to stop by, it's 16.00.
471
00:31:19,640 --> 00:31:21,000
Yes!
472
00:31:49,920 --> 00:31:52,440
I'm so sorry, I just saw it.
I was working.
473
00:31:52,560 --> 00:31:54,960
I'll come to the next one.
474
00:31:57,600 --> 00:31:59,120
Let's start.
475
00:32:04,680 --> 00:32:06,400
Are you love?
476
00:32:07,000 --> 00:32:09,920
Or close to love?
477
00:32:11,800 --> 00:32:13,760
Come, come now.
478
00:32:13,880 --> 00:32:16,920
I need this.
479
00:32:18,840 --> 00:32:24,680
Wait a minute, I haven't
torn down my walls yet.
480
00:32:25,400 --> 00:32:30,840
First I have to make sure it's you.
481
00:32:33,320 --> 00:32:38,880
It has no recent date,
I'm not excited about it.
482
00:32:40,600 --> 00:32:43,560
I'm calling son, you don't answer.
Where have you been?
483
00:32:44,400 --> 00:32:46,680
Nothing, I wandered around a bit.
484
00:32:47,120 --> 00:32:50,480
- Did you eat anything?
- No. You?
485
00:32:52,280 --> 00:32:53,920
Did something happen?
486
00:32:54,360 --> 00:32:56,880
Shall we drink some? I'm bored.
487
00:32:57,600 --> 00:33:00,000
Aren't you feeling bad at all?
488
00:33:00,520 --> 00:33:03,520
Yesterday you had the strength of
ten tigers. Drinking is good for you.
489
00:33:03,880 --> 00:33:05,280
What happened? Tell me.
490
00:33:05,400 --> 00:33:08,480
I'll tell you, I'll tell you,
what did you do with Hazal?
491
00:33:09,000 --> 00:33:11,160
Heh, I fixed that.
492
00:33:11,760 --> 00:33:13,200
How did you handle it?
493
00:33:14,960 --> 00:33:17,400
I bought and sold coins and completed it.
494
00:33:19,560 --> 00:33:21,440
What did you buy and sell?
I did not understand.
495
00:33:22,360 --> 00:33:24,000
I told you yesterday.
496
00:33:24,120 --> 00:33:28,480
Let me say Bitcoin, you figure out the rest.
So it's like the stock market as we know it.
497
00:33:30,160 --> 00:33:32,760
Did you turn 35 thousand
lira into 50 thousand lira?
498
00:33:33,960 --> 00:33:34,960
Yes.
499
00:33:36,640 --> 00:33:38,640
How did you do this, son?
500
00:33:39,840 --> 00:33:42,000
Luck helped.
501
00:33:42,120 --> 00:33:44,720
Of course, my software
was also a great guide.
502
00:33:44,840 --> 00:33:47,920
Of course, the market was also active.
503
00:33:48,720 --> 00:33:50,840
Tell me about this
Bitcoin conversation.
504
00:33:50,960 --> 00:33:52,760
This hit me hard, huh.
505
00:33:53,000 --> 00:33:54,920
- Where did he get it from?
- It wraps, it wraps.
506
00:33:55,000 --> 00:33:56,720
You tell me, let me see.
507
00:33:57,080 --> 00:33:59,520
Why are you not happy?
What happened?
508
00:34:01,600 --> 00:34:03,160
Fuckin.
509
00:34:03,280 --> 00:34:06,040
You know that blue water
baldness medicine we had?
510
00:34:06,400 --> 00:34:08,720
Damn it exploded in our asses.
511
00:34:09,440 --> 00:34:12,840
There was a lot of chatter about whether
those bald guys had burnt heads or something.
512
00:34:13,800 --> 00:34:15,760
Well, they will sue you now.
513
00:34:15,880 --> 00:34:18,320
No hell. What case, son?
514
00:34:20,800 --> 00:34:25,360
I already send the products to
people who do online business.
515
00:34:25,840 --> 00:34:28,320
They also want a refund at most.
516
00:34:28,760 --> 00:34:30,840
We will handle that too.
517
00:34:31,240 --> 00:34:34,040
Give me the money back.
518
00:34:35,120 --> 00:34:38,280
Are you a commodity, son?
I gave you that money.
519
00:34:39,120 --> 00:34:41,600
- What are we going to do?
- You that...
520
00:34:42,840 --> 00:34:45,600
Tell me about this
bitcoin, let me see.
521
00:34:48,280 --> 00:34:50,800
Look, I'm off work.
First Hazal, then you...
522
00:34:50,920 --> 00:34:53,440
Damn son, let go.
I'm used to it all.
523
00:34:53,560 --> 00:34:55,736
Whatever it is, I'm used to it.
But tell me about this bitcoin.
524
00:34:55,760 --> 00:34:57,200
What is this bitcoin?
525
00:34:57,720 --> 00:35:01,160
First of all, it's not Bitcoin.
Blockchain.
526
00:35:01,800 --> 00:35:05,520
Okay son, isn't this all money
anyway? Money. To explain.
527
00:35:05,960 --> 00:35:07,280
Ok.
528
00:35:07,720 --> 00:35:10,720
They have a stock market.
By investing in these
529
00:35:11,280 --> 00:35:14,280
You can make money
but you can lose it.
530
00:35:16,120 --> 00:35:19,200
Is this something that
rises and falls like this?
531
00:35:19,720 --> 00:35:24,120
Think about it this way, how much does this blue
water baldness medicine of yours normally cost?
532
00:35:24,520 --> 00:35:25,840
One hundred liras.
533
00:35:26,000 --> 00:35:28,360
So how much do they cost now?
534
00:35:28,760 --> 00:35:30,800
I swear they won't buy it for five liras.
535
00:35:31,320 --> 00:35:33,320
That's exactly how it rises and falls.
536
00:35:33,440 --> 00:35:35,760
You rearrange the same brand
537
00:35:36,360 --> 00:35:39,160
If you make it useful,
won't the price increase?
538
00:35:39,480 --> 00:35:40,680
It rises.
539
00:35:41,400 --> 00:35:42,240
Ok.
540
00:35:42,360 --> 00:35:46,280
Someone is investing in coins or
they are producing some projects.
541
00:35:46,400 --> 00:35:48,880
Accordingly, they also have a value.
542
00:35:49,000 --> 00:35:50,840
Positive news
increases the price,
543
00:35:50,960 --> 00:35:53,120
and negative news decreases it.
544
00:35:54,240 --> 00:35:56,040
I don't understand anything, son.
545
00:35:57,040 --> 00:36:00,000
Well, watermelon gets cheaper in summer.
546
00:36:00,120 --> 00:36:03,000
Because there is plenty of it in season.
547
00:36:03,600 --> 00:36:05,496
If it stays in the grocery
store too long, it will rot.
548
00:36:05,520 --> 00:36:09,120
But there is little in winter.
That's why it's hard to find and expensive.
549
00:36:10,680 --> 00:36:12,360
What's the deal, son?
550
00:36:13,440 --> 00:36:16,080
But look, this got me really
excited and excited, brother.
551
00:36:16,200 --> 00:36:17,256
Do you know what we do now?
552
00:36:17,280 --> 00:36:19,520
We go to the terrace,
you continue there.
553
00:36:19,640 --> 00:36:21,400
Come on, let me see, here you go.
554
00:36:21,520 --> 00:36:23,920
Here you go, here you go.
My dear cousin, here you go.
555
00:36:24,040 --> 00:36:25,560
Walk.
556
00:36:26,200 --> 00:36:27,720
Let me see.
557
00:36:28,000 --> 00:36:31,120
Well, come on, brother, tell me about this.
558
00:36:35,480 --> 00:36:40,000
Bitcoin's project period,
news period, launch period
559
00:36:40,400 --> 00:36:46,280
or the price may increase or decrease during periods
when it establishes a bond with its investor.
560
00:36:46,400 --> 00:36:51,800
We were producing software for those who
watched these moments correctly and traded.
561
00:36:52,880 --> 00:36:55,080
What does this software do now?
562
00:36:55,480 --> 00:36:59,800
It scans the news
that will cause big
563
00:36:59,920 --> 00:37:01,920
movements and gives
us preliminary information.
564
00:37:02,120 --> 00:37:05,360
It also follows the general trend.
565
00:37:06,360 --> 00:37:09,880
In other words, it measures the
interest of the entire market in the coin.
566
00:37:10,000 --> 00:37:14,560
And it also examines the general
behavior of the coin investor.
567
00:37:18,360 --> 00:37:19,880
Hold on bro.
568
00:37:20,160 --> 00:37:21,640
Come on.
569
00:37:22,320 --> 00:37:24,480
Come, I need to drink two drinks.
570
00:37:24,600 --> 00:37:26,840
I swear my head is soup.
571
00:37:27,560 --> 00:37:29,960
No, head is not soup.
572
00:37:30,360 --> 00:37:31,520
You come.
573
00:37:31,640 --> 00:37:33,680
Come, come, sit here.
574
00:37:41,640 --> 00:37:45,400
For example, if the
investor who bought that coin
575
00:37:45,520 --> 00:37:47,296
sells it at a certain level,
we determine those levels.
576
00:37:47,320 --> 00:37:49,600
Then we find the
retracement level.
577
00:37:49,720 --> 00:37:53,840
And the artificial intelligence that
records these every time gives us ideas.
578
00:37:54,160 --> 00:37:55,760
This artificial intelligence...
579
00:37:56,720 --> 00:37:57,960
...robot?
580
00:37:58,360 --> 00:38:01,320
A girl you don't know
with artificial intelligence
581
00:38:01,560 --> 00:38:03,200
You even understand your period.
582
00:38:03,320 --> 00:38:06,960
- No, your midwife...
- If she uses Instagram,
583
00:38:07,440 --> 00:38:10,400
even based on the emojis he
uses, the frequency of his posts,
584
00:38:10,520 --> 00:38:14,800
his comments, his reactions,
and the photos he uploads.
585
00:38:15,560 --> 00:38:17,400
You can tell when you're menstruating.
586
00:38:17,760 --> 00:38:20,160
This also turns out to be largely true.
587
00:38:20,520 --> 00:38:23,120
I swear to God, I will refute
your thesis immediately.
588
00:38:23,320 --> 00:38:25,800
Generally, women are a
little nervous at that time.
589
00:38:25,920 --> 00:38:29,440
Since we are a bit of an ox, of course
we don't understand those situations.
590
00:38:30,120 --> 00:38:33,040
- I just gave an example.
- Just a good example.
591
00:38:34,120 --> 00:38:36,160
Son, you're smart, huh.
592
00:38:36,840 --> 00:38:38,880
We can make money from this.
593
00:38:40,360 --> 00:38:42,440
We may also lose.
594
00:38:42,560 --> 00:38:44,480
We might as well win.
595
00:38:45,200 --> 00:38:46,200
But first...
596
00:38:46,320 --> 00:38:50,440
We must have a capital
that can be earned or lost.
597
00:38:51,000 --> 00:38:53,920
From what I understand,
neither of us have this.
598
00:38:54,360 --> 00:38:56,800
I'll handle it.
I will find capital for us.
599
00:38:58,480 --> 00:39:00,320
I'm not sure, Yücel.
600
00:39:01,800 --> 00:39:03,360
If we lose, I'm finished.
601
00:39:04,200 --> 00:39:06,360
As far as I understand,
we do not gamble.
602
00:39:06,960 --> 00:39:09,120
- We are not playing.
- Yeah, okay.
603
00:39:09,360 --> 00:39:12,080
Well, even if you can't handle
it, I will continue to irritate
604
00:39:12,200 --> 00:39:14,960
the heads of bald people.
You will burn my head too, son.
605
00:39:15,080 --> 00:39:17,520
Thank you, are you crazy?
606
00:39:20,000 --> 00:39:22,680
- There's a knock on the door, let me open it.
- Sit down, sit down.
607
00:39:22,760 --> 00:39:24,560
Who will be?
Dishonorable Ali Can.
608
00:39:24,680 --> 00:39:27,240
He comes in like a thief.
Let him in now.
609
00:39:27,600 --> 00:39:28,760
Why is the bell ringing?
610
00:39:28,880 --> 00:39:31,616
Why will he steal? Absolutely a dog,
a dishonorable man seeking vagrancy.
611
00:39:31,640 --> 00:39:33,240
It gives an alarm in advance.
612
00:39:34,160 --> 00:39:35,720
I'm corresponding with a chick.
613
00:39:35,840 --> 00:39:38,400
Oh, oh, I'm telling you.
614
00:39:39,840 --> 00:39:41,240
Let me see.
615
00:39:42,080 --> 00:39:43,960
- Spring.
- Oh fuck.
616
00:39:44,200 --> 00:39:46,120
The girl is on fire,
her brother is on fire.
617
00:39:46,240 --> 00:39:48,160
- Should I go and bring it?
- Of course.
618
00:39:48,400 --> 00:39:50,456
Should I even tell you something?
He also has friends.
619
00:39:50,480 --> 00:39:53,480
Let three people come.
Right, Berk?
620
00:39:53,760 --> 00:39:55,000
Who?
621
00:39:55,160 --> 00:39:56,760
What, I don't understand bro?
622
00:39:56,880 --> 00:40:00,400
I'm telling you, the crispy
chicken pieces are on fire.
623
00:40:00,520 --> 00:40:03,320
Can I buy a larger size with
a difference of 1 TL? Thanks.
624
00:40:03,440 --> 00:40:05,040
It's not enough, let's keep coming.
625
00:40:05,600 --> 00:40:08,000
He says chess, chess, chess.
626
00:40:08,120 --> 00:40:09,520
Checkmate.
627
00:40:09,640 --> 00:40:11,640
Go ahead, it's checkmate.
628
00:40:11,760 --> 00:40:13,496
This one is a shepherd's mat.
Click, click, click.
629
00:40:13,520 --> 00:40:14,880
Three moves.
630
00:40:17,720 --> 00:40:20,080
No, I won't buy it.
I'm also tired.
631
00:40:21,560 --> 00:40:23,680
- Hang out.
- Come here.
632
00:40:24,240 --> 00:40:26,880
You go and take it and come back.
Three people, huh?
633
00:40:27,000 --> 00:40:29,440
Your cousin will suffer, I know.
634
00:40:29,560 --> 00:40:32,440
Then I'm going home.
I'm changing my clothes.
635
00:40:32,560 --> 00:40:35,520
Then I go and pick up the girls, brother.
They didn't have a car.
636
00:40:37,520 --> 00:40:40,240
You take it, I'll prepare
the environment, huh.
637
00:40:41,800 --> 00:40:43,920
You see, right?
How does it work when it wants to?
638
00:40:44,040 --> 00:40:45,560
Dishonourable.
639
00:41:57,560 --> 00:41:59,040
Ooooo...
640
00:41:59,160 --> 00:42:02,640
Dude, you have created a great environment.
It's a great room.
641
00:42:03,360 --> 00:42:04,600
Yes.
642
00:42:05,840 --> 00:42:07,600
If you want, let's do it together.
643
00:42:08,960 --> 00:42:10,160
What?
644
00:42:10,840 --> 00:42:13,880
Man, girls are bad.
Oh the group.
645
00:42:14,360 --> 00:42:16,000
Fall down already!
646
00:42:16,400 --> 00:42:18,840
I'm very glad to meet you.
647
00:42:24,280 --> 00:42:25,280
So no.
648
00:42:25,320 --> 00:42:27,160
There is an offer, no insistence.
649
00:42:27,320 --> 00:42:28,760
Goodnight.
650
00:43:05,480 --> 00:43:08,120
Homework is ready.
I sent it to your e-mail.
651
00:43:49,120 --> 00:43:51,160
Why does the bird come with us?
652
00:43:51,320 --> 00:43:53,120
You said you needed money, son.
653
00:43:53,240 --> 00:43:55,120
It will lead us to money.
654
00:43:55,240 --> 00:43:56,480
Yes.
655
00:43:56,880 --> 00:43:59,000
But what use would a bird be?
656
00:43:59,320 --> 00:44:02,040
Enjoy yourself.
Don't touch there.
657
00:44:02,560 --> 00:44:05,120
Yesterday you were saying coin moin.
658
00:44:05,920 --> 00:44:09,280
I will take you to such a place
that you will lose your mind.
659
00:44:09,720 --> 00:44:11,560
Son, is there a need for such a thing?
660
00:44:11,680 --> 00:44:13,600
Of course there is, son.
661
00:44:14,920 --> 00:44:16,120
Put that phone down.
662
00:44:16,240 --> 00:44:18,600
- Are we going to Bad Kemal?
- Yes, we need money.
663
00:44:18,720 --> 00:44:21,320
- What will you do with money?
- I'll make money out of it.
664
00:44:21,440 --> 00:44:23,360
Wow, are we partners?
665
00:44:23,480 --> 00:44:25,960
Well, the boss doesn't want many partners.
666
00:44:26,080 --> 00:44:28,520
But if you join, I will
make you smell it.
667
00:44:28,640 --> 00:44:32,320
Dude, if we're going to Bad Kemal,
can we also try the industrial kebab?
668
00:44:32,440 --> 00:44:34,840
We can't fall, brother, we have work to do.
669
00:44:49,480 --> 00:44:52,200
What should we do with you now, huh?
670
00:44:52,680 --> 00:44:54,480
Shall we beat?
671
00:44:56,400 --> 00:44:59,080
What will we get when we beat?
672
00:45:00,840 --> 00:45:03,720
Are we the mafia?
673
00:45:05,040 --> 00:45:07,880
Look, this is a state of law.
674
00:45:08,600 --> 00:45:10,440
Law first.
675
00:45:10,800 --> 00:45:12,720
If you don't pay, I'll fuck you.
676
00:45:13,520 --> 00:45:15,680
If you ask me, we won't
get anything if we beat them.
677
00:45:15,800 --> 00:45:18,240
But we can take everything
he has through the law.
678
00:45:18,920 --> 00:45:20,640
Look, I'm not saying it, the law says it.
679
00:45:20,760 --> 00:45:22,560
I don't understand
680
00:45:24,080 --> 00:45:25,360
Come on.
681
00:45:25,680 --> 00:45:27,120
Come on dear.
682
00:45:45,200 --> 00:45:47,080
Yes, young people.
683
00:45:47,400 --> 00:45:50,040
- Welcome.
- Thank you.
684
00:45:56,480 --> 00:45:58,800
How much do we charge you to read this?
685
00:46:03,640 --> 00:46:05,920
This is a special pup.
686
00:46:06,600 --> 00:46:08,360
You didn't steal it, did you?
687
00:46:08,480 --> 00:46:12,120
No, brother, do we do such things, brother?
Am I Alican?
688
00:46:13,200 --> 00:46:14,400
Fuck.
689
00:46:17,000 --> 00:46:19,360
I'll give forty thousand lira for this.
690
00:46:22,560 --> 00:46:24,800
Is it okay if we make fifty thousand?
691
00:46:25,080 --> 00:46:27,720
There is also a good issue.
692
00:46:28,360 --> 00:46:31,240
We're going to get our
cousin engaged, brother.
693
00:46:36,960 --> 00:46:38,040
Is this?
694
00:46:39,000 --> 00:46:40,640
Yes brother.
695
00:46:41,800 --> 00:46:44,440
Son, are your boards missing?
696
00:46:45,160 --> 00:46:47,560
So, what board is it?
697
00:46:52,960 --> 00:46:55,160
- Is this a commodity?
- He's so excited, man.
698
00:46:55,280 --> 00:46:57,360
If only you could see that he loves it.
699
00:46:57,480 --> 00:47:00,680
Son, you will get divorced in this period.
What marriage?
700
00:47:00,960 --> 00:47:03,760
Anyway, it doesn't bother me.
Let's give fifty thousand.
701
00:47:04,360 --> 00:47:07,400
And taking refuge in your forgiveness,
702
00:47:07,840 --> 00:47:09,680
There is a very small snag.
703
00:47:10,640 --> 00:47:13,080
Yücel, I don't like roughness.
704
00:47:14,080 --> 00:47:16,640
I know, brother Kemal.
705
00:47:17,600 --> 00:47:19,520
Bro now my bird
706
00:47:19,840 --> 00:47:21,440
Shame to say, she will
707
00:47:21,560 --> 00:47:23,720
mate with another bird.
708
00:47:23,840 --> 00:47:28,040
Brother, if I bring the bird to you in
two weeks but take the money now.
709
00:47:31,640 --> 00:47:34,600
Son, why did you change the color?
Are you going to mate?
710
00:47:34,800 --> 00:47:36,760
Astaghfurullah brother.
711
00:47:37,480 --> 00:47:40,360
Are you tearing us apart, young people?
712
00:47:41,120 --> 00:47:43,720
No Kemal brother, we
are not such children.
713
00:47:43,840 --> 00:47:46,120
We don't do such things, man.
714
00:47:47,360 --> 00:47:50,720
I will get the bird in two weeks, and
then one of the babies will be mine.
715
00:47:51,000 --> 00:47:52,000
You are sweet.
716
00:47:52,120 --> 00:47:56,040
I swear you are the king, brother Kemal. We
have a lot to learn in business with you.
717
00:47:56,760 --> 00:47:58,080
My brother.
718
00:47:59,160 --> 00:48:01,640
How do we get Live?
719
00:48:12,640 --> 00:48:14,800
What's the rush, guys?
720
00:48:15,560 --> 00:48:17,880
Did your father make
you ejaculate early, huh?
721
00:48:18,000 --> 00:48:21,040
Well, I don't know bro.
He probably ejaculated prematurely.
722
00:48:21,160 --> 00:48:23,520
But I'll ask, I don't think
he ejaculated, brother.
723
00:48:23,640 --> 00:48:26,320
- But maybe if he's ejaculated.
- Okay okay.
724
00:48:26,800 --> 00:48:27,800
I don't know bro.
725
00:48:29,880 --> 00:48:31,560
Brother, let me take it.
726
00:48:37,720 --> 00:48:39,520
Sweet boy.
727
00:48:40,400 --> 00:48:42,440
You are such a sweet thing.
728
00:48:42,840 --> 00:48:45,720
Look at the face,
look at the baby's butt.
729
00:48:46,560 --> 00:48:49,680
Yücel, this kid loves
the creature very much.
730
00:48:49,800 --> 00:48:53,760
No bro, there is just a little
problem with his character.
731
00:48:54,280 --> 00:48:56,600
Guys, let's not have any problems.
732
00:48:56,720 --> 00:49:00,040
Or this kid will
taste Live, okay?
733
00:49:02,320 --> 00:49:03,960
Thanks to you bro.
734
00:49:12,120 --> 00:49:14,440
What a dishonorable bastard!
What a hell of a guy!
735
00:49:14,560 --> 00:49:17,496
How many times have I told you not to
talk nonsense? You broke the car too!
736
00:49:17,520 --> 00:49:19,720
These guys are spooky!
737
00:49:19,840 --> 00:49:23,080
Yes bro, we said it.
We said we should not get into every word.
738
00:49:23,200 --> 00:49:26,040
Look, I'll hit you from here!
739
00:49:26,560 --> 00:49:30,336
Let me tell you, I don't like what's happening at
all, we're creating a big problem for ourselves.
740
00:49:30,360 --> 00:49:32,616
- Don't worry about it either!
- How do you get stuck, son?
741
00:49:32,640 --> 00:49:35,520
Don't be afraid, don't be afraid,
he is our close brother. No problem.
742
00:49:35,720 --> 00:49:38,080
Anyway. Why didn't we give the bird?
743
00:49:38,720 --> 00:49:41,200
Because we shouldn't give it to the bird.
744
00:49:41,480 --> 00:49:43,560
You brought up something
like mating or something.
745
00:49:43,680 --> 00:49:45,760
- There is no activity in anyone.
- No way!
746
00:49:45,880 --> 00:49:48,440
We will not give the bird!
We will give their money back.
747
00:49:48,560 --> 00:49:51,816
Brother, it would have been better if we had bought
it clean. This man will take that bird from you.
748
00:49:51,840 --> 00:49:53,496
They'll make you read
at least 80 for that money.
749
00:49:53,520 --> 00:49:55,640
Well, we'll give it 80 anyway.
750
00:49:55,760 --> 00:49:58,800
You're causing us
trouble again, but let's see.
751
00:49:59,640 --> 00:50:01,840
My house is close anyway.
I'm leaving from here.
752
00:50:08,120 --> 00:50:10,480
Look at the ass. Gone.
753
00:50:11,920 --> 00:50:13,640
What will we do now?
754
00:50:14,520 --> 00:50:16,560
The money must be deposited in the bank.
755
00:50:16,680 --> 00:50:17,720
Ok.
756
00:50:18,040 --> 00:50:20,640
It's always like this these days.
It works when it warms up.
757
00:50:22,200 --> 00:50:23,960
We deposit the money when we leave.
758
00:50:24,080 --> 00:50:25,960
I'll find some more money immediately.
759
00:50:26,080 --> 00:50:27,720
Where will you find it?
760
00:50:29,040 --> 00:50:31,040
You'll see this evening.
761
00:50:39,000 --> 00:50:40,440
Me too.
762
00:50:42,680 --> 00:50:43,680
Affectation?
763
00:50:43,800 --> 00:50:45,640
Yücel, why aren't those phones answered?
764
00:50:45,760 --> 00:50:47,760
What are you doing here?
Don't let them see us.
765
00:50:47,880 --> 00:50:50,400
Nobody sees me.
My mother and father went to Izmit.
766
00:50:50,640 --> 00:50:52,520
Why don't you answer your phones?
767
00:50:52,640 --> 00:50:56,440
Look, by the way, let me introduce you.
Berk, he is my cousin.
768
00:50:57,640 --> 00:50:59,440
Hello Berk. Naz, I'm glad too.
769
00:50:59,560 --> 00:51:01,280
I am also pleased to meet you.
770
00:51:03,080 --> 00:51:04,960
Can we talk a little?
771
00:51:05,200 --> 00:51:07,640
Let's talk, let's talk...
772
00:51:07,760 --> 00:51:10,320
Either you go home, my dear.
I'll call you right away.
773
00:51:10,440 --> 00:51:11,560
Is it ok?
774
00:51:11,680 --> 00:51:14,520
Well okay. Don't answer
that phone, see what happens.
775
00:51:14,640 --> 00:51:16,520
I will call you immediately.
776
00:51:26,640 --> 00:51:30,160
You fell on all fours again.
I found you a nice customer.
777
00:51:30,320 --> 00:51:32,000
We will also get our advantage.
778
00:51:32,120 --> 00:51:33,760
I swear you are the king bro.
779
00:51:33,880 --> 00:51:36,456
Only brother, you said we would
give the bird in two weeks, right?
780
00:51:36,480 --> 00:51:38,296
I said it, I said it.
This breed has many patients.
781
00:51:38,320 --> 00:51:39,960
Where did you find this breed?
782
00:51:40,080 --> 00:51:41,656
We will find it, brother, we will find it.
783
00:51:41,680 --> 00:51:44,520
Only brother, you will send
the money immediately, right?
784
00:51:46,200 --> 00:51:49,280
Look, you're not eating us, are you?
Send me your video.
785
00:51:49,800 --> 00:51:52,960
I'll send it bro, I'll send
it and I say money bro.
786
00:51:53,400 --> 00:51:57,120
Don't forget the video.
Don't forget us.
787
00:51:57,480 --> 00:51:58,640
We'll handle the rest.
788
00:51:58,760 --> 00:52:00,200
You are my dear sister, I love you.
789
00:52:00,320 --> 00:52:01,880
I'm sending you the account number now.
790
00:52:01,960 --> 00:52:04,600
OK, hang up the phone.
I'm throwing it to you.
791
00:52:08,960 --> 00:52:10,320
Did you see?
792
00:52:10,760 --> 00:52:12,560
What was this now?
793
00:52:13,240 --> 00:52:14,696
Brother, this brother
is the owner of an
794
00:52:14,720 --> 00:52:17,360
online auction page.
He loves me too.
795
00:52:17,480 --> 00:52:18,640
We did a lot of business.
796
00:52:18,760 --> 00:52:21,040
Otherwise, he would not
have sent me the money.
797
00:52:21,360 --> 00:52:24,800
So what will you do now?
You sold the bird to two people.
798
00:52:25,600 --> 00:52:26,840
Yes.
799
00:52:27,560 --> 00:52:29,896
Son, let me return the money, I
will give it back. Are you crazy?
800
00:52:29,920 --> 00:52:33,280
I will return the money. If I'm giving
my Kankam away, I'd rather die.
801
00:52:34,200 --> 00:52:35,240
Look.
802
00:52:35,520 --> 00:52:37,080
The money is in the account.
803
00:52:37,200 --> 00:52:39,000
I'm throwing it to you now.
804
00:52:40,280 --> 00:52:42,800
Yücel, you're making me stressed.
805
00:52:43,080 --> 00:52:45,520
So don't get me involved in such things.
806
00:52:51,960 --> 00:52:53,320
Berk.
807
00:52:54,400 --> 00:52:56,080
My baldness medicine has failed.
808
00:52:57,440 --> 00:53:00,200
Honestly bro, look, I don't
have money to buy panties.
809
00:53:00,640 --> 00:53:03,840
I'm tired of defrauding people,
brother, do you understand?
810
00:53:06,440 --> 00:53:09,360
And that's been my biggest
hope since you told me.
811
00:53:09,720 --> 00:53:11,840
- So okay.
- There's no buts, bro.
812
00:53:11,960 --> 00:53:14,920
If we go bankrupt, I'm already used to it.
So no problem. Come on.
813
00:53:15,520 --> 00:53:17,640
Come on, come on, my dear cousin.
814
00:53:17,760 --> 00:53:21,080
Come on, my cousin, my
dear cousin, take the helm.
815
00:53:21,320 --> 00:53:22,600
Come on, son.
816
00:53:22,960 --> 00:53:26,000
Man, I'm incredibly motivated.
I swear, I'm incredibly motivated.
817
00:53:26,120 --> 00:53:28,280
Let's put the child away and
get out of here. Come on.
818
00:53:28,400 --> 00:53:30,200
Come on son.
819
00:53:31,240 --> 00:53:34,120
Yücel, this is not like a football match.
820
00:53:36,400 --> 00:53:38,840
Okay son, I thought
I'd pump you up.
821
00:53:39,720 --> 00:53:43,840
Okay, but if you make stupid
movements around me, I'll be distracted.
822
00:53:45,400 --> 00:53:47,000
OK, I stopped.
823
00:53:48,160 --> 00:53:50,640
Look, I have eight coins
defined in my software.
824
00:53:50,760 --> 00:53:54,480
We will buy the one whose price drops
the most and approaches the buying point.
825
00:53:56,280 --> 00:53:59,240
Okay son, I threw away the money.
Do whatever you want.
826
00:54:00,840 --> 00:54:02,400
Okay let's start.
827
00:54:13,800 --> 00:54:15,160
What happened now?
828
00:54:17,440 --> 00:54:20,080
We bought this coin because
when I look at its chart, I bought
829
00:54:20,200 --> 00:54:24,120
it with the logic that it will
rise now with panic sellers.
830
00:54:24,240 --> 00:54:26,680
We will take advantage
of those who are fomoed.
831
00:54:26,920 --> 00:54:28,320
Fomo...
832
00:54:28,880 --> 00:54:30,320
Those who are fomoed?
833
00:54:30,440 --> 00:54:32,680
Son, tell me Turkish,
I don't know it.
834
00:54:33,200 --> 00:54:34,600
Let me explain it this way.
835
00:54:35,000 --> 00:54:39,160
For example, you reduce the price of a car you
crashed in order to dispose of it immediately.
836
00:54:39,280 --> 00:54:43,040
Those who buy it immediately buy it
because the price has dropped too much.
837
00:54:43,360 --> 00:54:44,520
Yes.
838
00:54:45,320 --> 00:54:48,280
When you sell the car,
you suddenly hear news.
839
00:54:48,400 --> 00:54:51,000
So the news spreads.
840
00:54:51,120 --> 00:54:52,960
Because car prices will increase.
841
00:54:53,280 --> 00:54:57,880
That's why you buy a car that you would
normally buy cheaper, without haggling.
842
00:54:58,240 --> 00:54:59,840
They call this FOMO.
843
00:54:59,960 --> 00:55:02,960
In other words, Fear of
Missing the Opportunity.
844
00:55:04,240 --> 00:55:06,520
Okay, but what will it do for us?
845
00:55:08,240 --> 00:55:09,760
Watch it.
846
00:55:09,880 --> 00:55:10,720
I bought it at 100.
847
00:55:10,840 --> 00:55:13,280
Because those who sold in
panic brought it down to this point.
848
00:55:13,320 --> 00:55:16,840
Now there will be those who
say it has fallen enough and take it
849
00:55:17,320 --> 00:55:18,640
It will increase to 105.
850
00:55:18,760 --> 00:55:21,480
Because it dropped from 130.
What will we do?
851
00:55:22,040 --> 00:55:23,800
We will sell it at 105.
852
00:55:24,040 --> 00:55:26,520
And he will have made a 5% profit.
853
00:55:28,080 --> 00:55:30,360
- 5%?
- Yes.
854
00:55:30,960 --> 00:55:33,520
- 5%.
- What's good about this, son?
855
00:55:35,400 --> 00:55:37,480
If we make 2% profit every day...
856
00:55:37,600 --> 00:55:39,976
Do you know how much our money
will double in one hundred and fifty days?
857
00:55:40,000 --> 00:55:42,560
Oh, it doubles.
How much will it take?
858
00:55:44,120 --> 00:55:45,600
It increases twentyfold.
859
00:55:45,720 --> 00:55:48,360
Some days, if we make it three
860
00:55:48,480 --> 00:55:50,120
percent, five
percent, we'll fly, son.
861
00:55:50,400 --> 00:55:51,800
Oh fuck.
862
00:55:53,000 --> 00:55:56,040
Exactly. If our
main target is two
863
00:55:56,160 --> 00:55:57,840
percent every day,
we will double it badly.
864
00:55:58,040 --> 00:56:01,160
So, of course, there
will be some accidents.
865
00:56:02,800 --> 00:56:05,600
Come on, we'll make it 10 percent now.
866
00:56:05,960 --> 00:56:07,360
Come on.
867
00:56:07,920 --> 00:56:10,360
My head is a little swollen.
868
00:56:13,880 --> 00:56:15,280
I kept silent.
869
00:56:17,320 --> 00:56:18,960
Should I go?
870
00:56:19,280 --> 00:56:20,480
Let me go.
871
00:56:27,800 --> 00:56:29,240
Cousin.
872
00:56:30,680 --> 00:56:32,760
Posters are mosters.
873
00:56:33,800 --> 00:56:35,520
Gizem Ayazoğlu.
874
00:56:36,400 --> 00:56:39,760
Oh, this is Gizem, our aunt Gizem.
875
00:56:41,200 --> 00:56:42,760
No, it's not like that.
876
00:56:43,000 --> 00:56:45,360
What if you leave me alone?
877
00:56:47,160 --> 00:56:48,360
Ok.
878
00:56:48,480 --> 00:56:50,040
I'm leaving.
879
00:57:04,760 --> 00:57:05,840
Yucel.
880
00:57:16,200 --> 00:57:18,600
I can't do it with a
half-baked production, Emre.
881
00:57:18,720 --> 00:57:21,080
You're right, many
people do it, but I can't.
882
00:57:21,200 --> 00:57:24,720
What I want to do
requires some investment.
883
00:57:25,720 --> 00:57:28,200
There is currently no investor doing this.
884
00:57:28,320 --> 00:57:31,320
People handle
their own business.
885
00:57:31,440 --> 00:57:32,720
Not all of them.
886
00:57:32,840 --> 00:57:35,760
I'm interrupting your e-chat
now, but will it be our turn, Gizem?
887
00:57:35,880 --> 00:57:37,360
Okay, okay, I'm coming.
888
00:57:37,480 --> 00:57:40,080
I was going to get up too,
honey, so I thought I'd see you.
889
00:57:40,520 --> 00:57:42,160
I kiss you a lot, take care of yourself.
890
00:57:42,280 --> 00:57:43,920
See you later.
891
00:57:47,800 --> 00:57:50,640
- Young people are for something.
- Don't bother.
892
00:57:51,280 --> 00:57:53,456
Is it okay? It's like your own home.
Make yourself comfortable.
893
00:57:53,480 --> 00:57:54,520
No problem.
894
00:57:54,760 --> 00:57:56,840
Like your own home?
895
00:57:57,520 --> 00:57:59,320
Is this your home, son?
896
00:57:59,440 --> 00:58:01,440
Do you have your own house, son?
897
00:58:01,920 --> 00:58:02,920
Who are they?
898
00:58:03,000 --> 00:58:04,920
Stop, son.
These are crypto people.
899
00:58:05,320 --> 00:58:06,720
- What?
- Crypto guy, crypto guy.
900
00:58:06,840 --> 00:58:09,320
Maybe a thing or two would come up.
That's why they came.
901
00:58:09,440 --> 00:58:10,800
Maybe.
902
00:58:12,200 --> 00:58:14,560
- So, does Berk know about this?
- There is. Just relax.
903
00:58:14,680 --> 00:58:15,840
No problem.
904
00:58:16,000 --> 00:58:17,440
I think you should relax.
905
00:58:17,560 --> 00:58:20,200
- Come on.
- Then let me have a glass.
906
00:58:20,840 --> 00:58:23,560
According to the principle of
equality, I can have one too.
907
00:58:23,680 --> 00:58:25,880
Look, they want to buy, give it.
908
00:58:26,080 --> 00:58:28,120
Damn, you go crazy
after drinking two drinks.
909
00:58:28,240 --> 00:58:31,080
You're making me deal with stupid things.
Fuck.
910
00:58:32,120 --> 00:58:34,120
I swear you're
getting on my nerves.
911
00:58:34,240 --> 00:58:35,840
Yes, young people.
912
00:58:36,720 --> 00:58:38,160
Our child genius is coming soon.
913
00:58:39,400 --> 00:58:43,120
However, if you win,
you will see me too.
914
00:58:43,240 --> 00:58:45,760
Of course Alican, we
are colleagues. Always.
915
00:58:47,880 --> 00:58:49,600
Let me put it this way. Enjoy your meal.
916
00:58:49,720 --> 00:58:51,400
I am coming.
917
00:59:00,800 --> 00:59:03,800
Brother, the coin I told you has flown.
You didn't mind me.
918
00:59:04,240 --> 00:59:06,440
Brother, they locked
that coin to us from above.
919
00:59:06,560 --> 00:59:08,600
They are making the game now.
Don't eat these.
920
00:59:08,720 --> 00:59:10,880
We came to the expert.
Whatever he says.
921
00:59:11,320 --> 00:59:13,080
They said hodl, hodl.
They said stop, stop.
922
00:59:13,200 --> 00:59:14,680
No matter what I do, it doesn't work.
923
00:59:15,720 --> 00:59:18,920
You are in a hurry, brother,
you are in a hurry, wait.
924
00:59:22,160 --> 00:59:23,480
King
925
00:59:25,040 --> 00:59:27,360
What's going on, Matrix?
926
00:59:27,800 --> 00:59:29,080
What is that.
927
00:59:29,440 --> 00:59:30,920
Morphis.
928
00:59:31,400 --> 00:59:33,440
Do you have a blue pill, king?
929
00:59:34,600 --> 00:59:37,080
I don't understand you, Alican.
930
00:59:37,280 --> 00:59:39,400
Likeable candies, you know.
931
00:59:39,880 --> 00:59:41,040
I was going to say something.
932
00:59:41,160 --> 00:59:43,320
I have two dear friends.
933
00:59:43,880 --> 00:59:45,520
Let me introduce you to them.
934
00:59:45,640 --> 00:59:48,200
Coin moin, let's talk about something.
You will understand.
935
00:59:48,960 --> 00:59:50,560
No. Thank you.
936
00:59:50,680 --> 00:59:52,760
Come on, don't be coy.
937
00:59:54,000 --> 00:59:55,640
I have work to do, Alican.
938
00:59:55,760 --> 00:59:58,880
Hey, what are we doing for you?
You are hurting us.
939
00:59:59,280 --> 01:00:00,960
What are you doing?
940
01:00:32,280 --> 01:00:34,040
12 tomorrow, Fener?
941
01:00:47,760 --> 01:00:50,800
I'm working on a trading
program with my cousin.
942
01:00:50,920 --> 01:00:52,400
This is about cryptocurrencies.
943
01:00:52,520 --> 01:00:55,840
- Is he a software developer too?
- No, actually...
944
01:00:56,920 --> 01:00:59,720
- ...let's say entrepreneur.
- Entrepreneur?
945
01:01:01,080 --> 01:01:02,680
Berk, you are so sweet.
946
01:01:02,800 --> 01:01:05,480
It's obvious you want
to hide something.
947
01:01:06,120 --> 01:01:07,440
Really?
948
01:01:07,840 --> 01:01:10,280
So I sent demos to a few companies.
949
01:01:10,520 --> 01:01:12,960
Let's see, I hope they care.
950
01:01:14,240 --> 01:01:16,440
Was that still the case?
951
01:01:16,560 --> 01:01:18,960
No, you can do it yourself.
952
01:01:19,360 --> 01:01:22,160
Everyone records
and shoots simple
953
01:01:22,280 --> 01:01:24,120
clips in their own
studios at home, but
954
01:01:24,240 --> 01:01:27,240
I want a company
that believes in me and
955
01:01:27,360 --> 01:01:28,896
can produce the video
clip of my dreams.
956
01:01:28,920 --> 01:01:30,800
I can't chase after everything.
957
01:01:31,000 --> 01:01:32,440
You are right.
958
01:01:33,240 --> 01:01:35,680
Mine is also a dream.
I'm trying to make it happen.
959
01:01:35,920 --> 01:01:39,160
I met with a few familiar managers,
but they were all just chatter.
960
01:01:40,120 --> 01:01:41,960
Dream is good.
961
01:01:42,880 --> 01:01:45,800
So, don't you have a dream?
You don't mention it at all.
962
01:01:52,880 --> 01:01:54,400
I understand Come on.
963
01:02:16,440 --> 01:02:19,080
What's up young man? Have you settled?
964
01:02:20,120 --> 01:02:21,120
Yes.
965
01:02:21,800 --> 01:02:22,960
Good morning my baby.
966
01:02:23,080 --> 01:02:25,760
Well.
How did you get used to these places?
967
01:02:26,720 --> 01:02:27,960
Sort of.
968
01:02:28,280 --> 01:02:29,800
You get used to everything.
969
01:02:30,120 --> 01:02:32,400
You think you won't get
used to it, but you will.
970
01:02:33,320 --> 01:02:34,880
I don't understand
971
01:02:36,880 --> 01:02:39,880
Three-quarters of the human body is liquid.
972
01:02:40,800 --> 01:02:44,800
And liquids take the shape
of the container they are in.
973
01:02:45,680 --> 01:02:47,440
Fluid mechanics.
974
01:02:47,640 --> 01:02:49,400
Wow!
975
01:02:50,080 --> 01:02:52,040
We said let's talk
about life experience,
976
01:02:52,160 --> 01:02:54,840
you announced the
visa and final dates.
977
01:02:54,960 --> 01:02:56,040
Bravo.
978
01:03:02,600 --> 01:03:06,640
I can't get used
to anything easily.
979
01:03:07,400 --> 01:03:08,520
Well...
980
01:03:08,960 --> 01:03:10,360
...I can't do it at all.
981
01:03:11,200 --> 01:03:13,000
You would think so.
982
01:03:13,400 --> 01:03:16,440
Look, the pots you're trying
983
01:03:16,560 --> 01:03:18,880
to align, the lines on the floor
984
01:03:19,120 --> 01:03:22,040
All the irregularities you want to fix
985
01:03:22,440 --> 01:03:24,720
When you go with the
flow, you see that you get
986
01:03:24,840 --> 01:03:28,320
used to the fact that
everything is crooked.
987
01:03:29,920 --> 01:03:32,560
I need to work a little.
988
01:03:33,000 --> 01:03:34,840
Let's take it easy.
989
01:03:35,600 --> 01:03:37,120
Tell that pimp,
I've taken care of
990
01:03:37,240 --> 01:03:39,920
everything, to send
me my whiskey.
991
01:03:47,320 --> 01:03:49,240
My son, they are here again.
992
01:03:49,440 --> 01:03:51,440
Send them, they're
getting on my nerves.
993
01:03:51,560 --> 01:03:53,440
Me too, don't worry.
994
01:03:53,880 --> 01:03:55,656
They couldn't meet yesterday
because Berk was busy.
995
01:03:55,680 --> 01:03:57,136
Let them benefit from it, will we die?
996
01:03:57,160 --> 01:03:59,520
Fuck you, send them.
997
01:03:59,840 --> 01:04:01,200
You're very nervous tonight, son.
998
01:04:01,320 --> 01:04:03,400
I say too, don't worry.
999
01:04:06,720 --> 01:04:09,440
Would you die if you arranged
one for my son Berk, you bastard?
1000
01:04:09,800 --> 01:04:12,280
Berk's is not getting up.
Let me tell you.
1001
01:04:12,400 --> 01:04:14,280
We told you last time, he didn't want it.
1002
01:04:14,560 --> 01:04:16,776
So we can hang out together if he wants.
It doesn't matter to me.
1003
01:04:16,800 --> 01:04:19,040
Don't go crazy. Don't go crazy.
1004
01:04:20,040 --> 01:04:21,360
The door is ringing.
1005
01:04:21,560 --> 01:04:25,720
It could be a rooster, huh.
Let me take a look.
1006
01:04:28,360 --> 01:04:29,600
I'm coming right away.
1007
01:04:30,040 --> 01:04:32,160
Enjoy yourself.
The environment is yours.
1008
01:04:43,760 --> 01:04:44,760
Affectation.
1009
01:04:45,200 --> 01:04:46,480
Naz, I swear you are crazy.
1010
01:04:46,600 --> 01:04:48,640
I told you those phones would be opened.
1011
01:04:48,840 --> 01:04:51,840
Look, if your father sees it, I
swear he will kill both of us.
1012
01:04:51,960 --> 01:04:55,360
Didn't I say there are no fathers?
I sent a message, who read it?
1013
01:04:56,840 --> 01:04:57,640
Slow.
1014
01:04:57,760 --> 01:04:59,000
Who's inside?
1015
01:04:59,120 --> 01:05:00,400
Either there is no one.
1016
01:05:00,520 --> 01:05:03,640
- Here are Berk and Alican...
- Okay, so there is someone.
1017
01:05:03,760 --> 01:05:06,800
Oh Naz, wait, it's okay.
You know, Berk and Alican's friends?
1018
01:05:07,080 --> 01:05:09,520
I will stay here too today.
Let me see these.
1019
01:05:09,680 --> 01:05:11,080
Oh look, Naz.
1020
01:05:11,600 --> 01:05:13,560
If you do this, we
won't even be friends.
1021
01:05:13,680 --> 01:05:15,960
We're not even friends anyway.
1022
01:05:16,160 --> 01:05:17,840
- Where are they?
- Oh okay, okay.
1023
01:05:17,960 --> 01:05:19,000
Come come come.
1024
01:05:19,120 --> 01:05:20,320
Berk.
1025
01:05:21,080 --> 01:05:22,280
Berk.
1026
01:05:23,760 --> 01:05:24,800
Berk.
1027
01:05:25,000 --> 01:05:26,400
Look, Naz.
1028
01:05:26,760 --> 01:05:28,160
Welcome.
1029
01:05:28,520 --> 01:05:30,200
Berk, aren't your
friends on the terrace?
1030
01:05:30,320 --> 01:05:32,440
Come on out to them.
Isn't there any shame here?
1031
01:05:32,560 --> 01:05:33,840
You just sit like that.
1032
01:05:34,480 --> 01:05:37,640
Besides, look, we're going to
talk about something with Naz here.
1033
01:05:40,440 --> 01:05:43,280
Of all the rooms, here?
1034
01:05:44,560 --> 01:05:46,760
Because we need
to talk here, bro.
1035
01:05:46,880 --> 01:05:48,120
Well come on son.
1036
01:05:48,240 --> 01:05:50,880
Alican is upstairs with his friends.
What are you doing here?
1037
01:05:51,000 --> 01:05:53,360
Come out to the terrace.
Don't keep the child waiting.
1038
01:05:54,040 --> 01:05:55,360
Come on son.
1039
01:06:07,760 --> 01:06:09,480
Nazli came, didn't she?
1040
01:06:11,320 --> 01:06:12,896
Don't blast us.
Come on, let's get down to business.
1041
01:06:12,920 --> 01:06:15,440
We will manage with Yücel tonight.
Come on.
1042
01:06:16,520 --> 01:06:18,760
Good evening. Good evening.
1043
01:06:19,320 --> 01:06:20,800
Yes, young people.
1044
01:06:21,400 --> 01:06:23,760
He's an expert. Our genius.
1045
01:06:23,960 --> 01:06:25,920
Introducing Berk.
1046
01:06:26,520 --> 01:06:29,336
Berk, I've heard your name a lot.
Give me a coin so we can find our way.
1047
01:06:29,360 --> 01:06:31,680
Let me show you my wallet.
1048
01:06:31,920 --> 01:06:33,040
Display.
1049
01:06:33,160 --> 01:06:35,120
What percentage do your coins make now?
1050
01:06:35,240 --> 01:06:37,160
I say buy and sell daily bro.
He calls me hodl.
1051
01:06:37,240 --> 01:06:38,760
What are you saying?
1052
01:06:43,440 --> 01:06:45,560
Naz, isn't it really a
shame for uncle Haluk?
1053
01:06:45,680 --> 01:06:47,640
Isn't it a shame for me, Yücel?
1054
01:06:48,800 --> 01:06:50,400
Do you love me?
1055
01:06:52,200 --> 01:06:53,760
I am not.
1056
01:06:54,920 --> 01:06:58,120
You're not, then why are
you making it so dramatic?
1057
01:06:58,640 --> 01:07:00,960
What do you want, Mr. Yücel?
1058
01:07:03,280 --> 01:07:05,680
Well okay.
Okay, let's go to the terrace.
1059
01:07:05,800 --> 01:07:08,520
Yes, I think we should go out.
I will stay here today anyway.
1060
01:07:08,800 --> 01:07:10,680
If there are girls, I will definitely stay.
1061
01:07:10,800 --> 01:07:13,480
You put it on.
You really got it.
1062
01:07:18,160 --> 01:07:21,600
Brother, I researched this project a lot.
I was expecting at least 1000x.
1063
01:07:22,080 --> 01:07:23,520
You expect 1000x, what happens?
1064
01:07:23,640 --> 01:07:26,400
When you start at 5% profit
and see it rising, you jump back.
1065
01:07:26,520 --> 01:07:29,520
Of course he's exaggerating, dear.
So let's say I'm afraid of losing money.
1066
01:07:29,880 --> 01:07:32,200
Actually, no one knows it
as well as we do, you know?
1067
01:07:32,320 --> 01:07:34,640
So, the person who bought
the coins I told him became rich.
1068
01:07:34,680 --> 01:07:38,000
Of course dear. We don't have any unconfirmed
predictions. Let me put it that way.
1069
01:07:38,080 --> 01:07:39,560
It happens occasionally.
1070
01:07:49,320 --> 01:07:52,360
My dear, can you move aside a little?
1071
01:07:54,400 --> 01:07:56,480
In the meantime, let me introduce you.
1072
01:07:57,320 --> 01:07:58,400
Nas.
1073
01:07:58,800 --> 01:08:00,600
My girlfriend.
1074
01:08:01,080 --> 01:08:02,400
Serpil.
1075
01:08:02,960 --> 01:08:04,600
Ece.
1076
01:08:04,960 --> 01:08:06,960
Serpil, Ece.
1077
01:08:07,920 --> 01:08:12,320
Wow, what beautiful friendships these are.
I swear I loved it.
1078
01:08:14,560 --> 01:08:15,880
What are we drinking?
1079
01:08:38,160 --> 01:08:39,480
Damn!
1080
01:08:39,840 --> 01:08:42,200
Dude, we are playing games here.
Why don't you respond?
1081
01:08:42,320 --> 01:08:43,840
Fuck it.
1082
01:08:57,880 --> 01:08:59,600
Don't get us wrong.
1083
01:09:00,520 --> 01:09:03,656
Otherwise, all this is not because you
delayed the installment of five thousand lira.
1084
01:09:03,680 --> 01:09:05,480
Right guys?
1085
01:09:06,560 --> 01:09:08,040
Do you understand me?
1086
01:09:08,520 --> 01:09:10,080
Sugar.
1087
01:09:13,560 --> 01:09:14,800
Brother.
1088
01:09:21,360 --> 01:09:23,120
Don't fuck your brother.
1089
01:09:23,240 --> 01:09:28,160
If I'm obsessed with a person,
I'm obsessed with VR glasses.
1090
01:09:28,440 --> 01:09:29,720
From where?
1091
01:09:30,160 --> 01:09:34,560
We never compromise
on law and technology.
1092
01:09:34,840 --> 01:09:36,240
Right, lawyer?
1093
01:09:36,360 --> 01:09:37,680
Of course, Mr. Kemal.
1094
01:09:37,800 --> 01:09:40,120
Virtual environment. There is no violence.
1095
01:09:40,560 --> 01:09:41,760
Metaverse.
1096
01:09:41,880 --> 01:09:43,160
So we are playing a game.
1097
01:09:43,280 --> 01:09:45,680
Have you heard?
He was playing a game.
1098
01:09:45,840 --> 01:09:47,360
Metaverse.
1099
01:09:47,960 --> 01:09:50,520
Are we the mafia?
1100
01:09:51,720 --> 01:09:53,920
This is a state of law, my son.
1101
01:09:54,560 --> 01:09:56,400
Law first.
1102
01:10:08,720 --> 01:10:10,720
Please, don't get me
1103
01:10:10,840 --> 01:10:13,120
wrong, but I have work to do.
1104
01:10:13,240 --> 01:10:15,840
- You lose.
- Yeah yeah.
1105
01:10:15,960 --> 01:10:18,080
It definitely is, but here it is...
1106
01:10:18,320 --> 01:10:19,160
...work.
1107
01:10:19,280 --> 01:10:22,080
Oh, you look even more
attractive when you say it like that.
1108
01:10:22,200 --> 01:10:24,400
No, no, the job is not attractive.
1109
01:10:24,760 --> 01:10:26,200
You say.
1110
01:10:26,520 --> 01:10:28,200
Alright.
1111
01:10:34,120 --> 01:10:35,640
Alone...
1112
01:10:37,400 --> 01:10:40,680
...if you didn't say we didn't make love?
1113
01:10:43,840 --> 01:10:46,480
We never compromise on ourselves either.
1114
01:10:47,320 --> 01:10:49,880
Okay, don't worry, I won't tell you.
1115
01:11:59,280 --> 01:12:01,480
To where? Is Naz gone?
1116
01:12:01,800 --> 01:12:03,040
She's gone, she's gone.
1117
01:12:03,640 --> 01:12:04,920
What happened to our balance?
1118
01:12:05,240 --> 01:12:07,120
- It's increasing.
- Oh let it increase.
1119
01:12:07,280 --> 01:12:08,720
What did you do?
1120
01:12:08,840 --> 01:12:10,240
How was the girl?
1121
01:12:12,080 --> 01:12:14,320
- Forget about it now.
- Oh my god.
1122
01:12:14,440 --> 01:12:15,760
"Never mind" he said.
1123
01:12:15,880 --> 01:12:17,120
Okay, come on.
1124
01:12:17,240 --> 01:12:20,200
Come on, let me hit your head.
I'm waiting, I'm downstairs.
1125
01:12:46,680 --> 01:12:48,240
Finished.
1126
01:12:51,040 --> 01:12:52,760
I'm sorry.
1127
01:12:53,280 --> 01:12:54,560
You play well, huh.
1128
01:12:54,680 --> 01:12:57,200
So if I have to beat, I'll be fine.
1129
01:12:57,320 --> 01:12:59,400
Good good.
1130
01:13:00,520 --> 01:13:02,880
Let me ask you something,
what's the relevance of Naz?
1131
01:13:03,000 --> 01:13:05,360
Isn't it a shame for uncle Haluk?
1132
01:13:06,560 --> 01:13:08,120
We're hanging out, son.
1133
01:13:08,800 --> 01:13:11,200
Don't make such a mess,
forget it, leave it alone.
1134
01:13:11,320 --> 01:13:13,880
Well, obviously the girl likes you.
1135
01:13:14,400 --> 01:13:15,920
What's the matter with you?
1136
01:13:17,320 --> 01:13:19,800
Pretty girl, pretty girl,
thank you but that's me
1137
01:13:20,000 --> 01:13:22,400
I'm not like that, son.
1138
01:13:22,560 --> 01:13:25,040
You tell me, in what situation is Gizem?
1139
01:13:25,240 --> 01:13:26,600
How?
1140
01:13:29,160 --> 01:13:31,800
You should open up to him
when the time comes. Is it ok?
1141
01:13:32,200 --> 01:13:35,200
You know, you say that I play me well
when I want to or something like that?
1142
01:13:35,320 --> 01:13:36,720
According to that.
1143
01:13:37,480 --> 01:13:39,720
That is, if the time comes.
1144
01:13:40,480 --> 01:13:42,000
The time will come.
1145
01:13:42,320 --> 01:13:44,560
The time will come, don't give up on him.
1146
01:13:50,000 --> 01:13:52,480
They dreamed of new worlds.
1147
01:13:53,160 --> 01:13:55,720
One sought moments
when one was deeply loved.
1148
01:13:56,560 --> 01:13:59,160
The other one really wanted to love.
1149
01:13:59,680 --> 01:14:03,640
They kept looking at the same
rainbow without seeing each other.
1150
01:14:04,720 --> 01:14:07,040
The darkness took away the time.
1151
01:14:07,200 --> 01:14:09,520
They kept looking at the same light.
1152
01:14:09,760 --> 01:14:14,640
In the same city, on the same
street and without seeing each other.
1153
01:14:30,680 --> 01:14:32,760
- What have you done?
- I see, dad.
1154
01:14:32,880 --> 01:14:35,200
What are you looking for?
Still haven't found a job?
1155
01:14:35,760 --> 01:14:38,280
You were staying with that clown.
1156
01:14:39,000 --> 01:14:40,760
- Yücel?
- Look at me, Mr. Berk?
1157
01:14:40,880 --> 01:14:43,640
Find a job now or you
know what will happen.
1158
01:14:44,160 --> 01:14:46,616
Enough with the constant stress
and trouble. You made me sick.
1159
01:14:46,640 --> 01:14:48,520
Let me die so you can be saved.
1160
01:15:55,200 --> 01:15:56,480
Hello?
1161
01:15:57,160 --> 01:15:58,600
Yucel.
1162
01:15:59,360 --> 01:16:02,640
I'm a little bad.
The house is making me feel bad.
1163
01:16:03,400 --> 01:16:05,160
I think I screwed up.
1164
01:16:06,120 --> 01:16:08,920
Damn, our mother is the only
one left with the main money.
1165
01:16:09,040 --> 01:16:10,800
Ok. Okay I am coming.
1166
01:16:10,920 --> 01:16:14,720
There is a place that is good for me.
I forget that. Let's meet there.
1167
01:16:24,040 --> 01:16:25,520
What happened, son?
1168
01:16:26,240 --> 01:16:29,240
My dad called.
He said a lot of things.
1169
01:16:32,080 --> 01:16:34,160
I am so bored.
1170
01:16:34,600 --> 01:16:36,960
I was talking a little nonsense.
1171
01:16:37,920 --> 01:16:40,440
We made losses in both transactions.
1172
01:16:41,200 --> 01:16:42,880
What's wrong with this, son?
1173
01:16:46,480 --> 01:16:48,960
I can't do it, Yücel. Well...
1174
01:16:49,080 --> 01:16:50,920
...I will sink it too.
1175
01:16:51,480 --> 01:16:54,960
Look, you'd better take the
money you have and be done with it.
1176
01:16:55,920 --> 01:16:57,560
Son, don't be ridiculous.
1177
01:16:58,120 --> 01:17:00,120
Don't talk nonsense.
1178
01:17:02,080 --> 01:17:04,240
Even if we can't do
it, forget it son, fuck it.
1179
01:17:04,560 --> 01:17:06,680
Thank you for your life, is
it more valuable than you?
1180
01:17:06,920 --> 01:17:10,440
But we can't know whether he
can do it or not until he tries it.
1181
01:17:11,960 --> 01:17:14,160
So I'm a hopeless case
1182
01:17:14,600 --> 01:17:18,800
- I won't be able to do it, I know.
- Oh my God, look, stop now.
1183
01:17:20,000 --> 01:17:22,400
I will talk to you like in the movies.
1184
01:17:23,200 --> 01:17:25,760
Either look at it a little bit
to embarrass your mentally
1185
01:17:25,880 --> 01:17:29,000
ill father, or do it to
communicate a little bit.
1186
01:17:29,600 --> 01:17:33,080
Do it for the mystery, do it for me.
Do it for yourself, yourself, yourself.
1187
01:17:33,600 --> 01:17:35,680
- You told me that Gizem had a dream.
- Yes.
1188
01:17:35,800 --> 01:17:39,400
Yes brother, that dream does not come without
money. If you love it, you will do it.
1189
01:17:40,840 --> 01:17:43,680
- You told me you want to start a company.
- Yes.
1190
01:17:43,800 --> 01:17:45,960
That company was not
established without money.
1191
01:17:46,080 --> 01:17:49,120
Oh look, believe me.
You will truly be happy like this.
1192
01:17:49,240 --> 01:17:50,920
But believe in yourself too.
1193
01:17:53,080 --> 01:17:55,280
Do you really believe?
1194
01:17:55,400 --> 01:17:58,160
Oh my God, I believe in you.
1195
01:18:01,440 --> 01:18:02,960
Oh Berk!
1196
01:18:03,560 --> 01:18:05,920
- Are you here?
- Yes.
1197
01:18:06,520 --> 01:18:08,120
- Hello.
- Hello.
1198
01:18:08,440 --> 01:18:11,320
By the way, my cousin
doesn't have such habits.
1199
01:18:11,440 --> 01:18:13,120
I'm Yücel. I am Berk's cousin.
1200
01:18:13,240 --> 01:18:14,840
Pleased to meet you.
We finally met.
1201
01:18:14,960 --> 01:18:17,000
Berk talked about you a lot.
1202
01:18:17,120 --> 01:18:19,480
- Then I won't interrupt you.
- No.
1203
01:18:19,600 --> 01:18:21,280
We were just getting up.
1204
01:18:21,400 --> 01:18:24,520
Alright. Then I'm waiting for you
on stage one day with your cousin.
1205
01:18:24,640 --> 01:18:26,640
- So...
- We'll definitely come.
1206
01:18:26,760 --> 01:18:28,440
We will come as soon as possible.
1207
01:18:28,560 --> 01:18:31,280
- Okay, see you.
- See you later.
1208
01:18:31,640 --> 01:18:33,000
Are we going?
1209
01:18:33,120 --> 01:18:34,520
Let's get up.
1210
01:18:38,240 --> 01:18:40,240
Thank you, good luck.
1211
01:18:46,800 --> 01:18:50,560
My son's property is three hundred percent of
the sheep we call eyebrows that are locked on us.
1212
01:18:50,640 --> 01:18:52,656
- I wish you hadn't bought it.
- Brother, I bought it.
1213
01:18:52,680 --> 01:18:55,296
- When did you buy it?
- I just bought it but it started to fall off.
1214
01:18:55,320 --> 01:18:57,320
Wow idiot. Did you buy it from here?
1215
01:18:57,440 --> 01:19:00,120
Ugh. Brother, I'm so bored.
I think I sank.
1216
01:19:00,240 --> 01:19:02,216
I wonder if I should buy it
from where you bought it?
1217
01:19:02,240 --> 01:19:04,360
Take it pampa.
I'm waiting for a bad pump.
1218
01:19:04,480 --> 01:19:06,120
I'm taking it.
1219
01:19:10,120 --> 01:19:12,440
- What are you doing here?
- We are waiting for you.
1220
01:19:12,560 --> 01:19:15,240
- Son, why are you waiting for us?
- Alican said.
1221
01:19:16,000 --> 01:19:17,280
Alican?
1222
01:19:17,400 --> 01:19:20,520
- Oh my God.
- Oh, guys.
1223
01:19:22,240 --> 01:19:25,840
- Aha, the market is active.
- Kemal brother came to pump.
1224
01:19:25,960 --> 01:19:27,816
- It could also be a pump.
- Anything can happen.
1225
01:19:27,840 --> 01:19:29,080
Don't dump the money on us.
1226
01:19:29,200 --> 01:19:31,840
- Let's get out of here, bro.
- Exactly.
1227
01:19:39,280 --> 01:19:41,600
Hello my dear Yücel.
1228
01:19:42,440 --> 01:19:46,640
Brother, if you were asking about
the bird, I was going to bring it.
1229
01:19:46,760 --> 01:19:49,080
There was no need to come this far.
1230
01:19:49,680 --> 01:19:52,680
Is that the bird you sold
two people separately?
1231
01:19:53,600 --> 01:19:55,840
We didn't hear
your bird singing, but
1232
01:19:55,960 --> 01:19:58,720
my birds sang
everything to me, Yücel.
1233
01:19:59,200 --> 01:20:01,160
Did you think your brother was a jerk?
1234
01:20:01,520 --> 01:20:03,120
No brother, astaghfirullah.
1235
01:20:03,640 --> 01:20:06,120
Call that strange cousin
of yours and let him come.
1236
01:20:06,400 --> 01:20:09,120
- Brother, should we not mix it up?
- I said call.
1237
01:20:09,440 --> 01:20:10,480
Brother please.
1238
01:20:10,600 --> 01:20:12,960
I don't understand your point, Yücel.
1239
01:20:13,280 --> 01:20:16,800
This is not the mountain top,
son, we will talk. Do not be afraid.
1240
01:20:17,800 --> 01:20:19,040
Come on.
1241
01:20:20,080 --> 01:20:21,320
Berk.
1242
01:20:21,960 --> 01:20:25,200
Come on, we will just
talk with brother Kemal.
1243
01:20:33,320 --> 01:20:35,080
Bring the papers.
1244
01:20:36,120 --> 01:20:37,720
Bro, paper?
1245
01:20:38,080 --> 01:20:39,320
Paper.
1246
01:20:43,800 --> 01:20:45,600
Sign it!
1247
01:20:46,560 --> 01:20:48,680
- What's going on, bro?
- Bill.
1248
01:20:50,760 --> 01:20:54,280
Bro, I'm okay, but is it
okay if Berk doesn't sign it?
1249
01:20:55,560 --> 01:20:58,000
Every part of you
is spinning, my son.
1250
01:20:58,840 --> 01:21:01,720
Look, at least this kid is presentable.
1251
01:21:01,840 --> 01:21:03,920
We'll settle for the worst salary.
1252
01:21:04,040 --> 01:21:07,400
- Brother, let's not mix it up.
- Sign it.
1253
01:21:07,680 --> 01:21:08,720
Come on.
1254
01:21:25,800 --> 01:21:27,120
You too.
1255
01:21:36,000 --> 01:21:37,400
Now
1256
01:21:38,200 --> 01:21:40,240
Either I get twice the
money, or I get both
1257
01:21:40,360 --> 01:21:43,400
the pigeon and what I
paid for, understood?
1258
01:21:43,520 --> 01:21:44,600
Brother, I swear, don't
1259
01:21:44,720 --> 01:21:46,400
let me be your victim, we...
1260
01:21:46,520 --> 01:21:49,136
Let me give you back the money we took,
let this be over and I will be your victim.
1261
01:21:49,160 --> 01:21:50,520
Fuck you.
1262
01:21:50,840 --> 01:21:54,096
It was fine when you sold the bird to two
different people and didn't give it away.
1263
01:21:54,120 --> 01:21:56,880
The deal is over, Yücel.
1264
01:21:59,880 --> 01:22:01,440
But you made a fuss.
1265
01:22:01,560 --> 01:22:04,480
Sign and sign since the morning.
Is this the top of the mountain, son?
1266
01:22:04,600 --> 01:22:06,800
Did you hear me?
I'll fuck your family.
1267
01:22:06,920 --> 01:22:08,880
I fuck your family.
1268
01:22:12,640 --> 01:22:14,480
Son, what have you done?
1269
01:22:16,320 --> 01:22:18,880
Did I really say these?
1270
01:22:51,480 --> 01:22:54,160
Get the fuck out of here.
I'll call the police now.
1271
01:23:03,680 --> 01:23:05,800
Don't get involved, grandpa.
1272
01:23:06,320 --> 01:23:08,720
Don't start with your grandfather.
Go away.
1273
01:23:10,200 --> 01:23:12,600
Look, this is not a mountain top.
1274
01:23:12,720 --> 01:23:15,360
We're not going to beat you
up all the time, are we, kids?
1275
01:23:15,480 --> 01:23:18,880
This is the state of law.
Law first.
1276
01:23:19,040 --> 01:23:20,520
Yes, this is the state of law.
1277
01:23:20,640 --> 01:23:22,816
If you do not pay your debt,
the court will find you guilty.
1278
01:23:22,840 --> 01:23:25,160
And he gets the said
amount back with interest.
1279
01:23:25,280 --> 01:23:26,760
Are you a lawyer?
1280
01:23:26,880 --> 01:23:28,840
I will complain about
you to the bar association.
1281
01:23:29,320 --> 01:23:32,240
If you do, do it. I am not
registered with the bar association.
1282
01:23:34,800 --> 01:23:37,360
Shh, calm down, grandpa.
1283
01:23:39,240 --> 01:23:41,120
Goodnight.
1284
01:23:48,320 --> 01:23:50,400
Son, what are you doing?
1285
01:24:05,280 --> 01:24:06,800
Are you ok?
1286
01:24:10,080 --> 01:24:11,560
I am good.
1287
01:24:13,200 --> 01:24:15,520
I wish you wouldn't get into this business.
1288
01:24:18,800 --> 01:24:20,280
Here we go.
1289
01:24:21,640 --> 01:24:24,200
- If it weren't for Uncle Haluk...
- Yücel.
1290
01:24:44,720 --> 01:24:46,120
I...
1291
01:24:47,160 --> 01:24:50,240
I can't be the man
neither you nor I want.
1292
01:24:51,600 --> 01:24:54,240
Something inside me
always insists on the manager.
1293
01:24:55,840 --> 01:24:58,640
There is a beautiful child inside you.
1294
01:24:59,080 --> 01:25:01,200
Just try to see him.
1295
01:25:01,760 --> 01:25:02,880
Look at me.
1296
01:25:03,000 --> 01:25:05,320
Let me see who takes
you, I will carve him.
1297
01:25:06,320 --> 01:25:08,240
Maybe then you'll change.
1298
01:25:08,560 --> 01:25:10,440
You become someone else.
1299
01:25:12,160 --> 01:25:14,160
Then there will be nothing wrong with me.
1300
01:25:14,720 --> 01:25:16,480
I guess you're right.
1301
01:25:21,040 --> 01:25:23,360
Let me run away now,
don't let my father notice.
1302
01:25:25,320 --> 01:25:28,560
If you just covered it like that
1303
01:25:29,480 --> 01:25:33,080
Lots of saki on my table
1304
01:25:33,680 --> 01:25:38,600
In the inhabitants of the
city of unhappy people
1305
01:25:38,880 --> 01:25:42,160
My guest, believe me
1306
01:25:43,240 --> 01:25:46,800
I will endure everything until
1307
01:25:47,120 --> 01:25:51,280
But I can't stand your absence
1308
01:25:51,920 --> 01:25:56,800
There must be a way, find it for me
1309
01:25:57,000 --> 01:26:00,280
I can't live without it
1310
01:26:02,800 --> 01:26:05,400
- I'm very scared, son.
- Son, calm down.
1311
01:26:06,040 --> 01:26:07,960
They either signed the bills and left.
1312
01:26:08,200 --> 01:26:10,256
So don't worry, I'll take
care of that auctioneer too.
1313
01:26:10,280 --> 01:26:13,200
Still says auctioneer.
What will you handle, son?
1314
01:26:13,320 --> 01:26:16,440
I'm afraid, I tell you.
These guys are crazy.
1315
01:26:16,640 --> 01:26:19,336
There's also an auctioneer on top of that.
Are you crazy? What are we going to do?
1316
01:26:19,360 --> 01:26:21,800
Just relax. Just relax.
1317
01:26:22,520 --> 01:26:24,400
Man, these things
happen to me all the time.
1318
01:26:24,520 --> 01:26:26,120
Well, I will handle it.
1319
01:26:26,720 --> 01:26:29,480
Don't handle it, Yucel. Is it ok?
I don't want. Don't handle it.
1320
01:26:29,600 --> 01:26:30,640
Finished.
1321
01:26:30,920 --> 01:26:32,720
Mert, what are you doing?
1322
01:26:33,440 --> 01:26:35,000
What I need to do.
1323
01:26:35,240 --> 01:26:36,440
Son, don't leave me like this.
1324
01:26:36,480 --> 01:26:39,160
I'm not quitting.
On the contrary, I take control.
1325
01:26:39,480 --> 01:26:42,880
Look, no parties, no women, no
alcohol until you reach your goal.
1326
01:26:43,000 --> 01:26:44,840
- Do you understand me?
- No.
1327
01:26:45,080 --> 01:26:46,680
- No.
- Thanks.
1328
01:26:46,800 --> 01:26:48,120
Endless life.
1329
01:26:48,240 --> 01:26:50,536
Look, we will stand at the
beginning of the transformation.
1330
01:26:50,560 --> 01:26:53,360
We had targeted three percent
with one transaction a day.
1331
01:26:53,480 --> 01:26:55,640
We're back to six
successful transactions a day.
1332
01:26:55,760 --> 01:26:58,160
You will be awake while I sleep.
1333
01:26:58,360 --> 01:26:59,600
Me?
1334
01:26:59,840 --> 01:27:02,040
Yes. But you won't take any action.
1335
01:27:02,160 --> 01:27:04,720
- Just wake me up.
- Ok.
1336
01:27:04,960 --> 01:27:06,240
Ok.
1337
01:27:09,000 --> 01:27:10,600
Look, come.
1338
01:27:16,640 --> 01:27:18,480
See the coin definition here.
1339
01:27:18,600 --> 01:27:22,080
Expectations must oscillate
between these red lines.
1340
01:27:22,480 --> 01:27:26,240
When you get over these, whether
it's up or down, you wake me up.
1341
01:27:26,600 --> 01:27:27,880
Simple.
1342
01:27:35,920 --> 01:27:37,560
I will ask you something.
1343
01:27:38,600 --> 01:27:40,920
Hasn't this coin risen now?
Why do we buy this?
1344
01:27:41,560 --> 01:27:44,520
Because he overcame the resistance.
The Resistance is now his supporter.
1345
01:27:44,920 --> 01:27:46,720
So the target is higher.
1346
01:27:46,840 --> 01:27:50,600
Dude, I really can't
understand the resistance.
1347
01:27:51,600 --> 01:27:54,080
I get drunk with just one beer.
1348
01:27:54,200 --> 01:27:55,200
Yes, you are.
1349
01:27:55,320 --> 01:27:57,400
But as you drink, that
number increases day by day.
1350
01:27:57,520 --> 01:28:00,040
And if I'm getting drunk with
five people, you'd think I'd
1351
01:28:00,160 --> 01:28:03,400
go astray just because I
drank for four on the first day.
1352
01:28:03,560 --> 01:28:05,000
You're going astray.
1353
01:28:05,440 --> 01:28:07,640
But now, if I get drunk
with five beers, you
1354
01:28:07,760 --> 01:28:11,880
won't be so anxious when
you drink the sixth beer.
1355
01:28:12,200 --> 01:28:13,600
Ha.
1356
01:28:14,200 --> 01:28:16,320
In fact, it is resistance.
1357
01:28:16,560 --> 01:28:17,920
Exactly.
1358
01:28:18,560 --> 01:28:19,840
I don't understand
1359
01:28:24,880 --> 01:28:26,360
I'll ask you one more thing.
1360
01:28:27,160 --> 01:28:30,120
Now you said beer, mira etc.
1361
01:28:30,440 --> 01:28:32,240
Will we never drink?
1362
01:28:32,360 --> 01:28:34,240
You won't drink, Yücel.
1363
01:28:36,400 --> 01:28:38,240
Yucel! Yücel, where are you?
1364
01:28:38,360 --> 01:28:40,160
What's going on, son?
1365
01:28:42,640 --> 01:28:45,120
- Son, they are going to fuck me.
- I wish, son.
1366
01:28:45,240 --> 01:28:47,160
Bad Kemal's men.
1367
01:28:48,160 --> 01:28:50,040
- Why?
- Son, they beat you.
1368
01:28:50,160 --> 01:28:53,056
He said, "If you don't pay the money, I will beat you."
Whatever happens to me will happen to me, damn it.
1369
01:28:53,080 --> 01:28:56,000
Wow, dishonorable guy.
What a bastard.
1370
01:28:56,240 --> 01:28:57,920
You know we got beaten.
1371
01:28:58,040 --> 01:29:01,560
Are you going after your own
ass instead of getting well soon?
1372
01:29:01,840 --> 01:29:03,760
Get well soon bro. Are you okay?
1373
01:29:05,040 --> 01:29:06,280
We're fine, fine.
1374
01:29:06,480 --> 01:29:08,520
We signed the promissory note and left.
1375
01:29:09,560 --> 01:29:11,280
Damn Berk.
1376
01:29:12,080 --> 01:29:13,840
Did they beat you too?
1377
01:29:16,320 --> 01:29:18,120
It's my turn, damn it!
1378
01:29:18,240 --> 01:29:21,160
Don't talk stupid!
Do not make me angry!
1379
01:29:21,840 --> 01:29:23,400
Don't put us out of business.
1380
01:29:23,600 --> 01:29:25,520
Should I run away to my hometown?
1381
01:29:25,920 --> 01:29:28,216
My son, where did he hear that
we sold the bird to two people?
1382
01:29:28,240 --> 01:29:30,160
How will they hear it, you bastard!
1383
01:29:30,280 --> 01:29:33,680
Who says everything everywhere?
You're the one with the diarrhea mouth!
1384
01:29:34,800 --> 01:29:37,720
- I don't think so.
- He doesn't think so.
1385
01:29:41,200 --> 01:29:42,800
I don't think so.
1386
01:29:47,760 --> 01:29:50,720
Come on, we're moving
to the living room, help us.
1387
01:29:52,160 --> 01:29:54,560
You dishonorable guy, look.
1388
01:29:54,680 --> 01:29:57,000
Your brother is getting
beaten and you are not around.
1389
01:29:57,120 --> 01:29:59,800
I swear, if I had known, I would
have come and been beaten with you.
1390
01:29:59,840 --> 01:30:02,000
Don't waste it. Don't waste it!
1391
01:30:03,400 --> 01:30:04,600
Help me.
1392
01:31:21,720 --> 01:31:23,640
How do they not escape?
1393
01:31:24,240 --> 01:31:25,840
They won't run away, son.
1394
01:31:26,560 --> 01:31:28,656
Why should they escape
from the place they are used to?
1395
01:31:28,680 --> 01:31:31,320
TRUE. People get used to it.
1396
01:31:31,520 --> 01:31:34,680
It also gets the birds used to it.
Even into captivity.
1397
01:31:35,480 --> 01:31:38,720
They got used to
me, not the coop.
1398
01:31:39,760 --> 01:31:41,920
Where there is love, there is connection.
1399
01:31:42,480 --> 01:31:46,640
You can call it captivity
or something else.
1400
01:31:47,680 --> 01:31:51,200
It's like loving someone so much
and being stuck with them, huh?
1401
01:31:53,600 --> 01:31:56,600
It's not actually like that, but so be it.
1402
01:31:58,520 --> 01:31:59,520
Berk.
1403
01:32:02,080 --> 01:32:04,560
If you didn't save me
from that darkness that day,
1404
01:32:05,000 --> 01:32:07,760
Everything would be worse
if you didn't give me hope.
1405
01:32:08,800 --> 01:32:10,200
I...
1406
01:32:10,320 --> 01:32:11,736
I would try to solve
the problems in the
1407
01:32:11,760 --> 01:32:14,960
end, son, I would
screw everything up.
1408
01:32:15,080 --> 01:32:17,160
But you are a smart kid.
1409
01:32:20,480 --> 01:32:22,776
We went down together, we
should have come out together, son.
1410
01:32:22,800 --> 01:32:24,920
Thanks to you my son.
1411
01:32:25,080 --> 01:32:28,200
Now it's your turn.
You will do whatever you want.
1412
01:32:36,320 --> 01:32:38,840
Hello Berk.
What are you doing bro?
1413
01:32:39,280 --> 01:32:40,440
None.
1414
01:32:40,560 --> 01:32:43,456
I review all the transactions you share
with me and share them with the company.
1415
01:32:43,480 --> 01:32:45,280
My son is very interesting.
1416
01:32:46,840 --> 01:32:47,840
Transactions?
1417
01:32:47,880 --> 01:32:50,840
It's your software.
It's working fine, bro.
1418
01:32:50,960 --> 01:32:52,880
I said it wouldn't happen, but it happens.
1419
01:32:53,000 --> 01:32:56,760
Well, I was sharing it with you, but
I didn't know you were looking at it.
1420
01:32:56,920 --> 01:32:59,440
I tell you what, our people
may make you an offer.
1421
01:32:59,560 --> 01:33:01,520
Let's definitely stay in touch.
1422
01:33:02,440 --> 01:33:03,560
It happens, it happens.
1423
01:33:03,680 --> 01:33:06,160
Okan, I want to ask something from you.
1424
01:33:06,280 --> 01:33:10,320
You know, you knew someone who
was a manager at a production company.
1425
01:33:10,520 --> 01:33:12,320
Can you make me an appointment?
1426
01:33:13,040 --> 01:33:14,720
Of course I'll take it, when will it take?
1427
01:33:15,160 --> 01:33:16,280
It doesn't matter.
1428
01:33:16,400 --> 01:33:19,080
You arrange it, just let me
know the place and time.
1429
01:33:19,480 --> 01:33:22,440
- I will come.
- Okay brother, see you later.
1430
01:33:25,760 --> 01:33:27,480
Production company.
1431
01:33:31,160 --> 01:33:33,880
Look, by the way, the
birdman's money is okay.
1432
01:33:34,240 --> 01:33:35,920
Kemal has money left.
1433
01:33:36,200 --> 01:33:38,240
He says come and give it like that.
1434
01:33:38,400 --> 01:33:40,520
Look, we won't be able
to get rid of this man.
1435
01:33:40,640 --> 01:33:43,400
No, why are the three of us going?
You go.
1436
01:33:43,600 --> 01:33:44,880
I swear I won't come.
1437
01:33:45,000 --> 01:33:47,440
Don't worry son, he will shut
up when he gets his money.
1438
01:33:47,720 --> 01:33:50,000
Besides, it's not like you know, son.
1439
01:33:50,120 --> 01:33:53,200
He's not a bad person, that's all.
1440
01:34:10,960 --> 01:34:13,040
Candy kids.
1441
01:34:13,680 --> 01:34:16,040
There was a little
disagreement between you two,
1442
01:34:16,160 --> 01:34:18,400
but thankfully it didn't
go beyond the law, right?
1443
01:34:18,520 --> 01:34:19,600
Thanks bro.
1444
01:34:19,960 --> 01:34:22,720
I have not experienced
any illegality myself.
1445
01:34:25,040 --> 01:34:26,640
Brother Kemal.
1446
01:34:27,440 --> 01:34:28,480
My brother.
1447
01:34:29,800 --> 01:34:32,320
Can we buy these bills, bro?
1448
01:34:33,000 --> 01:34:34,440
My babies.
1449
01:34:34,560 --> 01:34:37,280
Don't try anything stupid
like that again, okay?
1450
01:34:37,400 --> 01:34:40,000
- Okay, brother.
- Good, give me the bills.
1451
01:34:47,680 --> 01:34:49,880
So is it over?
1452
01:34:50,840 --> 01:34:52,480
Brother Kemal...
1453
01:34:53,160 --> 01:34:56,080
...I have endless respect for you.
Regards.
1454
01:34:56,640 --> 01:34:59,560
The justice and love of humanity in it.
1455
01:35:00,360 --> 01:35:02,680
You are truly my idol bro.
1456
01:35:11,320 --> 01:35:14,920
Oh Yücel, what a sweet kid he is.
1457
01:35:15,040 --> 01:35:16,800
He's like candy, man.
1458
01:35:16,920 --> 01:35:18,720
Like candy.
1459
01:35:20,320 --> 01:35:22,200
Sweet boy.
1460
01:35:22,640 --> 01:35:26,200
I will tear out your tongue
and teeth and eat them.
1461
01:35:27,160 --> 01:35:29,400
How sweet are you, huh?
1462
01:35:29,520 --> 01:35:31,480
Right guys?
1463
01:35:32,240 --> 01:35:35,200
Look what we say, we
say the rule of law, right?
1464
01:35:35,640 --> 01:35:38,360
Would you bring the
money if there were no bills?
1465
01:35:38,720 --> 01:35:41,520
Oh God bless you brother, of
course we were going to bring the bills.
1466
01:35:41,640 --> 01:35:44,736
Brother Kemal. If they did not bring it
without a promissory note, we would go against
1467
01:35:44,760 --> 01:35:47,656
the law and force them to sign a promissory
note so that we could claim legal rights.
1468
01:35:47,680 --> 01:35:49,560
This was more correct.
1469
01:35:51,280 --> 01:35:52,600
Fuck you now.
1470
01:35:52,720 --> 01:35:54,040
Okay bro.
1471
01:35:56,320 --> 01:35:58,920
Sweet boy.
1472
01:36:06,440 --> 01:36:08,080
These are not at home tonight either.
1473
01:36:08,200 --> 01:36:10,880
Give them up.
Super Mega Alt Bull is approaching.
1474
01:36:11,000 --> 01:36:12,480
Let's look at making money.
1475
01:36:12,600 --> 01:36:14,200
If only we had taken advantage of Dark.
1476
01:36:14,320 --> 01:36:15,960
They're playing big bro.
1477
01:36:16,120 --> 01:36:18,000
They make daily revenue.
It won't come to us.
1478
01:36:18,280 --> 01:36:20,560
Yes.
Let's continue the way we know.
1479
01:36:20,680 --> 01:36:22,800
Lets go.
They won't come anyway.
1480
01:36:23,320 --> 01:36:24,160
Come on.
1481
01:36:24,280 --> 01:36:26,200
We shouldn't expect too much anyway.
1482
01:36:26,320 --> 01:36:29,040
Let's try to double our
money on him, brother.
1483
01:36:38,960 --> 01:36:40,480
Abi doubled the money.
1484
01:36:40,600 --> 01:36:42,280
There was a bomb trade.
1485
01:36:43,760 --> 01:36:46,400
They doubled him with
Kemal brother's money.
1486
01:36:46,680 --> 01:36:48,880
But ours also doubled.
1487
01:36:50,840 --> 01:36:52,160
Brother Kemal.
1488
01:36:52,280 --> 01:36:55,280
That kid next to them is the hen
that lays golden eggs, they say.
1489
01:36:56,200 --> 01:36:58,680
Should we put our money to work for him?
1490
01:36:59,760 --> 01:37:00,920
Who has a cousin?
1491
01:37:01,760 --> 01:37:03,080
Yes brother.
1492
01:37:03,600 --> 01:37:05,456
They have friends who
come in and out of the house.
1493
01:37:05,480 --> 01:37:07,440
They talk about it all the time.
1494
01:37:09,640 --> 01:37:11,480
This kid is a genius.
1495
01:37:12,320 --> 01:37:14,840
You say he doubled my money, huh?
1496
01:37:15,120 --> 01:37:17,240
Yes bro, at least ten.
1497
01:37:19,640 --> 01:37:21,080
Children...
1498
01:37:21,680 --> 01:37:25,760
Then let's take advantage of this
golden egg laying hen, shall we?
1499
01:37:26,160 --> 01:37:28,880
Look, I don't hold
grudges, I keep notes.
1500
01:37:30,800 --> 01:37:33,440
Let's sign a contract when the time comes.
1501
01:37:35,360 --> 01:37:36,960
Wet signed.
1502
01:38:04,640 --> 01:38:06,760
What the hell is this? What's happening?
1503
01:38:07,520 --> 01:38:10,840
"We're approaching the target.
Let's burn this place down." says.
1504
01:38:13,800 --> 01:38:16,440
I can't believe it.
What did you do, son?
1505
01:38:17,000 --> 01:38:20,560
Son, come and join us?
You're making a fuss, you're making a fuss.
1506
01:38:20,880 --> 01:38:24,840
Look, when you said you wouldn't go
out, we brought the outside here, brother.
1507
01:38:25,360 --> 01:38:26,440
How?
1508
01:38:27,560 --> 01:38:30,920
By the way, there was the coin
you mentioned, I researched it too.
1509
01:38:32,520 --> 01:38:34,560
That may be our last transaction.
1510
01:38:34,680 --> 01:38:38,200
The volume of this coin is
low, this coin is newly listed.
1511
01:38:38,760 --> 01:38:40,920
That's why we can make a high profit.
1512
01:38:41,680 --> 01:38:43,280
Well, we are ready.
1513
01:38:44,120 --> 01:38:45,760
By the way, I have a surprise for you.
1514
01:38:45,880 --> 01:38:47,520
Has there been any news from Alican yet?
1515
01:38:47,640 --> 01:38:49,520
He said no, don't come unannounced.
1516
01:38:49,640 --> 01:38:51,816
He was going to ask today, if he
says okay, we'll drop it immediately.
1517
01:38:51,840 --> 01:38:53,320
Send me a message, ask bro.
1518
01:38:53,440 --> 01:38:56,960
The child is knowledgeable, let's benefit
from his knowledge. You have to be respectful.
1519
01:38:57,160 --> 01:38:58,280
I'm throwing it.
1520
01:38:59,320 --> 01:39:03,080
Look, by the way, I found the groups
that those who own our coin are upset with.
1521
01:39:03,360 --> 01:39:05,680
I also found a few coin phenomena.
1522
01:39:05,800 --> 01:39:09,640
We will support each other
and win more than you think.
1523
01:39:09,760 --> 01:39:13,040
And our chances of
coming up wrong are zero.
1524
01:39:14,040 --> 01:39:15,720
This is great news.
1525
01:39:15,840 --> 01:39:17,040
Come on.
1526
01:39:19,560 --> 01:39:21,400
What did you think about your brother, son?
1527
01:39:21,520 --> 01:39:24,880
We said there is no table we are not at.
I'm going to the phone.
1528
01:39:42,520 --> 01:39:44,080
They've started, gentlemen.
1529
01:39:45,720 --> 01:39:48,480
Damn it. "Don't come today,
we are not available." says:
1530
01:39:48,760 --> 01:39:51,480
Whatever, fuck it.
There wasn't much anyway.
1531
01:39:51,920 --> 01:39:55,600
That's right bro, it's actually very simple.
When it starts to decline, you will press short.
1532
01:39:55,720 --> 01:39:58,280
Either they take
our shorts down until
1533
01:39:58,400 --> 01:40:00,160
we press the shorts
and take our shorts.
1534
01:40:00,280 --> 01:40:03,240
Brother, okay, the signal
came from a very solid place.
1535
01:40:04,080 --> 01:40:07,040
What if these signals
of yours always come
1536
01:40:07,160 --> 01:40:09,000
from solid sources, why
can't we ever win, Apo?
1537
01:40:09,960 --> 01:40:10,960
Whoa!
1538
01:40:11,000 --> 01:40:13,920
These phenomena and groups
have really come into play.
1539
01:40:14,320 --> 01:40:16,400
Look at this, how it turns out.
1540
01:40:16,520 --> 01:40:17,640
Fuck.
1541
01:40:17,920 --> 01:40:19,520
Keep going on.
1542
01:40:22,000 --> 01:40:23,160
How's it going?
1543
01:40:23,360 --> 01:40:25,040
It's going great, great.
1544
01:40:25,160 --> 01:40:27,920
Alican, tell whoever
you are talking
1545
01:40:28,040 --> 01:40:29,680
to and let them
warn you in advance.
1546
01:40:29,800 --> 01:40:31,800
Let the small
investor sell first,
1547
01:40:31,920 --> 01:40:33,800
and then we will
do it gradually.
1548
01:40:33,920 --> 01:40:35,800
How well we were multiplying the money.
1549
01:40:35,920 --> 01:40:39,440
We have already passed the target. If we
continue any further, it's too much of a risk.
1550
01:40:39,560 --> 01:40:41,000
For everyone.
1551
01:40:41,680 --> 01:40:43,240
We're going out slowly.
1552
01:41:06,400 --> 01:41:07,880
That's it!
1553
01:41:08,040 --> 01:41:10,400
- Yes!
- Hang!
1554
01:41:12,080 --> 01:41:13,080
We are finishing.
1555
01:41:14,680 --> 01:41:18,760
Dude, if we did this every day,
we'd get Elon Musk in his pants.
1556
01:41:19,200 --> 01:41:20,960
If you do it every day, you'll go bankrupt.
1557
01:41:21,400 --> 01:41:24,360
Greed kills people in this market.
1558
01:41:25,480 --> 01:41:27,640
Then, then...
1559
01:42:59,920 --> 01:43:01,600
Ms. Derya?
1560
01:43:08,440 --> 01:43:09,920
Here you go.
1561
01:43:14,160 --> 01:43:15,960
It must be Mr. Berk. Welcome.
1562
01:43:16,080 --> 01:43:18,240
Okan mentioned you.
Derya, me too.
1563
01:43:18,360 --> 01:43:20,480
Pleased to meet you.
How can I help?
1564
01:43:21,640 --> 01:43:24,360
- My friend Gizem.
- Yes?
1565
01:43:25,000 --> 01:43:27,400
He sent you a demo.
1566
01:43:30,480 --> 01:43:32,800
Gizem's expectations are a little high.
1567
01:43:32,920 --> 01:43:34,880
So it's too much.
1568
01:43:35,760 --> 01:43:38,120
If you like his demos, I want to
1569
01:43:38,240 --> 01:43:40,760
support his investment a little.
1570
01:43:41,280 --> 01:43:42,280
How?
1571
01:43:42,320 --> 01:43:47,280
So if you see a light in Mystery
1572
01:43:48,160 --> 01:43:50,680
I can cover half
of his expenses.
1573
01:43:51,120 --> 01:43:52,720
- Yes, but...
- I'm sorry.
1574
01:43:55,880 --> 01:43:57,480
Just listen.
1575
01:43:57,960 --> 01:44:00,760
If you find it suitable
for investment
1576
01:44:01,160 --> 01:44:04,200
I will pay as much
as your investment.
1577
01:44:04,520 --> 01:44:06,680
Well, let's evaluate it, why not?
1578
01:44:07,880 --> 01:44:09,320
Alone...
1579
01:44:09,760 --> 01:44:11,920
...Gizem doesn't know...
1580
01:44:12,040 --> 01:44:13,320
I get it, I get it.
1581
01:44:19,520 --> 01:44:21,760
My friend, today is the big day.
1582
01:44:22,280 --> 01:44:23,280
I will tell him,
1583
01:44:25,280 --> 01:44:27,720
"I'll say mystery, that was me."
1584
01:44:29,120 --> 01:44:30,840
I came after him.
1585
01:44:31,240 --> 01:44:35,240
What I can't tell you, what
I can't write to you and...
1586
01:44:36,120 --> 01:44:38,560
...everything I want you to know is in it.
1587
01:44:38,960 --> 01:44:41,120
And there is more.
1588
01:44:43,400 --> 01:44:45,160
It's me, you know I'm
1589
01:44:45,280 --> 01:44:48,040
used to your captivity.
1590
01:44:48,240 --> 01:44:50,960
I'm used to being where you are.
1591
01:44:51,560 --> 01:44:53,160
And actually I got used
1592
01:44:53,280 --> 01:44:55,720
to everything for you.
1593
01:46:21,920 --> 01:46:23,040
Hello?
1594
01:46:23,440 --> 01:46:25,360
Mr. Berk, we have evaluated your offer.
1595
01:46:25,480 --> 01:46:26,496
We also listened to Ms. Gizem.
1596
01:46:26,520 --> 01:46:30,480
If you can give that amount,
we can take over the rest.
1597
01:46:30,720 --> 01:46:32,040
Hello?
1598
01:46:45,880 --> 01:46:49,440
So ours is actually entrepreneurship
and self-employment.
1599
01:46:49,720 --> 01:46:52,160
- Trade.
- Yes, Okan.
1600
01:46:53,280 --> 01:46:55,400
As I said in the
message, it's a bit urgent.
1601
01:46:55,520 --> 01:46:57,320
That's why I wanted to meet immediately.
1602
01:46:57,440 --> 01:47:00,280
Our people want to buy
and license your software.
1603
01:47:02,000 --> 01:47:03,480
They didn't want it.
1604
01:47:03,600 --> 01:47:06,480
They are interested, my son.
What do they give?
1605
01:47:07,640 --> 01:47:09,200
A high amount.
1606
01:47:09,640 --> 01:47:11,360
The company received new investment.
1607
01:47:11,480 --> 01:47:14,040
Foreign partners also liked
your software very much, brother.
1608
01:47:14,280 --> 01:47:16,600
More functional than ours.
1609
01:47:17,080 --> 01:47:18,560
We are interested.
1610
01:47:18,680 --> 01:47:22,200
Well, now this
amount you call high...
1611
01:47:26,600 --> 01:47:29,680
Well, how much is the amount?
1612
01:47:30,560 --> 01:47:31,560
Berk.
1613
01:47:32,880 --> 01:47:33,920
It is possible.
1614
01:47:34,040 --> 01:47:37,240
But they will buy the
software from my company.
1615
01:47:38,360 --> 01:47:40,040
Is it your company?
1616
01:47:40,800 --> 01:47:42,240
Yes, Okan.
1617
01:47:42,400 --> 01:47:44,760
OK, I'll organize it then.
1618
01:47:45,480 --> 01:47:47,680
I didn't ask, but this is your company...
1619
01:47:49,840 --> 01:47:52,680
As I said, my dream was
to establish a company.
1620
01:47:53,200 --> 01:47:55,480
That company, this company.
1621
01:47:56,000 --> 01:47:58,080
This will be its capital.
1622
01:47:58,240 --> 01:47:59,640
Dude, look at the finale.
1623
01:47:59,760 --> 01:48:02,520
We passed that final.
This is the super final.
1624
01:48:04,760 --> 01:48:06,200
Super final.
1625
01:48:07,200 --> 01:48:08,520
Real Madrid's head is spinning.
1626
01:48:08,640 --> 01:48:10,600
Fatih was brought in. He centered it.
1627
01:48:10,720 --> 01:48:12,400
Jardel, goal.
1628
01:48:15,320 --> 01:48:16,680
How?
1629
01:48:18,520 --> 01:48:19,640
Nevermind.
1630
01:48:21,880 --> 01:48:24,520
Look, we made a lot of money.
Very big.
1631
01:48:24,640 --> 01:48:26,680
Boy, I'm so happy.
1632
01:48:26,880 --> 01:48:28,600
What will you do now?
1633
01:48:28,840 --> 01:48:30,960
Let's start the company with that money.
1634
01:48:31,640 --> 01:48:33,680
No brother, that money will be yours.
1635
01:48:33,800 --> 01:48:36,360
I just take some of it
1636
01:48:37,320 --> 01:48:39,640
I will also sell the
software and raise capital.
1637
01:48:39,760 --> 01:48:42,160
No way bro, no way.
That money is yours.
1638
01:48:43,600 --> 01:48:44,720
It is possible.
1639
01:48:44,920 --> 01:48:48,200
And once you buy the software,
there will be more. It is possible.
1640
01:48:54,000 --> 01:48:55,200
Your daughter...
1641
01:48:58,200 --> 01:48:59,200
Mystery?
1642
01:49:04,360 --> 01:49:05,560
Nevermind.
1643
01:49:05,920 --> 01:49:07,720
Let's close this issue.
1644
01:49:50,400 --> 01:49:51,960
Birthday child.
1645
01:49:52,080 --> 01:49:53,920
Happy birthday.
1646
01:49:54,040 --> 01:49:55,600
Check your e-mail.
1647
01:50:12,360 --> 01:50:14,080
Are you love?
1648
01:50:14,600 --> 01:50:17,840
Or close to love?
1649
01:50:19,560 --> 01:50:24,840
Come now, come now, you need this
1650
01:50:25,560 --> 01:50:28,360
wait wait
1651
01:50:28,760 --> 01:50:32,560
I haven't torn down my walls yet
1652
01:50:33,240 --> 01:50:39,800
First I have to make sure it's you
1653
01:50:40,520 --> 01:50:43,600
No recent history
1654
01:50:43,720 --> 01:50:47,240
Your excitement is in me
1655
01:50:47,520 --> 01:50:53,040
There must be some movement inside
1656
01:50:54,600 --> 01:50:56,240
How are you?
1657
01:50:57,240 --> 01:50:59,960
My hen that lays golden eggs.
1658
01:51:00,840 --> 01:51:02,760
Let's study together.
1659
01:51:03,000 --> 01:51:05,000
Let's win together.
1660
01:51:05,840 --> 01:51:07,560
Let's grow together.
1661
01:51:09,760 --> 01:51:12,760
My beautiful, beautiful partner.
Birds etc.
1662
01:51:14,160 --> 01:51:16,640
Let's sign an agreement with Berk Bey.
1663
01:51:17,400 --> 01:51:19,160
Wet signed.
1664
01:51:25,480 --> 01:51:27,680
They say words fly, writing remains.
1665
01:51:27,800 --> 01:51:31,160
Let's make our contract so that
everyone knows their rights and laws.
1666
01:51:31,680 --> 01:51:33,720
After all, we will do business together.
1667
01:51:34,200 --> 01:51:37,000
I was going to get an
autograph from you, Mr. Berk.
1668
01:51:37,520 --> 01:51:39,240
Wet.
126334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.