Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,069 --> 00:00:04,572
(Theme music playing)
2
00:00:37,437 --> 00:00:39,906
(Train chugging)
3
00:00:42,342 --> 00:00:44,343
Uh, wait a moment.
4
00:00:44,344 --> 00:00:46,846
If you would care to
sit here, Mr. Dombey,
5
00:00:46,847 --> 00:00:48,849
I'll find your carriage.
6
00:00:51,351 --> 00:00:53,353
Follow me.
7
00:00:55,355 --> 00:00:58,858
I shall assure myself that your
carriage is comfortable, Paul.
8
00:00:58,859 --> 00:01:00,861
Come, Lucretia.
9
00:01:04,531 --> 00:01:06,533
(Humming softly)
10
00:01:13,340 --> 00:01:15,342
Beg your pardon, sir.
11
00:01:16,843 --> 00:01:20,279
I hope as you're
doing pretty well, sir.
12
00:01:20,280 --> 00:01:22,281
It's Toodle, sir.
13
00:01:22,282 --> 00:01:24,784
Oh... excuse the
liberty, Mr. Dombey,
14
00:01:24,785 --> 00:01:27,553
but... it were my Polly--
15
00:01:27,554 --> 00:01:29,922
as were called
Richards in your family.
16
00:01:29,923 --> 00:01:31,824
She wants money, I suppose.
17
00:01:31,825 --> 00:01:34,827
Oh no, thank you, sir. I
can't say that she does.
18
00:01:34,828 --> 00:01:37,330
No more don't I, thank ye.
19
00:01:37,331 --> 00:01:39,732
No, we're doing
pretty well now, sir.
20
00:01:39,733 --> 00:01:42,568
We've had four more
since then, but we rubs on.
21
00:01:42,569 --> 00:01:45,938
Ain't got no cause to
complain in the worldly way.
22
00:01:45,939 --> 00:01:49,809
Though we, uh, did lose one
baby. There's no denying that.
23
00:01:49,810 --> 00:01:51,677
Lately?
24
00:01:51,678 --> 00:01:54,580
Upward of three year ago, sir.
25
00:01:54,581 --> 00:01:56,983
All the rest is hearty.
26
00:01:56,984 --> 00:01:59,885
Oh, them boys of mine
learned me things, after all.
27
00:01:59,886 --> 00:02:02,822
Made a very tolerable
scholar of me, them boys have.
28
00:02:04,791 --> 00:02:07,226
I wouldn't have
troubled you, sir,
29
00:02:07,227 --> 00:02:10,496
except in the way of getting
in the name of my eldest--
30
00:02:10,497 --> 00:02:13,499
Biler? Christened Robin.
31
00:02:13,500 --> 00:02:16,469
Him as you was good enough
as to make a charitable grinder of.
32
00:02:16,470 --> 00:02:18,638
Well, man, what about him?
33
00:02:18,639 --> 00:02:22,541
Well, sir-- I'm forced to say,
sir, that he has gone wrong.
34
00:02:22,542 --> 00:02:24,510
Has he?
35
00:02:24,511 --> 00:02:27,847
Fell into bad company,
you see, gentlemen.
36
00:02:27,848 --> 00:02:29,849
Got into bad ways.
37
00:02:29,850 --> 00:02:33,352
God send he may come to again,
but he's on the wrong track now.
38
00:02:33,353 --> 00:02:35,354
Polly is dreadful down with it.
39
00:02:35,355 --> 00:02:38,624
A son of this man whom
I caused to be educated.
40
00:02:38,625 --> 00:02:41,494
- The usual return.
- Take my advice, sir:
41
00:02:41,495 --> 00:02:45,765
Never educate that sort
of people. It always fails.
42
00:02:45,766 --> 00:02:49,735
They were there after him,
chaffed at school, and flogged,
43
00:02:49,736 --> 00:02:52,672
and badged, and taught
like a blessed parrot
44
00:02:52,673 --> 00:02:55,975
by a brute with no more fitness
for his job than a bloodhound.
45
00:02:55,976 --> 00:02:58,844
(Train whistle blows)
46
00:02:58,845 --> 00:03:00,846
We should board, Major.
47
00:03:00,847 --> 00:03:04,350
I shall have the honor of stoking
you down this morning, gentlemen.
48
00:03:04,351 --> 00:03:07,853
- Good day.
- Towlinson: This way, sir.
49
00:03:07,854 --> 00:03:10,857
- The usual return.
- Never does.
50
00:03:15,762 --> 00:03:17,264
Excuse me, sir.
51
00:03:20,267 --> 00:03:22,269
Have a good journey, gentlemen.
52
00:03:31,678 --> 00:03:33,979
Don't be thoughtful, Dombey.
53
00:03:33,980 --> 00:03:35,948
It's a bad habit.
54
00:03:35,949 --> 00:03:38,818
Old Joe, sir, wouldn't be
as tough as you see him now
55
00:03:38,819 --> 00:03:40,753
if he had ever encouraged it.
56
00:03:40,754 --> 00:03:43,556
You are too great a man,
Dombey, to be thoughtful.
57
00:03:43,557 --> 00:03:47,061
In your position, sir, you're
above that sort of thing.
58
00:03:51,431 --> 00:03:53,432
Charming woman, Miss Tox.
59
00:03:53,433 --> 00:03:56,135
A very good sort of person.
60
00:03:56,136 --> 00:03:59,105
Old Joe, sir, used to
be a bit of a favorite
61
00:03:59,106 --> 00:04:02,441
in that quarter once,
but he's had his day.
62
00:04:02,442 --> 00:04:05,845
I should have supposed the
lady's day for favorites was over.
63
00:04:05,846 --> 00:04:08,280
Or perhaps you
are jesting, Major?
64
00:04:08,281 --> 00:04:10,783
I tell you what, Dombey,
65
00:04:10,784 --> 00:04:14,253
that woman, sir,
aspires matrimonially.
66
00:04:14,254 --> 00:04:16,555
She aspires sky-high.
67
00:04:16,556 --> 00:04:18,424
Then I am sorry for her.
68
00:04:18,425 --> 00:04:20,392
She has been a frequent visitor
69
00:04:20,393 --> 00:04:22,828
in your house, I believe?
70
00:04:22,829 --> 00:04:24,597
She has been so obliging
71
00:04:24,598 --> 00:04:26,966
as to render many little
services in my house,
72
00:04:26,967 --> 00:04:29,303
such as caring for the
plants in my conservatory.
73
00:04:30,704 --> 00:04:33,105
Trifling and insignificant
services perhaps,
74
00:04:33,106 --> 00:04:35,841
but not to be disparaged
on that account.
75
00:04:35,842 --> 00:04:38,244
And, of course, Major, I
am indebted to Miss Tox
76
00:04:38,245 --> 00:04:40,646
for the pleasure of
your acquaintance.
77
00:04:40,647 --> 00:04:43,582
No, sir, Joe Bagstock
can never permit
78
00:04:43,583 --> 00:04:47,052
such an assertion
to go uncontradicted.
79
00:04:47,053 --> 00:04:49,922
Your knowledge of old
Joe, sir, such as it is,
80
00:04:49,923 --> 00:04:52,424
and his knowledge
of you had its origin
81
00:04:52,425 --> 00:04:54,360
in a noble creature, sir.
82
00:04:54,361 --> 00:04:56,228
We met through your boy.
83
00:04:56,229 --> 00:04:59,165
(Whistle blows)
84
00:04:59,166 --> 00:05:01,168
I condole with you, sir.
85
00:05:02,602 --> 00:05:05,504
I suppose our friend there
did have remote connection
86
00:05:05,505 --> 00:05:07,473
with our meeting.
87
00:05:07,474 --> 00:05:10,442
But old Joe has
lived in the world, sir,
88
00:05:10,443 --> 00:05:12,812
with his eyes open
and his ears cocked.
89
00:05:12,813 --> 00:05:14,647
And Joe tells you, sir,
90
00:05:14,648 --> 00:05:18,418
- that's a devilish artful and ambitious woman.
- (Whistle blows)
91
00:05:43,610 --> 00:05:46,612
(Birds chirping)
92
00:05:46,613 --> 00:05:49,449
(Quartet playing
classical music)
93
00:05:50,984 --> 00:05:53,487
Good day to you, ma'am, sir.
94
00:05:54,487 --> 00:05:56,990
(Chuckles) Pleasure.
95
00:06:01,995 --> 00:06:05,499
Look, Dombey. Magnificent trout.
96
00:06:11,404 --> 00:06:13,873
- (Music stops)
- (Distant applause)
97
00:06:17,878 --> 00:06:22,014
Well, what the
devil have we here?
98
00:06:22,015 --> 00:06:25,517
My dearest Edith,
it's Major Bagstock.
99
00:06:25,518 --> 00:06:28,520
Stop, Withers.
100
00:06:28,521 --> 00:06:31,957
Does she not bear an
exact resemblance, Dombey,
101
00:06:31,958 --> 00:06:34,960
to the Princess
reclining on her barge?
102
00:06:34,961 --> 00:06:36,462
Princess?
103
00:06:36,463 --> 00:06:38,464
Be mute, wicked one.
104
00:06:38,465 --> 00:06:40,466
Cleopatra commands,
105
00:06:40,467 --> 00:06:43,469
and Joey b. Obeys.
106
00:06:43,470 --> 00:06:46,472
Ladies, I am a
proud and happy man
107
00:06:46,473 --> 00:06:48,974
for the rest of my days.
108
00:06:48,975 --> 00:06:52,478
False creature,
I can't bear you.
109
00:06:52,479 --> 00:06:54,980
Permit old Joe to
introduce a friend, ma'am,
110
00:06:54,981 --> 00:06:57,483
as a reason for being tolerated.
111
00:06:57,484 --> 00:06:59,486
Mr. Dombey, Mrs. Skewton.
112
00:07:00,720 --> 00:07:03,589
Mr. Dombey, Mrs. Granger.
113
00:07:03,590 --> 00:07:06,525
Mrs. Skewton, Dombey,
has made havoc
114
00:07:06,526 --> 00:07:08,460
in the heart of poor Josh.
115
00:07:08,461 --> 00:07:10,963
(Laughs) Oh, you
perfidious goblin,
116
00:07:10,964 --> 00:07:12,765
have done.
117
00:07:12,766 --> 00:07:15,801
And how long have
you been here, bad man?
118
00:07:15,802 --> 00:07:17,169
Three days.
119
00:07:17,170 --> 00:07:19,672
And can you be three days,
120
00:07:19,673 --> 00:07:23,509
or even three minutes
in this garden of, um...
121
00:07:23,510 --> 00:07:26,345
- What's its name?
- Eden?
122
00:07:26,346 --> 00:07:29,548
Edith, you know I am
wholly dependent on you
123
00:07:29,549 --> 00:07:32,017
for these odious names.
124
00:07:32,018 --> 00:07:35,220
I can never
remember them. Edith.
125
00:07:35,221 --> 00:07:39,092
If you mean paradise,
mama, you had better say so.
126
00:07:41,594 --> 00:07:43,595
Seclusion and contemplation
127
00:07:43,596 --> 00:07:46,398
are my paradise, Mr. Dombey.
128
00:07:46,399 --> 00:07:50,302
Nature intended
me for an arcadian.
129
00:07:50,303 --> 00:07:54,039
I am thrown away on society.
130
00:07:54,040 --> 00:07:56,442
Cows are my passion.
131
00:07:56,443 --> 00:07:59,378
What I have ever sighed for
132
00:07:59,379 --> 00:08:02,081
has been to retreat
to a Swiss farm
133
00:08:02,082 --> 00:08:05,884
and live entirely
surrounded by cows
134
00:08:05,885 --> 00:08:07,686
and China.
135
00:08:07,687 --> 00:08:10,189
I want nature everywhere.
136
00:08:10,190 --> 00:08:12,992
It would be extremely charming.
137
00:08:12,993 --> 00:08:16,662
Nature is waiting for
us now, if you are ready.
138
00:08:16,663 --> 00:08:20,901
Mr. Dombey is devoted
to nature, I trust?
139
00:08:22,202 --> 00:08:24,203
My friend Dombey, ma'am,
140
00:08:24,204 --> 00:08:27,439
may be devoted
to nature in secret,
141
00:08:27,440 --> 00:08:29,441
but a man who is Paramount
142
00:08:29,442 --> 00:08:31,744
in the greatest city
of the universe--
143
00:08:31,745 --> 00:08:34,079
no one can be a stranger
144
00:08:34,080 --> 00:08:36,583
to Mr. Dombey's
immense influence.
145
00:08:38,585 --> 00:08:40,686
And where are you staying,
146
00:08:40,687 --> 00:08:42,588
abomination?
147
00:08:42,589 --> 00:08:44,957
The royal.
148
00:08:44,958 --> 00:08:47,359
Mr. Dombey: You
reside here, madam?
149
00:08:47,360 --> 00:08:51,230
No. We have been to
a great many places--
150
00:08:51,231 --> 00:08:55,167
harrogate, scarborough,
Devonshire--
151
00:08:55,168 --> 00:08:57,069
resting here and there.
152
00:08:57,070 --> 00:08:59,538
Mama likes change.
153
00:08:59,539 --> 00:09:02,041
Edith, of course, does not.
154
00:09:02,042 --> 00:09:04,343
I have not noticed
that there is any change
155
00:09:04,344 --> 00:09:07,346
in such places.
156
00:09:07,347 --> 00:09:09,049
- (Music stops)
- (Distant applause)
157
00:09:10,550 --> 00:09:12,551
You may come and visit us
158
00:09:12,552 --> 00:09:15,421
any evening when you are good.
159
00:09:15,422 --> 00:09:17,423
If Mr. Dombey would honor us,
160
00:09:17,424 --> 00:09:19,425
we should be happy.
161
00:09:19,426 --> 00:09:21,927
Push, Withers.
162
00:09:21,928 --> 00:09:23,929
Edith?
163
00:09:23,930 --> 00:09:26,933
Push, Withers! Push! Edith!
164
00:09:29,903 --> 00:09:31,905
(Laughing)
165
00:09:38,912 --> 00:09:40,947
(Clock chiming)
166
00:10:09,676 --> 00:10:11,578
(Hoofbeats)
167
00:10:14,781 --> 00:10:17,284
(Knock at door)
168
00:10:19,786 --> 00:10:22,789
(Classical music
playing on piano)
169
00:10:25,291 --> 00:10:27,293
(Children shouting in street)
170
00:10:29,796 --> 00:10:31,598
(Door closes)
171
00:10:39,405 --> 00:10:41,874
(Hoofbeats)
172
00:10:45,345 --> 00:10:47,347
(Woman shrieks)
173
00:10:52,619 --> 00:10:55,988
- A visitor, Miss Floy.
- A visitor for me?
174
00:10:55,989 --> 00:10:57,723
And it is a wonder, isn't it?
175
00:10:57,724 --> 00:11:00,626
And you'll be all the better
for more visitors is my opinion.
176
00:11:00,627 --> 00:11:04,263
You may not wish to live in crowds,
Miss Floy, but you're not a oyster.
177
00:11:04,264 --> 00:11:07,199
- Who is it?
- Says his name is Toots.
178
00:11:07,200 --> 00:11:09,568
Toots. Oh, Susan, show him in.
179
00:11:09,569 --> 00:11:12,070
- (Suppressed laughter)
- Why are you laughing?
180
00:11:12,071 --> 00:11:15,574
Soon as I saw that innocent standing
in the hall, I couldn't help myself.
181
00:11:15,575 --> 00:11:18,510
Miss Floy, I think
he tried to kiss me.
182
00:11:18,511 --> 00:11:21,013
Surely not. You
must be mistaken.
183
00:11:21,014 --> 00:11:24,016
It was such a lunge he made as he
came to the door, I couldn't help screaming.
184
00:11:24,017 --> 00:11:27,019
Hush. He'll hear us.
Compose yourself.
185
00:11:27,020 --> 00:11:29,523
- Show him in.
- Yes, Miss Floy.
186
00:11:43,002 --> 00:11:45,003
How do you do, Miss Dombey?
187
00:11:45,004 --> 00:11:48,507
Oh, how lovely. Mr. Toots,
it is so kind of you to call.
188
00:11:48,508 --> 00:11:50,510
(Chuckles)
189
00:11:53,513 --> 00:11:56,515
- Thank you.
- H-How do you do, Miss Dombey?
190
00:11:56,516 --> 00:11:58,517
How are you? I'm
very well, thank you.
191
00:11:58,518 --> 00:12:02,020
- I don't remember that I was ever better.
- Won't you sit down?
192
00:12:02,021 --> 00:12:04,023
Put these in water, Susan.
193
00:12:07,460 --> 00:12:10,296
I'm so glad to see
you, Mr. Toots.
194
00:12:11,764 --> 00:12:13,766
I'm very well.
195
00:12:14,767 --> 00:12:16,769
Very well, indeed, thank you.
196
00:12:25,178 --> 00:12:28,981
- Warm, ain't it?
- It is mild for this time of year.
197
00:12:28,982 --> 00:12:31,283
It agrees with me.
198
00:12:31,284 --> 00:12:35,088
I don't think I ever was as
well as I find myself at present.
199
00:12:37,323 --> 00:12:39,659
You must have left
Dr. Blimber's school?
200
00:12:41,427 --> 00:12:44,830
- I should hope so.
- (Chuckles)
201
00:12:52,739 --> 00:12:54,740
Well...
202
00:12:54,741 --> 00:12:56,742
Good morning, Miss Dombey.
203
00:12:56,743 --> 00:12:58,744
Are you going so soon?
204
00:12:58,745 --> 00:13:00,747
Um... no, not just at present.
205
00:13:02,148 --> 00:13:05,484
Don't be afraid to
speak to me, Mr. Toots.
206
00:13:05,485 --> 00:13:08,787
I should be very glad if you
would talk about my brother.
207
00:13:08,788 --> 00:13:11,290
You were very kind
to Paul in Brighton.
208
00:13:11,291 --> 00:13:13,258
- There's another friend he took to.
- Is there?
209
00:13:13,259 --> 00:13:16,261
- I could have had him stolen for 10 shillings.
- Good gracious.
210
00:13:16,262 --> 00:13:18,697
And I would have too, but
Dr. Blimber were glad to get rid of him.
211
00:13:18,698 --> 00:13:21,767
- (Laughs) Whatever can you mean?
- Brought him with me.
212
00:13:21,768 --> 00:13:23,769
Thought you'd like to have
him as a sort of keepsake.
213
00:13:23,770 --> 00:13:26,273
Dombey was fond of
him. He's at the door.
214
00:13:36,082 --> 00:13:38,817
- Diogenes.
- (Diogenes barks)
215
00:13:38,818 --> 00:13:40,819
Oh, Mr. Toots.
216
00:13:40,820 --> 00:13:44,823
He ain't a lady's dog, you know,
but you won't mind that, will you?
217
00:13:44,824 --> 00:13:46,726
Dear diogenes.
218
00:13:48,127 --> 00:13:50,363
- (Barks)
- Make friends with me.
219
00:13:51,664 --> 00:13:54,966
You couldn't have brought
me a nicer gift, Mr. Toots.
220
00:13:54,967 --> 00:13:56,768
Thank you.
221
00:13:56,769 --> 00:13:59,304
He shall be dearer to
me than the most beautiful
222
00:13:59,305 --> 00:14:01,807
and valuable of his kind.
223
00:14:01,808 --> 00:14:05,378
We shall love each
other, di, forever and ever.
224
00:14:12,885 --> 00:14:15,321
Ah.
225
00:14:28,267 --> 00:14:30,770
Ah!
226
00:14:33,272 --> 00:14:36,708
- Warwick castle?
- I beg your pardon?
227
00:14:36,709 --> 00:14:38,543
Before noon.
228
00:14:38,544 --> 00:14:41,980
And then perhaps
tea with Mrs. Skewton?
229
00:14:41,981 --> 00:14:44,483
(Chuckles) I tell you, Dombey,
230
00:14:44,484 --> 00:14:46,885
if Joey Bagstock
were a younger man,
231
00:14:46,886 --> 00:14:50,222
there isn't a woman in the world
he'd prefer for Mrs. Bagstock.
232
00:14:50,223 --> 00:14:53,225
By George, sir, she's superb.
233
00:14:53,226 --> 00:14:54,693
You mean the daughter?
234
00:14:54,694 --> 00:14:57,929
Is Joey b. A turnip that he
should mean the mother?
235
00:14:57,930 --> 00:15:00,332
You were complimentary
to the mother.
236
00:15:00,333 --> 00:15:02,068
I humored her.
237
00:15:03,302 --> 00:15:05,771
She impressed me as
being perfectly genteel.
238
00:15:05,772 --> 00:15:07,739
Genteel?
239
00:15:07,740 --> 00:15:10,175
The honorable Mrs. Skewton, sir,
240
00:15:10,176 --> 00:15:12,144
is sister to the
late lord feenix
241
00:15:12,145 --> 00:15:14,146
and aunt to the present lord.
242
00:15:14,147 --> 00:15:16,882
Really?
243
00:15:16,883 --> 00:15:20,185
You referred to the daughter,
I believe, as Mrs. Granger.
244
00:15:20,186 --> 00:15:22,621
Edith married a colonel Granger
245
00:15:22,622 --> 00:15:24,623
when she was a slip of a girl.
246
00:15:24,624 --> 00:15:26,625
Devilish handsome fellow,
247
00:15:26,626 --> 00:15:29,060
died in the second
year of the marriage.
248
00:15:29,061 --> 00:15:30,529
Was there any family?
249
00:15:31,464 --> 00:15:33,466
A boy, drowned.
250
00:15:34,967 --> 00:15:36,868
Indeed.
251
00:15:36,869 --> 00:15:39,237
If tough old Joey b.
Were a little younger
252
00:15:39,238 --> 00:15:41,206
and a little richer,
253
00:15:41,207 --> 00:15:43,208
then the name of
that immortal paragon
254
00:15:43,209 --> 00:15:45,144
would be Bagstock not Granger.
255
00:15:46,579 --> 00:15:49,082
Always supposing the
lady had no objection.
256
00:16:19,879 --> 00:16:21,881
(Knock at door)
257
00:16:24,884 --> 00:16:27,886
(Knock at door)
258
00:16:27,887 --> 00:16:29,722
Come in.
259
00:16:38,164 --> 00:16:41,166
Would you please
to be engaged, sir?
260
00:16:41,167 --> 00:16:44,169
- Who wants me?
- Mr. Gills has looked in, sir,
261
00:16:44,170 --> 00:16:47,672
about the little matter of money
he owes Mr. Dombey, he said.
262
00:16:47,673 --> 00:16:50,976
I mentioned to him, sir, that
you was engaged several deep.
263
00:16:50,977 --> 00:16:52,878
Anybody else?
264
00:16:52,879 --> 00:16:55,881
Well, sir, I wouldn't
of me own self
265
00:16:55,882 --> 00:16:58,283
take the liberty
of mentioning it, sir,
266
00:16:58,284 --> 00:17:01,686
but that young lad what was
here yesterday and last week
267
00:17:01,687 --> 00:17:03,522
has been hanging
about the place again, sir.
268
00:17:04,957 --> 00:17:07,225
- What does he want?
- A situation, sir.
269
00:17:07,226 --> 00:17:10,328
Says his mother used to
nurse young master Dombey.
270
00:17:10,329 --> 00:17:13,199
He hopes the firm will give
him a chance on that account.
271
00:17:19,906 --> 00:17:21,806
Master Dombey, eh?
272
00:17:21,807 --> 00:17:25,277
Mightn't it be best, sir, if
I tell him that if he's seen
273
00:17:25,278 --> 00:17:28,580
hanging around here again,
he'll be taken into custody?
274
00:17:28,581 --> 00:17:32,517
No. Perch, bring him
in. Let me see him.
275
00:17:32,518 --> 00:17:34,419
Ask Mr. Gills to wait.
276
00:17:34,420 --> 00:17:36,722
Yes, sir. Yes, sir.
277
00:17:39,725 --> 00:17:41,726
Begging your pardon, sir,
278
00:17:41,727 --> 00:17:44,229
but he's dreadful
rough in appearance.
279
00:17:44,230 --> 00:17:46,632
Well, never mind. Bring him in.
280
00:17:55,775 --> 00:17:57,742
(Knock at door)
281
00:17:57,743 --> 00:18:00,646
- Perch: Here you go, lad.
- (Biler sniffles)
282
00:18:07,053 --> 00:18:09,055
Come here.
283
00:18:10,556 --> 00:18:12,557
(Sniffles)
284
00:18:12,558 --> 00:18:14,427
Look at me.
285
00:18:16,862 --> 00:18:18,863
I thought as much.
286
00:18:18,864 --> 00:18:22,368
You have been
following me for days.
287
00:18:23,369 --> 00:18:25,870
Here. (Chokes)
288
00:18:25,871 --> 00:18:28,373
You let me go. What do
you think you're doing?
289
00:18:28,374 --> 00:18:31,844
You dog, I'll strangle you.
290
00:18:41,087 --> 00:18:44,589
What'd you do that for? I
haven't done nothing to you.
291
00:18:44,590 --> 00:18:47,325
You young scoundrel. Why
have you been watching me?
292
00:18:47,326 --> 00:18:49,260
What do you mean by
daring to come here?
293
00:18:49,261 --> 00:18:51,229
I didn't mean no harm.
294
00:18:51,230 --> 00:18:53,898
I only wanted work. I
won't come here again.
295
00:18:53,899 --> 00:18:57,502
Work? You, the idlest
vagabond in London, a thief?
296
00:18:57,503 --> 00:18:59,404
- No, sir.
- Yes, sir.
297
00:18:59,405 --> 00:19:01,908
I never did such
a thing as thieve.
298
00:19:04,644 --> 00:19:06,646
What a nice young
gentleman you are.
299
00:19:08,547 --> 00:19:11,449
Ain't my fault. All began
by wagging, it was.
300
00:19:11,450 --> 00:19:15,186
- By what? Speak up!
- Wagging from school.
301
00:19:15,187 --> 00:19:18,490
Do you mean pretending to
go there, and then not going?
302
00:19:19,925 --> 00:19:22,060
Chivied through the
streets when I went there,
303
00:19:22,061 --> 00:19:24,462
pounded something
dreadful when I got there.
304
00:19:24,463 --> 00:19:27,366
I wagged and hid meself.
That's what started it. (Sniffles)
305
00:19:28,801 --> 00:19:31,203
And now you want a
position in this firm?
306
00:19:41,447 --> 00:19:43,782
- Tell Mr. Gills to come in.
- Yes, sir.
307
00:19:43,783 --> 00:19:45,785
Get up.
308
00:19:47,286 --> 00:19:49,221
Stand over there.
309
00:19:54,694 --> 00:19:56,695
How do you do, Mr. Gills?
310
00:19:56,696 --> 00:20:00,665
You continue to enjoy
your health, I hope.
311
00:20:00,666 --> 00:20:04,670
Nothing ails me
in body but old age.
312
00:20:11,143 --> 00:20:14,646
Thank you. As punctual
and as exact as ever.
313
00:20:14,647 --> 00:20:16,649
25.
314
00:20:20,152 --> 00:20:23,154
I beg your pardon, Mr. Carker,
315
00:20:23,155 --> 00:20:25,156
but I find from the list outside
316
00:20:25,157 --> 00:20:26,991
that my nephew's ship
has not been mentioned.
317
00:20:26,992 --> 00:20:29,828
There seems to have been
tempestuous weather, Mr. Gills.
318
00:20:29,829 --> 00:20:32,263
The ship is safe,
I trust in heaven?
319
00:20:32,264 --> 00:20:35,768
Oh, yes yes. She has probably
just been driven out of her course.
320
00:20:41,240 --> 00:20:43,242
Your receipt. (Blows)
321
00:20:47,246 --> 00:20:50,115
You must miss your
nephew very much.
322
00:20:50,116 --> 00:20:52,018
Very much.
323
00:20:55,721 --> 00:20:57,722
Would it not be company for you
324
00:20:57,723 --> 00:21:00,091
to have a young lad
in your shop just now?
325
00:21:00,092 --> 00:21:02,060
It would be obliging
me, Mr. Gills,
326
00:21:02,061 --> 00:21:05,063
if you would give that one
house-room just for the present.
327
00:21:05,064 --> 00:21:08,066
I understand you may not have
much business in your shop,
328
00:21:08,067 --> 00:21:10,969
but you could make him clean the place
out and Polish instruments, could you not?
329
00:21:10,970 --> 00:21:14,273
Make him drudge, Mr. Gills.
Will you do that for me?
330
00:21:15,574 --> 00:21:18,076
Of course I'm always
glad of any opportunity
331
00:21:18,077 --> 00:21:19,911
however slight to
oblige you, Mr. Carker.
332
00:21:19,912 --> 00:21:23,348
Splendid. I shall send him
around first thing tomorrow morning.
333
00:21:23,349 --> 00:21:25,784
And as I consider myself
responsible for him,
334
00:21:25,785 --> 00:21:28,686
I shall be glad if you
will look after him sharply
335
00:21:28,687 --> 00:21:31,122
and report his behavior to me.
336
00:21:31,123 --> 00:21:33,125
Very well.
337
00:21:37,630 --> 00:21:39,132
Goodbye, Mr. Gills.
338
00:21:47,506 --> 00:21:49,508
Not you!
339
00:21:56,515 --> 00:21:58,516
Now, you dog,
340
00:21:58,517 --> 00:22:00,685
you will come here to
me tomorrow morning,
341
00:22:00,686 --> 00:22:03,521
and you will be shown
where that old gentleman lives.
342
00:22:03,522 --> 00:22:05,456
Do you understand?
343
00:22:05,457 --> 00:22:07,759
I have a great interest
in that old gentleman.
344
00:22:07,760 --> 00:22:10,662
And in serving
him, you serve me.
345
00:22:10,663 --> 00:22:13,064
I want to know all
about him, everything,
346
00:22:13,065 --> 00:22:14,967
especially who comes
there to see him.
347
00:22:18,871 --> 00:22:21,339
Yes, I see you understand.
348
00:22:21,340 --> 00:22:24,342
There is a young lady who
may perhaps come to visit him
349
00:22:24,343 --> 00:22:26,344
to inquire after his nephew.
350
00:22:26,345 --> 00:22:29,748
I want particularly
to know about her.
351
00:22:30,749 --> 00:22:33,151
What is your name, dog?
352
00:22:33,152 --> 00:22:34,619
Toodle, sir.
353
00:22:34,620 --> 00:22:36,622
Rob Toodle, known as Biler.
354
00:22:37,623 --> 00:22:41,127
Well, Rob Toodle...
355
00:22:42,628 --> 00:22:44,629
Take care.
356
00:22:44,630 --> 00:22:48,099
You talk of this to nobody.
Do you understand?
357
00:22:48,100 --> 00:22:51,436
If I find that you have
deceived me, or played tricks,
358
00:22:51,437 --> 00:22:53,304
Rob Toodle,
359
00:22:53,305 --> 00:22:55,707
you had better drown yourself.
360
00:22:57,209 --> 00:22:59,077
Now, Miss Floy,
361
00:22:59,078 --> 00:23:01,579
shouldn't you go and stay
with them old Skettleses?
362
00:23:01,580 --> 00:23:04,582
Even a visit to Fulham would be
better than staying here all alone.
363
00:23:04,583 --> 00:23:08,086
But I'm not alone. I've
got Diogenes. (Giggles)
364
00:23:08,087 --> 00:23:10,088
Clumsy, bullet-headed creature.
365
00:23:10,089 --> 00:23:12,091
Oh. Sit.
366
00:23:16,095 --> 00:23:19,098
How long it seems since
we've had any news of Walter.
367
00:23:21,100 --> 00:23:23,001
I have heard talk, Miss Floy.
368
00:23:23,002 --> 00:23:25,203
Talk?
369
00:23:25,204 --> 00:23:26,938
Mr. Towlinson,
370
00:23:26,939 --> 00:23:30,241
he's friendly with that wet,
curl-paper Perch from your pa's office.
371
00:23:30,242 --> 00:23:32,977
And what does he say?
372
00:23:32,978 --> 00:23:35,914
Just there's beginning to be
talk in the city about the ship.
373
00:23:35,915 --> 00:23:39,719
Captain's wife was making inquiries
yesterday, Mr. Towlinson says.
374
00:23:41,420 --> 00:23:45,623
Seems they never had a ship on
that voyage half so long unheard of.
375
00:23:45,624 --> 00:23:48,426
We must go and see
Walter's uncle at once.
376
00:23:48,427 --> 00:23:50,429
No, Miss Floy!
377
00:24:11,650 --> 00:24:13,652
He ain't in.
378
00:24:23,662 --> 00:24:26,164
Well, where is he then?
379
00:24:26,165 --> 00:24:27,665
Who is this?
380
00:24:27,666 --> 00:24:31,103
Mrs. Richards' eldest,
miss, and the worry of her life.
381
00:24:34,606 --> 00:24:37,108
Fetch Mr. Gills home. Tell
him my own lady's here.
382
00:24:37,109 --> 00:24:39,110
I don't know where he's gone.
383
00:24:39,111 --> 00:24:41,612
- Did Mr. Gills say when he should be home?
- No, miss.
384
00:24:41,613 --> 00:24:44,115
He ain't indoors, miss. Not
a quarter of an hour together
385
00:24:44,116 --> 00:24:46,117
these last two days.
386
00:24:46,118 --> 00:24:48,619
Can't seem to sit in one
place five minutes, he can't.
387
00:24:48,620 --> 00:24:50,621
(Bell clangs)
388
00:24:50,622 --> 00:24:52,623
Captain Cuttle.
389
00:24:52,624 --> 00:24:54,625
Miss Florence, Susan.
390
00:24:54,626 --> 00:24:58,129
Captain Cuttle, I could not rest
without coming to ask Mr. Gills
391
00:24:58,130 --> 00:25:01,132
what he thinks about dear
Walter, but it seems he's out.
392
00:25:01,133 --> 00:25:04,469
Aye, treasure. He'll have gone to
the city again to ask after the ship.
393
00:25:04,470 --> 00:25:07,506
Come in. Come in,
my dears. Come in.
394
00:25:11,510 --> 00:25:13,512
Thank you.
395
00:25:15,514 --> 00:25:17,516
Keep the shop, you.
396
00:25:20,019 --> 00:25:22,020
Oh, dearie, dearie.
397
00:25:22,021 --> 00:25:25,024
Have you any fears
for Walter's safety?
398
00:25:27,459 --> 00:25:28,960
No,
399
00:25:28,961 --> 00:25:31,462
heart's delight,
400
00:25:31,463 --> 00:25:33,965
I ain't afeared.
401
00:25:33,966 --> 00:25:35,967
Come and sit down.
402
00:25:35,968 --> 00:25:37,970
Sit ye down.
403
00:25:39,471 --> 00:25:43,041
Now, Walter's a lad
404
00:25:43,042 --> 00:25:45,043
as'll go through a
deal of hard weather.
405
00:25:45,044 --> 00:25:49,047
There's no denying there's been most
uncommon bad weather in them latitudes.
406
00:25:49,048 --> 00:25:51,049
But that ship's a good ship,
407
00:25:51,050 --> 00:25:53,518
and the lad's a good lad.
408
00:25:53,519 --> 00:25:55,520
And 'tain't easy,
thank the lord,
409
00:25:55,521 --> 00:25:57,455
to break up hearts of oak,
410
00:25:57,456 --> 00:25:59,957
be they in brigs nor bosoms, no.
411
00:25:59,958 --> 00:26:01,459
I ain't afeared as yet.
412
00:26:01,460 --> 00:26:03,394
Florence: As yet?
413
00:26:03,395 --> 00:26:06,397
Oh, I ain't afeared at all.
414
00:26:06,398 --> 00:26:08,900
And afore I begins to be,
415
00:26:08,901 --> 00:26:10,902
heart's delight,
416
00:26:10,903 --> 00:26:12,904
Walter'll have wrote
back from the island,
417
00:26:12,905 --> 00:26:14,906
or from some port or another,
418
00:26:14,907 --> 00:26:18,409
and made everything shipshape.
419
00:26:18,410 --> 00:26:20,345
(Chuckles)
420
00:26:40,499 --> 00:26:42,501
What cheer, Sol Gills?
421
00:26:48,207 --> 00:26:50,708
So-so, Ned.
422
00:26:50,709 --> 00:26:54,212
Still no sign of Wally's ship.
423
00:26:54,213 --> 00:26:56,214
Stand by, old friend.
424
00:26:56,215 --> 00:26:58,716
Stand by.
425
00:26:58,717 --> 00:27:00,219
Oh!
426
00:27:01,720 --> 00:27:03,721
I tell you what, Sol,
427
00:27:03,722 --> 00:27:07,725
you come along with me and
have a meal somewheres or another.
428
00:27:07,726 --> 00:27:09,727
Oh, no, not tonight, Ned.
429
00:27:09,728 --> 00:27:11,729
I couldn't eat.
430
00:27:11,730 --> 00:27:13,698
I have so much to do.
431
00:27:13,699 --> 00:27:17,703
I must be alone, and turn
my mind to many things.
432
00:27:20,205 --> 00:27:22,207
Tomorrow then.
433
00:27:23,709 --> 00:27:26,212
Yes. Yes, tomorrow.
434
00:27:29,214 --> 00:27:31,216
Think of me tomorrow, Ned.
435
00:27:34,119 --> 00:27:36,087
I shall call for
you early, mind.
436
00:27:36,088 --> 00:27:38,357
Yes yes, first thing.
437
00:27:43,829 --> 00:27:46,565
Now, goodbye, Ned,
and god bless you.
438
00:27:50,068 --> 00:27:52,036
Goodbye?
439
00:27:52,037 --> 00:27:55,039
But-- but, Sol...
440
00:27:55,040 --> 00:27:56,941
Goodbye, Ned.
441
00:27:56,942 --> 00:27:59,578
Sol.
442
00:28:04,516 --> 00:28:07,085
(Theme music playing)
32341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.