Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,069 --> 00:00:04,572
(Theme music playing)
2
00:00:44,611 --> 00:00:47,614
Come on.
3
00:00:47,614 --> 00:00:50,016
(Barks)
4
00:00:50,017 --> 00:00:51,852
Why should the sea
5
00:00:51,852 --> 00:00:54,822
always make me
think of mama, Floy?
6
00:00:54,821 --> 00:00:56,656
Does it, dearest?
7
00:00:56,657 --> 00:01:00,094
I'm sure the waves are
trying to say something.
8
00:01:01,895 --> 00:01:03,630
Come and play with us, Paul.
9
00:01:06,133 --> 00:01:10,838
- Are you ill again?
- I'm much better, thank you.
10
00:01:13,140 --> 00:01:16,744
- (Dog barks) - See, dearest?
There's your friend.
11
00:01:23,150 --> 00:01:25,152
Who is that individual, miss?
12
00:01:25,152 --> 00:01:27,154
His name is Toots, Mrs. Pipchin.
13
00:01:27,154 --> 00:01:29,490
I believe he goes to
Dr. Blimber's school.
14
00:01:29,489 --> 00:01:33,126
Dr. Blimber's young gentlemen
are no concern of ours.
15
00:01:33,126 --> 00:01:35,629
He and Paul often
talk to one another.
16
00:01:35,629 --> 00:01:37,664
If he should approach you again,
17
00:01:37,664 --> 00:01:41,001
I may have to lodge a formal
complaint with Dr. Blimber.
18
00:01:41,001 --> 00:01:44,371
- But, Mrs. Pipchin-- - here
is Major Bagstock, aunt.
19
00:01:50,377 --> 00:01:52,746
Master Bitherstone?
20
00:01:52,746 --> 00:01:55,582
Your guardian is here,
Master Bitherstone!
21
00:01:59,786 --> 00:02:02,589
Berry's very fond
of you, isn't she?
22
00:02:02,589 --> 00:02:05,358
- Of course.
- Why?
23
00:02:06,460 --> 00:02:08,228
Paul, dear.
24
00:02:08,228 --> 00:02:11,865
Why? How dare you
ask such a thing?
25
00:02:13,066 --> 00:02:15,168
Why are you fond of your sister?
26
00:02:15,168 --> 00:02:18,071
Because she's very good, and
there's nobody else like Florence.
27
00:02:19,039 --> 00:02:22,709
Well, there's nobody
like me, I suppose.
28
00:02:22,709 --> 00:02:24,844
That's a very good thing.
29
00:02:24,845 --> 00:02:28,382
Paul dear, you
mustn't say such things.
30
00:02:28,382 --> 00:02:30,784
Come, Berinthia.
31
00:02:33,186 --> 00:02:35,021
Really!
32
00:02:35,022 --> 00:02:38,025
He is the oddest
child in this world.
33
00:02:38,025 --> 00:02:40,027
Such an old-fashioned
little soul;
34
00:02:40,027 --> 00:02:43,531
so very singular in
character and conduct
35
00:02:43,530 --> 00:02:45,532
that I cannot bring
myself to like him
36
00:02:45,532 --> 00:02:48,435
as well as I could wish.
37
00:02:48,435 --> 00:02:51,805
Well, boy, working
hard at your studies?
38
00:02:51,805 --> 00:02:53,807
- School, boy...
- Good afternoon, Major.
39
00:02:53,807 --> 00:02:55,809
(Chuckles) Good
afternoon, ma'am.
40
00:02:55,809 --> 00:02:58,145
Paul: Where's Bengal, Floy?
41
00:02:58,145 --> 00:02:59,980
Bengal?
42
00:02:59,980 --> 00:03:02,483
Where that boy's parents live.
43
00:03:02,482 --> 00:03:04,985
It's in India, a long
long distance off.
44
00:03:04,985 --> 00:03:08,322
- Weeks off?
- Months.
45
00:03:08,321 --> 00:03:10,824
If you were in India, Floy,
46
00:03:10,824 --> 00:03:13,126
I should die.
47
00:03:14,828 --> 00:03:17,264
And so should I
if you were there.
48
00:03:28,542 --> 00:03:30,044
What are you thinking about?
49
00:03:30,043 --> 00:03:33,013
You.
50
00:03:33,013 --> 00:03:36,283
- (Clock ticking) - What are
you thinking about me?
51
00:03:36,283 --> 00:03:38,185
I'm thinking how
old you must be.
52
00:03:38,185 --> 00:03:42,222
You mustn't say such things as that,
young gentleman. That'll never do.
53
00:03:43,256 --> 00:03:45,258
Why not?
54
00:03:45,258 --> 00:03:48,261
Because it's not polite.
55
00:03:48,261 --> 00:03:51,698
It's not polite of you to eat
all the mutton chops and toast
56
00:03:51,698 --> 00:03:54,134
and leave none for the
rest of us, cook says.
57
00:03:54,134 --> 00:03:57,571
Cook is a wicked,
impudent, bold-faced hussy.
58
00:03:57,571 --> 00:04:01,475
- What's a hussy?
- Never you mind.
59
00:04:01,475 --> 00:04:03,911
Remember the story of the
little boy who was gored to death
60
00:04:03,910 --> 00:04:06,846
by a mad bull for
asking questions.
61
00:04:09,316 --> 00:04:11,652
If the bull was mad,
62
00:04:11,651 --> 00:04:14,120
how did he know that the
boy had asked questions?
63
00:04:15,088 --> 00:04:17,524
I don't believe that story.
64
00:04:17,524 --> 00:04:19,893
You don't believe it, sir?
65
00:04:19,893 --> 00:04:21,895
No.
66
00:04:22,829 --> 00:04:24,764
Not even it if was a tame bull?
67
00:04:24,765 --> 00:04:26,667
No.
68
00:04:31,872 --> 00:04:34,141
(Whistling)
69
00:04:51,625 --> 00:04:54,928
- Mr. Brogley.
- Mr. Gay.
70
00:04:57,397 --> 00:04:59,232
Uncle Sol, is
anything the matter?
71
00:05:04,638 --> 00:05:06,573
Mr. Brogley?
72
00:05:08,008 --> 00:05:10,310
The fact is, Mr. Gay,
73
00:05:10,310 --> 00:05:14,147
there's a little
payment on a bond debt.
74
00:05:15,582 --> 00:05:17,517
How much?
75
00:05:17,517 --> 00:05:21,388
370 odd, overdue.
76
00:05:21,388 --> 00:05:23,790
And as the broker,
77
00:05:23,790 --> 00:05:25,292
I'm in... possession.
78
00:05:26,693 --> 00:05:28,695
In possession?
79
00:05:37,437 --> 00:05:38,939
Uncle?
80
00:05:38,939 --> 00:05:42,309
Don't let it put you
out none, Mr. Gay.
81
00:05:42,309 --> 00:05:44,178
It's just an execution,
82
00:05:44,177 --> 00:05:47,047
quite private.
83
00:05:47,047 --> 00:05:48,882
Uncle Sol?
84
00:05:48,882 --> 00:05:51,284
I come myself,
because of keeping it
85
00:05:51,284 --> 00:05:53,620
quiet and sociable.
86
00:05:53,620 --> 00:05:55,522
You know me.
87
00:05:55,522 --> 00:05:58,925
Oh, uncle, please don't cry.
88
00:05:58,925 --> 00:06:00,794
Mr. Brogley, what shall I do?
89
00:06:05,232 --> 00:06:07,167
Don't despair, uncle.
90
00:06:07,167 --> 00:06:10,103
Try and keep a good
heart. There's a dear fellow.
91
00:06:14,040 --> 00:06:16,042
Brogley: I should recommend you
92
00:06:16,042 --> 00:06:19,045
to look up a friend
and talk it over.
93
00:06:20,647 --> 00:06:22,582
Of course.
94
00:06:24,017 --> 00:06:27,020
Uncle Sol, I'll
fetch Captain Cuttle.
95
00:06:27,020 --> 00:06:29,322
He'll know what to do.
96
00:07:07,160 --> 00:07:11,064
Oh, Wal'r's told me, Sol.
97
00:07:11,064 --> 00:07:14,034
Oh, between us,
we'll fight through it.
98
00:07:14,034 --> 00:07:16,537
You'll see.
99
00:07:16,536 --> 00:07:19,539
What, not so hove to, eh, gills?
100
00:07:19,539 --> 00:07:22,042
Y-You just lay your head
101
00:07:22,042 --> 00:07:24,545
well to the wind.
102
00:07:24,544 --> 00:07:26,046
What?
103
00:07:27,547 --> 00:07:29,549
Oh!
104
00:07:34,054 --> 00:07:36,056
See...
105
00:07:36,056 --> 00:07:38,058
What Cap'n Edward Cuttle
106
00:07:38,058 --> 00:07:40,060
has brought.
107
00:07:46,066 --> 00:07:49,469
You don't suppose that
property's of any use, do you?
108
00:07:49,469 --> 00:07:52,839
The amount needed is 370 odd.
109
00:07:52,839 --> 00:07:56,609
All's fish that comes
to your nets, I suppose.
110
00:07:56,609 --> 00:07:58,611
- Certainly.
- Yeah.
111
00:07:58,611 --> 00:08:00,613
But sprats ain't whales.
112
00:08:20,000 --> 00:08:21,969
Who's the creditor, Sol?
113
00:08:24,504 --> 00:08:26,506
It's a matter of security, ned,
114
00:08:26,506 --> 00:08:29,476
for Wally's father.
115
00:08:29,476 --> 00:08:31,478
An old bond.
116
00:08:31,478 --> 00:08:34,348
I've paid a good deal of it.
117
00:08:34,347 --> 00:08:36,316
Times are bad with me,
118
00:08:36,316 --> 00:08:38,819
and I can't do any
more just now.
119
00:08:38,818 --> 00:08:41,821
- Not a word before Wally.
- Oh.
120
00:08:41,821 --> 00:08:45,325
Well, uh, you've got
some money, haven't you?
121
00:08:45,325 --> 00:08:47,327
- Yes yes.
- Yeah.
122
00:08:47,327 --> 00:08:49,563
But the little I have
got isn't convertible.
123
00:08:49,562 --> 00:08:51,931
- Hmm?
- It can't be got at.
124
00:08:51,931 --> 00:08:53,933
Oh.
125
00:08:53,933 --> 00:08:56,836
I've been trying to do something
with it, you see, for Wally,
126
00:08:56,836 --> 00:08:59,706
and now it's here
and there, and...
127
00:08:59,706 --> 00:09:01,708
As good as nowhere.
128
00:09:03,209 --> 00:09:04,711
I'm behind the times, ned.
129
00:09:04,711 --> 00:09:07,714
- Oh, Sol.
- Oh, yes, a long way.
130
00:09:09,215 --> 00:09:11,350
The stock had better be sold.
131
00:09:11,351 --> 00:09:13,854
It's worth more than the debt.
132
00:09:13,853 --> 00:09:16,356
And I'll go somewhere
and die on the balance.
133
00:09:16,356 --> 00:09:19,359
Oh, aye! What do you
mean to do with Wal'r, then?
134
00:09:20,860 --> 00:09:22,829
Well, old Sol and his
wooden midshipman
135
00:09:22,829 --> 00:09:24,831
had best be broken up together.
136
00:09:26,833 --> 00:09:28,835
There there there.
137
00:09:28,835 --> 00:09:32,339
Sol, hey, you just lay your head
138
00:09:32,338 --> 00:09:34,340
well t-to the wind.
139
00:09:36,843 --> 00:09:40,347
We'll fight through
it. You'll see.
140
00:09:42,849 --> 00:09:46,252
Those things ought
to be sold now, Wal'r.
141
00:09:46,252 --> 00:09:50,256
Your uncle will die of it.
142
00:09:50,256 --> 00:09:53,259
But what else are we
to do, Captain Cuttle?
143
00:09:54,594 --> 00:09:57,597
Let me think, lad.
144
00:09:57,597 --> 00:09:59,099
Let me think.
145
00:10:09,509 --> 00:10:11,344
Aha.
146
00:10:11,344 --> 00:10:14,814
We must leave no stone unturned.
147
00:10:23,656 --> 00:10:26,159
Stone.
148
00:10:26,159 --> 00:10:28,061
Stone.
149
00:10:28,061 --> 00:10:30,430
- Stone.
- Stone?
150
00:10:30,430 --> 00:10:32,799
Stone!
151
00:10:32,799 --> 00:10:36,303
Dombey! Now, there's
a stone for you.
152
00:10:36,302 --> 00:10:40,273
Wal'r, I've got it. Your governor's
the man to advance the money.
153
00:10:40,273 --> 00:10:42,776
- Mr. Dombey?
- Run, run to the office, lad,
154
00:10:42,775 --> 00:10:45,278
and see if he's there!
155
00:10:46,279 --> 00:10:48,281
But it's Saturday.
156
00:10:48,281 --> 00:10:51,184
Mr. Dombey will be in Brighton.
157
00:10:51,184 --> 00:10:54,587
Then Wal'r and me
will go to Brighton...
158
00:10:55,588 --> 00:10:57,890
On the afternoon coach.
159
00:11:01,761 --> 00:11:04,163
Ma'am!
160
00:11:04,164 --> 00:11:05,999
Sir.
161
00:11:05,999 --> 00:11:09,803
Joe Bagstock has not had
the happiness of bowing to you
162
00:11:09,802 --> 00:11:11,804
for a considerable time, ma'am.
163
00:11:11,804 --> 00:11:14,307
Joey has been hardly used.
164
00:11:14,307 --> 00:11:16,743
Has his luminary been
out of town perhaps?
165
00:11:16,743 --> 00:11:20,247
I have been much
engaged lately, sir.
166
00:11:20,246 --> 00:11:24,083
My time is nearly all devoted
to some very intimate friends,
167
00:11:24,083 --> 00:11:26,586
and I'm afraid I have
no time to spare,
168
00:11:26,586 --> 00:11:28,088
even now.
169
00:11:28,087 --> 00:11:30,089
Good afternoon.
170
00:11:30,089 --> 00:11:32,091
Damme. The woman used to love
171
00:11:32,091 --> 00:11:34,594
the ground I walked on.
172
00:11:34,594 --> 00:11:36,596
Who is that gentleman?
173
00:11:36,596 --> 00:11:38,598
I compliment you
174
00:11:38,598 --> 00:11:41,101
on your acquaintance, Lucretia.
175
00:11:41,100 --> 00:11:44,604
My dear Louisa, if Major
Bagstock should approach,
176
00:11:44,604 --> 00:11:46,606
and I appear at all reserved
177
00:11:46,606 --> 00:11:49,609
or under any
constraint with him,
178
00:11:49,609 --> 00:11:51,544
will you promise
me not to notice?
179
00:11:51,544 --> 00:11:54,547
My dear, what
mystery is involved
180
00:11:54,547 --> 00:11:56,549
in that remarkable request?
181
00:12:06,259 --> 00:12:08,261
The Major has been...
182
00:12:08,261 --> 00:12:10,764
Particular in his attentions,
183
00:12:10,763 --> 00:12:12,765
very particular indeed.
184
00:12:12,765 --> 00:12:14,767
Is he in good circumstances?
185
00:12:14,767 --> 00:12:17,270
I have every reason to
believe that he is wealthy.
186
00:12:17,270 --> 00:12:20,774
Have you given him no
encouragement, my dear?
187
00:12:20,773 --> 00:12:22,775
If I were to say, Louisa,
188
00:12:22,775 --> 00:12:25,678
that I have not encouraged
Major Bagstock... slightly,
189
00:12:25,678 --> 00:12:28,047
I should not do
justice to the friendship
190
00:12:28,047 --> 00:12:29,982
that exists between you and me.
191
00:12:29,983 --> 00:12:32,986
But that is past, long past.
192
00:12:32,986 --> 00:12:34,988
Between the Major
and me there is now...
193
00:12:34,988 --> 00:12:37,991
A yawning chasm.
194
00:12:37,991 --> 00:12:39,493
My heart is...
195
00:12:39,492 --> 00:12:41,995
Elsewhere, Louisa,
196
00:12:41,995 --> 00:12:43,997
and I will not feign
to give encouragement
197
00:12:43,997 --> 00:12:46,500
where I cannot give my heart.
198
00:12:47,500 --> 00:12:50,003
Oh, dear, he's coming over.
199
00:12:51,504 --> 00:12:54,507
Major Bagstock
at your service, sir.
200
00:12:54,507 --> 00:12:57,710
I have the honor of
addressing Mr. Dombey, I believe.
201
00:12:57,710 --> 00:13:00,846
- You do.
- A great name, sir,
202
00:13:00,847 --> 00:13:03,750
a name that a man is
proud to recognize.
203
00:13:03,750 --> 00:13:06,519
You are good enough to rate it
higher than it deserves, Major.
204
00:13:06,519 --> 00:13:08,521
Oh no, sir,
205
00:13:08,521 --> 00:13:11,024
that isn't the
Bagstock vein at all, sir.
206
00:13:11,024 --> 00:13:12,526
You don't know Joey b.
207
00:13:12,525 --> 00:13:15,028
He's a blunt old blade, is Josh.
208
00:13:15,028 --> 00:13:18,365
No flattery there,
nothing like it.
209
00:13:18,364 --> 00:13:21,868
I believe you to
be in earnest, sir.
210
00:13:21,868 --> 00:13:24,371
- My daughter Florence.
- Charmed.
211
00:13:24,370 --> 00:13:26,873
Oh. (Laughs)
212
00:13:26,873 --> 00:13:30,610
Those eyes will play the devil
with the youngsters before long,
213
00:13:30,610 --> 00:13:34,247
- and the oldsters, too, if it comes to it.
- Stand up, Paul.
214
00:13:36,549 --> 00:13:38,918
And this is my son Paul.
215
00:13:38,918 --> 00:13:42,121
I am already indebted
to my little friend
216
00:13:42,121 --> 00:13:44,624
for the honor of
this introduction, sir.
217
00:13:44,624 --> 00:13:47,627
We have met before
at Mrs. Pipchin's.
218
00:13:47,627 --> 00:13:51,131
You will certify for
Joseph Bagstock, dear sir?
219
00:13:51,130 --> 00:13:53,032
Your son is with Mrs. Pipchin?
220
00:13:53,032 --> 00:13:55,968
Son of Bitherstone
of Bengal, sir.
221
00:13:55,968 --> 00:13:58,838
The boy's father and
myself were sworn friends.
222
00:13:58,838 --> 00:14:01,808
I am merely his
guardian. The lad's a fool.
223
00:14:01,808 --> 00:14:03,743
Really?
224
00:14:03,743 --> 00:14:06,246
Joe Bagstock never
minces matters, sir.
225
00:14:06,245 --> 00:14:08,514
He is not blind to
the boy's defects.
226
00:14:08,514 --> 00:14:11,517
He's a fool!
227
00:14:11,517 --> 00:14:13,419
My little friend here
228
00:14:13,419 --> 00:14:16,155
is destined for a
public school, I presume.
229
00:14:16,155 --> 00:14:18,891
I am not quite
decided. He's, uh...
230
00:14:18,891 --> 00:14:20,826
He is delicate.
231
00:14:20,827 --> 00:14:22,696
Then you are quite right, sir.
232
00:14:22,695 --> 00:14:25,965
None but the tough fellows
live through it at Sandhurst.
233
00:14:25,965 --> 00:14:27,800
You may sit down again, Paul.
234
00:14:29,802 --> 00:14:32,538
Are you staying here at
the bedford, Mr. Dombey?
235
00:14:32,538 --> 00:14:34,607
Yes. I usually come
down to Brighton
236
00:14:34,607 --> 00:14:36,442
once a week with my
sister and her friend.
237
00:14:36,442 --> 00:14:39,278
This is my sister Mrs. Chick.
238
00:14:39,278 --> 00:14:42,782
- Charmed.
- I believe you're acquainted with Miss Tox.
239
00:14:42,782 --> 00:14:44,284
Indeed, sir.
240
00:14:44,283 --> 00:14:46,685
Your family
monopolizes Joey's light.
241
00:14:46,686 --> 00:14:50,623
There has been no ray
of sun for poor Joey b.
242
00:14:50,623 --> 00:14:52,592
Since his luminary met you, sir.
243
00:14:52,592 --> 00:14:55,095
Miss Tox has been kind enough
244
00:14:55,094 --> 00:14:57,597
to show a great deal
of interest in Paul, Major.
245
00:14:57,597 --> 00:15:00,033
Then I am jealous
of my little friend.
246
00:15:00,032 --> 00:15:02,968
If you will permit me,
sir, I shall have the honor
247
00:15:02,969 --> 00:15:05,738
- of calling upon you in town.
- My pleasure.
248
00:15:07,106 --> 00:15:09,609
Ladies.
249
00:15:09,609 --> 00:15:11,444
Miss Dombey.
250
00:15:14,947 --> 00:15:16,949
Young sir.
251
00:15:17,950 --> 00:15:19,952
Your servant, sir.
252
00:15:25,958 --> 00:15:28,461
Quite the military man, Paul.
253
00:15:28,461 --> 00:15:31,464
We must look for
him in the army lists.
254
00:15:31,464 --> 00:15:35,468
He is really something more
than just a military man, Louisa.
255
00:15:35,468 --> 00:15:37,470
He seems to have
a remarkable sense
256
00:15:37,470 --> 00:15:40,974
of the importance of things
unconnected with his own profession.
257
00:15:40,973 --> 00:15:43,976
I think we might
invite him to dinner.
258
00:15:43,976 --> 00:15:46,979
I compliment you, Miss
Tox, on your acquaintance.
259
00:15:48,281 --> 00:15:51,851
See yourself as Mrs.
Dombey, do you, ma'am?
260
00:15:51,851 --> 00:15:53,619
I think not.
261
00:15:53,619 --> 00:15:56,489
You underestimate
Joey b., ma'am.
262
00:15:56,489 --> 00:15:59,225
He's tough and devilish sly.
263
00:16:05,431 --> 00:16:07,800
Walter.
264
00:16:13,906 --> 00:16:17,410
Papa, Walter's here,
and he won't come in.
265
00:16:17,410 --> 00:16:19,412
- Who?
- Walter, papa.
266
00:16:19,412 --> 00:16:22,248
Walter Gay who found me
years ago when I was lost.
267
00:16:22,248 --> 00:16:24,684
You'd better tell
him to come in.
268
00:16:24,684 --> 00:16:28,188
Really, Louisa, that child's manners
have become very boisterous.
269
00:16:37,196 --> 00:16:39,632
What is it, Gay? Who
sent you down here?
270
00:16:39,632 --> 00:16:42,602
I beg your pardon, sir,
but I've not been sent.
271
00:16:42,602 --> 00:16:46,406
I have been so bold as to
come on my own account.
272
00:16:46,405 --> 00:16:48,107
And who is this?
273
00:16:49,509 --> 00:16:51,511
This is Captain Cuttle, sir.
274
00:16:54,013 --> 00:16:56,516
(Shrieks, whimpers)
275
00:16:58,017 --> 00:17:00,987
I'm afraid, sir, that I take a very
great Liberty in coming here.
276
00:17:00,987 --> 00:17:03,890
Say what you have to say.
277
00:17:03,890 --> 00:17:07,327
It is entirely a private
and personal matter, sir.
278
00:17:07,326 --> 00:17:09,728
And Captain Cuttle here,
279
00:17:09,729 --> 00:17:11,698
who is a very old
friend of my poor uncle's,
280
00:17:11,697 --> 00:17:14,600
- and a most excellent man, sir...
- Oh, Wal'r, Wal'r.
281
00:17:14,600 --> 00:17:16,602
...was so good as to
offer to come with me.
282
00:17:21,574 --> 00:17:24,410
Well, go on, Wal'r. Go on.
283
00:17:24,410 --> 00:17:26,746
Therefore, sir...
284
00:17:26,746 --> 00:17:29,649
Therefore, I've come down
to Brighton with him, sir,
285
00:17:29,649 --> 00:17:32,051
to say that my poor uncle
is in very great distress.
286
00:17:33,452 --> 00:17:35,454
Through the gradual
loss of his business
287
00:17:35,454 --> 00:17:37,756
and not being able
to make a payment,
288
00:17:37,757 --> 00:17:40,193
he's in danger of losing all
he had and breaking his heart.
289
00:17:43,062 --> 00:17:46,499
In your knowledge of him
as a respectable man, sir,
290
00:17:46,499 --> 00:17:49,302
if you could do anything at all to
help him out of his present difficulty,
291
00:17:49,302 --> 00:17:52,572
we could never thank
you enough for it.
292
00:17:52,572 --> 00:17:56,042
My poor uncle is quite
beaten down by his misfortune,
293
00:17:56,042 --> 00:17:58,711
and quite unable to do
anything for his own relief.
294
00:17:58,711 --> 00:18:01,480
Exactly how much is it you want?
295
00:18:01,480 --> 00:18:04,550
It is a very large
sum owing, sir--
296
00:18:04,550 --> 00:18:06,352
more than £300.
297
00:18:06,352 --> 00:18:08,988
Cuttle: Aye. Aye, aye.
298
00:18:08,988 --> 00:18:10,990
(Clears throat)
299
00:18:14,493 --> 00:18:17,496
There's a few then.
300
00:18:17,496 --> 00:18:19,431
Half a loaf's better
than no bread at all,
301
00:18:19,432 --> 00:18:22,869
and the same remark
holds good for crumbs.
302
00:18:22,868 --> 00:18:25,771
A annuity of £100
303
00:18:25,771 --> 00:18:28,274
per annum, also
ready to be made over.
304
00:18:30,176 --> 00:18:32,979
Well, if there's a man
305
00:18:32,979 --> 00:18:34,981
chock-full of
science in the world,
306
00:18:34,981 --> 00:18:36,983
it's old Sol gills.
307
00:18:36,983 --> 00:18:40,920
And if there's a lad of promise,
308
00:18:40,920 --> 00:18:43,423
a lad...
309
00:18:43,422 --> 00:18:46,425
Overflowing with milk and honey,
310
00:18:46,425 --> 00:18:47,927
it's his nevy.
311
00:18:48,928 --> 00:18:50,930
What was this debt
contracted for?
312
00:18:50,930 --> 00:18:53,232
Who is the creditor?
313
00:18:53,232 --> 00:18:55,735
Ah! Eh...
314
00:18:55,735 --> 00:18:58,238
He don't know, but I do.
315
00:18:58,237 --> 00:19:02,074
It come of helping a
man what's dead now.
316
00:19:04,076 --> 00:19:06,412
More particulars in
private, if agreeable.
317
00:19:06,412 --> 00:19:08,714
Papa, please help.
318
00:19:08,714 --> 00:19:10,616
Come here, Paul.
319
00:19:15,621 --> 00:19:18,390
If you had money
now, as much money
320
00:19:18,391 --> 00:19:21,728
as young Gay has talked
about-- look at me, Paul.
321
00:19:23,029 --> 00:19:25,798
- What would you do?
- Give it to his old uncle.
322
00:19:25,798 --> 00:19:27,800
Lend it.
323
00:19:30,236 --> 00:19:34,540
Would you like to begin to
be Dombey & Son today, Paul,
324
00:19:34,540 --> 00:19:36,876
and lend this money
to young Gay's uncle?
325
00:19:36,876 --> 00:19:40,279
Yes, please, and
so would Florence.
326
00:19:40,279 --> 00:19:43,048
Girls have nothing to
do with Dombey & Son.
327
00:19:43,049 --> 00:19:45,785
- I asked if you would like it.
- Yes, papa.
328
00:19:46,986 --> 00:19:48,921
Then you shall do it.
329
00:19:51,424 --> 00:19:54,394
You will see Mr. Carker
first thing on Monday morning.
330
00:19:54,393 --> 00:19:56,829
He will take care that one of
my people releases your uncle
331
00:19:56,829 --> 00:19:59,699
from his present position
by paying the amount at issue,
332
00:19:59,699 --> 00:20:02,001
and that such arrangements
are made for its repayment
333
00:20:02,001 --> 00:20:04,303
as may be consistent with
your uncle's circumstances.
334
00:20:04,303 --> 00:20:06,238
Wal'r!
335
00:20:06,238 --> 00:20:09,608
You will consider that this is
done for you by Master Paul.
336
00:20:09,608 --> 00:20:12,044
Thank you, Mr. Dombey, sir.
337
00:20:12,044 --> 00:20:14,280
Thank ye, Cap'n Paul.
338
00:20:14,280 --> 00:20:16,983
I wish no more to be
said. Please leave now.
339
00:20:21,987 --> 00:20:24,490
Oh, my dear sir-- uh,
pardon me, Mr. Dombey,
340
00:20:24,490 --> 00:20:26,926
but I think, in the nobility
of your character
341
00:20:26,926 --> 00:20:30,296
and its exalted scope, you have
overlooked a matter of detail.
342
00:20:30,296 --> 00:20:33,833
- Indeed?
- The gentleman with the... the instrument
343
00:20:33,833 --> 00:20:35,668
has left upon the table...
344
00:20:35,668 --> 00:20:38,905
- You, sir.
- (Quiet chatter)
345
00:20:38,904 --> 00:20:41,707
Take these things away.
I'm obliged to you, Miss Tox.
346
00:20:41,707 --> 00:20:43,542
Oh. (Gasps)
347
00:20:51,484 --> 00:20:53,486
Come, Paul.
348
00:20:56,989 --> 00:20:58,991
(Gasps, whimpers)
349
00:21:00,192 --> 00:21:02,061
You see now, Paul,
350
00:21:02,061 --> 00:21:04,497
how powerful money is,
351
00:21:04,497 --> 00:21:08,001
and how anxious
people are to get it.
352
00:21:08,000 --> 00:21:10,503
Young Gay came all this way
353
00:21:10,503 --> 00:21:13,006
to beg for money,
354
00:21:13,005 --> 00:21:15,374
and you have let him have it
355
00:21:15,374 --> 00:21:18,644
as a great favor and obligation.
356
00:21:28,521 --> 00:21:29,989
Sit down, Florence.
357
00:21:35,594 --> 00:21:38,997
Will you never
behave like a Dombey?
358
00:21:53,612 --> 00:21:56,548
- Hello, Dombey.
- Hello, Mr. Toots.
359
00:22:02,555 --> 00:22:05,858
- What are you thinking about?
- A great many things.
360
00:22:07,593 --> 00:22:11,063
You're a very small
chap, Dombey, but I like you.
361
00:22:11,063 --> 00:22:13,065
I like you, too.
362
00:22:15,067 --> 00:22:17,069
Shake hands.
363
00:22:30,282 --> 00:22:33,519
- How are you, Dombey?
- Very well, thank you.
364
00:22:35,421 --> 00:22:37,423
Your father is rich, ain't he?
365
00:22:37,423 --> 00:22:40,259
Oh, yes. He's Dombey & Son.
366
00:22:40,259 --> 00:22:42,661
- And which?
- And son.
367
00:22:42,661 --> 00:22:44,596
Oh.
368
00:22:49,501 --> 00:22:52,971
- Who's your tailor, Dombey?
- My sister's dressmaker.
369
00:22:54,440 --> 00:22:55,942
Mine's burgess & company.
370
00:22:55,941 --> 00:22:57,943
Fashionable but very dear.
371
00:22:59,879 --> 00:23:03,282
Are you fond of
waistcoats? I am.
372
00:23:03,282 --> 00:23:06,452
If you had to die, Toots,
373
00:23:06,452 --> 00:23:10,389
don't you think you'd
rather die in the moonlight?
374
00:23:10,389 --> 00:23:12,224
Don't know about that?
375
00:23:12,224 --> 00:23:14,526
When the sky is clear?
376
00:23:14,526 --> 00:23:16,862
Good afternoon, Mr. Toots.
377
00:23:16,862 --> 00:23:20,866
How do you do, Miss Dombey? I'm
very well, thank you. How are you?
378
00:23:20,866 --> 00:23:22,868
I'm very glad to see you.
379
00:23:22,868 --> 00:23:25,371
It's of no consequence.
380
00:23:28,040 --> 00:23:31,343
- And how do you do, Miss Dombey?
- You're going?
381
00:23:39,818 --> 00:23:41,820
Go back to work, lad.
382
00:23:44,323 --> 00:23:46,826
All for you, Wally.
383
00:23:50,729 --> 00:23:52,731
We have a report of a junior
384
00:23:52,731 --> 00:23:55,200
dead in the agency in Barbados.
385
00:23:55,200 --> 00:23:58,704
I propose to reserve a
passage for the successor.
386
00:23:58,704 --> 00:24:00,706
Good.
387
00:24:02,207 --> 00:24:03,709
Good.
388
00:24:03,709 --> 00:24:06,679
You don't care
who goes, I suppose?
389
00:24:06,679 --> 00:24:08,681
We have nobody here.
390
00:24:18,190 --> 00:24:21,560
It is no very
precious appointment.
391
00:24:21,560 --> 00:24:24,063
Carker.
392
00:24:24,063 --> 00:24:25,898
- Yes?
- West indies, you say?
393
00:24:25,898 --> 00:24:29,869
- Yes.
- Send young Gay.
394
00:24:29,868 --> 00:24:32,871
- Nothing could be easier.
- Call him.
395
00:24:40,713 --> 00:24:43,649
- Gay.
- Mr. Carker, sir.
396
00:24:43,649 --> 00:24:46,485
Mr. Dombey wishes to see you.
397
00:25:07,706 --> 00:25:10,108
How long have you
been with the house?
398
00:25:10,109 --> 00:25:12,612
Eight years, Mr. Dombey, sir.
399
00:25:12,611 --> 00:25:14,880
I understand from Mr. Carker
400
00:25:14,880 --> 00:25:17,383
that your uncle's
circumstances are still not good.
401
00:25:17,383 --> 00:25:18,885
No, sir.
402
00:25:18,884 --> 00:25:21,286
You will be pleased, then,
that you are to be appointed
403
00:25:21,286 --> 00:25:24,222
to fill a junior position in
one of our counting-houses.
404
00:25:24,223 --> 00:25:27,626
A promotion, Gay, means
an increase in wages.
405
00:25:27,626 --> 00:25:29,561
Thank you, Mr. Dombey, sir.
406
00:25:29,561 --> 00:25:31,997
I'm sending you to Barbados.
407
00:25:33,499 --> 00:25:36,502
- Barbados?
- In the West Indies.
408
00:25:36,502 --> 00:25:38,938
You will not go
at once, of course.
409
00:25:38,937 --> 00:25:42,240
There will be an interval of several
weeks before your passage can be booked.
410
00:25:42,241 --> 00:25:44,176
Shall I remain there, sir?
411
00:25:45,644 --> 00:25:47,613
"Remain there, sir?"
412
00:25:47,613 --> 00:25:49,982
What do you mean? What
does he mean, Carker?
413
00:25:50,916 --> 00:25:53,218
Live there, Mr. Dombey, sir.
414
00:25:53,218 --> 00:25:56,588
Well, certainly,
you will live there.
415
00:25:56,588 --> 00:26:00,092
You will explain to him in good
time about the usual outfit and so on.
416
00:26:00,092 --> 00:26:01,961
That's all, Gay. He
needn't wait, Carker.
417
00:26:01,960 --> 00:26:04,329
You needn't wait, Gay.
418
00:26:04,329 --> 00:26:06,331
Unless he has anything to say.
419
00:26:06,331 --> 00:26:09,601
No, sir. I hardly know--
420
00:26:09,601 --> 00:26:11,903
I'm very much obliged, sir.
421
00:26:23,415 --> 00:26:25,918
See that these are taken down to
the warehouse as soon as possible.
422
00:26:25,918 --> 00:26:28,921
- Yes, Mr. Carker.
- Excuse me. Mr. Carker, sir?
423
00:26:32,424 --> 00:26:36,228
Do you think it possible, sir, that
Mr. Dombey might change his mind?
424
00:26:37,729 --> 00:26:40,232
You are an excitable youth, Gay.
425
00:26:40,232 --> 00:26:43,736
You should endeavor
to calm down a little.
426
00:26:52,211 --> 00:26:55,214
West indies, eh, Wally?
427
00:26:55,214 --> 00:26:58,718
I can hardly
believe it, Mr. Perch.
428
00:26:58,717 --> 00:27:01,653
How am I going to
break the news to uncle?
429
00:27:01,653 --> 00:27:03,588
Could be a terrible blow.
430
00:27:03,589 --> 00:27:06,592
Wally, old chap, do you
think you could arrange
431
00:27:06,592 --> 00:27:09,061
to have a supply
of preserved ginger
432
00:27:09,061 --> 00:27:11,497
sent home when
you get out there?
433
00:27:11,497 --> 00:27:13,833
It's Mrs. Perch, see.
434
00:27:13,832 --> 00:27:16,201
Another confinement.
435
00:27:16,201 --> 00:27:18,437
Ginger helps her.
436
00:27:18,437 --> 00:27:22,408
Just a cheap jar
or two, eh, Wally?
437
00:27:22,407 --> 00:27:25,410
West indies, eh?
438
00:27:29,248 --> 00:27:31,250
Oh, aunt, do come!
439
00:27:31,250 --> 00:27:35,254
I did not hear you
knock, Berinthia.
440
00:27:35,254 --> 00:27:38,758
- But, aunt--
- calm yourself.
441
00:27:38,757 --> 00:27:40,759
- Aunt--
- what is the matter?
442
00:27:40,759 --> 00:27:43,762
- Our dear little Dombey.
- Well?
443
00:27:43,762 --> 00:27:45,764
We were in the schoolroom.
444
00:27:45,764 --> 00:27:48,267
So pale, aunt. So wretched.
445
00:27:49,701 --> 00:27:51,703
I believe he's very
sick, Mrs. Pipchin.
446
00:27:51,703 --> 00:27:53,705
I must take him home at once.
447
00:27:59,211 --> 00:28:01,680
Berinthia, send for a doctor.
448
00:28:07,686 --> 00:28:11,123
He must not be moved
until he's been examined.
32286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.