Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,699 --> 00:00:06,699
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,699 --> 00:00:11,699
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:11,699 --> 00:00:13,826
[theme music playing]
4
00:00:32,970 --> 00:00:34,847
DELICIOUS IN DUNGEON
5
00:01:45,459 --> 00:01:46,961
[groans]
6
00:01:48,212 --> 00:01:49,880
[Laios] Something smells good.
7
00:01:51,006 --> 00:01:52,967
[Chilchuck groans]
8
00:01:55,177 --> 00:01:56,345
Hey, Senshi?
9
00:01:56,428 --> 00:01:58,055
[Senshi grunting]
10
00:02:00,724 --> 00:02:02,393
[exclaims, chuckles]
11
00:02:02,476 --> 00:02:03,936
There you are.
12
00:02:04,019 --> 00:02:05,896
[Senshi] Oh, you're awake now.
13
00:02:05,980 --> 00:02:07,273
Good morning to you.
14
00:02:07,898 --> 00:02:09,441
I see you made breakfast.
15
00:02:09,525 --> 00:02:10,693
Isn't it great?
16
00:02:10,776 --> 00:02:12,695
Mr. Senshi is an amazing chef.
17
00:02:12,778 --> 00:02:14,405
- Yeah. You're right.
- [Senshi] Hmm.
18
00:02:14,488 --> 00:02:16,448
Senshi is the best there is.
19
00:02:16,532 --> 00:02:20,452
BREAKFAST PREPARED BY SENSHI
20
00:02:20,536 --> 00:02:22,705
[light music playing]
21
00:02:25,332 --> 00:02:27,710
Mmm. So tasty!
22
00:02:28,210 --> 00:02:29,128
- [Senshi] Yaad.
- Huh?
23
00:02:29,211 --> 00:02:30,838
Do you wanna try some too?
24
00:02:31,839 --> 00:02:34,008
[Yaad] But I won't be able to taste it.
25
00:02:34,091 --> 00:02:35,176
[Senshi] Here.
26
00:02:42,349 --> 00:02:43,350
[gulps]
27
00:02:43,434 --> 00:02:46,020
Oh, it's warm... and it's soft as well.
28
00:02:46,103 --> 00:02:49,064
[Senshi] Your sense of taste
is almost like a muscle.
29
00:02:49,148 --> 00:02:52,026
If you don't exercise it regularly,
then it gets weak.
30
00:02:52,109 --> 00:02:55,946
[Senshi] So start building it back up
by enjoying textures first.
31
00:02:56,030 --> 00:02:57,031
Got it.
32
00:02:57,114 --> 00:02:59,450
- Good. Stay still.
- [Izutsumi groaning]
33
00:03:00,409 --> 00:03:01,243
[Yaad sighs]
34
00:03:03,120 --> 00:03:04,747
A very long time ago,
35
00:03:04,830 --> 00:03:08,292
I used to dine with my parents
and grandfather like this.
36
00:03:08,375 --> 00:03:11,670
[Yaad]
Always next to my grandfather was Thistle,
37
00:03:11,754 --> 00:03:14,089
who you may know as the mad mage.
38
00:03:14,882 --> 00:03:16,884
- My great-grandfather first brought him...
- [young Thistle] Hold on!
39
00:03:16,967 --> 00:03:19,136
- ...to the castle as a court jester.
- Come on, Thistle, hurry up!
40
00:03:19,219 --> 00:03:20,429
- They say that the two of them...
- [pants]
41
00:03:20,512 --> 00:03:22,306
- Wait for me!
- ...were raised like brothers.
42
00:03:22,389 --> 00:03:25,184
Once my grandfather ascended the throne,
43
00:03:25,267 --> 00:03:28,812
Thistle was asked to learn magic
and excelled in it.
44
00:03:29,438 --> 00:03:33,317
These lands were originally filled
with dwarven and elven artifacts,
45
00:03:33,400 --> 00:03:36,320
so there was likely
black magic mixed in too.
46
00:03:37,029 --> 00:03:39,865
Thistle soon became obsessed with power
47
00:03:39,949 --> 00:03:43,202
and eventually cast
a spell of immortality on us.
48
00:03:43,911 --> 00:03:46,413
{\an8}Actually, we've been wanting
to talk to him.
49
00:03:46,997 --> 00:03:48,582
{\an8}Do you know where he is right now?
50
00:03:48,666 --> 00:03:50,125
{\an8}Talk to him?
51
00:03:50,209 --> 00:03:52,378
{\an8}You're asking for the impossible!
52
00:03:52,461 --> 00:03:54,838
{\an8}A normal conversation
is out of the question.
53
00:03:54,922 --> 00:03:58,676
[Yaad] We went through great trouble
to help my grandfather escape.
54
00:03:58,759 --> 00:04:01,470
Those suspected of helping were executed.
55
00:04:02,554 --> 00:04:04,473
But if you just wanna meet him,
56
00:04:04,556 --> 00:04:09,186
the mage's eyes have started gathering
because they've noticed a change here.
57
00:04:09,270 --> 00:04:11,939
The mad mage himself
will appear before long.
58
00:04:13,232 --> 00:04:16,527
[Yaad] This dungeon is
an extension of his arms and legs.
59
00:04:17,152 --> 00:04:19,989
You are aware of his power, aren't you?
60
00:04:20,572 --> 00:04:22,449
We are, but we still need to see him.
61
00:04:23,867 --> 00:04:26,120
[Yaad]
I don't know if you'll be able to talk.
62
00:04:26,203 --> 00:04:28,455
But go seek help from the Winged Lion
63
00:04:28,539 --> 00:04:30,958
that is imprisoned
deep within the dungeon.
64
00:04:31,542 --> 00:04:34,378
He might be able to subdue
the mage's power.
65
00:04:34,962 --> 00:04:36,797
[birds chirping]
66
00:04:39,466 --> 00:04:41,969
{\an8}[Yaad] You can get inside
the castle walls through here.
67
00:04:42,052 --> 00:04:44,763
{\an8}Meaning, you'll be able
to return to the dungeon.
68
00:04:44,847 --> 00:04:46,890
Here you go. Take this with you.
69
00:04:46,974 --> 00:04:48,642
[Senshi] Thanks. You're too kind.
70
00:04:49,226 --> 00:04:50,853
{\an8}Let's not give them too much.
71
00:04:50,936 --> 00:04:53,355
{\an8}It'll be a huge burden
for those carrying them.
72
00:04:53,439 --> 00:04:54,648
{\an8}What does that mean?
73
00:04:54,732 --> 00:04:58,360
{\an8}Simply that you'll be leaving this place
the same way you came.
74
00:04:58,444 --> 00:05:00,404
- [eerie whooshing]
- [disgusted groan]
75
00:05:00,988 --> 00:05:02,865
[Laios] Thank you. All of you.
76
00:05:03,657 --> 00:05:04,742
[Yaad] Good luck.
77
00:05:07,161 --> 00:05:09,163
[Laios' party screaming]
78
00:05:10,539 --> 00:05:11,540
[sighs]
79
00:05:11,623 --> 00:05:13,000
I know I shouldn't say this,
80
00:05:13,083 --> 00:05:15,711
but do you really think
they're the chosen ones?
81
00:05:15,794 --> 00:05:17,796
I truly wish to think so.
82
00:05:19,965 --> 00:05:21,342
- [eerie sting]
- [Yaad gasps]
83
00:05:22,134 --> 00:05:23,260
Hey, Yaad.
84
00:05:23,344 --> 00:05:24,928
[exclaims]
Th... Thistle!
85
00:05:25,971 --> 00:05:26,889
[Thistle] Tell me.
86
00:05:26,972 --> 00:05:28,724
Who were you just talking to?
87
00:05:29,308 --> 00:05:32,227
[all screaming]
88
00:05:32,311 --> 00:05:33,645
{\an8}- [all grunt]
- [loud thud]
89
00:05:34,688 --> 00:05:36,648
- [Marcille groans]
- Can we stop falling?
90
00:05:36,732 --> 00:05:37,858
Wait. This is...
91
00:05:37,941 --> 00:05:39,860
{\an8}[Marcille] Ow, my back.
92
00:05:39,943 --> 00:05:42,446
{\an8}[Laios] It's an ancient dwarven cistern.
93
00:05:42,529 --> 00:05:44,156
{\an8}[Chilchuck] So it's this whole place, huh?
94
00:05:44,239 --> 00:05:45,741
{\an8}Which part of it are we in?
95
00:05:46,492 --> 00:05:48,494
{\an8}My compass isn't working.
96
00:05:48,577 --> 00:05:51,038
{\an8}I guess I should've assumed
this would happen though.
97
00:05:51,121 --> 00:05:52,623
{\an8}Typical dwarves.
98
00:05:52,706 --> 00:05:55,501
It looks like
the remains of a defensive point.
99
00:05:56,085 --> 00:05:57,044
[Laios] Right?
100
00:05:57,127 --> 00:05:58,504
[Senshi vomits]
101
00:05:58,587 --> 00:06:00,881
[Laios]
Oh, does he have traveling sickness?
102
00:06:00,964 --> 00:06:04,384
Probably, since dwarves have
sensitive semicircular canals.
103
00:06:04,468 --> 00:06:06,678
Is it the same for gnomes as well?
104
00:06:06,762 --> 00:06:09,264
[Marcille] That, on top of mana sickness,
I'd assume.
105
00:06:09,348 --> 00:06:10,265
[gasps]
106
00:06:10,349 --> 00:06:11,767
How do we get here?
107
00:06:11,850 --> 00:06:13,268
[Marcille] Oh, you're back?
108
00:06:13,352 --> 00:06:15,270
Huh? Wait. What...
109
00:06:15,354 --> 00:06:18,273
{\an8}- [happy groaning in flashbacks]
- [shocked gasp, shriek]
110
00:06:18,357 --> 00:06:19,691
[Marcille] You okay?
111
00:06:19,775 --> 00:06:21,527
[Laios] Just rest here for a bit.
112
00:06:21,610 --> 00:06:23,278
- We're gonna take a look around.
- [whimpers]
113
00:06:23,362 --> 00:06:26,281
{\an8}[wind howling]
114
00:06:26,865 --> 00:06:28,033
- [Senshi] Chil.
- Hmm?
115
00:06:28,117 --> 00:06:30,536
[Senshi]
You see these symbols on this pillar?
116
00:06:32,246 --> 00:06:34,915
Oh, yeah. I do see something.
117
00:06:34,998 --> 00:06:38,043
[Senshi] Write down the symbols
on the other pillars that are around us.
118
00:06:38,127 --> 00:06:40,546
I can tell roughly where we are that way.
119
00:06:40,629 --> 00:06:42,631
How do you know a thing like that?
120
00:06:42,714 --> 00:06:46,051
[Senshi] These types of places always have
some kind of hidden code in them.
121
00:06:46,760 --> 00:06:49,054
Well, I guess in this case,
122
00:06:49,138 --> 00:06:52,766
it just goes to show that not all dwarves
have a great sense of direction.
123
00:06:57,187 --> 00:06:58,564
I know where we are.
124
00:06:58,647 --> 00:07:00,732
Looks like we're somewhere
in the southeastern part--
125
00:07:00,816 --> 00:07:01,733
[Marcille] Hey!
126
00:07:01,817 --> 00:07:03,193
Guys, we found something!
127
00:07:03,277 --> 00:07:05,070
{\an8}- [Chilchuck] Huh? That was fast.
- [Marcille panting]
128
00:07:05,779 --> 00:07:07,698
We might have found where Falin is!
129
00:07:08,323 --> 00:07:10,534
[Chilchuck]
You're saying these are Falin's tracks?
130
00:07:10,617 --> 00:07:13,328
[Marcille] She noticed us getting closer
and ran, but...
131
00:07:13,412 --> 00:07:14,913
it was definitely her.
132
00:07:14,997 --> 00:07:17,249
The silhouette said it all! Right?
133
00:07:17,332 --> 00:07:18,750
[Laios] Hmm...
134
00:07:18,834 --> 00:07:21,295
It seemed a lot closer to a griffin to me.
135
00:07:21,378 --> 00:07:22,212
[Senshi gasps]
136
00:07:22,296 --> 00:07:24,965
[Senshi] Re... Remind me what a griffin is.
137
00:07:25,048 --> 00:07:28,552
Its upper half is a bird,
and its lower half is a lion.
138
00:07:28,635 --> 00:07:31,555
{\an8}There aren't records of this dungeon
ever having a griffin.
139
00:07:31,638 --> 00:07:32,473
[shivers]
140
00:07:33,056 --> 00:07:34,725
[Marcille] Is this scent familiar?
141
00:07:34,808 --> 00:07:36,643
[Chilchuck] We're not dogs, you know?
142
00:07:36,727 --> 00:07:37,728
[sniffs]
143
00:07:38,854 --> 00:07:39,897
[sniffs]
144
00:07:39,980 --> 00:07:41,482
It reeks of beast.
145
00:07:41,565 --> 00:07:43,609
Either way, we need to catch up to it.
146
00:07:43,692 --> 00:07:44,610
[Senshi] No, we don't.
147
00:07:45,486 --> 00:07:46,612
[Marcille] Huh?
148
00:07:46,695 --> 00:07:48,280
We don't? But why?
149
00:07:48,363 --> 00:07:50,282
[Senshi] Uh, well, it's just...
150
00:07:50,365 --> 00:07:51,867
It might be Falin, Senshi.
151
00:07:51,950 --> 00:07:53,243
[Senshi] I-- Um...
152
00:07:53,327 --> 00:07:54,453
Oh, over there!
153
00:07:54,536 --> 00:07:56,622
I've never seen
that kind of mushroom before.
154
00:07:56,705 --> 00:07:57,873
Let's cook it.
155
00:07:57,956 --> 00:07:58,999
Seriously?
156
00:07:59,082 --> 00:08:01,210
[Chilchuck]
They look vaguely familiar to me.
157
00:08:01,293 --> 00:08:03,337
That said,
I'm pretty sure they're poisonous,
158
00:08:03,420 --> 00:08:04,630
so don't eat them.
159
00:08:04,713 --> 00:08:06,798
[Senshi] I really don't like griffins.
160
00:08:06,882 --> 00:08:09,635
{\an8}Why are you so scared of a monster
you've never even seen?
161
00:08:09,718 --> 00:08:10,844
Whatever. Let's just go!
162
00:08:10,928 --> 00:08:13,305
- [Senshi] No, please! Wait a minute!
- [grunts]
163
00:08:13,388 --> 00:08:14,806
{\an8}- [Senshi] It's too dangerous out here!
- [gasps]
164
00:08:14,890 --> 00:08:16,183
{\an8}Move!
[grunts]
165
00:08:16,266 --> 00:08:18,268
[suspenseful music playing]
166
00:08:20,395 --> 00:08:22,314
{\an8}Whoa. I knew it...
167
00:08:22,397 --> 00:08:23,774
[Laios] The griffin!
168
00:08:25,400 --> 00:08:26,777
[griffin screeches]
169
00:08:26,860 --> 00:08:27,819
- [whooshes]
- [grunts]
170
00:08:28,445 --> 00:08:29,446
[Laios] How cool!
171
00:08:29,530 --> 00:08:31,281
It's my first time seeing one!
172
00:08:31,365 --> 00:08:32,741
[Marcille] A griffin?
173
00:08:33,408 --> 00:08:35,827
So I got all worked up for nothing?
174
00:08:37,287 --> 00:08:39,081
- Here it comes!
- Leave it to me!
175
00:08:39,164 --> 00:08:40,165
[Marcille] Now...
176
00:08:40,249 --> 00:08:42,084
Spelae Yeptum Lufelms.
177
00:08:42,167 --> 00:08:44,586
- [breathing heavily]
- [Marcille] Lufelms Spelae Alamandras.
178
00:08:44,670 --> 00:08:47,339
Tronsum Yovis Stantinus Histum...
179
00:08:47,422 --> 00:08:49,174
[Senshi screaming]
180
00:08:50,676 --> 00:08:52,052
[Marcille] Agh! It's too fast!
181
00:08:52,135 --> 00:08:54,721
[Laios] Senshi! Don't run away
with your back turned to it!
182
00:08:54,805 --> 00:08:57,224
[panicked panting]
183
00:08:58,850 --> 00:08:59,768
[gasps]
184
00:08:59,851 --> 00:09:02,854
[terrified screaming]
185
00:09:02,938 --> 00:09:04,898
[both] Senshi!
[grunt]
186
00:09:04,982 --> 00:09:07,526
{\an8}[all panting]
187
00:09:09,570 --> 00:09:11,822
{\an8}[panting continues]
188
00:09:12,990 --> 00:09:14,116
{\an8}[Laios] Oh, no.
189
00:09:15,659 --> 00:09:18,036
{\an8}It happened so fast. I was useless.
190
00:09:18,120 --> 00:09:20,289
{\an8}[Marcille]
Did anyone see if he had a weapon on him?
191
00:09:20,372 --> 00:09:21,832
{\an8}[Chilchuck] He didn't have one.
192
00:09:21,915 --> 00:09:23,208
{\an8}[Laios] We have to go find him!
193
00:09:23,792 --> 00:09:26,503
Maybe someone should climb
on top of each pillar to look?
194
00:09:26,587 --> 00:09:28,088
Ain't gonna be me though.
195
00:09:28,171 --> 00:09:29,840
[Laios] Which way did they go?
196
00:09:29,923 --> 00:09:32,301
We can't do anything
if they're somewhere up high.
197
00:09:32,384 --> 00:09:34,094
We won't even find his corpse.
198
00:09:34,678 --> 00:09:36,597
He has no way to defend himself.
199
00:09:36,680 --> 00:09:39,016
Are we really never gonna see him again?
200
00:09:39,099 --> 00:09:41,727
Marcille, how do we save Senshi?
201
00:09:41,810 --> 00:09:42,644
[gasps]
202
00:09:43,186 --> 00:09:45,355
[groaning]
203
00:09:45,939 --> 00:09:48,108
I'll use a Familiar to find him.
204
00:09:48,191 --> 00:09:51,069
You're going to... summon a monster?
205
00:09:51,570 --> 00:09:54,781
It's not so much "summoning one"
as it is "creating one".
206
00:09:54,865 --> 00:09:56,617
There are three types of summoning.
207
00:09:56,700 --> 00:10:00,829
[Marcille] One, taking control
of existing spirits or monsters.
208
00:10:00,912 --> 00:10:02,748
The conditions for it are complicated,
209
00:10:02,831 --> 00:10:05,876
and it's likely,
the lord of the dungeon will notice.
210
00:10:05,959 --> 00:10:09,546
Two, turning plants or animals
into monsters.
211
00:10:09,630 --> 00:10:13,383
This one also isn't ideal
because you need a lot of prep time.
212
00:10:13,467 --> 00:10:14,384
[Marcille] Three.
213
00:10:14,468 --> 00:10:16,136
Making them yourself.
214
00:10:16,219 --> 00:10:17,554
That's what I'll be doing.
215
00:10:17,638 --> 00:10:19,640
[Laios]
That one sounds the most difficult.
216
00:10:19,723 --> 00:10:22,684
[Marcille] It is if you're trying to make
a fully independent creature.
217
00:10:22,768 --> 00:10:25,646
But for now, we just need it
to be able to move at least.
218
00:10:27,272 --> 00:10:29,316
{\an8}While I prep the magic circle,
219
00:10:29,399 --> 00:10:31,693
{\an8}can you gather
all the meat we have in the pan?
220
00:10:31,777 --> 00:10:32,778
{\an8}[Laios] Sure thing.
221
00:10:32,861 --> 00:10:34,780
[upbeat tense music playing]
222
00:10:36,073 --> 00:10:37,115
[Laios] Hmm?
223
00:10:37,199 --> 00:10:38,325
That's everything?
224
00:10:38,408 --> 00:10:40,452
It'd be nice if you could find a bit more.
225
00:10:43,246 --> 00:10:44,414
There. That's it.
226
00:10:44,498 --> 00:10:46,291
Although, we do have some cheese and eggs.
227
00:10:46,375 --> 00:10:47,376
[Chilchuck] Veggies too!
228
00:10:47,459 --> 00:10:48,960
[Marcille] Hmm...
229
00:10:49,044 --> 00:10:51,463
Guess it'd still add to the calories.
230
00:10:51,546 --> 00:10:52,964
- Bring them.
- Right.
231
00:10:55,050 --> 00:10:57,260
[upbeat tribal music playing]
232
00:10:58,136 --> 00:10:59,763
{\an8}What monster are you making?
233
00:10:59,846 --> 00:11:01,515
{\an8}Is it gonna obey you?
234
00:11:01,598 --> 00:11:02,599
{\an8}Could you teach me how to--
235
00:11:02,683 --> 00:11:03,517
{\an8}No!
236
00:11:03,600 --> 00:11:07,104
{\an8}Go and get yourself certified
to handle dangerous magic first!
237
00:11:07,688 --> 00:11:08,522
[sad groan]
238
00:11:08,605 --> 00:11:10,440
Wait. Is that really a thing?
239
00:11:10,524 --> 00:11:14,194
So, who exactly
is that old dwarf guy anyway?
240
00:11:14,277 --> 00:11:16,655
[Izutsumi] How'd he end up
in your party in the first place?
241
00:11:16,738 --> 00:11:19,157
And why is he so obsessed
with making food?
242
00:11:20,283 --> 00:11:21,201
[both] Hmm...
243
00:11:21,284 --> 00:11:22,119
Huh?
244
00:11:22,202 --> 00:11:23,912
How do you not know the answer to that?
245
00:11:23,995 --> 00:11:25,705
You all act like you're old buddies!
246
00:11:25,789 --> 00:11:28,750
I mean, I suppose
we've never had a chance to ask.
247
00:11:28,834 --> 00:11:32,212
I can relate not wanting
to discuss personal matters with people.
248
00:11:32,796 --> 00:11:33,964
{\an8}Although...
249
00:11:34,047 --> 00:11:36,550
I'd be lying if I said I wasn't curious.
250
00:11:36,633 --> 00:11:39,469
There are several things
that I'm still hung up on.
251
00:11:40,053 --> 00:11:42,681
Do you remember what he said to us
back when we first met him?
252
00:11:43,223 --> 00:11:47,352
It's been a decade since he started
researching monster food in this dungeon.
253
00:11:47,436 --> 00:11:50,856
[Chilchuck] But this dungeon
was only discovered six years ago.
254
00:11:50,939 --> 00:11:52,232
[Laios] That's true.
255
00:11:52,315 --> 00:11:54,943
[Chilchuck] Also,
every single piece of cookware he uses
256
00:11:55,026 --> 00:11:56,945
is made from high-quality metal.
257
00:11:57,028 --> 00:11:59,698
He was able to decipher
ancient dwarven codes.
258
00:11:59,781 --> 00:12:02,742
He's afraid of a monster
from a floor we just reached.
259
00:12:02,826 --> 00:12:04,995
And he always treats me like a child.
260
00:12:05,078 --> 00:12:07,497
Isn't that last one a misunderstanding?
261
00:12:07,581 --> 00:12:08,457
[Chilchuck] No.
262
00:12:08,540 --> 00:12:11,877
People who don't know about our kind
usually jump to that conclusion.
263
00:12:11,960 --> 00:12:14,671
They don't realize
that half-foots are another race.
264
00:12:14,754 --> 00:12:18,383
So they assume that we become
a tall-man or a dwarf when we get older.
265
00:12:18,467 --> 00:12:22,804
{\an8}However, that only comes
from a few regions, like the East.
266
00:12:22,888 --> 00:12:26,224
{\an8}If he's lived here ten years,
there's no reason he shouldn't know.
267
00:12:26,308 --> 00:12:27,267
{\an8}[gasps]
268
00:12:27,350 --> 00:12:30,479
{\an8}Could it be
that Senshi... isn't from the surface?
269
00:12:31,521 --> 00:12:33,773
{\an8}Sometime after we rescue him,
270
00:12:33,857 --> 00:12:36,693
{\an8}why don't we ask him
to reintroduce himself to us?
271
00:12:38,028 --> 00:12:38,904
[Chilchuck groans]
272
00:12:38,987 --> 00:12:40,197
- [chimes]
- [Laios] Huh?
273
00:12:40,280 --> 00:12:43,366
[Marcille] Spelae Yeptum Lufelms.
274
00:12:43,450 --> 00:12:46,578
Lufelms Spelae Viralu Indumreezbam.
275
00:12:46,661 --> 00:12:49,289
{\an8}- Martis Tilnunto Eesdum.
- [burbling]
276
00:12:49,372 --> 00:12:53,376
{\an8}Histum Elles Anjarkant Rementalento.
277
00:12:53,460 --> 00:12:55,420
- [hissing]
- [Izutsumi] Whoa!
278
00:13:00,926 --> 00:13:02,219
Is it over now?
279
00:13:03,136 --> 00:13:04,221
It should be.
280
00:13:04,804 --> 00:13:06,848
Let's try to open the lid.
281
00:13:08,308 --> 00:13:09,935
[hissing]
282
00:13:10,018 --> 00:13:12,437
[tense music playing]
283
00:13:15,273 --> 00:13:17,192
[music intensifies]
284
00:13:17,275 --> 00:13:19,486
[hissing]
285
00:13:19,569 --> 00:13:21,571
[all chirping]
286
00:13:22,280 --> 00:13:24,199
[dramatic sting]
287
00:13:24,282 --> 00:13:26,326
Ah! Oh, thank goodness.
288
00:13:26,409 --> 00:13:28,745
I was almost worried I wouldn't succeed!
289
00:13:28,828 --> 00:13:31,665
[Marcille] What's that face?
I said they just needed to move, right?
290
00:13:31,748 --> 00:13:35,085
I couldn't spare the resources
to make them aesthetically pleasing, okay?
291
00:13:35,168 --> 00:13:37,420
- Now go!
- [chirping]
292
00:13:37,504 --> 00:13:38,922
[gasps, groans]
293
00:13:39,005 --> 00:13:40,549
What's wrong?
294
00:13:40,632 --> 00:13:43,260
[Marcille]
Its vision is overlapping with my own,
295
00:13:43,343 --> 00:13:44,678
and it feels awful.
296
00:13:44,761 --> 00:13:46,680
Can someone put a blindfold on me?
297
00:13:48,765 --> 00:13:51,434
How can the mad mage send out
so many of these things
298
00:13:51,518 --> 00:13:53,812
and also process their info all at once?
299
00:13:53,895 --> 00:13:54,938
I'm curious.
300
00:13:55,021 --> 00:13:56,773
You can think about that stuff later.
301
00:13:56,856 --> 00:13:58,066
Senshi first.
302
00:13:58,149 --> 00:13:59,526
I'll look for abnormalities
303
00:13:59,609 --> 00:14:02,654
based on the Dungeon Cleaners
and spirits around here.
304
00:14:02,737 --> 00:14:04,322
[Marcille] Follow my Familiar!
305
00:14:04,406 --> 00:14:06,283
{\an8}[Marcille] Uh...
306
00:14:06,366 --> 00:14:07,284
{\an8}[Laios] Huh?
307
00:14:07,367 --> 00:14:09,619
{\an8}[Chilchuck]
Are you not gonna be able to keep up?
308
00:14:09,703 --> 00:14:12,205
{\an8}[Marcille] Do you know
how hard it is to walk while flying?
309
00:14:12,289 --> 00:14:13,957
I'm gonna carry her.
310
00:14:14,040 --> 00:14:16,042
Would you two mind carrying our bags?
311
00:14:16,668 --> 00:14:18,920
- [Laios] And up we go.
- [Marcille whimpers]
312
00:14:19,004 --> 00:14:21,089
Wait! I'm scared!
[whimpers]
313
00:14:21,172 --> 00:14:22,841
- [Laios] Grab around here.
- [Marcille] No way!
314
00:14:22,924 --> 00:14:24,217
Are you trying to make me fall?
315
00:14:24,301 --> 00:14:25,468
- [Laios] Stop moving so much!
- [Marcille screams]
316
00:14:28,805 --> 00:14:30,473
The hell is she doing with her arms?
317
00:14:30,557 --> 00:14:33,226
- I guess this is what makes her feel safe.
- [Marcille panting]
318
00:14:36,229 --> 00:14:37,230
[Marcille gasps]
319
00:14:40,567 --> 00:14:41,484
[Marcille] That pillar!
320
00:14:41,568 --> 00:14:44,487
The Dungeon Cleaners are flocking to it!
That's the place!
321
00:14:47,032 --> 00:14:48,325
[Marcille] Senshi!
322
00:14:48,408 --> 00:14:49,701
There! Found him!
323
00:14:49,784 --> 00:14:51,745
The griffin trapped him
on a pillar up ahead!
324
00:14:51,828 --> 00:14:53,955
I see. Griffins do that?
325
00:14:54,039 --> 00:14:57,125
[Marcille] We're here to save you, Senshi!
Can you tell it's me?
326
00:14:57,208 --> 00:14:58,209
[Senshi] A fly?
327
00:14:58,293 --> 00:15:00,712
[grunting]
328
00:15:00,795 --> 00:15:01,880
[panting]
329
00:15:01,963 --> 00:15:04,341
[Marcille] Crap. How do I get him down?
330
00:15:04,424 --> 00:15:06,217
Just be careful, Marcille.
331
00:15:06,301 --> 00:15:08,345
Griffins have exceptional vision.
332
00:15:08,428 --> 00:15:10,722
[Laios] It'll already be watching you...
333
00:15:10,805 --> 00:15:12,349
before you even notice it.
334
00:15:12,432 --> 00:15:13,266
[Marcille gasps]
335
00:15:13,975 --> 00:15:14,809
[pained grunt]
336
00:15:14,893 --> 00:15:17,479
Ah... I lost my eyes up there.
337
00:15:18,605 --> 00:15:20,815
[Laios]
Griffins' bodies are very functional.
338
00:15:21,316 --> 00:15:22,651
Their wings are powerful,
339
00:15:22,734 --> 00:15:25,820
and their graceful bodies
allow them to adapt quickly.
340
00:15:25,904 --> 00:15:27,948
Plus, their sharp beak and claws,
341
00:15:28,031 --> 00:15:29,824
they're near impossible to avoid.
342
00:15:30,408 --> 00:15:33,078
[Laios] Creatures are the way they look
because of necessity.
343
00:15:33,161 --> 00:15:36,081
They have no need
to just be aesthetically pleasing.
344
00:15:36,164 --> 00:15:38,166
{\an8}Hmm... Fine then.
345
00:15:38,249 --> 00:15:40,877
{\an8}What shape should it take
to match up to a griffin?
346
00:15:42,045 --> 00:15:42,963
Hmm.
347
00:15:45,173 --> 00:15:47,425
Are you sure that horn is necessary?
348
00:15:47,509 --> 00:15:50,178
This shape will make it
a lot more aerodynamic.
349
00:15:50,261 --> 00:15:52,973
So now,
it'll be able to move much quicker.
350
00:15:53,640 --> 00:15:56,768
[Laios] Do you remember the Wyverns
that the mad mage had patrolling?
351
00:15:56,851 --> 00:15:58,937
They were as fast as an arrow.
352
00:15:59,020 --> 00:16:00,855
Let's try to aim for that shape.
353
00:16:00,939 --> 00:16:03,149
[uplifting music playing]
354
00:16:03,942 --> 00:16:06,861
[Laios] Send it out like this
and see the difference it makes.
355
00:16:07,612 --> 00:16:08,613
[grunts]
356
00:16:10,782 --> 00:16:13,994
It moves so fast now!
I think this will work!
357
00:16:14,077 --> 00:16:16,204
{\an8}Until Senshi's back on the ground,
358
00:16:16,287 --> 00:16:18,289
{\an8}I'll try to distract the griffin!
359
00:16:18,373 --> 00:16:20,583
{\an8}Everyone else cover me
and prepare for battle!
360
00:16:20,667 --> 00:16:21,584
[panting]
361
00:16:21,668 --> 00:16:22,877
[Izutsumi] Why is she flapping?
362
00:16:22,961 --> 00:16:25,338
[Laios]
Maybe it gives her a sense of unity?
363
00:16:25,922 --> 00:16:27,340
[Marcille] All right, Senshi.
364
00:16:27,424 --> 00:16:29,300
Grab on to this rope!
365
00:16:29,926 --> 00:16:31,594
Now, the next move is...
366
00:16:31,678 --> 00:16:32,679
[Marcille gasps]
367
00:16:32,762 --> 00:16:33,722
So fast!
368
00:16:35,181 --> 00:16:36,725
I have to lead it away!
369
00:16:36,808 --> 00:16:38,727
Come on, over here!
370
00:16:40,061 --> 00:16:41,938
[suspenseful music playing]
371
00:16:43,023 --> 00:16:45,275
Just get to the ground and...
372
00:16:47,152 --> 00:16:48,778
- [music fades]
- [pained grunt]
373
00:16:51,239 --> 00:16:52,574
It got me again.
374
00:16:53,491 --> 00:16:54,492
{\an8}This is bad.
375
00:16:54,576 --> 00:16:56,536
{\an8}I can't even compete with it.
376
00:16:56,619 --> 00:16:57,537
{\an8}What do I do?
377
00:16:57,620 --> 00:16:59,789
- [exciting music playing]
- You can leave everything to me!
378
00:16:59,873 --> 00:17:01,791
I've got this. I'll make it way stronger!
379
00:17:01,875 --> 00:17:04,461
[Laios] I'll put more horns here,
arrange the fangs,
380
00:17:04,544 --> 00:17:07,047
equip it with sharp claws,
add some scales, and...
381
00:17:07,130 --> 00:17:08,256
- give it two heads!
- [dragon screeches]
382
00:17:08,339 --> 00:17:10,592
Now all of its strength and abilities
are doubled!
383
00:17:10,675 --> 00:17:12,177
It breathes fire and ice!
384
00:17:12,260 --> 00:17:13,386
[Laios] So cool!
[cackling]
385
00:17:13,470 --> 00:17:15,972
[Marcille]
How can it win a fight against a griffin?
386
00:17:16,056 --> 00:17:18,683
Does it need more attack or more defense?
387
00:17:19,225 --> 00:17:20,060
No!
388
00:17:20,143 --> 00:17:22,145
[excited chuckle]
Huh?
389
00:17:22,937 --> 00:17:24,397
[Laios screaming]
390
00:17:24,481 --> 00:17:26,941
- My Giga Two-headed Flame Ice Dragon!
- It doesn't need claws or fangs.
391
00:17:27,025 --> 00:17:30,070
[Marcille] Something fast,
elegant, and beautiful.
392
00:17:30,570 --> 00:17:33,573
What I need is the resolution and ego
393
00:17:33,656 --> 00:17:36,951
to create a creature
made solely to save Senshi!
394
00:17:37,535 --> 00:17:41,039
[narrator] It was in that moment
that all of Marcille's thoughts
395
00:17:41,122 --> 00:17:42,332
and her prayers
396
00:17:42,415 --> 00:17:44,793
manifested into a miracle.
397
00:17:45,585 --> 00:17:47,337
I shall bestow you with a name.
398
00:17:47,420 --> 00:17:49,964
Silver wings that will soar the heavens!
399
00:17:50,048 --> 00:17:51,216
[chimes]
400
00:17:51,299 --> 00:17:54,344
[Marcille] I summon thee, Sky Fish!
401
00:17:54,427 --> 00:17:55,345
So...
402
00:17:56,137 --> 00:17:57,263
stupid.
403
00:17:57,347 --> 00:17:58,431
Shut up! It's fine!
404
00:17:59,015 --> 00:18:00,683
Now then, time to fly!
405
00:18:05,438 --> 00:18:07,732
[zapping]
406
00:18:07,816 --> 00:18:09,859
- So fast!
- It moves so creepily!
407
00:18:09,943 --> 00:18:11,319
{\an8}I'm going all out!
408
00:18:11,402 --> 00:18:12,987
{\an8}Everyone, prepare for battle!
409
00:18:13,071 --> 00:18:15,490
[Izutsumi] What the hell is she doing now?
410
00:18:15,573 --> 00:18:17,992
[Laios] Her best, or... something close.
411
00:18:20,370 --> 00:18:21,621
- [growls]
- [scared shriek]
412
00:18:21,704 --> 00:18:23,832
[Marcille shouting]
413
00:18:24,707 --> 00:18:25,667
[grunts]
414
00:18:25,750 --> 00:18:28,169
[Marcille]
Whoa! It's hard to control this thing!
415
00:18:28,253 --> 00:18:29,921
[epic music playing]
416
00:18:31,422 --> 00:18:33,925
All right. Now this time...
417
00:18:34,467 --> 00:18:36,511
I'll turn around and...
418
00:18:37,345 --> 00:18:38,638
pierce through!
419
00:18:38,721 --> 00:18:40,348
[screeches]
420
00:18:41,432 --> 00:18:42,267
[Laios grunts]
421
00:18:52,235 --> 00:18:53,278
[grunts]
422
00:18:54,070 --> 00:18:55,738
- [music fades]
- [groans]
423
00:19:00,869 --> 00:19:02,495
- [rope rustles]
- [Senshi grunts]
424
00:19:03,079 --> 00:19:04,205
[Chilchuck] Are you hurt?
425
00:19:04,289 --> 00:19:05,665
[Senshi] I'm fine.
426
00:19:05,748 --> 00:19:07,750
[Laios]
We should probably take a good rest.
427
00:19:07,834 --> 00:19:10,670
{\an8}You go relax over there, Senshi,
while I do the cooking.
428
00:19:10,753 --> 00:19:11,754
{\an8}[Marcille] Huh?
429
00:19:12,463 --> 00:19:13,631
[Marcille gasps]
430
00:19:19,846 --> 00:19:20,930
[Marcille] Thank you.
431
00:19:22,265 --> 00:19:23,474
Rest in peace.
432
00:19:24,475 --> 00:19:25,810
[Marcille] My Sky Fish...
433
00:19:28,229 --> 00:19:29,522
Whoa.
434
00:19:29,606 --> 00:19:31,399
This is actually pretty cool.
435
00:19:31,482 --> 00:19:33,985
[Laios] Vegetables are packed in there,
like organs.
436
00:19:35,236 --> 00:19:36,446
- [screams]
- [grunts]
437
00:19:36,529 --> 00:19:38,406
- Did... did you need it for something?
- [sobbing]
438
00:19:38,489 --> 00:19:40,200
No, not really, but...
439
00:19:40,992 --> 00:19:43,036
[Marcille] I just... you know,
I was hoping to have
440
00:19:43,119 --> 00:19:44,704
a little more time to mourn,
441
00:19:44,787 --> 00:19:45,955
and now I can't...
442
00:19:46,039 --> 00:19:47,957
Are you okay, Senshi?
443
00:19:48,041 --> 00:19:49,834
- [Senshi] Hmm...
- [Laios] And besides, eating its flesh
444
00:19:49,918 --> 00:19:52,045
can be considered
another way of mourning it.
445
00:19:52,128 --> 00:19:55,340
[Marcille] Yeah. I know, but...
[sobs]
446
00:19:56,591 --> 00:19:59,010
It's fine. Do whatever.
447
00:19:59,802 --> 00:20:02,764
[Laios] Chop up the summoned creature
into the desired length.
448
00:20:03,348 --> 00:20:04,933
Trim off the wings at the base.
449
00:20:05,600 --> 00:20:09,270
Squeeze out all the moisture
with a scrap of cloth.
450
00:20:09,354 --> 00:20:10,772
Salt and pepper.
451
00:20:10,855 --> 00:20:13,066
Take the wings and roll them.
452
00:20:13,650 --> 00:20:15,693
Dunk each piece of meat
you chopped earlier
453
00:20:15,777 --> 00:20:18,196
into a mixture of flour, egg, and water.
454
00:20:18,279 --> 00:20:20,448
- Then fry.
- [sizzling]
455
00:20:20,531 --> 00:20:23,826
For the wings,
quickly dip them in oil to cook them.
456
00:20:23,910 --> 00:20:26,079
Serve with a sauce and...
457
00:20:26,162 --> 00:20:27,247
it's ready!
458
00:20:27,330 --> 00:20:30,083
SKY FISH AND CHIPS
459
00:20:35,922 --> 00:20:39,259
This is seriously the perfect fusion
of meat and veggies.
460
00:20:39,342 --> 00:20:40,718
If you say so.
461
00:20:40,802 --> 00:20:44,430
You think summoning spells could play
a big part in the art of cooking?
462
00:20:44,514 --> 00:20:45,515
I sure hope not,
463
00:20:45,598 --> 00:20:48,977
considering you need to sacrifice
a week's worth of ingredients.
464
00:20:49,060 --> 00:20:52,230
Dammit. I knew I should've brought
some of that ale with me.
465
00:20:52,313 --> 00:20:55,149
[Marcille] Make sure you eat
more than just the wings, Izutsumi.
466
00:20:55,233 --> 00:20:56,192
Nuh-uh.
467
00:20:57,068 --> 00:20:58,611
Have a bite, Senshi.
468
00:20:58,695 --> 00:21:01,114
[Laios] Uh... worried about the griffin?
469
00:21:01,698 --> 00:21:04,617
{\an8}- Would draining its blood help... maybe?
- [gasps]
470
00:21:04,701 --> 00:21:07,120
[Senshi] N-No. That's not it.
471
00:21:07,203 --> 00:21:10,039
I-I'm just not all that hungry
at the moment.
472
00:21:10,957 --> 00:21:12,333
[clears throat]
473
00:21:12,959 --> 00:21:14,627
Hey, uh, Senshi...
474
00:21:16,713 --> 00:21:19,090
My name is Chilchuck.
475
00:21:19,173 --> 00:21:23,052
I was born in a small village
found in a basin to the northeast.
476
00:21:24,387 --> 00:21:25,888
{\an8}Since about ten years ago,
477
00:21:25,972 --> 00:21:28,683
{\an8}I've been doing odd jobs
in various dungeons.
478
00:21:28,766 --> 00:21:32,103
{\an8}Picklocking, translation,
even being the middleman.
479
00:21:32,979 --> 00:21:35,481
{\an8}Also, I have a wife and kids,
480
00:21:35,565 --> 00:21:37,900
{\an8}but for reasons,
I haven't seen them in a while.
481
00:21:37,984 --> 00:21:38,901
{\an8}[shocked gasp]
482
00:21:39,485 --> 00:21:41,112
- A wife and kids?
- Well, that about sums it up
483
00:21:41,195 --> 00:21:42,363
for my backstory.
484
00:21:42,989 --> 00:21:45,408
You mind telling us some stuff about you?
485
00:21:45,992 --> 00:21:48,119
[Chilchuck]
How'd you end up living in this dungeon?
486
00:21:48,661 --> 00:21:49,954
Did something happen?
487
00:21:50,496 --> 00:21:52,498
[pensive music playing]
488
00:21:52,582 --> 00:21:53,499
[sighs]
489
00:21:55,877 --> 00:21:58,629
{\an8}[Senshi] My name is Senshi of Izganda.
490
00:21:59,756 --> 00:22:02,425
{\an8}I used to be
a member of a small mining group.
491
00:22:03,634 --> 00:22:05,636
[Senshi] And while I say a mining group,
492
00:22:05,720 --> 00:22:07,847
we weren't actually looking
to collect ore.
493
00:22:08,431 --> 00:22:11,684
What we were really after
were ruins that stood before the war,
494
00:22:11,768 --> 00:22:13,519
hoping to strike it rich.
495
00:22:14,103 --> 00:22:17,523
But ore is most of what we dug up
each day, of course.
496
00:22:17,607 --> 00:22:21,694
If we were lucky, we would come across
a few relics like cogwheels and lenses
497
00:22:21,778 --> 00:22:23,446
every once in a while.
498
00:22:24,072 --> 00:22:26,574
Then one day, after some usual digging,
499
00:22:27,116 --> 00:22:29,202
we dug our way to something huge.
500
00:22:29,827 --> 00:22:31,204
{\an8}[amazed gasp]
501
00:22:32,121 --> 00:22:35,625
An ancient castle
brilliantly shining with gold.
502
00:22:36,292 --> 00:22:37,710
[Senshi] That's right.
503
00:22:37,794 --> 00:22:39,837
It was this very dungeon.
504
00:22:41,047 --> 00:22:43,049
[closing theme music playing]
505
00:22:43,049 --> 00:22:48,049
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
506
00:22:43,049 --> 00:22:53,049
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
35551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.