All language subtitles for Delicious in Dungeon S01E19 (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,699 --> 00:00:03,826 [theme music playing] 2 00:00:22,970 --> 00:00:24,847 DELICIOUS IN DUNGEON 3 00:01:31,622 --> 00:01:33,833 Now hurry up and drop your weapon. 4 00:01:35,292 --> 00:01:36,585 [weapon clatters] 5 00:01:37,169 --> 00:01:39,421 Step back and get on your hands and knees. 6 00:01:39,505 --> 00:01:42,091 - You move even one bit and I'll kill her. - [scared breathing] 7 00:01:42,174 --> 00:01:46,303 {\an8}Hey, Laios, she was one of Shuro's followers, wasn't she? 8 00:01:46,387 --> 00:01:49,265 {\an8}Oh, yeah, then she was tailing us this whole time. 9 00:01:49,348 --> 00:01:50,599 - [Asebi] You. - [gasps] 10 00:01:50,683 --> 00:01:52,184 Get this spell off me. 11 00:01:52,268 --> 00:01:53,102 [Marcille] Huh? 12 00:01:53,185 --> 00:01:54,770 - [Asebi] The spell that's been cast on me! - [whines] 13 00:01:54,854 --> 00:01:56,355 Hurry up and get rid of it! 14 00:01:56,438 --> 00:01:58,899 [Marcille] Oh, um, do you know what kind it is? 15 00:01:58,983 --> 00:02:00,860 Can't you tell just by looking? 16 00:02:00,943 --> 00:02:03,070 [Asebi] I thought you knew black magic? 17 00:02:03,154 --> 00:02:05,114 You gotta at least mention exactly 18 00:02:05,197 --> 00:02:07,867 where it was cast on you and what type it is. 19 00:02:07,950 --> 00:02:08,868 [irritated groan] 20 00:02:09,451 --> 00:02:12,121 [Asebi] It's actually not one type of spell but two. 21 00:02:12,204 --> 00:02:14,248 My first one is here. 22 00:02:14,331 --> 00:02:15,374 And the other... 23 00:02:15,457 --> 00:02:16,625 Eh... Huh? 24 00:02:18,460 --> 00:02:19,378 [all] Huh? 25 00:02:20,004 --> 00:02:21,422 ...is my whole body. 26 00:02:22,965 --> 00:02:25,509 {\an8}Wait, does that mean she's a beast-man? 27 00:02:25,593 --> 00:02:26,552 {\an8}Uh-huh. 28 00:02:26,635 --> 00:02:28,762 {\an8}I saw one of these a long time ago. 29 00:02:28,846 --> 00:02:31,765 She's what's called an artificially made beast-man. 30 00:02:31,849 --> 00:02:35,603 I heard they're made using black magic to mix human and beast souls. 31 00:02:37,354 --> 00:02:38,647 All right then. 32 00:02:38,731 --> 00:02:40,441 I'll do whatever I can. 33 00:02:42,026 --> 00:02:43,277 [Marcille] This text... 34 00:02:43,360 --> 00:02:46,155 {\an8}Looks like it's written in the Eastern language. 35 00:02:46,238 --> 00:02:47,865 {\an8}What's the spell type? 36 00:02:47,948 --> 00:02:49,909 {\an8}- Are you really a magic user? - Huh? 37 00:02:49,992 --> 00:02:51,285 {\an8}It's a curse that activates 38 00:02:51,368 --> 00:02:53,704 {\an8}if the caster doesn't touch it within a set time. 39 00:02:53,787 --> 00:02:56,373 {\an8}So was the one who cast this that Maizuru lady? 40 00:02:56,457 --> 00:02:58,208 {\an8}How long until it activates? 41 00:02:58,292 --> 00:03:00,252 {\an8}And what happens when the time is up? 42 00:03:00,336 --> 00:03:01,337 {\an8}- Dunno. - [groans] 43 00:03:01,420 --> 00:03:03,172 {\an8}So you might wanna remove it quickly. 44 00:03:03,255 --> 00:03:06,550 [Asebi] I mean you don't wanna die with me, do you? 45 00:03:06,634 --> 00:03:08,844 - I'll let you go if you dispel it. - [Marcille gasps] 46 00:03:10,262 --> 00:03:12,514 [Marcille] I'm not familiar with the letters. 47 00:03:12,598 --> 00:03:14,391 {\an8}- But I think I can remove this. - [sniffs] 48 00:03:14,475 --> 00:03:15,517 {\an8}- Hey, kid over there! - Oh... 49 00:03:15,601 --> 00:03:16,435 [Chilchuck] Huh? 50 00:03:16,518 --> 00:03:17,895 Bring me something to eat. 51 00:03:20,940 --> 00:03:23,734 [grunts] 52 00:03:23,817 --> 00:03:24,860 [gasps] 53 00:03:24,944 --> 00:03:26,862 FIELD RATION PELLET 54 00:03:26,946 --> 00:03:28,322 [Asebi gobbling] 55 00:03:28,405 --> 00:03:31,909 [Senshi] Out of curiosity, when was the last time you ate? 56 00:03:31,992 --> 00:03:34,703 If you eat like that without chewing, it'll get stuck in your throat. 57 00:03:34,787 --> 00:03:35,746 [Asebi] Shut up! 58 00:03:35,829 --> 00:03:38,040 How about you let me fix you up a nice warm meal? 59 00:03:38,123 --> 00:03:39,625 - [Asebi] Hey! Didn't I say don't move? - What the... 60 00:03:39,708 --> 00:03:40,542 Whoa! 61 00:03:40,626 --> 00:03:42,336 Don't underestimate-- 62 00:03:42,878 --> 00:03:44,546 [coughs] 63 00:03:44,630 --> 00:03:47,925 {\an8}[Senshi] All I'm gonna do is whip up something warm for your belly. 64 00:03:48,008 --> 00:03:49,176 {\an8}That's all. 65 00:03:49,260 --> 00:03:53,055 {\an8}If you try to make me eat monster parts, I'll kill you. 66 00:03:53,138 --> 00:03:54,431 I understand. 67 00:03:55,641 --> 00:03:57,184 [Senshi] Hmm. 68 00:03:57,268 --> 00:03:58,435 If I'm remembering right, 69 00:03:58,519 --> 00:04:00,854 we picked up some mushrooms near the Dryads. 70 00:04:00,938 --> 00:04:01,814 Hm? 71 00:04:02,398 --> 00:04:05,150 [Senshi] Hold on, are those little feet it sprouted? 72 00:04:05,901 --> 00:04:08,320 Probably my imagination. 73 00:04:08,404 --> 00:04:11,282 Place a pot inside the magic circle. 74 00:04:11,365 --> 00:04:13,033 Toss some butter in to melt it, 75 00:04:13,117 --> 00:04:15,202 fry a few garlic cloves, 76 00:04:15,286 --> 00:04:16,829 and then add rice. 77 00:04:16,912 --> 00:04:19,415 Add in mushrooms and seasoning. 78 00:04:19,498 --> 00:04:22,418 Pour in water and let it simmer for a while. 79 00:04:25,004 --> 00:04:26,130 [sips] 80 00:04:26,755 --> 00:04:27,798 Hmm. 81 00:04:28,507 --> 00:04:31,343 [Senshi] It feels shameful to be making something this simple 82 00:04:31,427 --> 00:04:33,762 compared to the dishes I had been making. 83 00:04:33,846 --> 00:04:36,473 But I hate the thought of letting that young-in go hungry 84 00:04:36,557 --> 00:04:38,350 so I'll do whatever I've gotta do. 85 00:04:38,434 --> 00:04:40,019 At the very least... 86 00:04:40,102 --> 00:04:41,770 I could put some cheese in. 87 00:04:42,271 --> 00:04:43,522 [Senshi] It's ready! 88 00:04:43,605 --> 00:04:46,191 RISOTTO WITH MUSHROOMS FROM A GRAVEYARD AND CHEESE FROM ORCS 89 00:04:46,275 --> 00:04:47,901 [Senshi] I'll leave it here. 90 00:04:47,985 --> 00:04:50,154 Who'd even eat something like... [soft grunt] 91 00:04:51,155 --> 00:04:52,197 [sniffs] 92 00:04:52,990 --> 00:04:53,949 [Asebi gasps] 93 00:04:54,658 --> 00:04:55,868 - [happy mumble] - [sniffs] 94 00:04:55,951 --> 00:04:56,785 - [Chilchuck] Huh? - Hm? 95 00:04:59,038 --> 00:04:59,955 [Laios gasps] 96 00:05:00,039 --> 00:05:02,082 [shocked gasp] 97 00:05:02,166 --> 00:05:03,459 [Laios] This kid... 98 00:05:04,043 --> 00:05:06,211 She has no table manners. 99 00:05:06,295 --> 00:05:08,339 None! 100 00:05:08,422 --> 00:05:09,715 Give me more! Now! 101 00:05:09,798 --> 00:05:13,177 {\an8}Do you think etiquette in the East is different from how we learn it here? 102 00:05:13,260 --> 00:05:14,094 {\an8}Doubt it. 103 00:05:14,178 --> 00:05:17,222 {\an8}I've never once seen Shuro eat as sloppy as she does. 104 00:05:17,306 --> 00:05:19,725 [Chilchuck] She was probably just raised poorly. 105 00:05:19,808 --> 00:05:21,727 - Guess this is new for you. - [groans] 106 00:05:22,478 --> 00:05:24,480 [quirky music playing] 107 00:05:27,858 --> 00:05:28,776 [gasps] 108 00:05:28,859 --> 00:05:29,777 [both] Huh? 109 00:05:31,111 --> 00:05:32,780 [suspenseful sting] 110 00:05:33,614 --> 00:05:35,282 Huh... 111 00:05:35,949 --> 00:05:37,534 [Senshi] What did you do that for? 112 00:05:37,618 --> 00:05:38,911 [Asebi] I hate mushrooms. 113 00:05:38,994 --> 00:05:40,037 [Marcille] She's picky! 114 00:05:40,120 --> 00:05:42,164 [Chilchuck] This has never happened before. 115 00:05:42,247 --> 00:05:43,165 [Laios] Senshi... 116 00:05:44,917 --> 00:05:46,460 [Senshi] Your spoon. 117 00:05:46,543 --> 00:05:47,419 Huh? 118 00:05:47,503 --> 00:05:50,047 [Senshi] You're not holding it in your hand the right way. 119 00:05:50,130 --> 00:05:51,006 Hey! 120 00:05:51,090 --> 00:05:53,008 Get any closer to me and you're dead meat! 121 00:05:53,092 --> 00:05:55,052 [Senshi] Take that spoon, hold it properly, 122 00:05:55,135 --> 00:05:57,763 and pick up every piece of food you dropped on the floor. 123 00:05:57,846 --> 00:05:59,515 - Argh. What the hell? - [yelps] 124 00:05:59,598 --> 00:06:01,266 - [Marcille] Hold on, stay still! - [growls] 125 00:06:01,350 --> 00:06:03,268 You shouldn't move while I'm dispelling! 126 00:06:03,852 --> 00:06:05,020 [terrified scream] 127 00:06:05,896 --> 00:06:06,730 [gasps] 128 00:06:07,731 --> 00:06:08,649 [growls] 129 00:06:08,732 --> 00:06:10,109 - [grunts] - [gasps] 130 00:06:10,192 --> 00:06:11,860 [hag screams] 131 00:06:11,944 --> 00:06:13,987 - [pained groan] - [gasps, grunts] 132 00:06:14,071 --> 00:06:15,239 [gasps] 133 00:06:16,824 --> 00:06:18,534 [Senshi] This is how you hold a spoon. 134 00:06:18,617 --> 00:06:20,828 I... I can hold it how I want! 135 00:06:20,911 --> 00:06:23,247 And this is the easiest way for me to do it! 136 00:06:23,330 --> 00:06:24,581 [Senshi] I'm sure it is. 137 00:06:24,665 --> 00:06:27,167 Being forced to hold something in a way you're not used to 138 00:06:27,251 --> 00:06:28,502 must be vexing. 139 00:06:28,585 --> 00:06:29,419 But still-- 140 00:06:29,503 --> 00:06:30,754 [Chilchuck] Senshi, behind you! 141 00:06:30,838 --> 00:06:32,714 [yells] 142 00:06:32,798 --> 00:06:34,466 [groans] 143 00:06:34,550 --> 00:06:35,509 {\an8}- [Laios grunts] - [gasps] 144 00:06:35,592 --> 00:06:37,094 [Laios] No effect? 145 00:06:37,177 --> 00:06:38,011 Huh? 146 00:06:38,595 --> 00:06:39,638 [Laios] Paper? 147 00:06:39,721 --> 00:06:42,141 Senshi, be careful! 148 00:06:42,224 --> 00:06:44,393 [cackling] 149 00:06:45,227 --> 00:06:46,812 [Senshi] That's called a sujihiki knife. 150 00:06:46,895 --> 00:06:50,149 It's a type of carving knife used to finely slice meat. 151 00:06:50,232 --> 00:06:52,442 The length of the blade is long and sharp. 152 00:06:52,526 --> 00:06:54,153 While it may look intimidating, 153 00:06:54,236 --> 00:06:56,155 it's actually delicate. 154 00:06:56,238 --> 00:06:58,907 Now, what do you think would happen if you swung it 155 00:06:58,991 --> 00:07:00,534 while gripping it like that? 156 00:07:00,617 --> 00:07:02,035 Senshi! [grunts] 157 00:07:03,287 --> 00:07:04,538 [breathes deeply] 158 00:07:05,289 --> 00:07:06,165 [angry grunt] 159 00:07:06,248 --> 00:07:07,291 [Senshi grunts] 160 00:07:07,875 --> 00:07:09,793 [growls] 161 00:07:09,877 --> 00:07:11,295 [scrapes] 162 00:07:11,879 --> 00:07:12,838 [Senshi] As you can see, 163 00:07:12,921 --> 00:07:15,090 the tool's ability isn't used to its fullest 164 00:07:15,174 --> 00:07:17,801 which can put you at a disadvantage. 165 00:07:18,802 --> 00:07:19,803 [hag grunts] 166 00:07:20,554 --> 00:07:21,680 [yells] 167 00:07:21,763 --> 00:07:22,806 [fierce grunt] 168 00:07:23,432 --> 00:07:24,475 [grunts] 169 00:07:24,558 --> 00:07:25,601 [Laios] Senshi! 170 00:07:25,684 --> 00:07:26,685 [Senshi] Now, Laios! 171 00:07:26,768 --> 00:07:27,936 [Laios grunts] 172 00:07:28,020 --> 00:07:29,104 [hag screaming] 173 00:07:29,188 --> 00:07:32,733 [screaming continues] 174 00:07:35,360 --> 00:07:38,197 [Senshi] Cat girl, you're not hurt anywhere, are you? 175 00:07:39,239 --> 00:07:41,700 I probably startled you and I'm sorry about that, 176 00:07:41,783 --> 00:07:45,120 but there are reasons why there's good and bad ways 177 00:07:45,204 --> 00:07:47,122 to hold even the simplest of tools. 178 00:07:47,206 --> 00:07:49,416 And I'd like you to keep that in mind. 179 00:07:49,500 --> 00:07:53,003 {\an8}Also, keep in mind you can't move while having something dispelled. 180 00:07:53,086 --> 00:07:55,756 {\an8}If it were something worse, who knows what could've happened? 181 00:07:56,381 --> 00:07:57,883 [gasps] Hm. 182 00:07:57,966 --> 00:08:00,135 [Senshi] Looks like your food already got cold. 183 00:08:00,219 --> 00:08:02,137 Let me warm it up for you real quick. 184 00:08:04,389 --> 00:08:05,390 [Laios] All right. 185 00:08:05,474 --> 00:08:07,726 So why were you even following us? 186 00:08:08,977 --> 00:08:10,562 This curse on my body, 187 00:08:10,646 --> 00:08:13,774 I've been looking for a way to remove it for a really long time. 188 00:08:15,234 --> 00:08:18,779 [Asebi] I eventually figured out that the curse is tied to black magic. 189 00:08:18,862 --> 00:08:22,324 But wasn't able to find a magic user who specialized in it. 190 00:08:22,407 --> 00:08:25,410 Not until we ran into that long-ear anyway. 191 00:08:25,494 --> 00:08:27,913 [Marcille] Black-- Uh, ancient magic has several types. 192 00:08:27,996 --> 00:08:30,791 The one that I'm researching deals with drawing energy from a different-- 193 00:08:30,874 --> 00:08:31,792 - No excuses! - [gasps] 194 00:08:31,875 --> 00:08:34,044 I know you're capable of it! 195 00:08:34,127 --> 00:08:36,672 [Asebi] I've seen living proof of your work after all! 196 00:08:36,755 --> 00:08:40,217 You've combined a person and a monster with your black magic! 197 00:08:41,677 --> 00:08:44,137 And you guys are going deeper into the dungeon 198 00:08:44,221 --> 00:08:46,723 so you can remove the curse on that woman, aren't you? 199 00:08:46,807 --> 00:08:49,935 In other words, that must mean you know of a way to get rid of it! 200 00:08:50,018 --> 00:08:52,437 So then, you should be able to break my curse too, right? 201 00:08:53,021 --> 00:08:53,981 [Asebi] Remove this beast's soul 202 00:08:54,064 --> 00:08:56,525 that possessed me so I can finally be free! 203 00:08:59,111 --> 00:09:00,070 [Marcille] I'm sorry. 204 00:09:00,654 --> 00:09:03,198 But that's just not something I can do for you. 205 00:09:03,949 --> 00:09:05,200 Huh? 206 00:09:05,284 --> 00:09:08,245 [Marcille] There are lots of things we still don't know about souls. 207 00:09:08,328 --> 00:09:10,372 But they're often compared to an egg. 208 00:09:11,206 --> 00:09:14,167 Usually, a soul is inside the body, or shell, 209 00:09:14,251 --> 00:09:16,753 but once the body breaks, the insides spill out 210 00:09:16,837 --> 00:09:19,214 and can't be put back together again. 211 00:09:19,298 --> 00:09:21,341 A spell has been cast over this dungeon 212 00:09:21,425 --> 00:09:24,177 that creates a thick membrane on the inside of the shell, 213 00:09:24,261 --> 00:09:27,472 so even if the soul gets damaged, it won't leave. 214 00:09:28,098 --> 00:09:30,976 In your and Falin's cases, at the moment, 215 00:09:31,059 --> 00:09:33,979 there are two souls inside a single shell. 216 00:09:34,062 --> 00:09:36,398 [Marcille] Once two souls are mixed together, 217 00:09:36,481 --> 00:09:39,484 it's impossible to go back to how they were before. 218 00:09:40,068 --> 00:09:43,196 [Chilchuck] I already knew all that, but to put it so bluntly is harsh. 219 00:09:43,280 --> 00:09:44,239 [mug clatters] 220 00:09:44,323 --> 00:09:45,782 {\an8}Wait. What? 221 00:09:45,866 --> 00:09:50,871 {\an8}Then why are you guys still continuing on such a dangerous journey? 222 00:09:50,954 --> 00:09:52,372 Well... 223 00:09:52,456 --> 00:09:56,460 For starters, I can't leave my sister in the state she's currently in. 224 00:09:56,543 --> 00:09:59,296 She might kill the next adventurer she runs into. 225 00:09:59,880 --> 00:10:01,381 Or they might kill her. 226 00:10:01,465 --> 00:10:03,717 We have to do something before then. 227 00:10:04,259 --> 00:10:06,637 Also, if we go back to the surface now, 228 00:10:06,720 --> 00:10:09,056 we'd get arrested for using black magic. 229 00:10:09,139 --> 00:10:12,601 Shuro probably will have reported this to the Island Lord. 230 00:10:13,477 --> 00:10:14,770 So you're saying... 231 00:10:15,270 --> 00:10:18,148 I'm stuck like this forever? 232 00:10:18,231 --> 00:10:19,524 [Laios] Hey, listen to me. 233 00:10:20,192 --> 00:10:21,610 This might be weird of me to say, 234 00:10:21,693 --> 00:10:24,029 but I'm really glad I ended up meeting you. 235 00:10:24,112 --> 00:10:26,114 {\an8}I have no idea what monster you're mixed with, 236 00:10:26,198 --> 00:10:28,450 {\an8}but your speech and actions are perfectly human. 237 00:10:28,533 --> 00:10:30,786 {\an8}Plus, you have no urge to murder anything. 238 00:10:30,869 --> 00:10:34,873 Looking at it a different way, if we manage to free Falin, 239 00:10:34,956 --> 00:10:37,542 she could regain her original personality. 240 00:10:38,168 --> 00:10:41,296 Just having learned that makes me feel, um... 241 00:10:41,880 --> 00:10:43,590 I'm really happy right now. 242 00:10:44,174 --> 00:10:45,300 - [Senshi] Here. - Huh? 243 00:10:45,884 --> 00:10:48,387 [Senshi] This might be different from what you expected it to be, 244 00:10:48,470 --> 00:10:50,639 but maybe try seeing it in a positive light. 245 00:10:50,722 --> 00:10:52,724 Think of it as a new opportunity. 246 00:10:53,392 --> 00:10:56,019 The lord of the dungeon is far superior to me 247 00:10:56,103 --> 00:10:58,563 when it comes to the handling of ancient magic. 248 00:10:58,647 --> 00:11:00,023 [Marcille] If we try asking him, 249 00:11:00,107 --> 00:11:01,942 it's possible he'll teach us a thing or two 250 00:11:02,025 --> 00:11:03,735 about separating souls. 251 00:11:03,819 --> 00:11:04,778 Hang on. 252 00:11:04,861 --> 00:11:07,072 Are you guys inviting me into your party? 253 00:11:07,155 --> 00:11:10,367 I mean it'll be hard to return to the surface alone. 254 00:11:10,450 --> 00:11:13,203 I think I heard before that your name's Asebi? 255 00:11:13,286 --> 00:11:14,996 That was just an alias. 256 00:11:15,080 --> 00:11:16,248 [Chilchuck] Then what's your-- 257 00:11:16,331 --> 00:11:17,332 Izutsumi. 258 00:11:17,416 --> 00:11:19,209 My real name's Izutsumi. 259 00:11:19,292 --> 00:11:20,460 And don't forget it. 260 00:11:24,673 --> 00:11:27,968 [indistinct panting] 261 00:11:28,051 --> 00:11:30,470 [panting continues] 262 00:11:30,554 --> 00:11:34,474 {\an8}[man] Laios, how long are you going to keep up this lifestyle? 263 00:11:35,058 --> 00:11:35,892 [Laios] Father. 264 00:11:35,976 --> 00:11:38,103 You need to start living a proper life. 265 00:11:38,186 --> 00:11:41,982 I didn't allow you to leave home just for you to become a dragon slayer. 266 00:11:42,065 --> 00:11:43,775 [Laios' father] Come back to the village! 267 00:11:43,859 --> 00:11:45,277 But Falin is still... 268 00:11:45,360 --> 00:11:46,736 [Laios' father] You can forget about that girl. 269 00:11:46,820 --> 00:11:47,737 Huh? 270 00:11:47,821 --> 00:11:49,364 Do you think someone like you 271 00:11:49,448 --> 00:11:51,741 could actually make it in the outside world? 272 00:11:51,825 --> 00:11:54,119 {\an8}[Laios' father] You couldn't fit in that school or the army 273 00:11:54,202 --> 00:11:55,245 {\an8}and ran away. 274 00:11:55,328 --> 00:11:58,748 You don't even have the skills to explore a dungeon either. 275 00:11:58,832 --> 00:12:01,251 [gold stripper] Your party members are gonna trick and rob you 276 00:12:01,334 --> 00:12:03,753 just like the ones from your gold-stripping days. 277 00:12:03,837 --> 00:12:06,756 'Cause you're horrible at judging people's character. 278 00:12:06,840 --> 00:12:09,009 - That was certainly true with me. - [gasps] 279 00:12:09,092 --> 00:12:11,136 [Shuro] You would consider me to be a good friend, 280 00:12:11,219 --> 00:12:13,555 but I'd always been uncomfortable being around you. 281 00:12:13,638 --> 00:12:15,015 You're so annoying! 282 00:12:15,098 --> 00:12:16,600 We've settled this already. 283 00:12:16,683 --> 00:12:18,393 Wait, come to think of it. 284 00:12:18,477 --> 00:12:20,812 [Laios] Why are my parents even here? 285 00:12:20,896 --> 00:12:23,148 I haven't seen them in over ten years. 286 00:12:23,231 --> 00:12:25,192 More importantly, where am I? 287 00:12:25,275 --> 00:12:26,651 And what was I doing? 288 00:12:26,735 --> 00:12:28,653 Let's see here... 289 00:12:31,740 --> 00:12:34,409 [Laios] I was getting kinda worried about Marcille. 290 00:12:34,493 --> 00:12:36,620 She'd been looking really tired. 291 00:12:37,496 --> 00:12:39,706 [Laios] Marcille, we'll take watch tonight. 292 00:12:39,789 --> 00:12:41,500 So you go get some rest. 293 00:12:41,583 --> 00:12:43,168 Huh? How come? 294 00:12:43,251 --> 00:12:44,419 You don't have to do that. 295 00:12:44,503 --> 00:12:46,171 [Laios] Don't worry about it. It's fine. 296 00:12:46,254 --> 00:12:48,131 [Marcille] But what are you-- Argh! 297 00:12:48,215 --> 00:12:49,424 What's going on? 298 00:12:50,008 --> 00:12:52,260 {\an8}I'm not even tired enough to sleep yet. 299 00:12:52,344 --> 00:12:53,970 {\an8}All right, I'm getting up now. 300 00:12:54,054 --> 00:12:55,180 {\an8}I'm not... [mumbles] 301 00:12:55,263 --> 00:12:56,223 {\an8}[snores] 302 00:12:56,306 --> 00:12:58,683 [Laios] Before long, her peaceful sleeping breaths 303 00:12:58,767 --> 00:13:01,436 - turned into unsettling groans. - [whimpers] 304 00:13:01,520 --> 00:13:03,688 Marcille, what's wrong? Are you okay? 305 00:13:03,772 --> 00:13:05,065 This looks pretty serious. 306 00:13:05,148 --> 00:13:06,566 - Is it a monster? - [whimpers] 307 00:13:06,650 --> 00:13:08,818 Yeah, a Nightmare to be exact. 308 00:13:08,902 --> 00:13:10,654 [Laios] It possesses sleeping people, 309 00:13:10,737 --> 00:13:13,573 gives them bad dreams, and eats their emotions. 310 00:13:13,657 --> 00:13:17,577 [Laios] At this rate, Marcille will keep getting weaker and eventually die. 311 00:13:17,661 --> 00:13:19,371 [Chilchuck] Rise and shine, Marcille! 312 00:13:19,454 --> 00:13:22,582 [Laios] Don't force her awake, or it'll damage her psyche. 313 00:13:22,666 --> 00:13:25,001 When Shuro got possessed that one time, 314 00:13:25,085 --> 00:13:27,587 Falin went inside his dream and saved him. 315 00:13:28,296 --> 00:13:30,090 So let's try out that method. 316 00:13:30,173 --> 00:13:32,217 Hang on, you're gonna go into her dream? 317 00:13:32,300 --> 00:13:35,345 Someone has to make her realize that she can wake up from it. 318 00:13:35,428 --> 00:13:38,848 {\an8}You simply use the one who's dreaming as a pillow and... 319 00:13:38,932 --> 00:13:39,849 [Marcille groans] 320 00:13:41,142 --> 00:13:42,352 [Marcille whimpers] 321 00:13:42,435 --> 00:13:44,896 [horns tooting] 322 00:13:44,980 --> 00:13:46,064 [snores] 323 00:13:46,147 --> 00:13:47,315 [Laios] I remember now. 324 00:13:47,399 --> 00:13:49,734 I was trying to save Marcille. 325 00:13:49,818 --> 00:13:50,860 But this... 326 00:13:50,944 --> 00:13:52,362 {\an8}is my dream! 327 00:13:52,445 --> 00:13:54,948 Looks like the Nightmare got a little taste of me. 328 00:13:55,031 --> 00:13:56,241 Well, that figures. 329 00:13:56,324 --> 00:13:59,077 Man, they really know what people hate, don't they? 330 00:13:59,160 --> 00:14:02,372 Although, since I've realized this is a dream. 331 00:14:02,455 --> 00:14:05,125 My strongest servant, I summon thee! 332 00:14:08,712 --> 00:14:10,130 [Laios sighs in relief] 333 00:14:10,213 --> 00:14:13,174 [Laios] Okay, now, how do I go into Marcille's dream? 334 00:14:13,967 --> 00:14:16,553 She's right under my head at the moment, so... 335 00:14:16,636 --> 00:14:19,890 That should mean I can dig down to get to her. 336 00:14:23,310 --> 00:14:25,270 [Laios] This is why dreams are the best. 337 00:14:25,353 --> 00:14:27,188 Though it only works in your own. 338 00:14:28,732 --> 00:14:29,941 [grumbles] 339 00:14:30,025 --> 00:14:31,192 [grunts, thuds] 340 00:14:31,276 --> 00:14:32,235 [Laios groans] 341 00:14:32,319 --> 00:14:34,404 That was a close call. 342 00:14:34,487 --> 00:14:36,448 I almost woke up from the feeling of falling. 343 00:14:37,574 --> 00:14:38,700 [Laios] Oh, wow. 344 00:14:38,783 --> 00:14:41,036 This is Marcille's dream, huh? 345 00:14:42,287 --> 00:14:43,747 It's pretty amazing. 346 00:14:43,830 --> 00:14:45,582 - [girl] Is someone there? - Oh. 347 00:14:45,665 --> 00:14:47,459 [girl] What are you doing here? 348 00:14:47,542 --> 00:14:49,961 {\an8}This place is dangerous. You need to leave. 349 00:14:50,545 --> 00:14:52,839 - Are you Marcille? - [young Marcille gasps] 350 00:14:52,923 --> 00:14:54,507 Who... Who are you? 351 00:14:54,591 --> 00:14:56,009 [Laios] It's me, Laios! 352 00:14:56,092 --> 00:14:58,845 The two of us are currently inside your dream. 353 00:14:58,929 --> 00:15:01,848 You should wake up so we can get out of this, uh... 354 00:15:01,932 --> 00:15:02,891 What's that? 355 00:15:02,974 --> 00:15:03,975 [whimpers] 356 00:15:04,059 --> 00:15:05,936 Oh, no, it's coming! 357 00:15:06,019 --> 00:15:07,187 I have to run! 358 00:15:07,270 --> 00:15:08,355 - [scared breathing] - [Laios] What's coming? 359 00:15:08,438 --> 00:15:09,981 Hurry up, this way! 360 00:15:10,065 --> 00:15:11,066 [young Marcille panting] 361 00:15:11,149 --> 00:15:12,192 [young Marcille] It swallowed them. 362 00:15:12,275 --> 00:15:14,235 Papa and Pipi are caught now. 363 00:15:14,319 --> 00:15:16,237 [Laios] Papa and Pipi? 364 00:15:16,821 --> 00:15:18,740 A dream about being chased. 365 00:15:18,823 --> 00:15:21,743 It's a common dream, but still stressful. 366 00:15:22,327 --> 00:15:23,495 What was it Falin said? 367 00:15:24,245 --> 00:15:27,248 Nightmares really love to feed on emotional wounds. 368 00:15:27,332 --> 00:15:30,043 They evoke stressful memories or trauma 369 00:15:30,126 --> 00:15:32,128 and display them as bad dreams. 370 00:15:32,212 --> 00:15:34,047 Then they feed off the dreamer. 371 00:15:35,131 --> 00:15:38,134 [Falin] In order to prevent that, you need to protect those wounds. 372 00:15:38,218 --> 00:15:39,135 Huh. 373 00:15:39,219 --> 00:15:40,762 - [gasps] - However... 374 00:15:40,845 --> 00:15:43,264 It's risky, so don't try it, okay? 375 00:15:43,348 --> 00:15:45,266 - All right! I got it! - [gasps] 376 00:15:45,350 --> 00:15:47,644 - I'm gonna defeat that thing for you! - [gasps] 377 00:15:47,727 --> 00:15:49,938 {\an8}[young Marcille] You can't do that, it's dangerous! 378 00:15:50,021 --> 00:15:51,773 {\an8}No need to worry about me. 379 00:15:51,856 --> 00:15:53,817 I'm a lot stronger than I'd-- 380 00:15:53,900 --> 00:15:55,151 [Laios] Huh? 381 00:15:55,235 --> 00:15:58,154 [eerie music playing] 382 00:15:58,238 --> 00:15:59,656 [both gasp nervously] 383 00:15:59,739 --> 00:16:01,908 [nervous gasping continues] 384 00:16:03,994 --> 00:16:05,662 [both screaming] 385 00:16:05,745 --> 00:16:07,414 What the hell is that thing? 386 00:16:07,497 --> 00:16:09,082 [young Marcille] How am I supposed to know? 387 00:16:09,666 --> 00:16:12,085 [Laios] So that's Marcille's fear? 388 00:16:12,669 --> 00:16:14,087 It seems a little over the top, 389 00:16:14,170 --> 00:16:17,340 but even so, I don't think that I'll be able to defeat it. 390 00:16:18,174 --> 00:16:22,095 If she knew that this was a dream, that thing wouldn't be a threat. 391 00:16:22,762 --> 00:16:24,848 - I think we're safe now. Oh. - [young Marcille crying] 392 00:16:24,931 --> 00:16:27,350 [young Marcille] There's no such thing as safe here. 393 00:16:27,434 --> 00:16:29,602 No one can beat that monster. 394 00:16:29,686 --> 00:16:30,854 [cries] Huh? 395 00:16:30,937 --> 00:16:32,439 It'll be okay. 396 00:16:32,522 --> 00:16:34,399 We're gonna figure out how to defeat it. 397 00:16:34,983 --> 00:16:35,859 Oh. 398 00:16:35,942 --> 00:16:38,611 [Laios] What is this thing that Marcille fears? 399 00:16:38,695 --> 00:16:40,613 It's definitely a monster. 400 00:16:41,197 --> 00:16:43,241 It has slow crawly-like movements, 401 00:16:43,324 --> 00:16:46,119 several tentacles, and a hearty appetite. 402 00:16:46,202 --> 00:16:47,954 Not to mention, it's gross. 403 00:16:48,496 --> 00:16:49,873 Maybe it's a bug? 404 00:16:49,956 --> 00:16:53,126 Hmm, there aren't many bugs that large though. 405 00:16:53,209 --> 00:16:54,669 What kind could it be? 406 00:16:54,753 --> 00:16:55,879 What kind? 407 00:16:55,962 --> 00:16:57,130 I know! 408 00:16:57,213 --> 00:16:58,673 - It's a Wurm! - [young Marcille gasps] 409 00:16:58,757 --> 00:17:00,633 Wurms are a part of the Dragon family! 410 00:17:00,717 --> 00:17:03,636 Their atrophied eyes and legs make them caterpillar-like. 411 00:17:03,720 --> 00:17:06,389 If they're hungry, then they'll eat just about anything! 412 00:17:06,473 --> 00:17:08,391 And they're weak to fire and light! 413 00:17:08,475 --> 00:17:09,893 That's such a cool thing! 414 00:17:09,976 --> 00:17:11,770 - Good job, me! - [gasping] 415 00:17:11,853 --> 00:17:12,687 Huh? 416 00:17:14,481 --> 00:17:16,024 [Laios] I didn't even hear it... 417 00:17:16,107 --> 00:17:17,859 - [gasps] - Watch out! 418 00:17:17,942 --> 00:17:18,777 [grunts] 419 00:17:18,860 --> 00:17:20,236 We gotta run! 420 00:17:21,362 --> 00:17:23,531 [young Marcille] That thing didn't touch you just now, did it? 421 00:17:23,615 --> 00:17:25,116 It was only a scratch. 422 00:17:25,200 --> 00:17:26,034 Show me! 423 00:17:26,117 --> 00:17:27,410 [trickles] 424 00:17:27,494 --> 00:17:29,120 [pained groan] 425 00:17:29,204 --> 00:17:30,538 [Laios] What is this? 426 00:17:31,581 --> 00:17:33,291 [Laios groans] 427 00:17:33,374 --> 00:17:36,044 [screaming] 428 00:17:36,127 --> 00:17:38,546 [thrilling music playing] 429 00:17:38,630 --> 00:17:39,964 [young Marcille gasping] 430 00:17:40,048 --> 00:17:41,049 [Laios] Crap. 431 00:17:41,132 --> 00:17:42,801 She's even more scared! 432 00:17:42,884 --> 00:17:44,886 The Nightmare is starting to get stronger. 433 00:17:45,762 --> 00:17:47,055 [groans, retches] 434 00:17:47,889 --> 00:17:49,307 [Laios breathes softly] 435 00:17:49,390 --> 00:17:51,309 What vicious poison. 436 00:17:51,392 --> 00:17:54,562 What happens if I die in someone else's dream? 437 00:17:54,646 --> 00:17:58,149 No, I'll fall right into its trap if I get anxious. 438 00:17:58,233 --> 00:18:00,068 I've gotta cheer her up. 439 00:18:00,151 --> 00:18:01,319 [Laios] It'll be okay! 440 00:18:01,402 --> 00:18:03,196 You've got magic on your side! 441 00:18:03,279 --> 00:18:05,698 Defeating something like that would be no problem! 442 00:18:06,950 --> 00:18:08,409 [whimpers] Magic? 443 00:18:09,244 --> 00:18:10,829 [cries, sniffles] 444 00:18:10,912 --> 00:18:12,831 - [gasps] - [rumbling] 445 00:18:12,914 --> 00:18:15,583 [Laios] This place became even more unstable. 446 00:18:15,667 --> 00:18:17,210 Did I say something bad? 447 00:18:17,293 --> 00:18:18,336 - I already... - Hm? 448 00:18:18,419 --> 00:18:22,549 I already tried using some of my magic to defeat the monster. 449 00:18:22,632 --> 00:18:25,426 And that's how she ended up looking like this. 450 00:18:25,510 --> 00:18:26,553 [young Marcille cries] 451 00:18:26,636 --> 00:18:27,720 [Laios] She? 452 00:18:27,804 --> 00:18:30,223 Wait a minute, is that doll Falin? 453 00:18:30,306 --> 00:18:31,891 [Laios] I get it now. 454 00:18:31,975 --> 00:18:35,895 Marcille feels guilty about what her magic turned Falin into. 455 00:18:35,979 --> 00:18:38,731 Then defeating the monster must mean... 456 00:18:38,815 --> 00:18:41,734 The thing Marcille fears is death! 457 00:18:42,569 --> 00:18:44,112 It's here again! [gasps] 458 00:18:44,195 --> 00:18:46,114 {\an8}You can't just run away all the time. 459 00:18:46,197 --> 00:18:48,199 {\an8}You need to stand your ground and fight. 460 00:18:48,283 --> 00:18:49,117 {\an8}Huh? 461 00:18:49,200 --> 00:18:50,368 [Laios] Don't worry. 462 00:18:50,451 --> 00:18:51,870 There's nothing to be afraid of, Marcille! 463 00:18:51,953 --> 00:18:53,371 [terrified exclaim] 464 00:18:53,454 --> 00:18:55,874 If you die in this dungeon, you can get revived. 465 00:18:55,957 --> 00:18:59,377 Like Falin, she's alive because you used revival magic on her. 466 00:18:59,460 --> 00:19:01,838 Besides, you're used to seeing corpses, right? 467 00:19:01,921 --> 00:19:03,381 [terrified exclaim] 468 00:19:06,217 --> 00:19:07,886 - [whooshing] - [Laios grunts] 469 00:19:07,969 --> 00:19:10,138 Oh, no, it's sucking me in! [grunts] 470 00:19:10,221 --> 00:19:11,389 {\an8}- No! - Wait. 471 00:19:11,472 --> 00:19:13,141 {\an8}Why is it only trying to pull me in? 472 00:19:13,224 --> 00:19:14,726 [young Marcille] Grab my hand! 473 00:19:14,809 --> 00:19:15,810 [grunts] 474 00:19:18,104 --> 00:19:19,397 [Laios] It's not poison. 475 00:19:19,480 --> 00:19:22,525 I'm aging at an incredibly fast rate. 476 00:19:22,609 --> 00:19:25,069 Hey, hold on a second, Marcille. 477 00:19:25,153 --> 00:19:26,404 [Laios] I can't breathe. 478 00:19:26,487 --> 00:19:28,531 {\an8}[Laios] Something's weird here. 479 00:19:28,615 --> 00:19:31,284 {\an8}Is there a living creature that can do this? 480 00:19:31,367 --> 00:19:33,661 {\an8}Maybe it's not a living thing at all? 481 00:19:33,745 --> 00:19:36,414 {\an8}[young Marcille] Does this mean you're gonna end up leaving me too? 482 00:19:36,497 --> 00:19:39,292 [Laios] No, I'll be able to run again after I rest. 483 00:19:39,375 --> 00:19:40,293 Liar! 484 00:19:40,376 --> 00:19:44,797 Everybody gives up on running with me, then that thing swallows them! 485 00:19:44,881 --> 00:19:48,384 Papa, Pipi, Falin, and everyone else too! 486 00:19:48,468 --> 00:19:51,554 That's why I worked so hard to study lots of magic. 487 00:19:51,638 --> 00:19:55,058 But if learning and using that magic made Falin go away, 488 00:19:55,141 --> 00:19:57,727 then what was it all for? 489 00:19:57,810 --> 00:19:58,686 [cries] 490 00:19:58,770 --> 00:20:02,106 If I could maybe ask, did your father die at a young age? 491 00:20:02,190 --> 00:20:05,443 We were at Papa's funeral, then Mama said 492 00:20:05,526 --> 00:20:09,322 that when I run, I go a lot faster than everyone else. 493 00:20:09,405 --> 00:20:10,573 So that means, 494 00:20:10,657 --> 00:20:13,952 I'm gonna have to say goodbye to a whole bunch of people. 495 00:20:14,035 --> 00:20:16,537 You keep mentioning Pipi, who is that? 496 00:20:16,621 --> 00:20:17,705 My bird. 497 00:20:17,789 --> 00:20:19,457 - [Pipi chirps] - [Laios] I see. 498 00:20:19,540 --> 00:20:22,543 So it's not that Marcille is afraid of death. 499 00:20:22,627 --> 00:20:26,464 She's actually worried her loved ones will die before she does. 500 00:20:26,547 --> 00:20:29,592 [dramatic tense music playing] 501 00:20:32,178 --> 00:20:34,222 - [scared gasp] - You need to calm down, Marcille. 502 00:20:34,305 --> 00:20:37,225 [Laios] The more scared you become, the stronger it gets. 503 00:20:37,308 --> 00:20:38,601 [young Marcille] What am I supposed to do? 504 00:20:38,685 --> 00:20:41,104 I can't fight it. I can't do anything! 505 00:20:41,187 --> 00:20:42,730 [Laios] No, you can! 506 00:20:42,814 --> 00:20:45,233 Because you're Marcille, and you're amazing! 507 00:20:45,316 --> 00:20:47,735 I mean, these books say it all! 508 00:20:47,819 --> 00:20:50,738 [Laios] I didn't see anything like this while in my dream! 509 00:20:50,822 --> 00:20:53,491 You've been working hard for a long time, right? 510 00:20:53,574 --> 00:20:54,742 Don't get discouraged. 511 00:20:54,826 --> 00:20:56,494 Have confidence in yourself! 512 00:20:56,577 --> 00:20:58,371 Marcille, stay strong! 513 00:20:58,454 --> 00:21:00,123 [young Marcille] No, that's enough! 514 00:21:00,206 --> 00:21:01,291 Let's just run! 515 00:21:01,374 --> 00:21:03,001 Please, stand up! 516 00:21:03,084 --> 00:21:05,753 {\an8}How can I be strong when my magic's incomplete? 517 00:21:05,837 --> 00:21:08,715 [young Marcille] If only I had that book he was carrying with him, 518 00:21:08,798 --> 00:21:11,467 I'd finally be able to complete my magic... 519 00:21:11,551 --> 00:21:12,927 [Laios] Then go ahead and wish for that! 520 00:21:13,011 --> 00:21:13,886 [young Marcille gasps] 521 00:21:13,970 --> 00:21:16,639 If you wish hard enough for it, you can do anything! 522 00:21:16,723 --> 00:21:17,807 So don't be afraid! 523 00:21:17,890 --> 00:21:19,767 You'll do it better the next time you try! 524 00:21:19,851 --> 00:21:21,394 Don't give up, Marcille! 525 00:21:21,477 --> 00:21:23,313 [scared gasp] Don't go! You can't! 526 00:21:23,396 --> 00:21:24,647 [young Marcille] Please, no! 527 00:21:24,731 --> 00:21:26,024 No! 528 00:21:28,526 --> 00:21:31,779 [ethereal music] 529 00:21:32,613 --> 00:21:33,740 [awed gasp] 530 00:21:34,615 --> 00:21:36,159 Yeah, that's the spirit! 531 00:21:36,242 --> 00:21:37,410 Go! 532 00:21:37,493 --> 00:21:39,537 [yelling] 533 00:21:39,620 --> 00:21:41,789 [ethereal music] 534 00:21:42,749 --> 00:21:43,875 [chiming] 535 00:21:47,962 --> 00:21:51,341 Wait a minute, is that even how you're supposed to use that? 536 00:21:53,718 --> 00:21:54,594 [Laios gasps] 537 00:21:54,677 --> 00:21:56,346 [Senshi] Oh, you're finally awake. 538 00:21:56,429 --> 00:21:58,181 You were both groaning in your sleep. 539 00:21:58,264 --> 00:21:59,390 Are you okay? 540 00:21:59,474 --> 00:22:01,893 I really don't remember what happened. 541 00:22:01,976 --> 00:22:04,479 I think I dreamt about being tired or something. 542 00:22:04,562 --> 00:22:05,396 [Marcille groans] 543 00:22:05,480 --> 00:22:07,648 [yawns] 544 00:22:07,732 --> 00:22:09,150 [groans] 545 00:22:09,233 --> 00:22:10,234 She's going back to sleep! 546 00:22:10,318 --> 00:22:12,403 No, please. You have to stay awake! 547 00:22:13,654 --> 00:22:14,781 [Marcille] My dream? 548 00:22:14,864 --> 00:22:16,491 I can't remember it. 549 00:22:16,574 --> 00:22:19,452 But from what I can tell, it was probably a fun one. 550 00:22:19,535 --> 00:22:21,329 Looks like my plan actually worked. 551 00:22:21,412 --> 00:22:22,830 [Marcille] Did something happen? 552 00:22:22,914 --> 00:22:24,540 Pass your pillow to me. 553 00:22:24,624 --> 00:22:25,541 Hm? 554 00:22:27,502 --> 00:22:28,461 Huh? 555 00:22:28,544 --> 00:22:29,378 [Senshi] What's that? 556 00:22:29,462 --> 00:22:31,005 This thing is a Nightmare. 557 00:22:31,089 --> 00:22:32,924 It sneaks inside of people's pillows 558 00:22:33,007 --> 00:22:35,301 and gives them bad dreams. 559 00:22:35,384 --> 00:22:37,428 [Laios] But there sure are a lot of them. 560 00:22:37,512 --> 00:22:39,806 They must have been hiding in your pillow for a while. 561 00:22:39,889 --> 00:22:40,807 [Marcille] Seriously! 562 00:22:40,890 --> 00:22:42,683 [Laios] Senshi, do you think we can eat these? 563 00:22:42,767 --> 00:22:44,769 I've been curious about what they taste like. 564 00:22:44,852 --> 00:22:46,687 - [Senshi] Yeah, of course, we can. - [Izutsumi sighs] 565 00:22:46,771 --> 00:22:49,190 First, make it spit out any dirt. 566 00:22:50,274 --> 00:22:53,069 By soaking them in some hot water like this. 567 00:22:53,152 --> 00:22:54,195 [Chilchuck] Huh? 568 00:22:54,278 --> 00:22:56,823 Another name that the Nightmare goes by is Shen, 569 00:22:56,906 --> 00:22:58,950 it's part of the Dragon family. 570 00:22:59,033 --> 00:23:00,910 It kind of looks like Dragons, don't you think? 571 00:23:00,993 --> 00:23:02,453 [Marcille] You're joking, right? 572 00:23:02,537 --> 00:23:05,498 [Senshi] After melting some butter, place the Nightmares in the pan, 573 00:23:05,581 --> 00:23:09,085 and pour a bit of wine over top, then cover. 574 00:23:12,046 --> 00:23:15,216 To finish the dish, add a touch of soy sauce, 575 00:23:15,299 --> 00:23:17,468 and it's ready. Oh? 576 00:23:19,053 --> 00:23:20,304 [Senshi] What's this? 577 00:23:20,388 --> 00:23:22,473 [gasps] That's me when I was little! 578 00:23:22,557 --> 00:23:25,893 [Laios] The dream that the Nightmares ate turned into a mirage. 579 00:23:25,977 --> 00:23:28,646 I think I'm starting to remember things. 580 00:23:28,729 --> 00:23:29,772 Yeah, that's right. 581 00:23:29,856 --> 00:23:31,232 I was running away from something, 582 00:23:31,315 --> 00:23:33,484 and suddenly, a fluffy dog appeared. 583 00:23:34,402 --> 00:23:37,989 {\an8}The dog and I went on an adventure to search for treasure together. 584 00:23:38,072 --> 00:23:40,241 [Marcille giggles] It was a really fun dream! 585 00:23:40,324 --> 00:23:42,160 That's a pretty dirty-looking dog. 586 00:23:42,243 --> 00:23:43,995 He doesn't look all that smart. 587 00:23:44,078 --> 00:23:45,830 [Senshi] What's wrong, Laios? 588 00:23:45,913 --> 00:23:49,333 The way I remember it, it was a silver wolf and not a dog. 589 00:23:49,417 --> 00:23:50,376 Oh, well... 590 00:23:50,960 --> 00:23:53,963 [Laios] If I was able to help make her dream fun, then I'm glad. 591 00:23:54,046 --> 00:23:55,006 [whimpers] 592 00:23:55,089 --> 00:23:58,092 [young Marcille laughing] 593 00:24:01,095 --> 00:24:03,097 [closing theme music playing] 594 00:24:03,097 --> 00:24:08,097 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 595 00:24:03,097 --> 00:24:13,097 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 41165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.