Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,719 --> 00:00:03,846
[theme music playing]
2
00:00:22,990 --> 00:00:24,867
DELICIOUS IN DUNGEON
3
00:01:31,809 --> 00:01:32,893
[Chilchuck] Dammit!
4
00:01:32,977 --> 00:01:34,019
Are you kidding me?
5
00:01:34,103 --> 00:01:36,188
This wall wasn't here last time.
What gives?
6
00:01:36,272 --> 00:01:37,523
[surprised yelp]
7
00:01:37,606 --> 00:01:39,400
Another earthquake?
8
00:01:39,483 --> 00:01:41,026
That's not what that was.
9
00:01:41,110 --> 00:01:44,071
The dungeon is moving
and changing its shape.
10
00:01:44,155 --> 00:01:46,657
[Marcille] I bet that mage is doing it.
11
00:01:46,740 --> 00:01:49,410
He's probably being cautious about us.
12
00:01:49,493 --> 00:01:53,622
Does that mean we'll be wandering
around this place in circles till we die?
13
00:01:54,415 --> 00:01:56,417
Guess I've gotta get a bit reckless.
14
00:01:57,001 --> 00:01:58,169
Just wait here.
15
00:01:58,252 --> 00:02:00,546
[grunts]
16
00:02:00,629 --> 00:02:01,672
[gasps]
17
00:02:06,510 --> 00:02:07,928
[Senshi] The coast is clear.
18
00:02:09,638 --> 00:02:12,600
Looks like climbing the wall
might not be such a great idea.
19
00:02:13,184 --> 00:02:15,269
Well, it's time to start walking then.
20
00:02:15,769 --> 00:02:17,271
[wind howling]
21
00:02:17,354 --> 00:02:20,274
[Chilchuck] I don't know if anyone else
is getting this feeling but...
22
00:02:20,357 --> 00:02:21,192
[indistinct giggle]
23
00:02:21,275 --> 00:02:23,861
...it's like the town is getting livelier.
24
00:02:24,445 --> 00:02:25,696
With the Red Dragon dead,
25
00:02:25,779 --> 00:02:28,073
the monsters hiding from it are surfacing.
26
00:02:28,657 --> 00:02:30,826
This floor originally
had lots of monsters.
27
00:02:31,410 --> 00:02:33,162
Us avoiding them was sheer good luck.
28
00:02:33,245 --> 00:02:34,205
[pained grunt]
29
00:02:34,288 --> 00:02:36,582
- [pained groaning]
- [gasps]
30
00:02:36,665 --> 00:02:38,459
Whoa, are you guys all right?
31
00:02:39,210 --> 00:02:40,044
[Senshi] Hmm...
32
00:02:40,127 --> 00:02:41,378
So unhealthy.
33
00:02:41,462 --> 00:02:44,298
We've been walking nonstop
and haven't had a decent meal
34
00:02:44,381 --> 00:02:45,966
since eating the Dragon.
35
00:02:46,050 --> 00:02:48,802
If I had to guess Laios's age...
36
00:02:48,886 --> 00:02:52,097
Well, I can't really tell
if he's young or old simply by looking,
37
00:02:52,181 --> 00:02:55,559
but Chilchuck and Marcille
are definitely still growing.
38
00:02:55,643 --> 00:02:56,477
Come on.
39
00:02:56,560 --> 00:02:59,605
[Senshi] I'm overwhelmed with shame
that I can't provide a hearty meal
40
00:02:59,688 --> 00:03:01,899
at such an important time in their lives.
41
00:03:01,982 --> 00:03:03,233
I must feed them.
42
00:03:03,317 --> 00:03:05,319
The young-ins must be fed.
43
00:03:05,402 --> 00:03:06,862
And I have to feed them!
44
00:03:06,946 --> 00:03:07,947
- [Laios groans]
- [sniffs]
45
00:03:08,030 --> 00:03:10,074
Hm. I smell something kinda sweet.
46
00:03:10,157 --> 00:03:12,117
- [Senshi] Something you can eat?
- [both gasp]
47
00:03:12,201 --> 00:03:14,328
[Chilchuck] No,
it's more like a floral scent.
48
00:03:14,411 --> 00:03:15,245
[gasps]
49
00:03:15,329 --> 00:03:18,707
[Senshi] Wherever flowers are blooming,
there's sure to be some water.
50
00:03:18,791 --> 00:03:20,376
It's all up to you, Chilchuck!
51
00:03:20,459 --> 00:03:21,669
I'm on it!
52
00:03:21,752 --> 00:03:24,171
[birds chirping]
53
00:03:25,339 --> 00:03:28,550
Is this place some kind of graveyard?
54
00:03:28,634 --> 00:03:29,551
[leaves rustling]
55
00:03:29,635 --> 00:03:30,552
[gasps]
56
00:03:31,136 --> 00:03:33,347
[Chilchuck] Wait, what's that over there?
57
00:03:33,430 --> 00:03:36,392
- [all giggle]
- [sensual music playing]
58
00:03:38,435 --> 00:03:39,436
[both giggle]
59
00:03:39,520 --> 00:03:41,188
- [Senshi] Don't look!
- [yelps]
60
00:03:41,897 --> 00:03:42,940
[tense music playing]
61
00:03:43,023 --> 00:03:44,900
[Senshi] Oh, uh, excuse us.
62
00:03:44,984 --> 00:03:46,944
[Chilchuck] Hey, Senshi! Let go!
63
00:03:47,027 --> 00:03:48,487
[all grunt]
64
00:03:48,570 --> 00:03:50,489
- [Senshi gasps]
- [Laios] Get back, Senshi!
65
00:03:50,572 --> 00:03:51,573
- [Laios grunts]
- [gasps]
66
00:03:53,659 --> 00:03:54,702
[Senshi yells]
67
00:03:54,785 --> 00:03:55,953
[coughs]
68
00:03:56,036 --> 00:03:57,079
[Senshi] What's that?
69
00:03:57,162 --> 00:03:58,080
[Laios] Arm yourselves!
70
00:03:58,664 --> 00:04:00,332
These things aren't humans.
71
00:04:00,416 --> 00:04:02,584
They're Dryad flowers!
72
00:04:02,668 --> 00:04:05,045
[Senshi] Then this dust in the air is...
73
00:04:05,129 --> 00:04:07,089
[narrator] It's not dust at all.
74
00:04:07,172 --> 00:04:09,508
Once inhaled, these microparticles
75
00:04:09,591 --> 00:04:12,720
cling to the respiratory system's
mucous membrane.
76
00:04:12,803 --> 00:04:16,724
The body recognizes these particles
and labels them as harmful,
77
00:04:17,308 --> 00:04:21,478
then activates its immune system
and quickly tries to dispel them.
78
00:04:22,146 --> 00:04:23,105
Simply put...
79
00:04:23,188 --> 00:04:24,481
[crackles]
80
00:04:24,565 --> 00:04:26,191
[Senshi groans, shouts]
81
00:04:26,275 --> 00:04:27,484
- [sneezes]
- It's hay fever.
82
00:04:27,568 --> 00:04:29,611
- Ew! So gross!
- [both sneeze]
83
00:04:29,695 --> 00:04:30,779
Oh, that hurts!
84
00:04:30,863 --> 00:04:31,989
- [sneezes]
- [Chilchuck gasps]
85
00:04:32,072 --> 00:04:33,824
{\an8}Dryads' pollen! No way!
86
00:04:34,366 --> 00:04:35,993
Crap! Don't inhale it!
87
00:04:37,077 --> 00:04:40,748
[both crying]
88
00:04:40,831 --> 00:04:42,374
[Chilchuck] This is bad.
89
00:04:42,458 --> 00:04:44,626
- [Senshi] I can't stop crying.
- [gasps]
90
00:04:45,961 --> 00:04:46,920
[Chilchuck grunts]
91
00:04:47,713 --> 00:04:48,797
[both groan]
92
00:04:48,881 --> 00:04:50,883
Come on, Senshi! You gotta stand up!
93
00:04:50,966 --> 00:04:51,884
[grumbles]
94
00:04:51,967 --> 00:04:54,136
- [Chilchuck] Laios!
- Uh, Kensuke.
95
00:04:54,219 --> 00:04:55,387
- Where are you?
- [Chilchuck] Damn it.
96
00:04:55,971 --> 00:04:57,389
[Chilchuck groans]
My eyes...
97
00:04:58,265 --> 00:04:59,266
[Chilchuck groans]
98
00:04:59,350 --> 00:05:01,143
[Chilchuck] Senshi, reach forward.
99
00:05:01,226 --> 00:05:05,022
On my signal, I want you to swing
that sword behind you!
100
00:05:05,105 --> 00:05:06,523
Ready?
101
00:05:06,607 --> 00:05:07,691
And...
102
00:05:07,775 --> 00:05:08,650
Swing!
103
00:05:08,734 --> 00:05:09,860
[Senshi grunts]
104
00:05:09,943 --> 00:05:11,278
[Dryad gasps]
105
00:05:11,362 --> 00:05:13,030
[both groaning fiercely]
106
00:05:14,114 --> 00:05:15,491
[both sneeze]
107
00:05:15,574 --> 00:05:17,076
[Chilchuck groans]
Oh, no!
108
00:05:17,159 --> 00:05:18,952
My eyes are suddenly getting itchy.
109
00:05:19,036 --> 00:05:20,537
[Chilchuck] My vision is...
110
00:05:20,621 --> 00:05:21,747
[Dryad yells]
111
00:05:22,998 --> 00:05:24,541
[pained groan]
112
00:05:25,626 --> 00:05:26,627
[Senshi grunts fiercely]
113
00:05:26,710 --> 00:05:27,586
[grunts]
114
00:05:28,545 --> 00:05:29,755
[Chilchuck] Run, Senshi!
115
00:05:29,838 --> 00:05:30,672
[Senshi] No!
116
00:05:30,756 --> 00:05:33,801
My job is to stay here and protect
all the young-ins from harm!
117
00:05:33,884 --> 00:05:35,177
What are you talking about?
118
00:05:35,260 --> 00:05:36,095
[Senshi] Chilchuck!
119
00:05:36,178 --> 00:05:38,222
I'm gonna need you to be my eyes!
120
00:05:38,305 --> 00:05:40,057
[Chilchuck] How? I can't see anything!
121
00:05:40,140 --> 00:05:42,976
[Senshi] Your five senses
are better than most, aren't they?
122
00:05:43,060 --> 00:05:44,186
[grunts]
123
00:05:44,269 --> 00:05:45,687
[Chilchuck] Smell?
124
00:05:45,771 --> 00:05:49,191
No, the scent of the pollen is too strong.
125
00:05:49,274 --> 00:05:50,442
Sound?
126
00:05:50,526 --> 00:05:51,693
[Senshi sneezes]
127
00:05:51,777 --> 00:05:53,821
Senshi's sneezing is too loud.
128
00:05:53,904 --> 00:05:57,074
I can't trust my sight, smell,
or hearing right now.
129
00:05:57,157 --> 00:05:58,826
I know!
130
00:05:58,909 --> 00:06:00,035
The wind!
131
00:06:00,119 --> 00:06:01,703
[Senshi sneezes]
132
00:06:01,787 --> 00:06:04,373
{\an8}It dodged your sneeze
and moved to your back right.
133
00:06:04,456 --> 00:06:06,416
[Chilchuck]
Swing up in that direction, Senshi!
134
00:06:06,500 --> 00:06:08,043
[Senshi grunting]
135
00:06:12,422 --> 00:06:13,257
[Senshi groans]
136
00:06:13,340 --> 00:06:14,341
[both sneeze]
137
00:06:14,424 --> 00:06:15,884
[Laios] Kensuke...
138
00:06:15,968 --> 00:06:17,886
[Marcille sighs softly]
139
00:06:17,970 --> 00:06:20,264
[Marcille] It completely snapped in two.
140
00:06:20,347 --> 00:06:24,017
I need to repair it and feed it
some mana quickly or it'll die.
141
00:06:24,101 --> 00:06:27,813
And after it took me so many years
to get it to grow this much...
142
00:06:27,896 --> 00:06:29,273
- [leaves rustling]
- Hmm?
143
00:06:29,356 --> 00:06:31,275
- [all groaning]
- [shocked yell]
144
00:06:31,358 --> 00:06:33,777
[Senshi] This... This whole area is safe.
145
00:06:33,861 --> 00:06:35,404
[Marcille] You're such a liar!
146
00:06:35,988 --> 00:06:38,532
You guys fought against Dryad flowers?
147
00:06:38,615 --> 00:06:40,367
That must have been rough.
148
00:06:40,450 --> 00:06:42,786
[Senshi] So they were
flower monsters, huh?
149
00:06:42,870 --> 00:06:46,039
And here I was thinking
they were human men and women.
150
00:06:46,623 --> 00:06:48,250
The male and female part was right.
151
00:06:48,333 --> 00:06:50,043
Dryads are unisexual.
152
00:06:50,127 --> 00:06:52,296
Oh, hang on a minute.
153
00:06:52,379 --> 00:06:53,922
- [groans]
- He's doing it again.
154
00:06:54,006 --> 00:06:56,300
Think we should knock him out
to stop him this time?
155
00:06:56,383 --> 00:07:00,220
I feel like we've gotten to a point
where we can't be picky anymore.
156
00:07:00,304 --> 00:07:02,055
I found myself having thoughts like,
157
00:07:02,139 --> 00:07:04,683
"So what if the flower
is shaped like a human?"
158
00:07:04,766 --> 00:07:05,601
Marci--
159
00:07:05,684 --> 00:07:06,810
- [laughs]
- [both gasp]
160
00:07:07,644 --> 00:07:09,563
Found some!
161
00:07:09,646 --> 00:07:12,274
[Laios] Beautiful Dryad fruits!
162
00:07:12,900 --> 00:07:14,902
[Marcille] How do I reverse time...
163
00:07:14,985 --> 00:07:17,821
Cut it out! Don't casually look
for scary-sounding spells!
164
00:07:17,905 --> 00:07:19,823
[Chilchuck] Your black magic jokes
aren't funny.
165
00:07:19,907 --> 00:07:21,241
So, seriously, stop!
166
00:07:22,034 --> 00:07:26,330
[Senshi] I didn't see a lick of pollen
come out of this last Dryad I cut down.
167
00:07:26,413 --> 00:07:28,499
{\an8}The female flower then.
168
00:07:28,582 --> 00:07:32,503
{\an8}Before pollination, flowers care for
and protect the other fruit.
169
00:07:33,795 --> 00:07:36,215
[Chilchuck] Hey, this thing kinda
looks like fruit too.
170
00:07:36,298 --> 00:07:37,382
Hey, good find.
171
00:07:37,466 --> 00:07:38,717
Those are flower buds.
172
00:07:38,800 --> 00:07:41,220
They would eventually
become the Dryad flower.
173
00:07:41,803 --> 00:07:45,224
They look tasty and much easier to eat
than the stuff you're carrying.
174
00:07:45,307 --> 00:07:46,850
[Laios] What's the worst
that could happen?
175
00:07:46,934 --> 00:07:48,268
Let's grab a few.
176
00:07:50,938 --> 00:07:53,065
[Senshi] Don't pluck
too many of them, got it?
177
00:07:55,275 --> 00:07:56,318
Understood.
178
00:07:56,818 --> 00:07:59,363
[Chilchuck] Whoa.
There are Mandrakes growing here.
179
00:07:59,446 --> 00:08:00,572
There's no dog around,
180
00:08:00,656 --> 00:08:02,741
so we'll just have
to chop off their heads, okay?
181
00:08:02,824 --> 00:08:04,868
- Hmm. Seriously, Chilchuck?
- [chuckles]
182
00:08:04,952 --> 00:08:06,620
Can you drop that already?
183
00:08:07,579 --> 00:08:08,622
[Senshi] Hmm.
184
00:08:08,705 --> 00:08:11,375
A pretty good harvest, if I say so myself.
185
00:08:11,458 --> 00:08:12,793
I'm glad I thought ahead
186
00:08:12,876 --> 00:08:14,586
and asked to borrow
this axe from those orcs!
187
00:08:14,670 --> 00:08:15,754
[Chilchuck groans]
188
00:08:16,421 --> 00:08:20,634
[Senshi] Put the chopped ingredients
into a pot with water and bring to a boil.
189
00:08:20,717 --> 00:08:23,220
When they become soft,
remove them from the heat,
190
00:08:23,303 --> 00:08:26,139
and give them a good mashing in the pot.
191
00:08:26,223 --> 00:08:27,849
Once it becomes paste-like,
192
00:08:27,933 --> 00:08:31,395
add some more water
along with your preferred seasonings.
193
00:08:31,478 --> 00:08:32,646
[Senshi] Hmm.
194
00:08:36,233 --> 00:08:37,442
[sniffs]
195
00:08:37,526 --> 00:08:39,111
Already smells good.
196
00:08:39,194 --> 00:08:40,404
In that case...
197
00:08:41,029 --> 00:08:44,908
[Senshi] Lightly fry it in some butter
and then add in some mushrooms.
198
00:08:44,992 --> 00:08:48,412
Pour a little melted cheese
over the top, and...
199
00:08:48,495 --> 00:08:49,663
it's ready!
200
00:08:49,746 --> 00:08:52,416
JACK-O'-LANTERN POTAGE AND
SAUTÉED DRYAD BUDS WITH CHEESE
201
00:08:52,499 --> 00:08:54,543
[Marcille] Why'd you put it in that thing?
202
00:08:54,626 --> 00:08:57,921
[Senshi] I figured it might give you
some help with replenishing your mana.
203
00:08:58,005 --> 00:09:01,508
You can have good intentions
but that doesn't make doing it any better.
204
00:09:01,592 --> 00:09:02,884
I'll still eat it though.
205
00:09:04,261 --> 00:09:05,512
[Marcille] It's sweet!
206
00:09:05,596 --> 00:09:06,930
There's a floral fragrance
207
00:09:07,014 --> 00:09:09,933
and despite it being dense,
it melts in your mouth.
208
00:09:10,017 --> 00:09:11,393
I love this.
209
00:09:11,476 --> 00:09:12,352
[Marcille slurps]
210
00:09:12,436 --> 00:09:14,688
[Chilchuck] That's kinda horrifying.
211
00:09:14,771 --> 00:09:16,315
[cheerful music playing]
212
00:09:18,775 --> 00:09:21,194
The acidity of the cheese works well.
213
00:09:21,278 --> 00:09:23,739
[Senshi] I personally like
how there's a slight bitterness.
214
00:09:25,032 --> 00:09:26,116
So now what?
215
00:09:26,199 --> 00:09:28,243
How do we escape from this place?
216
00:09:28,327 --> 00:09:30,412
What if we end up stuck in here forever?
217
00:09:30,996 --> 00:09:34,082
{\an8}Sealing the path to the surface
will cut the flow of magic.
218
00:09:34,166 --> 00:09:37,044
{\an8}So I highly doubt he'd try
to keep us here indefinitely.
219
00:09:37,544 --> 00:09:39,671
Which means there has to be a way out.
220
00:09:40,797 --> 00:09:43,800
Do you think there's any kind of logic
to the dungeon changes?
221
00:09:43,884 --> 00:09:45,218
Mm, that's it!
222
00:09:45,302 --> 00:09:47,763
[Laios] I'll record the frequency
of the earthquakes on the map.
223
00:09:47,846 --> 00:09:49,806
[Chilchuck] I'm starting to think
this might work out.
224
00:09:49,890 --> 00:09:51,808
[Marcille] It's a lot easier
to feel optimistic
225
00:09:51,892 --> 00:09:54,102
- when your stomach's full, huh?
- [satisfied laugh]
226
00:09:54,186 --> 00:09:55,354
[Marcille gulping]
227
00:09:56,104 --> 00:09:57,105
[exhales]
228
00:09:57,189 --> 00:09:59,691
My body's all nice and toasty now.
229
00:09:59,775 --> 00:10:02,110
Seems like some of my mana is back too.
230
00:10:02,194 --> 00:10:05,280
Laios, Senshi,
we should get your wounds healed up.
231
00:10:05,364 --> 00:10:07,240
You don't need to push yourself this soon.
232
00:10:07,324 --> 00:10:08,867
- [Marcille] I'm not healing.
- Oh.
233
00:10:08,950 --> 00:10:11,745
You are! You really need to step up.
234
00:10:11,828 --> 00:10:12,746
[hesitated groan]
235
00:10:12,829 --> 00:10:15,248
[Marcille] It's time for me
to teach you magic.
236
00:10:15,332 --> 00:10:19,503
I won't be able to protect everybody
from the mad mage all by myself.
237
00:10:19,586 --> 00:10:22,506
If you can learn healing
and abjuration magic,
238
00:10:22,589 --> 00:10:24,007
it'll make things easier.
239
00:10:24,591 --> 00:10:26,510
Falin taught you the basics, didn't she?
240
00:10:26,593 --> 00:10:27,803
[Laios] More or less.
241
00:10:27,886 --> 00:10:30,639
{\an8}She actually specialized
in the gnome magic system,
242
00:10:30,722 --> 00:10:33,892
{\an8}which is a bit different
from the magic system I learned to use.
243
00:10:33,975 --> 00:10:36,937
But the roots are similar
so it should be okay.
244
00:10:37,020 --> 00:10:39,272
{\an8}I'll drum it into your head fast, I swear.
245
00:10:41,441 --> 00:10:43,860
Let's do this and get stronger.
246
00:10:44,736 --> 00:10:45,737
Mm.
247
00:10:47,322 --> 00:10:49,491
They're too optimistic about this.
248
00:10:50,117 --> 00:10:52,953
And that's exactly
how young people should be.
249
00:10:53,036 --> 00:10:54,413
[irritated groan]
250
00:10:54,496 --> 00:10:57,124
Can you stop treating me
like a child already, Senshi?
251
00:10:57,207 --> 00:10:58,542
I'm so tired of it!
252
00:10:58,625 --> 00:11:01,795
{\an8}Why'd you even cover my eyes
in front of those Dryads anyway?
253
00:11:01,878 --> 00:11:04,381
[Chilchuck] I mean
you saved me, but still!
254
00:11:04,464 --> 00:11:07,050
I see. Well, Chilchuck...
255
00:11:07,134 --> 00:11:10,470
[Senshi] You said before
that your old man passed away, didn't you?
256
00:11:10,554 --> 00:11:12,556
[Chilchuck] Yeah, what about it?
257
00:11:12,639 --> 00:11:14,015
[Senshi] Hmm.
258
00:11:14,099 --> 00:11:16,101
Now, this is as good a time as any.
259
00:11:16,184 --> 00:11:18,019
I'll teach you what you need to know.
260
00:11:18,562 --> 00:11:20,564
Go and take a seat right there.
261
00:11:20,647 --> 00:11:21,731
[Chilchuck sighs]
262
00:11:21,815 --> 00:11:23,775
You're probably at the age
where you're gonna start
263
00:11:23,859 --> 00:11:25,819
showing interest in certain things,
264
00:11:25,902 --> 00:11:28,697
so you gotta need to have
some good knowledge about them.
265
00:11:28,780 --> 00:11:30,073
What's that mean?
266
00:11:30,157 --> 00:11:33,118
[Senshi] Let's just say that humans
also have a stamen and pistil.
267
00:11:33,201 --> 00:11:35,328
[horrified, high-pitched scream]
268
00:11:35,412 --> 00:11:37,080
[Marcille] Wrong! Do it again!
269
00:11:37,164 --> 00:11:38,832
[Senshi] Are you listening?
270
00:11:39,583 --> 00:11:43,962
[narrator] And so, their lessons
continued on well into the night.
271
00:11:46,006 --> 00:11:47,299
Come on, do it.
272
00:11:48,049 --> 00:11:49,176
[hesitated groan]
273
00:11:53,763 --> 00:11:54,848
- The hell?
- [whimpers]
274
00:11:55,515 --> 00:11:58,393
I thought touching it softly
might be kinda weird.
275
00:11:58,477 --> 00:12:00,562
That's not the point at all
so get over it!
276
00:12:00,645 --> 00:12:02,189
{\an8}Give me your left hand.
277
00:12:03,023 --> 00:12:04,191
[soft groan]
278
00:12:04,274 --> 00:12:06,943
See? Something like this is fine.
279
00:12:07,027 --> 00:12:08,445
[groans]
280
00:12:08,528 --> 00:12:11,490
[Marcille] Your magic won't improve
if things like this embarrass you.
281
00:12:11,573 --> 00:12:12,824
Come on, focus!
282
00:12:13,450 --> 00:12:17,078
You need to become aware of the mana
that flows within your body.
283
00:12:17,162 --> 00:12:19,206
It's like the venous system.
284
00:12:19,289 --> 00:12:21,833
Link that flow with the palm of your hand,
285
00:12:21,917 --> 00:12:26,046
from the very top of your head
and all the way down to my toes.
286
00:12:26,129 --> 00:12:29,883
{\an8}Match to my breathing,
my body temp, and pulse.
287
00:12:29,966 --> 00:12:33,470
When you feel like you have
the rhythm down, repeat after me.
288
00:12:33,553 --> 00:12:35,514
{\an8}- Sperae...
- [Laios] Sperae...
289
00:12:35,597 --> 00:12:37,599
{\an8}-Yeptum...
- Yeptum...
290
00:12:37,682 --> 00:12:39,726
{\an8}-Rufermus...
- Rufermus...
291
00:12:39,809 --> 00:12:41,186
{\an8}-Vilal...
- Vilal...
292
00:12:41,269 --> 00:12:42,229
[Marcille] Eurekant...
293
00:12:42,312 --> 00:12:43,438
[Laios] Eurekant...
294
00:12:43,522 --> 00:12:45,273
- [Marcille] Oonzu...
- [Laios] Oonzu...
295
00:12:45,357 --> 00:12:46,233
[Marcille gasps]
296
00:12:46,316 --> 00:12:47,609
- It itches!
- [Laios yelps]
297
00:12:47,692 --> 00:12:48,568
Ugh!
298
00:12:48,652 --> 00:12:50,320
It's so itchy!
299
00:12:50,403 --> 00:12:52,739
- Are you all right?
- What the...
300
00:12:52,822 --> 00:12:54,991
- The scab just came off.
- Huh?
301
00:12:55,075 --> 00:12:56,660
Wow, you actually did it!
302
00:12:56,743 --> 00:12:58,078
Good job, Laios!
303
00:12:58,161 --> 00:12:59,371
{\an8}Are you sure about that?
304
00:12:59,454 --> 00:13:01,248
{\an8}Your ear is bleeding now.
305
00:13:01,331 --> 00:13:03,500
It's fine. That's how it is at the start.
306
00:13:03,583 --> 00:13:05,544
You're a pretty fast learner.
307
00:13:05,627 --> 00:13:08,505
I guess your bloodline
has a talent for it.
308
00:13:08,588 --> 00:13:12,050
[Laios] It helps that the way you teach
was easy for me to follow.
309
00:13:12,133 --> 00:13:13,510
Glad to hear.
310
00:13:14,177 --> 00:13:17,013
Now, before you forget
what that feeling is like,
311
00:13:17,097 --> 00:13:19,307
- try it on Senshi.
- Huh?
312
00:13:19,391 --> 00:13:23,144
I'll be watching,
so just go and do it like before.
313
00:13:23,979 --> 00:13:25,397
[Marcille] It's makeshift,
314
00:13:25,480 --> 00:13:28,650
but I'm going to use
some Dryad branches to repair it.
315
00:13:28,733 --> 00:13:30,652
Hopefully, it works.
316
00:13:31,820 --> 00:13:32,862
[gasps]
317
00:13:32,946 --> 00:13:34,155
- [grunts]
- [startled gasp]
318
00:13:34,239 --> 00:13:36,491
- Did it have to be there?
- Oh, I...
319
00:13:36,575 --> 00:13:38,660
[Marcille] You need
to quit worrying about that!
320
00:13:38,743 --> 00:13:40,662
You can't stay shy about it.
321
00:13:40,745 --> 00:13:43,039
Embarrassment is improvement's
biggest enemy!
322
00:13:43,957 --> 00:13:46,918
[Chilchuck] You shouldn't really disregard
that sort of stuff.
323
00:13:47,002 --> 00:13:49,296
Healers touch other people
more than anyone
324
00:13:49,379 --> 00:13:50,922
and it can lead to some problems.
325
00:13:51,548 --> 00:13:54,718
Personal relationships
are the main reason parties disband.
326
00:13:55,260 --> 00:13:57,929
Jealousy, envy,
falling in and out of love,
327
00:13:58,013 --> 00:13:59,431
grudges, and hate.
328
00:13:59,514 --> 00:14:01,474
It's a real nuisance.
329
00:14:01,558 --> 00:14:04,519
[Marcille] You wouldn't happen
to be talking about Falin and Shuro?
330
00:14:04,603 --> 00:14:06,563
I'm speaking from experience.
331
00:14:06,646 --> 00:14:08,815
For leaders, instead of combat skills,
332
00:14:08,898 --> 00:14:11,234
they should focus
on keeping their team together.
333
00:14:11,735 --> 00:14:13,778
Honestly, instead of him learning magic,
334
00:14:13,862 --> 00:14:17,824
I'd rather he develop good social skills
and judge of character.
335
00:14:17,908 --> 00:14:19,117
Because if he had those,
336
00:14:19,200 --> 00:14:23,204
then he wouldn't have gotten himself
in a situation involving black magic.
337
00:14:23,288 --> 00:14:24,873
[Marcille] What about you, Chilchuck?
338
00:14:24,956 --> 00:14:27,083
Why don't you try studying some magic?
339
00:14:27,167 --> 00:14:28,877
Maybe you'd stop being scared of it.
340
00:14:28,960 --> 00:14:30,545
Oh, I am so sorry!
341
00:14:30,629 --> 00:14:33,340
You see, any half-foot I know
who's dipped into black magic
342
00:14:33,423 --> 00:14:36,217
mysteriously got kidnapped by elves
and were never seen again.
343
00:14:36,301 --> 00:14:37,844
It's such a crazy coincidence.
344
00:14:37,928 --> 00:14:40,305
Because of that, I never had
the chance to learn about it.
345
00:14:40,388 --> 00:14:42,057
Forgive me for being so ignorant.
346
00:14:42,140 --> 00:14:44,684
[Marcille] Actually, the ancient magic
I've been researching
347
00:14:44,768 --> 00:14:45,852
isn't what you think.
348
00:14:45,936 --> 00:14:48,438
It's magic that draws energy
from a different plane
349
00:14:48,521 --> 00:14:50,231
where infinity exists.
350
00:14:50,315 --> 00:14:53,526
[Marcille] How do you turn a cup
that's full of water into gas?
351
00:14:53,610 --> 00:14:55,654
You simply boil it, right?
352
00:14:55,737 --> 00:14:59,991
Well, then how do you turn all the water
in a lake into gas?
353
00:15:00,075 --> 00:15:03,870
The logic behind it is the same,
but it's easier said than done.
354
00:15:04,621 --> 00:15:08,124
[Marcille] You need magic that supports
vast amounts of power and time.
355
00:15:08,208 --> 00:15:10,251
Which is what coordinate magic is.
356
00:15:10,335 --> 00:15:13,755
Many places in this dungeon
are linked to another place.
357
00:15:13,838 --> 00:15:19,010
That power is used to summon monsters,
also to create the dungeon itself.
358
00:15:19,636 --> 00:15:23,556
{\an8}At that time, Falin didn't have the power
to recover on her own.
359
00:15:24,224 --> 00:15:26,434
[Marcille] In an attempt
to circumvent that,
360
00:15:26,518 --> 00:15:28,853
I ended up rewriting
a section of the dungeon
361
00:15:28,937 --> 00:15:31,147
and made it
so that her body was part of it.
362
00:15:31,773 --> 00:15:33,400
[Marcille] Just for a moment, of course.
363
00:15:34,776 --> 00:15:36,152
- [loud rumbling]
- [all gasp]
364
00:15:36,236 --> 00:15:38,279
- Another earthquake.
- [Chilchuck] It's close.
365
00:15:39,781 --> 00:15:41,032
Look over there!
366
00:15:41,116 --> 00:15:42,784
[Chilchuck] The wall's moving.
367
00:15:43,368 --> 00:15:45,286
But where is it going?
368
00:15:45,370 --> 00:15:46,997
Let's get a closer look.
369
00:15:47,080 --> 00:15:48,289
{\an8}- [Laios] Mm.
- [Senshi groans]
370
00:15:49,124 --> 00:15:50,041
What? [groans]
371
00:15:51,376 --> 00:15:52,877
[Chilchuck] Hey, what's wrong?
372
00:15:52,961 --> 00:15:54,671
I suddenly feel dizzy.
373
00:15:54,754 --> 00:15:56,172
Oh, yeah, that's right.
374
00:15:56,256 --> 00:15:58,008
It was your first time using magic
375
00:15:58,091 --> 00:16:00,427
so you're likely dealing
with mana sickness.
376
00:16:00,510 --> 00:16:02,929
- [Marcille] It'll hopefully ease up soon.
- [groans]
377
00:16:03,013 --> 00:16:04,055
We'll be back.
378
00:16:04,139 --> 00:16:05,432
Get rest, okay?
379
00:16:06,266 --> 00:16:10,186
[Laios] Whether I open or close my eyes,
everything looks so saturated.
380
00:16:11,021 --> 00:16:12,522
[ghost 1] Help us.
381
00:16:12,605 --> 00:16:14,274
[ghost 2] Please, let us die.
382
00:16:14,357 --> 00:16:15,942
[ghost 3] The mage is...
383
00:16:16,026 --> 00:16:17,861
[Laios] Am I seeing things?
384
00:16:17,944 --> 00:16:19,362
Hearing things?
385
00:16:19,446 --> 00:16:20,488
[ghost 1] I'm begging you.
386
00:16:20,572 --> 00:16:22,574
Just let us die...
387
00:16:22,657 --> 00:16:26,327
[Laios] Mana sickness really bites.
388
00:16:26,411 --> 00:16:29,080
[loud clattering]
389
00:16:29,164 --> 00:16:31,416
The path in front of us is changing.
390
00:16:31,499 --> 00:16:35,712
Hmm. I think I see a pattern, uh,
but then again maybe not.
391
00:16:35,795 --> 00:16:36,796
[loud rumbling]
392
00:16:36,880 --> 00:16:39,632
[Senshi] It's looking like
we gotta observe things some more.
393
00:16:39,716 --> 00:16:42,635
Not being able
to make progress is bad, but...
394
00:16:42,719 --> 00:16:43,595
- Hm?
- Huh?
395
00:16:44,596 --> 00:16:46,556
- [both gasp]
- The floor is rising all of a sudden.
396
00:16:46,639 --> 00:16:47,932
Hurry and get off!
397
00:16:48,558 --> 00:16:49,434
[Marcille] Ow!
398
00:16:49,517 --> 00:16:51,061
{\an8}That sure was close.
399
00:16:51,144 --> 00:16:53,688
Man, we almost got stuck there, huh?
400
00:16:53,772 --> 00:16:55,565
[all laugh]
401
00:16:57,400 --> 00:17:00,862
[narrator] The Cockatrice with merciless,
petrifying venom.
402
00:17:00,945 --> 00:17:02,614
[intense music playing]
403
00:17:02,697 --> 00:17:05,116
- [frantic screaming]
- [panting]
404
00:17:05,200 --> 00:17:07,035
[Senshi] Sure looks like a Basilisk!
405
00:17:07,118 --> 00:17:09,537
But it's a Cockatrice,
which is ten times more dangerous!
406
00:17:09,621 --> 00:17:12,040
One bite from it,
you'll turn into a statue!
407
00:17:12,123 --> 00:17:12,957
- [panting]
- [gasps]
408
00:17:13,041 --> 00:17:14,292
[Chilchuck] A door to the left!
409
00:17:14,375 --> 00:17:15,752
Hurry and get inside!
410
00:17:15,835 --> 00:17:17,253
[all scream]
411
00:17:28,139 --> 00:17:29,641
What are we gonna do?
412
00:17:29,724 --> 00:17:31,476
[Senshi] This won't hold long.
413
00:17:31,559 --> 00:17:33,561
Are we able to escape through the back?
414
00:17:33,645 --> 00:17:36,314
[Senshi] If it has the same
characteristics as a Basilisk,
415
00:17:36,397 --> 00:17:40,068
I'm pretty sure it can detect us
just by tracking our body heat.
416
00:17:40,652 --> 00:17:42,779
It'll be hard for us to sneak away.
417
00:17:43,279 --> 00:17:46,324
But that's only something the snake head
has the ability to do.
418
00:17:46,407 --> 00:17:49,202
The bird head is relying
on sight to find us.
419
00:17:49,285 --> 00:17:54,290
Marcille, do you remember what Laios did
when we faced the Basilisk the last time?
420
00:17:54,374 --> 00:17:55,834
[gasps]
421
00:17:56,417 --> 00:17:58,086
[Marcille whimpers]
422
00:17:58,169 --> 00:18:00,463
[Senshi] Whatever you do, don't back down!
423
00:18:00,547 --> 00:18:03,508
Put your whole body and soul
into intimidating it!
424
00:18:03,591 --> 00:18:04,551
[Marcille groans]
425
00:18:04,634 --> 00:18:06,594
[Marcille] That's easy for you to say.
426
00:18:06,678 --> 00:18:08,805
[Senshi] All you gotta do
is make yourself look big
427
00:18:08,888 --> 00:18:11,099
and yell at it nice and strong!
428
00:18:11,182 --> 00:18:14,477
[Marcille] I get that I'm taller
than Chilchuck and Senshi, but...
429
00:18:14,561 --> 00:18:17,355
this monster's twice
the size of a Basilisk.
430
00:18:17,438 --> 00:18:20,400
And I'm honestly not that good at yelling.
431
00:18:20,483 --> 00:18:21,359
Wait...
432
00:18:21,442 --> 00:18:23,570
What did Laios yell back then?
433
00:18:24,112 --> 00:18:25,780
Was it "Whaa"?
434
00:18:25,864 --> 00:18:28,366
Or "roar"?
435
00:18:28,449 --> 00:18:30,285
[loud chicken scream]
436
00:18:30,368 --> 00:18:31,786
[Marcille groans]
437
00:18:31,870 --> 00:18:35,915
Well, regardless of what it was,
I've just got to make it flinch!
438
00:18:37,458 --> 00:18:40,295
[yells]
439
00:18:41,129 --> 00:18:42,172
[narrator] Roll credits.
440
00:18:42,255 --> 00:18:43,631
[Marcille] What am I even doing?
441
00:18:43,715 --> 00:18:45,717
I'm definitely gonna screw it up!
442
00:18:45,800 --> 00:18:47,594
I can't do what Laios does.
443
00:18:47,677 --> 00:18:49,721
How am I supposed to do this?
444
00:18:51,097 --> 00:18:52,056
I know.
445
00:18:52,140 --> 00:18:53,683
I'll do it...
446
00:18:54,726 --> 00:18:56,561
my own way!
447
00:18:59,564 --> 00:19:02,275
[narrator] The magic school's
first-ever genius,
448
00:19:02,775 --> 00:19:03,610
Marcille!
449
00:19:03,693 --> 00:19:04,986
[loud blast]
450
00:19:06,321 --> 00:19:07,864
[Chilchuck] What was that explosion?
451
00:19:07,947 --> 00:19:09,741
[Senshi] It's Marcille, come on!
452
00:19:09,824 --> 00:19:12,869
[suspenseful music playing]
453
00:19:12,952 --> 00:19:15,371
[battle cry]
454
00:19:15,455 --> 00:19:16,748
[fierce grunt]
455
00:19:16,831 --> 00:19:17,665
Too shallow.
456
00:19:17,749 --> 00:19:19,167
[whimpers]
457
00:19:19,250 --> 00:19:21,669
[Marcille] Crap, I've made too much noise.
458
00:19:21,753 --> 00:19:23,838
Both heads are looking at me now.
459
00:19:23,922 --> 00:19:26,257
I need to cast but there's no time--
460
00:19:27,383 --> 00:19:29,302
[grunts]
461
00:19:30,345 --> 00:19:31,304
[loud blast]
462
00:19:31,387 --> 00:19:32,555
[Senshi grunts fiercely]
463
00:19:33,348 --> 00:19:34,557
[Cockatrice groans]
464
00:19:36,643 --> 00:19:39,187
Marcille! Did you get bitten?
465
00:19:39,270 --> 00:19:40,980
Uh, I'm okay.
466
00:19:42,774 --> 00:19:44,901
That looks like a bite to me, you idiot!
467
00:19:44,984 --> 00:19:46,569
[frustrated groan]
Dammit!
468
00:19:46,653 --> 00:19:49,072
What? You've got bitten by a Cockatrice?
469
00:19:49,155 --> 00:19:50,281
This is bad.
470
00:19:50,365 --> 00:19:53,618
Do you know the trick to help you deal
with a Cockatrice bite?
471
00:19:53,701 --> 00:19:55,203
There's a trick to it?
472
00:19:55,286 --> 00:19:57,455
[Laios] First, remove your pants.
473
00:19:57,538 --> 00:19:58,456
[Marcille groans]
474
00:19:58,539 --> 00:20:00,833
Sit and bring your body close together.
475
00:20:00,917 --> 00:20:02,210
[groans]
476
00:20:02,293 --> 00:20:05,213
Pull your arms inward,
cover your ears with your fingers,
477
00:20:05,296 --> 00:20:07,715
- and close your mouth.
- [groans, sighs]
478
00:20:07,799 --> 00:20:08,758
Hm.
479
00:20:09,968 --> 00:20:10,843
Good.
480
00:20:10,927 --> 00:20:13,054
Now you're all set to turn into stone.
481
00:20:13,137 --> 00:20:15,598
I thought this was a method
not to get petrified, you little--
482
00:20:17,058 --> 00:20:18,476
Oh...
483
00:20:18,559 --> 00:20:20,979
[Laios groaning]
484
00:20:21,062 --> 00:20:24,232
Oh, crap, she got hardened
in a really dangerous pose.
485
00:20:24,315 --> 00:20:25,316
She's gonna break.
486
00:20:25,400 --> 00:20:28,486
Her core's unbalanced,
so she could tip over any second.
487
00:20:28,569 --> 00:20:30,613
[Laios] Not looking good.
488
00:20:30,697 --> 00:20:33,574
[Chilchuck] Of all the poses
she could have chosen.
489
00:20:33,658 --> 00:20:35,243
[Senshi] What should we do now?
490
00:20:35,326 --> 00:20:37,078
Is there any way to undo this?
491
00:20:37,161 --> 00:20:38,204
Hmm...
492
00:20:38,288 --> 00:20:39,497
There's a few ways.
493
00:20:39,580 --> 00:20:41,749
[Laios] First,
just waiting till it just wears off.
494
00:20:42,417 --> 00:20:45,503
Petrification is more like a curse
instead of a poison.
495
00:20:45,586 --> 00:20:48,131
[Laios] Elves have
a strong resistance to magic,
496
00:20:48,214 --> 00:20:50,758
so they should recover faster than others.
497
00:20:50,842 --> 00:20:54,137
The second way is to search
for some medicinal herbs.
498
00:20:54,220 --> 00:20:57,640
Or third, to go look for an adventurer
who knows the right spell.
499
00:20:58,224 --> 00:21:02,145
{\an8}Last option is to let me try
to cast something to heal her.
500
00:21:02,228 --> 00:21:03,563
Can you though?
501
00:21:03,646 --> 00:21:06,649
[Laios] Marcille taught me the basics
of reading her magic book.
502
00:21:06,733 --> 00:21:09,652
There should be a spell
to get her back to normal.
503
00:21:09,736 --> 00:21:11,237
[groans]
504
00:21:11,321 --> 00:21:14,240
[Chilchuck] Well, while looking for herbs
and an adventurer,
505
00:21:14,324 --> 00:21:16,868
I'll stay hopeful
about the other two ideas.
506
00:21:16,951 --> 00:21:19,746
So how long would it take
to heal up naturally?
507
00:21:20,413 --> 00:21:22,874
For tall-men,
it's six months to ten years.
508
00:21:23,458 --> 00:21:25,376
- I'm gonna fetch the Cockatrice.
- [groans]
509
00:21:28,087 --> 00:21:30,757
[Senshi] These changed color
real fast overnight.
510
00:21:30,840 --> 00:21:32,759
We should eat them sooner than later.
511
00:21:33,343 --> 00:21:35,386
[Chilchuck] She's leaning
and it's kinda concerning.
512
00:21:35,470 --> 00:21:37,388
Should we put something
underneath her butt
513
00:21:37,472 --> 00:21:39,015
to keep her up straight?
514
00:21:39,098 --> 00:21:40,058
Yeah, that might help.
515
00:21:40,141 --> 00:21:41,893
I've got a pretty good idea.
516
00:21:42,477 --> 00:21:43,853
[Senshi] At the bottom of the pan,
517
00:21:43,936 --> 00:21:46,689
place the julienned flower buds
and some spices.
518
00:21:46,773 --> 00:21:49,150
And place Marcille on top of that.
519
00:21:50,026 --> 00:21:51,861
[Laios] Oh, her eyelashes broke.
520
00:21:51,944 --> 00:21:53,613
[Senshi]
Soak the Cockatrice meat in a brine
521
00:21:53,696 --> 00:21:55,490
and place that in Marcille's lap,
522
00:21:55,573 --> 00:21:58,409
and this way,
she stays perfectly balanced.
523
00:22:00,620 --> 00:22:03,206
Well, she does seem more stable.
524
00:22:03,289 --> 00:22:05,291
{\an8}[Senshi] This should keep her
from taking a tumble.
525
00:22:05,792 --> 00:22:08,419
[Chilchuck]
She looks kinda like a heretic idol.
526
00:22:08,503 --> 00:22:11,506
[narrator] From that point on,
Laios and the others worked hard.
527
00:22:11,589 --> 00:22:12,423
DAY 2
528
00:22:12,507 --> 00:22:14,342
There were many trials and errors.
529
00:22:14,425 --> 00:22:15,259
DAY 3
530
00:22:16,552 --> 00:22:18,054
But on the fourth day...
531
00:22:18,137 --> 00:22:19,055
{\an8}I found one!
532
00:22:19,138 --> 00:22:21,057
[Senshi] How do you reckon to use it?
533
00:22:21,140 --> 00:22:22,558
Uh...
534
00:22:23,184 --> 00:22:24,435
How about we...
535
00:22:24,519 --> 00:22:26,062
stick them on?
536
00:22:26,687 --> 00:22:28,898
[Laios] The stone is starting
to feel a little warm.
537
00:22:29,398 --> 00:22:30,817
Now's the time.
538
00:22:30,900 --> 00:22:33,319
Sperae Yeptum...
539
00:22:33,402 --> 00:22:35,822
Rufermus Vilal...
540
00:22:35,905 --> 00:22:36,781
Histoum...
541
00:22:36,864 --> 00:22:39,826
[Laios] Am I even pronouncing
any of this correctly?
542
00:22:39,909 --> 00:22:41,285
- [loud bang]
- [Laios gasps]
543
00:22:42,078 --> 00:22:42,912
[Laios] Crap!
544
00:22:46,707 --> 00:22:48,334
[quirky music playing]
545
00:22:48,417 --> 00:22:49,502
[Marcille breathes deeply]
546
00:22:49,585 --> 00:22:50,711
Marcille! You're back!
547
00:22:50,795 --> 00:22:51,838
[Senshi] Yup, soft.
548
00:22:51,921 --> 00:22:53,673
- I said the words right!
- Huzzah!
549
00:22:53,756 --> 00:22:54,882
Wait! Huh?
550
00:22:54,966 --> 00:22:56,259
What the... Ugh!
551
00:22:56,342 --> 00:22:57,844
Is this a vegetable?
552
00:22:57,927 --> 00:22:59,387
Why is there a pot?
553
00:22:59,470 --> 00:23:01,139
Let's see here.
554
00:23:01,222 --> 00:23:02,140
Hmm...
555
00:23:02,223 --> 00:23:03,808
This one was a success too.
556
00:23:03,891 --> 00:23:05,143
- Yay!
- What the...
557
00:23:05,226 --> 00:23:07,895
[Senshi] Boil the meat
that you had brined in and then...
558
00:23:07,979 --> 00:23:09,647
slice it up thinly.
559
00:23:09,730 --> 00:23:12,900
Take the fermented buds,
plate them with the meat, and...
560
00:23:12,984 --> 00:23:14,527
it's ready.
561
00:23:16,487 --> 00:23:18,656
562
What? It's really been that long?
562
00:23:18,739 --> 00:23:21,534
I wonder what method ended up
working in the end?
563
00:23:21,617 --> 00:23:24,036
No way to tell when we tried so many.
564
00:23:24,120 --> 00:23:26,372
It'd be nice if it was the spell I cast.
565
00:23:26,455 --> 00:23:27,498
Yeah, right.
566
00:23:27,582 --> 00:23:29,667
It was probably
all thanks to the herb I found.
567
00:23:29,750 --> 00:23:30,793
[Senshi] You sure?
568
00:23:30,877 --> 00:23:32,962
'Cause maybe the Cockatrice meat
I was prepping
569
00:23:33,045 --> 00:23:34,672
somehow neutralized the curse.
570
00:23:34,755 --> 00:23:36,674
{\an8}[Marcille] I caused them so much trouble,
571
00:23:36,757 --> 00:23:39,969
{\an8}and at a time when we really needed
to get back to the surface.
572
00:23:40,511 --> 00:23:41,429
{\an8}Hey, guys, I...
573
00:23:41,512 --> 00:23:42,346
[gasps]
574
00:23:42,430 --> 00:23:44,140
{\an8}[Marcille] No, wait a second.
575
00:23:44,223 --> 00:23:46,017
{\an8}Under the circumstances,
576
00:23:46,100 --> 00:23:47,977
{\an8}there's something
I should tell them first.
577
00:23:48,603 --> 00:23:50,188
{\an8}Yeah, of course.
578
00:23:51,063 --> 00:23:54,233
Don't ever use people
as a human pickling weight.
579
00:23:55,026 --> 00:23:57,445
[narrator] So it goes with dungeon food.
580
00:23:57,528 --> 00:23:59,822
Delicious in dungeon.
581
00:24:01,032 --> 00:24:03,034
[closing theme music playing]
582
00:24:03,034 --> 00:24:08,034
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
583
00:24:03,034 --> 00:24:13,034
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
40584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.