Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,140 --> 00:00:04,010
[soft music]
2
00:00:15,180 --> 00:00:17,090
- Here we go.
Overhand this time.
3
00:00:17,180 --> 00:00:18,390
- Ready.
- Ready?
4
00:00:18,470 --> 00:00:21,340
- Yes!
- It's a great catch, Abbie!
5
00:00:21,430 --> 00:00:23,390
Now try throwing one
back at me.
6
00:00:23,510 --> 00:00:24,760
Just back up a bit, okay?
7
00:00:24,840 --> 00:00:26,640
- Okay.
- Alright.
8
00:00:28,090 --> 00:00:29,300
Right in the mitt.
9
00:00:30,720 --> 00:00:33,470
Okay.
- I didn't even get it to you.
10
00:00:33,550 --> 00:00:35,680
- No biggie.
So the trick is,
11
00:00:35,760 --> 00:00:38,180
you gotta put your whole arm
into it, okay?
12
00:00:38,260 --> 00:00:39,680
Couple more throws and then
we gotta go inside.
13
00:00:39,760 --> 00:00:41,470
Okay. Right.
- Ready?
14
00:00:41,510 --> 00:00:42,430
- Yep.
15
00:00:43,550 --> 00:00:45,140
You're on fire, you got it!
16
00:00:45,220 --> 00:00:47,220
- Ready?
- Yeah.
17
00:00:49,340 --> 00:00:51,430
[phone rings]
18
00:00:52,590 --> 00:00:55,760
- Brad, hey.
We're able to get it done?
19
00:00:56,640 --> 00:00:58,590
So Abigail and Caroline
are beneficiaries,
20
00:00:58,680 --> 00:01:00,090
like I asked?
21
00:01:01,180 --> 00:01:02,550
You're the best.
22
00:01:03,140 --> 00:01:06,340
Hey, uh... what about
the other thing?
23
00:01:09,720 --> 00:01:12,470
Okay, well... keep on it, Brad.
24
00:01:13,090 --> 00:01:15,760
I need to find her.
It's important.
25
00:01:17,680 --> 00:01:19,800
[Abigail laughs]
26
00:01:19,890 --> 00:01:21,720
[Caroline]: Okay, well, a snake.
27
00:01:21,840 --> 00:01:24,180
[imitates hissing]
[laughing]
28
00:01:24,260 --> 00:01:27,640
- I'm gonna try a bird, ready?
Oh yeah.
29
00:01:27,720 --> 00:01:29,140
- That's much better
than my rodent.
30
00:01:29,220 --> 00:01:30,470
[laughing]
31
00:01:30,550 --> 00:01:32,300
Okay, let's see what is
in this bag
32
00:01:32,340 --> 00:01:33,550
for your mom's house.
33
00:01:33,640 --> 00:01:35,220
We got a bunny rabbit and...
34
00:01:35,840 --> 00:01:38,640
And what is this?
35
00:01:38,760 --> 00:01:40,800
- I wanted to practice
at Mommy's.
36
00:01:40,890 --> 00:01:42,930
- Okay, Babe Ruth.
37
00:01:42,930 --> 00:01:46,090
Just remember... outside, okay?
38
00:01:47,180 --> 00:01:48,890
- Pinky promise!
39
00:01:49,680 --> 00:01:52,180
- Pinky promise?
I'm so honored.
40
00:01:52,260 --> 00:01:55,510
[laughing]
- Hey, you're still awake?
41
00:01:55,590 --> 00:01:57,470
- Oh no.
- Come on.
42
00:01:57,550 --> 00:01:59,800
I was at least ten
before I started
43
00:01:59,890 --> 00:02:00,840
burning the midnight oil.
44
00:02:00,930 --> 00:02:02,390
Time for you to go to bed,
kiddo.
45
00:02:03,050 --> 00:02:05,430
You...
- I'm sorry.
46
00:02:08,050 --> 00:02:10,260
- Hey, you want bear time?
47
00:02:10,930 --> 00:02:12,390
I heard you guys out there.
48
00:02:13,090 --> 00:02:14,970
Sounded like you were
having fun.
49
00:02:15,550 --> 00:02:18,510
I'm glad. I love you, kiddo.
50
00:02:18,640 --> 00:02:20,010
- Love you too.
51
00:02:25,590 --> 00:02:26,970
- Sweet dreams.
52
00:02:31,180 --> 00:02:33,430
You are so good with her,
Caroline.