Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:21,999 --> 00:01:24,126
Hey, Jim.
You ready for your Christmas present?
4
00:01:24,210 --> 00:01:26,754
We're now the biggest
little ad agency on the West Coast.
5
00:01:26,837 --> 00:01:29,799
We got it back?
Yeah. I pitched. They caught.
We closed.
6
00:01:29,882 --> 00:01:32,426
We got the Infinity Airlines account
for the next two years.
7
00:01:32,510 --> 00:01:34,470
They love us.
This is great, Buddy.
8
00:01:34,553 --> 00:01:36,347
I thought he was gonna
give me a corsage.
9
00:01:36,430 --> 00:01:38,140
I thought he was gonna
kiss me right there.
10
00:01:38,224 --> 00:01:40,726
Did he sign?
Yeah. I got the signed contract
in front of me.
11
00:01:40,810 --> 00:01:42,978
I'm looking at it.
You want a quote?
12
00:01:43,062 --> 00:01:45,272
He said, "I can't see why
we would ever leave."
13
00:01:45,356 --> 00:01:47,334
Buddy, this is great.
You did great, man. You did it!
14
00:01:47,358 --> 00:01:49,485
Yeah, no problem.
15
00:01:49,568 --> 00:01:52,530
I'm on the 6:00 flight.
16
00:01:52,613 --> 00:01:54,824
I think I'm flying free for life.
17
00:01:54,907 --> 00:01:57,511
Hey, Buddy, you reallycame through on this one.
What can I tell you?
18
00:01:57,535 --> 00:01:59,578
That's some Christmas present.
No problem, man.
19
00:02:00,704 --> 00:02:02,540
All right. I'll see you in a bit. Bye-bye.
20
00:02:03,874 --> 00:02:05,960
Is it supposed to snow
like this all night?
21
00:02:06,043 --> 00:02:09,380
We thank you for your patience
this snowy holiday season.
22
00:02:09,463 --> 00:02:12,299
Shit.
23
00:02:12,383 --> 00:02:15,469
O'Hare is hell with runways
and a couple of TCBYs.
24
00:02:15,553 --> 00:02:18,097
L.A.?
Yeah. Why, does it show?
25
00:02:18,180 --> 00:02:21,559
I-I think I flew out
with you on Tuesday.
Ron Wachter.
26
00:02:21,642 --> 00:02:25,437
Oh, yeah. Yeah. Buddy Amaral.
Good to see you.
27
00:02:25,521 --> 00:02:28,399
I don't know. I've seen worse.
I think we'll get out of here.
Good.
28
00:02:28,482 --> 00:02:30,609
Hey, Buddy.
You made it out.
29
00:02:30,693 --> 00:02:33,154
Janice. I was gonna call you.
30
00:02:33,237 --> 00:02:34,947
Yeah. I was gonna
hold my breath.
31
00:02:35,030 --> 00:02:36,490
Nice talking to you.
32
00:02:36,574 --> 00:02:38,868
So, did we like
your dog and pony show?
33
00:02:38,951 --> 00:02:41,328
Well, what can I say, you know?
Love at first sight.
34
00:02:41,412 --> 00:02:43,998
Mmm. Lucky us.
So, you on the 6:00?
35
00:02:44,081 --> 00:02:46,417
Yes, I am.
Just about to push it back.
36
00:02:46,500 --> 00:02:48,627
No.
Mm-hmm.
37
00:02:48,711 --> 00:02:50,421
Goddamn it.
38
00:02:50,504 --> 00:02:52,715
Well, time for a drink?
39
00:02:52,798 --> 00:02:55,009
Yeah, that's why they called me in
on my day off—
40
00:02:55,092 --> 00:02:56,886
drinks with the freight.
41
00:02:56,969 --> 00:03:00,347
So, next time, yeah?
I'll call you.
42
00:03:00,431 --> 00:03:01,932
Whatever.
43
00:03:09,523 --> 00:03:12,818
Whoa. Sorry. Sorry, it's this bag.
I don't know where I am.
44
00:03:12,902 --> 00:03:14,002
It's all right, man.
45
00:03:14,069 --> 00:03:16,989
You got your whole Let's Go Europe thing
happening there.
46
00:03:17,072 --> 00:03:19,283
I understand. Eurail pass, yogurt,
47
00:03:19,366 --> 00:03:22,203
get stoned,
see the Anne Frank house.
Sorry?
48
00:03:22,286 --> 00:03:24,705
Sit down. Join us. Have a drink.
49
00:03:24,788 --> 00:03:26,373
Hi.
This is Mimi.
50
00:03:26,457 --> 00:03:28,751
We've known each other for, uh—
What, five minutes?
51
00:03:28,834 --> 00:03:30,336
I think she's bored with me
already.
52
00:03:30,419 --> 00:03:32,129
Thanks. Sure, why not?
53
00:03:32,213 --> 00:03:34,256
The line at the snack bar
is, like, an hour.
54
00:03:36,592 --> 00:03:38,427
Oh, God.
55
00:03:38,510 --> 00:03:40,012
Let me guess.
56
00:03:40,095 --> 00:03:42,139
Uh, English teacher.
57
00:03:42,223 --> 00:03:44,099
Let me guess. Agent.
58
00:03:44,183 --> 00:03:46,727
Advertising.
59
00:03:46,810 --> 00:03:48,562
It's like agenting—
without the heart.
60
00:03:48,646 --> 00:03:50,439
Am I that much of a cliché?
61
00:03:50,522 --> 00:03:51,982
Hey, don't look at me.
62
00:03:52,066 --> 00:03:53,400
I'm just sitting here
eating nuts.
63
00:03:53,484 --> 00:03:54,902
And I'm not a teacher.
I'm a writer.
64
00:03:54,985 --> 00:03:58,072
A writer? That's what I started out at.
Couldn't make a living.
65
00:03:58,155 --> 00:04:00,199
I write for TV.
66
00:04:00,282 --> 00:04:03,744
TV, huh? So that "I'm so much
better than you" look...
67
00:04:03,827 --> 00:04:05,579
I saw on your face
when I said advertising,
68
00:04:05,663 --> 00:04:07,248
I must have— I must have imagined it.
69
00:04:07,331 --> 00:04:08,916
Maybe on his face
you imagined it.
70
00:04:08,999 --> 00:04:11,210
I got nothing against advertising.
It pays me, I guess.
71
00:04:11,293 --> 00:04:13,254
That's right. It does.
What do you do again?
72
00:04:13,337 --> 00:04:15,177
I told you.
I'm with the National Organ Center.
73
00:04:15,256 --> 00:04:18,926
- I'm in development.
- You gotta love that.
She's in organ development.
74
00:04:19,009 --> 00:04:21,262
Can't, uh—
75
00:04:22,972 --> 00:04:25,992
Gee, there's this whole
great speech on here
that David Crosby gives, actually,
76
00:04:26,016 --> 00:04:27,768
about, uh, transplants and stuff.
77
00:04:27,851 --> 00:04:29,353
It's pretty— pretty compelling.
78
00:04:29,436 --> 00:04:31,897
I write plays too.
That's what I was
doing in Chicago.
79
00:04:31,981 --> 00:04:33,941
A play of mine opened.
Oh. Good for you.
Where?
80
00:04:34,024 --> 00:04:36,169
What TV shows?
It was no big deal.
It was a little theater.
81
00:04:36,193 --> 00:04:38,821
Oh. I'm here again next week.
I love plays. What's it called?
82
00:04:38,904 --> 00:04:41,115
No, it closed. It closed.
83
00:04:41,198 --> 00:04:45,077
Um, it was a limited—
It was—
84
00:04:45,160 --> 00:04:46,954
It's called Lilacs in the Dooryard.
85
00:04:47,037 --> 00:04:48,789
I wonder why
we have plays anymore.
86
00:04:48,872 --> 00:04:50,791
Hello? We got movies.
Check a movie out.
87
00:04:50,874 --> 00:04:52,293
Know what I mean?
88
00:04:55,045 --> 00:04:56,755
Hmm. It's not in here.
89
00:04:58,966 --> 00:05:00,066
Yeah.
90
00:05:00,134 --> 00:05:01,635
What's a dooryard?
91
00:05:01,719 --> 00:05:03,178
It's from a Whitman poem.
92
00:05:03,262 --> 00:05:05,055
"When Lilacs Last
in the Dooryard Bloomed."
93
00:05:05,139 --> 00:05:08,100
Well, yeah, but—
94
00:05:08,183 --> 00:05:09,685
What is a dooryard?
95
00:05:11,520 --> 00:05:14,106
Oh, look. They just
put sandwiches out.
96
00:05:14,189 --> 00:05:15,691
Oh, great. Okay.
97
00:05:17,735 --> 00:05:19,903
Oh, man. Another line.
98
00:05:19,987 --> 00:05:21,907
I think I'm actually gonna
go check on my flight.
99
00:05:21,989 --> 00:05:24,992
You guys want me to check yours?
Where you headed?
Dallas.
100
00:05:25,075 --> 00:05:26,535
Dallas?
L.A.
101
00:05:26,618 --> 00:05:29,496
Oh, yeah? L.A. Me too.
Okay, I'll just be back in a minute.
102
00:05:29,580 --> 00:05:31,498
Thanks a lot.
All right.
103
00:05:31,582 --> 00:05:34,251
And, uh, thanks.
104
00:05:37,921 --> 00:05:39,465
You don't know
what a dooryard is.
105
00:05:39,548 --> 00:05:41,925
This is what it is.
You have no idea.
106
00:05:43,469 --> 00:05:45,846
This Greg guy
better stick to writing TV.
107
00:05:45,929 --> 00:05:48,015
Did you read this review?
108
00:05:48,098 --> 00:05:51,060
Boy, they don't like something,
they don't keep it a secret, do they?
109
00:05:51,143 --> 00:05:52,519
Ooh. Here he comes.
110
00:05:52,603 --> 00:05:54,313
Hey. We thought
we'd lost you.
111
00:05:54,396 --> 00:05:57,024
So, you're still on for 10:00.
They say it's gonna take off.
112
00:05:57,107 --> 00:05:59,610
Nothing for Dallas yet.
Oh.
113
00:05:59,693 --> 00:06:01,278
Yeah, it'll be tomorrow
at the earliest.
114
00:06:01,362 --> 00:06:04,448
I bet the airport hotels
are swamped.
Hey, you know what?
115
00:06:04,531 --> 00:06:07,034
Why don't you take this hotel voucher?
Room's guaranteed.
116
00:06:07,117 --> 00:06:10,013
I'm gonna stick around here
and see if something opens up.
What, you took a bump?
117
00:06:10,037 --> 00:06:12,956
You know, two coach tickets
anywhere in the U.S. or Mexico,
118
00:06:13,040 --> 00:06:14,750
plus 200 bucks.
119
00:06:14,833 --> 00:06:18,212
I did this show down in Mexico, and I
promised my kids I'd take them, so—
120
00:06:18,295 --> 00:06:20,047
200 and coach? It's—
121
00:06:20,130 --> 00:06:22,591
I should have haggled?
122
00:06:22,674 --> 00:06:24,551
He's pulling your leg.
You did great.
123
00:06:24,635 --> 00:06:27,888
Tell my wife that—Abby.
Just gave her the good news.
124
00:06:27,971 --> 00:06:30,283
Turns out I was supposed to
work the Christmas tree lot
with Scott tomorrow.
125
00:06:30,307 --> 00:06:32,309
I forgot.
It's a father-son Cub Scout thing.
126
00:06:32,393 --> 00:06:34,978
You have any pictures?
Yeah, sure.
127
00:06:39,024 --> 00:06:41,235
Oh, she's pretty.
Isn't she?
128
00:06:41,318 --> 00:06:42,653
Our neighbor Donna and Abby,
129
00:06:42,736 --> 00:06:45,406
they went to the mall and did
these glamour-photo things.
130
00:06:45,489 --> 00:06:48,784
How old are your boys?
Scott's seven, and Joey's four.
131
00:06:48,867 --> 00:06:50,911
Oh, he's so cute.
132
00:06:50,994 --> 00:06:52,329
Say hello.
133
00:06:52,413 --> 00:06:54,432
Oh, Jesus, you're not taping over
the Crosby speech?
134
00:06:54,456 --> 00:06:58,585
Oh, relax. I fast-forwarded.
Crosby's fine. He's there, okay?
135
00:06:59,086 --> 00:07:01,630
Here you go. Say something
for the transplant kids.
136
00:07:01,713 --> 00:07:04,758
Well, uh, save a life
and become a donor.
137
00:07:04,842 --> 00:07:06,844
Do what David Crosby said.
What did David say?
138
00:07:08,095 --> 00:07:10,681
"- Uh, sorry I drank.
- - Thanks for the liver."
139
00:07:10,764 --> 00:07:12,891
We-We are here, for one thing,
140
00:07:12,975 --> 00:07:15,644
to celebrate the opening
and the closing—
Oh, no, please.
141
00:07:15,727 --> 00:07:19,231
of the new play, When Lilacs—
something on the dooryard.
Right.
142
00:07:19,314 --> 00:07:21,817
And we're here
with the author, Greg—
Greg.
143
00:07:21,900 --> 00:07:23,402
Janello.
144
00:07:23,485 --> 00:07:27,948
And I want to say that the critic
for the Chicago Weekly Times
is an idiot and an asshole—
145
00:07:28,031 --> 00:07:31,410
- You read the review?
- that wouldn't know a good play
if it punched him in the face.
146
00:07:31,493 --> 00:07:35,747
And, Abby, please,
forgive him, huh?
Yeah, please.
147
00:07:35,831 --> 00:07:37,767
He did it for you,
wherever you are.
I did. I love you.
148
00:07:37,791 --> 00:07:40,002
...boarding Flight 82 to Los Angeles—
Ah, that's me.
149
00:07:40,085 --> 00:07:42,796
Well.
150
00:07:42,880 --> 00:07:45,466
I'm gonna go to the men's room.
151
00:07:46,592 --> 00:07:48,927
So, it was great meeting you guys.
152
00:07:49,011 --> 00:07:51,555
Thanks for, you know,
nuts and everything.
153
00:07:51,638 --> 00:07:53,182
Yeah.
Yeah. You too, man.
154
00:07:53,265 --> 00:07:55,368
Nice meeting you.
It was nice hanging out
with you guys.
155
00:07:55,392 --> 00:07:58,479
Hey, good luck getting
wherever you're going.
You too.
156
00:07:58,562 --> 00:07:59,813
Good night.
157
00:07:59,897 --> 00:08:01,398
See you.
158
00:08:03,400 --> 00:08:06,361
Well, if you ever get to Dallas.
159
00:08:12,951 --> 00:08:15,621
Hey. Greg. Greg.
160
00:08:17,915 --> 00:08:19,833
Go sell a Christmas tree for me.
161
00:08:21,418 --> 00:08:24,254
What?
Go ahead, take it.
162
00:08:24,338 --> 00:08:27,341
I want the layover,
if you know what I mean.
163
00:08:27,424 --> 00:08:30,677
You know, Mimi—
organ development,
video camera.
164
00:08:30,761 --> 00:08:32,387
Think about it.
165
00:08:32,471 --> 00:08:34,681
This is incredibly generous.
I just wanna say that.
166
00:08:34,765 --> 00:08:36,850
It's a comp. It's free.
Take it. It's fine.
167
00:08:40,437 --> 00:08:42,606
Hello, sir.
168
00:08:42,689 --> 00:08:45,734
I really appreciate it.
Look, man,
you're doing me a favor.
169
00:08:45,817 --> 00:08:48,028
You're saving my marriage.
You have no idea.
170
00:08:48,111 --> 00:08:49,905
Take care of yourself.
Thanks a lot.
171
00:08:49,988 --> 00:08:51,865
All right, see you.
It was great meeting you.
172
00:08:52,574 --> 00:08:54,284
Your ticket?
173
00:08:55,410 --> 00:08:56,954
You know what?
You just took it.
174
00:08:57,037 --> 00:08:58,622
What?
175
00:09:15,639 --> 00:09:17,558
Still have that, uh, hotel voucher?
176
00:09:20,811 --> 00:09:23,981
- Don't you just love air travel?
- ...Flight 82 to Los Angeles.
177
00:09:32,823 --> 00:09:35,158
Can I get you something else, sir?
Something to drink?
178
00:09:35,242 --> 00:09:36,577
What?
179
00:09:36,660 --> 00:09:38,120
Sorry.
180
00:09:38,203 --> 00:09:40,622
Can I get you something to drink—
some coffee, soda, water?
181
00:09:40,706 --> 00:09:42,207
Oh, no, thanks. I'm fine.
182
00:10:34,885 --> 00:10:37,137
What time is it?
183
00:10:37,220 --> 00:10:39,574
We're here at the O'Hare Airport Sheraton—
Something happened.
184
00:10:39,598 --> 00:10:41,659
where friends and family of passengers
of Flight 82 have gathered...
185
00:10:41,683 --> 00:10:43,810
to a wait bulletins
from Infinity Airlines.
186
00:10:43,894 --> 00:10:45,771
Now, once again,
if you are just tuning in,
187
00:10:45,854 --> 00:10:47,689
about an hour and eight minutes
after takeoff,
188
00:10:47,773 --> 00:10:52,319
Infinity Flight 82— the last flight
to take off from O'Hare before it closed—
189
00:10:52,402 --> 00:10:54,696
disappeared from radar screens
over Kansas.
190
00:10:54,780 --> 00:10:57,658
Now this has not been
officially confirmed by Infinity,
191
00:10:57,741 --> 00:11:00,410
but we're hearing reports
from Marysville, Kansas,
192
00:11:00,494 --> 00:11:02,913
that a crash site
indeed has been found.
193
00:11:12,756 --> 00:11:14,466
Hello?
194
00:11:14,549 --> 00:11:16,593
Mom, what is it?
Is something wrong?
195
00:11:17,344 --> 00:11:21,431
Chicago. No, he's coming
back tomorrow. Why—
196
00:11:23,100 --> 00:11:24,601
Oh, what?
197
00:11:25,936 --> 00:11:28,814
Oh, Jesus. They said Infinity?
198
00:11:30,565 --> 00:11:34,111
No, no, no.
Okay, he's not taking that—
I spoke to him.
199
00:11:34,194 --> 00:11:36,321
Mother, stop it.
200
00:11:36,405 --> 00:11:38,699
Will you put Les
on the phone, please?
201
00:11:40,242 --> 00:11:42,035
Just put—
202
00:11:45,622 --> 00:11:47,124
Les.
203
00:11:48,625 --> 00:11:51,503
What's the flight number?
204
00:11:53,630 --> 00:11:55,507
Oh, thank God.
No, he's not on that flight.
205
00:11:55,590 --> 00:11:58,093
He's coming back tomorrow.
He hasn't even left yet.
206
00:12:00,470 --> 00:12:03,098
Tell her—What is she saying?
207
00:12:04,433 --> 00:12:05,618
Because he probably
doesn't know.
208
00:12:05,642 --> 00:12:07,978
He's in an airport hotel
or something.
209
00:12:08,854 --> 00:12:12,357
Listen, I'll-I'll call you as soon
as I know anything. Okay?
210
00:12:12,441 --> 00:12:15,193
I just don't want to tie up
the phone right now.
211
00:12:15,277 --> 00:12:17,362
Okay.
212
00:12:30,876 --> 00:12:34,337
Aviation sources tell us that in
an air disaster of this magnitude,
213
00:12:34,421 --> 00:12:37,758
those aboard the plane—208 passengersand eight crew members—
214
00:12:37,841 --> 00:12:39,176
would be unlikely to survive.
215
00:12:39,259 --> 00:12:43,221
Witnesses near the scene,
some 75 miles north west of Topeka,
216
00:12:43,305 --> 00:12:47,017
report seeing a huge fireball
seconds after impact.
217
00:12:47,100 --> 00:12:48,820
We are looking now
at pictures of the field—
218
00:13:05,702 --> 00:13:08,330
Hey, Janice.
Oh, God, Buddy!
219
00:13:08,413 --> 00:13:11,124
I knew three girls on the crew,
and the copilot was my friend.
220
00:13:11,208 --> 00:13:14,294
Yeah, listen.
We got a problem, okay?
The roster's not right.
221
00:13:14,377 --> 00:13:16,838
Oh, Jesus.
222
00:13:16,922 --> 00:13:19,466
You got to get into the system.
Can you do that?
223
00:13:19,549 --> 00:13:20,884
Who was he?
224
00:13:20,967 --> 00:13:25,263
J-A-N-E-L-L-O.
Greg Janello.
225
00:13:28,183 --> 00:13:29,726
Was he on that flight?
226
00:13:32,729 --> 00:13:34,731
Thank you.
227
00:13:36,733 --> 00:13:39,402
Okay. So, um,
228
00:13:39,486 --> 00:13:42,239
Flight 31, that's leaving when?
229
00:13:45,325 --> 00:13:48,703
Okay. Thank you.
Thank you.
230
00:13:48,787 --> 00:13:51,456
Okay. See? Now you can relax.
231
00:13:52,916 --> 00:13:55,001
I just wish he would call me.
232
00:13:55,085 --> 00:13:57,003
Yeah. Well, he's asleep.
233
00:13:57,087 --> 00:14:00,674
You don't get news reports
when you're sleeping.
234
00:14:00,757 --> 00:14:03,343
Come on. Drink this.
Then I'm gonna go home.
235
00:14:03,426 --> 00:14:06,346
And if you need me,
I'm just across the street.
236
00:14:06,429 --> 00:14:08,348
Don't you have anything
better than this to eat?
237
00:14:08,431 --> 00:14:10,892
I'm so hungry.
I want something bad.
238
00:14:10,976 --> 00:14:13,895
Mama?
Hey, what are you doing up?
239
00:14:13,979 --> 00:14:15,188
Can I watch TV?
240
00:14:15,272 --> 00:14:18,859
No, silly-billy.
You can't watch TV.
241
00:14:18,942 --> 00:14:21,194
Now, come on. Let Aunt Donna
tuck you right back in.
242
00:14:21,278 --> 00:14:23,238
It's okay. I'll take care of him.
243
00:14:23,321 --> 00:14:25,282
My big boy.
244
00:15:10,994 --> 00:15:13,747
What time is it in Chicago?
245
00:15:13,830 --> 00:15:15,540
It's 9:00.
246
00:15:19,044 --> 00:15:22,505
Christ, Donna!
Where the hell is he?
247
00:15:22,589 --> 00:15:25,008
- I don't know.
- Hey.
248
00:15:25,091 --> 00:15:27,510
There's someone at the door.
249
00:15:32,349 --> 00:15:34,017
Mrs. Janello?
250
00:15:35,018 --> 00:15:36,478
Are you from the airline?
251
00:15:36,561 --> 00:15:40,023
Yes. I'm Kevin Walters,
and this is Ellen Seitz.
252
00:15:40,106 --> 00:15:44,194
Ma'am, the reason that we're—
No. He's taking a later flight.
253
00:15:45,111 --> 00:15:47,197
When's the last time
you spoke to him?
254
00:15:48,573 --> 00:15:53,411
Um, well, last night at about 8:00.
255
00:15:53,495 --> 00:15:55,121
8:00. That's 10:00 p.m. Chicago.
256
00:15:55,205 --> 00:15:57,874
We have conflicting manifests.
257
00:15:57,958 --> 00:16:01,294
One of them—
We can't tell yet
if it's accurate or not.
258
00:16:01,378 --> 00:16:03,463
One of them lists
your husband on Flight 82.
259
00:16:03,546 --> 00:16:06,758
No. See, I know he got—
He got bumped.
260
00:16:06,841 --> 00:16:08,551
He's on a later flight.
261
00:16:08,635 --> 00:16:10,679
We have a crisis center at L.A.X.
262
00:16:10,762 --> 00:16:12,722
That's where the first news will be.
263
00:16:14,307 --> 00:16:15,809
Okay. Just a minute.
264
00:16:22,857 --> 00:16:26,319
No.
Okay, okay.
We're gonna go together.
265
00:16:26,403 --> 00:16:29,155
And Jack is gonna watch the children.
Donna.
266
00:16:30,198 --> 00:16:31,908
Do not cry.
267
00:16:33,201 --> 00:16:35,537
Please do not cry.
I'm not crying.
268
00:16:51,261 --> 00:16:54,764
Ladies and gentlemen, we are making
our final approach into Los Angeles.
269
00:17:03,940 --> 00:17:06,776
Are you all right?
Yeah. Yeah, I'm fine.
270
00:17:06,860 --> 00:17:10,280
- So this flight was okay?
- Well, it landed.
271
00:17:10,363 --> 00:17:12,115
Yeah, well, that's good.
272
00:17:12,198 --> 00:17:15,076
- How you been?
- Scared. How you been?
273
00:17:15,160 --> 00:17:17,162
Those poor people.
It's terrible.
274
00:18:02,207 --> 00:18:04,667
Mrs.Janello.
275
00:18:11,883 --> 00:18:13,676
Don't touch me!
Don't touch me!
276
00:18:13,760 --> 00:18:15,428
Don't touch me!
277
00:18:41,871 --> 00:18:44,916
- You want a drink?
- Uh, no, thanks.
278
00:18:47,210 --> 00:18:50,630
Infinity's already called.
They want us to help out
with damage control—
279
00:18:50,713 --> 00:18:52,882
TV spots, print, you know.
280
00:18:52,966 --> 00:18:54,467
Yeah.
281
00:18:56,970 --> 00:19:00,390
Weather conditions there
improved some what this afternoon,
282
00:19:00,473 --> 00:19:03,369
allowing for the removalof several sectionsof the downed plane's fuselage—
283
00:19:03,393 --> 00:19:05,895
So you might want
to go easy on the drinking.
284
00:19:05,979 --> 00:19:08,648
I don't want you hungover.
285
00:19:11,192 --> 00:19:13,361
So, first thing tomorrow, okay?
286
00:19:28,251 --> 00:19:30,879
Yeah, take down the blue ones.
287
00:19:30,962 --> 00:19:32,714
Hey, Dionne, where's Jim?
288
00:19:33,965 --> 00:19:35,175
No, they're all in a meeting.
289
00:19:35,258 --> 00:19:37,886
Jim.
Conference room.
290
00:19:37,969 --> 00:19:39,679
Hey, what is this?
291
00:19:39,762 --> 00:19:42,307
What happened to six months
trying to create a consistent,
292
00:19:42,390 --> 00:19:44,142
you know, brand image
in the public eye?
293
00:19:44,225 --> 00:19:45,865
Who okay'd—What is this?
This is dog shit.
294
00:19:45,894 --> 00:19:48,688
Buddy, come on, it's just
giving families numbers to call, okay?
295
00:19:48,771 --> 00:19:50,523
It's not like tomorrow's ad.
296
00:19:50,607 --> 00:19:52,692
Hey, weren't you supposed
to be on that flight?
297
00:19:52,775 --> 00:19:54,527
No, I, uh, stayed over
another night.
298
00:19:54,611 --> 00:19:56,237
What do you mean tomorrow's ad?
299
00:19:56,321 --> 00:19:58,531
We want to recut the commercial.
That's Todd Exner.
300
00:19:58,615 --> 00:20:00,325
Damage control— Infinity.
301
00:20:00,408 --> 00:20:03,995
Please, people, um—
We don't have
a lot of time today.
302
00:20:04,078 --> 00:20:07,248
I'll be brief.
I want to thank you all
for your ideas,
303
00:20:07,332 --> 00:20:10,172
but, uh, I'm gonna recommend to the board
that we go with the concept...
304
00:20:10,210 --> 00:20:12,045
that Josh and Sharon
have been working on.
305
00:20:12,128 --> 00:20:14,047
That's Karen actually.
306
00:20:14,130 --> 00:20:16,799
It's based on a wire photo
out of Chicago.
307
00:20:16,883 --> 00:20:19,510
I'm gonna need someone to lock down
the rights on this, pronto.
308
00:20:19,594 --> 00:20:21,930
Is that a joke?
309
00:20:22,013 --> 00:20:25,266
You gotta be kidding me.
We're not gonna run
this sentimental, self-serving crap.
310
00:20:25,350 --> 00:20:26,893
Excuse me?
311
00:20:26,976 --> 00:20:29,229
Who cares how Infinity Airlines feel?
Who gives a shit?
312
00:20:29,312 --> 00:20:32,482
They crashed the plane. So what?
Right? Happens all the time.
313
00:20:32,565 --> 00:20:36,694
They'll do an investigation.
The F.A.A., in 10 months,
will say it was a hydraulic line...
314
00:20:36,778 --> 00:20:39,280
or a fuel line or a rudder
or something, right?
315
00:20:39,364 --> 00:20:40,990
I mean, shit happens.
Happens to TWA.
316
00:20:41,074 --> 00:20:42,575
Happens to Delta.
Happens to United.
317
00:20:42,659 --> 00:20:44,470
Why are we gonna
take responsibility for bad luck?
318
00:20:44,494 --> 00:20:47,163
I don't think we want
to hide our heads in the sand.
319
00:20:47,247 --> 00:20:48,957
Plus, you don't originate campaigns.
320
00:20:49,040 --> 00:20:52,085
Okay, Karen? Neither do you, Josh.
321
00:20:52,168 --> 00:20:53,920
We all do, together.
322
00:20:54,003 --> 00:20:55,564
Buddy, this is not about
running the ball around you.
323
00:20:55,588 --> 00:20:57,423
Okay, let's get on this, all right?
324
00:20:57,507 --> 00:20:59,259
I want to fax a copy
to the board by noon.
325
00:20:59,342 --> 00:21:02,512
USA Today, New York Times,
Chicago Tribune, L.A. Times.
326
00:21:02,595 --> 00:21:03,972
Okay, come on. Let's go.
327
00:21:08,351 --> 00:21:11,104
She was the little girl who won
prizes for her art in grade school.
328
00:21:14,190 --> 00:21:17,318
Swam on her high school team.
329
00:21:17,402 --> 00:21:20,405
Married her college
sweetheart...
330
00:21:20,488 --> 00:21:22,198
and started a family.
331
00:21:24,492 --> 00:21:29,831
While the people of Infinitymourn the loss of Carol Wilson,flight attendant,
332
00:21:29,914 --> 00:21:33,334
the people of Clayton, Missouri,
mourn the girl they grew up with.
333
00:21:33,418 --> 00:21:37,297
Hey, Buddy, Look, I can cover you
for, like, five months of staff meetings,
334
00:21:37,380 --> 00:21:39,132
but not six, okay?
335
00:21:39,215 --> 00:21:40,967
Will you call me, please?
336
00:21:41,050 --> 00:21:43,511
Carol, who told friends,
337
00:21:43,594 --> 00:21:47,056
"When you fall down,
get up and try again."
338
00:21:49,392 --> 00:21:51,811
Who said,
"When it's dark outside,
339
00:21:51,894 --> 00:21:54,230
it's up to us
to look for the light."
340
00:21:55,898 --> 00:21:58,735
Boy, kind of makes you wish
you crash more often, doesn't it?
341
00:21:58,818 --> 00:22:03,698
There are 216 stories of our
friends and family on Flight 82.
342
00:22:05,533 --> 00:22:07,410
This one is Carol's.
343
00:22:13,374 --> 00:22:17,420
And this year's winner for the best
national campaign is...
344
00:22:17,503 --> 00:22:20,465
Tang Weller.
345
00:22:20,548 --> 00:22:22,383
Client— Infinity Air.
346
00:22:22,467 --> 00:22:24,552
The "We Remember" series.
347
00:22:24,635 --> 00:22:25,970
Thanks.
348
00:22:26,763 --> 00:22:29,515
Buddy, please sit down.
Jim, what are you doing?
349
00:22:29,599 --> 00:22:32,894
Sit down. Please.
No, Jim. It's my account.
It's my account.
350
00:22:32,977 --> 00:22:34,562
Can't you control this idiot?
351
00:22:40,568 --> 00:22:42,695
Next year. Next year.
352
00:22:45,782 --> 00:22:47,575
Congratulations.
353
00:22:54,207 --> 00:22:56,709
This is, uh—This is terrific.
Thank you.
354
00:22:56,793 --> 00:22:59,629
Thank you for this award.
It's great.
355
00:22:59,712 --> 00:23:03,132
Um, boy, it's so heavy.
356
00:23:03,216 --> 00:23:04,884
That's what you're supposed
to say, right?
357
00:23:04,967 --> 00:23:08,846
That and, uh, "Oh, this is what
it looks like up close."
358
00:23:08,930 --> 00:23:11,140
It's, uh— But thank you.
This is great.
359
00:23:12,475 --> 00:23:16,062
It's good to see all of you.
It really is.
360
00:23:16,145 --> 00:23:17,855
'Cause I've been, uh—
361
00:23:17,939 --> 00:23:21,984
I haven't been around much this year,
and, uh, you know—
362
00:23:23,444 --> 00:23:25,822
You see, I was supposed
to be on that flight.
363
00:23:25,905 --> 00:23:27,824
Yeah.
364
00:23:30,326 --> 00:23:33,246
Yeah, it's ironic, 'cause I could've
been one of those people who—
365
00:23:33,329 --> 00:23:37,917
who believed so much in Infinity Airlines
that they were glad to die...
366
00:23:38,000 --> 00:23:41,003
just so we could show
how well it handled it really.
367
00:23:41,087 --> 00:23:42,713
Isn't that what we're saying?
368
00:23:42,797 --> 00:23:46,134
"Hey, we crashed,
but we're hurting,
369
00:23:46,217 --> 00:23:48,094
and we're humble, and, uh,
370
00:23:48,177 --> 00:23:50,012
we're ready to sell some tickets."
371
00:23:51,055 --> 00:23:52,974
All right. Thank you.
Thank you very much.
372
00:23:53,057 --> 00:23:56,811
Um, thank you, ladies and gentlemen.
Thank you very much.
373
00:23:56,894 --> 00:23:58,604
Shame about the dead people.
374
00:23:58,688 --> 00:24:00,582
It's an ill wind, but it blew us
right onto the map!
375
00:24:00,606 --> 00:24:02,442
Please, come on.
376
00:24:02,525 --> 00:24:04,026
It's fine, Jim. I'm fine.
377
00:24:04,110 --> 00:24:06,112
All right, get off of me.
378
00:24:06,195 --> 00:24:07,697
No more, no more.
Please.
379
00:24:13,369 --> 00:24:15,288
So, is there a party after?
380
00:24:29,385 --> 00:24:30,803
Now that you're done with rehab,
381
00:24:30,887 --> 00:24:32,889
what's next—
meetings, counseling?
382
00:24:32,972 --> 00:24:35,641
No, I'm good. I'm fine.
I just want to get back to work.
383
00:24:35,725 --> 00:24:37,560
You know what?
You should take your time.
384
00:24:37,643 --> 00:24:38,763
I mean, we're in good shape.
385
00:24:38,811 --> 00:24:40,956
How could you be in good shape?
I've been gone for 90 days.
386
00:24:40,980 --> 00:24:42,791
Hey, you've been
gone for a year—since the crash—
387
00:24:42,815 --> 00:24:44,317
but who's counting?
388
00:24:44,400 --> 00:24:47,862
You look good though.
A bit, um—
389
00:24:47,945 --> 00:24:49,572
Think it'll take?
390
00:24:49,655 --> 00:24:50,948
Yeah.
Hmm?
391
00:24:51,032 --> 00:24:53,576
Feeling good?
Good.
392
00:25:05,379 --> 00:25:10,551
What we have here—
two floors, 24,000 square feet.
393
00:25:10,635 --> 00:25:12,345
Employee and client parking.
394
00:25:12,428 --> 00:25:14,805
And within one block,
we have two banks,
395
00:25:14,889 --> 00:25:18,518
a Kinko's
and a couple dozen Starbucks.
396
00:25:18,601 --> 00:25:20,353
Oh. What's the rent?
No, no, no. We buy.
397
00:25:20,436 --> 00:25:23,624
I've already got a deal with the owner.
He wants to get out
of the landlord business.
398
00:25:23,648 --> 00:25:24,899
Old guy, not very savvy.
399
00:25:24,982 --> 00:25:28,778
He'll do it for 1.8
and without a broker.
400
00:25:30,112 --> 00:25:32,615
Wow. Sounds great.
401
00:25:32,698 --> 00:25:35,034
When do I, uh—
When do I get to see it?
402
00:25:35,117 --> 00:25:37,703
That is assuming, you know,
you want my input.
403
00:25:37,787 --> 00:25:39,997
Look, it's gonna be great, Buddy.
You're gonna love it.
404
00:25:42,041 --> 00:25:44,043
Don't fight it because
you were out of the loop.
405
00:25:44,126 --> 00:25:46,754
I— I don't, man.
406
00:25:46,837 --> 00:25:49,840
Jim, come on. It's great. It's fine.
It's gonna be great.
407
00:25:49,924 --> 00:25:52,051
Uh-huh.
Okay?
408
00:25:52,134 --> 00:25:54,762
Just—Just excuse me for a second.
409
00:26:23,249 --> 00:26:25,167
You sure you want to do that?
410
00:26:25,251 --> 00:26:26,752
Whoop.
411
00:26:28,296 --> 00:26:30,756
Wrong drink. This is mine.
It's apple juice.
412
00:26:30,840 --> 00:26:32,341
Right.
413
00:26:40,349 --> 00:26:42,789
Uh, you don't want to stare at me
like that in the men's room.
414
00:26:42,852 --> 00:26:45,813
It's sexual harassment.
415
00:26:47,231 --> 00:26:50,526
Are you kidding?
I'm not gay.
416
00:26:50,610 --> 00:26:54,447
No, but I am.
And you are my boss.
417
00:26:54,530 --> 00:26:56,282
At least, officially, so—
418
00:26:56,365 --> 00:26:57,867
Since when?
419
00:26:57,950 --> 00:27:01,370
Since about a week after they
shipped you to Palm Springs.
420
00:27:01,454 --> 00:27:04,874
You had some sort of a breakdown
during an awards ceremony or—
421
00:27:04,957 --> 00:27:06,459
That-That's what I heard.
422
00:27:06,542 --> 00:27:08,669
It wasn't a breakdown, okay?
It was an episode.
423
00:27:08,753 --> 00:27:10,796
What do you do here exactly?
424
00:27:10,880 --> 00:27:13,174
Uh, P.A. Just office floater.
425
00:27:13,257 --> 00:27:14,800
I work with the computers mostly.
426
00:27:14,884 --> 00:27:18,429
Would that have been your first drink
since they released you?
427
00:27:20,181 --> 00:27:21,974
Boy, you got some nerve, kid.
428
00:27:22,058 --> 00:27:25,853
Relax. I'm a drunk too.
429
00:27:26,562 --> 00:27:28,397
Six years sober.
A.A. and N.A.
430
00:27:30,566 --> 00:27:32,109
And we hired you?
431
00:27:32,193 --> 00:27:34,278
Well, I had to sign
a "no episode" clause.
432
00:27:34,362 --> 00:27:35,988
But, yeah.
433
00:27:36,072 --> 00:27:39,367
Look, if you want some
help with your re-entry,
I'd be happy to oblige.
434
00:27:39,450 --> 00:27:41,494
Just don't screw up.
435
00:27:41,577 --> 00:27:43,497
There's a lot of really
nice people working here,
436
00:27:43,579 --> 00:27:45,164
and why should they
pay for your shit?
437
00:27:45,247 --> 00:27:47,750
'Cause I own 20% of the company.
438
00:27:47,833 --> 00:27:51,713
And in case you were picking pimples
when they covered this in your rehab,
alcoholism is a disease.
439
00:27:51,754 --> 00:27:55,549
Yeah. Yeah. You can catch it
from open bottles.
440
00:27:57,635 --> 00:28:01,180
You're not gonna make me feel guilty
for something I had no control of.
441
00:28:01,263 --> 00:28:04,183
Oh, you're that type. Cool.
442
00:28:04,266 --> 00:28:07,144
When was the last time
anything was your fault?
443
00:28:07,228 --> 00:28:10,356
I don't believe this guy.
444
00:28:10,439 --> 00:28:12,274
Did they do A.A. up where
they dried you out?
445
00:28:12,358 --> 00:28:15,027
You know, the whole 12 steps,
all that jazz?
446
00:28:15,111 --> 00:28:18,030
Yeah. Yeah, they tried,
but I don't believe in God.
447
00:28:18,114 --> 00:28:20,616
He'll be crushed
when he finds out.
448
00:28:24,662 --> 00:28:26,664
You're not gonna
last a week sober.
449
00:28:28,958 --> 00:28:30,418
Fuck you.
450
00:28:30,501 --> 00:28:32,712
Welcome back, boss.
451
00:28:32,795 --> 00:28:35,131
Hey, P.S. You're fired!
452
00:30:51,767 --> 00:30:53,227
Hello?
453
00:30:53,310 --> 00:30:54,895
Ah, just a minute.
454
00:30:54,979 --> 00:30:56,647
Okay, come on. Get in here.
455
00:30:56,730 --> 00:30:59,275
- Come on.
- Come on, come on.
456
00:31:08,784 --> 00:31:10,244
- Hi. Hello.
- Hi.
457
00:31:10,327 --> 00:31:13,247
I'm sorry. I just had to, uh,
put the dog in the bathroom.
458
00:31:13,330 --> 00:31:16,542
I'm-I'm Abby Janello,
Vinegrove Realty.
459
00:31:16,625 --> 00:31:19,879
Buddy Amaral.
Just driving by, saw your sign.
460
00:31:19,962 --> 00:31:22,673
You know what? Actually,
the dog's not supposed to be here,
461
00:31:22,756 --> 00:31:25,217
but, um, my friend who was
supposed to watch him—
462
00:31:25,301 --> 00:31:27,469
He can't be left alone—
She has a doctor's appointment.
463
00:31:28,888 --> 00:31:32,057
Everything's fine, and then—
involuntary urination.
464
00:31:32,892 --> 00:31:34,812
Well, I hope the doctor
doesn't keep her waiting.
465
00:31:35,394 --> 00:31:37,146
No, the dog.
466
00:31:38,814 --> 00:31:41,984
Oh, right. You're kidding.
That's very funny.
467
00:31:42,735 --> 00:31:44,236
Well—
468
00:31:44,320 --> 00:31:48,073
This is a wonderful property. It's—
Buddy, right? Are you interested?
469
00:31:48,157 --> 00:31:51,660
You want to check it out?
It'll just take a minute.
470
00:31:53,495 --> 00:31:56,123
Sure. Sure.
471
00:31:58,334 --> 00:31:59,793
Um—
Sorry.
472
00:31:59,877 --> 00:32:03,881
The last, uh, person
I showed this to smoked.
473
00:32:05,925 --> 00:32:11,472
Oh, God. Well, there's been a lot
of interest in this property.
474
00:32:11,555 --> 00:32:13,223
Um, Let me just—
475
00:32:13,307 --> 00:32:15,142
Ah! That's better, right?
476
00:32:16,810 --> 00:32:18,938
Um, okay, well, here is the setup.
477
00:32:19,021 --> 00:32:21,273
And there's my card.
478
00:32:21,357 --> 00:32:23,275
Um, that beeper number's actually—
479
00:32:24,652 --> 00:32:27,363
I'm— I'm actually between
beeper numbers at the moment.
480
00:32:27,446 --> 00:32:30,449
So, you know,
just ignore that. Um—
Maybe you should let him out.
481
00:32:30,532 --> 00:32:33,494
So, um, what line
of business are you in?
482
00:32:33,577 --> 00:32:35,537
What's his name?
483
00:32:37,373 --> 00:32:38,749
The dog, what's his name?
484
00:32:39,458 --> 00:32:40,960
Fred.
485
00:32:43,379 --> 00:32:45,172
You know what?
He doesn't like people.
486
00:32:45,255 --> 00:32:48,467
And he's not trained
'cause I've only had him a year.
487
00:32:48,550 --> 00:32:51,136
Hey, Fred, it's okay.
488
00:32:51,220 --> 00:32:52,721
Hey, Fred, Fred, come here.
489
00:32:52,805 --> 00:32:55,224
That's it, Fred. See? I'm great with dogs.
490
00:32:55,307 --> 00:32:57,893
Fred. Rottweilers are great.
I had one when I was a kid.
491
00:32:57,977 --> 00:33:00,521
Fred, good boy.
Here you go. See?
492
00:33:00,604 --> 00:33:03,941
Yeah.
493
00:33:04,024 --> 00:33:06,986
You know what?
Actually, do you mind coming back?
494
00:33:07,069 --> 00:33:10,239
Oh, my God. My boss is—
My boss is coming right now,
495
00:33:10,322 --> 00:33:13,158
and, uh, I think it would be better
if you came at, like, noon.
496
00:33:13,242 --> 00:33:15,911
I'm sorry.
Is something wrong?
497
00:33:15,995 --> 00:33:18,539
I didn't say it was a rottweiler, okay?
498
00:33:21,250 --> 00:33:25,337
I saw you— I saw you
with the dog outside.
499
00:33:25,421 --> 00:33:26,964
That was half an hour ago.
500
00:33:27,047 --> 00:33:29,341
You said you were just—
you were just passing by.
501
00:33:29,425 --> 00:33:32,261
I was. I was passing by
half an hour ago.
502
00:33:32,344 --> 00:33:34,179
I went to a meeting,
and I came back.
503
00:33:34,263 --> 00:33:36,616
I swear to God, if you say one more word,
I'm gonna open this door.
504
00:33:36,640 --> 00:33:38,100
All right, just calm down—
505
00:33:38,183 --> 00:33:39,852
Whoa, all right. Hold on.
506
00:33:39,935 --> 00:33:42,604
All right. You don't understand.
Everything's fine, okay?
507
00:33:42,688 --> 00:33:43,689
Easy. Easy, Fred. Fred!
Get out!
508
00:33:43,772 --> 00:33:46,525
Fred! Fred! No, Fred!
509
00:33:46,608 --> 00:33:48,444
Buddy! Stop it!
510
00:33:48,527 --> 00:33:50,863
Buddy! Buddy, stop it!
511
00:33:50,946 --> 00:33:52,948
I'm just lying here.
I'm not doing anything!
512
00:33:53,032 --> 00:33:55,200
Not you, the dog! Buddy!
The dog?
513
00:33:55,284 --> 00:33:56,869
Come on, Buddy!
Ow! My leg!
514
00:33:56,952 --> 00:34:00,039
Come on.
515
00:34:00,122 --> 00:34:02,207
Let's go. Come on.
516
00:34:02,291 --> 00:34:03,917
You told me
the dog's name was Fred.
517
00:34:04,001 --> 00:34:05,101
Sorry.
Goddamn it.
518
00:34:05,169 --> 00:34:06,920
My God!
519
00:34:07,004 --> 00:34:08,881
I probably pissed him off
calling him Fred.
520
00:34:08,964 --> 00:34:12,861
What was I supposed to do, you know?
You can't go around telling a client
that they've got a dog's name.
521
00:34:12,885 --> 00:34:15,554
Are you all right?
522
00:34:15,637 --> 00:34:18,348
No, I'm not. Look at this.
The jacket, the pants.
523
00:34:18,432 --> 00:34:21,060
I didn't see a license on the dog.
Does the dog have a license?
524
00:34:21,143 --> 00:34:24,021
Oh, my God, please.
You don't understand.
I cannot lose this job, okay?
525
00:34:24,104 --> 00:34:25,731
If you cause trouble, I-I—
526
00:34:25,814 --> 00:34:29,401
Please, you've gotta
let me take care of it.
527
00:34:31,945 --> 00:34:33,947
I got him about
a year ago for my boys.
528
00:34:35,866 --> 00:34:37,576
They like him.
It's just—
529
00:34:37,659 --> 00:34:40,079
It's a lot of work, and—
I don't know.
530
00:34:40,162 --> 00:34:43,791
I think they think of him
as a consolation prize for their father.
531
00:34:45,209 --> 00:34:49,838
He, um, divorced me last year.
532
00:34:49,922 --> 00:34:51,673
Well, we-we divorced each other.
533
00:34:56,178 --> 00:34:57,763
I didn't do it to bribe them.
I swear.
534
00:34:57,846 --> 00:35:01,058
I just thought that, you know,
it would be a good distraction.
535
00:35:01,141 --> 00:35:04,895
It worked better on Joey,
'cause he's only five.
536
00:35:05,813 --> 00:35:09,691
Yeah. I was almost
married once myself.
A couple of years ago.
537
00:35:10,692 --> 00:35:13,278
Really? What happened?
Oh, I don't know.
538
00:35:13,362 --> 00:35:15,531
Some couples are lucky.
Some aren't.
539
00:35:15,614 --> 00:35:19,868
Yeah. We weren't so lucky.
540
00:35:22,913 --> 00:35:26,917
Greg used to, uh, write for this TV show
called The Midnighter.
541
00:35:27,000 --> 00:35:30,045
Did you— Do you ever watch that?
It's syndicated.
542
00:35:30,129 --> 00:35:31,630
He wrote some episodes.
543
00:35:31,713 --> 00:35:35,008
I mean— I mean, he still, you know,
writes episodes 'cause he's on staff.
544
00:35:37,886 --> 00:35:39,805
You only took two puffs
of your last one.
545
00:35:41,598 --> 00:35:43,809
That's 'cause I don't really smoke.
546
00:35:45,102 --> 00:35:48,355
Yeah. Well, last year, I started
chewing the gum, you know?
547
00:35:48,438 --> 00:35:50,625
Because my friend Donna,
she was trying to quit smoking,
548
00:35:50,649 --> 00:35:53,110
and she found that the gum
was soothing to the nerves.
549
00:35:53,193 --> 00:35:55,487
So I started chewing it.
Then I got hooked on the gum.
550
00:35:55,571 --> 00:35:57,489
And then I got T.M.J. from the chewing,
551
00:35:57,573 --> 00:36:01,535
so this I just do
to get me off the gum.
552
00:36:01,618 --> 00:36:04,037
I'm 10 days off the gum.
553
00:36:04,121 --> 00:36:05,873
Sounds like a good plan.
554
00:36:05,956 --> 00:36:07,499
Next week, you'll be on heroin.
555
00:36:09,585 --> 00:36:12,504
Hey, mister.
Hey, mister, it's ready.
556
00:36:12,588 --> 00:36:15,090
See? An hour or less.
557
00:36:15,174 --> 00:36:16,884
Look at that.
558
00:36:16,967 --> 00:36:19,178
Um, listen, when you—
when you get the bill,
559
00:36:19,261 --> 00:36:22,097
you know, for having the pants rewoven,
I want you to send it to me.
560
00:36:22,181 --> 00:36:25,350
There's my number. I'm serious.
Please. Please. Not a discussion.
561
00:36:25,434 --> 00:36:26,935
Thank you.
562
00:36:33,108 --> 00:36:35,152
Thanks.
Sure.
563
00:36:35,235 --> 00:36:36,945
Come on, babe.
564
00:36:38,780 --> 00:36:41,617
Well, it was nice
to meet you, Buddy.
565
00:36:44,620 --> 00:36:48,582
You, uh—
You weren't really interested
in seeing any property, were you?
566
00:36:51,376 --> 00:36:54,171
Copies. The sign's still up there.
567
00:36:54,254 --> 00:36:56,715
Then you launched
into your whole spiel.
And the dog, and I—
568
00:36:56,798 --> 00:36:59,218
Okay. Okay. I know,
I'm— I'm sorry.
569
00:37:03,472 --> 00:37:05,224
It was nice to meet you.
Yeah, you too.
570
00:37:05,307 --> 00:37:06,808
Take care.
Bye-bye.
571
00:37:13,148 --> 00:37:16,693
Oh, for God's sake.
572
00:37:16,777 --> 00:37:18,946
What the hell did you eat?
573
00:37:21,865 --> 00:37:23,283
The thing about heroes—
574
00:37:23,367 --> 00:37:27,829
Yeah, Judy. Tell Karen that the color
on the GMC animatic...
575
00:37:27,913 --> 00:37:30,290
is way, way too hot.
576
00:37:30,374 --> 00:37:33,919
And before we test, I want to go
nonannounced on the V.O.
577
00:37:34,002 --> 00:37:36,672
You know, get the guy
who did Southwest
for us last summer.
578
00:37:36,755 --> 00:37:38,799
You— Listen to this.
579
00:37:38,882 --> 00:37:41,593
...in the tradition
of the great GMC truck—
580
00:37:41,677 --> 00:37:43,095
Okay? Not that.
581
00:37:43,178 --> 00:37:45,347
Come on, guys.
582
00:37:47,182 --> 00:37:49,059
Get it together.
583
00:38:06,535 --> 00:38:08,453
Hey, Scott, I said lights out.
584
00:38:08,537 --> 00:38:10,539
I mean it.
585
00:38:10,622 --> 00:38:12,165
Hello.
586
00:38:12,249 --> 00:38:14,626
Uh, hello.
Uh, is this Abby Janello?
587
00:38:14,710 --> 00:38:18,005
Uh, yes. This is—
This is her—she.
588
00:38:18,088 --> 00:38:20,299
Uh, this is Buddy Amaral.
589
00:38:20,382 --> 00:38:22,968
Oh.
You know, the guyfrom the strip mall.
590
00:38:23,051 --> 00:38:26,930
Mm-hmm. Of course.
Um, did— Did you get
an estimate on the pants?
591
00:38:27,014 --> 00:38:28,640
No. Don't worry
about the suit.
592
00:38:28,724 --> 00:38:30,642
It's business, right?
Listen.
593
00:38:30,726 --> 00:38:33,854
My firm, Tang Weller, we're, uh—
We're relocating here.
594
00:38:33,937 --> 00:38:35,206
We're trying to get out
of this building.
595
00:38:35,230 --> 00:38:37,316
And our current Realtors
aren't quite cutting it,
596
00:38:37,399 --> 00:38:39,818
and I thought, you know,
maybe you could help us out.
597
00:38:39,901 --> 00:38:41,194
Me?
598
00:38:41,278 --> 00:38:43,739
Uh, you know what?
I don't, uh—
599
00:38:43,822 --> 00:38:45,365
We have about
7,000 square feet here.
600
00:38:45,449 --> 00:38:47,826
We need about
three or four times as much.
601
00:38:47,909 --> 00:38:51,496
To buy, not to lease.
Somewhere under two.
602
00:38:51,580 --> 00:38:54,458
- Can you do that?
- Million. Two-Two million.
603
00:38:54,541 --> 00:38:56,251
Yeah. What do you think?
604
00:38:57,711 --> 00:38:59,129
You know, why me?
You know?
605
00:38:59,212 --> 00:39:00,881
I honestly don't have
the experience.
606
00:39:00,964 --> 00:39:04,051
'Cause you're hungry.
You'll try harder, you know?
607
00:39:04,134 --> 00:39:06,053
I'm hungry because I suck.
608
00:39:06,136 --> 00:39:08,680
Okay? You know what?
Let me put you in touch with Norma,
609
00:39:08,764 --> 00:39:10,444
because she 's really the one
that handles—
610
00:39:10,515 --> 00:39:12,934
You know, I would rather
that, uh, you did it.
611
00:39:13,018 --> 00:39:15,645
And could you come by the office
around 10:00 on Monday?
612
00:39:15,729 --> 00:39:18,291
And it'd be great if you had
two or three properties
to show us right then.
613
00:39:18,315 --> 00:39:21,568
You know, same area—Venice, Santa Monica,Marina del Rey.
614
00:39:21,651 --> 00:39:24,529
And there's one property
in particular...
615
00:39:24,613 --> 00:39:26,698
that I'd like you to show us
on Abbott Kinney.
616
00:39:26,782 --> 00:39:28,825
18385—
617
00:39:28,909 --> 00:39:30,702
Uh, hold on one sec.
618
00:39:30,786 --> 00:39:34,039
18385 Abbott Kinney.
The seller's primed.
619
00:39:34,122 --> 00:39:36,708
In fact, he doesn't even
have a broker, so—
620
00:39:36,792 --> 00:39:38,519
Who knows? Maybe you can
book a double commission.
621
00:39:38,543 --> 00:39:42,005
I can give it a shot,
you know, but, uh—
622
00:39:42,089 --> 00:39:45,360
Great. I'll call you at your officetomorrow and fax over the specifics—
Say "Thank you."
623
00:39:45,384 --> 00:39:47,344
What?
what we're looking for,that kind of thing.
624
00:39:47,427 --> 00:39:49,137
Say "Thank you."
You okay with this?
625
00:39:49,221 --> 00:39:52,557
Uh, yes. Yeah, sure. It's fine.
Thank you.
626
00:39:52,641 --> 00:39:55,310
Great. All right.
Good night.
627
00:39:58,438 --> 00:40:00,482
He wants to give me some business.
628
00:40:00,565 --> 00:40:02,609
I'll bet.
629
00:40:04,986 --> 00:40:08,240
Yeah, yeah. I know. I know.
630
00:40:08,323 --> 00:40:10,242
Well, when do you need it by?
631
00:40:11,827 --> 00:40:15,163
Hi. I'm Abby Janello.
I'm here to see Buddy Amaral.
632
00:40:15,247 --> 00:40:18,750
I'm early. Should I just sit down?
633
00:40:18,834 --> 00:40:20,710
Oh, sorry.
634
00:40:20,794 --> 00:40:22,671
Okay, well, it's on its way.
635
00:40:29,803 --> 00:40:31,513
Abby?
Oh, hi.
636
00:40:31,596 --> 00:40:34,766
Hey.
Gee, I hope you're not
getting too optimistic.
637
00:40:34,850 --> 00:40:36,768
You know, packing already?
638
00:40:36,852 --> 00:40:38,019
Oh, no. There—
639
00:40:38,103 --> 00:40:40,897
There was a problem with this, uh—
The matte job.
640
00:40:40,981 --> 00:40:43,692
I don't think they were acid-free,
which is key for matting.
641
00:40:43,775 --> 00:40:46,003
You should always make sure
that your mattes are acid-free.
642
00:40:46,027 --> 00:40:48,196
Otherwise, you'll, uh—
643
00:40:48,280 --> 00:40:50,657
You'll—
Have acid.
644
00:40:50,740 --> 00:40:52,117
Exactly.
645
00:40:52,200 --> 00:40:55,787
Well, I read through the materials
that you faxed over...
646
00:40:55,871 --> 00:40:57,497
about your setup
and your business here.
647
00:40:57,581 --> 00:41:01,626
And, uh— Oh, I— I don't know
much about advertising,
648
00:41:01,710 --> 00:41:03,253
if you don't count Be witched.
649
00:41:03,336 --> 00:41:05,148
Well, we got our share
of twitching noses here,
650
00:41:05,172 --> 00:41:07,612
but, with our
drug-intervention program,
that's on the decline.
651
00:41:08,925 --> 00:41:10,802
Joke.
Oh, that's very funny.
652
00:41:11,303 --> 00:41:13,263
Did you find any properties?
653
00:41:13,346 --> 00:41:16,766
Yeah, I, uh— I have three,
besides the one that you mentioned.
654
00:41:16,850 --> 00:41:18,560
The owner gave you the listing?
655
00:41:18,643 --> 00:41:21,396
Yeah, but I had to promise him
that I'd get a higher price...
656
00:41:21,480 --> 00:41:23,023
to make up for the commission.
657
00:41:23,732 --> 00:41:28,487
Um, there is an offer for 1.8, but it—
It seems fishy.
658
00:41:28,570 --> 00:41:30,864
Yeah, look, you know what?
659
00:41:30,947 --> 00:41:33,992
When you bring it up to Jim,
just say you found it.
660
00:41:34,075 --> 00:41:35,577
Who's Jim?
661
00:41:35,660 --> 00:41:38,038
Jim's my partner.
Partner and boss, sort of.
662
00:41:38,121 --> 00:41:39,831
Remember Larry Tate?
663
00:41:39,915 --> 00:41:41,833
He doesn't always like my ideas.
664
00:41:41,917 --> 00:41:44,085
I think if you said it was yours—
Oh, I don't know.
665
00:41:44,169 --> 00:41:46,147
I don't know if I'm
so comfortable with that.
No, it's fine. Believe me.
666
00:41:46,171 --> 00:41:49,674
- Ah. You must be—
- Abby Janello, Vinegrove Realty.
667
00:41:49,758 --> 00:41:51,510
You must be Larry.
Jim.
668
00:41:51,593 --> 00:41:54,012
Jim. I'm pleased to meet you.
669
00:41:54,095 --> 00:41:56,473
Ah. Well, hey,
any friend of Buddy's.
670
00:41:56,556 --> 00:41:59,309
Um, so, you two guys
met at Palm Springs?
671
00:41:59,392 --> 00:42:01,353
No. No, I—
Well, should we
get going?
672
00:42:01,436 --> 00:42:03,915
Is your car outside?
Listen, I've got the meeting
with the attorney at 1:00,
673
00:42:03,939 --> 00:42:05,815
so we should probably
take two cars.
674
00:42:05,899 --> 00:42:08,401
Okay. Um, I'll drive us,
if that's okay with you.
675
00:42:08,485 --> 00:42:11,446
Uh, sure. Great. I just have some papers
in the car that I should—
676
00:42:11,530 --> 00:42:13,657
Oh, we can just meet you
right out front?
Okay.
677
00:42:14,574 --> 00:42:16,618
Don't mention Palm Springs.
678
00:42:16,701 --> 00:42:18,679
It's supposed to be anonymous.
Oh, right. Oh, right.
679
00:42:18,703 --> 00:42:21,331
And—And you made
a Larry Tate crack
before I came in.
680
00:42:21,414 --> 00:42:22,582
No.
681
00:42:24,125 --> 00:42:26,325
Half an hour maybe.
She's got one more space to show me.
682
00:42:26,378 --> 00:42:27,879
So I should be there before—
683
00:42:27,963 --> 00:42:30,632
Oh, shit.
684
00:42:30,715 --> 00:42:32,217
No. Not this building.
685
00:42:44,938 --> 00:42:48,817
Buddy. Can I speak with you?
686
00:42:51,069 --> 00:42:52,821
I do have other—
687
00:42:54,197 --> 00:42:56,408
This is the building.
Oh, you think so?
688
00:42:56,491 --> 00:42:58,535
No, no. This is the building—
the one I want.
689
00:42:58,618 --> 00:43:01,746
The photos?
Well, I gave her the specs.
690
00:43:01,830 --> 00:43:04,600
I guess there's only so much
inventory on the market.
I'm gonna kill him.
691
00:43:04,624 --> 00:43:06,852
I mean, we had a deal, and now
he goes and gets himself a broker.
692
00:43:06,876 --> 00:43:10,964
Look, we can't let her show us this.
We got to get out of here
before the broker shows up.
693
00:43:11,047 --> 00:43:13,174
Hey, Abby, when's
the seller's broker
showing up?
694
00:43:13,258 --> 00:43:18,263
Um, I'm— I'm the seller's broker.
It's my listing.
695
00:43:21,099 --> 00:43:22,809
Look, I understand
your disappointment,
696
00:43:22,892 --> 00:43:24,612
but the seller was bound
to get some advice.
697
00:43:24,686 --> 00:43:26,289
No one would let him
do a deal of that size...
698
00:43:26,313 --> 00:43:28,106
without a broker
or a lawyer or someone.
699
00:43:28,189 --> 00:43:32,444
Thank you.
And how did he happen
to, uh, find you?
700
00:43:32,527 --> 00:43:34,779
Um, I approached him.
701
00:43:34,863 --> 00:43:37,282
Look, he's gonna list it 2.1,
and that's still under market.
702
00:43:37,365 --> 00:43:39,117
He was gonna sell it
to me for 1.8.
703
00:43:41,536 --> 00:43:43,913
Well, say, you go in at 1.9.
What were you putting down?
704
00:43:43,997 --> 00:43:48,209
We were thinking of 30% of 1.8
at a fixed 8 1/2.
705
00:43:48,293 --> 00:43:51,588
You'd be tying up a lot of cash
for a commercial property.
706
00:43:51,671 --> 00:43:54,924
I say you go in at 20, 25 at the most
and free up some of that cash.
707
00:43:55,008 --> 00:44:01,139
30% of 1.8 is what? 540K.
708
00:44:01,222 --> 00:44:04,809
I say you go in at 20%— 1.9.
709
00:44:04,893 --> 00:44:06,811
That's 380K.
710
00:44:06,895 --> 00:44:10,065
Meaning we finance 1.520 at 7 3/4,
711
00:44:10,148 --> 00:44:12,317
and I can source that
cheaper for you.
712
00:44:12,400 --> 00:44:14,986
That's, um—
10,880 a month.
713
00:44:15,070 --> 00:44:17,822
That's a $1,200 difference.
You can pass that on easy.
714
00:44:17,906 --> 00:44:19,032
I don't know.
715
00:44:19,115 --> 00:44:23,578
Are you, uh, waiting for me to offer
to kick in some commission?
716
00:44:23,662 --> 00:44:25,038
Well, this is an easy deal
for you.
717
00:44:25,121 --> 00:44:27,601
It's not like you
had to knock around
for six months to find it.
718
00:44:28,416 --> 00:44:31,086
Okay. One point.
719
00:44:33,588 --> 00:44:37,175
That's a check for 20K at escrow.
720
00:44:38,134 --> 00:44:40,345
But that's it, you know,
because—
721
00:44:40,428 --> 00:44:44,182
He can get 2.1 if he waits
even two months, but—
722
00:44:44,265 --> 00:44:46,267
You know, whatever
you want to do, so—
723
00:44:47,686 --> 00:44:49,437
Well, thank you for your time.
724
00:44:51,106 --> 00:44:52,857
All right, all right.
725
00:44:52,941 --> 00:44:56,611
Bring it by my office,
and, uh, I'll sign it.
726
00:44:56,695 --> 00:44:59,072
Thank you. Yes, I will.
Mm-hmm.
727
00:45:02,283 --> 00:45:04,661
I did it.
Wow.
728
00:45:04,744 --> 00:45:06,538
How long you been doing this?
729
00:45:06,621 --> 00:45:08,873
Oh, my God.
730
00:45:08,957 --> 00:45:11,626
I don't even know where
the words came from.
731
00:45:11,710 --> 00:45:14,087
I do feel terrible
about lying though.
732
00:45:14,170 --> 00:45:16,381
Oh, you didn't lie.
You just didn't tell
the whole truth.
733
00:45:16,464 --> 00:45:20,093
Yeah, well, like I tell my kids,
that's called lying.
734
00:45:20,176 --> 00:45:21,761
My God.
735
00:45:21,845 --> 00:45:24,889
Norma is gonna die.
736
00:45:24,973 --> 00:45:26,474
This is so out of my league.
737
00:45:26,558 --> 00:45:29,477
I always got the feeling
that she gave me the job out of pity.
738
00:45:30,353 --> 00:45:32,063
You know, my divorce and—
739
00:45:32,147 --> 00:45:34,899
Well, maybe this will get you
off strip mall patrol.
740
00:45:34,983 --> 00:45:36,943
God, wouldn't that be great?
741
00:45:39,571 --> 00:45:43,533
Um, so, why did he think that we,
uh, met in Palm Springs?
742
00:45:43,616 --> 00:45:47,036
Is he mixing me up
with a girlfriend or something?
743
00:45:47,120 --> 00:45:49,247
Mmm. I don't know.
744
00:45:49,330 --> 00:45:51,142
I might have told him
you were a friend of a friend.
745
00:45:51,166 --> 00:45:52,542
Jim doesn't like Realtors.
746
00:45:52,625 --> 00:45:56,254
I'm the salesman, you know?
He doesn't like salesmen.
I like salesmen.
747
00:45:56,337 --> 00:45:59,799
Greg had a thing
against salesmen too.
748
00:45:59,883 --> 00:46:02,260
He wouldn't let Scott sell
chocolate bars for the school...
749
00:46:02,343 --> 00:46:04,262
'cause he didn't want his kids
selling anything.
750
00:46:04,345 --> 00:46:07,682
I mean, he still doesn't.
751
00:46:07,766 --> 00:46:10,351
And now I am. It's funny.
752
00:46:18,067 --> 00:46:20,528
Okay, so, um, do you just want me
to write this up here, or—
753
00:46:20,612 --> 00:46:22,155
Yeah, that's fine.
754
00:46:22,238 --> 00:46:23,782
Okay.
755
00:46:25,241 --> 00:46:27,827
Um, thank you. I owe you.
756
00:46:27,911 --> 00:46:30,622
Don't worry about it.
757
00:46:33,583 --> 00:46:35,001
Take care.
Okay.
758
00:46:54,062 --> 00:46:55,814
Yeah. Thanks.
759
00:46:56,981 --> 00:46:58,483
Yeah. Thanks.
760
00:47:03,029 --> 00:47:05,657
Well, we're gonna have trouble
from Legal on eight.
761
00:47:05,740 --> 00:47:07,534
You know what? Forget it.
762
00:47:07,617 --> 00:47:09,118
Ship it. Let them tell us.
763
00:47:10,745 --> 00:47:12,789
There you go.
Thanks.
764
00:47:18,545 --> 00:47:21,256
What are you doing here?
765
00:47:22,924 --> 00:47:25,093
Well, I was just
in the area, I guess.
766
00:47:26,511 --> 00:47:28,513
Wow. It looks like
the move's on track.
767
00:47:28,596 --> 00:47:31,808
Yeah. Yeah. It's, uh,
this weekend.
768
00:47:31,891 --> 00:47:33,852
You need Jim?
769
00:47:33,935 --> 00:47:36,855
Um, no, I just, uh—
770
00:47:37,772 --> 00:47:41,025
Um, I just wanted to—
What?
771
00:47:41,109 --> 00:47:45,363
Well, I wanted to thank you.
772
00:47:45,446 --> 00:47:47,407
It's, uh—
I, uh—
773
00:47:47,490 --> 00:47:49,742
Well, I got two tickets for the Dodgers.
774
00:47:50,451 --> 00:47:52,829
I know you like them
because I saw your coffee mug.
775
00:47:54,038 --> 00:47:56,165
They're for Friday.
776
00:47:56,249 --> 00:47:59,043
I thought we could,
you know, go or—
777
00:47:59,127 --> 00:48:01,713
If you want,
or-or you could just have them.
778
00:48:01,796 --> 00:48:03,882
Both, if you're— if you're—
if you're seeing—
779
00:48:03,965 --> 00:48:06,050
I mean, if you have a friend
who likes them.
780
00:48:06,134 --> 00:48:09,220
Well, that's really nice.
I— I, um—Thank you.
781
00:48:10,930 --> 00:48:12,640
Oh, shit. Friday.
782
00:48:13,558 --> 00:48:17,812
I have a—a business dinner.
These clients are coming
down from San Francisco.
783
00:48:17,896 --> 00:48:20,064
No, that's been moved
to Monday, remember?
784
00:48:20,148 --> 00:48:21,649
Is it?
Mm-hmm.
785
00:48:21,733 --> 00:48:23,484
And it's a lunch.
786
00:48:25,153 --> 00:48:27,572
Well, great.
The Dodgers.
787
00:48:33,870 --> 00:48:35,246
Excuse me,
I think this is my seat.
788
00:48:35,330 --> 00:48:36,956
Oh, hi.
789
00:48:37,040 --> 00:48:39,375
Um, I think that's back there.
790
00:48:39,459 --> 00:48:41,169
Someone's sitting here.
I'm sorry.
791
00:49:15,244 --> 00:49:16,913
Hey.
Hi.
792
00:49:16,996 --> 00:49:19,290
How you doin'?
I'm good,
but I feel bad.
793
00:49:19,374 --> 00:49:22,168
I think I told you
to come way too early.
No, this is great.
794
00:49:32,095 --> 00:49:33,930
Oh! Come on! Come on!
795
00:49:34,013 --> 00:49:35,974
Beat it out! Beat it out!
Beat it out!
796
00:49:36,057 --> 00:49:37,892
He's out now.
797
00:49:47,443 --> 00:49:49,654
Still here, huh?
Yeah.
798
00:49:49,737 --> 00:49:52,865
That was rude of me.
I should have taken longer.
799
00:50:28,818 --> 00:50:31,779
I don't think I've ever bought a woman
a grilled-cheese sandwich before.
800
00:50:33,865 --> 00:50:35,385
Well, that's what my boys
always order.
801
00:50:35,450 --> 00:50:37,869
And after a while, you know,
you kind of get hooked on them.
802
00:50:37,952 --> 00:50:41,706
There's probably some kind
of gum for that too, right?
803
00:50:44,625 --> 00:50:46,836
You want to sit for a while?
804
00:50:47,795 --> 00:50:49,380
Yeah, sure.
805
00:50:58,306 --> 00:51:01,517
Is this your car?
No.
806
00:51:01,601 --> 00:51:04,520
This is Greg's, my— my ex.
807
00:51:07,315 --> 00:51:09,484
Mine's in the shop, so—
808
00:51:14,989 --> 00:51:16,991
Sittin' in cars at the diner.
809
00:51:19,410 --> 00:51:21,287
I never did that.
Did you?
810
00:51:22,914 --> 00:51:25,792
No. No diners.
811
00:51:25,875 --> 00:51:27,376
Bars.
812
00:51:33,132 --> 00:51:35,593
I had a baby in a car.
813
00:51:35,676 --> 00:51:37,095
Yeah?
Joey.
814
00:51:37,178 --> 00:51:40,389
I mean, not actually in the car.
We made it to the E.R., but—
815
00:51:42,183 --> 00:51:44,852
Not this car.
816
00:51:45,686 --> 00:51:47,480
It was a Datsun.
Remember those?
817
00:51:47,563 --> 00:51:49,315
I had it in school.
818
00:51:50,024 --> 00:51:53,903
I was— Oh.
Well, Greg was driving.
819
00:51:53,986 --> 00:51:56,614
And I just knew
I was gonna have this baby,
820
00:51:56,697 --> 00:51:58,908
and he would not pull over.
821
00:51:59,742 --> 00:52:03,955
So I got it into my mind that, you know,
I didn't want to have the baby
in the front seat.
822
00:52:04,038 --> 00:52:06,040
You know, like, it wasn't safe.
823
00:52:06,124 --> 00:52:08,876
So I tried to climb
into the backseat.
824
00:52:10,211 --> 00:52:12,630
And I broke his nose
with my foot.
825
00:52:12,713 --> 00:52:14,132
Oh, my God.
826
00:52:14,215 --> 00:52:16,801
I had this contraction and— pow.
827
00:52:16,884 --> 00:52:18,594
I just got him right there.
828
00:52:18,678 --> 00:52:21,722
And he could not drive.
I mean, the blood was pouring.
829
00:52:23,057 --> 00:52:25,476
So I had to drive the rest
of the way to the hospital—
830
00:52:25,560 --> 00:52:28,896
screaming and crying and driving.
831
00:52:32,441 --> 00:52:34,193
And he had a beautiful nose.
832
00:52:35,528 --> 00:52:38,948
I mean, you know, a good face.
Handsome, but...
833
00:52:40,533 --> 00:52:42,243
a beautiful nose.
834
00:52:43,202 --> 00:52:45,997
That's all I could think about
the whole time I was delivering.
835
00:52:46,080 --> 00:52:49,959
"Oh, I ruined his nose."
836
00:52:53,379 --> 00:52:55,923
And later, you know—
He didn't even know
he did this, but—
837
00:52:57,216 --> 00:53:00,636
When we'd have a fight, you know,
he'd kind of touch his nose like—
838
00:53:00,720 --> 00:53:03,764
You know, like Danny Kaye
in White Christmas with the arm.
839
00:53:03,848 --> 00:53:05,766
Like, "You owe me, pal."
840
00:53:05,850 --> 00:53:08,728
Oh, God, it used
to make me so mad.
841
00:53:14,025 --> 00:53:15,693
What?
842
00:53:18,279 --> 00:53:21,282
I don't know how women
get so brave. That's all.
843
00:53:21,365 --> 00:53:24,410
You think that's brave?
I was so scared.
844
00:53:25,286 --> 00:53:27,997
God, I'm always so scared.
845
00:53:28,080 --> 00:53:30,458
It's not brave if you're not scared.
846
00:53:38,132 --> 00:53:39,383
Well—
847
00:53:40,927 --> 00:53:43,596
You have a good face too.
848
00:54:21,676 --> 00:54:23,427
Okay.
849
00:54:23,511 --> 00:54:25,304
Well—
850
00:54:25,388 --> 00:54:26,931
Um, thank you.
851
00:54:28,975 --> 00:54:31,769
Thanks for the tickets.
No problem.
852
00:54:33,062 --> 00:54:34,939
Good night.
853
00:54:35,022 --> 00:54:36,122
Good night.
854
00:54:37,858 --> 00:54:39,360
Good night.
855
00:54:54,375 --> 00:54:55,584
Good night.
856
00:55:06,387 --> 00:55:07,930
Hey, how's it goin'?
857
00:55:12,560 --> 00:55:14,687
What do you think?
858
00:55:14,770 --> 00:55:15,771
It's fine.
859
00:55:15,855 --> 00:55:20,026
You get a window.
I get to work for a guy
who gets a window.
860
00:55:20,109 --> 00:55:23,279
What are you doing
in here already?
It's not even 8:00.
861
00:55:23,362 --> 00:55:24,613
I'm early.
862
00:55:25,698 --> 00:55:28,326
How'd the date go
with the Realtor?
863
00:55:28,409 --> 00:55:30,161
It was fine, I guess.
864
00:55:30,244 --> 00:55:31,579
Fine, huh?
865
00:55:31,662 --> 00:55:34,874
I thought she was nice.
What happened?
866
00:55:34,957 --> 00:55:37,209
What is this, Gay Confidant Day?
867
00:55:37,293 --> 00:55:39,587
Want me to hang on
while you go get a blow-dryer?
868
00:55:39,670 --> 00:55:43,257
Hey, I don't give a shit.
I'm just making conversation.
869
00:55:43,341 --> 00:55:44,842
Well, it went fine, you know.
870
00:55:44,925 --> 00:55:49,096
I'm not interested,
so, uh, if she calls,
just, uh, tell her I'm out,
871
00:55:49,180 --> 00:55:50,931
or tell her I'm busy
and take a message...
872
00:55:51,015 --> 00:55:54,018
and tell her
I'll get back to her, okay?
873
00:55:54,852 --> 00:55:57,313
And if she calls back?
874
00:55:57,396 --> 00:56:00,524
Just keep taking messages.
She'll get the point.
875
00:56:00,608 --> 00:56:02,651
You know, that's what I love
about working for you.
876
00:56:02,735 --> 00:56:05,321
It's a total freedom
from hero-worship.
877
00:56:05,404 --> 00:56:06,906
It's very refreshing.
878
00:56:09,784 --> 00:56:11,678
Look, you're the client.
That's not what I'm saying.
879
00:56:11,702 --> 00:56:13,764
I'm just saying it's not in sync
with your brand positioning.
880
00:56:13,788 --> 00:56:15,581
It's Jim on three. Urgent.
881
00:56:15,664 --> 00:56:18,250
Right. Oh—
Can I call you right back?
882
00:56:18,334 --> 00:56:20,586
All right, thanks. Bye.
What's up, Jim?
883
00:56:20,669 --> 00:56:21,921
No, it's Abby.
884
00:56:22,004 --> 00:56:24,590
It's— It's Abby Janello.
H-Hi.
885
00:56:24,673 --> 00:56:28,719
Hey. I just— I thought
you were somebody else.
886
00:56:28,803 --> 00:56:32,390
Um, how are you?
I, uh—
887
00:56:32,473 --> 00:56:34,392
I had a really good time
the other night.
888
00:56:34,475 --> 00:56:36,894
Really?
889
00:56:36,977 --> 00:56:39,105
Um, listen, I'm just
across the street,
890
00:56:39,188 --> 00:56:41,792
and I've got all theseextra sets of keysfor the doors and everything,
891
00:56:41,816 --> 00:56:43,401
and I thought maybe I could, um,
892
00:56:43,484 --> 00:56:47,655
you know, buy you
and Jim a drink
to celebrate moving in.
893
00:56:48,614 --> 00:56:52,660
Jim's in a meeting.
Uh, and I— I don't drink.
894
00:56:54,161 --> 00:56:57,748
Um—
Oh.
895
00:56:57,832 --> 00:57:00,751
Um, uh, okay.
I can just, uh, mail them.
896
00:57:00,835 --> 00:57:01,935
How about 10 minutes?
897
00:57:03,838 --> 00:57:05,923
Okay. Great.
898
00:57:06,006 --> 00:57:07,591
I'll see you there.
899
00:57:13,264 --> 00:57:14,658
You know what, Seth?
That's not funny.
900
00:57:14,682 --> 00:57:18,018
Okay? You don't know
what you're messing with.
901
00:57:39,665 --> 00:57:41,750
I ordered you a club soda.
I hope that's okay.
902
00:57:41,834 --> 00:57:45,671
Yeah. That's fine.
903
00:57:48,299 --> 00:57:51,177
You know, my husband
didn't drink either.
904
00:57:51,260 --> 00:57:53,429
Not even champagne
at our wedding.
905
00:57:58,267 --> 00:58:00,895
I used to drink.
I just don't anymore.
906
00:58:03,564 --> 00:58:04,857
A.A.?
907
00:58:04,940 --> 00:58:07,318
Yeah. Six months.
908
00:58:07,401 --> 00:58:09,487
Oh. Well, that's great.
909
00:58:09,570 --> 00:58:12,740
I had an uncle
who was in A.A.,
910
00:58:12,823 --> 00:58:15,326
and he was, like,
a really bad drunk.
911
00:58:15,409 --> 00:58:17,745
So was I.
912
00:58:21,665 --> 00:58:24,335
I'm sorry. I don't know
why I said that.
913
00:58:26,587 --> 00:58:28,672
The drinking wasn't the worst part.
914
00:58:31,467 --> 00:58:34,845
It was the thinking
I was such hot stuff.
915
00:58:34,929 --> 00:58:37,723
I've always been
one of those people.
916
00:58:37,806 --> 00:58:41,519
Born salesman. A closer.
A people person.
917
00:58:43,395 --> 00:58:47,107
But I wasn't,
not by a long shot.
918
00:58:47,983 --> 00:58:51,070
It's like how everybody thinks that they
have a good sense of humor...
919
00:58:51,153 --> 00:58:53,030
or good taste.
920
00:58:53,113 --> 00:58:54,532
Or they're a good driver.
921
00:58:56,784 --> 00:59:01,664
I'd be driving along, and I'd, uh,
happen to look up in the rearview mirror.
922
00:59:02,957 --> 00:59:05,793
And there'd be all these...
923
00:59:05,876 --> 00:59:10,130
bloody people and crashed cars
in the street,
924
00:59:10,214 --> 00:59:14,885
and I'd think, "Jesus, there's a lot
of bad drivers in this neighborhood."
925
00:59:17,805 --> 00:59:19,473
That was me with people.
926
00:59:21,642 --> 00:59:25,604
I'd like to, uh—
927
00:59:25,688 --> 00:59:29,984
I'd like to tell you
that I've wised up.
928
00:59:30,067 --> 00:59:31,569
But I don't know.
929
00:59:38,200 --> 00:59:39,577
Yeah.
930
00:59:41,787 --> 00:59:43,581
I get it.
931
00:59:43,664 --> 00:59:47,543
You're bad with relationships.
932
00:59:47,626 --> 00:59:52,381
And as a person
who's standing in the road
ahead of you, thanks.
933
00:59:53,591 --> 00:59:57,428
I'll be, uh, getting on
the sidewalk now.
934
00:59:59,179 --> 01:00:01,849
Abby—
No. You know,
it's okay. I—
935
01:00:03,183 --> 01:00:04,643
I took a shot, you know?
936
01:00:04,727 --> 01:00:07,938
I think I misread stuff, and...
937
01:00:08,022 --> 01:00:09,122
I'm sorry.
938
01:00:11,317 --> 01:00:14,862
I'm just really grateful to you
for throwing me the sale
and everything.
939
01:00:16,530 --> 01:00:17,630
Bye.
940
01:00:23,370 --> 01:00:25,289
Abby. Abby.
941
01:00:25,372 --> 01:00:30,002
Abby, wait a second,
all right?
I am not divorced, Buddy.
942
01:00:30,085 --> 01:00:32,963
My husband died
a little over a year ago,
943
01:00:33,047 --> 01:00:36,133
and I am sorry that I wasn't
honest with you about it,
but you know what?
944
01:00:36,216 --> 01:00:39,219
It's too soon for me,
and it is way too soon
for my boys,
945
01:00:39,303 --> 01:00:40,638
so just leave me alone.
946
01:00:40,721 --> 01:00:42,389
I'm sorry.
947
01:00:42,473 --> 01:00:44,058
Everybody's sorry.
948
01:00:44,141 --> 01:00:45,851
And nobody's to blame,
except, you know,
949
01:00:45,934 --> 01:00:48,562
sometimes I think exactly
the opposite is true.
950
01:00:49,563 --> 01:00:52,232
God. Do you have a cigarette?
951
01:00:52,316 --> 01:00:54,401
No. Abby, I—
952
01:00:54,485 --> 01:00:56,528
I'm sorry that I lied to you,
953
01:00:56,612 --> 01:00:58,492
but I liked thinking of
me and Greg as divorced.
954
01:00:58,572 --> 01:01:00,115
Everybody's divorced.
955
01:01:00,199 --> 01:01:01,559
It feels like
a decision we made...
956
01:01:01,617 --> 01:01:05,704
instead of fate
or bad luck or chance.
957
01:01:05,788 --> 01:01:06,997
Plane crash.
958
01:01:07,081 --> 01:01:10,292
Come on, please.
Let's just go back inside
and start over, okay?
959
01:01:10,376 --> 01:01:14,171
Don't be nice to me.
Everybody is nice to widows.
960
01:01:14,254 --> 01:01:15,964
You were the first
person in over a year...
961
01:01:16,048 --> 01:01:18,217
who was nice to me
who didn't know.
962
01:01:19,134 --> 01:01:22,721
Listen, I was wrong in there.
963
01:01:22,805 --> 01:01:25,516
I just didn't want you
to think I was this great guy.
964
01:01:25,599 --> 01:01:28,310
I wanted to tell you before
you found out for yourself.
965
01:01:30,854 --> 01:01:32,356
I got scared.
966
01:01:35,109 --> 01:01:37,403
What is it that you want, Buddy?
967
01:01:42,366 --> 01:01:44,284
Your company.
968
01:01:44,368 --> 01:01:46,120
The pleasure of your company.
969
01:01:48,038 --> 01:01:50,541
I want your input
on video rentals.
970
01:01:50,624 --> 01:01:53,377
I stand there for hours,
and I can't pick anything out.
971
01:01:55,963 --> 01:01:58,048
I want someone
to say good night to,
972
01:01:59,717 --> 01:02:01,677
a last call of the day.
973
01:02:01,760 --> 01:02:05,556
I don't have a last call
of the day. Do you?
974
01:02:06,640 --> 01:02:09,643
Don't feel sorry for me.
975
01:02:09,727 --> 01:02:11,145
I'm happy.
976
01:02:12,229 --> 01:02:14,857
I'm widow happy.
I'm widow-with-two-kids happy.
977
01:02:14,940 --> 01:02:16,817
If you grade on a curve,
I'm happy.
978
01:02:20,612 --> 01:02:23,073
I don't feel sorry for you.
979
01:02:24,700 --> 01:02:26,243
Okay?
980
01:02:26,326 --> 01:02:28,954
Oh. Oh, well.
981
01:02:36,253 --> 01:02:38,547
Okay, then nothing
with knives, snakes,
982
01:02:38,630 --> 01:02:41,175
or women that have to go
undercover as hookers.
983
01:02:42,593 --> 01:02:44,219
The videos.
984
01:02:44,303 --> 01:02:47,014
Okay.
985
01:02:55,647 --> 01:02:57,333
Don't worry.
I don't think he's bored. Do you?
986
01:02:57,357 --> 01:02:58,609
Honey, it's a cookout.
987
01:02:58,692 --> 01:03:01,528
- Of course he's bored. Aren't you?
- So, how far's he gone?
988
01:03:03,155 --> 01:03:04,698
Nowhere.
You know, he's nice.
989
01:03:04,782 --> 01:03:07,618
It's no big deal.
Mm-hmm.
990
01:03:07,701 --> 01:03:11,371
It's just that, um,
you know when
you go to a table,
991
01:03:11,455 --> 01:03:14,750
and a guy does that,
like, halfway thing,
like he's going to stand up?
992
01:03:14,833 --> 01:03:16,960
He does that.
I love when guys do that.
993
01:03:27,763 --> 01:03:29,807
Mom, can I be excused?
994
01:03:29,890 --> 01:03:31,683
Yes, you may be excused.
Wait. Wait a minute.
995
01:03:31,767 --> 01:03:34,520
CD-Rom, not AOL, okay?
It costs money.
996
01:03:34,603 --> 01:03:36,355
Hey, do you have Where's Waldo?
997
01:03:36,438 --> 01:03:39,650
I'm eight, okay?
998
01:03:39,733 --> 01:03:41,819
Come on, Joey.
999
01:03:41,902 --> 01:03:43,320
Mama?
1000
01:03:43,403 --> 01:03:46,490
It's okay. You can take that in.
Just don't put the drink on the desk.
1001
01:03:46,573 --> 01:03:47,574
Okay.
1002
01:03:47,658 --> 01:03:49,326
I knew I shouldn't have
brought up Waldo.
1003
01:03:49,409 --> 01:03:52,830
- Well, he is eight. I mean—
- By the way.
1004
01:03:52,913 --> 01:03:54,206
Hey, here, let me help you.
1005
01:03:54,289 --> 01:03:56,083
Oh, no, no.
I'm going to do it later.
1006
01:04:17,437 --> 01:04:21,275
Get ready for takeoff.
1007
01:04:21,358 --> 01:04:24,152
Hey, Scott.
What are you doing?
1008
01:04:24,236 --> 01:04:26,280
We're losing altitude.
Losing.
1009
01:04:26,363 --> 01:04:28,866
Pull up! Pull up!
1010
01:04:28,949 --> 01:04:31,410
Yeah? Is it hard?
1011
01:04:31,493 --> 01:04:33,954
I'm done.
You can play.
1012
01:04:43,088 --> 01:04:46,383
Get ready for takeoff.
1013
01:04:46,466 --> 01:04:48,552
We're losing altitude.
1014
01:04:48,635 --> 01:04:50,304
Pull up! Pull up!
1015
01:04:52,764 --> 01:04:53,974
Sorry.
1016
01:04:55,809 --> 01:04:57,936
He's still, uh, very angry.
1017
01:04:58,020 --> 01:04:59,229
Thanks. It's okay.
1018
01:04:59,313 --> 01:05:00,564
He's angry at me.
1019
01:05:00,647 --> 01:05:03,734
He's angry at Greg.
He's angry at Joey.
1020
01:05:03,817 --> 01:05:04,985
Sorry.
1021
01:05:08,280 --> 01:05:11,408
And he's scared to fly.
1022
01:05:11,491 --> 01:05:13,219
You know, I was thinking
of maybe taking them...
1023
01:05:13,243 --> 01:05:14,912
on a little flying trip
somewhere close,
1024
01:05:14,995 --> 01:05:17,789
so that if they can't make it,
I can rent a car and drive back.
1025
01:05:17,873 --> 01:05:20,500
Sounds good.
Could work.
1026
01:05:24,421 --> 01:05:25,923
That's a nice computer.
1027
01:05:30,302 --> 01:05:31,887
Yeah.
1028
01:05:33,347 --> 01:05:35,682
Greg got it
to celebrate his play.
1029
01:05:35,766 --> 01:05:37,601
He had this play on in Chicago.
1030
01:05:37,684 --> 01:05:40,896
That's why he was there.
1031
01:05:40,979 --> 01:05:42,356
Lilacs in the Dooryard.
1032
01:05:42,439 --> 01:05:44,858
Not the title I voted for.
1033
01:05:46,360 --> 01:05:49,237
I mean, who knows what
a dooryard is anyway?
1034
01:05:49,321 --> 01:05:50,864
It's weird.
1035
01:05:59,039 --> 01:06:01,667
He wasn't even supposed
to be on that flight.
1036
01:06:01,750 --> 01:06:05,003
Even the paperwork
was all wrong, you know?
1037
01:06:05,087 --> 01:06:09,174
Which really made me crazy,
because it got me thinking.
1038
01:06:09,257 --> 01:06:12,844
Like, if I was, you know,
getting the boys ready
to put them on the bus,
1039
01:06:12,928 --> 01:06:16,014
and Donna would say,
"Oh, I'm going down there.
You know, I'll just take them."
1040
01:06:16,098 --> 01:06:19,226
And I would think—
1041
01:06:19,309 --> 01:06:22,479
"Well, which one's
supposed to crash?"
1042
01:06:22,562 --> 01:06:25,273
You know?
Do I send them with Donna,
or do I put them on the bus?
1043
01:06:25,357 --> 01:06:26,817
Which one is doomed?
1044
01:06:26,900 --> 01:06:29,987
Or is the whole thing
going to happen tomorrow?
1045
01:06:30,070 --> 01:06:31,738
It's crazy.
1046
01:06:39,121 --> 01:06:40,580
Abby—
1047
01:06:43,041 --> 01:06:44,141
What?
1048
01:06:48,839 --> 01:06:50,257
Do you have a good lawyer?
1049
01:06:51,842 --> 01:06:54,386
For your case
against the airline.
1050
01:06:54,469 --> 01:06:56,596
Uh, I don't really know.
1051
01:06:56,680 --> 01:07:00,183
I think so. You know,
I'm just sort of in with
the group of other families.
1052
01:07:00,267 --> 01:07:03,186
I have his card right here
if you want to see it.
1053
01:07:03,270 --> 01:07:06,273
I've got a meeting
with him on Thursday.
1054
01:07:06,356 --> 01:07:07,456
Yeah.
1055
01:07:07,524 --> 01:07:08,859
Well—
1056
01:07:08,942 --> 01:07:12,696
What I can do, if you like,
is have our lawyers call around...
1057
01:07:12,779 --> 01:07:14,531
and ask some questions
about him.
1058
01:07:14,614 --> 01:07:16,700
For free.
1059
01:07:16,783 --> 01:07:20,245
Oh, I see. You're after
my money now. Is that it?
1060
01:07:20,328 --> 01:07:25,417
Yeah. Well, not just the money—
what the money can buy.
1061
01:07:45,479 --> 01:07:46,579
Hey, Scott.
1062
01:07:49,608 --> 01:07:50,901
Uh, thank you very much.
1063
01:07:50,984 --> 01:07:53,236
Yeah, thanks.
Thanks for coming by.
It's great to see you.
1064
01:07:53,320 --> 01:07:54,560
I'll let myself out, okay?
Okay.
1065
01:07:58,200 --> 01:08:00,160
See you, pal.
1066
01:08:18,553 --> 01:08:22,015
Okay, coming.
1067
01:08:28,313 --> 01:08:29,815
Hi.
Hi.
1068
01:08:29,898 --> 01:08:33,276
I'm sorry. I just—
I didn't know where to go,
and Donna has the kids.
1069
01:08:33,360 --> 01:08:36,488
That's fine. I'm glad
I was here when you called.
Come on in.
1070
01:08:36,571 --> 01:08:40,784
Do you want some dinner
or a drink or—
1071
01:08:40,867 --> 01:08:42,828
Here. Sit down.
1072
01:08:49,876 --> 01:08:51,795
I settled.
1073
01:08:51,878 --> 01:08:54,131
I saw my lawyer today,
and I settled.
1074
01:08:57,968 --> 01:08:59,068
Okay.
1075
01:09:00,595 --> 01:09:04,516
It's not okay.
1076
01:09:08,228 --> 01:09:11,481
It's like saying, you know,
I'm fine. I'm over it.
1077
01:09:11,565 --> 01:09:15,152
That's what everybody
wants me to feel anyway.
1078
01:09:15,235 --> 01:09:18,488
Even Donna, who's been so good.
1079
01:09:18,572 --> 01:09:19,990
Or my mother.
1080
01:09:21,825 --> 01:09:25,871
"Only the plane crashed, sweetie.
You got to bounce."
1081
01:09:25,954 --> 01:09:27,914
That was her take on it.
1082
01:09:29,541 --> 01:09:32,752
So that's what I've been doing—
bouncing.
1083
01:09:32,836 --> 01:09:36,506
It's just like crashing, except you get
to do it over and over again.
1084
01:09:36,590 --> 01:09:38,925
Yeah. I know
what you mean.
1085
01:09:39,009 --> 01:09:43,763
I mean, I can imagine
how that might feel.
1086
01:09:45,432 --> 01:09:49,311
It's the way
they talk about him—
1087
01:09:49,394 --> 01:09:51,313
like he's this saint.
1088
01:09:53,356 --> 01:09:56,610
And I don't even recognize
who they're talking about anymore.
1089
01:10:08,246 --> 01:10:11,041
It's not that he wasn't
a really good man, you know?
1090
01:10:13,126 --> 01:10:15,629
He was. He was
a really good man.
1091
01:10:18,006 --> 01:10:19,966
But he wasn't perfect.
1092
01:10:21,635 --> 01:10:23,678
He was a little tight with money,
for one thing.
1093
01:10:28,975 --> 01:10:31,394
I want to blame him...
1094
01:10:33,813 --> 01:10:37,317
or to be angry at him
or whatever, because...
1095
01:10:40,779 --> 01:10:42,280
when I don't,
1096
01:10:44,616 --> 01:10:47,077
he gets really far away.
1097
01:10:49,829 --> 01:10:52,165
God.
1098
01:10:52,832 --> 01:10:56,127
And I did love him, you know?
I really did love him.
1099
01:12:16,166 --> 01:12:19,544
You sure you don't want me to
drive you home? At least follow you?
1100
01:12:19,627 --> 01:12:21,129
No. I'm fine.
1101
01:12:24,215 --> 01:12:26,843
Listen, I know
what you're thinking.
1102
01:12:26,926 --> 01:12:31,389
I'm this widow
and I've got these two kids
and I'm probably not ready.
1103
01:12:31,473 --> 01:12:34,225
At least, that's what
I think myself half the time.
1104
01:12:35,310 --> 01:12:39,731
So—You're off the hook, okay?
1105
01:12:39,814 --> 01:12:41,775
You don't have to say
another word.
1106
01:12:47,364 --> 01:12:49,824
Can I see you this weekend?
1107
01:12:51,368 --> 01:12:52,869
No.
1108
01:12:54,245 --> 01:12:57,207
No. This weekend
is our little test trip
down to Palm Springs.
1109
01:12:57,290 --> 01:12:59,042
Oh, right.
1110
01:12:59,125 --> 01:13:02,462
We had to drive to the funeral
because Scott wouldn't
get on the plane.
1111
01:13:03,505 --> 01:13:04,881
And I really
don't want my kids...
1112
01:13:04,964 --> 01:13:08,051
to spend the rest of their lives
afraid to fly.
1113
01:13:08,134 --> 01:13:10,804
But Monday maybe.
Yeah.
1114
01:13:10,887 --> 01:13:13,390
Or I could come with you guys.
1115
01:13:13,473 --> 01:13:16,768
Uh— I wouldn't mention Waldo.
1116
01:13:17,811 --> 01:13:19,938
I did promise them
the water park.
1117
01:13:20,021 --> 01:13:22,315
What? They're afraid
of water now too?
1118
01:13:22,399 --> 01:13:24,901
Come on. It'll be fun.
Okay.
1119
01:13:26,277 --> 01:13:28,530
It's— It's a big plane, right?
1120
01:13:28,613 --> 01:13:30,031
I think so.
1121
01:13:31,908 --> 01:13:34,411
'Cause those would be
better for the kids.
1122
01:13:49,050 --> 01:13:50,969
The captain let you
go up there and everything.
1123
01:13:51,052 --> 01:13:52,929
Whatever.
1124
01:13:53,012 --> 01:13:55,223
That was all right, huh, guys?
1125
01:13:55,306 --> 01:13:56,986
There was a few bumps,
but I was, you know—
1126
01:13:57,016 --> 01:14:00,228
Sir, do we
need to discuss a little
attitude adjustment...
1127
01:14:00,311 --> 01:14:01,771
before we get to the water park?
1128
01:14:01,855 --> 01:14:04,315
- Come on.
- What do you think?
1129
01:14:10,822 --> 01:14:14,951
Here, let me test this out for you.
Because I'm worried
that maybe it's not—
1130
01:14:17,078 --> 01:14:18,178
Yeah. It's good.
1131
01:14:19,873 --> 01:14:22,083
I don't know.
What do you think?
1132
01:14:22,167 --> 01:14:23,293
Can you handle it?
1133
01:14:23,376 --> 01:14:24,335
Hey!
Got it!
1134
01:14:24,419 --> 01:14:25,753
You got it.
Very nice.
1135
01:14:27,547 --> 01:14:30,633
Forget it. We don't want to go
on this dumb ride anyway.
1136
01:14:30,717 --> 01:14:33,636
We want snow cones
down at the bottom.
1137
01:14:33,720 --> 01:14:36,055
Abby? Abby? Abby?
1138
01:14:38,433 --> 01:14:40,852
Can you teach me
how to dive, Mom?
1139
01:14:44,397 --> 01:14:45,648
Aah!
I'm scared! I'm scared!
1140
01:14:53,364 --> 01:14:55,325
That was fun.
That was a good one.
1141
01:15:01,289 --> 01:15:03,374
Hey, Mom!
Mom, Mom, Mom, look!
1142
01:15:05,251 --> 01:15:07,170
All right,
let me go now.
Ahh.
1143
01:15:40,703 --> 01:15:41,704
Hey, boys.
1144
01:15:41,788 --> 01:15:43,373
Yeah?
1145
01:15:43,456 --> 01:15:45,041
You ready?
1146
01:15:45,124 --> 01:15:47,544
Yep. Where is it,
Scott?
Oh. Right down here.
1147
01:15:47,627 --> 01:15:49,546
I want to do it.
Okay.
1148
01:15:49,629 --> 01:15:51,172
Okay. Close your eyes
and pick one.
1149
01:15:51,256 --> 01:15:52,924
What is this?
1150
01:15:53,007 --> 01:15:54,807
Oh, come on, just do it.
We'll tell you later.
1151
01:16:00,682 --> 01:16:01,849
You can open your eyes now.
1152
01:16:01,933 --> 01:16:03,893
Okay, now read it.
1153
01:16:03,977 --> 01:16:06,062
We couldn't decide on a name,
so it's up to you.
1154
01:16:06,145 --> 01:16:08,356
Uh, Darth.
1155
01:16:08,439 --> 01:16:09,941
Yes! That was mine.
That was mine.
1156
01:16:10,024 --> 01:16:12,735
It was my second choice, okay?
1157
01:16:12,819 --> 01:16:15,655
The boys don't think you should have
the same name as the dog.
1158
01:16:24,247 --> 01:16:26,416
That's good, because
that's a good name for him—
1159
01:16:26,499 --> 01:16:30,253
Darth— because the dog's black,
and he kind of looks like Vader.
1160
01:16:30,336 --> 01:16:32,422
No. That's your new name.
1161
01:16:37,176 --> 01:16:38,970
Hey, seat belts, please.
1162
01:16:41,848 --> 01:16:44,809
What are you, uh, doing tomorrow?
1163
01:16:46,102 --> 01:16:47,562
You tell me.
1164
01:16:50,607 --> 01:16:54,527
There's just something
that I wanted to, uh, tell you...
1165
01:16:55,653 --> 01:16:58,072
which is sort of hard to say.
1166
01:16:58,156 --> 01:17:00,074
So I wanted to just tell you now...
1167
01:17:00,158 --> 01:17:02,994
that I was going
to tell you, so that, uh,
1168
01:17:03,077 --> 01:17:04,537
tomorrow, you'd hold me to it.
1169
01:17:07,206 --> 01:17:09,834
You know, it's probably nothing.
It's not a—You know—
1170
01:17:09,917 --> 01:17:12,117
It's just something
I want to tell you.
Then tell me now.
1171
01:17:13,338 --> 01:17:15,506
No, I'll tell you tomorrow.
It's, you know—
1172
01:17:15,590 --> 01:17:16,716
I mean—
1173
01:17:16,799 --> 01:17:18,134
You just got
to make me tell you.
1174
01:17:18,217 --> 01:17:21,054
Oh, great. Well,
this will be a fun 24 hours.
1175
01:17:21,137 --> 01:17:23,723
It's nothing.
Relax. It's fine. You know.
1176
01:17:27,393 --> 01:17:31,189
All right.
Well, whatever it is,
thank you for today.
1177
01:17:33,274 --> 01:17:36,235
It's the least I could do.
1178
01:17:50,375 --> 01:17:51,475
Can I help you?
1179
01:17:55,755 --> 01:17:57,131
Hi.
1180
01:17:57,215 --> 01:17:58,315
Hi.
1181
01:17:59,425 --> 01:18:02,178
Are you—
Are you Mrs. Janello?
1182
01:18:02,261 --> 01:18:03,680
Yes.
1183
01:18:06,057 --> 01:18:08,935
Now that I'm here,
I wish I'd just mailed this.
1184
01:18:09,018 --> 01:18:10,269
Hi. I'm Mimi Prager.
1185
01:18:11,521 --> 01:18:12,621
Hello.
1186
01:18:15,483 --> 01:18:16,583
Here.
1187
01:18:28,788 --> 01:18:31,207
Would you like to come in?
1188
01:18:31,290 --> 01:18:33,459
And I hadn't
looked at it since then,
1189
01:18:33,543 --> 01:18:39,424
but I— I was looking up
this speech I'd given,
and there it was.
1190
01:18:39,507 --> 01:18:41,777
I remembered the review for his play
was in the Chicago paper,
1191
01:18:41,801 --> 01:18:43,219
so I checked their archives, and—
1192
01:18:47,974 --> 01:18:49,493
You probably don't even
want to see it.
1193
01:18:49,517 --> 01:18:52,103
You know, I just—
I thought since I had
this business trip—
1194
01:18:52,186 --> 01:18:53,479
Thank you.
1195
01:18:55,773 --> 01:18:57,150
I'm sorry.
1196
01:18:59,986 --> 01:19:01,821
He seemed like a very nice man.
1197
01:19:07,201 --> 01:19:09,871
Oh! Uncultured creatures!
1198
01:19:13,207 --> 01:19:15,626
Hey, Joey, Scott.
Hi, Mr. Amaral.
1199
01:19:17,086 --> 01:19:19,380
What's going on? Shh.
1200
01:19:19,464 --> 01:19:24,051
Where's your mom?
She's in the bathroom.
She's been in since Rosie.
1201
01:19:24,135 --> 01:19:27,180
Boy. Who was on Rosie?
I don't know.
1202
01:19:30,475 --> 01:19:32,643
Abby?
1203
01:19:39,192 --> 01:19:40,292
Abby?
1204
01:19:42,028 --> 01:19:43,128
You all right?
1205
01:19:43,196 --> 01:19:46,365
I'll be out in a minute.
Okay.
1206
01:19:53,331 --> 01:19:55,708
- Give me that!
- Guys. Hey, Scott.
1207
01:19:55,792 --> 01:19:57,960
Hey. Hey, stop.
Joey, Scott.
1208
01:19:58,044 --> 01:20:00,129
Joey, Scott, your mom's
trying to relax, okay?
1209
01:20:00,213 --> 01:20:02,465
Relax. Watch TV.
What do you want to watch?
1210
01:20:02,548 --> 01:20:05,218
I want to watch my video.
All right, great.
1211
01:20:05,301 --> 01:20:08,262
Scott. Scott.
1212
01:20:08,346 --> 01:20:10,932
Scott, stop it.
Scott, don't hit your brother, okay?
1213
01:20:11,015 --> 01:20:12,934
He bit me.
Well, he's younger
than you.
1214
01:20:13,017 --> 01:20:14,644
Joey.
1215
01:20:14,727 --> 01:20:18,648
Joey, apologize, all right?
Say you're sorry.
Can you do that for me?
1216
01:20:18,731 --> 01:20:21,526
Say you're sorry.
That's Dad.
1217
01:20:21,609 --> 01:20:25,488
...to celebrate the opening
and the closing, sadly,
1218
01:20:25,571 --> 01:20:29,492
of the new play, Lilacs—
something on your dooryard.
1219
01:20:29,575 --> 01:20:30,803
That's you.
We're here with the author tonight—
1220
01:20:30,827 --> 01:20:32,370
Greg.
1221
01:20:32,453 --> 01:20:33,913
- Greg.
- Janello.
1222
01:20:33,996 --> 01:20:36,642
And I would like to say, for one thing,that the critic for the Chicago—
1223
01:20:36,666 --> 01:20:39,836
- Hey, That's my dad!
- I want to see that.
1224
01:20:39,919 --> 01:20:42,588
You knew him?
When was that taken?
1225
01:20:46,050 --> 01:20:48,052
Boys.
1226
01:20:48,135 --> 01:20:49,971
Go to your room
until I call you.
1227
01:20:50,054 --> 01:20:51,305
But that was Dad.
1228
01:20:51,389 --> 01:20:53,683
Scott, please.
1229
01:21:01,774 --> 01:21:02,874
Who gave this to you?
1230
01:21:02,900 --> 01:21:06,404
Mimi. Mimi Prager.
1231
01:21:06,487 --> 01:21:09,031
Remember her?
Abby.
1232
01:21:09,115 --> 01:21:11,951
Abby, I said I was gonna
tell you something.
1233
01:21:12,034 --> 01:21:13,637
Remember I said I had
something to tell you?
1234
01:21:13,661 --> 01:21:16,789
That's what I was
gonna tell you.
That's a lie.
1235
01:21:16,873 --> 01:21:18,374
Another lie.
1236
01:21:19,584 --> 01:21:22,378
He took my place,
and I felt responsible.
1237
01:21:23,629 --> 01:21:26,799
And I wanted to make sure
you were okay—you and your kids.
1238
01:21:28,009 --> 01:21:30,136
Who the hell
do you think you are?
1239
01:21:30,219 --> 01:21:31,554
God?
1240
01:21:31,637 --> 01:21:35,558
Some goddamn angel
come to make sure
the victims are alive and well?
1241
01:21:35,641 --> 01:21:37,435
You lied to me.
1242
01:21:38,769 --> 01:21:40,563
I never expected
to fall in love with you.
1243
01:21:40,646 --> 01:21:42,148
Oh, my God.
You're a liar.
1244
01:21:43,316 --> 01:21:45,818
No. You know that's true.
1245
01:21:45,902 --> 01:21:49,196
I want you out of this house.
1246
01:21:50,656 --> 01:21:53,743
I don't want to see you again.
1247
01:21:53,826 --> 01:21:55,870
I don't want you to call.
1248
01:21:55,953 --> 01:21:58,789
I don't want
to hear your voice
on my machine.
1249
01:21:58,873 --> 01:22:00,791
Look, you have to let me explain.
1250
01:22:00,875 --> 01:22:06,255
You son of a bitch.
You lied to me. Get out.
1251
01:22:06,339 --> 01:22:07,506
What's wrong, Mom?
1252
01:22:10,635 --> 01:22:14,347
Do you want me
to say what you did
in front of them?
1253
01:22:14,430 --> 01:22:18,768
Because I will do
almost anything
to get you out of here.
1254
01:22:18,851 --> 01:22:21,145
You better go, Mr. Amaral.
1255
01:22:24,565 --> 01:22:26,609
Yeah, I think so too, Scott.
1256
01:22:26,692 --> 01:22:28,611
I think you're right.
1257
01:22:29,820 --> 01:22:31,113
I'm going to go.
1258
01:22:31,197 --> 01:22:33,074
I'll call you.
1259
01:22:33,157 --> 01:22:36,077
Joey, come out here.
1260
01:22:37,787 --> 01:22:40,164
I want you to say
good-bye to them.
1261
01:22:40,247 --> 01:22:44,418
I don't want another guy
just disappearing
from their lives.
1262
01:22:44,502 --> 01:22:47,046
Abby, please.
1263
01:22:50,049 --> 01:22:52,760
Mr. Amaral won't be
coming around anymore.
1264
01:22:52,843 --> 01:22:53,970
Abby—
1265
01:22:55,221 --> 01:23:00,142
You can leave, or you can
say good-bye and leave.
1266
01:23:17,785 --> 01:23:19,328
I got to go away for a while.
1267
01:23:19,412 --> 01:23:21,497
Why?
1268
01:23:21,580 --> 01:23:25,876
Because I— I kept a secret
from your mom.
1269
01:23:25,960 --> 01:23:28,713
You're not supposed
to tell a secret.
1270
01:23:30,923 --> 01:23:33,342
Well, then it wasn't a secret.
1271
01:23:33,426 --> 01:23:35,219
It was just—
1272
01:23:35,302 --> 01:23:36,887
I just didn't want to tell her.
1273
01:23:36,971 --> 01:23:39,223
Why can't you say you're sorry?
1274
01:23:40,975 --> 01:23:42,435
I am sorry.
1275
01:23:44,854 --> 01:23:46,480
Don't worry about it, Joey.
1276
01:23:46,564 --> 01:23:48,315
All right? Come on.
1277
01:23:48,399 --> 01:23:50,151
Come on.
1278
01:23:57,158 --> 01:23:59,660
Look, you have
to let me call you.
1279
01:23:59,744 --> 01:24:01,245
Get out...
1280
01:24:02,455 --> 01:24:04,749
before I tell them who you are.
1281
01:24:25,978 --> 01:24:28,397
Hi, you've called the Janello house.
1282
01:24:28,481 --> 01:24:30,733
You can leave a—
Please leave us a message.
1283
01:24:30,816 --> 01:24:32,109
Thanks. Bye.
1284
01:24:44,497 --> 01:24:45,998
Hey, Scott.
1285
01:24:47,333 --> 01:24:49,251
Uh, she's not home.
1286
01:24:49,335 --> 01:24:52,129
And even if she was—
1287
01:24:52,213 --> 01:24:54,340
She doesn't want to see me.
1288
01:24:55,674 --> 01:24:57,510
Nope.
1289
01:24:58,886 --> 01:25:02,181
You know, Scott,
I'd understand it if you
were pretty mad at me too.
1290
01:25:03,933 --> 01:25:05,434
It's okay.
1291
01:25:11,440 --> 01:25:14,068
All right, pal.
I'll see you.
1292
01:25:15,319 --> 01:25:17,488
Did he say anything
about Christmas trees?
1293
01:25:17,571 --> 01:25:19,031
What?
1294
01:25:20,366 --> 01:25:21,951
My dad.
1295
01:25:22,034 --> 01:25:24,578
He was supposed to sell
Christmas trees with me
the next day,
1296
01:25:24,662 --> 01:25:27,540
and maybe that was why
he got back on the plane.
1297
01:25:27,623 --> 01:25:31,418
And he did, and it crashed, so—
1298
01:25:31,502 --> 01:25:33,754
I was just wondering
if he said anything about that.
1299
01:25:52,439 --> 01:25:55,818
Nah. He didn't
mention that to me.
1300
01:25:55,901 --> 01:25:59,697
He just said, you know, he—
He said he just wanted to get home.
1301
01:25:59,780 --> 01:26:03,117
Everybody at the airport kind of
just wants to get home. That's all.
1302
01:26:04,243 --> 01:26:07,788
Yeah, because he didn't need
to sell those trees with me.
1303
01:26:08,914 --> 01:26:10,916
I didn't even want to.
1304
01:26:12,168 --> 01:26:14,587
Everyone has fake ones anyway.
1305
01:26:18,799 --> 01:26:21,510
Yeah, no, he just— He said
he wanted to get home to work.
1306
01:26:21,594 --> 01:26:23,345
I remember him saying
something about work,
1307
01:26:23,429 --> 01:26:27,349
but nothing about any trees.
I'm sure of that.
1308
01:26:29,560 --> 01:26:31,729
Do you think
I should tell my mom?
1309
01:26:33,272 --> 01:26:35,149
Because...
1310
01:26:35,232 --> 01:26:38,819
maybe she thinks
it's because she yelled at him
over the tree thing.
1311
01:26:38,903 --> 01:26:43,699
You know, Scott, I don't think
your mom will believe me.
1312
01:26:45,784 --> 01:26:47,745
But you believe me, right?
1313
01:26:48,913 --> 01:26:49,914
Yeah.
1314
01:26:49,997 --> 01:26:52,458
Yeah. That's good.
1315
01:27:02,593 --> 01:27:04,428
Could you help me with these?
1316
01:27:04,511 --> 01:27:06,972
Donna, he should've told me.
1317
01:27:07,056 --> 01:27:10,017
Of course.
Lying like that is terrible.
1318
01:27:11,101 --> 01:27:13,288
It's like telling people
you're divorced when you're not...
1319
01:27:13,312 --> 01:27:17,608
or that you found a property
for your biggest client
on your own without help.
1320
01:27:18,984 --> 01:27:23,113
Look, he just wanted
to see if you guys were okay.
1321
01:27:23,197 --> 01:27:26,116
Yes, but then he should've
left us alone.
1322
01:27:26,200 --> 01:27:28,619
Yeah. I keep forgetting.
Who bought who the Dodger tickets?
1323
01:27:30,663 --> 01:27:34,250
Look, guys screw up.
That's what they do.
1324
01:27:34,333 --> 01:27:38,170
It's in their manual
right after "Love your grill,"
"Leave socks on floor."
1325
01:27:43,676 --> 01:27:46,929
But if you can't forgive him,
you can't.
1326
01:27:47,012 --> 01:27:50,432
It's not that I can't forgive him.
1327
01:27:52,393 --> 01:27:55,312
Do you know how I spent
the night after he left?
1328
01:27:56,814 --> 01:28:01,860
Trying to figure out if I was glad
that he didn't get on that plane.
1329
01:28:04,321 --> 01:28:07,199
If I say I'm glad he's alive,
I'm glad he found me that day,
1330
01:28:07,283 --> 01:28:09,034
or if I lie and I say I'm not,
1331
01:28:09,118 --> 01:28:13,539
either way, it feels like
I'm doing something wrong
to someone I—
1332
01:28:13,622 --> 01:28:15,916
To both of them—
to him and Greg.
1333
01:28:16,000 --> 01:28:18,294
Being with him
is like making a choice.
1334
01:28:18,377 --> 01:28:20,838
You don't have that choice, Abby.
1335
01:28:22,923 --> 01:28:24,717
You have other choices.
1336
01:28:27,052 --> 01:28:30,139
It just can't be him. That's all.
1337
01:28:31,682 --> 01:28:34,310
Okay, then, fine,
but whether it's Buddy...
1338
01:28:34,393 --> 01:28:37,229
or someone else a year from now,
1339
01:28:37,313 --> 01:28:40,316
whoever you choose
will be there because Greg isn't.
1340
01:28:42,192 --> 01:28:44,278
That's just how it is.
1341
01:28:51,910 --> 01:28:53,245
Hey, Jim.
1342
01:28:53,329 --> 01:28:55,539
Seth said you wanted to see me.
1343
01:28:55,622 --> 01:28:57,541
How's it going, Frank?
What's up?
1344
01:28:57,624 --> 01:29:01,795
Are we being sued or something?
Infinity Airlines, according
to its marketing V.P.,
1345
01:29:01,879 --> 01:29:05,382
is deciding today
whether our services
will be required in the future.
1346
01:29:05,466 --> 01:29:07,176
What? Why?
1347
01:29:07,259 --> 01:29:09,803
Apparently, they received
some information...
1348
01:29:09,887 --> 01:29:14,183
that you coerced
an Infinity employee to
illegally board a passenger...
1349
01:29:14,266 --> 01:29:15,851
under your name onto Flight 82.
1350
01:29:15,934 --> 01:29:18,729
Yeah. I mean, we dealt
with this a year ago
after the crash.
1351
01:29:18,812 --> 01:29:20,731
It was a computer problem
or something.
1352
01:29:20,814 --> 01:29:22,792
They have a correct version
of the roster in their system.
1353
01:29:22,816 --> 01:29:24,818
Yes, they do.
1354
01:29:24,902 --> 01:29:27,029
Uh, do you know
a Janice Guerrero?
1355
01:29:28,614 --> 01:29:31,575
She was fired six weeks after the accident
for altering the roster—
1356
01:29:31,658 --> 01:29:35,496
removing your name, in fact,
and adding the name of a Greg—
1357
01:29:35,579 --> 01:29:37,899
What does this have to do
with our situation with Infinity?
1358
01:29:37,956 --> 01:29:41,210
The suit is being
brought against Infinity
by the victims' families.
1359
01:29:41,293 --> 01:29:43,921
They want to prove
that the airline didn't
follow procedures—
1360
01:29:44,004 --> 01:29:45,172
even technicalities.
1361
01:29:45,255 --> 01:29:48,467
So Infinity wants to make sure
that if you get called to testify,
1362
01:29:48,550 --> 01:29:50,594
that you'll tell the court
what you told us today—
1363
01:29:50,677 --> 01:29:55,349
that you did not persuade
this gate attendant
to board someone else.
1364
01:29:55,432 --> 01:29:56,892
Is this woman going to testify?
1365
01:29:56,975 --> 01:29:59,103
Maybe. But she's not
the most credible witness.
1366
01:29:59,186 --> 01:30:02,022
She's a bitter ex-employee,
ax to grind.
1367
01:30:02,106 --> 01:30:05,651
Infinity's position
is that the roster screwup
is a harmless computer glitch.
1368
01:30:05,734 --> 01:30:08,612
It's no big deal.
They just want to know
if you have a problem with that.
1369
01:30:22,376 --> 01:30:24,002
Mr. Amaral?
1370
01:30:30,801 --> 01:30:35,222
For those of youjust joining us, it is day sevenof the civil trial against Infinity.
1371
01:30:35,305 --> 01:30:38,851
And believe me, tensions which have been
running high since the trial began...
1372
01:30:38,934 --> 01:30:41,395
are likely to reach their peak today.
1373
01:30:42,062 --> 01:30:45,566
The plaintiffs in this case
are the survivors
of three passengers—
1374
01:30:45,649 --> 01:30:50,612
two of whom, ironically,
were seated just across the aisle
from each other in seats 18—
1375
01:30:51,238 --> 01:30:53,198
And here comes today's
principal witness.
1376
01:30:53,282 --> 01:30:55,325
Her testimony about
the flagrant disregard...
1377
01:30:55,409 --> 01:30:57,953
for safety procedures
was extremely damaging.
1378
01:30:58,036 --> 01:31:00,556
We're gonna move over
and just see if we can
get a word with her.
1379
01:31:00,581 --> 01:31:03,041
Uh, Ms. Guerrero?
1380
01:31:03,125 --> 01:31:04,960
Ms. Guerrero, this is Stan Peters.
1381
01:31:05,043 --> 01:31:07,212
Do you feel
that your testimony was—
1382
01:31:07,296 --> 01:31:09,882
Quick question.
Ms. Guerrero.
1383
01:31:14,720 --> 01:31:19,141
- Please. Please. Stand back.
- No comment. Thank you very much.
1384
01:31:20,934 --> 01:31:24,021
Hey, I'm gonna go get the kids.
You want to come along?
We'll grab some dinner.
1385
01:31:24,104 --> 01:31:26,648
No, no. I'm okay.
I'm fine. Thanks.
1386
01:31:26,732 --> 01:31:29,151
Okay. I'll be back.
1387
01:31:34,364 --> 01:31:36,325
- Mr. Amaral.
- Yes.
1388
01:31:36,408 --> 01:31:39,786
You were scheduledto be a passenger on Flight 82,were you not?
1389
01:31:39,870 --> 01:31:41,580
Yes, that's right.
1390
01:31:41,663 --> 01:31:43,790
In fact, when the plane
went down,
1391
01:31:43,874 --> 01:31:47,377
your name was on the first list
of passengers, was it not?
1392
01:31:47,461 --> 01:31:49,505
Uh, that is correct.
1393
01:31:49,588 --> 01:31:54,009
But, instead, a Mr. Greg Janello
was in your seat.
Isn't that correct?
1394
01:31:54,092 --> 01:31:57,012
I believe so, yes.
You believe so?
1395
01:32:01,183 --> 01:32:03,101
Yes, he was in my seat.
1396
01:32:04,520 --> 01:32:09,525
Do you know how Mr.Janello
happened to be on that plane
occupying your seat?
1397
01:32:09,608 --> 01:32:11,193
No. I don't know.
1398
01:32:11,276 --> 01:32:13,570
Excuse me?
1399
01:32:13,654 --> 01:32:17,074
I'm— I'm— I'm just very confused about
a lot of things that happened that day.
1400
01:32:17,157 --> 01:32:18,659
I don't—
1401
01:32:18,742 --> 01:32:22,062
Well, you're not confused
about having just taken an oath
to tell the truth, are you?
1402
01:32:22,120 --> 01:32:23,747
Objection, Your Honor.
1403
01:32:23,830 --> 01:32:26,166
I'll rephrase, Your Honor.
1404
01:32:26,250 --> 01:32:31,004
Mr. Amaral, did you have
a conversation that night
with Mr.Janello?
1405
01:32:32,130 --> 01:32:36,593
Mr. Mandel, I had a lot of conversations
with a lot of people.
1406
01:32:36,677 --> 01:32:39,096
You know, everything was delayed,
1407
01:32:39,179 --> 01:32:42,975
and I— I— I don't remember every—
1408
01:32:46,436 --> 01:32:48,355
This is Mr.Janello.
1409
01:32:49,523 --> 01:32:51,483
Did you have a conversation
with this man?
1410
01:32:56,280 --> 01:32:57,656
Yes, I did.
1411
01:33:01,660 --> 01:33:04,454
And did you offer to switch
boarding passes with him?
1412
01:33:05,789 --> 01:33:08,125
No, I did not.
No?
1413
01:33:13,380 --> 01:33:16,300
I just gave him mine.
I didn't take his.
1414
01:33:16,383 --> 01:33:19,511
And when Ms. Guerrero
recognized you at the gate?
1415
01:33:20,804 --> 01:33:22,264
Yeah, I talked her into it.
1416
01:33:22,347 --> 01:33:24,993
By telling her if they didn't
board you or someone
claiming to be you,
1417
01:33:25,017 --> 01:33:27,577
they'd have to wait while they took
your luggage out of the hold.
1418
01:33:28,478 --> 01:33:29,438
Basically, yeah.
1419
01:33:29,521 --> 01:33:32,566
Are you aware that airlines
have to deplane the luggage...
1420
01:33:32,649 --> 01:33:35,485
of passengers who don't
make the flight
as an antiterrorism measure?
1421
01:33:35,569 --> 01:33:39,448
Yes. It's, uh, so that somebody
doesn't check a bomb...
1422
01:33:39,531 --> 01:33:41,283
and then not get on the plane.
1423
01:33:42,451 --> 01:33:46,663
So this employee of Infinity
disregarded a safety measure
due to her desire to make the schedule.
1424
01:33:46,747 --> 01:33:48,081
Objection. Argumentative.
1425
01:33:48,165 --> 01:33:49,265
Sustained.
1426
01:33:49,333 --> 01:33:52,169
You know, she was just
trying to do me a favor.
It wasn't—
1427
01:33:52,252 --> 01:33:54,046
No one's blaming you,
Mr. Amaral.
1428
01:33:55,047 --> 01:33:56,423
It wasn't your job
to make sure...
1429
01:33:56,506 --> 01:33:59,259
the airline followed their own
safety procedures, now, was it?
1430
01:34:07,225 --> 01:34:08,727
He was scared.
1431
01:34:10,395 --> 01:34:11,855
Excuse me?
1432
01:34:14,733 --> 01:34:17,235
I didn't remember that
until now.
1433
01:34:19,571 --> 01:34:21,907
Not scared, just nervous.
1434
01:34:23,116 --> 01:34:25,535
Not a good flier.
1435
01:34:25,619 --> 01:34:28,789
He told me he used to be braver
when he was like me—
1436
01:34:28,872 --> 01:34:31,583
by himself, no family.
1437
01:34:31,667 --> 01:34:36,088
No, uh, people in his wallet.
1438
01:34:38,548 --> 01:34:42,427
He had a wife now, two kids.
1439
01:34:46,014 --> 01:34:47,516
Two boys.
1440
01:34:49,768 --> 01:34:54,523
He knew that
if something happened to him,
1441
01:34:55,816 --> 01:35:01,780
if he didn't come home,that wasn't somethingthat anybody could make up for.
1442
01:35:04,116 --> 01:35:07,035
If— If you tried, I mean.
1443
01:35:08,995 --> 01:35:10,747
Only somebody who—
1444
01:35:12,916 --> 01:35:15,293
Only somebody who didn't
understand anything would try.
1445
01:35:21,341 --> 01:35:23,301
I didn't know that then.
1446
01:35:26,972 --> 01:35:28,890
I just thought,
1447
01:35:28,974 --> 01:35:32,060
"Here. It's a ticket.
It's free.
1448
01:35:32,144 --> 01:35:34,855
Take it. You'll be fine."
1449
01:35:37,232 --> 01:35:38,734
And he did.
1450
01:35:43,321 --> 01:35:44,823
And he died.
1451
01:35:46,783 --> 01:35:49,327
So that's what I got to carry.
1452
01:35:53,749 --> 01:35:56,126
I'd just like to say that I'm sorry.
1453
01:36:00,338 --> 01:36:02,758
You're excused, Mr. Amaral.
1454
01:36:05,469 --> 01:36:08,680
Am I... excused?
1455
01:36:32,078 --> 01:36:35,248
Infinity Airlines today settled
the last of the lawsuits...
1456
01:36:35,332 --> 01:36:39,169
that have gone to trial as a result
of the 1999 crash in Kansas...
1457
01:36:39,252 --> 01:36:42,756
in which the 216 people
aboard Flight 82 lost their lives.
1458
01:36:49,721 --> 01:36:50,972
Hey, Seth.
1459
01:36:52,224 --> 01:36:55,477
Word is you pretty much
single-handedly sank Infinity.
1460
01:36:55,560 --> 01:36:57,270
Yeah.
1461
01:36:57,354 --> 01:36:59,314
I noticed a chill on the way in.
1462
01:36:59,397 --> 01:37:03,026
Yeah? Well, bundle up, Nanook.
Jim wants to see you.
1463
01:37:04,945 --> 01:37:08,073
Could you do me a favor
and type this up for me, please?
Mm-hmm.
1464
01:37:38,311 --> 01:37:40,355
I thought Jim's speech was nice.
1465
01:37:40,438 --> 01:37:42,357
Yeah, but everyone else—whew!
1466
01:37:42,440 --> 01:37:46,194
I know. I don't think I've ever been to a
farewell party where the theme was relief.
1467
01:37:46,278 --> 01:37:48,905
Well, I like to leave a place
happier than when I found it.
1468
01:37:48,989 --> 01:37:52,659
They were happy, all right.
I was dodging cartwheels
all afternoon.
1469
01:37:53,869 --> 01:37:56,830
So, are you gonna
find a new job, or are you
gonna go out on your own?
1470
01:37:56,913 --> 01:37:58,748
I stole you plenty
of office supplies.
1471
01:37:58,832 --> 01:38:01,084
Yeah. I don't know.
1472
01:38:01,167 --> 01:38:03,962
I'm kind of all "sold" out,
you know what I mean?
1473
01:38:04,045 --> 01:38:05,839
I told Jim you can
handle the transition.
1474
01:38:05,922 --> 01:38:09,175
He said he was going
to move you
into account traffic.
1475
01:38:09,259 --> 01:38:12,721
He came up with that
all on his own?
Roughly.
1476
01:38:12,804 --> 01:38:14,264
Means you get
your own assistant.
1477
01:38:14,347 --> 01:38:16,892
Is this you asking me
for the job?
1478
01:38:18,643 --> 01:38:20,121
You want to catch
an A.A. meeting tonight?
1479
01:38:20,145 --> 01:38:23,648
Yeah. Uh, there's the one—
1480
01:38:39,706 --> 01:38:44,586
I— I need to get back to work
and take down
the "Good Riddance" banners.
1481
01:38:44,669 --> 01:38:47,172
We love the new building—
lots of space.
1482
01:38:48,298 --> 01:38:50,216
Even more after today.
1483
01:38:54,930 --> 01:38:56,431
I resigned...
1484
01:38:56,514 --> 01:38:59,643
about three minutes before
Jim was going to fire me.
1485
01:39:04,856 --> 01:39:06,191
You're moving.
1486
01:39:07,734 --> 01:39:12,280
Yeah. I can't afford
this place anymore.
1487
01:39:12,364 --> 01:39:13,823
How are the boys?
1488
01:39:16,284 --> 01:39:17,702
They're good.
1489
01:39:18,870 --> 01:39:21,164
Scott told me that
you came to see him,
1490
01:39:22,415 --> 01:39:23,959
and he told me what you said.
1491
01:39:26,044 --> 01:39:29,381
Well, it wasn't Scott's fault.
1492
01:39:31,257 --> 01:39:32,509
Or yours.
1493
01:39:35,095 --> 01:39:40,225
Or even mine, which is
something that I thought
for a really long time.
1494
01:39:41,518 --> 01:39:46,523
And you really
helped me see that,
and I wanted to tell you, so—
1495
01:39:48,274 --> 01:39:50,694
Can you just stay for,
like, a few more minutes?
1496
01:39:51,611 --> 01:39:52,779
Please?
1497
01:39:57,826 --> 01:40:01,496
You know what Greg said
that last night he called?
1498
01:40:04,582 --> 01:40:07,502
That he had met
some really nice people
in the bar.
1499
01:40:11,089 --> 01:40:14,050
And I think he was right.
1500
01:40:17,053 --> 01:40:18,430
Abby, wait.
1501
01:40:19,556 --> 01:40:20,656
What?
1502
01:40:31,067 --> 01:40:34,696
Should I sell this place
right away or, uh,
1503
01:40:34,779 --> 01:40:36,281
lease it out
until the market peaks?
1504
01:40:39,242 --> 01:40:42,954
I was really hoping you could
help me handle that.
1505
01:40:50,670 --> 01:40:55,467
Why me? I mean,
I really don't have
the experience.
1506
01:40:57,135 --> 01:40:58,595
Yes, you do.
1507
01:41:03,475 --> 01:41:04,976
Can we try?
1508
01:41:07,437 --> 01:41:09,564
I know you're scared, Abby.
1509
01:41:09,647 --> 01:41:11,357
I am too.
1510
01:41:16,446 --> 01:41:19,115
It's not brave
if you're not scared.
1511
01:41:27,999 --> 01:41:30,919
You'd better not be
waiting for me to
kick in any commission.
1512
01:41:31,002 --> 01:41:33,129
Deal.
1513
01:41:36,007 --> 01:41:38,843
Come on.
I'll show you how it looks
from the beach, okay?
110939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.