Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Yeah.
2
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
Don't burn that steer.
3
00:00:22,000 --> 00:00:29,000
Mark is Ellie.
4
00:00:29,000 --> 00:00:37,000
Changing a bar of E brand into a box W.
5
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
No, I've fallen out here.
6
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
Look, you can ask Archolumbeck.
7
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
He'll tell you who I am.
8
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
Oh, I know who you are.
9
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
You're a thieving cataruss.
10
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
No, I ain't.
11
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
Look, just as I got in,
12
00:00:51,000 --> 00:00:55,000
somebody rode out fast.
13
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
Honest.
14
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
That's too bad.
15
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
Now there ain't anybody here to back up your story.
16
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Hollampeck is gonna be a little argument, Mr. Ellie.
17
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
You can ask him.
18
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
He'll tell you who I am.
19
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
Or Ben Cartwright.
20
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
You ask him.
21
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
I don't have to ask anybody anything.
22
00:01:12,000 --> 00:01:17,000
That run and ironed this hog-tied steer tells me everything I have to know.
23
00:01:17,000 --> 00:01:26,000
You see, the cattleman's association doesn't pay me to ask questions.
24
00:01:26,000 --> 00:01:31,000
The cattleman's association pays me to stop wrestling.
25
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
That's exactly what I'm gonna do.
26
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
My old way.
27
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
Now you can go for your gun.
28
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
I don't want to go for my gun.
29
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
You don't understand, Mr.
30
00:01:49,000 --> 00:02:16,000
You don't have a choice.
31
00:02:19,000 --> 00:02:29,000
You don't have a choice.
32
00:02:29,000 --> 00:02:40,000
You don't have a choice.
33
00:02:40,000 --> 00:02:51,000
You don't have a choice.
34
00:02:51,000 --> 00:02:58,000
You don't have a choice.
35
00:02:58,000 --> 00:03:06,000
You don't have a choice.
36
00:03:06,000 --> 00:03:20,000
You don't have a choice.
37
00:03:20,000 --> 00:03:24,000
A bar of e-steer, a run and iron and a fire.
38
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
Well, a combination like this got to head up to Russell.
39
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
No, wait a minute.
40
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
Wells was one of my hands.
41
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
He had every right to be here.
42
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
Was it a run and iron?
43
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
Well, I admit that looks bad, but...
44
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Maybe there's some explanation.
45
00:03:38,000 --> 00:03:44,000
Oh, he had an explanation.
46
00:03:44,000 --> 00:03:53,000
He said he came across the fire, the running iron and the steer by accident.
47
00:03:53,000 --> 00:04:00,000
I didn't want to kill him. He went for his gun.
48
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
Mr. Hollenbeck, I know how you feel.
49
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
You said you surprised him.
50
00:04:05,000 --> 00:04:09,000
Why didn't you just hold your gun on him and take his away from him?
51
00:04:09,000 --> 00:04:13,000
He should have brought him in, Ellie.
52
00:04:13,000 --> 00:04:17,000
He would have talked to me, Ellie.
53
00:04:17,000 --> 00:04:20,000
Gentlemen, I didn't have no choice.
54
00:04:20,000 --> 00:04:38,000
Unless you figure that I should have let him get off the first shot.
55
00:04:50,000 --> 00:05:01,000
Gentlemen, what I'm saying is that I believe that the man that you hired as range detective
56
00:05:01,000 --> 00:05:08,000
and the man that I deputized is telling the truth.
57
00:05:08,000 --> 00:05:12,000
Now, if the Wells story is correct, there'd be another set of tracks coming into the fire
58
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
and going out. And there wasn't any.
59
00:05:15,000 --> 00:05:19,000
To show you how wrong it can be, I'd have sworn Wells was an honest man.
60
00:05:19,000 --> 00:05:23,000
It seems to have put up Roy.
61
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
But much obliged.
62
00:05:24,000 --> 00:05:27,000
All right, Ben. The other one.
63
00:05:27,000 --> 00:05:30,000
All right, Ellie is waiting outside. He asked me to step in.
64
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
I show up. Thank you.
65
00:05:32,000 --> 00:05:37,000
Why don't we have to see Ellie again, Ben? He's not on trial and we're no jury.
66
00:05:37,000 --> 00:05:41,000
Well, there's been some question about the way he's been doing the job.
67
00:05:41,000 --> 00:05:48,000
Since we're here some lawyers, I think we should tell him our investigation proves that his report is completely accurate.
68
00:05:48,000 --> 00:05:53,000
Well, I'm going on record as being dead set against everything that he's done in this case.
69
00:06:03,000 --> 00:06:07,000
Oh, Mr. Ellie, would you stop this?
70
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
No.
71
00:06:16,000 --> 00:06:19,000
We, uh, we wanted you to know, Mr. Ellie.
72
00:06:19,000 --> 00:06:24,000
That the sheriff has corroborated the report that you made to us.
73
00:06:24,000 --> 00:06:28,000
Ellie, the association has satisfied that you shot in self-defense.
74
00:06:29,000 --> 00:06:33,000
The association also wants to impress on you, Mr. Ellie.
75
00:06:33,000 --> 00:06:38,000
But the next wrestler you catch, you bring in alive.
76
00:06:38,000 --> 00:06:44,000
Well, I'll agree to that if the association can guarantee that the man won't draw on me.
77
00:06:44,000 --> 00:06:47,000
Nobody's expecting you to let yourself get shot.
78
00:06:47,000 --> 00:06:52,000
We just want to be sure that there's no more surprises.
79
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
What's that supposed to mean?
80
00:06:54,000 --> 00:06:58,000
Like finding out I was really stealing you cattle?
81
00:06:58,000 --> 00:07:01,000
I think perhaps you better explain that remark.
82
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
I'll be glad to.
83
00:07:03,000 --> 00:07:07,000
The men that are stealing your cattle are on your payroll.
84
00:07:07,000 --> 00:07:08,000
That's right.
85
00:07:08,000 --> 00:07:14,000
On your payroll, Mr. Cartwright, Mr. Hollenbeck, Mr. Johansson, Mr. Paulie,
86
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
and he spread with steers to steal.
87
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
You see, it's a pattern.
88
00:07:20,000 --> 00:07:25,000
And it never changes whether you're in Arizona, Nevada, Texas.
89
00:07:25,000 --> 00:07:31,000
They're quiet, decent ranch hands during the day, and they're thieves at night.
90
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
Well, just think about it now.
91
00:07:39,000 --> 00:07:45,000
Who else knows the country, the herds, the back trails, even in the dark,
92
00:07:45,000 --> 00:07:48,000
but the very men that work them day in day out?
93
00:07:48,000 --> 00:07:56,000
I tell you, there's nothing worse and more dirty than the man that'll steal from his employer.
94
00:07:56,000 --> 00:08:03,000
And I'm not going to lose a minute's sleep over some fool that gets killed trying to draw on me.
95
00:08:03,000 --> 00:08:08,000
Any more questions?
96
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
No more questions?
97
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
Fine.
98
00:08:13,000 --> 00:08:17,000
The man that I'll be getting on with the job you gentlemen are paying for.
99
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
Hey.
100
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
Hey.
101
00:08:21,000 --> 00:08:24,000
Hey.
102
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
Hey.
103
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
Hey.
104
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
Hey.
105
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
Hey.
106
00:08:29,000 --> 00:08:33,000
I'll be getting on with the job you gentlemen are paying for.
107
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
Hey.
108
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
Well, I've seen some nervy ones.
109
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
But that alley's got them all beat.
110
00:08:45,000 --> 00:08:48,000
Man, I've got to get over to the bank before I leave town, gentlemen.
111
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
Yeah, we are finished, aren't we, Ben?
112
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
Mr. Chairman?
113
00:08:51,000 --> 00:08:54,000
Well, there is one more thing.
114
00:08:54,000 --> 00:08:59,000
Mrs. Wells.
115
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
I think someone ought to go see her.
116
00:09:02,000 --> 00:09:05,000
See if there's anything we can do for her.
117
00:09:05,000 --> 00:09:09,000
He worked for you, watch.
118
00:09:09,000 --> 00:09:12,000
Yeah, that's the thing I'll have to do.
119
00:09:12,000 --> 00:09:15,000
But I don't mind telling you I sure don't look forward to it.
120
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
Well, I, uh, I know her.
121
00:09:17,000 --> 00:09:20,000
Her father worked for me in the Ponderosa.
122
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
If you like, I'll go along with you.
123
00:09:22,000 --> 00:09:26,000
I'd be a bludged, Ben. I'd be much obliged.
124
00:09:26,000 --> 00:09:52,000
All right.
125
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
I was wrong after all.
126
00:09:54,000 --> 00:09:57,000
Mr. Hollenbeck did come.
127
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
Mr. Cartwright's with him.
128
00:09:59,000 --> 00:10:04,000
Ben Cartwright?
129
00:10:04,000 --> 00:10:13,000
Mr. Wells, I...
130
00:10:13,000 --> 00:10:18,000
How am I?
131
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
Let's see her.
132
00:10:20,000 --> 00:10:26,000
We, uh, we came to express her, uh...
133
00:10:26,000 --> 00:10:36,000
As well as Mr. Hollenbeck and I came by to see if there's anything we could do.
134
00:10:36,000 --> 00:10:40,000
Do? Thank you, no, gentlemen.
135
00:10:40,000 --> 00:10:44,000
I don't think there is anything to do under the circumstances.
136
00:10:44,000 --> 00:10:49,000
Mr. Cartwright, Prudence is going to come to live with you.
137
00:10:49,000 --> 00:10:53,000
Fine idea, Lamar. Very fine.
138
00:10:53,000 --> 00:10:56,000
We're deeply sorry, Mrs. Wells.
139
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
You weren't sorry when you hired the range detective.
140
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
Why be sorry now?
141
00:11:01,000 --> 00:11:04,000
Prudence, I won't, Papa. That's the way I feel.
142
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
Nobody's sorry except you and me.
143
00:11:07,000 --> 00:11:12,000
The cattlemen are getting what they want and hiring strangers to kill anyone they want.
144
00:11:12,000 --> 00:11:15,000
Mrs. Wells?
145
00:11:15,000 --> 00:11:20,000
Harlan was wrestling.
146
00:11:20,000 --> 00:11:23,000
There was a hot running iron in his hand.
147
00:11:23,000 --> 00:11:29,000
And that's good enough reason to hire a gunman from somewhere and murder him.
148
00:11:29,000 --> 00:11:33,000
Mrs. Wells?
149
00:11:33,000 --> 00:11:41,000
Mrs. Wells is, uh, what I'm, I'm sure you didn't know anything about it.
150
00:11:41,000 --> 00:11:46,000
But there was a pretty large organization.
151
00:11:46,000 --> 00:11:51,000
They were wrestling hundreds as a cattle.
152
00:11:51,000 --> 00:11:55,000
Mr. Cartwright, I did not know about the organization.
153
00:11:55,000 --> 00:12:00,000
But I did about Harlan.
154
00:12:00,000 --> 00:12:06,000
He took that steer. I'm sure of it.
155
00:12:06,000 --> 00:12:11,000
The last October when things were so bad for everyone,
156
00:12:11,000 --> 00:12:14,000
he took one then to and sold it.
157
00:12:14,000 --> 00:12:17,000
I don't know where, but he sold it.
158
00:12:17,000 --> 00:12:21,000
He was going to sell the one he took last week too.
159
00:12:21,000 --> 00:12:26,000
How much is steer now, Mr. Cartwright? $14?
160
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
$16, Mr. Harlan Beck?
161
00:12:29,000 --> 00:12:33,000
Yes, he was wrong. I admit it.
162
00:12:33,000 --> 00:12:38,000
He should have been sent to jail. With shame, I admit it.
163
00:12:38,000 --> 00:12:43,000
But did you have to hire someone to shoot him from ten feet away?
164
00:12:47,000 --> 00:12:50,000
How do you pay your Marcus Alley, Mr. Cartwright?
165
00:12:50,000 --> 00:12:55,000
By the dollar value of the beef? Two steers, $30?
166
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
How do you pay your Mr. Alley?
167
00:12:57,000 --> 00:13:04,000
A silver?
168
00:13:28,000 --> 00:13:32,000
I'm going to have Mia real big time tonight.
169
00:13:32,000 --> 00:13:37,000
I'm going to get all sheared and shaved and a new pair of pants and a clean shirt.
170
00:13:37,000 --> 00:13:40,000
I'm going to buy me a great big white stet tonight, Cosworth.
171
00:13:40,000 --> 00:13:45,000
Sounds like you were saving up.
172
00:13:45,000 --> 00:13:48,000
I never had it this fine before.
173
00:13:48,000 --> 00:13:51,000
I mean, I'm in the barments for you guys and the cattlemen.
174
00:13:51,000 --> 00:13:54,000
Give me a party on every cougar pellet I bring in.
175
00:13:54,000 --> 00:13:59,000
And they still leave me the first to sell.
176
00:13:59,000 --> 00:14:02,000
Joe, full of that rich on that mother of drinks.
177
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
Oh, so I think you're absolutely right?
178
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
I'll tell you what I'll do.
179
00:14:05,000 --> 00:14:08,000
This is a deposit. These are all Mr. Simpson. I'll come back and do that.
180
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
Good enough.
181
00:14:10,000 --> 00:14:15,000
Well, well, well.
182
00:14:15,000 --> 00:14:18,000
To desire heat.
183
00:14:18,000 --> 00:14:22,000
Stally.
184
00:14:22,000 --> 00:14:26,000
How long has it been?
185
00:14:26,000 --> 00:14:30,000
I spent four years.
186
00:14:30,000 --> 00:14:33,000
Four years and better.
187
00:14:33,000 --> 00:14:39,000
You weren't carrying belts last time I saw you.
188
00:14:39,000 --> 00:14:45,000
But there was an animal around if I remember.
189
00:14:45,000 --> 00:14:53,000
To desire heat and how you're trapping.
190
00:14:53,000 --> 00:14:56,000
I worked for the carte rights.
191
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
That's nice.
192
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
Nice as apple pie.
193
00:15:00,000 --> 00:15:06,000
You know we got unfinished business.
194
00:15:06,000 --> 00:15:12,000
I expect I'll be seeing you.
195
00:15:12,000 --> 00:15:22,000
Come to think of it, I'm sure I'm going to be seeing you one last time.
196
00:15:22,000 --> 00:15:27,000
What was that little about?
197
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
You heard him.
198
00:15:29,000 --> 00:15:45,000
I'm a dead man.
199
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
Now he caught us cold.
200
00:15:47,000 --> 00:15:50,000
Me and the two tassel boys have lived in that hard, scrabble place.
201
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
Right next to ours.
202
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
Running irons, changing brands?
203
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
No.
204
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
No running irons.
205
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
No fire.
206
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
Our time's in Texas then.
207
00:16:02,000 --> 00:16:07,000
It was the early spring of the big blizzard winter of 64.
208
00:16:07,000 --> 00:16:11,000
We lost every head we owned, so did taswells.
209
00:16:11,000 --> 00:16:16,000
For three months we lived on shadow soup, rabbit tracks too.
210
00:16:16,000 --> 00:16:20,000
And we happened on this little stray belly deep in the bog.
211
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
We got a rope around it and pulled a little critter out.
212
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
Little thing could scarcely stand.
213
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
It sure to die if we hadn't happened along.
214
00:16:26,000 --> 00:16:29,000
But now that don't change the truth.
215
00:16:29,000 --> 00:16:32,000
We were stealing beef that didn't belong to us.
216
00:16:32,000 --> 00:16:35,000
And, Ali caught us.
217
00:16:35,000 --> 00:16:38,000
You telling me to pull the steering on the bog that you were hungry?
218
00:16:38,000 --> 00:16:41,000
Yeah, we told him.
219
00:16:41,000 --> 00:16:44,000
But like I said, the why of it didn't matter.
220
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
Lease weighs not to him.
221
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
What did he do?
222
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
He told how he hated rustlers.
223
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
Scum.
224
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
Oh, worse than scum.
225
00:16:53,000 --> 00:16:56,000
Fit to breathe the air and walk the face of the earth.
226
00:16:56,000 --> 00:16:59,000
And all this time he was holding a gun on you, right?
227
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
Yeah, while he was talking.
228
00:17:02,000 --> 00:17:08,000
And then he put the pistol back in his holster.
229
00:17:08,000 --> 00:17:12,000
And he stood there grinning, daring us to draw.
230
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
What, three of you?
231
00:17:13,000 --> 00:17:16,000
And he wasn't a draw?
232
00:17:16,000 --> 00:17:19,000
Well, three to one's pretty big odds.
233
00:17:19,000 --> 00:17:22,000
But not when gun fights your business.
234
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
And the three are scared.
235
00:17:23,000 --> 00:17:26,000
But you got away?
236
00:17:26,000 --> 00:17:29,000
Benji Tazwell drew on him first.
237
00:17:29,000 --> 00:17:32,000
And then a hack.
238
00:17:32,000 --> 00:17:35,000
And Ali gunned him down.
239
00:17:35,000 --> 00:17:39,000
But he took a bullet in the leg and I got away.
240
00:17:39,000 --> 00:17:42,000
Well, that was in Texas and a long time ago.
241
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
Yeah.
242
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
Four years.
243
00:17:45,000 --> 00:17:48,000
Three and a half I've been working for you all.
244
00:17:48,000 --> 00:17:52,000
I ain't ever been in any trouble since.
245
00:17:52,000 --> 00:17:57,000
That don't make too much difference to Mr. Ali.
246
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
One of the e-eights worse than the rustlers.
247
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
The one that got away.
248
00:18:01,000 --> 00:18:07,000
Come down and out, Hollenbeck, now listen.
249
00:18:07,000 --> 00:18:16,000
I don't think that man's ever going to rest.
250
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
Well, I'm still alive.
251
00:18:32,000 --> 00:18:35,000
I took his shoe, a worn thin.
252
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
A half moon chunk out of him.
253
00:18:42,000 --> 00:18:45,000
There was people ask permission before they start fooling around
254
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
another man's horse.
255
00:18:47,000 --> 00:18:50,000
Why, you're bristling like a porcupine, Mr. Cartwright.
256
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
You've been talking to your wrestler.
257
00:18:52,000 --> 00:18:55,000
Either tell us what you want to move on.
258
00:18:55,000 --> 00:18:59,000
There ain't a man alive, I believe, and an employee will steal from him.
259
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
Makes him look too much like a fool.
260
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
We fight it every time.
261
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
I think my little brother's right.
262
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
You better mount up and right.
263
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
What's going on?
264
00:19:10,000 --> 00:19:13,000
I'm just trying to do my job, Mr. Cartwright.
265
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
Your boys are kind of getting in the way.
266
00:19:15,000 --> 00:19:18,000
Look, all I wanted, Allie, to do was tell me what he wanted.
267
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
He wouldn't do it.
268
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
He was out hunting evidence.
269
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
He asked us to come along as witnesses.
270
00:19:23,000 --> 00:19:28,000
Well, I've been looking for a horse wear in a crooked shoe with a half moon piece out of it.
271
00:19:28,000 --> 00:19:33,000
See, the first time I saw the track was up by the ashes of a rustless fire
272
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
up on the high meadow near Twin Peaks.
273
00:19:36,000 --> 00:19:40,000
The second time I saw the track was today, right in the street.
274
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
Mr. Cartwright.
275
00:19:42,000 --> 00:19:45,000
It's my horse.
276
00:19:45,000 --> 00:19:50,000
I figured that once I find the horse, I'm going to find the rustler.
277
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
That's exactly what I did.
278
00:19:52,000 --> 00:19:59,000
I was up at Twin Peaks a couple of weeks ago when I got that cougar memory.
279
00:19:59,000 --> 00:20:05,000
Is he someone moved 10 or 12 steers across that high meadow,
280
00:20:05,000 --> 00:20:08,000
left one of them with a broken leg in rocks?
281
00:20:08,000 --> 00:20:12,000
What kind of thing happens when you drift and cattle in the dark?
282
00:20:12,000 --> 00:20:16,000
The steer.
283
00:20:16,000 --> 00:20:20,000
I had a bar of E, more on it.
284
00:20:20,000 --> 00:20:23,000
That's Mr. Allison's mark.
285
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
Somebody taking the running iron to it.
286
00:20:30,000 --> 00:20:33,000
Changed it into a box W.
287
00:20:33,000 --> 00:20:36,000
Not me.
288
00:20:36,000 --> 00:20:39,000
Box W is Texas brand.
289
00:20:39,000 --> 00:20:42,000
It's easy to sell in Arizona.
290
00:20:42,000 --> 00:20:45,000
He, Thun, is falling for us.
291
00:20:45,000 --> 00:20:48,000
He got that cougar at Twin Peaks.
292
00:20:48,000 --> 00:20:54,000
I'm sure he said he did, but you see, hunting at the crooked shoe.
293
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
At the only evidence you've got.
294
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
That's right, Mr. Cartwright.
295
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
But I'm going to find some more.
296
00:21:00,000 --> 00:21:04,000
You've got a rust line, your payroll.
297
00:21:04,000 --> 00:21:08,000
He got away with it in Texas, but he ain't going to get away with it here.
298
00:21:08,000 --> 00:21:13,000
You've had four years without any trouble?
299
00:21:13,000 --> 00:21:18,000
Apparently the Texas authorities think that you've squared the mistake you made, too.
300
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
Well, Marcus, now he sure doesn't.
301
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
I'm sure he's not.
302
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
I'm sure he's not.
303
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
I'm sure he's not.
304
00:21:26,000 --> 00:21:30,000
The Texas authorities think that you've squared the mistake you made, too.
305
00:21:30,000 --> 00:21:33,000
Well, Marcus, now he sure doesn't.
306
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
Not, Thun.
307
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
Mr. Cartwright, here's that lumber list.
308
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
Oh, yeah.
309
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
Not, Thun.
310
00:21:39,000 --> 00:21:44,000
Could you use another man in that, uh, crew building that monkey, Mr. Des...
311
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
Not sure, good, Mr. Cartwright.
312
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
Well, now, Thun.
313
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
He's on his crew, starting right now.
314
00:21:50,000 --> 00:21:54,000
Well, look, Mr. Cartwright, I want to thank you, but no.
315
00:21:54,000 --> 00:21:58,000
Don't you know better than to argue with a fellow who's paying you wages?
316
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
I know what you're trying to do.
317
00:22:00,000 --> 00:22:03,000
You're trying to keep me around close out of Mr. Alley's way, but...
318
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
A man just can't hide out and feel much like a man.
319
00:22:05,000 --> 00:22:10,000
Hey, I don't want you around any cattle. Not even ours.
320
00:22:10,000 --> 00:22:13,000
All right. But it won't do any good.
321
00:22:13,000 --> 00:22:18,000
The way Mr. Alley feels about me, you'll find some excuse to come out here.
322
00:22:18,000 --> 00:22:21,000
And look, you say the Alley doesn't kill unless he's alone.
323
00:22:21,000 --> 00:22:24,000
There's seven land on that bunk, ask her to stay close.
324
00:22:26,000 --> 00:22:27,000
Yes, sir.
325
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
Marcus Alley's a killer, I say, get rid of him.
326
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
How?
327
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
Pay him off, send him down the road.
328
00:22:42,000 --> 00:22:47,000
Yes, if he was hired by the board of directors of the Catlinons Association.
329
00:22:47,000 --> 00:22:51,000
Oh, you're the pro of it. And chairman of the board.
330
00:22:51,000 --> 00:22:55,000
But I still have only one vote, and there are six others.
331
00:22:55,000 --> 00:22:59,000
At least we can keep him off the Ponderosa. That's one thing.
332
00:23:00,000 --> 00:23:04,000
There are five ranches bordering the Ponderosa, Joseph.
333
00:23:04,000 --> 00:23:09,000
Russell Catlin could be driven anywhere across it, even hidden somewhere.
334
00:23:09,000 --> 00:23:15,000
Because in the Ponderosa Valley, I could do a lot of harm to a lot of people.
335
00:23:15,000 --> 00:23:18,000
You're just not going to do anything about it, is that what you're saying?
336
00:23:18,000 --> 00:23:22,000
Well, before I can try to change the board's mind about its decision,
337
00:23:22,000 --> 00:23:26,000
I have to be approved was wrong. At this moment, I don't know what it was.
338
00:23:26,000 --> 00:23:29,000
I'm going to doubt, ask questions.
339
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
Who's going to answer them?
340
00:23:32,000 --> 00:23:36,000
The Catlinon, down in Texas, who hired him to stop the wrestling there.
341
00:23:36,000 --> 00:23:41,000
Originally, request your telegraph collect immediately your opinion, Marcus Ali,
342
00:23:41,000 --> 00:23:45,000
and the work he did in your area. Method used and results obtained.
343
00:23:45,000 --> 00:23:48,000
Ben Cartwright, Bonderosa Ranch, Virginia City.
344
00:23:48,000 --> 00:23:52,000
60 cents for each 10 words. That'll be a dollar 80.
345
00:23:52,000 --> 00:23:57,000
It's going to be a little more. Paul wants the same telegram to send to every name on that list.
346
00:23:57,000 --> 00:24:00,000
It's going to cost you a little more than a dollar.
347
00:24:00,000 --> 00:24:05,000
It's going to cost you. There must be 20 names here.
348
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
24.
349
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
All of them different towns that take me well to figure it out.
350
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
A little wait.
351
00:24:10,000 --> 00:24:19,000
Hey, hey. Looks like we're late already.
352
00:24:19,000 --> 00:24:24,000
Hey, hey. Looks like we're late already.
353
00:24:39,000 --> 00:24:42,000
Ali got himself another wrestler. Caught him in a waterhole.
354
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
Man tried to draw.
355
00:24:44,000 --> 00:24:47,000
And Mr. Ali was alone and shot him in self-defense.
356
00:24:47,000 --> 00:24:51,000
Ali was sure right about how blind we was as to what was going on.
357
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
We thought about it for even a minute.
358
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
We'd have known that this one was one of the gang.
359
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
And who was it?
360
00:24:57,000 --> 00:25:23,000
Lamar Forbes, that's who. Prudence Wells, Paul.
361
00:25:27,000 --> 00:25:34,000
You see many more telegrams?
362
00:25:34,000 --> 00:25:37,000
Right, Paul.
363
00:25:37,000 --> 00:25:56,000
You see many more telegrams?
364
00:26:08,000 --> 00:26:17,000
I'm a good one, say. I don't know what to say.
365
00:26:17,000 --> 00:26:22,000
How much is Ali getting for killing my Pa? How much are you giving him?
366
00:26:22,000 --> 00:26:25,000
We didn't bargain in any killings.
367
00:26:25,000 --> 00:26:30,000
You hired Ali. You turned him loose to kill.
368
00:26:30,000 --> 00:26:37,000
That's on your head, Mr. Cartwright.
369
00:26:37,000 --> 00:26:53,000
I object to then, Cartwright. Bring in hostile or close meeting.
370
00:26:53,000 --> 00:26:56,000
We don't have closed meetings. Read the Constitution.
371
00:26:56,000 --> 00:27:00,000
Any member of a good standing or guest of a member of a good standing can attend any meeting
372
00:27:00,000 --> 00:27:03,000
as long as he does a creative service.
373
00:27:03,000 --> 00:27:07,000
All right. Then I have to like it.
374
00:27:07,000 --> 00:27:10,000
Mr. Chairman, let's get on with the work.
375
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
Do we fire Ali or do we keep him on the payroll?
376
00:27:12,000 --> 00:27:15,000
Shawl hands, I say keep him. Time for that.
377
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
Gentlemen, gentlemen, please.
378
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
I believe discussion is an order.
379
00:27:19,000 --> 00:27:22,000
Every board member has a right to state his opinion.
380
00:27:22,000 --> 00:27:28,000
Gentlemen, I have launched a cow since he come here. I say keep him and pay him a bonus to boot.
381
00:27:28,000 --> 00:27:32,000
And I say he's a killer and worse than a hydrophobic dog. I say fire him.
382
00:27:32,000 --> 00:27:36,000
Fast. Sure. That's because you had two wrestlers on your payroll and you're afraid you'll find more.
383
00:27:36,000 --> 00:27:39,000
You say they're wrestlers? Never been proven a court of law?
384
00:27:39,000 --> 00:27:42,000
Just an eminent president. Please, both of you, sit down.
385
00:27:42,000 --> 00:27:47,000
This is a discussion another shouting match.
386
00:27:47,000 --> 00:27:52,000
Four of us had a meeting of our own before this one started. Where for Ali?
387
00:27:52,000 --> 00:27:54,000
And talk, can't gonna change our minds.
388
00:27:54,000 --> 00:27:58,000
Now you were the three got anything to say, say it and let's get this voting over with.
389
00:27:58,000 --> 00:28:01,000
I had my say. I vote to fire him.
390
00:28:01,000 --> 00:28:05,000
I have some telegrams here which I'd like to...
391
00:28:05,000 --> 00:28:09,000
We heard about him. Good way to stack the deck.
392
00:28:09,000 --> 00:28:13,000
Twenty... replies to my inquiries.
393
00:28:13,000 --> 00:28:17,000
Fifteen of them say that Mr. Ali did a good job.
394
00:28:17,000 --> 00:28:20,000
He stopped the wrestling.
395
00:28:20,000 --> 00:28:25,000
Ten of them didn't like the way he did it.
396
00:28:25,000 --> 00:28:30,000
In four years, Mr. Ali brought 28 men to trial.
397
00:28:30,000 --> 00:28:45,000
He also shot and killed. Ten men.
398
00:28:45,000 --> 00:28:48,000
There were no witnesses to any of the killings.
399
00:28:48,000 --> 00:28:51,000
In every instance, Mr. Ali was alone.
400
00:28:51,000 --> 00:28:54,000
He said the other man grew first.
401
00:28:54,000 --> 00:28:57,000
The gentleman, the same thing is happening here.
402
00:28:57,000 --> 00:29:03,000
Mr. Ali was alone when Holland Williams was killed.
403
00:29:03,000 --> 00:29:08,000
Mr. Ali was alone when the Marport's was killed.
404
00:29:08,000 --> 00:29:13,000
They drew first.
405
00:29:13,000 --> 00:29:20,000
Since it's my heart, you're trying to nail to the barn door, I think I better say something.
406
00:29:20,000 --> 00:29:24,000
Every man that I brought to trial was found guilty, except one.
407
00:29:24,000 --> 00:29:27,000
And his uncle was one of the best lawyers in Texas.
408
00:29:27,000 --> 00:29:34,000
That's 27 out of 28 men. I guess that proves I know my job.
409
00:29:34,000 --> 00:29:40,000
And as for there being no witnesses to the killings, I'm afraid that Mr. Cartwright is just plain wrong.
410
00:29:40,000 --> 00:29:45,000
He's got one working on his ranch.
411
00:29:45,000 --> 00:29:50,000
What is it that Heath said about when I caught him in the Taj-Wells?
412
00:29:50,000 --> 00:29:53,000
Were they guilty? Were they innocent?
413
00:29:53,000 --> 00:29:57,000
The gentleman I was quoting the messages I got by telegraph.
414
00:29:57,000 --> 00:30:00,000
And this one that Joe brought in as a further confirmation.
415
00:30:00,000 --> 00:30:03,000
Joe D. Or innocent.
416
00:30:03,000 --> 00:30:08,000
Heath told Hoss and Joe what happened. I got it second hand.
417
00:30:08,000 --> 00:30:14,000
Well, they, uh, they roped us a little steer out of a bog. They were, they were hungry.
418
00:30:14,000 --> 00:30:19,000
Was it their steer or was it someone else's steer?
419
00:30:19,000 --> 00:30:20,000
Well, it was somebody else's bit.
420
00:30:20,000 --> 00:30:23,000
They stole it? They were restless.
421
00:30:23,000 --> 00:30:26,000
We're talking about one manger's steer and three hungry men.
422
00:30:26,000 --> 00:30:32,000
One steer or a hundred steers. They were wrestlers.
423
00:30:32,000 --> 00:30:39,000
I was the only man against three of them who drew first.
424
00:30:39,000 --> 00:30:42,000
The thousands did, but you sort of squeezed them into it.
425
00:30:42,000 --> 00:30:46,000
They drew first. I shot in self-defense.
426
00:30:46,000 --> 00:30:51,000
You shot the kill. Ten times in Texas twice here.
427
00:30:51,000 --> 00:30:55,000
Twelve men. Twelve criminals and they were trying to kill me.
428
00:30:55,000 --> 00:30:58,000
A man breaks the law. He's got to expect to pay for it.
429
00:30:58,000 --> 00:31:04,000
With his life? The law says one to fourteen years for stealing cattle.
430
00:31:04,000 --> 00:31:08,000
One to fourteen years. That sounds pretty good.
431
00:31:08,000 --> 00:31:11,000
But if Wells or Forbes or any of the others let me bring him in,
432
00:31:11,000 --> 00:31:16,000
why people would be crying solely tears over him before the sheriff could lock the cell.
433
00:31:16,000 --> 00:31:22,000
And the men that they stole from would be saying that they shouldn't get hit too hard for making one mistake.
434
00:31:22,000 --> 00:31:25,000
They only get a year in prison.
435
00:31:25,000 --> 00:31:29,000
And other wrestlers come drifting in because you see a year isn't that much to risk.
436
00:31:29,000 --> 00:31:32,000
Those that are sent to prison, they'll come out and they do it all over again.
437
00:31:32,000 --> 00:31:35,000
It happens every time. But I'll say this.
438
00:31:35,000 --> 00:31:41,000
That the twelve men that drew against me, they stole their last cow.
439
00:31:41,000 --> 00:31:46,000
All twelve were guilty. Right? How can you be sure?
440
00:31:46,000 --> 00:31:52,000
I know Mr. Courtwright. I always know.
441
00:31:52,000 --> 00:31:55,000
Show of hands Ben, let's take a vote.
442
00:31:57,000 --> 00:31:59,000
Four votes to keep him. Count him Ben.
443
00:31:59,000 --> 00:32:02,000
And three against.
444
00:32:02,000 --> 00:32:06,000
All right, so be it. You're still employed, Mr. Alley.
445
00:32:06,000 --> 00:32:10,000
But I must ask you to make every effort to bring in alive.
446
00:32:10,000 --> 00:32:15,000
Any wrestler you may find, bring him in alive to stand trial.
447
00:32:15,000 --> 00:32:18,000
Unless he tries to kill me first.
448
00:32:18,000 --> 00:32:20,000
Alley, you have the confidence.
449
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
You're in the place.
450
00:32:22,000 --> 00:32:30,000
I'm sorry.
451
00:32:30,000 --> 00:32:54,000
You should have let Nick kill him.
452
00:32:54,000 --> 00:32:58,000
Come in. Mr. Courtwright. He's gone.
453
00:32:58,000 --> 00:33:01,000
Take it easy, now take it easy. Gone where?
454
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
He left for quite Greek breaks about an hour ago.
455
00:33:03,000 --> 00:33:08,000
He went down the West Slope to Devil's Parlor. I tried to stop him but he pulled a gun.
456
00:33:08,000 --> 00:33:10,000
What's true, Adam?
457
00:33:10,000 --> 00:33:12,000
Well, he's been trying to stay clear out of not wanting any trouble.
458
00:33:12,000 --> 00:33:17,000
But he figures the only way to save his life is to find those wrestlers before Alley comes here for him.
459
00:33:17,000 --> 00:33:21,000
Well, he's one of our best trackers. If anybody can find anything up in that wild country he can.
460
00:33:21,000 --> 00:33:24,000
He said he saw smoke over that way last week.
461
00:33:24,000 --> 00:33:28,000
He better round up, House and June. Get my horse out of there.
462
00:33:28,000 --> 00:33:53,000
Do you see anything up in thisy country?
463
00:34:23,000 --> 00:34:27,000
Exactly.
464
00:37:23,000 --> 00:37:44,000
The
465
00:38:14,000 --> 00:38:24,000
It's been a long time coming.
466
00:38:24,000 --> 00:38:26,000
Well worth waiting for.
467
00:38:28,000 --> 00:38:32,000
Got away from me in Texas.
468
00:38:32,000 --> 00:38:34,000
Finding you up here is the best thing that could have happened.
469
00:38:34,000 --> 00:38:36,000
You led me right into the middle of it.
470
00:38:36,000 --> 00:38:37,000
Like I knew you would.
471
00:38:37,000 --> 00:38:42,000
Mr. Ali.
472
00:38:42,000 --> 00:38:45,000
I never been in this camp before.
473
00:38:45,000 --> 00:38:49,000
I got here two, maybe three minutes before you did it.
474
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
You're all a lie.
475
00:38:51,000 --> 00:38:53,000
You just can't stop stealing.
476
00:38:53,000 --> 00:38:57,000
Mr. Ali, I heard somebody write off just before I wrote in.
477
00:38:57,000 --> 00:39:00,000
You know, if I had a dolla-th, every time I heard that lie,
478
00:39:00,000 --> 00:39:03,000
I could buy the Ponderosa.
479
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
It's a trusser.
480
00:39:05,000 --> 00:39:07,000
It's a lie.
481
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
Scum.
482
00:39:12,000 --> 00:39:15,000
Dirty to the air, you breathe, the ground you walk on.
483
00:39:24,000 --> 00:39:26,000
I'd like you to make you play.
484
00:39:26,000 --> 00:39:29,000
No service, Dravi.
485
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
No, sir, I ain't gonna draw.
486
00:39:31,000 --> 00:39:33,000
You're gonna have to take me in.
487
00:39:33,000 --> 00:39:37,000
Four years I've waited for this minute.
488
00:39:37,000 --> 00:39:40,000
I would like you to make your play.
489
00:39:40,000 --> 00:39:44,000
You're gonna kill me anyhow, aren't you, Mr. Ali?
490
00:39:44,000 --> 00:39:46,000
Even if I don't draw.
491
00:39:48,000 --> 00:39:50,000
I'm not guilty.
492
00:39:50,000 --> 00:39:52,000
You're gonna kill me, aren't you?
493
00:39:52,000 --> 00:39:54,000
You're guilty, Heath.
494
00:39:54,000 --> 00:40:03,000
I ain't gonna draw.
495
00:40:25,000 --> 00:40:28,000
You're a couple minutes too late.
496
00:40:35,000 --> 00:40:37,000
He didn't even try for his gun.
497
00:40:37,000 --> 00:40:39,000
You just shot him in the back.
498
00:40:39,000 --> 00:40:40,000
You murdered him.
499
00:40:40,000 --> 00:40:42,000
Now, caught a rustler.
500
00:40:42,000 --> 00:40:44,000
Tried to get away. I had to shoot him.
501
00:40:44,000 --> 00:40:47,000
Running lions in the fire, stole him beef.
502
00:40:47,000 --> 00:40:50,000
He found a Captain. You followed him here.
503
00:40:50,000 --> 00:40:53,000
I killed a rustler.
504
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
He said he heard someone ride away when he came in,
505
00:40:55,000 --> 00:40:57,000
but it's the oldest lie there is.
506
00:40:57,000 --> 00:41:00,000
I think it's a truth, and I think you're gonna hang.
507
00:41:00,000 --> 00:41:03,000
Maybe you'd like to try me first.
508
00:41:03,000 --> 00:41:06,000
Go on, reach for it.
509
00:41:06,000 --> 00:41:09,000
Yes, sir.
510
00:41:09,000 --> 00:41:12,000
Get the horses in the cover.
511
00:41:12,000 --> 00:41:14,000
All but one.
512
00:41:14,000 --> 00:41:16,000
Come on.
513
00:41:16,000 --> 00:41:21,000
All but one.
514
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
Us? Yes, sir.
515
00:41:23,000 --> 00:41:26,000
Get a blanket and a link to him.
516
00:41:29,000 --> 00:41:31,000
Heath is your boss, rustler.
517
00:41:31,000 --> 00:41:34,000
He learned his trade in Texas, running the business up here.
518
00:41:34,000 --> 00:41:36,000
The rustler's over.
519
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
The rest of them will scatter when they see him
520
00:41:38,000 --> 00:41:39,000
bring his body into town.
521
00:41:39,000 --> 00:41:42,000
Suppose Heath was telling the truth.
522
00:41:42,000 --> 00:41:46,000
Suppose somebody did ride out when they heard him coming.
523
00:41:46,000 --> 00:41:49,000
That same somebody is gonna be riding back in.
524
00:41:49,000 --> 00:41:53,000
Then we'll have ourselves a real live prisoner.
525
00:41:53,000 --> 00:41:56,000
Maybe we can get to this straight of this.
526
00:42:03,000 --> 00:42:05,000
Aunt Joe,
527
00:42:05,000 --> 00:42:08,000
we'll just do everything the way we figured it out.
528
00:42:08,000 --> 00:42:09,000
Don't try to be here.
529
00:42:09,000 --> 00:42:12,000
Right now, get over here.
530
00:42:39,000 --> 00:42:42,000
Keep a sharp look out.
531
00:42:42,000 --> 00:42:44,000
He was a rustler.
532
00:42:44,000 --> 00:42:47,000
You ought to be glad he's dead.
533
00:42:47,000 --> 00:42:49,000
He was a human being.
534
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
A man just like anybody else.
535
00:42:51,000 --> 00:42:52,000
Scum.
536
00:42:52,000 --> 00:42:53,000
Just like all the rest of them.
537
00:42:53,000 --> 00:42:55,000
Dirty filthy murders.
538
00:42:55,000 --> 00:42:57,000
You gotta stamp a mouth when you find them.
539
00:42:57,000 --> 00:43:00,000
I don't draw.
540
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
I don't know.
541
00:43:02,000 --> 00:43:03,000
I don't know.
542
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
I don't know.
543
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
I don't know.
544
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
There's a lot to do.
545
00:43:09,000 --> 00:43:10,000
I know.
546
00:43:10,000 --> 00:43:11,000
It's hard to find him.
547
00:43:11,000 --> 00:43:15,000
They'll drive every decent man in one clear out of the country.
548
00:43:15,000 --> 00:43:16,000
Burning, killing, stealing.
549
00:43:16,000 --> 00:43:20,000
It's a gospel truth.
550
00:43:20,000 --> 00:43:21,000
I know.
551
00:43:21,000 --> 00:43:25,000
I've seen it happen.
552
00:43:25,000 --> 00:43:28,000
They shut my paw, dragged my mom, my sister out of the house,
553
00:43:28,000 --> 00:43:30,000
burned the house of the ground.
554
00:43:30,000 --> 00:43:33,000
How old were you when this happened?
555
00:43:33,000 --> 00:43:36,000
I was thirteen going on fourteen
556
00:43:36,000 --> 00:43:40,000
Well, you see, that's the point.
557
00:43:40,000 --> 00:43:44,000
I didn't have a gun.
558
00:43:44,000 --> 00:43:46,000
They gotta be killed, Mr. Cartwright.
559
00:43:46,000 --> 00:43:48,000
You think about it like I've thought about it.
560
00:43:48,000 --> 00:43:50,000
You see, I'm right.
561
00:43:56,000 --> 00:43:58,000
They poor, poor.
562
00:43:58,000 --> 00:44:01,000
You can't pat them on the head and lock them up for a little while.
563
00:44:01,000 --> 00:44:02,000
Let them loose to do it again.
564
00:44:02,000 --> 00:44:06,000
They gotta pay for what they've done.
565
00:44:06,000 --> 00:44:08,000
Come on.
566
00:44:14,000 --> 00:44:16,000
Come on, honey.
567
00:44:21,000 --> 00:44:24,000
You drunken bum.
568
00:44:24,000 --> 00:44:28,000
You were supposed to have moved those steers two hours ago.
569
00:44:28,000 --> 00:44:30,000
You haven't even changed the brands yet.
570
00:44:30,000 --> 00:44:32,000
I pay all this money and what do you do?
571
00:44:32,000 --> 00:44:34,000
You drink yourself stupid.
572
00:44:34,000 --> 00:44:38,000
Don't move. Don't reach for it.
573
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
What is this, Joe?
574
00:44:51,000 --> 00:44:54,000
You got no cars to hold a gun on me, Joe?
575
00:44:54,000 --> 00:44:56,000
Looks like we got the big one, car.
576
00:44:56,000 --> 00:44:58,000
You must be choking.
577
00:44:58,000 --> 00:45:00,000
You thought I was his foreman Porter?
578
00:45:00,000 --> 00:45:03,000
He started chewing me out for not changing the brands on the cattle.
579
00:45:03,000 --> 00:45:06,000
I don't know anything about this camp.
580
00:45:06,000 --> 00:45:08,000
I'll try to lie.
581
00:45:08,000 --> 00:45:13,000
Sheriff Carpier will find Porter, and he'll talk to save his hide.
582
00:45:13,000 --> 00:45:18,000
He'll aim all the others, and he'll name you.
583
00:45:22,000 --> 00:45:23,000
End of the line, huh?
584
00:45:23,000 --> 00:45:25,000
You ought to be proud of yourself.
585
00:45:25,000 --> 00:45:27,000
A cattleman stealing from other cattlemen.
586
00:45:27,000 --> 00:45:29,000
Spare me the sermons, boy.
587
00:45:31,000 --> 00:45:33,000
You too, Cartwright.
588
00:45:33,000 --> 00:45:37,000
You don't even know what it's like to lie awake nights
589
00:45:37,000 --> 00:45:40,000
worrying about past due bills and loans.
590
00:45:40,000 --> 00:45:43,000
I enjoyed stealing your beef, Cartwright.
591
00:45:43,000 --> 00:45:46,000
Kind of made up for what was happening to me.
592
00:45:46,000 --> 00:45:48,000
You ain't even sorry.
593
00:45:48,000 --> 00:45:50,000
One question.
594
00:45:52,000 --> 00:45:53,000
Josiah Heath.
595
00:45:53,000 --> 00:45:55,000
Is he one of your men?
596
00:45:55,000 --> 00:45:58,000
Cartwright, I'm not completely stupid.
597
00:45:58,000 --> 00:46:01,000
I knew that Heath was the one man I didn't even dare approach.
598
00:46:01,000 --> 00:46:04,000
He'd have told you before I was out of sight.
599
00:46:04,000 --> 00:46:07,000
Could have used Heath, too.
600
00:46:07,000 --> 00:46:11,000
If he'd been with me, he could have stolen you blind,
601
00:46:11,000 --> 00:46:13,000
and you'd never have caught us.
602
00:46:13,000 --> 00:46:15,000
You ain't even sorry.
603
00:46:15,000 --> 00:46:18,000
As soon as they let you out, you'll do it all over again.
604
00:46:18,000 --> 00:46:20,000
They're killing and burning.
605
00:46:20,000 --> 00:46:23,000
They're stealing.
606
00:46:23,000 --> 00:46:25,000
I ain't gonna let it happen.
607
00:46:25,000 --> 00:46:28,000
I'm unarmed, and he was gonna murder me.
608
00:46:28,000 --> 00:46:30,000
Kill him!
609
00:46:30,000 --> 00:46:33,000
It's the only way to stamp out killing him, don't you see? Kill him!
610
00:46:33,000 --> 00:46:36,000
Killing creates more problems.
611
00:46:36,000 --> 00:46:38,000
You've created enough of them.
612
00:46:38,000 --> 00:46:51,000
You're gonna trial for murder.
45731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.