All language subtitles for Batwheels s01e14 Wheels Just Wanna Have Fun.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,666 --> 00:00:13,039 ♪ Bam, Buff and Bibi Redbird and Wing ♪ 2 00:00:13,138 --> 00:00:16,242 ♪ Burning bat-rubber Is their favorite thing ♪ 3 00:00:16,341 --> 00:00:19,613 ♪ If turbocharged action's What you really crave ♪ 4 00:00:19,711 --> 00:00:22,816 ♪ They're fired up and ready Down in the Batcave ♪ 5 00:00:22,913 --> 00:00:26,385 ♪ They're the Batwheels Four-wheeled fighters Of crime ♪ 6 00:00:26,484 --> 00:00:30,223 ♪ Batwheels Watch them turn on a dime ♪ 7 00:00:30,322 --> 00:00:33,760 ♪ Batwheels They look great in black ♪ 8 00:00:33,859 --> 00:00:36,329 ♪ Batwheels Hop in the back ♪ 9 00:00:36,427 --> 00:00:38,477 [Batmobile] Wheels just wanna have fun. 10 00:00:38,664 --> 00:00:40,099 [Bibi] Whoo-hoo! 11 00:00:41,934 --> 00:00:44,537 [tires screech] Yeah! 12 00:00:44,637 --> 00:00:46,973 Oh, oh, great! Buff, stay right there! 13 00:00:47,072 --> 00:00:48,307 You're just who I need! 14 00:00:48,407 --> 00:00:49,676 I am? Okay. 15 00:00:49,677 --> 00:00:51,442 I want to try to jump over you backwards 16 00:00:51,443 --> 00:00:52,512 with my eyes closed. 17 00:00:52,610 --> 00:00:53,912 But you know BC's rules 18 00:00:54,012 --> 00:00:56,182 about no dangerous trick jumps, right? 19 00:00:56,281 --> 00:00:59,017 Uh, I don't think this is a good idea. 20 00:00:59,018 --> 00:01:00,150 Right. 21 00:01:00,151 --> 00:01:01,888 But, what if I'm out with Batgirl 22 00:01:01,889 --> 00:01:03,488 and we're driving down an alley, 23 00:01:03,489 --> 00:01:04,989 and we see The Joker behind us, 24 00:01:04,990 --> 00:01:06,724 and then some garbage bags fly out from the trash 25 00:01:06,725 --> 00:01:08,024 and completely cover my eyes 26 00:01:08,025 --> 00:01:09,294 so I can't see anything 27 00:01:09,295 --> 00:01:10,594 and so I have to jump over the Joker van 28 00:01:10,595 --> 00:01:11,798 while going backwards 29 00:01:11,799 --> 00:01:13,130 or else there will be a horrible crash! 30 00:01:13,131 --> 00:01:14,631 Don't I need to practice that? 31 00:01:14,633 --> 00:01:16,135 I guess? 32 00:01:16,235 --> 00:01:17,285 Let's go! 33 00:01:18,304 --> 00:01:20,674 Here I come! 34 00:01:20,773 --> 00:01:22,341 Whoa! Whoa! 35 00:01:22,342 --> 00:01:23,374 [grunts] 36 00:01:23,375 --> 00:01:24,778 [groans] 37 00:01:24,871 --> 00:01:26,912 Is this where I get to say I told you so? 38 00:01:27,012 --> 00:01:29,348 - No. - Bibi, report for duty. 39 00:01:29,448 --> 00:01:31,084 Harley Quinn is at it again. 40 00:01:31,182 --> 00:01:33,412 You're heading out with Batgirl right away. 41 00:01:37,456 --> 00:01:38,536 [Bibi accelerating] 42 00:01:53,305 --> 00:01:54,355 [Harley laughing] 43 00:01:59,906 --> 00:02:04,518 And the gold medal for swiping goes to... 44 00:02:04,616 --> 00:02:07,086 [imitates fanfare] ...me! 45 00:02:07,186 --> 00:02:08,321 [laughing] 46 00:02:08,322 --> 00:02:10,788 Stealing championship medals is so much easier 47 00:02:10,789 --> 00:02:12,225 than winning 'em. 48 00:02:12,226 --> 00:02:14,592 You don't have to do all that running and sweating. 49 00:02:14,593 --> 00:02:15,862 Ugh! [laughs] 50 00:02:15,960 --> 00:02:18,532 [Batgirl] Here we go! 51 00:02:18,629 --> 00:02:22,301 Came from the Batcave to downtown in 6.3 minutes? 52 00:02:22,302 --> 00:02:23,434 [chuckles] I'm on fire! 53 00:02:23,435 --> 00:02:25,371 Well, here comes the fire department. 54 00:02:25,470 --> 00:02:26,740 [laughing] 55 00:02:26,838 --> 00:02:27,974 [sputters] 56 00:02:28,074 --> 00:02:29,275 Not funny, Jestah. 57 00:02:29,374 --> 00:02:33,279 I am so bored of waiting for Harley. 58 00:02:33,377 --> 00:02:36,816 You know, the park is really close by. 59 00:02:36,915 --> 00:02:38,151 Wanna go have some fun? 60 00:02:38,249 --> 00:02:40,520 Yeah, no. I'm a little busy here. 61 00:02:40,521 --> 00:02:41,685 [scoffs] Doing what? 62 00:02:41,686 --> 00:02:43,256 Waiting for your babysitter? 63 00:02:43,257 --> 00:02:44,289 [exasperated exhale] 64 00:02:44,290 --> 00:02:45,659 Oh, come on. 65 00:02:45,758 --> 00:02:48,327 Have some fun. You know you wanna. 66 00:02:48,328 --> 00:02:49,355 Let's play! 67 00:02:49,356 --> 00:02:51,531 Puh-lay! Puh-strami! 68 00:02:51,630 --> 00:02:53,066 Puh-lease! 69 00:02:53,067 --> 00:02:54,031 [laughs] 70 00:02:54,032 --> 00:02:56,069 Okay, then, Miss 6.3 minutes. 71 00:02:56,167 --> 00:02:58,805 I'm sure I can totally beat you to the park. 72 00:02:58,806 --> 00:03:00,471 I'll even give you a head start. 73 00:03:00,472 --> 00:03:01,439 On "Go," okay? 74 00:03:01,440 --> 00:03:03,810 Three, two... 75 00:03:03,908 --> 00:03:05,211 one... [tires screech] 76 00:03:05,212 --> 00:03:06,143 [laughs] 77 00:03:06,144 --> 00:03:08,114 Wait. You never said "Go." 78 00:03:08,847 --> 00:03:10,550 Oh, come on. 79 00:03:10,551 --> 00:03:12,951 You're not mad about that teensy-weensy head start, are ya? 80 00:03:12,952 --> 00:03:14,002 [Bibi] No. 81 00:03:14,087 --> 00:03:16,089 Well, yes. [gasps] 82 00:03:16,188 --> 00:03:17,857 But look, the park is closed. 83 00:03:17,956 --> 00:03:19,526 You can't go in after dark. 84 00:03:19,625 --> 00:03:20,675 That's the rule. 85 00:03:21,694 --> 00:03:23,563 Rule schmule! [grunts] 86 00:03:23,662 --> 00:03:26,299 Oh, look, now the park is open. 87 00:03:28,467 --> 00:03:29,517 Jestah! 88 00:03:30,768 --> 00:03:35,241 And the gold medal for the 400-meter rooftop dash 89 00:03:35,340 --> 00:03:36,710 goes to... 90 00:03:36,808 --> 00:03:38,311 You know who! [laughs] 91 00:03:38,312 --> 00:03:39,843 - Stealing a medal from a champion athlete... - Huh? 92 00:03:39,844 --> 00:03:41,594 doesn't make you a winner, Harley. 93 00:03:41,680 --> 00:03:43,049 It just makes you a thief. 94 00:03:43,148 --> 00:03:45,919 Oh, Bratgirl. Do you have to ruin all my fun? 95 00:03:46,012 --> 00:03:49,723 You get the gold for being the biggest party pooper! 96 00:03:49,821 --> 00:03:51,057 And here's your party. 97 00:03:52,858 --> 00:03:53,908 [Batgirl] What? 98 00:03:54,926 --> 00:03:57,931 [laughs] Look at you! [laughs] 99 00:03:59,865 --> 00:04:00,915 [grunts] 100 00:04:02,401 --> 00:04:03,451 [sighs] 101 00:04:04,102 --> 00:04:06,072 [Jestah] Fun, fun, fun! 102 00:04:06,170 --> 00:04:09,075 Fun, fun, fun! You need fun! 103 00:04:09,173 --> 00:04:11,444 Oh, that does look like fun. 104 00:04:11,445 --> 00:04:13,210 But I already broke one rule today, 105 00:04:13,211 --> 00:04:14,711 and that didn't go really well. 106 00:04:14,712 --> 00:04:15,813 [Jestah] Bibi! 107 00:04:15,814 --> 00:04:17,517 You need to get in on this! 108 00:04:17,616 --> 00:04:18,952 So much fun! 109 00:04:19,050 --> 00:04:22,889 [sighs] Well, a minute or two couldn't hurt, 110 00:04:23,455 --> 00:04:24,505 right? 111 00:04:27,726 --> 00:04:28,866 [both shouting in joy] 112 00:04:28,960 --> 00:04:30,010 - Yeah! - Yeah! 113 00:04:30,729 --> 00:04:31,931 [Bibi] Whoo-hoo! 114 00:04:31,932 --> 00:04:33,363 - [Jestah] Whoo! Yeah! - [Bibi] Whoo-hoo! 115 00:04:33,364 --> 00:04:34,727 - Yeah! - [Bibi] Yeah! All right! 116 00:04:34,728 --> 00:04:35,833 - [Jestah laughing] - Let's go! 117 00:04:35,834 --> 00:04:37,303 [both shouting in joy] 118 00:04:45,644 --> 00:04:47,180 [both laughing] 119 00:04:47,181 --> 00:04:49,046 [Batcomputer] Bibi, Harley Quinn got away, 120 00:04:49,047 --> 00:04:50,383 and Batgirl needs a pick up. 121 00:04:50,481 --> 00:04:52,719 [gasps] I knew I shouldn't have left. 122 00:04:52,817 --> 00:04:54,387 [scoffs] Can't Batgirl walk? 123 00:04:54,481 --> 00:04:56,089 Sorry, Batgirl needs me. 124 00:04:56,090 --> 00:04:57,983 - Doesn't Harley need you? - Probably. 125 00:04:57,984 --> 00:05:00,193 But I'm having too good a time to stop now. 126 00:05:00,194 --> 00:05:02,794 - [sighs softly] - You should be more like me, Bibi. 127 00:05:02,795 --> 00:05:04,598 I always have fun. 128 00:05:06,840 --> 00:05:09,934 BC, send me everything you have 129 00:05:09,935 --> 00:05:11,925 on champion athletes living in Gotham. 130 00:05:11,970 --> 00:05:13,272 Harley Quinn got away, 131 00:05:13,273 --> 00:05:14,667 but I don't think she's done stealing medals. 132 00:05:14,668 --> 00:05:16,309 Uploading files now, Batgirl. 133 00:05:16,407 --> 00:05:18,157 Thanks. I'm going to get some sleep. 134 00:05:19,711 --> 00:05:22,248 It's time for all of you to get some sleep, too. 135 00:05:22,249 --> 00:05:24,081 Please go to your rooms and recharge 136 00:05:24,082 --> 00:05:27,521 so you'll be rested and ready to save Gotham again tomorrow. 137 00:05:30,055 --> 00:05:31,105 [yawns] 138 00:05:32,558 --> 00:05:33,760 [squeaks] 139 00:05:33,859 --> 00:05:35,161 [Batmobile gasps] 140 00:05:35,261 --> 00:05:37,497 Hey, Bam, am I fun? 141 00:05:37,498 --> 00:05:38,729 [chuckling] Of course. 142 00:05:38,730 --> 00:05:40,299 Why are you asking? 143 00:05:40,398 --> 00:05:43,470 Well, Jestah said I'm not fun because I follow the rules. 144 00:05:43,568 --> 00:05:46,740 You know, you can have fun and follow the rules. 145 00:05:46,838 --> 00:05:48,207 Really? 146 00:05:48,208 --> 00:05:49,774 Recharging at the end of the night is a rule, 147 00:05:49,775 --> 00:05:51,177 but it's not really fun. 148 00:05:51,276 --> 00:05:53,686 Rules are made to keep us safe and healthy, Bibi. 149 00:05:56,447 --> 00:05:58,557 You'll feel better after a full recharge. 150 00:06:02,020 --> 00:06:04,357 [sighs] I don't want to power down. 151 00:06:04,456 --> 00:06:06,593 Why do I have to if I don't want to? 152 00:06:06,690 --> 00:06:09,400 And what would be so wrong if I just stayed up a little? 153 00:06:09,428 --> 00:06:11,430 Nothing! I'm just going to do it. 154 00:06:12,598 --> 00:06:13,648 It's Bibi time. 155 00:06:17,569 --> 00:06:18,619 Yeah! 156 00:06:19,072 --> 00:06:20,173 All right! 157 00:06:22,541 --> 00:06:23,677 Whoo-hoo! 158 00:06:23,776 --> 00:06:25,111 Whoo-hoo! 159 00:06:26,412 --> 00:06:27,514 Whoo-hoo! 160 00:06:27,613 --> 00:06:29,015 Yeah! [grunts] 161 00:06:29,113 --> 00:06:30,383 [digital beeps, yawns] 162 00:06:34,953 --> 00:06:36,003 [chuckles] 163 00:06:37,023 --> 00:06:38,073 [giggles] 164 00:06:39,925 --> 00:06:40,975 [tires screeching] 165 00:06:41,893 --> 00:06:43,396 [digital beeps, groans] 166 00:06:43,490 --> 00:06:44,698 That was awesome! 167 00:06:44,791 --> 00:06:46,933 I love playing by my own rules. 168 00:06:47,032 --> 00:06:48,201 [Bibi accelerating] 169 00:06:54,372 --> 00:06:56,209 And look, nothing went wrong. 170 00:06:56,308 --> 00:06:57,511 I'm still safe. 171 00:06:58,477 --> 00:07:01,280 I'm a little tired, but safe. 172 00:07:01,379 --> 00:07:03,550 [wearily] I think I'll power down now, 173 00:07:03,649 --> 00:07:04,699 just for a minute. 174 00:07:04,849 --> 00:07:07,585 - [digital beeping] - [gasps] 175 00:07:07,586 --> 00:07:08,453 Alert! 176 00:07:08,454 --> 00:07:10,156 Harley Quinn has been spotted 177 00:07:10,157 --> 00:07:12,490 attempting to steal the world championship swimming medal. 178 00:07:12,491 --> 00:07:14,160 Bibi, get ready to head out. 179 00:07:14,260 --> 00:07:16,429 Okay. I got this. 180 00:07:18,897 --> 00:07:21,100 Oops! [yawns] Wrong way. 181 00:07:28,493 --> 00:07:30,408 [grunts] 182 00:07:30,409 --> 00:07:31,489 [Bibi accelerating] 183 00:07:34,601 --> 00:07:36,614 [Bibi powering down] 184 00:07:36,615 --> 00:07:37,665 [Batgirl gasps] 185 00:07:39,518 --> 00:07:41,268 - On your right! - [Batgirl gasps] 186 00:07:41,987 --> 00:07:43,189 [chirring] 187 00:07:43,689 --> 00:07:45,391 [sighs] 188 00:07:45,490 --> 00:07:47,861 BC, I think MOE forgot to charge my bike. 189 00:07:47,960 --> 00:07:49,195 We are totally stopped. 190 00:07:49,196 --> 00:07:50,862 Can you get her home and figure it out? 191 00:07:50,863 --> 00:07:52,298 I'm headed off on foot. 192 00:07:52,396 --> 00:07:54,566 [Batcomputer] Will do, Batgirl. Stay safe. 193 00:07:58,536 --> 00:08:01,207 I can't understand why you didn't charge. 194 00:08:01,307 --> 00:08:02,976 I'm completely confounded. 195 00:08:03,074 --> 00:08:04,578 I'm positively perplexed! 196 00:08:04,676 --> 00:08:07,280 I'm both befuddled and C-fuddled. 197 00:08:07,380 --> 00:08:08,715 [Bibi powering up] 198 00:08:11,035 --> 00:08:13,017 [gasps] 199 00:08:13,018 --> 00:08:14,017 [groans] 200 00:08:14,018 --> 00:08:15,288 Ah, don't worry, Bibi. 201 00:08:15,289 --> 00:08:17,087 MOE will figure out why you didn't recharge. 202 00:08:17,088 --> 00:08:18,257 I'm sure it's nothing. 203 00:08:18,356 --> 00:08:20,460 It's not nothing. It's very something. 204 00:08:20,461 --> 00:08:22,894 I didn't recharge because I wanted to have fun. 205 00:08:22,895 --> 00:08:24,163 I stayed up and played. 206 00:08:24,262 --> 00:08:26,165 I broke a big rule and it was a mistake. 207 00:08:26,265 --> 00:08:27,767 Everyone makes mistakes. 208 00:08:27,768 --> 00:08:30,301 You just need to think of rules a little differently. 209 00:08:30,302 --> 00:08:31,938 Well, I sure know that now. 210 00:08:31,939 --> 00:08:33,371 Rules are there to keep us safe, 211 00:08:33,372 --> 00:08:34,474 so we can have fun. 212 00:08:34,573 --> 00:08:36,042 - Yep. - I'm so relieved! 213 00:08:36,141 --> 00:08:37,410 That I learned my lesson? 214 00:08:37,411 --> 00:08:38,409 No! 215 00:08:38,410 --> 00:08:39,810 That none of this was my fault! 216 00:08:39,811 --> 00:08:41,781 Now, go out there and fight some crime. 217 00:08:41,880 --> 00:08:43,077 [digital beeping] 218 00:08:43,182 --> 00:08:44,232 [Bibi laughs] 219 00:08:44,249 --> 00:08:46,052 Thanks, everyone. Stand clear. 220 00:08:46,150 --> 00:08:47,530 Now that I'm fully charged, 221 00:08:47,618 --> 00:08:50,757 I'm gonna try to beat my 6.3-minute record. 222 00:08:50,856 --> 00:08:51,906 [accelerating] 223 00:08:56,194 --> 00:08:58,164 [Bibi] Oh, yeah! [tires screech] 224 00:08:58,264 --> 00:08:59,899 [Jestah] Whoo-hoo, too! 225 00:08:59,900 --> 00:09:00,932 You're back! 226 00:09:00,933 --> 00:09:02,135 And just in time 227 00:09:02,233 --> 00:09:04,538 for the mama of all super-fun dares! 228 00:09:04,539 --> 00:09:06,338 See that drawbridge opening over there? 229 00:09:06,339 --> 00:09:07,779 Bet you we can make that jump! 230 00:09:11,776 --> 00:09:14,213 Sorry, Jestah. I'm done breaking the rules. 231 00:09:14,313 --> 00:09:15,715 It's just not safe. 232 00:09:15,814 --> 00:09:18,112 [sighs] Well, you were fun while you lasted. 233 00:09:18,684 --> 00:09:19,734 [laughing] 234 00:09:20,186 --> 00:09:21,354 I'm not jumping, 235 00:09:21,355 --> 00:09:22,787 and, Jestah, you shouldn't either. 236 00:09:22,788 --> 00:09:25,792 Rules are made for a reason. [grunts] 237 00:09:25,885 --> 00:09:27,661 Rules are made to be broken! 238 00:09:27,759 --> 00:09:28,828 [laughing] 239 00:09:28,829 --> 00:09:29,860 [gasps] 240 00:09:29,861 --> 00:09:30,911 Jestah, don't! 241 00:09:30,964 --> 00:09:32,365 Whoo! Yeah! 242 00:09:34,033 --> 00:09:35,083 Really? 243 00:09:37,058 --> 00:09:39,737 [sputters, coughs] 244 00:09:39,738 --> 00:09:41,841 [chuckles] Are... Are you okay, Jestah? 245 00:09:41,941 --> 00:09:43,137 Fine. 246 00:09:43,241 --> 00:09:45,378 Considering I just fell into a river. 247 00:09:45,477 --> 00:09:47,467 - [laughs] - [Harley] Where's my ride? 248 00:09:47,512 --> 00:09:49,516 I left it right here! 249 00:09:49,613 --> 00:09:52,383 I remember where I parked it this time and everything! 250 00:09:53,652 --> 00:09:54,982 - [Batgirl grunts] - Huh? 251 00:09:56,121 --> 00:09:58,424 Yes! My bike's back in business! 252 00:09:58,524 --> 00:09:59,826 Deploying Batrope! 253 00:10:01,160 --> 00:10:02,596 I don't think so. 254 00:10:02,694 --> 00:10:03,797 [laughing] 255 00:10:05,965 --> 00:10:07,015 [groans] 256 00:10:10,334 --> 00:10:12,539 Anyone else have an urge for sushi? 257 00:10:13,906 --> 00:10:15,308 Ugh! 258 00:10:15,309 --> 00:10:16,940 I don't think diving is your best event, Harley. 259 00:10:16,941 --> 00:10:19,351 It was a nice entry, but a little too much splash. 260 00:10:25,750 --> 00:10:26,953 Okay, I admit it. 261 00:10:27,052 --> 00:10:29,823 Breaking that rule was not fun. 262 00:10:29,922 --> 00:10:31,791 From now on, there's only one rule 263 00:10:31,890 --> 00:10:32,992 I'm gonna break. 264 00:10:33,091 --> 00:10:34,528 [giggling] No fishing. 265 00:10:37,129 --> 00:10:38,364 Very funny. 266 00:10:38,463 --> 00:10:39,633 [Bibi giggling] 267 00:10:53,149 --> 00:10:54,199 [grunts] 268 00:10:56,286 --> 00:10:58,756 [cackles] 269 00:11:01,086 --> 00:11:03,628 At last! My ultimate prize. 270 00:11:03,726 --> 00:11:07,398 The oldest, most valuable riddle ever written. 271 00:11:07,497 --> 00:11:10,700 The Amusetta Stone is mine! 272 00:11:10,800 --> 00:11:13,303 This is going to look just fabulous in my lair. 273 00:11:13,401 --> 00:11:17,142 I've got the perfect question-mark-shaped accent candles. 274 00:11:17,240 --> 00:11:18,909 Ooh! I can't wait. 275 00:11:19,004 --> 00:11:20,504 [Batman] Put it back, Riddler. 276 00:11:21,577 --> 00:11:23,881 Gah! Afraid not, Batman. 277 00:11:23,979 --> 00:11:26,551 You know how they say crime doesn't pay? 278 00:11:26,649 --> 00:11:28,819 Well, in this case, it does. 279 00:11:28,919 --> 00:11:29,969 [alarm blaring] 280 00:11:31,355 --> 00:11:32,689 Hmm. 281 00:11:32,790 --> 00:11:34,192 A lot! 282 00:11:34,290 --> 00:11:37,628 Forecast says, "Cloudy with a chance of falling treasures". 283 00:11:43,867 --> 00:11:45,636 [Riddler laughing] 284 00:11:47,805 --> 00:11:49,474 [laughing] 285 00:11:49,572 --> 00:11:51,342 - [engine roaring] - [gasps] 286 00:11:57,247 --> 00:11:58,297 [Riddler] Huh? 287 00:11:58,298 --> 00:11:59,916 [Batman] Hmm. 288 00:11:59,917 --> 00:12:00,967 Oh, no. 289 00:12:05,055 --> 00:12:06,424 [Riddler] Whoa! 290 00:12:11,195 --> 00:12:12,663 [Batman grunts] 291 00:12:12,762 --> 00:12:15,066 Don't act so puzzled, Batman. 292 00:12:15,165 --> 00:12:17,668 Or you'll never catch me. 293 00:12:17,767 --> 00:12:21,005 I've got the stone. You lose, Riddler. 294 00:12:22,072 --> 00:12:23,874 [tires screech] 295 00:12:23,973 --> 00:12:26,944 Batman, excellent work, stopping the Riddler. 296 00:12:27,043 --> 00:12:30,381 And what an incredible move by your tough Bat-Truck! 297 00:12:30,480 --> 00:12:34,052 It's true. My Bat-Truck is pretty tough. 298 00:12:34,151 --> 00:12:35,620 This just in. 299 00:12:35,621 --> 00:12:38,220 Batman has just saved the priceless Amusetta Stone. 300 00:12:38,221 --> 00:12:39,288 [Batman grunts] 301 00:12:39,289 --> 00:12:40,758 This just in. 302 00:12:40,857 --> 00:12:44,395 Batman has just destroyed the priceless Amusetta Stone. 303 00:12:44,494 --> 00:12:47,365 No. This is just a cheap copy. 304 00:12:47,366 --> 00:12:50,265 The Riddler must have swapped it out for the real stone. 305 00:12:50,266 --> 00:12:55,005 Which means the Riddler is still out there with the Amusetta Stone. 306 00:12:55,105 --> 00:12:56,407 [Batman sighs] 307 00:12:56,506 --> 00:12:58,008 I knew it was too easy. 308 00:12:59,944 --> 00:13:01,346 [tires screech] 309 00:13:04,379 --> 00:13:08,119 Batcomputer, scan the city for any sign of the Riddler. 310 00:13:08,120 --> 00:13:09,586 [Batcomputer] Scanning camera network. 311 00:13:09,587 --> 00:13:10,637 [Batman] MOE. 312 00:13:10,720 --> 00:13:12,410 Ooh, do you have a present for me? 313 00:13:13,356 --> 00:13:15,660 You always know what a bot wants. 314 00:13:15,759 --> 00:13:18,028 But really, boss, what is this stuff? 315 00:13:18,127 --> 00:13:21,232 It's the Riddler's fake stone. Just get rid of it. 316 00:13:21,331 --> 00:13:22,667 Consider it rid. 317 00:13:22,668 --> 00:13:24,800 [Batman] Let me know when you find anything. 318 00:13:24,801 --> 00:13:26,791 [Batcomputer] Acknowledged, Batman. 319 00:13:26,792 --> 00:13:32,002 That was a pretty sweet move to stop the Riddler, Buff. 320 00:13:32,003 --> 00:13:33,678 What an epic takedown! 321 00:13:33,777 --> 00:13:35,546 Yeah, I was all like, "Boom". 322 00:13:35,645 --> 00:13:37,782 And then Riddler was all like, "Woah!" 323 00:13:37,783 --> 00:13:38,680 [laughs] 324 00:13:38,681 --> 00:13:40,218 Yeah! Let's hear it for... 325 00:13:40,219 --> 00:13:41,851 Oh, wait. What did they call you? 326 00:13:41,852 --> 00:13:43,654 Oh, yeah. Tough Bat-Truck. 327 00:13:43,753 --> 00:13:45,956 Hey, that's a great nickname. 328 00:13:45,957 --> 00:13:47,056 "Tough Buff." 329 00:13:47,057 --> 00:13:48,259 [Bibi] Cool! 330 00:13:48,358 --> 00:13:49,694 [laughs] I like that. 331 00:13:49,794 --> 00:13:50,995 [gasps] Oh, that works. 332 00:13:50,996 --> 00:13:52,022 [all cheering] 333 00:13:52,023 --> 00:13:53,198 [Batwing] Tough Buff! 334 00:13:53,296 --> 00:13:54,432 [sighs wearily] 335 00:13:54,532 --> 00:13:55,733 Tough Buff? 336 00:13:55,832 --> 00:13:57,902 - [MOE] To the bat trash. - [Buff gasps] 337 00:13:58,002 --> 00:13:59,170 Hey, hold on, MOE. 338 00:13:59,171 --> 00:14:00,437 Can I take a look at those? 339 00:14:00,438 --> 00:14:01,806 Oh, sure. 340 00:14:01,905 --> 00:14:03,535 You never know with the Riddler. 341 00:14:03,573 --> 00:14:05,310 He's always full of tricks. 342 00:14:05,409 --> 00:14:06,979 I just wanna take a closer look. 343 00:14:07,043 --> 00:14:10,348 Hey, Tough Buff. Can I get some Tough Buff help, please? 344 00:14:10,447 --> 00:14:13,484 Oh, um, yeah, sure thing, Bibi. 345 00:14:14,518 --> 00:14:16,521 I can't reach my jump rope. 346 00:14:16,619 --> 00:14:18,089 Think you could help? 347 00:14:18,188 --> 00:14:19,857 Oh, of course. 348 00:14:19,957 --> 00:14:21,426 [engine revs] 349 00:14:21,524 --> 00:14:23,128 Thanks, Tough Buff. 350 00:14:23,961 --> 00:14:25,011 [Buff sighs] 351 00:14:25,028 --> 00:14:27,365 I really wish they'd stop calling me that. 352 00:14:27,458 --> 00:14:32,303 [MOE and Batwing] Eight... nine... ten... 353 00:14:32,402 --> 00:14:37,075 11... 12... 13! 354 00:14:37,174 --> 00:14:38,509 [Redbird] A new record! 355 00:14:38,609 --> 00:14:40,878 [Bam screaming] 356 00:14:40,978 --> 00:14:42,113 [Bam grunts] 357 00:14:42,212 --> 00:14:45,050 Watch out! That Sim-vi's out of control! 358 00:14:45,143 --> 00:14:46,523 [Batwing] Someone stop it! 359 00:14:49,038 --> 00:14:50,920 Way to go! 360 00:14:50,921 --> 00:14:52,357 Let's hear it for our hero! 361 00:14:52,455 --> 00:14:58,028 [all chanting] Tough Buff! Tough Buff! Tough Buff! 362 00:14:58,128 --> 00:14:59,464 [Bam gasps] 363 00:15:01,564 --> 00:15:02,833 Hey, Buff, wait up. 364 00:15:08,171 --> 00:15:09,640 [beeping] 365 00:15:15,479 --> 00:15:17,115 Did you locate the Riddler? 366 00:15:17,212 --> 00:15:19,884 Yes. I see him at the edge of the woods outside Gotham. 367 00:15:19,978 --> 00:15:21,219 Stand by. 368 00:15:21,317 --> 00:15:24,189 I have also located the Riddler at the Amusement Mile. 369 00:15:24,288 --> 00:15:26,157 That's impossible. 370 00:15:26,256 --> 00:15:29,327 I'm seeing the Riddler in nine... No. 371 00:15:29,426 --> 00:15:31,096 Ten places all around Gotham. 372 00:15:31,195 --> 00:15:33,764 The Riddler must be copying himself somehow. 373 00:15:33,863 --> 00:15:35,666 No way to know which one is real. 374 00:15:35,667 --> 00:15:37,666 I'll have to go check them out one by one. 375 00:15:37,667 --> 00:15:39,035 Which vehicle will you take? 376 00:15:39,036 --> 00:15:43,608 Uh, how about my tough Bat-Truck? 377 00:15:43,708 --> 00:15:45,943 Where is it? 378 00:15:46,042 --> 00:15:50,448 It appears the Bat-Truck is experiencing some technical difficulties. 379 00:15:50,546 --> 00:15:53,479 Hmm. Okay. Have MOE check it out. 380 00:15:53,583 --> 00:15:54,719 I'll take the Batwing. 381 00:16:09,365 --> 00:16:11,436 Hey, what's wrong, Buff? 382 00:16:11,529 --> 00:16:13,771 [Buff] Nothing. Just please go away. 383 00:16:16,734 --> 00:16:20,078 Wait. Sorry, Bam. I don't mean to be cranky. 384 00:16:23,146 --> 00:16:25,783 What is it, Buff? What's got you so upset? 385 00:16:25,882 --> 00:16:29,220 I... I don't like being called "Tough Buff". 386 00:16:29,319 --> 00:16:30,655 [all] You don't? 387 00:16:30,753 --> 00:16:33,158 But it's true! You are the toughest Batwheel. 388 00:16:33,256 --> 00:16:35,126 And it comes in handy all the time. 389 00:16:35,224 --> 00:16:39,030 I know! But, I'm so much more than just being tough. 390 00:16:39,128 --> 00:16:42,133 It bothers me when that's all everyone talks about. 391 00:16:42,232 --> 00:16:43,301 Buff, I'm sorry. 392 00:16:43,302 --> 00:16:45,033 I had no idea this bothered you so much. 393 00:16:45,034 --> 00:16:47,336 Yeah, we definitely won't call you that anymore. 394 00:16:47,337 --> 00:16:48,839 - Promise. - It's okay. 395 00:16:48,840 --> 00:16:50,706 I should have said something sooner. 396 00:16:50,707 --> 00:16:53,911 I was hoping that if I just ignored it, you'd stop saying it. 397 00:16:54,010 --> 00:16:57,082 But now even Batman's calling me "Tough Buff". 398 00:16:57,175 --> 00:16:58,225 Well, you're right. 399 00:16:58,226 --> 00:16:59,781 There's so much more to you than that. 400 00:16:59,782 --> 00:17:01,083 You're always the first one 401 00:17:01,084 --> 00:17:02,517 to cheer us up whenever we're upset. 402 00:17:02,518 --> 00:17:03,718 Yeah. You're also the one 403 00:17:03,719 --> 00:17:05,220 who knows everyone's favorite song. 404 00:17:05,221 --> 00:17:08,459 And. you know the streets better than any of us. 405 00:17:08,558 --> 00:17:10,095 Yeah, I guess I do. 406 00:17:10,194 --> 00:17:12,664 [Bam] Consider that nickname forgotten. 407 00:17:21,004 --> 00:17:23,874 Batman, took you long enough. 408 00:17:23,973 --> 00:17:27,212 It's over, Riddler. Where's the stone? 409 00:17:27,310 --> 00:17:28,446 [gasps] 410 00:17:28,545 --> 00:17:29,980 - Hologram? - Ah, ah, ah. 411 00:17:30,080 --> 00:17:32,283 It looks like you guessed wrong. 412 00:17:32,382 --> 00:17:34,819 [Riddler] Don't act so puzzled, Batman. 413 00:17:34,918 --> 00:17:36,887 Or you'll never catch me. 414 00:17:36,986 --> 00:17:39,124 Puzz... puzz... puzzled Batman. 415 00:17:39,222 --> 00:17:41,726 Wait a second. That sounds familiar. 416 00:17:45,863 --> 00:17:47,032 Puzz... Puzz... 417 00:17:47,033 --> 00:17:51,967 Batcomputer, playback Riddler's escape from the museum. 418 00:17:51,968 --> 00:17:56,407 [Riddler] Don't act so puzzled, Batman. Or you'll never catch me. 419 00:17:56,505 --> 00:18:00,211 He keeps using the word "puzzled." There must be a clue. 420 00:18:00,310 --> 00:18:02,413 What puzzle is he talking about? 421 00:18:02,512 --> 00:18:04,115 Any ideas, Batwheels? 422 00:18:04,213 --> 00:18:07,585 Well, you play with puzzles by putting the pieces together. 423 00:18:07,678 --> 00:18:10,616 So it must be something that's in pieces. 424 00:18:10,721 --> 00:18:12,223 What do you think, Buff? 425 00:18:12,322 --> 00:18:14,759 Hmm. I wonder if... 426 00:18:14,858 --> 00:18:16,794 Batcomputer, I figured it out. 427 00:18:16,893 --> 00:18:19,530 The puzzle must be the pieces of... 428 00:18:19,531 --> 00:18:21,330 - the fake stone! - The fake stone! 429 00:18:21,331 --> 00:18:23,131 Have MOE put the pieces back together. 430 00:18:23,132 --> 00:18:25,436 Maybe it'll show us where the real Riddler is. 431 00:18:25,535 --> 00:18:26,585 Right away, Batman. 432 00:18:26,636 --> 00:18:27,905 [Bibi] Wow! Way to go. 433 00:18:28,005 --> 00:18:29,774 You're as smart as Batman! 434 00:18:29,873 --> 00:18:30,975 Great thinking. 435 00:18:31,074 --> 00:18:33,411 Totally! You need a new nickname. 436 00:18:33,509 --> 00:18:35,880 How about, "Big Brain Buff"? 437 00:18:35,979 --> 00:18:40,985 Well, uh... [laughs] Yeah, just Buff is good. 438 00:18:45,488 --> 00:18:47,558 Okay. Move that one over here. 439 00:18:47,657 --> 00:18:49,560 Uh, that one's a corner piece. 440 00:18:49,659 --> 00:18:51,362 Oh, wait! That's upside down. 441 00:18:51,461 --> 00:18:52,658 Almost there. 442 00:18:52,763 --> 00:18:53,831 And, done! 443 00:18:56,333 --> 00:18:57,868 It's a map of Gotham. 444 00:18:57,967 --> 00:19:01,139 It must lead where the real Riddler's hiding. 445 00:19:01,238 --> 00:19:02,288 [gasps] There! 446 00:19:02,339 --> 00:19:04,375 He's hiding at the Gotham Point Pier. 447 00:19:04,474 --> 00:19:08,213 Excellent work, Buff. Batman, we solved the puzzle. 448 00:19:08,310 --> 00:19:10,781 The Riddler is hiding at the Gotham Point Pier. 449 00:19:10,880 --> 00:19:14,985 And I'm happy to report the Bat-Truck is ready for action. 450 00:19:15,084 --> 00:19:18,223 Perfect. Send the truck to meet me at the pier. 451 00:19:18,321 --> 00:19:19,371 I have a plan. 452 00:19:20,557 --> 00:19:23,361 [Riddler] Mm. Batman should be here by now. 453 00:19:23,459 --> 00:19:26,364 Maybe one of my riddles finally fooled him. 454 00:19:27,397 --> 00:19:28,933 That's it. 455 00:19:29,031 --> 00:19:32,670 I finally achieved my ultimate goal to make a fool out of Batman. 456 00:19:32,770 --> 00:19:35,173 [laughs cunningly] 457 00:19:35,272 --> 00:19:36,774 Guess you're staying with me. 458 00:19:36,874 --> 00:19:38,143 You'll love my lair. 459 00:19:38,242 --> 00:19:40,611 So much better than that stuffy museum. 460 00:19:40,710 --> 00:19:42,040 - Huh? - [engine revving] 461 00:19:42,046 --> 00:19:44,276 [Riddler] It's that tough Bat-Truck again. 462 00:19:50,019 --> 00:19:53,524 [gasps] Out of my way, Bats! Huh? 463 00:19:53,624 --> 00:19:54,959 Ah, ah, ah. 464 00:19:55,059 --> 00:19:56,961 Looks like you guessed wrong. 465 00:19:57,060 --> 00:19:59,130 Wrong, wrong, wrong. 466 00:19:59,229 --> 00:20:02,567 Wha... No fair, playing my own tricks on me. 467 00:20:02,665 --> 00:20:04,835 Ah, ah, ah. Going somewhere? 468 00:20:05,501 --> 00:20:06,551 [Riddler] Huh? 469 00:20:06,570 --> 00:20:08,070 [Batman holograms] Ah, ah, ah. 470 00:20:08,305 --> 00:20:10,175 Oh, no. [screams] 471 00:20:10,253 --> 00:20:12,175 Bleagh! 472 00:20:12,176 --> 00:20:13,944 [Batman holograms] Ah, ah, ah. 473 00:20:15,312 --> 00:20:16,381 Ah, ah, ah. 474 00:20:18,448 --> 00:20:20,051 [Riddler grunts] 475 00:20:20,150 --> 00:20:25,290 [Batman holograms] Ah, ah, ah. 476 00:20:26,375 --> 00:20:28,291 It's just a hologram. 477 00:20:28,292 --> 00:20:29,927 I can go right through... Ow! 478 00:20:30,027 --> 00:20:31,562 I don't think so. 479 00:20:31,662 --> 00:20:33,798 Riddle me... this. 480 00:20:35,765 --> 00:20:37,402 [Batman holograms] Ah, ah, ah. 481 00:20:37,500 --> 00:20:40,971 Guess there's more to that thing than just being tough. 482 00:20:41,071 --> 00:20:43,541 Yep, that's my truck. 483 00:20:43,640 --> 00:20:45,476 [triumphant music playing] 484 00:20:45,576 --> 00:20:47,312 [sirens wailing] 485 00:20:47,410 --> 00:20:50,915 This just in. Batman has an amazing truck! 486 00:20:56,586 --> 00:20:57,822 ♪ Batwheels ♪ 487 00:21:00,123 --> 00:21:01,359 ♪ Batwheels ♪ 488 00:21:03,526 --> 00:21:04,576 ♪ Batwheels ♪ 489 00:21:06,596 --> 00:21:09,267 ♪ Batwheels Hop in the back ♪ 490 00:21:09,317 --> 00:21:13,867 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.