Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:03,920
I was wondering if you wouldn't
mind me calling you "Dad"?
2
00:00:03,960 --> 00:00:07,000
I mean, famous children's book
author. Son's autistic.
3
00:00:07,040 --> 00:00:08,920
Why did you have sex with my mother?
4
00:00:08,960 --> 00:00:10,880
Dad goes on a journey of
understanding.
5
00:00:10,920 --> 00:00:13,520
There could be a book in it.
It could be a documentary.
6
00:00:13,560 --> 00:00:16,080
Why did you tell me
if you didn't want me to meet him?
7
00:00:16,120 --> 00:00:17,640
You sort of backed me
into a corner.
8
00:00:17,680 --> 00:00:19,000
Technically, you were sitting
at the table.
9
00:00:19,040 --> 00:00:22,160
I think it's best if I have my
affair now. Get it out of the way.
10
00:00:22,200 --> 00:00:23,240
Have an affair? Now?
11
00:00:23,280 --> 00:00:24,840
Drink with me?
I beg your pardon?
12
00:00:24,880 --> 00:00:26,240
Drink with me?
13
00:00:26,800 --> 00:00:28,240
Whoo-hoo!
14
00:00:28,280 --> 00:00:29,480
Ohh.
15
00:00:29,520 --> 00:00:30,640
No, no, no, no, no.
16
00:00:59,440 --> 00:01:01,120
Hello, Dad. This is Austin.
17
00:01:01,160 --> 00:01:03,520
Oh, hi! Austin.
Oh, I'm glad you're up.
18
00:01:03,560 --> 00:01:06,560
I wasn't sure if it was too early.
I get up at 6:50.
19
00:01:06,600 --> 00:01:08,560
I'm currently ranking flags.
20
00:01:08,600 --> 00:01:10,360
Flags? Oh! Right.
21
00:01:10,400 --> 00:01:12,640
Uh, you're into flags, are you?
22
00:01:12,680 --> 00:01:14,600
Oh, yeah.
Good!
23
00:01:14,640 --> 00:01:17,960
Good. Yes. I really like the Welsh
one. You know, big red dragon?
24
00:01:18,000 --> 00:01:20,440
I have to tell you,
it hasn't made my top 50.
25
00:01:20,480 --> 00:01:24,200
I see. So, uh, pray tell,
what is at number one?
26
00:01:24,240 --> 00:01:28,040
I really like the LGBTQI flag,
but that's not a country,
27
00:01:28,080 --> 00:01:30,000
so I've gone with Japan.
28
00:01:30,040 --> 00:01:32,120
I'd reconsider Wales.
I won't be.
29
00:01:33,400 --> 00:01:34,480
Excellent.
30
00:01:34,520 --> 00:01:36,520
Um, listen, Austin, um,
31
00:01:36,560 --> 00:01:39,200
Ingrid and I aren't going to be
in Australia much longer...
32
00:01:39,240 --> 00:01:41,040
Because all your book tour dates
are cancelled.
33
00:01:41,080 --> 00:01:43,560
Yes.
Because you retweeted a Nazi.
34
00:01:43,600 --> 00:01:44,640
Yes, I did.
35
00:01:44,680 --> 00:01:47,280
So I was wondering whether
you might like to spend the day
36
00:01:47,320 --> 00:01:48,600
hanging out together?
37
00:01:48,640 --> 00:01:51,280
Yes, I would. Very much.
38
00:01:51,320 --> 00:01:53,280
I think it's important that we bond.
39
00:01:53,320 --> 00:01:56,600
Well, yes. I mean, I'm so glad.
I would really like that too.
40
00:01:56,640 --> 00:01:59,480
Uh, maybe you could show me
around Canberra?
41
00:01:59,520 --> 00:02:00,920
That can be arranged.
42
00:02:00,960 --> 00:02:02,000
Great!
43
00:02:02,040 --> 00:02:04,160
How long can you commit
to the bonding process?
44
00:02:04,200 --> 00:02:06,560
Because I don't think two hours
would be long enough.
45
00:02:06,600 --> 00:02:09,640
If we've bonded by three hours,
we should be golden.
46
00:02:09,680 --> 00:02:11,000
Three hours? Yeah. Perfect.
47
00:02:11,040 --> 00:02:12,160
Great!
48
00:02:12,200 --> 00:02:14,160
OK, well, shall I come
and pick you up, then?
49
00:02:14,200 --> 00:02:16,600
Yes. That would be lovely.
50
00:02:16,640 --> 00:02:17,960
Fantastic.
51
00:02:18,000 --> 00:02:19,280
Hello?
52
00:02:20,200 --> 00:02:21,320
Austin?
53
00:02:40,400 --> 00:02:41,560
Oh, Heidi.
54
00:02:41,600 --> 00:02:43,800
Yeah, just checking in
about the documentary.
55
00:02:43,840 --> 00:02:47,080
Just, uh, wondering
how we're, uh, looking.
56
00:02:47,120 --> 00:02:48,280
Any headway?
Yes.
57
00:02:48,320 --> 00:02:52,320
I've had a very positive chat with,
uh, Rohan Helm from Bicarb Films.
58
00:02:52,360 --> 00:02:54,480
Do you know Rohan?
No, no.
59
00:02:54,520 --> 00:02:58,720
He recommended we work with a young
director called Yolanda Cox.
60
00:02:58,760 --> 00:03:00,440
Great. How soon
can she get out here?
61
00:03:00,480 --> 00:03:02,120
Sorry?
How soon can she be in Canberra?
62
00:03:02,160 --> 00:03:05,560
I think we're really
getting ahead of ourselves there.
63
00:03:05,600 --> 00:03:08,320
It was just an initial chat,
but I'm happy to set up a meeting.
64
00:03:08,360 --> 00:03:09,440
No, no! That's no good!
65
00:03:09,480 --> 00:03:11,400
We need to get a camera crew
out here now!
66
00:03:11,440 --> 00:03:12,840
The gold is happening now!
67
00:03:12,880 --> 00:03:15,240
You know, what...what do they want
this film to be about?
68
00:03:15,280 --> 00:03:18,160
You know, a beloved and
much maligned children's author
69
00:03:18,200 --> 00:03:20,280
getting to know
his long lost autistic son,
70
00:03:20,320 --> 00:03:23,040
or a beloved and much maligned
children's author
71
00:03:23,080 --> 00:03:25,840
talking about how he met
his long lost autistic son
72
00:03:25,880 --> 00:03:27,040
a few months back?
73
00:03:27,080 --> 00:03:29,720
Hmm. So we're referring to
ourselves as beloved now, are we?
74
00:03:29,760 --> 00:03:31,160
Heidi, these people are
documentarians.
75
00:03:31,200 --> 00:03:32,960
They need to be where the action is.
76
00:03:33,000 --> 00:03:35,280
David Attenborough doesn't go,
"Oh, I'm sorry,
77
00:03:35,320 --> 00:03:37,560
"we didn't film this bit
because we were sitting in London
78
00:03:37,600 --> 00:03:40,080
"deciding whether we could be
bothered to go to the savanna."
79
00:03:40,120 --> 00:03:41,840
Just stick her on a plane! I'll pay.
80
00:03:41,880 --> 00:03:44,560
OK, look, I'll call them
and tell them that you're keen,
81
00:03:44,600 --> 00:03:46,400
but I want you to manage
your expectations, Julian,
82
00:03:46,440 --> 00:03:47,880
because it's not gonna
happen overnight.
83
00:03:47,920 --> 00:03:49,360
What about the night
after overnight?
84
00:03:49,400 --> 00:03:51,720
It takes at least bloody 24 hours
to get to Australia.
85
00:03:51,760 --> 00:03:54,480
Heidi, I'm gonna hang up now
because I want to be on my own.
86
00:03:54,520 --> 00:03:56,640
And ironically,
I'll be feeling less alone
87
00:03:56,680 --> 00:03:59,400
than how alone I feel
talking to you right now.
88
00:03:59,440 --> 00:04:00,800
Goodbye.
Goodbye.
89
00:04:07,800 --> 00:04:09,400
What? What time is it?
90
00:04:09,440 --> 00:04:10,840
Hmm?
91
00:04:10,880 --> 00:04:13,120
What are you doing?
Uh, just, um...
92
00:04:13,160 --> 00:04:14,240
I'm just going out.
93
00:04:14,280 --> 00:04:15,440
Where?
94
00:04:17,680 --> 00:04:18,720
Shopping.
95
00:04:19,560 --> 00:04:21,720
Shopping?
Yeah! Shopping.
96
00:04:22,680 --> 00:04:24,360
Shopping?
What?
97
00:04:28,520 --> 00:04:30,160
Hello, darling!
98
00:04:30,200 --> 00:04:31,960
Mum, what's going on?
Is everything OK?
99
00:04:32,000 --> 00:04:33,920
When was the last time
your father went shopping?
100
00:04:34,760 --> 00:04:35,840
Um...
101
00:04:36,960 --> 00:04:38,040
I dunno.
102
00:04:38,080 --> 00:04:40,200
I remember when I was little,
he got up one morning
103
00:04:40,240 --> 00:04:41,720
to go and get himself an e-reader.
104
00:04:41,760 --> 00:04:44,440
Yeah, and that's when he had to
start taking statins.
105
00:04:44,480 --> 00:04:46,760
I just don't know what to think.
He's gone shopping again.
106
00:04:46,800 --> 00:04:48,240
He hates shopping.
107
00:04:48,280 --> 00:04:49,840
Mum, has he banged his head
on something?
108
00:04:49,880 --> 00:04:52,280
Well, I suppose becoming
an international hate figure
109
00:04:52,320 --> 00:04:53,760
and discovering you have
an adult son
110
00:04:53,800 --> 00:04:55,200
is the equivalent of a head bang.
111
00:04:55,240 --> 00:04:56,520
But do you think it's possible
112
00:04:56,560 --> 00:04:59,160
that he's just feeling really,
really guilty
113
00:04:59,200 --> 00:05:01,680
and he's gone
to get me a present?
114
00:05:01,720 --> 00:05:02,880
No. No.
115
00:05:02,920 --> 00:05:04,560
If Dad's gone shopping,
he's shopping for himself.
116
00:05:04,600 --> 00:05:07,520
How can you be so sure? I mean,
I think I do deserve a present.
117
00:05:07,560 --> 00:05:09,720
Yeah, that may be so, but you...
118
00:05:09,760 --> 00:05:11,560
..you know, you have married
a narcissist.
119
00:05:11,600 --> 00:05:14,720
A narcissist?
Your father's not a narcissist.
120
00:05:14,760 --> 00:05:18,320
OK, I did a few modules
of psychology at uni,
121
00:05:18,360 --> 00:05:22,400
and I can say with quite a lot of
confidence that Dad is a narcissist.
122
00:05:22,440 --> 00:05:23,560
And do you know what else
123
00:05:23,600 --> 00:05:26,240
an exaggerated sense
of self-importance can lead to?
124
00:05:27,160 --> 00:05:28,480
Cheating.
125
00:05:28,520 --> 00:05:30,760
That and...and shopping.
126
00:05:30,800 --> 00:05:32,760
So you don't think I'm getting
even a bad present?
127
00:05:32,800 --> 00:05:33,840
No.
128
00:05:33,880 --> 00:05:36,040
Like a Mexican fiesta skirt
or a family of brass crabs?
129
00:05:36,080 --> 00:05:40,000
You know, here, they sell coin
purses made of kangaroo scrotum.
130
00:05:40,040 --> 00:05:41,440
Mum, I'm gonna go now.
131
00:05:41,480 --> 00:05:43,840
Sorry. Yes. I was just getting
really bad present anxiety.
132
00:05:43,880 --> 00:05:46,040
Thank you for helping me
workshop the possibilities.
133
00:05:46,080 --> 00:05:48,400
You're very valid, Mum. Goodnight.
Night, squirrel.
134
00:05:48,440 --> 00:05:49,640
Yeah. Night.
Love you.
135
00:05:49,680 --> 00:05:51,280
Squirrel.
Shh!
136
00:05:51,320 --> 00:05:52,960
Who's...who's that?
137
00:05:55,240 --> 00:05:57,920
But I just don't understand
why I can't come along.
138
00:05:57,960 --> 00:05:59,440
Because you're meant to be working.
139
00:05:59,480 --> 00:06:00,920
I'll call in sick.
Mum!
140
00:06:00,960 --> 00:06:03,160
If you came along,
you'd be a distraction
141
00:06:03,200 --> 00:06:04,880
from the important business
of bonding,
142
00:06:04,920 --> 00:06:06,440
which is also time pressured,
143
00:06:06,480 --> 00:06:09,400
given this is Julian's
last day in Australia.
144
00:06:09,440 --> 00:06:10,680
He's right, you know.
145
00:06:10,720 --> 00:06:12,640
Jesus, Dad, are you just permanently
eavesdropping
146
00:06:12,680 --> 00:06:14,040
around corners these days?
147
00:06:14,080 --> 00:06:17,240
Sorry, love. 30 years of working
at ASIO will do that to you.
148
00:06:17,280 --> 00:06:19,160
Oh, Dad, you were in data entry.
149
00:06:19,200 --> 00:06:21,280
But sometimes I'd analyse
that data.
150
00:06:21,320 --> 00:06:24,280
Did you get paid to analyse it?
No, I did it of my own volition.
151
00:06:24,320 --> 00:06:26,480
But I managed to come up with
some interesting theories
152
00:06:26,520 --> 00:06:28,440
that nobody was interested in.
153
00:06:28,480 --> 00:06:29,960
Sadly for them.
154
00:06:30,000 --> 00:06:31,200
And for Australia.
155
00:06:32,160 --> 00:06:35,120
Look, seriously though, love,
let him go.
156
00:06:35,160 --> 00:06:36,440
He needs to do this.
157
00:06:36,480 --> 00:06:37,960
What if it goes badly?
158
00:06:38,840 --> 00:06:41,120
Are you worried about it
going badly...
159
00:06:41,160 --> 00:06:42,240
..or it going well?
160
00:06:44,480 --> 00:06:45,680
Oh, hi!
161
00:06:45,720 --> 00:06:46,760
Huh?
162
00:06:47,520 --> 00:06:48,840
How was shopping?
163
00:06:48,880 --> 00:06:50,480
Good! Shopping was good!
164
00:06:50,520 --> 00:06:51,800
Yeah?
Yeah.
165
00:06:52,200 --> 00:06:53,960
What did you get?
Something for you, actually.
166
00:06:55,680 --> 00:06:57,480
Something to wear.
167
00:06:57,520 --> 00:06:58,600
Oh!
168
00:06:59,440 --> 00:07:03,200
The reason being, I've arranged
for us to spend the day with Austin.
169
00:07:03,240 --> 00:07:05,280
He's going to show us the sights.
Oh, that's fantastic.
170
00:07:05,320 --> 00:07:07,800
I'm really proud of you, actually,
for taking that step.
171
00:07:07,840 --> 00:07:10,560
And I'm really keen that everything
is, um, documented,
172
00:07:10,600 --> 00:07:12,560
if you will, on camera.
173
00:07:12,600 --> 00:07:15,040
So I was thinking, you know,
you're quite creative.
174
00:07:15,080 --> 00:07:17,640
Uh, maybe you could film us
today, capture the memories.
175
00:07:17,680 --> 00:07:18,720
Sure!
176
00:07:18,760 --> 00:07:20,920
Then we could put together
a little video package for Austin
177
00:07:20,960 --> 00:07:22,000
as a parting gift.
178
00:07:22,040 --> 00:07:24,400
Yeah! I will make sure my phone
is fully charged.
179
00:07:24,440 --> 00:07:25,800
No need.
180
00:07:28,880 --> 00:07:31,360
Meet chesty and head strap.
181
00:07:34,040 --> 00:07:35,640
I could never forgive myself
182
00:07:35,680 --> 00:07:40,400
if we didn't capture
these precious moments in 4K.
183
00:07:40,440 --> 00:07:42,320
Now, how do I turn you on?
184
00:07:43,240 --> 00:07:44,680
That's not how.
185
00:07:44,720 --> 00:07:45,760
Hi!
186
00:07:47,400 --> 00:07:49,080
Mark it.
187
00:07:51,400 --> 00:07:53,040
There she blows!
188
00:07:53,080 --> 00:07:54,720
Oh, thank you kindly.
189
00:07:54,760 --> 00:07:57,120
Good morning.
Morning!
190
00:07:57,160 --> 00:07:59,440
Have a lovely day.
Yeah! You too.
191
00:08:07,280 --> 00:08:08,800
They're friendly here, aren't they?
192
00:08:09,880 --> 00:08:12,200
Still don't know
why we couldn't get a taxi.
193
00:08:12,240 --> 00:08:14,360
Oh, I just thought
this would be more fun, you know?
194
00:08:14,400 --> 00:08:16,800
Me at the wheel,
you at the...
195
00:08:17,480 --> 00:08:18,520
..lens.
196
00:08:20,120 --> 00:08:22,080
I don't understand why
I have to wear these now.
197
00:08:22,120 --> 00:08:23,240
Oh, yeah.
198
00:08:23,280 --> 00:08:25,200
Just thought you could film me,
you know, for Austin.
199
00:08:25,240 --> 00:08:26,640
What, just film you driving?
Yeah.
200
00:08:26,680 --> 00:08:29,760
And talking. My thoughts
and feelings, that sort of thing.
201
00:08:31,440 --> 00:08:33,280
Alright.
Yeah.
202
00:08:33,320 --> 00:08:35,720
And...go.
203
00:08:36,840 --> 00:08:39,160
Oh, yeah. Big day.
204
00:08:40,200 --> 00:08:42,360
Big day. Driving over to see Austin.
205
00:08:42,400 --> 00:08:45,680
Um, going to spend
the whole day together,
206
00:08:45,720 --> 00:08:49,280
and I'm, uh, not sure how I feel,
really.
207
00:08:49,320 --> 00:08:51,200
Sort of nervous.
208
00:08:52,720 --> 00:08:53,880
Excited.
209
00:08:54,800 --> 00:08:59,200
This could be the beginning
of an incredible journey.
210
00:09:00,760 --> 00:09:02,560
Have you stopped?
Cut. Cut, yeah.
211
00:09:02,600 --> 00:09:05,000
Don't need to say "cut".
I'm just going to turn it off.
212
00:09:05,040 --> 00:09:07,280
OK. Right. What do you think?
213
00:09:07,760 --> 00:09:08,840
What?
What do you think?
214
00:09:08,880 --> 00:09:10,000
Oh, yeah.
215
00:09:10,040 --> 00:09:12,720
I thought, you know, had a whiff
of the Michael Palins about it,
216
00:09:12,760 --> 00:09:14,880
which Austin's probably not
in the right age range
217
00:09:14,920 --> 00:09:16,000
to really appreciate.
218
00:09:16,040 --> 00:09:18,480
But apart from that,
I thought it was quite sweet.
219
00:09:18,520 --> 00:09:19,760
Cool, cool.
220
00:09:19,800 --> 00:09:21,240
I was worried that the, um...
221
00:09:21,280 --> 00:09:22,720
..just a bit worried that the...
222
00:09:22,760 --> 00:09:25,080
..the journey stuff was laying it on
a bit thick, but, uh...
223
00:09:25,120 --> 00:09:26,720
..I think it needs it, don't you?
224
00:09:27,840 --> 00:09:29,760
What?
Uh, nothing.
225
00:09:40,960 --> 00:09:43,360
OK, if you want to, um, maybe...
226
00:09:43,400 --> 00:09:45,880
..maybe, like...
yeah, grab an establisher.
227
00:09:45,920 --> 00:09:47,920
Just... Ka-koom!
228
00:09:47,960 --> 00:09:50,080
And, um, just make sure
you're getting everything.
229
00:09:50,120 --> 00:09:52,200
Just keep turning, whatever happens.
230
00:09:55,520 --> 00:09:57,360
Sorry, can you hear
everything I'm saying?
231
00:09:57,400 --> 00:09:58,440
Yeah.
OK. Good.
232
00:09:58,480 --> 00:10:01,240
I just wondered if the band had come
down over your ears or something.
233
00:10:01,280 --> 00:10:02,320
Good, good.
234
00:10:13,000 --> 00:10:14,360
Hi.
Hi!
235
00:10:14,400 --> 00:10:16,320
I've, uh, come to pick up...
Yeah.
236
00:10:16,360 --> 00:10:18,160
Austin, your father's here.
237
00:10:18,920 --> 00:10:21,520
Mum, I can't find
my brogues. Where are they?
238
00:10:21,560 --> 00:10:23,800
Uh, just put your sneakers on,
love.
239
00:10:23,840 --> 00:10:25,000
Fine!
240
00:10:29,280 --> 00:10:32,680
Oh, uh, you need to familiarise
yourself with that.
241
00:10:33,480 --> 00:10:34,600
Oh, right.
242
00:10:34,640 --> 00:10:36,880
So he, uh, carries this card
with him?
243
00:10:36,920 --> 00:10:40,840
"I am autistic. I may be
having a meltdown if stressed..."
244
00:10:40,880 --> 00:10:42,280
A melt...meltdown?
245
00:10:42,320 --> 00:10:44,440
Is that... Is that something
that's likely to crop up?
246
00:10:44,480 --> 00:10:46,200
It's just best
if you keep that on you.
247
00:10:46,240 --> 00:10:48,240
Yeah, yeah. Yeah, absolutely.
248
00:10:48,280 --> 00:10:49,400
I, uh...
249
00:10:49,440 --> 00:10:51,160
Yeah, I'll just pop it
in my pocket.
250
00:10:52,760 --> 00:10:53,800
Ah!
251
00:10:56,720 --> 00:10:58,960
I'm ready!
Austin! Hi!
252
00:10:59,000 --> 00:11:00,840
Um... Ooh, OK!
253
00:11:00,880 --> 00:11:02,200
So, yeah.
Alright.
254
00:11:02,240 --> 00:11:04,280
Honestly, it's so good
to see you, mate.
255
00:11:04,320 --> 00:11:06,160
Um... I, uh...
256
00:11:06,200 --> 00:11:09,200
This opportunity to
spend some time with you
257
00:11:09,240 --> 00:11:11,440
just...just, to me, means so much.
258
00:11:11,480 --> 00:11:13,720
Thanks.
You're getting all this, right?
259
00:11:13,760 --> 00:11:14,920
I suppose so.
260
00:11:14,960 --> 00:11:17,600
Hey! Austin! That's a big bag.
261
00:11:17,640 --> 00:11:20,280
Oh! Come on, Austin.
# What's in the bag?
262
00:11:20,320 --> 00:11:21,600
# What's in the bag?
263
00:11:21,640 --> 00:11:22,960
# Let's see, let's see... #
264
00:11:23,000 --> 00:11:25,320
Do you want to join in?
It's The Big Bear stage show.
265
00:11:25,360 --> 00:11:28,080
I don't think I'm familiar with it.
Big Bear's Big Bag?
266
00:11:28,120 --> 00:11:29,200
No?
No.
267
00:11:29,240 --> 00:11:32,440
I was just wondering, you know, if
you had anything fun in your bag.
268
00:11:32,480 --> 00:11:33,840
Oh, yeah, I do.
269
00:11:33,880 --> 00:11:36,600
Now, I planned an itinerary
of activities
270
00:11:36,640 --> 00:11:40,320
so that we can enjoy some
father/son/stepmother bonding time.
271
00:11:40,360 --> 00:11:41,520
Great.
Yeah.
272
00:11:41,560 --> 00:11:42,720
And when I say stepmother,
273
00:11:42,760 --> 00:11:45,040
I don't regard you as "wicked",
Ingrid,
274
00:11:45,080 --> 00:11:48,400
because you pretty much subvert
that wicked stepmother stereotype
275
00:11:48,440 --> 00:11:49,840
that's used in fairy tales.
276
00:11:49,880 --> 00:11:52,160
Yeah, well, don't get me started on
the stepmother stereotype.
277
00:11:52,200 --> 00:11:54,040
It's basically misogynistic
bollocks.
278
00:11:54,080 --> 00:11:57,080
Bollocks. I think I've heard
that expression before.
279
00:11:57,120 --> 00:11:59,640
They don't have bollocks here?
I don't think we need to swear.
280
00:11:59,680 --> 00:12:02,560
Oh, well, the literal meaning
is...cullions.
281
00:12:02,600 --> 00:12:03,960
That sounds worse.
Gonads.
282
00:12:04,000 --> 00:12:06,800
Testes, family jewels.
Kind of double Yodas.
283
00:12:06,840 --> 00:12:09,640
Just ignore her.
Googlies. Contents of a ball sack.
284
00:12:09,680 --> 00:12:11,360
That's a red card.
Right.
285
00:12:11,400 --> 00:12:13,600
OK, but what we use it for
in British English
286
00:12:13,640 --> 00:12:15,920
is to mean "a bit rubbish".
287
00:12:15,960 --> 00:12:20,360
So, me wearing these three cameras
on a day that's as hot as this
288
00:12:20,400 --> 00:12:23,080
is such a load of bollocks.
289
00:12:23,120 --> 00:12:25,920
But I'm doing it because
my husband, whom I love...
290
00:12:26,920 --> 00:12:28,160
..has asked me to.
291
00:12:28,200 --> 00:12:30,480
Mmm. Thank you.
I love you too, honey.
292
00:12:30,520 --> 00:12:32,520
Oh, thank you. Again.
293
00:12:32,560 --> 00:12:34,160
I love you, too.
Ingrid?
294
00:12:34,200 --> 00:12:36,320
I want you to know
that I don't love you
295
00:12:36,360 --> 00:12:38,240
because I don't really know you,
296
00:12:38,280 --> 00:12:40,400
but I do respect you a lot.
297
00:12:41,520 --> 00:12:43,440
Oh, I'll settle for that.
298
00:12:43,480 --> 00:12:44,840
So, what now?
299
00:12:44,880 --> 00:12:48,080
I didn't have my preferred amount
of planning time for this,
300
00:12:48,120 --> 00:12:51,280
but I've decided to settle on
at least two locations
301
00:12:51,320 --> 00:12:54,360
that are personally
and historically significant.
302
00:12:54,400 --> 00:12:56,920
OK, great.
Yeah, I had a couple of ideas too.
303
00:12:56,960 --> 00:12:58,280
I thought maybe we could, you know,
304
00:12:58,320 --> 00:13:01,000
dip our toes in that great big lake
in the middle of town
305
00:13:01,040 --> 00:13:02,160
and talk about our feelings,
306
00:13:02,200 --> 00:13:04,320
just for the sheer
cinematic majesty of it.
307
00:13:04,360 --> 00:13:06,120
Uh, no, my plan is better.
308
00:13:06,160 --> 00:13:09,040
Right. Uh, so where to first?
309
00:13:09,720 --> 00:13:12,760
Enjoying
the European ride, Austin?
310
00:13:12,800 --> 00:13:14,520
I prefer public transport.
311
00:13:14,560 --> 00:13:17,320
Statistically, it's safer
than international drivers.
312
00:13:17,360 --> 00:13:18,480
Yes. Quite right.
313
00:13:20,920 --> 00:13:22,600
Ah, the old Parliament.
314
00:13:22,640 --> 00:13:25,200
I was thinking more parks
and galleries.
315
00:13:25,240 --> 00:13:29,160
This part of it is half bonding
and half re-education.
316
00:13:29,200 --> 00:13:30,480
Huh.
317
00:13:30,520 --> 00:13:34,160
This is where the Australian
World War II War Council met
318
00:13:34,200 --> 00:13:35,360
when in Canberra.
319
00:13:36,920 --> 00:13:40,040
After meeting in this room,
Menzies addressed the nation
320
00:13:40,080 --> 00:13:44,880
by saying, "My fellow Australians,
it is my melancholy duty
321
00:13:44,920 --> 00:13:48,720
"to inform you that Great Britain
has declared war upon Germany
322
00:13:48,760 --> 00:13:52,920
"and that as a result,
Australia is also at war."
323
00:13:55,560 --> 00:13:58,840
This is great, Austin, but I
actually read history at Cambridge.
324
00:13:58,880 --> 00:14:01,720
I...don't need an education
about the world wars.
325
00:14:01,760 --> 00:14:03,920
Then why is there over 2,000 hits
326
00:14:03,960 --> 00:14:06,000
on the search term
"Julian Hartswood Nazi"?
327
00:14:06,040 --> 00:14:08,680
Just 'cause I reposted a Nazi,
it doesn't mean I am one.
328
00:14:08,720 --> 00:14:10,200
I detest Nazis.
329
00:14:10,240 --> 00:14:12,920
I'm always making fun of them!
Aren't I, Ingrid?
330
00:14:12,960 --> 00:14:15,960
Where's she gone? I even do
an inappropriate German accent.
331
00:14:16,000 --> 00:14:17,880
Not because I hate
the Germans,
332
00:14:17,920 --> 00:14:21,360
but because I think of them
when I think of Nazis.
333
00:14:21,400 --> 00:14:25,480
Dad, associating Nazis with all
German people in general is racist.
334
00:14:25,520 --> 00:14:28,400
Look, the point is, Nazis
can be very, very clever,
335
00:14:28,440 --> 00:14:32,160
and one of them very, very cleverly
tricked me into reposting him,
336
00:14:32,200 --> 00:14:33,800
but I sincerely regret it
337
00:14:33,840 --> 00:14:36,840
and I hope everyone's
going to finally forgive me!
338
00:14:41,240 --> 00:14:44,880
Well, I think you do
an excellent German accent, Dad.
339
00:14:45,840 --> 00:14:47,080
Thanks.
340
00:14:48,720 --> 00:14:49,800
What's next?
341
00:14:49,840 --> 00:14:52,200
Let's just say the next place
is pretty special.
342
00:14:55,240 --> 00:14:57,000
There you are.
What are you doing behind there?
343
00:14:57,040 --> 00:14:58,280
You wanted cinematic.
344
00:14:58,320 --> 00:15:00,600
I'm getting some dappled
luminescence through the weave.
345
00:15:00,640 --> 00:15:02,360
Are you sure you're not
just filming the curtain?
346
00:15:02,400 --> 00:15:04,960
Not completely sure. No.
Yeah.
347
00:15:08,280 --> 00:15:09,440
You OK, mate?
348
00:15:09,480 --> 00:15:12,640
It's Eric from my workplace.
My nemesis.
349
00:15:12,680 --> 00:15:14,920
Our company makes the panels
for here.
350
00:15:14,960 --> 00:15:18,200
Austin! Your mum still got
the hots for me?
351
00:15:18,240 --> 00:15:19,720
She's never mentioned you, Eric.
352
00:15:19,760 --> 00:15:21,200
Well, she doesn't need to.
353
00:15:22,240 --> 00:15:23,800
She says it all with her eyes.
354
00:15:23,840 --> 00:15:25,000
Don't be alarmed, Dad.
355
00:15:25,040 --> 00:15:27,160
I've been told that Eric's
not being mean.
356
00:15:27,200 --> 00:15:29,600
He's just being "humorous".
357
00:15:29,640 --> 00:15:31,000
I don't think he is being humorous.
358
00:15:31,040 --> 00:15:32,800
And I think Eric
ought to learn some manners.
359
00:15:32,840 --> 00:15:34,000
Oh!
360
00:15:35,040 --> 00:15:37,840
And, uh, why don't you tell me
a bit more
361
00:15:37,880 --> 00:15:40,200
about what you think, mate?
362
00:15:40,640 --> 00:15:42,640
Well, how would you like it
if I made jokes
363
00:15:42,680 --> 00:15:44,720
about your mother's
sexual peccadilloes,
364
00:15:44,760 --> 00:15:46,160
which I'm sure are myriad?
365
00:15:47,600 --> 00:15:48,880
My mother's in jail.
366
00:15:49,480 --> 00:15:51,040
I'm so sorry. I didn't know that.
367
00:15:52,360 --> 00:15:53,400
It's alright.
368
00:15:54,040 --> 00:15:55,640
We're hoping she's gonna
get executed.
369
00:15:56,200 --> 00:15:58,280
No, no, no, I'm sure
that's not gonna happen.
370
00:15:58,320 --> 00:16:00,600
No, no, we've been working on
getting her executed for months.
371
00:16:01,240 --> 00:16:03,280
Don't the Australian government
have rules around that?
372
00:16:03,320 --> 00:16:06,320
Well, that's what her lawyer
reckons is gonna happen,
373
00:16:06,360 --> 00:16:08,440
so that's who I'm choosing
to listen to.
374
00:16:13,560 --> 00:16:15,680
When was the last person
executed in Australia?
375
00:16:15,720 --> 00:16:18,840
Ronald Ryan. February 3rd, 1967.
376
00:16:18,880 --> 00:16:20,560
Think they're bringing it back
for Eric's mum?
377
00:16:20,600 --> 00:16:23,280
Sorry, did I say "executed"?
I meant exonerated.
378
00:16:23,320 --> 00:16:27,160
We're hoping she's gonna get
exonerated, not executed.
379
00:16:28,440 --> 00:16:31,160
Next stop, new Parliament House.
380
00:16:31,200 --> 00:16:32,440
Do you know what?
381
00:16:32,480 --> 00:16:35,600
That actually looks like
a half decent monument.
382
00:16:35,640 --> 00:16:38,880
I mean, it's not Big Ben, is it?
But, you know, fair play.
383
00:16:43,000 --> 00:16:44,040
Oh.
384
00:16:45,080 --> 00:16:47,600
Um, sorry, Austin, uh,
where are we going?
385
00:16:47,640 --> 00:16:50,480
I want to take you somewhere
that's meaningful to me.
386
00:16:50,520 --> 00:16:52,720
A place that should be meaningful
to all writers.
387
00:16:52,760 --> 00:16:54,640
Oh, right. Fantastic.
388
00:16:54,680 --> 00:16:56,880
That sounds good.
Uh, can't wait to see it.
389
00:16:57,600 --> 00:16:59,920
Alright, we're here.
I'm sorry?
390
00:16:59,960 --> 00:17:02,480
Dad, this is my mother's workplace.
391
00:17:03,440 --> 00:17:05,160
Oh, what?
My mum's workplace.
392
00:17:05,200 --> 00:17:07,240
She's the queen of stationery.
393
00:17:07,280 --> 00:17:09,960
Whenever the politicians need
something to write on or with,
394
00:17:10,000 --> 00:17:11,120
they go to her.
395
00:17:11,160 --> 00:17:12,560
Let's do this, shall we?
396
00:17:12,600 --> 00:17:13,640
I think we cut.
397
00:17:13,680 --> 00:17:15,560
Do you mean stop?
Yeah, I mean cut.
398
00:17:15,600 --> 00:17:17,680
You're not a filmmaker.
You say stop.
399
00:17:17,720 --> 00:17:19,160
Stop.
No.
400
00:17:20,360 --> 00:17:22,840
Austin! Hello!
Hi, Mum.
401
00:17:22,880 --> 00:17:24,720
Well, this is a nice surprise.
402
00:17:24,760 --> 00:17:27,280
Sorry, Ingrid. You need permission
to film down here.
403
00:17:27,320 --> 00:17:29,760
Oh, amazing.
Thank you so much.
404
00:17:29,800 --> 00:17:31,440
Mum has any paper
you could want?
405
00:17:31,480 --> 00:17:36,560
Inkjet, laser, bright white,
glossy, card stock, resume...
406
00:17:36,600 --> 00:17:38,160
Recycled.
Hi, Mel.
407
00:17:38,200 --> 00:17:40,240
I need a packet of
A4 satin finish, please.
408
00:17:40,280 --> 00:17:41,720
Yep.
Afternoon, Austin.
409
00:17:41,760 --> 00:17:44,480
Behaving yourself?
Good afternoon, Foreign Minister.
410
00:17:44,520 --> 00:17:47,080
This is my biological father,
Julian,
411
00:17:47,120 --> 00:17:50,200
and my non-wicked stepmother,
Ingrid.
412
00:17:50,240 --> 00:17:52,040
I'm not secretly filming you,
I promise.
413
00:17:52,080 --> 00:17:53,720
Oh, don't get my bad side.
414
00:17:53,760 --> 00:17:55,560
You don't have a bad side.
415
00:17:55,600 --> 00:17:57,120
We've just met.
416
00:17:59,680 --> 00:18:02,480
And, Julian, of course. I know you.
Really?
417
00:18:02,520 --> 00:18:03,920
DFAT flagged you after your tweet,
418
00:18:03,960 --> 00:18:06,560
but I made sure you weren't pinged
as a security risk.
419
00:18:06,600 --> 00:18:09,080
DFAT is the Department of
Foreign Affairs and Trade.
420
00:18:09,120 --> 00:18:11,360
I just figured you're Austin's dad,
how bad could you be?
421
00:18:12,360 --> 00:18:13,880
Quite bad.
422
00:18:13,920 --> 00:18:16,800
Oh! I'm watching you!
423
00:18:16,840 --> 00:18:17,960
No, I am watching you.
424
00:18:18,000 --> 00:18:21,200
Uh, how did you know that
he was my father before I knew?
425
00:18:21,240 --> 00:18:23,000
It's not my first day on the job,
Austin.
426
00:18:23,040 --> 00:18:24,080
Touche.
427
00:18:24,120 --> 00:18:26,000
Still living in Tanza Road,
Hampstead?
428
00:18:26,600 --> 00:18:28,040
Yes.
Yes.
429
00:18:28,080 --> 00:18:29,920
Lovely. How's Flo?
430
00:18:31,600 --> 00:18:33,840
Yeah, well, you know...
She's good.
431
00:18:33,880 --> 00:18:35,280
Shame about the new partner,
though.
432
00:18:36,120 --> 00:18:37,160
The new partner?
433
00:18:37,200 --> 00:18:38,920
Oh, it's only early days.
434
00:18:38,960 --> 00:18:40,120
OK.
435
00:18:42,120 --> 00:18:43,440
Oh, uh, Julian,
436
00:18:43,480 --> 00:18:46,240
you're late responding to the NHS
bowel cancer screening service.
437
00:18:46,280 --> 00:18:48,240
It's free and could save your life.
438
00:18:48,280 --> 00:18:49,800
Love that bag.
439
00:18:50,840 --> 00:18:53,000
Ooh, it's not my bag, actually.
440
00:18:53,680 --> 00:18:55,160
Maybe we should organise a dinner
441
00:18:55,200 --> 00:18:56,800
with the Australian
foreign minister?
442
00:18:56,840 --> 00:18:58,040
That sounds great.
443
00:18:58,080 --> 00:19:01,160
Yeah, and then at the right moment,
I could just make myself scarce.
444
00:19:01,200 --> 00:19:02,520
Leave the two of you together.
445
00:19:02,560 --> 00:19:03,760
Yeah.
446
00:19:03,800 --> 00:19:06,200
Sorry, what?
You were practically gawking at him!
447
00:19:06,240 --> 00:19:08,040
Oh, grow up, Julian.
448
00:19:08,080 --> 00:19:09,880
I just thought he was
very statesmanlike.
449
00:19:09,920 --> 00:19:11,960
You know, that's quite unusual for
a politician these days.
450
00:19:12,000 --> 00:19:15,120
Oh, I see! you were admiring
his statesmanlike qualities.
451
00:19:15,160 --> 00:19:17,720
Well, listen, I don't think
that you have much moral ground
452
00:19:17,760 --> 00:19:20,120
to stand on, but if you do
want to have a conversation...
453
00:19:20,160 --> 00:19:21,560
Actually, hold that thought.
454
00:19:21,600 --> 00:19:25,440
Wouldn't this be a great spot -
just an offer -
455
00:19:25,480 --> 00:19:29,000
to grab, like, an establisher
of the location before we leave?
456
00:19:29,040 --> 00:19:31,920
You know, so they've got something
to cut to in the edit?
457
00:19:31,960 --> 00:19:33,320
Hmm?
458
00:19:34,480 --> 00:19:35,760
They?
459
00:19:37,200 --> 00:19:38,440
Who's they, Julian?
460
00:19:38,480 --> 00:19:39,720
The royal they.
461
00:19:39,760 --> 00:19:40,840
Me!
462
00:19:41,960 --> 00:19:44,520
Julian, I never thought I was
going to have to ask this, but...
463
00:19:45,480 --> 00:19:47,560
..are you secretly making
a documentary?
464
00:19:47,600 --> 00:19:48,840
What?
465
00:19:51,240 --> 00:19:55,840
Are you secretly making me
make a documentary?
466
00:19:55,880 --> 00:19:57,760
OK, there was a vague
suggestion from Heidi
467
00:19:57,800 --> 00:20:01,120
that it might improve
my current public image "situation"
468
00:20:01,160 --> 00:20:03,360
if I were to take part in,
say, a documentary
469
00:20:03,400 --> 00:20:05,200
that showed me in
a more positive light.
470
00:20:05,240 --> 00:20:06,440
You know, for example,
471
00:20:06,480 --> 00:20:08,800
a film about me getting to know
my autistic son.
472
00:20:08,840 --> 00:20:10,360
I can't believe you.
473
00:20:11,680 --> 00:20:13,040
I can't believe you!
474
00:20:13,080 --> 00:20:16,840
So you're pretending to get
to know your own son
475
00:20:16,880 --> 00:20:19,480
who is on the spectrum
for personal benefit?
476
00:20:19,520 --> 00:20:21,560
Getting to know Austin
and personal benefit
477
00:20:21,600 --> 00:20:23,040
aren't mutually exclusive, you know?
478
00:20:23,080 --> 00:20:25,960
Do you know, that is something
only a narcissist would say.
479
00:20:28,400 --> 00:20:30,560
I can't have anything
to do with this.
480
00:20:30,600 --> 00:20:32,200
Give me the key.
Don't be like that.
481
00:20:32,240 --> 00:20:33,800
The key, the keys. Keys.
482
00:20:34,880 --> 00:20:36,080
Thank you.
483
00:20:36,120 --> 00:20:38,000
Sorry, Austin. Got to go. Bye.
484
00:20:40,520 --> 00:20:42,600
Oh, my God.
Where's Ingrid going, Dad?
485
00:20:42,640 --> 00:20:44,400
Oh, my God.
Slight change of plan.
486
00:20:44,440 --> 00:20:46,840
Um, Ingrid's going to, um...
487
00:20:47,600 --> 00:20:49,000
..going to go and do something,
488
00:20:49,040 --> 00:20:53,320
so I thought, wouldn't it be fun
if we went home by public transport?
489
00:20:54,360 --> 00:20:56,880
Wonderful idea. Let's do it, Dad.
490
00:20:56,920 --> 00:20:58,400
Cool. This way, I think.
491
00:20:58,440 --> 00:21:00,280
Yes. There's a bus stop there.
492
00:21:09,560 --> 00:21:12,800
I give Canberra's public transport
system an A-minus.
493
00:21:12,840 --> 00:21:14,240
A-minus! Very good.
494
00:21:14,280 --> 00:21:17,280
And yet, for a capital city
that has so many buses,
495
00:21:17,320 --> 00:21:19,520
the drivers are surprisingly
polite.
496
00:21:19,560 --> 00:21:20,720
That is unusual.
497
00:21:25,040 --> 00:21:27,880
Have you ever played Banana Car?
No. What's that?
498
00:21:27,920 --> 00:21:31,160
When you spot a yellow car,
you have to say "banana car".
499
00:21:32,080 --> 00:21:33,680
Cool. Yeah. Let's have it.
500
00:21:38,840 --> 00:21:40,720
Banana car.
What?
501
00:21:41,960 --> 00:21:43,040
Very good.
502
00:21:44,200 --> 00:21:45,520
Very good.
503
00:21:47,120 --> 00:21:48,320
Banana car!
504
00:21:49,520 --> 00:21:51,240
It's orange. Yeah.
505
00:21:51,280 --> 00:21:52,360
Try again, Dad.
506
00:21:57,400 --> 00:21:58,960
Banana car!
What? Where?
507
00:22:00,600 --> 00:22:02,200
Are you sure that's not
the same car?
508
00:22:02,240 --> 00:22:03,880
Nope.
100%?
509
00:22:03,920 --> 00:22:04,960
Mm-hm.
510
00:22:06,480 --> 00:22:08,840
Come on, Julian.
Relax, Dad.
511
00:22:08,880 --> 00:22:10,360
It's just a game,
not a competition.
512
00:22:10,400 --> 00:22:12,560
You won't be saying that
when I grind you to dust.
513
00:22:12,600 --> 00:22:14,600
I'd like to see you try it.
514
00:22:27,400 --> 00:22:28,960
As...
515
00:22:29,000 --> 00:22:33,920
As the wise man says, there is no
love like a father hath for his son.
516
00:22:33,960 --> 00:22:37,400
It's a sentiment
I'm only able to fully grasp now.
517
00:22:38,720 --> 00:22:41,080
Take two.
518
00:22:41,120 --> 00:22:42,240
Plonker.
519
00:22:42,280 --> 00:22:45,080
As the wise man said, um...
520
00:22:45,720 --> 00:22:46,880
What is that quote?
521
00:22:46,920 --> 00:22:51,240
There is no love like
a father hast... Hast? Hath.
522
00:22:51,280 --> 00:22:52,680
OK. Take three.
523
00:22:56,440 --> 00:22:57,880
In the bin, you bastard.
524
00:23:06,360 --> 00:23:07,600
Thanks for today, Austin.
525
00:23:08,480 --> 00:23:09,880
That was a really good day.
526
00:23:09,920 --> 00:23:11,680
Indeed it was.
527
00:23:11,720 --> 00:23:14,280
You know, uh, Ingrid and I
528
00:23:14,320 --> 00:23:16,240
aren't going to be
in Australia much longer,
529
00:23:16,280 --> 00:23:19,520
and, uh, I was wondering, um,
when we get back and everything,
530
00:23:19,560 --> 00:23:22,680
uh...maybe you'd like to
come and visit us?
531
00:23:23,960 --> 00:23:25,000
Travelling to Great Britain
532
00:23:25,040 --> 00:23:27,400
would be the single best thing
I have ever done.
533
00:23:27,440 --> 00:23:28,800
Fantastic! OK.
534
00:23:28,840 --> 00:23:30,600
Well, I'll, uh, have a chat
with your mum,
535
00:23:30,640 --> 00:23:31,680
see what we can arrange.
536
00:23:31,720 --> 00:23:33,240
Why do you need to chat to Mum?
537
00:23:33,280 --> 00:23:34,840
Well, I think
we need her permission.
538
00:23:34,880 --> 00:23:37,600
There's no legal requirement
to have her permission.
539
00:23:37,640 --> 00:23:39,480
Yeah, well, uh, all the same,
540
00:23:39,520 --> 00:23:42,440
I feel like I'd need her
to be OK with it.
541
00:23:43,120 --> 00:23:44,240
OK.
542
00:23:45,840 --> 00:23:47,320
Take care of yourself.
543
00:23:51,320 --> 00:23:52,600
Dad...
544
00:23:54,320 --> 00:23:56,440
..do you think we bonded today?
545
00:23:57,360 --> 00:23:58,800
Yeah! I think we did.
546
00:24:01,240 --> 00:24:02,320
I think we did.
547
00:24:41,960 --> 00:24:43,160
OK.
548
00:24:44,680 --> 00:24:48,240
OK, Austin is clearly
quite vulnerable.
549
00:24:48,280 --> 00:24:49,640
Quite vulnerable.
550
00:24:49,680 --> 00:24:51,720
His mother hands him over with
a printed safety warning.
551
00:24:51,760 --> 00:24:53,400
Yes! OK!
I said he's vulnerable.
552
00:24:53,440 --> 00:24:58,240
And, um, perhaps the documentary,
though well-intentioned...
553
00:24:58,280 --> 00:24:59,800
Was not well-intentioned, Julian.
554
00:24:59,840 --> 00:25:03,320
..though not consciously
not well-intentioned...
555
00:25:03,360 --> 00:25:04,600
Please stop.
556
00:25:04,640 --> 00:25:06,560
OK, well, the documentary
was a bad idea.
557
00:25:09,360 --> 00:25:11,720
I'm gonna ask Heidi
to press pause.
558
00:25:14,720 --> 00:25:18,080
By which I mean I'm going to
ask her to completely cancel it.
559
00:25:19,240 --> 00:25:20,880
I think that is for the best.
560
00:25:20,920 --> 00:25:22,240
For Austin.
561
00:25:22,280 --> 00:25:24,000
For Austin. Yeah.
562
00:25:24,040 --> 00:25:25,240
And also, it's quite good
563
00:25:25,280 --> 00:25:26,560
because I've deleted
all the footage.
564
00:25:26,600 --> 00:25:27,640
What?
565
00:25:28,840 --> 00:25:31,680
What, you...you took
a unilateral decision?
566
00:25:31,720 --> 00:25:34,880
Yeah, well, I found the stuff
that you shot in the loo
567
00:25:34,920 --> 00:25:38,840
where you say there is no love
greater than a father for his son,
568
00:25:38,880 --> 00:25:42,880
and...and I was overcome
by a kind of red mist
569
00:25:42,920 --> 00:25:45,520
and then I was sick,
and I was like, "Bin, bin bin."
570
00:25:50,480 --> 00:25:51,520
Two things.
571
00:25:51,560 --> 00:25:54,720
Firstly, obviously,
I never meant to harm Austin.
572
00:25:54,760 --> 00:25:58,720
And secondly, the love a man
has for his wife and daughter
573
00:25:58,760 --> 00:26:00,800
is so profound
574
00:26:00,840 --> 00:26:05,560
it exists in its own separate
category of love.
575
00:26:05,600 --> 00:26:10,080
Well, maybe you can try behaving
as though you care for someone
576
00:26:10,120 --> 00:26:11,440
other than yourself.
577
00:26:17,320 --> 00:26:19,920
Sorry, we're actually having
a private conversation.
578
00:26:19,960 --> 00:26:21,880
That's fine.
I'm just here to take your order.
579
00:26:21,920 --> 00:26:23,240
Ah! Of course.
580
00:26:24,200 --> 00:26:26,680
Sorry, I just thought you were
a random eavesdropper.
581
00:26:28,760 --> 00:26:31,920
So, Ingrid, where did you
get to the other night?
582
00:26:46,520 --> 00:26:49,520
Who's this?
Yolanda Cox, the film maker.
583
00:26:49,560 --> 00:26:50,600
I'm down in the lobby.
584
00:26:50,640 --> 00:26:54,240
I'd really like to go to London
on my own, as an adult.
585
00:26:54,280 --> 00:26:55,760
We go together or not at all.
586
00:26:55,800 --> 00:26:58,920
I'm concocting a plan to leave
the country unaccompanied
587
00:26:58,960 --> 00:27:01,000
and without alerting
the authorities.
588
00:27:01,040 --> 00:27:03,360
You've already met Austin?
Yeah.
589
00:27:03,400 --> 00:27:05,040
This is supposed
to be the opening scene.
590
00:27:05,080 --> 00:27:06,800
This is...
This is the inciting incident.
591
00:27:06,840 --> 00:27:08,120
I just had a brilliant idea.
592
00:27:08,160 --> 00:27:11,560
This is very emotionally dangerous.
The stakes are too high.
593
00:27:11,600 --> 00:27:13,000
Perfect.
594
00:27:13,520 --> 00:27:14,800
Captions by Red Bee Media
595
00:27:14,840 --> 00:27:16,720
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
44678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.