All language subtitles for Art.of.the.Dead.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,230 --> 00:01:06,600 Hey Claire, I'm back! 2 00:01:06,600 --> 00:01:07,600 Come see what I got. 3 00:01:08,460 --> 00:01:10,490 Richie, Elizabeth! 4 00:01:10,490 --> 00:01:12,289 Come to the den quickly! 5 00:01:12,289 --> 00:01:13,122 Come on! 6 00:01:14,286 --> 00:01:15,795 This is awesome! 7 00:01:28,970 --> 00:01:29,803 So raw. 8 00:01:36,261 --> 00:01:37,094 So... 9 00:01:42,611 --> 00:01:43,444 So primal. 10 00:01:54,957 --> 00:01:57,070 Hey guys, you gotta see this! 11 00:01:57,070 --> 00:01:59,307 Claire, Richie, where the hell are you? 12 00:02:00,560 --> 00:02:02,840 Guys, guys, can't you hear me? 13 00:02:02,840 --> 00:02:05,150 I found the painting, the last one. 14 00:02:05,150 --> 00:02:07,800 My collection is finally complete, Mom. 15 00:02:07,800 --> 00:02:08,723 Mom, check it out. 16 00:02:09,710 --> 00:02:11,893 Henry, your big brother finally did it. 17 00:02:12,740 --> 00:02:13,573 I found it. 18 00:02:13,573 --> 00:02:14,620 I don't know. 19 00:02:14,620 --> 00:02:15,453 Claire? 20 00:02:15,453 --> 00:02:17,830 Claire, seriously, bills can wait. 21 00:02:17,830 --> 00:02:18,663 Claire. 22 00:02:21,455 --> 00:02:22,430 Elizabeth. 23 00:02:22,430 --> 00:02:24,080 Come see what daddy brought home. 24 00:02:25,560 --> 00:02:26,840 Really? 25 00:02:26,840 --> 00:02:28,240 No one cares? 26 00:02:28,240 --> 00:02:29,370 No one cares? 27 00:02:29,370 --> 00:02:30,920 No one cares! 28 00:02:30,920 --> 00:02:31,753 No one?! 29 00:02:33,890 --> 00:02:35,763 Elizabeth, where's your brother? 30 00:02:38,820 --> 00:02:40,233 He's probably in his bedroom. 31 00:02:42,544 --> 00:02:44,180 Richie! 32 00:02:44,180 --> 00:02:45,013 Richard! 33 00:02:55,730 --> 00:02:57,833 No respect for art! 34 00:02:57,833 --> 00:02:59,166 None whatsoever! 35 00:03:01,003 --> 00:03:02,686 One respect! 36 00:03:02,686 --> 00:03:06,436 For this, that, that, that, that, that, that! 37 00:03:07,388 --> 00:03:08,638 What the fuck?! 38 00:03:12,926 --> 00:03:14,903 I'm sitting here talking to you guys. 39 00:03:16,257 --> 00:03:18,246 I did not say that! 40 00:03:18,246 --> 00:03:19,628 Or that! 41 00:03:39,597 --> 00:03:41,097 But what can I do? 42 00:03:43,962 --> 00:03:44,795 I... 43 00:03:49,465 --> 00:03:50,298 Oh... 44 00:03:51,288 --> 00:03:52,121 I know. 45 00:03:58,208 --> 00:03:59,791 What can I do, huh? 46 00:04:02,480 --> 00:04:04,018 What can I do? 47 00:04:17,422 --> 00:04:18,255 Mom? 48 00:04:22,600 --> 00:04:23,433 Henry. 49 00:04:25,259 --> 00:04:26,478 Claire?! 50 00:04:37,229 --> 00:04:38,062 Oh! 51 00:04:42,404 --> 00:04:43,237 No! 52 00:04:45,097 --> 00:04:45,930 Oh my God! 53 00:05:12,957 --> 00:05:14,223 You did this to them. 54 00:05:15,090 --> 00:05:16,203 You made me kill them. 55 00:05:18,220 --> 00:05:19,430 You did. 56 00:05:19,430 --> 00:05:21,213 You did, you did, you did! 57 00:05:21,213 --> 00:05:23,630 You, you, you made me kill them. 58 00:05:23,630 --> 00:05:24,740 They were my family! 59 00:05:24,740 --> 00:05:26,270 Not you! 60 00:05:26,270 --> 00:05:27,237 Not you! 61 00:05:27,237 --> 00:05:28,940 Not any of you! 62 00:05:28,940 --> 00:05:29,883 This ends here. 63 00:05:32,143 --> 00:05:33,083 And it ends now. 64 00:05:42,630 --> 00:05:43,765 That's impossible. 65 00:09:04,440 --> 00:09:08,110 And finally, the highlight of tonight, 66 00:09:08,110 --> 00:09:11,460 a stunning collection of these seven masterpieces 67 00:09:12,570 --> 00:09:16,030 created in 1891 by Dorian Wilde. 68 00:09:16,030 --> 00:09:17,660 This was his last known work 69 00:09:17,660 --> 00:09:21,770 before his strange and sudden disappearance. 70 00:09:21,770 --> 00:09:25,773 But his magnificent work speaks for itself. 71 00:09:27,020 --> 00:09:28,456 Ladies and gentlemen, 72 00:09:30,230 --> 00:09:31,073 behold, 73 00:09:31,930 --> 00:09:32,887 "The Animals." 74 00:09:34,620 --> 00:09:35,957 Aren't they called "The Sinsation Collection?" 75 00:09:35,957 --> 00:09:38,264 I'd like to think of them more as-- 76 00:09:38,264 --> 00:09:40,512 What do you think, Gina? 77 00:09:40,512 --> 00:09:42,657 You're the animal lover. 78 00:09:42,657 --> 00:09:46,420 Did you have a pet goat on the farm that looked like him? 79 00:09:46,420 --> 00:09:47,950 Why, are you jealous? 80 00:09:47,950 --> 00:09:49,630 Yeah, I can't compete with that. 81 00:09:49,630 --> 00:09:52,640 Ms. Barryman, can we bid separately on the paintings? 82 00:09:52,640 --> 00:09:53,930 No. 83 00:09:53,930 --> 00:09:55,083 They're sold as a set. 84 00:09:55,940 --> 00:09:57,470 It took us years to find these paintings. 85 00:09:57,470 --> 00:09:59,528 I also like that pond painting. 86 00:10:00,361 --> 00:10:02,000 Over a hundred years. 87 00:10:02,000 --> 00:10:03,640 Reunited at last. 88 00:10:03,640 --> 00:10:05,270 Something about it. 89 00:10:05,270 --> 00:10:07,550 I say we start off at 200 thousand. 90 00:10:07,550 --> 00:10:08,383 I can do two! 91 00:10:08,383 --> 00:10:09,220 Two right here! 92 00:10:09,220 --> 00:10:11,050 We got 200 thousand. 93 00:10:11,050 --> 00:10:12,570 Three. 94 00:10:12,570 --> 00:10:13,900 We've got 300 thousand. 95 00:10:13,900 --> 00:10:16,090 Thank you, Stephanie! 96 00:10:16,090 --> 00:10:17,451 Seven paintings is a lot. 97 00:10:17,451 --> 00:10:19,410 Where would be put them all? 98 00:10:19,410 --> 00:10:20,670 Well, you know we have the room. 99 00:10:20,670 --> 00:10:24,840 We've got 350 thousand from Mr. Carter. 100 00:10:24,840 --> 00:10:27,060 Do we have any other bidders? 101 00:10:27,060 --> 00:10:28,180 Nope. 102 00:10:28,180 --> 00:10:30,170 I'm taking these babies home. 103 00:10:30,170 --> 00:10:32,420 It's your call, you're the interior designer. 104 00:10:32,420 --> 00:10:34,470 I'm just the lonely architect. 105 00:10:34,470 --> 00:10:35,840 Going twice. 106 00:10:35,840 --> 00:10:37,210 Four kids from two marriages, 107 00:10:37,210 --> 00:10:39,000 how could you possible be lonely? 108 00:10:39,000 --> 00:10:40,270 Short attention span. 109 00:10:40,270 --> 00:10:41,843 351! 110 00:10:42,980 --> 00:10:43,860 Seriously! 111 00:10:43,860 --> 00:10:45,683 Yes or no, last chance. 112 00:10:46,520 --> 00:10:47,470 Come on! 113 00:10:47,470 --> 00:10:49,313 Do we have any other bidders? 114 00:10:50,740 --> 00:10:52,410 Come on, guys. 115 00:10:52,410 --> 00:10:54,083 Well it is for a good cause. 116 00:10:56,820 --> 00:11:01,820 We have 500 thousand from the Wilsons. 117 00:11:02,310 --> 00:11:03,793 Going once. 118 00:11:06,620 --> 00:11:09,510 Going twice. 119 00:11:09,510 --> 00:11:11,603 And sold to the Wilsons. 120 00:11:16,747 --> 00:11:19,110 And that concludes our auction for this evening. 121 00:11:19,110 --> 00:11:21,165 Thank you all for coming. 122 00:11:25,790 --> 00:11:27,310 Thank you. 123 00:11:27,310 --> 00:11:29,720 Thank you for a wonderful evening, Miss Barryman. 124 00:11:29,720 --> 00:11:31,140 Congratulations, Mr. Wilson. 125 00:11:31,140 --> 00:11:32,750 They're lovely paintings. 126 00:11:32,750 --> 00:11:33,590 Aren't they? 127 00:11:33,590 --> 00:11:35,240 I'm so glad you ended up with them 128 00:11:35,240 --> 00:11:36,419 and not that annoying guy. 129 00:11:37,310 --> 00:11:38,310 Thank you. 130 00:11:40,097 --> 00:11:40,966 Tess? 131 00:11:40,966 --> 00:11:43,170 Tell me more about this picture. 132 00:11:43,170 --> 00:11:44,670 I'd love to, come on. 133 00:11:45,900 --> 00:11:46,733 Should we go? 134 00:11:46,733 --> 00:11:47,880 Yes, let's get out of here. 135 00:11:47,880 --> 00:11:50,910 That's quite a purchase you made there, Mr. Wilson. 136 00:11:50,910 --> 00:11:52,160 Are you an art collector? 137 00:11:53,226 --> 00:11:55,150 Not really. 138 00:11:55,150 --> 00:11:57,773 A fan of Dorian Wilde's work perhaps? 139 00:11:59,530 --> 00:12:00,680 To be completely honest, 140 00:12:00,680 --> 00:12:03,213 before tonight I'd never heard of the man. 141 00:12:03,213 --> 00:12:05,742 Do you know much about the history of his work, Mister? 142 00:12:05,742 --> 00:12:06,755 Mendale. 143 00:12:06,755 --> 00:12:11,690 I am somewhat acquainted with his work, yes. 144 00:12:11,690 --> 00:12:13,477 They are hard to forget. 145 00:12:24,120 --> 00:12:25,650 Father Mendale. 146 00:12:25,650 --> 00:12:26,540 Do you like it? 147 00:12:26,540 --> 00:12:28,010 Yes. 148 00:12:28,010 --> 00:12:29,160 Where did it come from? 149 00:12:29,160 --> 00:12:31,180 It was donated to our church. 150 00:12:31,180 --> 00:12:35,790 Now I know serpents are not the usual symbol of our Lord, 151 00:12:35,790 --> 00:12:37,680 but all God's creatures, 152 00:12:37,680 --> 00:12:40,600 and it's just such a magnificent piece 153 00:12:41,470 --> 00:12:43,127 that I thought, why not? 154 00:12:44,190 --> 00:12:47,090 It's almost so real you could just reach out and touch it. 155 00:12:53,030 --> 00:12:53,967 It almost bit me! 156 00:12:53,967 --> 00:12:55,660 I'm just kidding! 157 00:12:55,660 --> 00:12:57,090 Have a wonderful day, Father. 158 00:12:57,090 --> 00:12:58,263 You too, Sister. 159 00:13:34,560 --> 00:13:35,567 Thank you. 160 00:13:35,567 --> 00:13:36,984 You're welcome. 161 00:13:42,124 --> 00:13:43,541 You're welcome. 162 00:14:30,182 --> 00:14:31,750 If... 163 00:14:31,750 --> 00:14:33,647 if thy eye offends thee! 164 00:14:42,500 --> 00:14:45,430 Thank you so much, Mr. and Mrs. Wilson, 165 00:14:45,430 --> 00:14:46,263 for the purchase of the paintings. 166 00:14:46,263 --> 00:14:47,760 - Thank you. - I'm sure that 167 00:14:47,760 --> 00:14:48,820 you're gonna enjoy them. 168 00:14:48,820 --> 00:14:50,120 Yes, have a great night. 169 00:14:51,680 --> 00:14:52,880 It was nice meeting you. 170 00:14:56,270 --> 00:14:57,743 Wait, please! 171 00:14:58,880 --> 00:15:00,870 This is hard to explain but 172 00:15:00,870 --> 00:15:03,053 do not hang those paintings, I beg you. 173 00:15:04,170 --> 00:15:06,930 Well what can you do with paintings 174 00:15:06,930 --> 00:15:08,540 apart from hanging them? 175 00:15:08,540 --> 00:15:10,040 Destroy them. 176 00:15:10,040 --> 00:15:11,600 Don't let the animals fool you. 177 00:15:11,600 --> 00:15:14,120 They will not bring you happiness, only despair. 178 00:15:14,120 --> 00:15:17,310 The man who created these paintings was very disturbed. 179 00:15:17,310 --> 00:15:19,750 He was washed up, regarded as a failure. 180 00:15:19,750 --> 00:15:21,460 There's a darkness underneath the paintings, 181 00:15:21,460 --> 00:15:22,340 an evil within them. 182 00:15:22,340 --> 00:15:23,197 - Is this man bothering you? - Well just-- 183 00:15:23,197 --> 00:15:25,580 Can I see your invitation to this private event, sir? 184 00:15:25,580 --> 00:15:27,000 Get outta my way, I'm trying to warn them! 185 00:15:27,000 --> 00:15:28,520 Time to leave, sir. 186 00:15:28,520 --> 00:15:29,750 I used to be a priest! 187 00:15:29,750 --> 00:15:30,583 Get your hands off of me! 188 00:15:30,583 --> 00:15:32,420 You should be used to the laying of hands! 189 00:15:32,420 --> 00:15:34,420 Are you aware of the seven deadly sins, 190 00:15:34,420 --> 00:15:36,070 - Mr. Wilson?! - I am so sorry. 191 00:15:36,070 --> 00:15:38,114 I don't even know who he is or how he got in. 192 00:15:39,520 --> 00:15:42,081 What time should we expect the paintings? 193 00:15:42,081 --> 00:15:45,520 Between 10 and 12, if that's okay? 194 00:15:45,520 --> 00:15:47,100 That's perfect. 195 00:15:47,100 --> 00:15:47,933 Thank you. 196 00:15:47,933 --> 00:15:48,900 - Be safe. - Thanks, guys. 197 00:15:50,070 --> 00:15:52,640 I really like the jungle painting. 198 00:15:52,640 --> 00:15:53,650 It'll be a nice present for Louis 199 00:15:53,650 --> 00:15:55,734 when he gets back from college. 200 00:15:56,620 --> 00:15:59,230 So Suzie is your sister 201 00:15:59,230 --> 00:16:01,150 who's still in high school? 202 00:16:01,150 --> 00:16:04,050 No, Suzie's my half baby sister. 203 00:16:04,050 --> 00:16:06,180 Donna's my other sister, she's 17. 204 00:16:06,180 --> 00:16:08,220 Our mom is my dad's first wife. 205 00:16:08,220 --> 00:16:09,290 Really, Lou? 206 00:16:09,290 --> 00:16:10,123 What? 207 00:16:10,123 --> 00:16:11,927 You told me your parents lived in a house. 208 00:16:11,927 --> 00:16:13,390 Not a freaking mansion! 209 00:16:13,390 --> 00:16:14,690 A home by any other name. 210 00:16:14,690 --> 00:16:16,603 Is an estate or a castle. 211 00:16:18,390 --> 00:16:19,230 I wish you would've told them 212 00:16:19,230 --> 00:16:21,060 I was coming with you on this break. 213 00:16:21,060 --> 00:16:23,720 I wanted it to be a surprise. 214 00:16:23,720 --> 00:16:25,907 Relax, they're gonna love you. 215 00:16:41,410 --> 00:16:45,131 This is gonna take some getting used to. 216 00:16:45,131 --> 00:16:46,390 Well, if you don't like it, 217 00:16:46,390 --> 00:16:49,960 we can always stay at the Four Seasons or Trump Towers. 218 00:16:49,960 --> 00:16:53,719 Lifestyles of the rich and obnoxious, no thank you. 219 00:16:55,280 --> 00:16:56,170 Dad? 220 00:16:56,170 --> 00:16:57,080 Gina? 221 00:16:57,080 --> 00:16:58,294 Donna? 222 00:16:59,127 --> 00:17:00,190 They may be asleep already. 223 00:17:00,190 --> 00:17:01,620 It's only 10. 224 00:17:01,620 --> 00:17:03,797 Still, no need to wake them. 225 00:17:03,797 --> 00:17:04,630 Ah. 226 00:17:40,140 --> 00:17:41,390 Donna? 227 00:17:41,390 --> 00:17:42,752 Hi, Louis. 228 00:17:42,752 --> 00:17:44,900 What're you doing in the closet? 229 00:17:44,900 --> 00:17:46,380 Well, I heard you pull up 230 00:17:46,380 --> 00:17:48,180 and then I thought I'd surprise you 231 00:17:48,180 --> 00:17:51,960 but I heard voices and realized you weren't alone, 232 00:17:51,960 --> 00:17:54,793 so I didn't know what to do. 233 00:17:59,090 --> 00:17:59,923 Hello. 234 00:17:59,923 --> 00:18:00,880 Hi. 235 00:18:00,880 --> 00:18:01,770 I'm Kim. 236 00:18:01,770 --> 00:18:03,613 I'm Lou's friend from college. 237 00:18:04,610 --> 00:18:06,080 My girlfriend. 238 00:18:06,080 --> 00:18:07,499 Oh. 239 00:18:07,499 --> 00:18:09,783 Awkward times a hundred squared. 240 00:18:11,214 --> 00:18:13,843 This situation, not you, 241 00:18:14,730 --> 00:18:16,330 you're so pretty and... 242 00:18:17,670 --> 00:18:18,970 I'm gonna go to bed, okay? 243 00:18:19,870 --> 00:18:21,340 Donna, it's okay. 244 00:18:21,340 --> 00:18:22,593 No, it's not! 245 00:18:23,530 --> 00:18:24,763 Welcome home, goodnight. 246 00:18:28,250 --> 00:18:31,930 Okay, maybe I should've told them that you were coming. 247 00:18:31,930 --> 00:18:32,763 You think? 248 00:18:36,881 --> 00:18:41,881 Mmmmmm 249 00:18:53,270 --> 00:18:54,103 I told you it was like 250 00:18:54,103 --> 00:18:55,970 working at a zoo at this place. 251 00:18:55,970 --> 00:18:57,300 Well, you know, they hired us, 252 00:18:57,300 --> 00:18:58,380 so there you go. 253 00:18:58,380 --> 00:18:59,230 Yeah, yeah. 254 00:18:59,230 --> 00:19:01,983 You be careful, they're gonna put you in a cage. 255 00:19:06,150 --> 00:19:08,413 Half a fucking million. 256 00:19:09,710 --> 00:19:11,320 I don't get it. 257 00:19:11,320 --> 00:19:12,153 I don't get it. 258 00:19:14,140 --> 00:19:15,057 You know what they say, 259 00:19:15,057 --> 00:19:17,087 "Art is in the eye of the beholder." 260 00:19:18,270 --> 00:19:19,690 That's beauty. 261 00:19:19,690 --> 00:19:22,875 And there ain't anything beautiful about a pig in shit. 262 00:19:25,220 --> 00:19:26,614 I think that's mud, Murray. 263 00:19:27,447 --> 00:19:28,570 Looks like shit to me. 264 00:19:45,352 --> 00:19:47,580 Will, got anymore beer? 265 00:19:47,580 --> 00:19:48,980 Just the one I'm drinking. 266 00:19:51,720 --> 00:19:53,777 Hey, what's your problem, man?! 267 00:20:07,320 --> 00:20:08,153 Damn, Murray. 268 00:20:10,070 --> 00:20:11,903 You eat some hot chili peppers or something? 269 00:20:14,653 --> 00:20:17,183 I'm so fucking thirsty all of a sudden. 270 00:20:24,057 --> 00:20:25,210 Holy shit, man, stop it! 271 00:20:25,210 --> 00:20:26,658 You're gonna be sick! 272 00:20:28,132 --> 00:20:29,688 Get off! 273 00:20:29,688 --> 00:20:30,521 Get off! 274 00:20:49,163 --> 00:20:50,220 Oh my God! 275 00:20:50,220 --> 00:20:51,467 Murray! 276 00:21:26,120 --> 00:21:28,283 So, how did you two meet? 277 00:21:29,274 --> 00:21:30,633 - A poetry class. - English Lit. 278 00:21:31,640 --> 00:21:32,770 I'm impressed. 279 00:21:32,770 --> 00:21:33,820 My son taking poetry. 280 00:21:34,880 --> 00:21:36,080 Literature. 281 00:21:36,080 --> 00:21:38,510 There's just some poetry included. 282 00:21:38,510 --> 00:21:39,950 A rose by any other name. 283 00:21:39,950 --> 00:21:42,190 Would be a different flower, thanks, hun. 284 00:21:42,190 --> 00:21:43,990 And what are you studying, Kim? 285 00:21:43,990 --> 00:21:44,860 The classics. 286 00:21:44,860 --> 00:21:47,350 I'm and English major thinking of becoming a writer. 287 00:21:47,350 --> 00:21:48,860 A painter and a writer. 288 00:21:48,860 --> 00:21:50,060 A match made in poverty. 289 00:21:51,750 --> 00:21:55,511 Gina would know with all her charity work over the years. 290 00:21:55,511 --> 00:21:57,490 Well, it's nice to have money. 291 00:21:57,490 --> 00:21:59,501 Only if you spread the wealth. 292 00:21:59,501 --> 00:22:01,199 Hey, you got that from me. 293 00:22:02,032 --> 00:22:04,520 Dylan drives his partners crazy with his building designs. 294 00:22:04,520 --> 00:22:07,310 He makes sure everything is as environmentally conscience 295 00:22:07,310 --> 00:22:09,148 as possible, green energy. 296 00:22:09,148 --> 00:22:10,300 It may not be the cheapest way 297 00:22:10,300 --> 00:22:11,627 but at least I can sleep at night. 298 00:22:11,627 --> 00:22:13,100 And sleep is very important, 299 00:22:13,100 --> 00:22:14,480 especially when you have a seven and nine year old 300 00:22:14,480 --> 00:22:15,990 running around constantly. 301 00:22:15,990 --> 00:22:18,930 Just to be clear, Jack and Suzie are amazing kids 302 00:22:18,930 --> 00:22:20,420 but they are exhausting. 303 00:22:20,420 --> 00:22:21,720 Yes. 304 00:22:22,639 --> 00:22:24,610 Dad, someone's here. 305 00:22:24,610 --> 00:22:26,303 Oh, it' probably our delivery. 306 00:22:30,353 --> 00:22:31,900 I told you they're cool. 307 00:22:31,900 --> 00:22:35,320 The perfect father, a really nice step-mother, 308 00:22:35,320 --> 00:22:37,180 a shy but sweet sister 309 00:22:37,180 --> 00:22:41,070 and two adorable, fun-loving children? 310 00:22:41,070 --> 00:22:41,903 Mm-hmm. 311 00:22:41,903 --> 00:22:44,763 I'm sorry, Lou, but we have to break up. 312 00:22:45,920 --> 00:22:47,010 Huh? 313 00:22:47,010 --> 00:22:50,010 Every family has one weirdo or bad apple in the mix 314 00:22:50,010 --> 00:22:52,510 and I just realized it must be you, 315 00:22:52,510 --> 00:22:54,803 which means I can do better. 316 00:22:56,894 --> 00:22:58,060 Shut up. 317 00:22:58,060 --> 00:22:58,893 Make me. 318 00:23:07,120 --> 00:23:07,953 Plan to. 319 00:23:10,595 --> 00:23:11,428 Be gentle. 320 00:23:11,428 --> 00:23:12,340 Thanks guys. 321 00:23:12,340 --> 00:23:14,180 Mr. Wilson, where do you want us to hang these? 322 00:23:14,180 --> 00:23:15,330 Just put them in the living room. 323 00:23:15,330 --> 00:23:17,130 We'll unwrap them ourselves, thanks. 324 00:23:18,410 --> 00:23:20,270 Hey, you know this ain't my job. 325 00:23:20,270 --> 00:23:21,970 What happened to Will and Murray? 326 00:23:21,970 --> 00:23:23,070 You don't wanna know. 327 00:23:23,070 --> 00:23:24,479 What's all this, Dad? 328 00:23:24,479 --> 00:23:27,046 You think Gina and I could leave an auction empty-handed? 329 00:23:27,046 --> 00:23:29,860 Just a little color to bring some life to the walls. 330 00:23:29,860 --> 00:23:31,410 How much did they cost? 331 00:23:31,410 --> 00:23:33,710 Ever heard of a painter called Dorian Wilde? 332 00:23:35,470 --> 00:23:37,400 Nope. 333 00:23:37,400 --> 00:23:39,153 Then we probably paid too much. 334 00:23:51,930 --> 00:23:53,050 There we go. 335 00:23:53,050 --> 00:23:55,193 An artist needs a place to work. 336 00:23:56,300 --> 00:23:57,133 Wow. 337 00:23:57,133 --> 00:23:58,738 Your dad and I thought when you come home from college 338 00:23:58,738 --> 00:24:00,650 it might be nice to have a place to paint 339 00:24:00,650 --> 00:24:02,380 when the muse hits you. 340 00:24:02,380 --> 00:24:04,880 Okay, coolest parents ever. 341 00:24:04,880 --> 00:24:06,900 This is really too much. 342 00:24:06,900 --> 00:24:08,880 All artists need benefactors. 343 00:24:08,880 --> 00:24:10,190 Comes with the territory. 344 00:24:10,190 --> 00:24:11,570 There's nothing wrong with struggling 345 00:24:11,570 --> 00:24:13,770 but it is nice to have some support as well. 346 00:24:15,080 --> 00:24:17,080 I wish my teachers thought so. 347 00:24:17,080 --> 00:24:19,100 I told you not to listen to them. 348 00:24:19,100 --> 00:24:20,730 Your drawings are amazing. 349 00:24:20,730 --> 00:24:22,213 Wait, what're they saying? 350 00:24:23,350 --> 00:24:25,340 They think my ability is there but 351 00:24:25,340 --> 00:24:28,170 there's no passion to my work. 352 00:24:28,170 --> 00:24:32,290 You know, maybe this Dorian Wilde will help inspire you, 353 00:24:32,290 --> 00:24:33,990 get those creative juices flowing. 354 00:24:39,618 --> 00:24:40,451 Maybe. 355 00:24:43,810 --> 00:24:46,110 Maybe I could help get those juices flowing. 356 00:24:48,075 --> 00:24:49,554 We have some other paintings to hang. 357 00:24:49,554 --> 00:24:50,754 Yeah. 358 00:24:50,754 --> 00:24:53,373 Have fun, you two, yeah? 359 00:25:06,713 --> 00:25:07,663 Hey, Betty. 360 00:25:08,750 --> 00:25:10,573 So are you ready for tonight? 361 00:25:11,890 --> 00:25:13,000 No. 362 00:25:13,000 --> 00:25:16,380 I'm not going to Tiffany's spring break party. 363 00:25:16,380 --> 00:25:17,463 Why not? 364 00:25:19,160 --> 00:25:22,423 Because, I wasn't invited. 365 00:25:23,350 --> 00:25:26,160 Even if he's gonna be there? 366 00:25:26,160 --> 00:25:27,420 Who's gonna be there? 367 00:25:27,420 --> 00:25:29,120 Bobby Stanford! 368 00:25:30,520 --> 00:25:32,220 Isn't he dating Tiffany? 369 00:25:33,880 --> 00:25:35,230 What do you wanna do now? 370 00:25:36,960 --> 00:25:39,520 Take a look at this painting, Kim. 371 00:25:39,520 --> 00:25:40,690 Yeah, I saw it. 372 00:25:40,690 --> 00:25:43,260 No, really look at it. 373 00:25:46,991 --> 00:25:48,527 The colors. 374 00:25:48,527 --> 00:25:49,823 The shadows. 375 00:25:50,980 --> 00:25:53,223 There's an element of danger. 376 00:25:54,380 --> 00:25:55,213 It's exciting. 377 00:25:56,460 --> 00:25:57,900 The jungle, the lion. 378 00:25:57,900 --> 00:25:59,560 It's wild, huh? 379 00:25:59,560 --> 00:26:02,037 Do you know the artist? 380 00:26:02,037 --> 00:26:03,253 No, I don't think so. 381 00:26:05,020 --> 00:26:05,853 Look him up. 382 00:26:12,791 --> 00:26:15,396 I'm gonna paint something. 383 00:27:09,320 --> 00:27:10,630 Ribbit. 384 00:27:10,630 --> 00:27:13,373 Dylan, come up to the bedroom please. 385 00:27:20,410 --> 00:27:22,230 Oh, that looks good. 386 00:27:24,007 --> 00:27:26,150 That looks even better. 387 00:27:26,150 --> 00:27:27,100 Come here, Dylan. 388 00:27:28,090 --> 00:27:29,240 The kids are outside. 389 00:27:30,640 --> 00:27:32,857 Donna is just downstairs. 390 00:27:32,857 --> 00:27:33,905 I don't care. 391 00:27:33,905 --> 00:27:34,738 In the middle of the day? 392 00:27:34,738 --> 00:27:36,178 I don't know if I can. 393 00:27:36,178 --> 00:27:38,428 Good, I like a challenge. 394 00:27:44,798 --> 00:27:45,715 Oh, whoa. 395 00:27:49,524 --> 00:27:50,357 Oh, honey. 396 00:27:53,633 --> 00:27:56,490 Yeah, like I'm gonna be able to compete 397 00:27:56,490 --> 00:27:58,570 with the prettiest girl in school 398 00:27:58,570 --> 00:28:00,740 who's also the head cheerleader. 399 00:28:00,740 --> 00:28:02,350 Tiff's a bitch, and you're you. 400 00:28:02,350 --> 00:28:04,280 You could get him if you really tired. 401 00:28:04,280 --> 00:28:05,680 It doesn't matter. 402 00:28:06,706 --> 00:28:08,453 I have better things to do anyway. 403 00:28:09,440 --> 00:28:11,520 Such as? 404 00:28:11,520 --> 00:28:12,353 Well, 405 00:28:13,460 --> 00:28:14,980 I have to study. 406 00:28:14,980 --> 00:28:18,913 There's nothing wrong with being yourself. 407 00:28:20,040 --> 00:28:24,217 Why fight what you can't change? 408 00:28:24,217 --> 00:28:27,030 It's not fair, 409 00:28:27,030 --> 00:28:31,724 Tiffany Roberts looks like that. 410 00:28:38,391 --> 00:28:39,974 Tah-tah, Tiffany. 411 00:28:41,737 --> 00:28:42,820 What a bitch. 412 00:28:47,905 --> 00:28:50,905 Or that she has a boyfriend like Bobby. 413 00:28:54,406 --> 00:28:57,156 You're too good for her, Bobby. 414 00:28:58,288 --> 00:28:59,121 Too good. 415 00:29:09,187 --> 00:29:13,882 Why shouldn't you have those things? 416 00:29:52,225 --> 00:29:56,453 ♪ When I get up to Heaven ♪ 417 00:29:56,453 --> 00:29:58,923 ♪ I don't see any stars ♪ 418 00:29:58,923 --> 00:30:01,910 Hey, man, you're looking a little down. 419 00:30:01,910 --> 00:30:02,770 You want another beer? 420 00:30:02,770 --> 00:30:03,603 Sure, Teddy. 421 00:30:05,303 --> 00:30:06,410 What about you, buddy? 422 00:30:06,410 --> 00:30:07,243 I'm good. 423 00:30:08,611 --> 00:30:09,444 I doubt that. 424 00:30:10,560 --> 00:30:11,393 You're right. 425 00:30:12,380 --> 00:30:14,050 J. Andrew Brown on the rocks, please, 426 00:30:14,050 --> 00:30:15,950 and put Mr. Jackson's drink on my tab. 427 00:30:16,960 --> 00:30:18,580 Yes, sir. 428 00:30:18,580 --> 00:30:20,863 I heard what happened to our friend last night. 429 00:30:23,880 --> 00:30:26,210 I don't wanna talk about it. 430 00:30:26,210 --> 00:30:28,563 Sometimes talking helps. 431 00:30:29,470 --> 00:30:32,007 What're you, a therapist? 432 00:30:32,007 --> 00:30:33,790 No. 433 00:30:33,790 --> 00:30:34,890 I used to be a priest. 434 00:30:38,920 --> 00:30:40,423 Murray was a great guy. 435 00:30:43,140 --> 00:30:44,830 Never saw anything like it. 436 00:30:45,990 --> 00:30:47,200 He drank until he... 437 00:30:49,640 --> 00:30:50,493 Until he burst. 438 00:30:51,598 --> 00:30:56,160 ♪ And all I see around me ♪ 439 00:30:56,160 --> 00:30:58,230 Did he have any contact with 440 00:30:59,080 --> 00:31:01,860 one of the paints from the Sinsations collection? 441 00:31:01,860 --> 00:31:03,960 I don't know what that is. 442 00:31:03,960 --> 00:31:07,140 They're animal paintings, it's a series. 443 00:31:07,140 --> 00:31:10,474 There's one of a pig swimming in mud. 444 00:31:11,850 --> 00:31:12,683 Oh yeah. 445 00:31:14,126 --> 00:31:16,195 That's what he was looking at before he... 446 00:31:19,050 --> 00:31:20,250 Before he lost his mind. 447 00:31:21,550 --> 00:31:23,347 Gluttony. 448 00:31:23,347 --> 00:31:24,180 What? 449 00:31:24,180 --> 00:31:25,160 That painting. 450 00:31:25,160 --> 00:31:27,340 The pig represents gluttony. 451 00:31:27,340 --> 00:31:28,510 Look, Father-- 452 00:31:28,510 --> 00:31:29,913 I'm not a father anymore. 453 00:31:31,210 --> 00:31:34,423 Yeah, that's what my dad told me when I turned 12. 454 00:31:36,820 --> 00:31:39,610 Look, I came here to drink 455 00:31:39,610 --> 00:31:41,513 and to mourn the death of my friend. 456 00:31:42,750 --> 00:31:43,900 Not listen to a sermon. 457 00:31:46,220 --> 00:31:47,053 Excuse me. 458 00:31:50,460 --> 00:31:54,176 ♪ City lights keep shining ♪ 459 00:32:03,320 --> 00:32:06,290 There's not much about Dorian Wilde online. 460 00:32:06,290 --> 00:32:07,860 Seems like he was pretty much considered 461 00:32:07,860 --> 00:32:09,673 a failed artist most of is life. 462 00:32:11,820 --> 00:32:12,970 Critics know nothing. 463 00:32:13,844 --> 00:32:16,207 Nor do teachers. 464 00:32:23,330 --> 00:32:24,163 So... 465 00:32:27,840 --> 00:32:32,060 Let's see what you've been working on today, 466 00:32:32,060 --> 00:32:32,893 Mr. Wilson. 467 00:32:44,320 --> 00:32:48,480 Yes, the dimensions are accurate. 468 00:32:48,480 --> 00:32:51,103 Color palette is fine. 469 00:32:54,775 --> 00:32:59,343 This painting does noting for me emotionally. 470 00:33:01,276 --> 00:33:02,600 Where's your heart? 471 00:33:02,600 --> 00:33:05,293 I don't see you in here at all. 472 00:33:06,500 --> 00:33:11,130 You're soul is missing from your work. 473 00:33:11,130 --> 00:33:12,423 Every painting, 474 00:33:14,049 --> 00:33:16,050 every drawing, 475 00:33:16,050 --> 00:33:17,923 should captivate the viewer. 476 00:33:19,040 --> 00:33:21,970 Suck them into the art where they cannot look away. 477 00:33:21,970 --> 00:33:23,900 How many times must I tell you it takes 478 00:33:23,900 --> 00:33:28,620 blood, sweat and tears to create a masterpiece? 479 00:33:28,620 --> 00:33:31,063 Something to be remembered. 480 00:33:31,930 --> 00:33:33,603 I'm not getting that from you. 481 00:33:34,550 --> 00:33:38,303 Your skill is present but you subjects are lifeless. 482 00:33:42,260 --> 00:33:44,347 Make me feel something! 483 00:33:55,930 --> 00:33:56,943 Did you feel that? 484 00:33:57,890 --> 00:33:59,240 Critics are a dime a dozen. 485 00:33:59,240 --> 00:34:03,320 They have no idea what true art truly requires. 486 00:34:03,320 --> 00:34:05,713 Isn't that right, Louis? 487 00:34:07,511 --> 00:34:09,530 But he was correct about the blood, sweat and tears. 488 00:34:09,530 --> 00:34:13,053 God knows that's what I've had to do to create my work. 489 00:34:15,590 --> 00:34:16,423 Dorian Wilde? 490 00:34:18,794 --> 00:34:20,460 In the flesh... 491 00:34:20,460 --> 00:34:22,170 So to speak. 492 00:34:22,170 --> 00:34:23,840 But contrary to popular belief, 493 00:34:23,840 --> 00:34:26,655 the blood, sweat and tears don't have to come from you. 494 00:34:28,030 --> 00:34:30,483 When in a bind, others will do. 495 00:34:31,500 --> 00:34:34,980 Consider every painting a battlefield. 496 00:34:34,980 --> 00:34:37,260 Art requires sacrifice. 497 00:34:37,260 --> 00:34:40,110 But true a true artist must get his hands dirty. 498 00:34:40,110 --> 00:34:43,593 You must prepare for war. 499 00:34:44,980 --> 00:34:45,813 Louis? 500 00:34:46,821 --> 00:34:47,654 Louie. 501 00:34:49,426 --> 00:34:50,760 What? 502 00:34:50,760 --> 00:34:52,530 I said, I couldn't find out much 503 00:34:52,530 --> 00:34:54,590 about Dorian Wilde online. 504 00:34:54,590 --> 00:34:58,050 But I did find something about these paintings. 505 00:34:58,050 --> 00:35:00,307 They were called "The Sinsation Collection." 506 00:35:01,497 --> 00:35:03,760 "Sensations" is an accurate term. 507 00:35:03,760 --> 00:35:05,210 Definitely feeling something. 508 00:35:06,090 --> 00:35:06,923 Strength? 509 00:35:08,020 --> 00:35:08,853 Power. 510 00:35:09,830 --> 00:35:12,667 Not "sensation," "sinsation." 511 00:35:13,740 --> 00:35:18,673 But what do lions and toads have to do with sins? 512 00:35:19,960 --> 00:35:22,870 Kim, get over here, I want to paint you. 513 00:35:22,870 --> 00:35:23,860 Yeah right. 514 00:35:23,860 --> 00:35:24,860 I'm serious. 515 00:35:24,860 --> 00:35:26,120 I told you, I don't model. 516 00:35:26,120 --> 00:35:28,040 You do today, not take off your clothes. 517 00:35:28,040 --> 00:35:29,700 What the fuck, Lou?! 518 00:35:29,700 --> 00:35:31,231 I need to see you, I need a muse! 519 00:35:31,231 --> 00:35:33,313 Screw you! 520 00:35:46,607 --> 00:35:48,524 Oh yeah, yeah. 521 00:35:49,524 --> 00:35:50,980 Harder! 522 00:35:50,980 --> 00:35:52,015 Fuck me harder! 523 00:35:54,380 --> 00:35:55,450 Jesus Christ. 524 00:35:55,450 --> 00:35:58,681 What the hell is up with this family? 525 00:35:58,681 --> 00:36:00,586 Hey, Kim! 526 00:36:00,611 --> 00:36:02,223 Hey, Donna. 527 00:36:03,125 --> 00:36:04,720 What're you doing? 528 00:36:04,720 --> 00:36:07,770 I was gonna ride into town. 529 00:36:07,770 --> 00:36:12,470 It's time to make some changes. 530 00:36:12,470 --> 00:36:13,891 Wanna come? 531 00:36:19,243 --> 00:36:22,014 That nearly gave me a heart attack. 532 00:36:23,419 --> 00:36:24,875 Were you scared? 533 00:36:24,875 --> 00:36:25,708 Stiff. 534 00:36:26,834 --> 00:36:28,001 That's okay. 535 00:36:31,061 --> 00:36:31,894 Whoa. 536 00:36:31,894 --> 00:36:34,133 Whoa! Whoa, down girl! 537 00:36:35,670 --> 00:36:36,503 Okay. 538 00:36:37,960 --> 00:36:41,620 No, no, no, no, that's not what I meant. 539 00:36:41,620 --> 00:36:44,700 I have work time. 540 00:36:44,700 --> 00:36:46,390 Emails to make. 541 00:36:46,390 --> 00:36:48,623 Calls, business to run. 542 00:36:50,080 --> 00:36:51,530 Fine. 543 00:36:51,530 --> 00:36:52,630 I'm gonna grab a bite. 544 00:36:53,760 --> 00:36:55,510 I think you already have. 545 00:37:01,030 --> 00:37:02,988 Sorry, Kim, I'm so sorry. 546 00:37:02,988 --> 00:37:04,280 I don't know what got into my back there. 547 00:37:04,280 --> 00:37:06,240 It was like I was, I don't know. 548 00:37:06,240 --> 00:37:07,210 Please don't go. 549 00:37:07,210 --> 00:37:11,597 - Just drive, Donna. - I wanna give you something. 550 00:37:12,925 --> 00:37:13,758 No, stop. 551 00:37:25,918 --> 00:37:28,300 You don't need her. 552 00:37:28,300 --> 00:37:31,863 You can find somebody else to be your subject. 553 00:38:27,045 --> 00:38:29,890 Hey, where you guys running off to? 554 00:38:29,890 --> 00:38:31,340 Amy and Terry's dad is here. 555 00:38:31,340 --> 00:38:32,830 Can we go play at their house? 556 00:38:32,830 --> 00:38:33,663 Please? 557 00:38:33,663 --> 00:38:34,790 Oh, I think you've played enough today. 558 00:38:34,790 --> 00:38:36,670 Why don't you go downstairs and watch some TV or something? 559 00:38:36,670 --> 00:38:38,080 You can play tomorrow. 560 00:38:38,080 --> 00:38:38,989 Bye, girls. 561 00:38:38,989 --> 00:38:40,148 Bye Amy, bye Terry. 562 00:38:40,148 --> 00:38:41,170 Bye. 563 00:38:41,170 --> 00:38:42,465 Bye, Suzie. 564 00:38:42,465 --> 00:38:43,298 You guys hungry? 565 00:38:43,298 --> 00:38:44,465 - Sure. - Sure. 566 00:38:50,200 --> 00:38:52,020 No, no, no, no, that's a waste of money. 567 00:38:52,020 --> 00:38:53,700 Doesn't help our bottom line. 568 00:38:53,700 --> 00:38:55,870 Scrap that expensive shit. 569 00:38:55,870 --> 00:38:58,740 Profit is what our investors want, got it? 570 00:38:58,740 --> 00:39:01,043 Yes, also those trees in Lot B, 571 00:39:01,990 --> 00:39:03,590 cut them down. 572 00:39:03,590 --> 00:39:05,860 We need more room for the parking lot. 573 00:39:05,860 --> 00:39:09,340 More cars means more people which means more business. 574 00:39:09,340 --> 00:39:11,510 The only green we need to worry about from now on 575 00:39:11,510 --> 00:39:14,570 is how much more we'll be filling our pockets. 576 00:39:48,657 --> 00:39:53,657 Miss, excuse me, you forgot your bag. 577 00:39:53,933 --> 00:39:55,803 That's a present for you. 578 00:40:02,271 --> 00:40:04,174 I don't wear them anymore. 579 00:40:04,174 --> 00:40:07,073 Okay, thank you for that. 580 00:40:07,073 --> 00:40:07,906 Enjoy. 581 00:40:09,270 --> 00:40:10,564 Bye. 582 00:40:12,174 --> 00:40:14,530 Ah, now it's new shoes time. 583 00:40:14,530 --> 00:40:17,110 Hey, Donna, I think I'll skip the footwear department. 584 00:40:17,110 --> 00:40:18,280 Uh, are you sure? 585 00:40:18,280 --> 00:40:21,050 I mean, all girls could always use a new pair of shoes 586 00:40:21,050 --> 00:40:23,910 and I've got plenty of credit on my card. 587 00:40:23,910 --> 00:40:26,400 Thanks but I think I'm just gonna go for a little walk. 588 00:40:26,400 --> 00:40:27,480 Catch you later. 589 00:40:27,480 --> 00:40:28,980 Donna, do you know where your parents 590 00:40:28,980 --> 00:40:30,750 purchased those paintings? 591 00:40:30,750 --> 00:40:33,030 Uh, yeah, Center Art Gallery. 592 00:40:33,030 --> 00:40:35,573 It's like three blocks that way or something. 593 00:40:36,900 --> 00:40:37,920 Thanks. 594 00:40:37,920 --> 00:40:38,753 Have fun. 595 00:40:40,150 --> 00:40:42,850 This is gonna be more than fun. 596 00:40:42,850 --> 00:40:46,947 I'm gonna be the envy of the whole party tonight. 597 00:40:46,947 --> 00:40:49,182 Oh well, catch you later. 598 00:40:49,182 --> 00:40:50,015 Bye. 599 00:41:07,230 --> 00:41:08,930 You have to give me the Wilsons' address 600 00:41:08,930 --> 00:41:10,750 where those paintings were sent. 601 00:41:10,750 --> 00:41:13,170 And you need to leave my gallery before I call the cops. 602 00:41:13,170 --> 00:41:15,470 Go ahead, call the police and I'll tell them 603 00:41:15,470 --> 00:41:16,860 you're responsible for what happened 604 00:41:16,860 --> 00:41:18,830 to Murray Trenton last night. 605 00:41:18,830 --> 00:41:20,900 That was a very unfortunate accident. 606 00:41:20,900 --> 00:41:22,140 And is that what you call what happened 607 00:41:22,140 --> 00:41:24,900 to Douglas Winter's family, an accident? 608 00:41:24,900 --> 00:41:27,120 Yes, I know where you got the collection 609 00:41:27,120 --> 00:41:28,710 and I know what happened to the last family 610 00:41:28,710 --> 00:41:29,870 that owned those paintings. 611 00:41:29,870 --> 00:41:31,920 That was a tragedy. 612 00:41:31,920 --> 00:41:33,270 The man obviously went crazy. 613 00:41:33,270 --> 00:41:35,860 All the result of Dorian Wilde's paintings. 614 00:41:35,860 --> 00:41:38,940 I'm trying to stop it from happening again, Ms. Barryman. 615 00:41:38,940 --> 00:41:41,680 You can't claim an artist's work was responsible 616 00:41:41,680 --> 00:41:44,050 for the actions of a sick individual. 617 00:41:44,050 --> 00:41:46,850 Mr. Wilson, his wife and anybody that comes 618 00:41:46,850 --> 00:41:49,580 into contact with hose paintings is in danger! 619 00:41:49,580 --> 00:41:50,453 I'm calling. 620 00:41:54,660 --> 00:41:56,925 God help you, lady. 621 00:42:00,028 --> 00:42:01,100 Ooooooh. 622 00:42:01,100 --> 00:42:03,297 Sick and evil paintings. 623 00:42:06,809 --> 00:42:07,809 How are you? 624 00:42:09,500 --> 00:42:11,893 Actually, this is one of my favorite pieces. 625 00:42:13,520 --> 00:42:15,160 I like it. 626 00:42:15,160 --> 00:42:18,120 That's because you have excellent taste, Mr. Simon. 627 00:42:18,120 --> 00:42:19,210 And I'm sure that your wife-- 628 00:42:19,210 --> 00:42:21,483 Oh, I'm not married. 629 00:42:21,483 --> 00:42:22,650 Even better. 630 00:42:25,037 --> 00:42:26,330 Excuse me. 631 00:42:26,330 --> 00:42:27,870 Excuse me, sir. 632 00:42:27,870 --> 00:42:30,240 I couldn't help overhearing that conversation in there. 633 00:42:30,240 --> 00:42:32,740 Were you just discussing the Sinsation Collection? 634 00:42:34,950 --> 00:42:37,540 And what, may I ask, do you know about them? 635 00:42:39,190 --> 00:42:41,570 Not much but my boyfriend was just given 636 00:42:41,570 --> 00:42:43,070 the lion painting today. 637 00:42:43,070 --> 00:42:44,665 Wrath. 638 00:42:44,665 --> 00:42:46,326 It's the deadliest one. 639 00:42:48,090 --> 00:42:50,720 Wrath is uncontrolled hatred and anger. 640 00:42:50,720 --> 00:42:52,770 Your boyfriend's in grave danger. 641 00:42:52,770 --> 00:42:54,040 So are all of those near him 642 00:42:54,040 --> 00:42:56,390 as long as he's in possession of that painting. 643 00:43:02,874 --> 00:43:03,707 Dylan. 644 00:43:06,850 --> 00:43:08,085 Ready for round two? 645 00:43:08,085 --> 00:43:09,080 No time. 646 00:43:09,080 --> 00:43:10,358 Busy making money. 647 00:43:10,358 --> 00:43:12,108 A whole lot of money. 648 00:43:14,943 --> 00:43:16,550 Since when do you care about that? 649 00:43:16,550 --> 00:43:19,070 Since I came to my senses. 650 00:43:19,070 --> 00:43:20,850 I've been a fool, Gina. 651 00:43:20,850 --> 00:43:23,350 Losing millions of dollars for what? 652 00:43:23,350 --> 00:43:24,283 Nobody cares. 653 00:43:25,340 --> 00:43:28,070 I'm gonna be so stinking rich I can buy... 654 00:43:29,350 --> 00:43:30,549 Canada. 655 00:43:30,549 --> 00:43:32,083 The whole fucking country. 656 00:43:34,495 --> 00:43:39,047 I need you now. 657 00:43:41,430 --> 00:43:42,400 Later! 658 00:43:42,400 --> 00:43:43,729 Later! 659 00:44:00,860 --> 00:44:01,960 Jack? 660 00:44:01,960 --> 00:44:02,940 Suzie? 661 00:44:02,940 --> 00:44:04,510 You kids okay? 662 00:44:04,510 --> 00:44:05,430 Yeah. 663 00:44:05,430 --> 00:44:07,300 What're you doing? 664 00:44:07,300 --> 00:44:08,133 Nothing. 665 00:44:09,040 --> 00:44:12,130 Okay, well Mommy needs some alone time for a little bit. 666 00:44:12,130 --> 00:44:13,133 Be good, okay? 667 00:44:14,252 --> 00:44:15,419 - Okay. - Okay. 668 00:44:23,970 --> 00:44:25,020 What is it? 669 00:44:29,220 --> 00:44:32,208 It's slimy like a snail. 670 00:44:32,208 --> 00:44:33,625 Let me feel it. 671 00:44:50,633 --> 00:44:53,533 Welcome to the wonderful world of snails. 672 00:44:54,749 --> 00:44:56,524 Snails are delightful creatures 673 00:44:56,524 --> 00:44:59,060 and live very happy, peaceful lives 674 00:44:59,060 --> 00:45:01,290 when left to their own devices. 675 00:45:01,290 --> 00:45:05,110 Snails use a slimy substance known as mucus 676 00:45:05,110 --> 00:45:08,120 that enables them to move over rough surfaces 677 00:45:08,120 --> 00:45:11,068 while keeping their soft but powerful little bodies-- 678 00:45:11,068 --> 00:45:12,930 Snails are cool. 679 00:45:12,930 --> 00:45:15,287 I wanna be a snail when I grow up. 680 00:45:16,220 --> 00:45:17,790 Me too. 681 00:45:21,367 --> 00:45:24,329 And so you shall, children. 682 00:45:24,329 --> 00:45:25,746 And so you shall. 683 00:45:28,957 --> 00:45:30,618 Oh. 684 00:46:20,932 --> 00:46:24,211 Do you want to feel the rapture, Gina? 685 00:46:24,211 --> 00:46:25,420 Yes. 686 00:46:25,420 --> 00:46:26,943 Pleasure beyond all limits. 687 00:46:30,110 --> 00:46:31,675 Yes. 688 00:46:31,675 --> 00:46:34,561 I can give you that if you let me in. 689 00:46:34,561 --> 00:46:36,144 Will you let me in? 690 00:46:37,294 --> 00:46:38,571 Yes! 691 00:46:38,571 --> 00:46:39,404 Yes! 692 00:47:59,481 --> 00:48:01,148 How did you do it? 693 00:48:02,163 --> 00:48:04,496 How did you create passion?! 694 00:48:48,286 --> 00:48:50,061 It's hopeless. 695 00:48:50,061 --> 00:48:50,894 Useless! 696 00:48:52,232 --> 00:48:53,732 What will it take? 697 00:48:59,525 --> 00:49:04,170 I should just kill myself if I cannot create real art! 698 00:49:04,170 --> 00:49:06,600 I would give my soul to make something 699 00:49:06,600 --> 00:49:08,669 that lasts the test of time! 700 00:49:17,590 --> 00:49:19,973 That's what it was like back in 1890. 701 00:49:19,973 --> 00:49:22,610 I couldn't get a break. 702 00:49:22,610 --> 00:49:26,523 Nobody appreciated my art so I made a deal. 703 00:49:27,690 --> 00:49:31,180 All I took was blood, sweat... 704 00:49:32,620 --> 00:49:33,453 Tears. 705 00:49:43,168 --> 00:49:44,001 Yes. 706 00:50:01,265 --> 00:50:02,280 You see, 707 00:50:02,280 --> 00:50:03,743 I found a benefactor. 708 00:50:05,820 --> 00:50:08,650 I was commissioned for a very special assignment. 709 00:50:08,650 --> 00:50:13,270 If I succeeded, I would be remembered and live forever. 710 00:50:13,270 --> 00:50:16,080 I had to create seven specific paintings 711 00:50:16,080 --> 00:50:18,203 that all represented a certain theme. 712 00:50:19,110 --> 00:50:20,810 Biblical, you could say. 713 00:50:20,810 --> 00:50:23,520 Each one was a piece of the whole. 714 00:50:23,520 --> 00:50:25,860 Painted with a bit of myself. 715 00:50:25,860 --> 00:50:28,660 But that wasn't the hard part. 716 00:50:28,660 --> 00:50:33,020 Creating the canvases, now that took work! 717 00:50:33,020 --> 00:50:34,420 Let me show you what I mean. 718 00:50:55,994 --> 00:50:57,600 Do not be afraid. 719 00:50:57,600 --> 00:50:59,270 She cannot hurt you. 720 00:50:59,270 --> 00:51:00,493 She is already dead. 721 00:51:07,335 --> 00:51:11,070 I borrowed this from my good friend Jack. 722 00:51:11,070 --> 00:51:13,000 You might know him as "The Ripper." 723 00:51:14,260 --> 00:51:16,260 But his true identity was... 724 00:51:20,150 --> 00:51:21,450 Well, that's another story 725 00:51:22,380 --> 00:51:23,323 for another time. 726 00:51:25,690 --> 00:51:29,780 You see, the canvases had to be created by human skin. 727 00:51:29,780 --> 00:51:32,750 My client was very insistent upon that part. 728 00:51:32,750 --> 00:51:34,610 Sins of the flesh and all that. 729 00:51:34,610 --> 00:51:38,310 For "Lust," there could be no substitute, 730 00:51:38,310 --> 00:51:39,973 so a prostitute would have to do. 731 00:52:02,820 --> 00:52:04,950 Since you're here, would you care to help with this part? 732 00:52:04,950 --> 00:52:07,980 The peeling is much easier with two people. 733 00:52:07,980 --> 00:52:10,440 You want to be a real artist, do you not? 734 00:52:10,440 --> 00:52:13,013 I told you one must get their hands dirty. 735 00:52:16,600 --> 00:52:18,180 Van Gogh cut an ear off two years ago, 736 00:52:18,180 --> 00:52:20,917 so it's not like this kind of thing is unprecedented. 737 00:52:56,570 --> 00:52:57,423 Hey, Donna. 738 00:52:58,340 --> 00:53:00,350 No, it's okay, go back to the house without me. 739 00:53:00,350 --> 00:53:02,890 I'll take an Uber to the house in a little bit. 740 00:53:02,890 --> 00:53:04,040 Thanks for checking in. 741 00:53:06,420 --> 00:53:08,250 Sorry, continue. 742 00:53:08,250 --> 00:53:10,430 Seven paintings, seven sins, 743 00:53:10,430 --> 00:53:12,570 all represented by animal. 744 00:53:12,570 --> 00:53:14,970 Gluttony is the pig. 745 00:53:14,970 --> 00:53:16,570 Greed is the toad. 746 00:53:16,570 --> 00:53:18,030 Sloth are snails. 747 00:53:18,030 --> 00:53:21,010 Envy is depicted as a snake. 748 00:53:21,010 --> 00:53:22,460 The goat is lust. 749 00:53:22,460 --> 00:53:24,020 Pride is the peacock. 750 00:53:24,020 --> 00:53:26,533 And the lion is wrath. 751 00:53:27,680 --> 00:53:29,560 The earthly paradise. 752 00:53:29,560 --> 00:53:31,890 Misdirected love, deficient love and excessive love. 753 00:53:31,890 --> 00:53:33,240 Exactly. 754 00:53:33,240 --> 00:53:34,760 Man's downfall. 755 00:53:34,760 --> 00:53:36,580 The worst temptations. 756 00:53:36,580 --> 00:53:37,413 But they're just paintings. 757 00:53:37,413 --> 00:53:39,200 No, they're not. 758 00:53:39,200 --> 00:53:40,840 They're powerful. 759 00:53:40,840 --> 00:53:42,870 I've tracked these paintings for years 760 00:53:42,870 --> 00:53:46,250 and every owner that has had them in his or her possession 761 00:53:46,250 --> 00:53:47,670 has disappeared or worse. 762 00:53:47,670 --> 00:53:49,260 Dorian Wilde, 763 00:53:49,260 --> 00:53:51,480 Dylan Wilson, 764 00:53:51,480 --> 00:53:53,710 the names are not a coincidence. 765 00:53:53,710 --> 00:53:56,430 Douglass Winters slaughtered his entire family 766 00:53:56,430 --> 00:53:57,860 then committed suicide. 767 00:53:57,860 --> 00:54:00,767 These paintings, they, they corrupt the soul. 768 00:54:02,376 --> 00:54:03,209 Dad! 769 00:54:04,042 --> 00:54:04,875 No! 770 00:54:05,804 --> 00:54:06,761 Douglass! 771 00:54:06,761 --> 00:54:07,872 Doug, Doug, Doug! 772 00:54:07,872 --> 00:54:09,431 Doug, what are you doing?! 773 00:54:09,431 --> 00:54:10,350 No! 774 00:54:10,350 --> 00:54:11,267 Douglass! 775 00:54:12,304 --> 00:54:13,505 Daddy, no! 776 00:54:19,985 --> 00:54:21,470 I've seen it with my own eyes. 777 00:54:21,470 --> 00:54:23,800 I had an encounter with the envy painting 778 00:54:23,800 --> 00:54:25,470 when I was younger. 779 00:54:25,470 --> 00:54:30,180 It filled me with bad thoughts, wrong ideas. 780 00:54:30,180 --> 00:54:32,283 I had to stop what I was seeing. 781 00:54:36,242 --> 00:54:37,123 Father Mendale? 782 00:54:37,123 --> 00:54:38,158 Father Mendale! 783 00:54:38,158 --> 00:54:39,964 Jesus, Mary, and Joseph, help me! 784 00:54:39,964 --> 00:54:40,870 Oh, Father! 785 00:54:40,870 --> 00:54:42,875 Greg, Greg, it's me, Father Gregory! 786 00:54:42,875 --> 00:54:44,580 - Leave me alone! - What have you done?! 787 00:54:44,580 --> 00:54:46,257 You did that to yourself? 788 00:54:46,257 --> 00:54:48,117 "And in that day, 789 00:54:48,117 --> 00:54:51,177 "the deaf shall hear the words of the book. 790 00:54:51,177 --> 00:54:52,157 "The eyes of the blind 791 00:54:52,157 --> 00:54:54,860 "shall see out of obscurity and out of darkness." 792 00:54:54,860 --> 00:54:57,280 Isaiah 29:18. 793 00:54:57,280 --> 00:54:58,950 I did what I had to do. 794 00:54:58,950 --> 00:55:00,780 Thank you for your time, Mr. Mendale, 795 00:55:00,780 --> 00:55:04,210 but it's getting late and I have to go. 796 00:55:04,210 --> 00:55:05,900 Something must be done, Miss Candlin. 797 00:55:05,900 --> 00:55:06,950 I got it, I understand. 798 00:55:06,950 --> 00:55:09,160 Thank you for your time, Mr. Mendale. 799 00:55:09,160 --> 00:55:09,993 Wait! 800 00:55:09,993 --> 00:55:12,000 I have to go to the house, to the paintings. 801 00:55:12,000 --> 00:55:13,820 I don't think that's a good idea. 802 00:55:26,230 --> 00:55:30,943 ♪ Reveal ♪ 803 00:55:30,943 --> 00:55:33,229 ♪ I feel ♪ 804 00:55:36,026 --> 00:55:40,603 ♪ I'm haunted ♪ 805 00:55:49,910 --> 00:55:51,140 Oh, 806 00:55:51,140 --> 00:55:51,973 Gina, 807 00:55:51,973 --> 00:55:52,806 you surprised me. 808 00:55:52,806 --> 00:55:54,263 You surprised me too. 809 00:55:55,500 --> 00:55:57,151 Ugh, looking good. 810 00:55:57,151 --> 00:55:58,318 You like it? 811 00:55:59,300 --> 00:56:00,133 Turn around. 812 00:56:01,545 --> 00:56:04,080 ♪ I'm haunted ♪ 813 00:56:04,080 --> 00:56:04,913 Oof. 814 00:56:06,730 --> 00:56:08,058 Good enough to eat. 815 00:56:08,891 --> 00:56:10,290 Thanks. 816 00:56:10,290 --> 00:56:12,493 I just hope Bobby likes it. 817 00:56:13,560 --> 00:56:15,393 Well if he doesn't, he's gay. 818 00:56:17,501 --> 00:56:19,173 I just have one recommendation. 819 00:56:20,330 --> 00:56:21,263 Lose the bra. 820 00:56:23,740 --> 00:56:24,630 Really? 821 00:56:24,630 --> 00:56:26,963 Keep your high beams on at all times. 822 00:56:28,510 --> 00:56:30,353 Good advice. 823 00:56:39,301 --> 00:56:40,134 Voila. 824 00:56:45,410 --> 00:56:47,398 Tell Dad not to wait up. 825 00:56:47,398 --> 00:56:48,231 I'll be late. 826 00:56:48,231 --> 00:56:49,300 Have a ball. 827 00:56:49,300 --> 00:56:50,757 Take two. 828 00:56:50,757 --> 00:56:52,207 They come in pairs, you know. 829 00:56:53,119 --> 00:56:55,674 ♪ Haunted ♪ 830 00:56:55,674 --> 00:57:00,674 ♪ And I can't breathe ♪ 831 00:57:00,859 --> 00:57:05,770 ♪ I can't breathe without your ♪ 832 00:57:05,770 --> 00:57:10,353 ♪ I'm still haunted ♪ 833 00:57:14,000 --> 00:57:15,650 I don't want to discuss it! 834 00:57:15,650 --> 00:57:18,500 Sell the stock and up the purchase price of the condos! 835 00:57:18,500 --> 00:57:20,753 I want more! 836 00:57:20,753 --> 00:57:21,753 More profit, 837 00:57:22,750 --> 00:57:24,168 more cash, I want more! 838 00:57:45,974 --> 00:57:46,807 Dad? 839 00:57:48,940 --> 00:57:50,210 Have you seen Kim? 840 00:57:50,210 --> 00:57:51,043 One moment, Sid. 841 00:57:51,043 --> 00:57:52,350 Can't you see I'm working here? 842 00:57:52,350 --> 00:57:54,060 I'm busy making money! 843 00:57:54,060 --> 00:57:55,610 It's almost 9PM. 844 00:57:55,610 --> 00:57:56,443 Not in Tokyo. 845 00:57:57,720 --> 00:57:58,820 I'm looking for Kim. 846 00:58:00,034 --> 00:58:01,470 Who the hell is that? 847 00:58:01,470 --> 00:58:02,383 My girlfriend. 848 00:58:03,350 --> 00:58:04,450 Haven't seen her. 849 00:58:04,450 --> 00:58:05,460 Been busy. 850 00:58:05,460 --> 00:58:07,660 Buy, buy, sell, sell! 851 00:58:07,660 --> 00:58:09,400 Well I'm going out. 852 00:58:09,400 --> 00:58:11,193 I need to find a vic, subject. 853 00:58:12,509 --> 00:58:14,668 I need a subject for my art. 854 00:58:14,668 --> 00:58:17,132 You know, you're looking a little pale there, Dad. 855 00:58:17,132 --> 00:58:20,049 Go, go, go, get out, let me work! 856 00:58:58,840 --> 00:58:59,673 Thanks. 857 00:59:40,020 --> 00:59:41,570 The majority of land snails 858 00:59:41,570 --> 00:59:43,530 lay eggs in the soil. 859 00:59:43,530 --> 00:59:46,541 Tiny snails hatch out of the eggs. 860 00:59:46,541 --> 00:59:48,240 Some species are predatory 861 00:59:48,240 --> 00:59:50,780 carnivores or omnivores. 862 00:59:50,780 --> 00:59:53,260 So remember, kids, 863 00:59:53,260 --> 00:59:56,540 even though people eat snails, 864 00:59:56,540 --> 00:59:59,445 some snails, if given the chance, 865 00:59:59,445 --> 01:00:01,123 will also eat you. 866 01:00:04,959 --> 01:00:08,063 Will someone answer the fucking door! 867 01:00:23,260 --> 01:00:24,683 Hi there. 868 01:00:24,683 --> 01:00:26,490 Mrs. Wilson. 869 01:00:26,490 --> 01:00:28,780 I'm sorry, I didn't mean to disturb you. 870 01:00:28,780 --> 01:00:29,820 It's okay. 871 01:00:29,820 --> 01:00:31,620 I'm already disturbed. 872 01:00:31,620 --> 01:00:33,140 Is Louis around? 873 01:00:33,140 --> 01:00:34,400 He went out. 874 01:00:34,400 --> 01:00:36,030 Donna too. 875 01:00:36,030 --> 01:00:37,640 Where are my manners? 876 01:00:37,640 --> 01:00:38,810 Come in. 877 01:00:38,810 --> 01:00:41,530 We can have ourselves a little girls night. 878 01:00:41,530 --> 01:00:43,050 Mr. Wilson's not home either? 879 01:00:43,050 --> 01:00:44,050 Working all night. 880 01:00:45,320 --> 01:00:46,720 It'll be just the two of us. 881 01:01:00,764 --> 01:01:01,798 Cannonball! 882 01:01:12,104 --> 01:01:14,889 ♪ When, when the night ♪ 883 01:01:14,889 --> 01:01:16,957 ♪ Comes for you ♪ 884 01:01:16,957 --> 01:01:20,917 ♪ There is nothing that you can do ♪ 885 01:01:20,917 --> 01:01:22,858 ♪ You can't run ♪ 886 01:01:22,858 --> 01:01:24,863 ♪ You can't hide ♪ 887 01:01:24,863 --> 01:01:26,957 ♪ When the night comes ♪ 888 01:01:26,957 --> 01:01:30,207 ♪ When the night comes ♪ 889 01:01:38,175 --> 01:01:39,912 ♪ Sun is gone, black of night ♪ 890 01:01:39,912 --> 01:01:41,853 ♪ See your face from the moonlight ♪ 891 01:01:41,853 --> 01:01:43,961 ♪ All around darkness falls ♪ 892 01:01:43,961 --> 01:01:45,902 ♪ You hear a voice of ♪ 893 01:01:45,902 --> 01:01:48,730 ♪ Sun is gone, black of night ♪ 894 01:01:48,730 --> 01:01:50,200 - Evening, Betty. - Donna. 895 01:01:50,200 --> 01:01:51,310 I... 896 01:01:51,310 --> 01:01:53,403 I didn't think you were coming. 897 01:01:55,150 --> 01:01:57,157 Oh, don't worry, I intend to. 898 01:01:58,272 --> 01:01:59,779 Huh? 899 01:01:59,779 --> 01:02:02,090 Watch and learn. 900 01:02:02,090 --> 01:02:04,785 ♪ When, when the night ♪ 901 01:02:04,785 --> 01:02:06,867 ♪ Comes for you ♪ 902 01:02:06,867 --> 01:02:09,970 ♪ There is nothing ♪ 903 01:02:09,970 --> 01:02:10,920 Is that... 904 01:02:10,920 --> 01:02:11,997 Donna Wilson? 905 01:02:14,410 --> 01:02:15,600 Is this a joke? 906 01:02:15,600 --> 01:02:17,590 Great party, Tiffany. 907 01:02:17,590 --> 01:02:19,570 Thanks for the invite. 908 01:02:19,570 --> 01:02:22,170 That's funny because I don't remember sending one. 909 01:02:23,630 --> 01:02:25,990 Bobby, do you like my new outfit? 910 01:02:25,990 --> 01:02:27,263 I bought it just for you. 911 01:02:29,090 --> 01:02:31,668 Actually, I think it would look better on Bobby. 912 01:02:35,610 --> 01:02:36,993 Don't laugh at me. 913 01:02:38,250 --> 01:02:39,083 Whatever. 914 01:02:41,970 --> 01:02:43,180 Hey, that's mine! 915 01:02:43,180 --> 01:02:44,580 I want it! 916 01:02:44,580 --> 01:02:45,450 Whoa. 917 01:02:45,450 --> 01:02:48,270 Sorry, Donna isn't feeling very well tonight. 918 01:02:48,270 --> 01:02:49,239 Yeah. 919 01:02:49,239 --> 01:02:50,647 What're you talking about? 920 01:02:50,647 --> 01:02:52,444 I feel just fine. 921 01:02:52,444 --> 01:02:53,862 Wanna have a feel? 922 01:02:53,862 --> 01:02:54,695 Donna! 923 01:02:56,437 --> 01:02:58,472 Bobby, can I have a moment with you? 924 01:02:58,472 --> 01:03:00,673 Yeah, sure, I guess. 925 01:03:04,590 --> 01:03:06,459 Is she kidding? 926 01:03:06,459 --> 01:03:08,400 ♪ You can't run ♪ 927 01:03:08,400 --> 01:03:11,090 ♪ You can't hide ♪ 928 01:03:11,090 --> 01:03:12,620 What's up, Donna? 929 01:03:12,620 --> 01:03:13,453 Let's see. 930 01:03:18,518 --> 01:03:19,640 What're you doing? 931 01:03:19,640 --> 01:03:22,120 You, Bobby Stanford, right now! 932 01:03:22,120 --> 01:03:24,150 You used to be Tiffany's but now you're mine. 933 01:03:24,150 --> 01:03:25,300 I am so not! 934 01:03:25,300 --> 01:03:26,423 Get off of me! 935 01:03:27,520 --> 01:03:28,950 I don't belong to anyone! 936 01:03:28,950 --> 01:03:30,010 What the hell is going on? 937 01:03:30,010 --> 01:03:31,143 Absolutely nothing. 938 01:03:32,800 --> 01:03:34,103 I'm getting another beer. 939 01:03:38,730 --> 01:03:40,642 Slut much? 940 01:03:40,642 --> 01:03:43,630 You know, you really are pathetic. 941 01:03:43,630 --> 01:03:47,020 What makes you think that Bobby would ever want you 942 01:03:48,100 --> 01:03:51,423 when he can have all of this? 943 01:03:53,730 --> 01:03:56,044 I could have that body. 944 01:03:57,500 --> 01:03:58,790 No. 945 01:03:58,790 --> 01:04:01,113 Never in a million years. 946 01:04:03,750 --> 01:04:05,170 Go home. 947 01:04:05,170 --> 01:04:06,003 Loser. 948 01:04:13,821 --> 01:04:14,654 Did you just-- 949 01:05:05,093 --> 01:05:07,103 I just wanna get more with you for my money. 950 01:05:07,103 --> 01:05:08,756 It's called haggling, baby. 951 01:05:08,756 --> 01:05:11,558 Haggling costs you extra. 952 01:05:39,750 --> 01:05:41,823 Browsing or buying? 953 01:05:43,564 --> 01:05:44,963 Looking for a model. 954 01:05:45,840 --> 01:05:48,580 You've already been through the Victoria's Secret catalog? 955 01:05:50,260 --> 01:05:51,093 Get in. 956 01:05:52,780 --> 01:05:53,713 I'm not cheap. 957 01:05:55,888 --> 01:05:56,721 If you say so. 958 01:05:57,937 --> 01:06:00,540 You know, I found out some information today 959 01:06:00,540 --> 01:06:03,823 about these paintings and the artist who created them. 960 01:06:04,840 --> 01:06:05,673 Oh really? 961 01:06:06,620 --> 01:06:08,135 Do tell. 962 01:06:11,020 --> 01:06:12,760 Rumor has it 963 01:06:12,760 --> 01:06:16,260 the artist, Dorian Wilde, 964 01:06:16,260 --> 01:06:20,950 was into the occult and made a pact with the Devil 965 01:06:20,950 --> 01:06:23,680 in exchange for everlasting life, 966 01:06:23,680 --> 01:06:25,393 through his art. 967 01:06:26,985 --> 01:06:29,003 And which sin does this one represent? 968 01:06:30,950 --> 01:06:34,230 That's supposed to be lust. 969 01:06:34,230 --> 01:06:35,063 You don't say? 970 01:06:36,117 --> 01:06:37,117 Uh, yeah. 971 01:06:38,040 --> 01:06:40,740 Well I chose the right room to hang it in, didn't I? 972 01:06:43,110 --> 01:06:46,210 Some people believe the paintings hold a power to-- 973 01:06:46,210 --> 01:06:47,550 You're so tense. 974 01:06:47,550 --> 01:06:50,943 The power to influence the people who view them. 975 01:06:52,252 --> 01:06:53,460 Influence them how? 976 01:06:53,460 --> 01:06:55,650 Where did you say your husband was, Mrs. Wilson? 977 01:06:55,650 --> 01:06:57,884 He's working all night in his office. 978 01:06:57,884 --> 01:07:01,524 The kids are down in the playroom, so we won't be disturbed. 979 01:07:01,524 --> 01:07:02,441 And please, 980 01:07:03,350 --> 01:07:04,517 call me Gina. 981 01:07:08,075 --> 01:07:10,170 The paintings work. 982 01:07:10,170 --> 01:07:11,868 Give in to them. 983 01:07:11,868 --> 01:07:13,490 Become one with me! 984 01:07:13,490 --> 01:07:14,407 No! 985 01:07:19,429 --> 01:07:21,830 Meet my favorite client, Kim. 986 01:08:04,048 --> 01:08:04,881 Wow. 987 01:08:05,750 --> 01:08:07,867 You really are an artist, huh? 988 01:08:07,867 --> 01:08:08,700 I told you. 989 01:08:15,520 --> 01:08:17,470 Did you paint this one? 990 01:08:17,470 --> 01:08:18,640 It's good. 991 01:08:18,640 --> 01:08:20,163 That is my muse. 992 01:08:24,407 --> 01:08:26,703 I thought I was gonna be your muse tonight? 993 01:08:29,230 --> 01:08:31,170 You are my subject. 994 01:08:31,170 --> 01:08:33,123 Now take off your clothes. 995 01:08:35,460 --> 01:08:38,150 Look, if I'm fucking or just posing, 996 01:08:38,150 --> 01:08:40,120 it's gonna cost you the same. 997 01:08:40,120 --> 01:08:41,393 300 an hour. 998 01:08:42,660 --> 01:08:43,493 Fine. 999 01:08:44,880 --> 01:08:47,093 Now, get naked and lay down on the cloth. 1000 01:08:50,690 --> 01:08:51,523 Lay down? 1001 01:08:52,920 --> 01:08:54,683 I thought you were going to paint me. 1002 01:08:54,683 --> 01:08:56,420 I am. 1003 01:09:03,073 --> 01:09:05,490 Is there someone else here? 1004 01:09:07,140 --> 01:09:08,103 Just you and me. 1005 01:09:15,934 --> 01:09:16,767 Ah. 1006 01:09:17,964 --> 01:09:21,579 Now that body will be mine. 1007 01:09:30,442 --> 01:09:31,275 But... 1008 01:09:33,507 --> 01:09:35,424 I don't need all of it. 1009 01:09:39,080 --> 01:09:40,203 Just a few 1010 01:09:41,250 --> 01:09:43,238 choice 1011 01:09:43,238 --> 01:09:44,413 parts. 1012 01:10:04,950 --> 01:10:06,330 Relax. 1013 01:10:06,330 --> 01:10:07,190 Close your eyes. 1014 01:10:13,480 --> 01:10:15,383 When you said paint me, 1015 01:10:15,383 --> 01:10:17,363 I didn't know you actually meant paint me. 1016 01:10:36,174 --> 01:10:37,007 Mmmm. 1017 01:11:01,058 --> 01:11:04,093 You will be a real work of art when I'm done. 1018 01:11:29,921 --> 01:11:31,088 Now come on. 1019 01:11:32,131 --> 01:11:34,090 Admit it. 1020 01:11:34,090 --> 01:11:37,648 Deep down, you enjoyed that. 1021 01:11:37,648 --> 01:11:38,481 Right? 1022 01:11:39,530 --> 01:11:40,802 Wrong. 1023 01:11:45,757 --> 01:11:47,009 Come back! 1024 01:11:53,392 --> 01:11:54,225 Donna? 1025 01:12:07,683 --> 01:12:10,250 Fucking die, dirty bitch! 1026 01:12:14,349 --> 01:12:17,445 Oh, hi Kim! 1027 01:12:17,445 --> 01:12:19,143 What do you think? 1028 01:12:19,143 --> 01:12:22,298 I got myself a new boob job and it didn't even hurt. 1029 01:12:25,095 --> 01:12:26,890 Oh, oh, and these lips, 1030 01:12:26,890 --> 01:12:29,563 they kissed Bobby Stanford. 1031 01:12:32,340 --> 01:12:35,003 Okay, you can open them now. 1032 01:12:59,313 --> 01:13:01,840 You painted me in your blood? 1033 01:13:01,840 --> 01:13:04,490 It was the only way to get the proper shade of red. 1034 01:13:05,559 --> 01:13:07,059 Now I'm perfect. 1035 01:13:08,177 --> 01:13:09,990 Where you going? 1036 01:13:09,990 --> 01:13:11,957 You want a thigh? 1037 01:13:17,423 --> 01:13:18,550 Aw. 1038 01:13:18,550 --> 01:13:20,784 Seven years of bad luck. 1039 01:13:27,131 --> 01:13:28,214 Mr. Wilson! 1040 01:13:30,362 --> 01:13:31,279 Mr. Wilson! 1041 01:13:32,304 --> 01:13:33,221 Come quick! 1042 01:13:37,412 --> 01:13:38,740 Mr. Wilson? 1043 01:13:44,487 --> 01:13:45,404 Mr. Wilson? 1044 01:13:59,128 --> 01:14:00,045 Mr. Wilson? 1045 01:14:08,183 --> 01:14:10,430 Help me! 1046 01:14:10,430 --> 01:14:11,263 Help! 1047 01:14:13,513 --> 01:14:14,346 Help me! 1048 01:14:18,188 --> 01:14:19,388 Help! 1049 01:14:20,772 --> 01:14:22,049 Jack! 1050 01:14:22,049 --> 01:14:22,882 Suzie! 1051 01:14:26,111 --> 01:14:27,950 Where are you guys? 1052 01:14:36,685 --> 01:14:37,937 Help! 1053 01:14:37,937 --> 01:14:38,843 Help! 1054 01:14:38,843 --> 01:14:41,998 Anybody, please help! 1055 01:14:41,998 --> 01:14:44,225 Please, help! 1056 01:14:44,225 --> 01:14:45,142 No. 1057 01:14:47,790 --> 01:14:48,800 Kim! 1058 01:14:48,800 --> 01:14:50,853 Come on, join the family! 1059 01:15:08,680 --> 01:15:11,223 It's just me, Kim, it's just me. 1060 01:15:13,062 --> 01:15:14,604 Oh, God. 1061 01:15:15,970 --> 01:15:17,800 You were right. 1062 01:15:17,800 --> 01:15:19,001 You were right about everything! 1063 01:15:19,001 --> 01:15:22,158 The paintings have possessed this family! 1064 01:15:22,158 --> 01:15:23,480 All right, listen to me. 1065 01:15:23,480 --> 01:15:24,540 Listen to me. 1066 01:15:24,540 --> 01:15:26,550 They've corrupted their souls. 1067 01:15:26,550 --> 01:15:29,810 The only way to stop this is to burn the evil canvases. 1068 01:15:29,810 --> 01:15:30,683 Where are they? 1069 01:15:31,550 --> 01:15:33,130 Most of them are in the house. 1070 01:15:33,130 --> 01:15:34,950 Where in the house? 1071 01:15:34,950 --> 01:15:37,860 Lust is in the upstairs master bedroom. 1072 01:15:37,860 --> 01:15:40,050 Envy is in Donna's bedroom. 1073 01:15:40,050 --> 01:15:42,360 Greed is in Mr. Wilson's office. 1074 01:15:42,360 --> 01:15:45,010 Sloth is in the children's playroom downstairs. 1075 01:15:45,010 --> 01:15:45,990 Pride is in the living room. 1076 01:15:45,990 --> 01:15:47,662 And, and I think, 1077 01:15:47,662 --> 01:15:49,890 gluttony is in the kitchen. 1078 01:15:49,890 --> 01:15:51,500 Where's wrath, the seventh sin? 1079 01:15:51,500 --> 01:15:52,740 In the garage. 1080 01:15:52,740 --> 01:15:53,930 All right. 1081 01:15:53,930 --> 01:15:55,130 You get the wrath painting, 1082 01:15:55,130 --> 01:15:56,330 I'll collect the others. 1083 01:16:17,530 --> 01:16:19,180 Good evening, Father Mendale. 1084 01:16:20,330 --> 01:16:23,040 You remember me from last night, Mrs. Wilson? 1085 01:16:23,040 --> 01:16:25,223 No, from a few years ago. 1086 01:16:26,360 --> 01:16:29,220 Just before that little mishap with your eye. 1087 01:16:29,220 --> 01:16:30,053 Dorian. 1088 01:16:31,030 --> 01:16:32,373 In the flesh. 1089 01:16:33,220 --> 01:16:35,150 Well, in this flesh. 1090 01:16:35,150 --> 01:16:37,390 Oh, it's nice in here. 1091 01:16:37,390 --> 01:16:39,525 Warm and squishy. 1092 01:16:43,490 --> 01:16:45,430 This is her daughter, Donna. 1093 01:16:45,430 --> 01:16:46,263 Hi! 1094 01:16:48,900 --> 01:16:51,664 Yes, she is fun to play with. 1095 01:16:57,683 --> 01:16:58,960 Come join us. 1096 01:16:58,960 --> 01:17:00,013 Damn you. 1097 01:17:01,380 --> 01:17:02,590 Leave that woman. 1098 01:17:02,590 --> 01:17:04,416 I banish thee! 1099 01:17:07,110 --> 01:17:09,511 That won't work here, Gregory. 1100 01:17:09,511 --> 01:17:10,928 I'm not a demon. 1101 01:17:13,763 --> 01:17:17,123 You son of a bitch, I'm gonna rip you up and destroy you! 1102 01:17:18,862 --> 01:17:20,487 Don't touch the art! 1103 01:17:28,257 --> 01:17:30,211 Help. 1104 01:17:30,211 --> 01:17:31,283 Help me. 1105 01:17:32,430 --> 01:17:34,270 How many families do you have to destroy 1106 01:17:34,270 --> 01:17:36,213 before you're satisfied? 1107 01:17:41,620 --> 01:17:43,513 All fame comes at a price. 1108 01:17:44,960 --> 01:17:46,033 Just look around you. 1109 01:17:47,940 --> 01:17:49,790 My paintings, 1110 01:17:49,790 --> 01:17:52,543 just like the seven sins, are timeless. 1111 01:17:53,620 --> 01:17:54,983 No expiration date. 1112 01:17:56,354 --> 01:17:57,996 They never go out of style. 1113 01:18:00,432 --> 01:18:01,890 What did you do? 1114 01:18:01,890 --> 01:18:06,320 It takes blood, sweat, and tears, Kim. 1115 01:18:06,320 --> 01:18:09,704 Blood, sweat, and tears. 1116 01:18:15,330 --> 01:18:17,277 But mostly blood. 1117 01:18:18,960 --> 01:18:20,093 Just look at pride. 1118 01:18:22,130 --> 01:18:23,573 All those colors. 1119 01:18:24,690 --> 01:18:25,703 So vibrant. 1120 01:18:27,124 --> 01:18:27,957 So beautiful. 1121 01:18:29,880 --> 01:18:32,800 You are aware that pride was the original sin 1122 01:18:32,800 --> 01:18:34,430 and the worst one of them all. 1123 01:18:34,430 --> 01:18:35,660 Yes. 1124 01:18:35,660 --> 01:18:37,300 It is said it was pride that caused 1125 01:18:37,300 --> 01:18:38,860 Lucifer's fall from Heaven. 1126 01:18:38,860 --> 01:18:41,619 It's me, Louie, it's me. 1127 01:18:41,619 --> 01:18:42,952 Louie, it's Kim. 1128 01:18:44,250 --> 01:18:45,390 The woman you love. 1129 01:18:45,390 --> 01:18:47,520 How can a man love a woman 1130 01:18:48,387 --> 01:18:50,943 who won't be supportive of his work? 1131 01:18:51,900 --> 01:18:52,745 His passion! 1132 01:18:54,800 --> 01:18:56,579 This isn't you, Louie. 1133 01:18:56,579 --> 01:18:58,571 You've been corrupted by the paintings. 1134 01:18:58,571 --> 01:18:59,404 No! 1135 01:19:00,320 --> 01:19:03,193 Dorian Wilde has shown me the light. 1136 01:19:04,360 --> 01:19:07,153 What it takes to create true beauty in this world. 1137 01:19:09,580 --> 01:19:11,440 Everlasting art! 1138 01:19:11,440 --> 01:19:13,680 Pride is a person who believes himself 1139 01:19:13,680 --> 01:19:16,000 better than everyone else. 1140 01:19:16,000 --> 01:19:17,083 Every normal man. 1141 01:19:18,480 --> 01:19:20,190 Isn't that right? 1142 01:19:20,190 --> 01:19:22,633 Yes, it is a horrible sin. 1143 01:19:24,340 --> 01:19:26,633 But isn't that exactly what a priest does? 1144 01:19:27,910 --> 01:19:30,793 Puts himself in a higher plane to be closer to God. 1145 01:19:31,780 --> 01:19:32,980 Holier than thou. 1146 01:19:34,890 --> 01:19:38,093 He believes himself better than every sinner around him. 1147 01:19:39,850 --> 01:19:42,443 A priest is the epitome of a righteous man. 1148 01:19:43,360 --> 01:19:44,583 A proud man. 1149 01:19:45,850 --> 01:19:47,660 A better man. 1150 01:19:47,660 --> 01:19:50,050 You are the deadliest sin. 1151 01:19:50,050 --> 01:19:52,343 You are pride and you must be punished. 1152 01:19:53,830 --> 01:19:55,479 No! 1153 01:19:55,479 --> 01:19:56,769 No! 1154 01:19:56,769 --> 01:19:57,769 Oh Lord, no! 1155 01:20:03,430 --> 01:20:06,060 Stop trying to run, Kim! 1156 01:20:06,060 --> 01:20:07,723 There's no escape from wrath! 1157 01:20:10,326 --> 01:20:11,770 You're not wrath! 1158 01:20:11,770 --> 01:20:13,820 You're Louis Wilson, 1159 01:20:13,820 --> 01:20:14,653 the man I love. 1160 01:20:15,869 --> 01:20:17,383 And the man who loves me. 1161 01:20:18,832 --> 01:20:20,122 Where? 1162 01:20:20,122 --> 01:20:21,570 Where did you get that? 1163 01:20:21,570 --> 01:20:23,510 I found it outside. 1164 01:20:23,510 --> 01:20:25,670 You got this for me, didn't you? 1165 01:20:25,670 --> 01:20:28,580 That's why you brought me here to meet your family. 1166 01:20:28,580 --> 01:20:30,620 You were planning to give this to me. 1167 01:20:30,620 --> 01:20:32,472 That's not me anymore. 1168 01:20:32,472 --> 01:20:33,639 Yes, it is! 1169 01:20:35,217 --> 01:20:36,750 No. 1170 01:20:36,750 --> 01:20:37,910 No! 1171 01:20:37,910 --> 01:20:39,860 Nothing can come between me and my art! 1172 01:20:41,080 --> 01:20:42,229 Not even you! 1173 01:20:46,826 --> 01:20:48,027 We'll see about that. 1174 01:20:54,009 --> 01:20:55,299 No! 1175 01:20:55,299 --> 01:20:56,665 Get away from that! 1176 01:20:58,640 --> 01:21:00,241 Shut up, creep. 1177 01:21:07,370 --> 01:21:09,623 Now that's what I call a masterpiece. 1178 01:21:12,182 --> 01:21:13,740 Or better yet, 1179 01:21:13,740 --> 01:21:15,157 a master priest. 1180 01:21:17,613 --> 01:21:19,410 And God said... 1181 01:21:23,490 --> 01:21:24,440 Let there be light. 1182 01:21:33,382 --> 01:21:34,215 No! 1183 01:21:39,790 --> 01:21:40,786 It's a set! 1184 01:21:40,786 --> 01:21:42,025 Part of a whole! 1185 01:21:42,025 --> 01:21:45,192 If you cut off the tail, it will leak! 1186 01:22:15,861 --> 01:22:16,946 What's going on? 1187 01:22:16,946 --> 01:22:20,253 It's a long story but you're gonna be okay. 1188 01:22:25,414 --> 01:22:26,959 Hey. 1189 01:22:26,959 --> 01:22:27,959 We both are. 1190 01:22:32,566 --> 01:22:33,677 Ow. 1191 01:22:33,677 --> 01:22:34,737 - Don't move. - My head. 1192 01:22:34,737 --> 01:22:37,143 You're too weak, I'll call an ambulance. 1193 01:22:38,030 --> 01:22:39,020 What about me? 1194 01:22:39,020 --> 01:22:40,940 For both of you. 1195 01:22:40,940 --> 01:22:42,250 But the ring is all mine. 1196 01:22:42,250 --> 01:22:43,450 Fine with me. 1197 01:22:43,450 --> 01:22:45,523 I'm sure as hell never gonna marry that son of a-- 1198 01:22:55,645 --> 01:22:57,145 I want her hair. 1199 01:22:58,251 --> 01:22:59,911 Go for it. 1200 01:23:05,913 --> 01:23:09,460 You know how long it took me to make that painting? 1201 01:23:09,460 --> 01:23:11,010 The hours? 1202 01:23:11,010 --> 01:23:11,853 The pain? 1203 01:23:13,520 --> 01:23:14,980 The dedication to my craft? 1204 01:23:14,980 --> 01:23:15,813 Gina? 1205 01:23:15,813 --> 01:23:17,223 That's not your stepmother. 1206 01:23:18,260 --> 01:23:20,460 Looks like we need another wrath. 1207 01:23:20,460 --> 01:23:22,010 Who wants to be my inspiration? 1208 01:23:24,080 --> 01:23:25,338 Try me. 1209 01:23:25,338 --> 01:23:27,481 Get the fuck out of my wife! 1210 01:23:33,208 --> 01:23:34,485 Dad! 1211 01:23:34,485 --> 01:23:35,647 Dad! 1212 01:23:35,647 --> 01:23:37,435 Quick, burn the rest of the paintings! 1213 01:23:37,435 --> 01:23:38,935 It's the only way! 1214 01:23:44,392 --> 01:23:45,660 Grab the paintings downstairs! 1215 01:23:45,660 --> 01:23:47,790 I'll get pride and gluttony and lust! 1216 01:23:47,790 --> 01:23:49,813 We're gonna take them outside and burn them all! 1217 01:23:52,300 --> 01:23:54,014 I won't let you take my family! 1218 01:23:54,014 --> 01:23:55,253 You let this happen. 1219 01:23:55,253 --> 01:23:58,688 No, it was you and your paintings. 1220 01:24:03,120 --> 01:24:04,818 Get ready to burn in hell! 1221 01:24:19,980 --> 01:24:20,976 I'm in the painting. 1222 01:24:31,127 --> 01:24:32,377 Kim, come on! 1223 01:24:50,442 --> 01:24:51,527 Kim! 1224 01:24:51,527 --> 01:24:52,434 Kim! 1225 01:24:52,434 --> 01:24:53,684 Where are you?! 1226 01:25:20,632 --> 01:25:21,465 Gina. 1227 01:25:23,544 --> 01:25:25,626 If you're in there, 1228 01:25:25,626 --> 01:25:26,737 come back. 1229 01:25:29,253 --> 01:25:30,920 Don't I look pretty? 1230 01:26:04,054 --> 01:26:04,887 Whoa. 1231 01:26:06,429 --> 01:26:09,213 Get away from me, you bastard! 1232 01:26:10,400 --> 01:26:13,415 That unholy priest couldn't get me out. 1233 01:26:13,415 --> 01:26:15,810 What makes you think you'll have any luck? 1234 01:26:15,810 --> 01:26:19,239 Because this is my family and I won't let you hurt them. 1235 01:26:27,417 --> 01:26:28,250 Donna! 1236 01:26:29,652 --> 01:26:30,942 Donna! 1237 01:26:30,942 --> 01:26:31,775 Donna! 1238 01:26:41,973 --> 01:26:43,420 Run, Kim, save them! 1239 01:26:43,420 --> 01:26:45,130 Save yourself! 1240 01:26:45,130 --> 01:26:47,767 There's an exit now that the wrath barrier that's destroyed! 1241 01:26:47,767 --> 01:26:49,044 Go! 1242 01:26:58,704 --> 01:26:59,738 Jack?! 1243 01:26:59,738 --> 01:27:01,194 Suzie?! 1244 01:27:01,194 --> 01:27:02,676 Help! 1245 01:27:02,676 --> 01:27:04,872 Damn you back to hell! 1246 01:27:04,872 --> 01:27:06,315 We'll go together. 1247 01:27:15,150 --> 01:27:15,983 They put the pieces together. 1248 01:27:15,983 --> 01:27:18,049 My paintings are almost whole again. 1249 01:27:18,049 --> 01:27:20,382 The whole thing's a mural. 1250 01:27:21,421 --> 01:27:22,864 Please help! 1251 01:27:22,864 --> 01:27:25,316 Jack, Suzie, hang on! 1252 01:27:25,316 --> 01:27:26,149 Help! 1253 01:27:27,257 --> 01:27:28,090 Suzie! 1254 01:27:29,032 --> 01:27:31,229 Wait, hang on, I'll get you out! 1255 01:27:31,229 --> 01:27:32,396 Help! 1256 01:27:34,090 --> 01:27:35,347 Help me! 1257 01:28:25,641 --> 01:28:26,974 I smell smoke. 1258 01:28:30,073 --> 01:28:31,350 He's burning the paintings! 1259 01:28:31,350 --> 01:28:33,008 Okay, we have to go now, okay, run! 1260 01:28:33,008 --> 01:28:34,285 Run! 1261 01:28:48,754 --> 01:28:50,632 My masterpiece! 1262 01:28:54,770 --> 01:28:55,603 No! 1263 01:28:56,762 --> 01:29:00,070 You can't destroy my life's work! 1264 01:29:10,567 --> 01:29:12,381 That's a funny looking apple. 1265 01:29:12,381 --> 01:29:13,773 Just keep going, okay? 1266 01:29:23,543 --> 01:29:25,395 Louis, help me hold her! 1267 01:29:25,395 --> 01:29:27,310 Get off me! 1268 01:29:27,310 --> 01:29:29,060 Hold her! 1269 01:29:29,060 --> 01:29:30,631 Help, I'm stuck! 1270 01:29:40,196 --> 01:29:41,192 Kim! 1271 01:29:41,192 --> 01:29:42,025 Come on! 1272 01:29:57,583 --> 01:29:58,579 Hold her down! 1273 01:29:58,579 --> 01:29:59,412 Hold her! 1274 01:30:01,905 --> 01:30:02,738 Gina! 1275 01:30:06,502 --> 01:30:08,000 I don't wanna go in there! 1276 01:30:08,000 --> 01:30:09,140 I'm scared. 1277 01:30:09,140 --> 01:30:10,880 It's the only way out, okay? 1278 01:30:10,880 --> 01:30:12,873 Trust me, it's the edge of this world. 1279 01:30:30,244 --> 01:30:31,827 Okay, hold my hand. 1280 01:30:32,772 --> 01:30:33,845 One. 1281 01:30:33,845 --> 01:30:35,058 Two. 1282 01:30:35,058 --> 01:30:36,335 Three! 1283 01:30:37,740 --> 01:30:39,567 No! 1284 01:30:48,345 --> 01:30:49,178 No! 1285 01:30:52,598 --> 01:30:53,431 Kim! 1286 01:30:54,463 --> 01:30:56,046 Jack?! 1287 01:30:56,046 --> 01:30:56,879 Suzie?! 1288 01:31:08,013 --> 01:31:08,846 What? 1289 01:31:08,846 --> 01:31:10,763 How did I get out here? 1290 01:31:12,278 --> 01:31:13,111 Daddy! 1291 01:31:13,111 --> 01:31:13,944 Mommy! 1292 01:31:14,884 --> 01:31:16,161 Kids! 1293 01:31:16,161 --> 01:31:17,161 Baby Jack. 1294 01:31:22,189 --> 01:31:24,002 Are you okay? 1295 01:31:31,512 --> 01:31:33,012 Thank God. 1296 01:31:34,142 --> 01:31:37,961 I'm sure he had something to do with it. 1297 01:31:43,590 --> 01:31:44,700 Life goes on. 1298 01:31:44,700 --> 01:31:46,770 The kids are back at school. 1299 01:31:46,770 --> 01:31:49,090 Lou and Kim are off at college. 1300 01:31:49,090 --> 01:31:51,540 Engaged, if you can believe that. 1301 01:31:51,540 --> 01:31:53,670 And Dylan's just thrown himself into work, 1302 01:31:53,670 --> 01:31:56,100 trying to make the world a better place. 1303 01:31:56,100 --> 01:31:57,140 How are you? 1304 01:31:57,140 --> 01:31:59,220 I mean, how are you really doing? 1305 01:31:59,220 --> 01:32:02,620 I can't even imagine what it's like to lose a daughter. 1306 01:32:02,620 --> 01:32:03,483 I'll survive. 1307 01:32:04,590 --> 01:32:05,423 I always do. 1308 01:32:06,800 --> 01:32:07,900 I've taken up drawing. 1309 01:32:10,040 --> 01:32:10,943 What do you think? 1310 01:32:14,690 --> 01:32:15,640 It's really good. 1311 01:32:17,650 --> 01:32:20,483 Maybe you should paint it, and before you know it, 1312 01:32:20,483 --> 01:32:22,553 your paintings could be on our walls. 78830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.