Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,230 --> 00:01:06,600
Hey Claire, I'm back!
2
00:01:06,600 --> 00:01:07,600
Come see what I got.
3
00:01:08,460 --> 00:01:10,490
Richie, Elizabeth!
4
00:01:10,490 --> 00:01:12,289
Come to the den quickly!
5
00:01:12,289 --> 00:01:13,122
Come on!
6
00:01:14,286 --> 00:01:15,795
This is awesome!
7
00:01:28,970 --> 00:01:29,803
So raw.
8
00:01:36,261 --> 00:01:37,094
So...
9
00:01:42,611 --> 00:01:43,444
So primal.
10
00:01:54,957 --> 00:01:57,070
Hey guys, you gotta see this!
11
00:01:57,070 --> 00:01:59,307
Claire, Richie, where the hell are you?
12
00:02:00,560 --> 00:02:02,840
Guys, guys, can't you hear me?
13
00:02:02,840 --> 00:02:05,150
I found the painting, the last one.
14
00:02:05,150 --> 00:02:07,800
My collection is finally complete, Mom.
15
00:02:07,800 --> 00:02:08,723
Mom, check it out.
16
00:02:09,710 --> 00:02:11,893
Henry, your big brother finally did it.
17
00:02:12,740 --> 00:02:13,573
I found it.
18
00:02:13,573 --> 00:02:14,620
I don't know.
19
00:02:14,620 --> 00:02:15,453
Claire?
20
00:02:15,453 --> 00:02:17,830
Claire, seriously, bills can wait.
21
00:02:17,830 --> 00:02:18,663
Claire.
22
00:02:21,455 --> 00:02:22,430
Elizabeth.
23
00:02:22,430 --> 00:02:24,080
Come see what daddy brought home.
24
00:02:25,560 --> 00:02:26,840
Really?
25
00:02:26,840 --> 00:02:28,240
No one cares?
26
00:02:28,240 --> 00:02:29,370
No one cares?
27
00:02:29,370 --> 00:02:30,920
No one cares!
28
00:02:30,920 --> 00:02:31,753
No one?!
29
00:02:33,890 --> 00:02:35,763
Elizabeth, where's your brother?
30
00:02:38,820 --> 00:02:40,233
He's probably in his bedroom.
31
00:02:42,544 --> 00:02:44,180
Richie!
32
00:02:44,180 --> 00:02:45,013
Richard!
33
00:02:55,730 --> 00:02:57,833
No respect for art!
34
00:02:57,833 --> 00:02:59,166
None whatsoever!
35
00:03:01,003 --> 00:03:02,686
One respect!
36
00:03:02,686 --> 00:03:06,436
For this, that, that,
that, that, that, that!
37
00:03:07,388 --> 00:03:08,638
What the fuck?!
38
00:03:12,926 --> 00:03:14,903
I'm sitting here talking to you guys.
39
00:03:16,257 --> 00:03:18,246
I did not say that!
40
00:03:18,246 --> 00:03:19,628
Or that!
41
00:03:39,597 --> 00:03:41,097
But what can I do?
42
00:03:43,962 --> 00:03:44,795
I...
43
00:03:49,465 --> 00:03:50,298
Oh...
44
00:03:51,288 --> 00:03:52,121
I know.
45
00:03:58,208 --> 00:03:59,791
What can I do, huh?
46
00:04:02,480 --> 00:04:04,018
What can I do?
47
00:04:17,422 --> 00:04:18,255
Mom?
48
00:04:22,600 --> 00:04:23,433
Henry.
49
00:04:25,259 --> 00:04:26,478
Claire?!
50
00:04:37,229 --> 00:04:38,062
Oh!
51
00:04:42,404 --> 00:04:43,237
No!
52
00:04:45,097 --> 00:04:45,930
Oh my God!
53
00:05:12,957 --> 00:05:14,223
You did this to them.
54
00:05:15,090 --> 00:05:16,203
You made me kill them.
55
00:05:18,220 --> 00:05:19,430
You did.
56
00:05:19,430 --> 00:05:21,213
You did, you did, you did!
57
00:05:21,213 --> 00:05:23,630
You, you, you made me kill them.
58
00:05:23,630 --> 00:05:24,740
They were my family!
59
00:05:24,740 --> 00:05:26,270
Not you!
60
00:05:26,270 --> 00:05:27,237
Not you!
61
00:05:27,237 --> 00:05:28,940
Not any of you!
62
00:05:28,940 --> 00:05:29,883
This ends here.
63
00:05:32,143 --> 00:05:33,083
And it ends now.
64
00:05:42,630 --> 00:05:43,765
That's impossible.
65
00:09:04,440 --> 00:09:08,110
And finally, the highlight of tonight,
66
00:09:08,110 --> 00:09:11,460
a stunning collection of
these seven masterpieces
67
00:09:12,570 --> 00:09:16,030
created in 1891 by Dorian Wilde.
68
00:09:16,030 --> 00:09:17,660
This was his last known work
69
00:09:17,660 --> 00:09:21,770
before his strange and
sudden disappearance.
70
00:09:21,770 --> 00:09:25,773
But his magnificent
work speaks for itself.
71
00:09:27,020 --> 00:09:28,456
Ladies and gentlemen,
72
00:09:30,230 --> 00:09:31,073
behold,
73
00:09:31,930 --> 00:09:32,887
"The Animals."
74
00:09:34,620 --> 00:09:35,957
Aren't they called "The
Sinsation Collection?"
75
00:09:35,957 --> 00:09:38,264
I'd like to
think of them more as--
76
00:09:38,264 --> 00:09:40,512
What do you think, Gina?
77
00:09:40,512 --> 00:09:42,657
You're the animal lover.
78
00:09:42,657 --> 00:09:46,420
Did you have a pet goat on
the farm that looked like him?
79
00:09:46,420 --> 00:09:47,950
Why, are you jealous?
80
00:09:47,950 --> 00:09:49,630
Yeah, I can't compete with that.
81
00:09:49,630 --> 00:09:52,640
Ms. Barryman, can we bid
separately on the paintings?
82
00:09:52,640 --> 00:09:53,930
No.
83
00:09:53,930 --> 00:09:55,083
They're sold as a set.
84
00:09:55,940 --> 00:09:57,470
It took us years to find these paintings.
85
00:09:57,470 --> 00:09:59,528
I also like that pond painting.
86
00:10:00,361 --> 00:10:02,000
Over a hundred years.
87
00:10:02,000 --> 00:10:03,640
Reunited at last.
88
00:10:03,640 --> 00:10:05,270
Something about it.
89
00:10:05,270 --> 00:10:07,550
I say we start off at 200 thousand.
90
00:10:07,550 --> 00:10:08,383
I can do two!
91
00:10:08,383 --> 00:10:09,220
Two right here!
92
00:10:09,220 --> 00:10:11,050
We got 200 thousand.
93
00:10:11,050 --> 00:10:12,570
Three.
94
00:10:12,570 --> 00:10:13,900
We've got 300 thousand.
95
00:10:13,900 --> 00:10:16,090
Thank you, Stephanie!
96
00:10:16,090 --> 00:10:17,451
Seven paintings is a lot.
97
00:10:17,451 --> 00:10:19,410
Where would be put them all?
98
00:10:19,410 --> 00:10:20,670
Well, you know we have the room.
99
00:10:20,670 --> 00:10:24,840
We've got 350 thousand from Mr. Carter.
100
00:10:24,840 --> 00:10:27,060
Do we have any other bidders?
101
00:10:27,060 --> 00:10:28,180
Nope.
102
00:10:28,180 --> 00:10:30,170
I'm taking these babies home.
103
00:10:30,170 --> 00:10:32,420
It's your call, you're
the interior designer.
104
00:10:32,420 --> 00:10:34,470
I'm just the lonely architect.
105
00:10:34,470 --> 00:10:35,840
Going twice.
106
00:10:35,840 --> 00:10:37,210
Four kids from two marriages,
107
00:10:37,210 --> 00:10:39,000
how could you possible be lonely?
108
00:10:39,000 --> 00:10:40,270
Short attention span.
109
00:10:40,270 --> 00:10:41,843
351!
110
00:10:42,980 --> 00:10:43,860
Seriously!
111
00:10:43,860 --> 00:10:45,683
Yes or no, last chance.
112
00:10:46,520 --> 00:10:47,470
Come on!
113
00:10:47,470 --> 00:10:49,313
Do we have any other bidders?
114
00:10:50,740 --> 00:10:52,410
Come on, guys.
115
00:10:52,410 --> 00:10:54,083
Well it is for a good cause.
116
00:10:56,820 --> 00:11:01,820
We have 500 thousand from the Wilsons.
117
00:11:02,310 --> 00:11:03,793
Going once.
118
00:11:06,620 --> 00:11:09,510
Going twice.
119
00:11:09,510 --> 00:11:11,603
And sold to the Wilsons.
120
00:11:16,747 --> 00:11:19,110
And that concludes our
auction for this evening.
121
00:11:19,110 --> 00:11:21,165
Thank you all for coming.
122
00:11:25,790 --> 00:11:27,310
Thank you.
123
00:11:27,310 --> 00:11:29,720
Thank you for a wonderful
evening, Miss Barryman.
124
00:11:29,720 --> 00:11:31,140
Congratulations, Mr. Wilson.
125
00:11:31,140 --> 00:11:32,750
They're lovely paintings.
126
00:11:32,750 --> 00:11:33,590
Aren't they?
127
00:11:33,590 --> 00:11:35,240
I'm so glad you ended up with them
128
00:11:35,240 --> 00:11:36,419
and not that annoying guy.
129
00:11:37,310 --> 00:11:38,310
Thank you.
130
00:11:40,097 --> 00:11:40,966
Tess?
131
00:11:40,966 --> 00:11:43,170
Tell me more about this picture.
132
00:11:43,170 --> 00:11:44,670
I'd love to, come on.
133
00:11:45,900 --> 00:11:46,733
Should we go?
134
00:11:46,733 --> 00:11:47,880
Yes, let's get out of here.
135
00:11:47,880 --> 00:11:50,910
That's quite a purchase
you made there, Mr. Wilson.
136
00:11:50,910 --> 00:11:52,160
Are you an art collector?
137
00:11:53,226 --> 00:11:55,150
Not really.
138
00:11:55,150 --> 00:11:57,773
A fan of Dorian Wilde's work perhaps?
139
00:11:59,530 --> 00:12:00,680
To be completely honest,
140
00:12:00,680 --> 00:12:03,213
before tonight I'd never heard of the man.
141
00:12:03,213 --> 00:12:05,742
Do you know much about the
history of his work, Mister?
142
00:12:05,742 --> 00:12:06,755
Mendale.
143
00:12:06,755 --> 00:12:11,690
I am somewhat acquainted
with his work, yes.
144
00:12:11,690 --> 00:12:13,477
They are hard to forget.
145
00:12:24,120 --> 00:12:25,650
Father Mendale.
146
00:12:25,650 --> 00:12:26,540
Do you like it?
147
00:12:26,540 --> 00:12:28,010
Yes.
148
00:12:28,010 --> 00:12:29,160
Where did it come from?
149
00:12:29,160 --> 00:12:31,180
It was donated to our church.
150
00:12:31,180 --> 00:12:35,790
Now I know serpents are not
the usual symbol of our Lord,
151
00:12:35,790 --> 00:12:37,680
but all God's creatures,
152
00:12:37,680 --> 00:12:40,600
and it's just such a magnificent piece
153
00:12:41,470 --> 00:12:43,127
that I thought, why not?
154
00:12:44,190 --> 00:12:47,090
It's almost so real you could
just reach out and touch it.
155
00:12:53,030 --> 00:12:53,967
It almost bit me!
156
00:12:53,967 --> 00:12:55,660
I'm just kidding!
157
00:12:55,660 --> 00:12:57,090
Have a wonderful day, Father.
158
00:12:57,090 --> 00:12:58,263
You too, Sister.
159
00:13:34,560 --> 00:13:35,567
Thank you.
160
00:13:35,567 --> 00:13:36,984
You're welcome.
161
00:13:42,124 --> 00:13:43,541
You're welcome.
162
00:14:30,182 --> 00:14:31,750
If...
163
00:14:31,750 --> 00:14:33,647
if thy eye offends thee!
164
00:14:42,500 --> 00:14:45,430
Thank you so much, Mr. and Mrs. Wilson,
165
00:14:45,430 --> 00:14:46,263
for the purchase of the paintings.
166
00:14:46,263 --> 00:14:47,760
- Thank you.
- I'm sure that
167
00:14:47,760 --> 00:14:48,820
you're gonna enjoy them.
168
00:14:48,820 --> 00:14:50,120
Yes, have a great night.
169
00:14:51,680 --> 00:14:52,880
It was nice meeting you.
170
00:14:56,270 --> 00:14:57,743
Wait, please!
171
00:14:58,880 --> 00:15:00,870
This is hard to explain but
172
00:15:00,870 --> 00:15:03,053
do not hang those paintings, I beg you.
173
00:15:04,170 --> 00:15:06,930
Well what can you do with paintings
174
00:15:06,930 --> 00:15:08,540
apart from hanging them?
175
00:15:08,540 --> 00:15:10,040
Destroy them.
176
00:15:10,040 --> 00:15:11,600
Don't let the animals fool you.
177
00:15:11,600 --> 00:15:14,120
They will not bring you
happiness, only despair.
178
00:15:14,120 --> 00:15:17,310
The man who created these
paintings was very disturbed.
179
00:15:17,310 --> 00:15:19,750
He was washed up, regarded as a failure.
180
00:15:19,750 --> 00:15:21,460
There's a darkness
underneath the paintings,
181
00:15:21,460 --> 00:15:22,340
an evil within them.
182
00:15:22,340 --> 00:15:23,197
- Is this man bothering you?
- Well just--
183
00:15:23,197 --> 00:15:25,580
Can I see your invitation
to this private event, sir?
184
00:15:25,580 --> 00:15:27,000
Get outta my way, I'm
trying to warn them!
185
00:15:27,000 --> 00:15:28,520
Time to leave, sir.
186
00:15:28,520 --> 00:15:29,750
I used to be a priest!
187
00:15:29,750 --> 00:15:30,583
Get your hands off of me!
188
00:15:30,583 --> 00:15:32,420
You should be used
to the laying of hands!
189
00:15:32,420 --> 00:15:34,420
Are you aware of the seven deadly sins,
190
00:15:34,420 --> 00:15:36,070
- Mr. Wilson?!
- I am so sorry.
191
00:15:36,070 --> 00:15:38,114
I don't even know who
he is or how he got in.
192
00:15:39,520 --> 00:15:42,081
What time should
we expect the paintings?
193
00:15:42,081 --> 00:15:45,520
Between 10 and 12, if that's okay?
194
00:15:45,520 --> 00:15:47,100
That's perfect.
195
00:15:47,100 --> 00:15:47,933
Thank you.
196
00:15:47,933 --> 00:15:48,900
- Be safe.
- Thanks, guys.
197
00:15:50,070 --> 00:15:52,640
I really like
the jungle painting.
198
00:15:52,640 --> 00:15:53,650
It'll be a nice present for Louis
199
00:15:53,650 --> 00:15:55,734
when he gets back from college.
200
00:15:56,620 --> 00:15:59,230
So Suzie is your sister
201
00:15:59,230 --> 00:16:01,150
who's still in high school?
202
00:16:01,150 --> 00:16:04,050
No, Suzie's my half baby sister.
203
00:16:04,050 --> 00:16:06,180
Donna's my other sister, she's 17.
204
00:16:06,180 --> 00:16:08,220
Our mom is my dad's first wife.
205
00:16:08,220 --> 00:16:09,290
Really, Lou?
206
00:16:09,290 --> 00:16:10,123
What?
207
00:16:10,123 --> 00:16:11,927
You told me your
parents lived in a house.
208
00:16:11,927 --> 00:16:13,390
Not a freaking mansion!
209
00:16:13,390 --> 00:16:14,690
A home by any other name.
210
00:16:14,690 --> 00:16:16,603
Is an estate or a castle.
211
00:16:18,390 --> 00:16:19,230
I wish you would've told them
212
00:16:19,230 --> 00:16:21,060
I was coming with you on this break.
213
00:16:21,060 --> 00:16:23,720
I wanted it to be a surprise.
214
00:16:23,720 --> 00:16:25,907
Relax, they're gonna love you.
215
00:16:41,410 --> 00:16:45,131
This is gonna take some getting used to.
216
00:16:45,131 --> 00:16:46,390
Well, if you don't like it,
217
00:16:46,390 --> 00:16:49,960
we can always stay at the
Four Seasons or Trump Towers.
218
00:16:49,960 --> 00:16:53,719
Lifestyles of the rich
and obnoxious, no thank you.
219
00:16:55,280 --> 00:16:56,170
Dad?
220
00:16:56,170 --> 00:16:57,080
Gina?
221
00:16:57,080 --> 00:16:58,294
Donna?
222
00:16:59,127 --> 00:17:00,190
They may be asleep already.
223
00:17:00,190 --> 00:17:01,620
It's only 10.
224
00:17:01,620 --> 00:17:03,797
Still, no need to wake them.
225
00:17:03,797 --> 00:17:04,630
Ah.
226
00:17:40,140 --> 00:17:41,390
Donna?
227
00:17:41,390 --> 00:17:42,752
Hi, Louis.
228
00:17:42,752 --> 00:17:44,900
What're you doing in the closet?
229
00:17:44,900 --> 00:17:46,380
Well, I heard you pull up
230
00:17:46,380 --> 00:17:48,180
and then I thought I'd surprise you
231
00:17:48,180 --> 00:17:51,960
but I heard voices and
realized you weren't alone,
232
00:17:51,960 --> 00:17:54,793
so I didn't know what to do.
233
00:17:59,090 --> 00:17:59,923
Hello.
234
00:17:59,923 --> 00:18:00,880
Hi.
235
00:18:00,880 --> 00:18:01,770
I'm Kim.
236
00:18:01,770 --> 00:18:03,613
I'm Lou's friend from college.
237
00:18:04,610 --> 00:18:06,080
My girlfriend.
238
00:18:06,080 --> 00:18:07,499
Oh.
239
00:18:07,499 --> 00:18:09,783
Awkward times a hundred squared.
240
00:18:11,214 --> 00:18:13,843
This situation, not you,
241
00:18:14,730 --> 00:18:16,330
you're so pretty and...
242
00:18:17,670 --> 00:18:18,970
I'm gonna go to bed, okay?
243
00:18:19,870 --> 00:18:21,340
Donna, it's okay.
244
00:18:21,340 --> 00:18:22,593
No, it's not!
245
00:18:23,530 --> 00:18:24,763
Welcome home, goodnight.
246
00:18:28,250 --> 00:18:31,930
Okay, maybe I should've told
them that you were coming.
247
00:18:31,930 --> 00:18:32,763
You think?
248
00:18:36,881 --> 00:18:41,881
Mmmmmm
249
00:18:53,270 --> 00:18:54,103
I told you it was like
250
00:18:54,103 --> 00:18:55,970
working at a zoo at this place.
251
00:18:55,970 --> 00:18:57,300
Well, you know, they hired us,
252
00:18:57,300 --> 00:18:58,380
so there you go.
253
00:18:58,380 --> 00:18:59,230
Yeah, yeah.
254
00:18:59,230 --> 00:19:01,983
You be careful, they're
gonna put you in a cage.
255
00:19:06,150 --> 00:19:08,413
Half a fucking million.
256
00:19:09,710 --> 00:19:11,320
I don't get it.
257
00:19:11,320 --> 00:19:12,153
I don't get it.
258
00:19:14,140 --> 00:19:15,057
You know what they say,
259
00:19:15,057 --> 00:19:17,087
"Art is in the eye of the beholder."
260
00:19:18,270 --> 00:19:19,690
That's beauty.
261
00:19:19,690 --> 00:19:22,875
And there ain't anything
beautiful about a pig in shit.
262
00:19:25,220 --> 00:19:26,614
I think that's mud, Murray.
263
00:19:27,447 --> 00:19:28,570
Looks like shit to me.
264
00:19:45,352 --> 00:19:47,580
Will, got anymore beer?
265
00:19:47,580 --> 00:19:48,980
Just the one I'm drinking.
266
00:19:51,720 --> 00:19:53,777
Hey, what's your problem, man?!
267
00:20:07,320 --> 00:20:08,153
Damn, Murray.
268
00:20:10,070 --> 00:20:11,903
You eat some hot chili
peppers or something?
269
00:20:14,653 --> 00:20:17,183
I'm so fucking
thirsty all of a sudden.
270
00:20:24,057 --> 00:20:25,210
Holy shit, man, stop it!
271
00:20:25,210 --> 00:20:26,658
You're gonna be sick!
272
00:20:28,132 --> 00:20:29,688
Get off!
273
00:20:29,688 --> 00:20:30,521
Get off!
274
00:20:49,163 --> 00:20:50,220
Oh my God!
275
00:20:50,220 --> 00:20:51,467
Murray!
276
00:21:26,120 --> 00:21:28,283
So, how did you two meet?
277
00:21:29,274 --> 00:21:30,633
- A poetry class.
- English Lit.
278
00:21:31,640 --> 00:21:32,770
I'm impressed.
279
00:21:32,770 --> 00:21:33,820
My son taking poetry.
280
00:21:34,880 --> 00:21:36,080
Literature.
281
00:21:36,080 --> 00:21:38,510
There's just some poetry included.
282
00:21:38,510 --> 00:21:39,950
A rose by any other name.
283
00:21:39,950 --> 00:21:42,190
Would be a different
flower, thanks, hun.
284
00:21:42,190 --> 00:21:43,990
And what are you studying, Kim?
285
00:21:43,990 --> 00:21:44,860
The classics.
286
00:21:44,860 --> 00:21:47,350
I'm and English major
thinking of becoming a writer.
287
00:21:47,350 --> 00:21:48,860
A painter and a writer.
288
00:21:48,860 --> 00:21:50,060
A match made in poverty.
289
00:21:51,750 --> 00:21:55,511
Gina would know with all her
charity work over the years.
290
00:21:55,511 --> 00:21:57,490
Well, it's nice to have money.
291
00:21:57,490 --> 00:21:59,501
Only if you spread the wealth.
292
00:21:59,501 --> 00:22:01,199
Hey, you got that from me.
293
00:22:02,032 --> 00:22:04,520
Dylan drives his partners
crazy with his building designs.
294
00:22:04,520 --> 00:22:07,310
He makes sure everything is
as environmentally conscience
295
00:22:07,310 --> 00:22:09,148
as possible, green energy.
296
00:22:09,148 --> 00:22:10,300
It may not be the cheapest way
297
00:22:10,300 --> 00:22:11,627
but at least I can sleep at night.
298
00:22:11,627 --> 00:22:13,100
And sleep is very important,
299
00:22:13,100 --> 00:22:14,480
especially when you have
a seven and nine year old
300
00:22:14,480 --> 00:22:15,990
running around constantly.
301
00:22:15,990 --> 00:22:18,930
Just to be clear, Jack
and Suzie are amazing kids
302
00:22:18,930 --> 00:22:20,420
but they are exhausting.
303
00:22:20,420 --> 00:22:21,720
Yes.
304
00:22:22,639 --> 00:22:24,610
Dad, someone's here.
305
00:22:24,610 --> 00:22:26,303
Oh, it' probably our delivery.
306
00:22:30,353 --> 00:22:31,900
I told you they're cool.
307
00:22:31,900 --> 00:22:35,320
The perfect father, a
really nice step-mother,
308
00:22:35,320 --> 00:22:37,180
a shy but sweet sister
309
00:22:37,180 --> 00:22:41,070
and two adorable, fun-loving children?
310
00:22:41,070 --> 00:22:41,903
Mm-hmm.
311
00:22:41,903 --> 00:22:44,763
I'm sorry, Lou, but we have to break up.
312
00:22:45,920 --> 00:22:47,010
Huh?
313
00:22:47,010 --> 00:22:50,010
Every family has one weirdo
or bad apple in the mix
314
00:22:50,010 --> 00:22:52,510
and I just realized it must be you,
315
00:22:52,510 --> 00:22:54,803
which means I can do better.
316
00:22:56,894 --> 00:22:58,060
Shut up.
317
00:22:58,060 --> 00:22:58,893
Make me.
318
00:23:07,120 --> 00:23:07,953
Plan to.
319
00:23:10,595 --> 00:23:11,428
Be gentle.
320
00:23:11,428 --> 00:23:12,340
Thanks guys.
321
00:23:12,340 --> 00:23:14,180
Mr. Wilson, where do
you want us to hang these?
322
00:23:14,180 --> 00:23:15,330
Just put them in the living room.
323
00:23:15,330 --> 00:23:17,130
We'll unwrap them ourselves, thanks.
324
00:23:18,410 --> 00:23:20,270
Hey, you know this ain't my job.
325
00:23:20,270 --> 00:23:21,970
What happened to Will and Murray?
326
00:23:21,970 --> 00:23:23,070
You don't wanna know.
327
00:23:23,070 --> 00:23:24,479
What's all this, Dad?
328
00:23:24,479 --> 00:23:27,046
You think Gina and I could
leave an auction empty-handed?
329
00:23:27,046 --> 00:23:29,860
Just a little color to
bring some life to the walls.
330
00:23:29,860 --> 00:23:31,410
How much did they cost?
331
00:23:31,410 --> 00:23:33,710
Ever heard of a painter
called Dorian Wilde?
332
00:23:35,470 --> 00:23:37,400
Nope.
333
00:23:37,400 --> 00:23:39,153
Then we probably paid too much.
334
00:23:51,930 --> 00:23:53,050
There we go.
335
00:23:53,050 --> 00:23:55,193
An artist needs a place to work.
336
00:23:56,300 --> 00:23:57,133
Wow.
337
00:23:57,133 --> 00:23:58,738
Your dad and I thought when
you come home from college
338
00:23:58,738 --> 00:24:00,650
it might be nice to have a place to paint
339
00:24:00,650 --> 00:24:02,380
when the muse hits you.
340
00:24:02,380 --> 00:24:04,880
Okay, coolest parents ever.
341
00:24:04,880 --> 00:24:06,900
This is really too much.
342
00:24:06,900 --> 00:24:08,880
All artists need benefactors.
343
00:24:08,880 --> 00:24:10,190
Comes with the territory.
344
00:24:10,190 --> 00:24:11,570
There's nothing wrong with struggling
345
00:24:11,570 --> 00:24:13,770
but it is nice to have
some support as well.
346
00:24:15,080 --> 00:24:17,080
I wish my teachers thought so.
347
00:24:17,080 --> 00:24:19,100
I told you not to listen to them.
348
00:24:19,100 --> 00:24:20,730
Your drawings are amazing.
349
00:24:20,730 --> 00:24:22,213
Wait, what're they saying?
350
00:24:23,350 --> 00:24:25,340
They think my ability is there but
351
00:24:25,340 --> 00:24:28,170
there's no passion to my work.
352
00:24:28,170 --> 00:24:32,290
You know, maybe this Dorian
Wilde will help inspire you,
353
00:24:32,290 --> 00:24:33,990
get those creative juices flowing.
354
00:24:39,618 --> 00:24:40,451
Maybe.
355
00:24:43,810 --> 00:24:46,110
Maybe I could help get
those juices flowing.
356
00:24:48,075 --> 00:24:49,554
We have some other paintings to hang.
357
00:24:49,554 --> 00:24:50,754
Yeah.
358
00:24:50,754 --> 00:24:53,373
Have fun, you two, yeah?
359
00:25:06,713 --> 00:25:07,663
Hey, Betty.
360
00:25:08,750 --> 00:25:10,573
So are you ready for tonight?
361
00:25:11,890 --> 00:25:13,000
No.
362
00:25:13,000 --> 00:25:16,380
I'm not going to Tiffany's
spring break party.
363
00:25:16,380 --> 00:25:17,463
Why not?
364
00:25:19,160 --> 00:25:22,423
Because, I wasn't invited.
365
00:25:23,350 --> 00:25:26,160
Even if he's gonna be there?
366
00:25:26,160 --> 00:25:27,420
Who's gonna be there?
367
00:25:27,420 --> 00:25:29,120
Bobby Stanford!
368
00:25:30,520 --> 00:25:32,220
Isn't he dating Tiffany?
369
00:25:33,880 --> 00:25:35,230
What do you wanna do now?
370
00:25:36,960 --> 00:25:39,520
Take a look at this painting, Kim.
371
00:25:39,520 --> 00:25:40,690
Yeah, I saw it.
372
00:25:40,690 --> 00:25:43,260
No, really look at it.
373
00:25:46,991 --> 00:25:48,527
The colors.
374
00:25:48,527 --> 00:25:49,823
The shadows.
375
00:25:50,980 --> 00:25:53,223
There's an element of danger.
376
00:25:54,380 --> 00:25:55,213
It's exciting.
377
00:25:56,460 --> 00:25:57,900
The jungle, the lion.
378
00:25:57,900 --> 00:25:59,560
It's wild, huh?
379
00:25:59,560 --> 00:26:02,037
Do you know the artist?
380
00:26:02,037 --> 00:26:03,253
No, I don't think so.
381
00:26:05,020 --> 00:26:05,853
Look him up.
382
00:26:12,791 --> 00:26:15,396
I'm gonna paint something.
383
00:27:09,320 --> 00:27:10,630
Ribbit.
384
00:27:10,630 --> 00:27:13,373
Dylan, come up
to the bedroom please.
385
00:27:20,410 --> 00:27:22,230
Oh, that looks good.
386
00:27:24,007 --> 00:27:26,150
That looks even better.
387
00:27:26,150 --> 00:27:27,100
Come here, Dylan.
388
00:27:28,090 --> 00:27:29,240
The kids are outside.
389
00:27:30,640 --> 00:27:32,857
Donna is just downstairs.
390
00:27:32,857 --> 00:27:33,905
I don't care.
391
00:27:33,905 --> 00:27:34,738
In the middle of the day?
392
00:27:34,738 --> 00:27:36,178
I don't know if I can.
393
00:27:36,178 --> 00:27:38,428
Good, I like a challenge.
394
00:27:44,798 --> 00:27:45,715
Oh, whoa.
395
00:27:49,524 --> 00:27:50,357
Oh, honey.
396
00:27:53,633 --> 00:27:56,490
Yeah, like I'm gonna be able to compete
397
00:27:56,490 --> 00:27:58,570
with the prettiest girl in school
398
00:27:58,570 --> 00:28:00,740
who's also the head cheerleader.
399
00:28:00,740 --> 00:28:02,350
Tiff's a bitch, and you're you.
400
00:28:02,350 --> 00:28:04,280
You could get him if you really tired.
401
00:28:04,280 --> 00:28:05,680
It doesn't matter.
402
00:28:06,706 --> 00:28:08,453
I have better things to do anyway.
403
00:28:09,440 --> 00:28:11,520
Such as?
404
00:28:11,520 --> 00:28:12,353
Well,
405
00:28:13,460 --> 00:28:14,980
I have to study.
406
00:28:14,980 --> 00:28:18,913
There's nothing wrong with being yourself.
407
00:28:20,040 --> 00:28:24,217
Why fight what you can't change?
408
00:28:24,217 --> 00:28:27,030
It's not fair,
409
00:28:27,030 --> 00:28:31,724
Tiffany Roberts looks like that.
410
00:28:38,391 --> 00:28:39,974
Tah-tah, Tiffany.
411
00:28:41,737 --> 00:28:42,820
What a bitch.
412
00:28:47,905 --> 00:28:50,905
Or that she has a
boyfriend like Bobby.
413
00:28:54,406 --> 00:28:57,156
You're too good for her, Bobby.
414
00:28:58,288 --> 00:28:59,121
Too good.
415
00:29:09,187 --> 00:29:13,882
Why shouldn't you
have those things?
416
00:29:52,225 --> 00:29:56,453
♪ When I get up to Heaven ♪
417
00:29:56,453 --> 00:29:58,923
♪ I don't see any stars ♪
418
00:29:58,923 --> 00:30:01,910
Hey, man, you're looking a little down.
419
00:30:01,910 --> 00:30:02,770
You want another beer?
420
00:30:02,770 --> 00:30:03,603
Sure, Teddy.
421
00:30:05,303 --> 00:30:06,410
What about you, buddy?
422
00:30:06,410 --> 00:30:07,243
I'm good.
423
00:30:08,611 --> 00:30:09,444
I doubt that.
424
00:30:10,560 --> 00:30:11,393
You're right.
425
00:30:12,380 --> 00:30:14,050
J. Andrew Brown on the rocks, please,
426
00:30:14,050 --> 00:30:15,950
and put Mr. Jackson's drink on my tab.
427
00:30:16,960 --> 00:30:18,580
Yes, sir.
428
00:30:18,580 --> 00:30:20,863
I heard what happened
to our friend last night.
429
00:30:23,880 --> 00:30:26,210
I don't wanna talk about it.
430
00:30:26,210 --> 00:30:28,563
Sometimes talking helps.
431
00:30:29,470 --> 00:30:32,007
What're you, a therapist?
432
00:30:32,007 --> 00:30:33,790
No.
433
00:30:33,790 --> 00:30:34,890
I used to be a priest.
434
00:30:38,920 --> 00:30:40,423
Murray was a great guy.
435
00:30:43,140 --> 00:30:44,830
Never saw anything like it.
436
00:30:45,990 --> 00:30:47,200
He drank until he...
437
00:30:49,640 --> 00:30:50,493
Until he burst.
438
00:30:51,598 --> 00:30:56,160
♪ And all I see around me ♪
439
00:30:56,160 --> 00:30:58,230
Did he have any contact with
440
00:30:59,080 --> 00:31:01,860
one of the paints from
the Sinsations collection?
441
00:31:01,860 --> 00:31:03,960
I don't know what that is.
442
00:31:03,960 --> 00:31:07,140
They're animal paintings, it's a series.
443
00:31:07,140 --> 00:31:10,474
There's one of a pig swimming in mud.
444
00:31:11,850 --> 00:31:12,683
Oh yeah.
445
00:31:14,126 --> 00:31:16,195
That's what he was looking at before he...
446
00:31:19,050 --> 00:31:20,250
Before he lost his mind.
447
00:31:21,550 --> 00:31:23,347
Gluttony.
448
00:31:23,347 --> 00:31:24,180
What?
449
00:31:24,180 --> 00:31:25,160
That painting.
450
00:31:25,160 --> 00:31:27,340
The pig represents gluttony.
451
00:31:27,340 --> 00:31:28,510
Look, Father--
452
00:31:28,510 --> 00:31:29,913
I'm not a father anymore.
453
00:31:31,210 --> 00:31:34,423
Yeah, that's what my dad
told me when I turned 12.
454
00:31:36,820 --> 00:31:39,610
Look, I came here to drink
455
00:31:39,610 --> 00:31:41,513
and to mourn the death of my friend.
456
00:31:42,750 --> 00:31:43,900
Not listen to a sermon.
457
00:31:46,220 --> 00:31:47,053
Excuse me.
458
00:31:50,460 --> 00:31:54,176
♪ City lights keep shining ♪
459
00:32:03,320 --> 00:32:06,290
There's not much about
Dorian Wilde online.
460
00:32:06,290 --> 00:32:07,860
Seems like he was pretty much considered
461
00:32:07,860 --> 00:32:09,673
a failed artist most of is life.
462
00:32:11,820 --> 00:32:12,970
Critics know nothing.
463
00:32:13,844 --> 00:32:16,207
Nor do teachers.
464
00:32:23,330 --> 00:32:24,163
So...
465
00:32:27,840 --> 00:32:32,060
Let's see what you've
been working on today,
466
00:32:32,060 --> 00:32:32,893
Mr. Wilson.
467
00:32:44,320 --> 00:32:48,480
Yes, the dimensions are accurate.
468
00:32:48,480 --> 00:32:51,103
Color palette is fine.
469
00:32:54,775 --> 00:32:59,343
This painting does noting
for me emotionally.
470
00:33:01,276 --> 00:33:02,600
Where's your heart?
471
00:33:02,600 --> 00:33:05,293
I don't see you in here at all.
472
00:33:06,500 --> 00:33:11,130
You're soul is missing from your work.
473
00:33:11,130 --> 00:33:12,423
Every painting,
474
00:33:14,049 --> 00:33:16,050
every drawing,
475
00:33:16,050 --> 00:33:17,923
should captivate the viewer.
476
00:33:19,040 --> 00:33:21,970
Suck them into the art
where they cannot look away.
477
00:33:21,970 --> 00:33:23,900
How many times must I tell you it takes
478
00:33:23,900 --> 00:33:28,620
blood, sweat and tears
to create a masterpiece?
479
00:33:28,620 --> 00:33:31,063
Something to be remembered.
480
00:33:31,930 --> 00:33:33,603
I'm not getting that from you.
481
00:33:34,550 --> 00:33:38,303
Your skill is present but
you subjects are lifeless.
482
00:33:42,260 --> 00:33:44,347
Make me feel something!
483
00:33:55,930 --> 00:33:56,943
Did you feel that?
484
00:33:57,890 --> 00:33:59,240
Critics are a dime a dozen.
485
00:33:59,240 --> 00:34:03,320
They have no idea what
true art truly requires.
486
00:34:03,320 --> 00:34:05,713
Isn't that right, Louis?
487
00:34:07,511 --> 00:34:09,530
But he was correct about
the blood, sweat and tears.
488
00:34:09,530 --> 00:34:13,053
God knows that's what I've
had to do to create my work.
489
00:34:15,590 --> 00:34:16,423
Dorian Wilde?
490
00:34:18,794 --> 00:34:20,460
In the flesh...
491
00:34:20,460 --> 00:34:22,170
So to speak.
492
00:34:22,170 --> 00:34:23,840
But contrary to popular belief,
493
00:34:23,840 --> 00:34:26,655
the blood, sweat and tears
don't have to come from you.
494
00:34:28,030 --> 00:34:30,483
When in a bind, others will do.
495
00:34:31,500 --> 00:34:34,980
Consider every painting a battlefield.
496
00:34:34,980 --> 00:34:37,260
Art requires sacrifice.
497
00:34:37,260 --> 00:34:40,110
But true a true artist
must get his hands dirty.
498
00:34:40,110 --> 00:34:43,593
You must prepare for war.
499
00:34:44,980 --> 00:34:45,813
Louis?
500
00:34:46,821 --> 00:34:47,654
Louie.
501
00:34:49,426 --> 00:34:50,760
What?
502
00:34:50,760 --> 00:34:52,530
I said, I couldn't find out much
503
00:34:52,530 --> 00:34:54,590
about Dorian Wilde online.
504
00:34:54,590 --> 00:34:58,050
But I did find something
about these paintings.
505
00:34:58,050 --> 00:35:00,307
They were called "The
Sinsation Collection."
506
00:35:01,497 --> 00:35:03,760
"Sensations" is an accurate term.
507
00:35:03,760 --> 00:35:05,210
Definitely feeling something.
508
00:35:06,090 --> 00:35:06,923
Strength?
509
00:35:08,020 --> 00:35:08,853
Power.
510
00:35:09,830 --> 00:35:12,667
Not "sensation," "sinsation."
511
00:35:13,740 --> 00:35:18,673
But what do lions and
toads have to do with sins?
512
00:35:19,960 --> 00:35:22,870
Kim, get over here, I want to paint you.
513
00:35:22,870 --> 00:35:23,860
Yeah right.
514
00:35:23,860 --> 00:35:24,860
I'm serious.
515
00:35:24,860 --> 00:35:26,120
I told you, I don't model.
516
00:35:26,120 --> 00:35:28,040
You do today, not take off your clothes.
517
00:35:28,040 --> 00:35:29,700
What the fuck, Lou?!
518
00:35:29,700 --> 00:35:31,231
I need to see you, I need a muse!
519
00:35:31,231 --> 00:35:33,313
Screw you!
520
00:35:46,607 --> 00:35:48,524
Oh yeah, yeah.
521
00:35:49,524 --> 00:35:50,980
Harder!
522
00:35:50,980 --> 00:35:52,015
Fuck me harder!
523
00:35:54,380 --> 00:35:55,450
Jesus Christ.
524
00:35:55,450 --> 00:35:58,681
What the hell is up with this family?
525
00:35:58,681 --> 00:36:00,586
Hey, Kim!
526
00:36:00,611 --> 00:36:02,223
Hey, Donna.
527
00:36:03,125 --> 00:36:04,720
What're you doing?
528
00:36:04,720 --> 00:36:07,770
I was gonna ride into town.
529
00:36:07,770 --> 00:36:12,470
It's time to make some changes.
530
00:36:12,470 --> 00:36:13,891
Wanna come?
531
00:36:19,243 --> 00:36:22,014
That nearly gave me a heart attack.
532
00:36:23,419 --> 00:36:24,875
Were you scared?
533
00:36:24,875 --> 00:36:25,708
Stiff.
534
00:36:26,834 --> 00:36:28,001
That's okay.
535
00:36:31,061 --> 00:36:31,894
Whoa.
536
00:36:31,894 --> 00:36:34,133
Whoa! Whoa, down girl!
537
00:36:35,670 --> 00:36:36,503
Okay.
538
00:36:37,960 --> 00:36:41,620
No, no, no, no, that's not what I meant.
539
00:36:41,620 --> 00:36:44,700
I have work time.
540
00:36:44,700 --> 00:36:46,390
Emails to make.
541
00:36:46,390 --> 00:36:48,623
Calls, business to run.
542
00:36:50,080 --> 00:36:51,530
Fine.
543
00:36:51,530 --> 00:36:52,630
I'm gonna grab a bite.
544
00:36:53,760 --> 00:36:55,510
I think you already have.
545
00:37:01,030 --> 00:37:02,988
Sorry, Kim, I'm so sorry.
546
00:37:02,988 --> 00:37:04,280
I don't know what got into my back there.
547
00:37:04,280 --> 00:37:06,240
It was like I was, I don't know.
548
00:37:06,240 --> 00:37:07,210
Please don't go.
549
00:37:07,210 --> 00:37:11,597
- Just drive, Donna.
- I wanna give you something.
550
00:37:12,925 --> 00:37:13,758
No, stop.
551
00:37:25,918 --> 00:37:28,300
You don't need her.
552
00:37:28,300 --> 00:37:31,863
You can find somebody
else to be your subject.
553
00:38:27,045 --> 00:38:29,890
Hey, where you guys running off to?
554
00:38:29,890 --> 00:38:31,340
Amy and Terry's dad is here.
555
00:38:31,340 --> 00:38:32,830
Can we go play at their house?
556
00:38:32,830 --> 00:38:33,663
Please?
557
00:38:33,663 --> 00:38:34,790
Oh, I think you've played enough today.
558
00:38:34,790 --> 00:38:36,670
Why don't you go downstairs
and watch some TV or something?
559
00:38:36,670 --> 00:38:38,080
You can play tomorrow.
560
00:38:38,080 --> 00:38:38,989
Bye, girls.
561
00:38:38,989 --> 00:38:40,148
Bye Amy, bye Terry.
562
00:38:40,148 --> 00:38:41,170
Bye.
563
00:38:41,170 --> 00:38:42,465
Bye, Suzie.
564
00:38:42,465 --> 00:38:43,298
You guys hungry?
565
00:38:43,298 --> 00:38:44,465
- Sure.
- Sure.
566
00:38:50,200 --> 00:38:52,020
No, no, no, no, that's a waste of money.
567
00:38:52,020 --> 00:38:53,700
Doesn't help our bottom line.
568
00:38:53,700 --> 00:38:55,870
Scrap that expensive shit.
569
00:38:55,870 --> 00:38:58,740
Profit is what our investors want, got it?
570
00:38:58,740 --> 00:39:01,043
Yes, also those trees in Lot B,
571
00:39:01,990 --> 00:39:03,590
cut them down.
572
00:39:03,590 --> 00:39:05,860
We need more room for the parking lot.
573
00:39:05,860 --> 00:39:09,340
More cars means more people
which means more business.
574
00:39:09,340 --> 00:39:11,510
The only green we need to
worry about from now on
575
00:39:11,510 --> 00:39:14,570
is how much more we'll
be filling our pockets.
576
00:39:48,657 --> 00:39:53,657
Miss, excuse me, you forgot your bag.
577
00:39:53,933 --> 00:39:55,803
That's a present for you.
578
00:40:02,271 --> 00:40:04,174
I don't wear them anymore.
579
00:40:04,174 --> 00:40:07,073
Okay, thank you for that.
580
00:40:07,073 --> 00:40:07,906
Enjoy.
581
00:40:09,270 --> 00:40:10,564
Bye.
582
00:40:12,174 --> 00:40:14,530
Ah, now it's new shoes time.
583
00:40:14,530 --> 00:40:17,110
Hey, Donna, I think I'll
skip the footwear department.
584
00:40:17,110 --> 00:40:18,280
Uh, are you sure?
585
00:40:18,280 --> 00:40:21,050
I mean, all girls could
always use a new pair of shoes
586
00:40:21,050 --> 00:40:23,910
and I've got plenty of credit on my card.
587
00:40:23,910 --> 00:40:26,400
Thanks but I think I'm just
gonna go for a little walk.
588
00:40:26,400 --> 00:40:27,480
Catch you later.
589
00:40:27,480 --> 00:40:28,980
Donna, do you know where your parents
590
00:40:28,980 --> 00:40:30,750
purchased those paintings?
591
00:40:30,750 --> 00:40:33,030
Uh, yeah, Center Art Gallery.
592
00:40:33,030 --> 00:40:35,573
It's like three blocks
that way or something.
593
00:40:36,900 --> 00:40:37,920
Thanks.
594
00:40:37,920 --> 00:40:38,753
Have fun.
595
00:40:40,150 --> 00:40:42,850
This is gonna be more than fun.
596
00:40:42,850 --> 00:40:46,947
I'm gonna be the envy of
the whole party tonight.
597
00:40:46,947 --> 00:40:49,182
Oh well, catch you later.
598
00:40:49,182 --> 00:40:50,015
Bye.
599
00:41:07,230 --> 00:41:08,930
You have to give me
the Wilsons' address
600
00:41:08,930 --> 00:41:10,750
where those paintings were sent.
601
00:41:10,750 --> 00:41:13,170
And you need to leave my
gallery before I call the cops.
602
00:41:13,170 --> 00:41:15,470
Go ahead, call the
police and I'll tell them
603
00:41:15,470 --> 00:41:16,860
you're responsible for what happened
604
00:41:16,860 --> 00:41:18,830
to Murray Trenton last night.
605
00:41:18,830 --> 00:41:20,900
That was a very unfortunate accident.
606
00:41:20,900 --> 00:41:22,140
And is that what you call what happened
607
00:41:22,140 --> 00:41:24,900
to Douglas Winter's family, an accident?
608
00:41:24,900 --> 00:41:27,120
Yes, I know where you got the collection
609
00:41:27,120 --> 00:41:28,710
and I know what happened
to the last family
610
00:41:28,710 --> 00:41:29,870
that owned those paintings.
611
00:41:29,870 --> 00:41:31,920
That was a tragedy.
612
00:41:31,920 --> 00:41:33,270
The man obviously went crazy.
613
00:41:33,270 --> 00:41:35,860
All the result of
Dorian Wilde's paintings.
614
00:41:35,860 --> 00:41:38,940
I'm trying to stop it from
happening again, Ms. Barryman.
615
00:41:38,940 --> 00:41:41,680
You can't claim an
artist's work was responsible
616
00:41:41,680 --> 00:41:44,050
for the actions of a sick individual.
617
00:41:44,050 --> 00:41:46,850
Mr. Wilson, his wife
and anybody that comes
618
00:41:46,850 --> 00:41:49,580
into contact with hose
paintings is in danger!
619
00:41:49,580 --> 00:41:50,453
I'm calling.
620
00:41:54,660 --> 00:41:56,925
God help you, lady.
621
00:42:00,028 --> 00:42:01,100
Ooooooh.
622
00:42:01,100 --> 00:42:03,297
Sick and evil paintings.
623
00:42:06,809 --> 00:42:07,809
How are you?
624
00:42:09,500 --> 00:42:11,893
Actually, this is one
of my favorite pieces.
625
00:42:13,520 --> 00:42:15,160
I like it.
626
00:42:15,160 --> 00:42:18,120
That's because you have
excellent taste, Mr. Simon.
627
00:42:18,120 --> 00:42:19,210
And I'm sure that your wife--
628
00:42:19,210 --> 00:42:21,483
Oh, I'm not married.
629
00:42:21,483 --> 00:42:22,650
Even better.
630
00:42:25,037 --> 00:42:26,330
Excuse me.
631
00:42:26,330 --> 00:42:27,870
Excuse me, sir.
632
00:42:27,870 --> 00:42:30,240
I couldn't help overhearing
that conversation in there.
633
00:42:30,240 --> 00:42:32,740
Were you just discussing
the Sinsation Collection?
634
00:42:34,950 --> 00:42:37,540
And what, may I ask,
do you know about them?
635
00:42:39,190 --> 00:42:41,570
Not much but my boyfriend was just given
636
00:42:41,570 --> 00:42:43,070
the lion painting today.
637
00:42:43,070 --> 00:42:44,665
Wrath.
638
00:42:44,665 --> 00:42:46,326
It's the deadliest one.
639
00:42:48,090 --> 00:42:50,720
Wrath is uncontrolled hatred and anger.
640
00:42:50,720 --> 00:42:52,770
Your boyfriend's in grave danger.
641
00:42:52,770 --> 00:42:54,040
So are all of those near him
642
00:42:54,040 --> 00:42:56,390
as long as he's in
possession of that painting.
643
00:43:02,874 --> 00:43:03,707
Dylan.
644
00:43:06,850 --> 00:43:08,085
Ready for round two?
645
00:43:08,085 --> 00:43:09,080
No time.
646
00:43:09,080 --> 00:43:10,358
Busy making money.
647
00:43:10,358 --> 00:43:12,108
A whole lot of money.
648
00:43:14,943 --> 00:43:16,550
Since when do you care about that?
649
00:43:16,550 --> 00:43:19,070
Since I came to my senses.
650
00:43:19,070 --> 00:43:20,850
I've been a fool, Gina.
651
00:43:20,850 --> 00:43:23,350
Losing millions of dollars for what?
652
00:43:23,350 --> 00:43:24,283
Nobody cares.
653
00:43:25,340 --> 00:43:28,070
I'm gonna be so stinking rich I can buy...
654
00:43:29,350 --> 00:43:30,549
Canada.
655
00:43:30,549 --> 00:43:32,083
The whole fucking country.
656
00:43:34,495 --> 00:43:39,047
I need you now.
657
00:43:41,430 --> 00:43:42,400
Later!
658
00:43:42,400 --> 00:43:43,729
Later!
659
00:44:00,860 --> 00:44:01,960
Jack?
660
00:44:01,960 --> 00:44:02,940
Suzie?
661
00:44:02,940 --> 00:44:04,510
You kids okay?
662
00:44:04,510 --> 00:44:05,430
Yeah.
663
00:44:05,430 --> 00:44:07,300
What're you doing?
664
00:44:07,300 --> 00:44:08,133
Nothing.
665
00:44:09,040 --> 00:44:12,130
Okay, well Mommy needs some
alone time for a little bit.
666
00:44:12,130 --> 00:44:13,133
Be good, okay?
667
00:44:14,252 --> 00:44:15,419
- Okay.
- Okay.
668
00:44:23,970 --> 00:44:25,020
What is it?
669
00:44:29,220 --> 00:44:32,208
It's slimy like a snail.
670
00:44:32,208 --> 00:44:33,625
Let me feel it.
671
00:44:50,633 --> 00:44:53,533
Welcome to the
wonderful world of snails.
672
00:44:54,749 --> 00:44:56,524
Snails are delightful creatures
673
00:44:56,524 --> 00:44:59,060
and live very happy, peaceful lives
674
00:44:59,060 --> 00:45:01,290
when left to their own devices.
675
00:45:01,290 --> 00:45:05,110
Snails use a slimy
substance known as mucus
676
00:45:05,110 --> 00:45:08,120
that enables them to
move over rough surfaces
677
00:45:08,120 --> 00:45:11,068
while keeping their soft
but powerful little bodies--
678
00:45:11,068 --> 00:45:12,930
Snails are cool.
679
00:45:12,930 --> 00:45:15,287
I wanna be a snail when I grow up.
680
00:45:16,220 --> 00:45:17,790
Me too.
681
00:45:21,367 --> 00:45:24,329
And so you shall, children.
682
00:45:24,329 --> 00:45:25,746
And so you shall.
683
00:45:28,957 --> 00:45:30,618
Oh.
684
00:46:20,932 --> 00:46:24,211
Do you want to
feel the rapture, Gina?
685
00:46:24,211 --> 00:46:25,420
Yes.
686
00:46:25,420 --> 00:46:26,943
Pleasure beyond all limits.
687
00:46:30,110 --> 00:46:31,675
Yes.
688
00:46:31,675 --> 00:46:34,561
I can give you that if you let me in.
689
00:46:34,561 --> 00:46:36,144
Will you let me in?
690
00:46:37,294 --> 00:46:38,571
Yes!
691
00:46:38,571 --> 00:46:39,404
Yes!
692
00:47:59,481 --> 00:48:01,148
How did you do it?
693
00:48:02,163 --> 00:48:04,496
How did you create passion?!
694
00:48:48,286 --> 00:48:50,061
It's hopeless.
695
00:48:50,061 --> 00:48:50,894
Useless!
696
00:48:52,232 --> 00:48:53,732
What will it take?
697
00:48:59,525 --> 00:49:04,170
I should just kill myself
if I cannot create real art!
698
00:49:04,170 --> 00:49:06,600
I would give my soul to make something
699
00:49:06,600 --> 00:49:08,669
that lasts the test of time!
700
00:49:17,590 --> 00:49:19,973
That's what it was like back in 1890.
701
00:49:19,973 --> 00:49:22,610
I couldn't get a break.
702
00:49:22,610 --> 00:49:26,523
Nobody appreciated my
art so I made a deal.
703
00:49:27,690 --> 00:49:31,180
All I took was blood, sweat...
704
00:49:32,620 --> 00:49:33,453
Tears.
705
00:49:43,168 --> 00:49:44,001
Yes.
706
00:50:01,265 --> 00:50:02,280
You see,
707
00:50:02,280 --> 00:50:03,743
I found a benefactor.
708
00:50:05,820 --> 00:50:08,650
I was commissioned for a
very special assignment.
709
00:50:08,650 --> 00:50:13,270
If I succeeded, I would be
remembered and live forever.
710
00:50:13,270 --> 00:50:16,080
I had to create seven specific paintings
711
00:50:16,080 --> 00:50:18,203
that all represented a certain theme.
712
00:50:19,110 --> 00:50:20,810
Biblical, you could say.
713
00:50:20,810 --> 00:50:23,520
Each one was a piece of the whole.
714
00:50:23,520 --> 00:50:25,860
Painted with a bit of myself.
715
00:50:25,860 --> 00:50:28,660
But that wasn't the hard part.
716
00:50:28,660 --> 00:50:33,020
Creating the canvases, now that took work!
717
00:50:33,020 --> 00:50:34,420
Let me show you what I mean.
718
00:50:55,994 --> 00:50:57,600
Do not be afraid.
719
00:50:57,600 --> 00:50:59,270
She cannot hurt you.
720
00:50:59,270 --> 00:51:00,493
She is already dead.
721
00:51:07,335 --> 00:51:11,070
I borrowed this from my good friend Jack.
722
00:51:11,070 --> 00:51:13,000
You might know him as "The Ripper."
723
00:51:14,260 --> 00:51:16,260
But his true identity was...
724
00:51:20,150 --> 00:51:21,450
Well, that's another story
725
00:51:22,380 --> 00:51:23,323
for another time.
726
00:51:25,690 --> 00:51:29,780
You see, the canvases had
to be created by human skin.
727
00:51:29,780 --> 00:51:32,750
My client was very
insistent upon that part.
728
00:51:32,750 --> 00:51:34,610
Sins of the flesh and all that.
729
00:51:34,610 --> 00:51:38,310
For "Lust," there could be no substitute,
730
00:51:38,310 --> 00:51:39,973
so a prostitute would have to do.
731
00:52:02,820 --> 00:52:04,950
Since you're here, would you
care to help with this part?
732
00:52:04,950 --> 00:52:07,980
The peeling is much
easier with two people.
733
00:52:07,980 --> 00:52:10,440
You want to be a real artist, do you not?
734
00:52:10,440 --> 00:52:13,013
I told you one must get their hands dirty.
735
00:52:16,600 --> 00:52:18,180
Van Gogh cut an ear off two years ago,
736
00:52:18,180 --> 00:52:20,917
so it's not like this kind
of thing is unprecedented.
737
00:52:56,570 --> 00:52:57,423
Hey, Donna.
738
00:52:58,340 --> 00:53:00,350
No, it's okay, go back
to the house without me.
739
00:53:00,350 --> 00:53:02,890
I'll take an Uber to the
house in a little bit.
740
00:53:02,890 --> 00:53:04,040
Thanks for checking in.
741
00:53:06,420 --> 00:53:08,250
Sorry, continue.
742
00:53:08,250 --> 00:53:10,430
Seven paintings, seven sins,
743
00:53:10,430 --> 00:53:12,570
all represented by animal.
744
00:53:12,570 --> 00:53:14,970
Gluttony is the pig.
745
00:53:14,970 --> 00:53:16,570
Greed is the toad.
746
00:53:16,570 --> 00:53:18,030
Sloth are snails.
747
00:53:18,030 --> 00:53:21,010
Envy is depicted as a snake.
748
00:53:21,010 --> 00:53:22,460
The goat is lust.
749
00:53:22,460 --> 00:53:24,020
Pride is the peacock.
750
00:53:24,020 --> 00:53:26,533
And the lion is wrath.
751
00:53:27,680 --> 00:53:29,560
The earthly paradise.
752
00:53:29,560 --> 00:53:31,890
Misdirected love, deficient
love and excessive love.
753
00:53:31,890 --> 00:53:33,240
Exactly.
754
00:53:33,240 --> 00:53:34,760
Man's downfall.
755
00:53:34,760 --> 00:53:36,580
The worst temptations.
756
00:53:36,580 --> 00:53:37,413
But they're just paintings.
757
00:53:37,413 --> 00:53:39,200
No, they're not.
758
00:53:39,200 --> 00:53:40,840
They're powerful.
759
00:53:40,840 --> 00:53:42,870
I've tracked these paintings for years
760
00:53:42,870 --> 00:53:46,250
and every owner that has had
them in his or her possession
761
00:53:46,250 --> 00:53:47,670
has disappeared or worse.
762
00:53:47,670 --> 00:53:49,260
Dorian Wilde,
763
00:53:49,260 --> 00:53:51,480
Dylan Wilson,
764
00:53:51,480 --> 00:53:53,710
the names are not a coincidence.
765
00:53:53,710 --> 00:53:56,430
Douglass Winters slaughtered
his entire family
766
00:53:56,430 --> 00:53:57,860
then committed suicide.
767
00:53:57,860 --> 00:54:00,767
These paintings, they,
they corrupt the soul.
768
00:54:02,376 --> 00:54:03,209
Dad!
769
00:54:04,042 --> 00:54:04,875
No!
770
00:54:05,804 --> 00:54:06,761
Douglass!
771
00:54:06,761 --> 00:54:07,872
Doug, Doug, Doug!
772
00:54:07,872 --> 00:54:09,431
Doug, what are you doing?!
773
00:54:09,431 --> 00:54:10,350
No!
774
00:54:10,350 --> 00:54:11,267
Douglass!
775
00:54:12,304 --> 00:54:13,505
Daddy, no!
776
00:54:19,985 --> 00:54:21,470
I've seen it with my own eyes.
777
00:54:21,470 --> 00:54:23,800
I had an encounter with the envy painting
778
00:54:23,800 --> 00:54:25,470
when I was younger.
779
00:54:25,470 --> 00:54:30,180
It filled me with bad
thoughts, wrong ideas.
780
00:54:30,180 --> 00:54:32,283
I had to stop what I was seeing.
781
00:54:36,242 --> 00:54:37,123
Father Mendale?
782
00:54:37,123 --> 00:54:38,158
Father Mendale!
783
00:54:38,158 --> 00:54:39,964
Jesus, Mary, and Joseph, help me!
784
00:54:39,964 --> 00:54:40,870
Oh, Father!
785
00:54:40,870 --> 00:54:42,875
Greg, Greg, it's me, Father Gregory!
786
00:54:42,875 --> 00:54:44,580
- Leave me alone!
- What have you done?!
787
00:54:44,580 --> 00:54:46,257
You did that to yourself?
788
00:54:46,257 --> 00:54:48,117
"And in that day,
789
00:54:48,117 --> 00:54:51,177
"the deaf shall hear
the words of the book.
790
00:54:51,177 --> 00:54:52,157
"The eyes of the blind
791
00:54:52,157 --> 00:54:54,860
"shall see out of obscurity
and out of darkness."
792
00:54:54,860 --> 00:54:57,280
Isaiah 29:18.
793
00:54:57,280 --> 00:54:58,950
I did what I had to do.
794
00:54:58,950 --> 00:55:00,780
Thank you for your time, Mr. Mendale,
795
00:55:00,780 --> 00:55:04,210
but it's getting late and I have to go.
796
00:55:04,210 --> 00:55:05,900
Something must be done, Miss Candlin.
797
00:55:05,900 --> 00:55:06,950
I got it, I understand.
798
00:55:06,950 --> 00:55:09,160
Thank you for your time, Mr. Mendale.
799
00:55:09,160 --> 00:55:09,993
Wait!
800
00:55:09,993 --> 00:55:12,000
I have to go to the
house, to the paintings.
801
00:55:12,000 --> 00:55:13,820
I don't think that's a good idea.
802
00:55:26,230 --> 00:55:30,943
♪ Reveal ♪
803
00:55:30,943 --> 00:55:33,229
♪ I feel ♪
804
00:55:36,026 --> 00:55:40,603
♪ I'm haunted ♪
805
00:55:49,910 --> 00:55:51,140
Oh,
806
00:55:51,140 --> 00:55:51,973
Gina,
807
00:55:51,973 --> 00:55:52,806
you surprised me.
808
00:55:52,806 --> 00:55:54,263
You surprised me too.
809
00:55:55,500 --> 00:55:57,151
Ugh, looking good.
810
00:55:57,151 --> 00:55:58,318
You like it?
811
00:55:59,300 --> 00:56:00,133
Turn around.
812
00:56:01,545 --> 00:56:04,080
♪ I'm haunted ♪
813
00:56:04,080 --> 00:56:04,913
Oof.
814
00:56:06,730 --> 00:56:08,058
Good enough to eat.
815
00:56:08,891 --> 00:56:10,290
Thanks.
816
00:56:10,290 --> 00:56:12,493
I just hope Bobby likes it.
817
00:56:13,560 --> 00:56:15,393
Well if he doesn't, he's gay.
818
00:56:17,501 --> 00:56:19,173
I just have one recommendation.
819
00:56:20,330 --> 00:56:21,263
Lose the bra.
820
00:56:23,740 --> 00:56:24,630
Really?
821
00:56:24,630 --> 00:56:26,963
Keep your high beams on at all times.
822
00:56:28,510 --> 00:56:30,353
Good advice.
823
00:56:39,301 --> 00:56:40,134
Voila.
824
00:56:45,410 --> 00:56:47,398
Tell Dad not to wait up.
825
00:56:47,398 --> 00:56:48,231
I'll be late.
826
00:56:48,231 --> 00:56:49,300
Have a ball.
827
00:56:49,300 --> 00:56:50,757
Take two.
828
00:56:50,757 --> 00:56:52,207
They come in pairs, you know.
829
00:56:53,119 --> 00:56:55,674
♪ Haunted ♪
830
00:56:55,674 --> 00:57:00,674
♪ And I can't breathe ♪
831
00:57:00,859 --> 00:57:05,770
♪ I can't breathe without your ♪
832
00:57:05,770 --> 00:57:10,353
♪ I'm still haunted ♪
833
00:57:14,000 --> 00:57:15,650
I don't want to discuss it!
834
00:57:15,650 --> 00:57:18,500
Sell the stock and up the
purchase price of the condos!
835
00:57:18,500 --> 00:57:20,753
I want more!
836
00:57:20,753 --> 00:57:21,753
More profit,
837
00:57:22,750 --> 00:57:24,168
more cash, I want more!
838
00:57:45,974 --> 00:57:46,807
Dad?
839
00:57:48,940 --> 00:57:50,210
Have you seen Kim?
840
00:57:50,210 --> 00:57:51,043
One moment, Sid.
841
00:57:51,043 --> 00:57:52,350
Can't you see I'm working here?
842
00:57:52,350 --> 00:57:54,060
I'm busy making money!
843
00:57:54,060 --> 00:57:55,610
It's almost 9PM.
844
00:57:55,610 --> 00:57:56,443
Not in Tokyo.
845
00:57:57,720 --> 00:57:58,820
I'm looking for Kim.
846
00:58:00,034 --> 00:58:01,470
Who the hell is that?
847
00:58:01,470 --> 00:58:02,383
My girlfriend.
848
00:58:03,350 --> 00:58:04,450
Haven't seen her.
849
00:58:04,450 --> 00:58:05,460
Been busy.
850
00:58:05,460 --> 00:58:07,660
Buy, buy, sell, sell!
851
00:58:07,660 --> 00:58:09,400
Well I'm going out.
852
00:58:09,400 --> 00:58:11,193
I need to find a vic, subject.
853
00:58:12,509 --> 00:58:14,668
I need a subject for my art.
854
00:58:14,668 --> 00:58:17,132
You know, you're looking
a little pale there, Dad.
855
00:58:17,132 --> 00:58:20,049
Go, go, go, get out, let me work!
856
00:58:58,840 --> 00:58:59,673
Thanks.
857
00:59:40,020 --> 00:59:41,570
The majority of land snails
858
00:59:41,570 --> 00:59:43,530
lay eggs in the soil.
859
00:59:43,530 --> 00:59:46,541
Tiny snails hatch out of the eggs.
860
00:59:46,541 --> 00:59:48,240
Some species are predatory
861
00:59:48,240 --> 00:59:50,780
carnivores or omnivores.
862
00:59:50,780 --> 00:59:53,260
So remember, kids,
863
00:59:53,260 --> 00:59:56,540
even though people eat snails,
864
00:59:56,540 --> 00:59:59,445
some snails, if given the chance,
865
00:59:59,445 --> 01:00:01,123
will also eat you.
866
01:00:04,959 --> 01:00:08,063
Will someone answer the fucking door!
867
01:00:23,260 --> 01:00:24,683
Hi there.
868
01:00:24,683 --> 01:00:26,490
Mrs. Wilson.
869
01:00:26,490 --> 01:00:28,780
I'm sorry, I didn't mean to disturb you.
870
01:00:28,780 --> 01:00:29,820
It's okay.
871
01:00:29,820 --> 01:00:31,620
I'm already disturbed.
872
01:00:31,620 --> 01:00:33,140
Is Louis around?
873
01:00:33,140 --> 01:00:34,400
He went out.
874
01:00:34,400 --> 01:00:36,030
Donna too.
875
01:00:36,030 --> 01:00:37,640
Where are my manners?
876
01:00:37,640 --> 01:00:38,810
Come in.
877
01:00:38,810 --> 01:00:41,530
We can have ourselves
a little girls night.
878
01:00:41,530 --> 01:00:43,050
Mr. Wilson's not home either?
879
01:00:43,050 --> 01:00:44,050
Working all night.
880
01:00:45,320 --> 01:00:46,720
It'll be just the two of us.
881
01:01:00,764 --> 01:01:01,798
Cannonball!
882
01:01:12,104 --> 01:01:14,889
♪ When, when the night ♪
883
01:01:14,889 --> 01:01:16,957
♪ Comes for you ♪
884
01:01:16,957 --> 01:01:20,917
♪ There is nothing that you can do ♪
885
01:01:20,917 --> 01:01:22,858
♪ You can't run ♪
886
01:01:22,858 --> 01:01:24,863
♪ You can't hide ♪
887
01:01:24,863 --> 01:01:26,957
♪ When the night comes ♪
888
01:01:26,957 --> 01:01:30,207
♪ When the night comes ♪
889
01:01:38,175 --> 01:01:39,912
♪ Sun is gone, black of night ♪
890
01:01:39,912 --> 01:01:41,853
♪ See your face from the moonlight ♪
891
01:01:41,853 --> 01:01:43,961
♪ All around darkness falls ♪
892
01:01:43,961 --> 01:01:45,902
♪ You hear a voice of ♪
893
01:01:45,902 --> 01:01:48,730
♪ Sun is gone, black of night ♪
894
01:01:48,730 --> 01:01:50,200
- Evening, Betty.
- Donna.
895
01:01:50,200 --> 01:01:51,310
I...
896
01:01:51,310 --> 01:01:53,403
I didn't think you were coming.
897
01:01:55,150 --> 01:01:57,157
Oh, don't worry, I intend to.
898
01:01:58,272 --> 01:01:59,779
Huh?
899
01:01:59,779 --> 01:02:02,090
Watch and learn.
900
01:02:02,090 --> 01:02:04,785
♪ When, when the night ♪
901
01:02:04,785 --> 01:02:06,867
♪ Comes for you ♪
902
01:02:06,867 --> 01:02:09,970
♪ There is nothing ♪
903
01:02:09,970 --> 01:02:10,920
Is that...
904
01:02:10,920 --> 01:02:11,997
Donna Wilson?
905
01:02:14,410 --> 01:02:15,600
Is this a joke?
906
01:02:15,600 --> 01:02:17,590
Great party, Tiffany.
907
01:02:17,590 --> 01:02:19,570
Thanks for the invite.
908
01:02:19,570 --> 01:02:22,170
That's funny because I
don't remember sending one.
909
01:02:23,630 --> 01:02:25,990
Bobby, do you like my new outfit?
910
01:02:25,990 --> 01:02:27,263
I bought it just for you.
911
01:02:29,090 --> 01:02:31,668
Actually, I think it
would look better on Bobby.
912
01:02:35,610 --> 01:02:36,993
Don't laugh at me.
913
01:02:38,250 --> 01:02:39,083
Whatever.
914
01:02:41,970 --> 01:02:43,180
Hey, that's mine!
915
01:02:43,180 --> 01:02:44,580
I want it!
916
01:02:44,580 --> 01:02:45,450
Whoa.
917
01:02:45,450 --> 01:02:48,270
Sorry, Donna isn't
feeling very well tonight.
918
01:02:48,270 --> 01:02:49,239
Yeah.
919
01:02:49,239 --> 01:02:50,647
What're you talking about?
920
01:02:50,647 --> 01:02:52,444
I feel just fine.
921
01:02:52,444 --> 01:02:53,862
Wanna have a feel?
922
01:02:53,862 --> 01:02:54,695
Donna!
923
01:02:56,437 --> 01:02:58,472
Bobby, can I have a moment with you?
924
01:02:58,472 --> 01:03:00,673
Yeah, sure, I guess.
925
01:03:04,590 --> 01:03:06,459
Is she kidding?
926
01:03:06,459 --> 01:03:08,400
♪ You can't run ♪
927
01:03:08,400 --> 01:03:11,090
♪ You can't hide ♪
928
01:03:11,090 --> 01:03:12,620
What's up, Donna?
929
01:03:12,620 --> 01:03:13,453
Let's see.
930
01:03:18,518 --> 01:03:19,640
What're you doing?
931
01:03:19,640 --> 01:03:22,120
You, Bobby Stanford, right now!
932
01:03:22,120 --> 01:03:24,150
You used to be Tiffany's
but now you're mine.
933
01:03:24,150 --> 01:03:25,300
I am so not!
934
01:03:25,300 --> 01:03:26,423
Get off of me!
935
01:03:27,520 --> 01:03:28,950
I don't belong to anyone!
936
01:03:28,950 --> 01:03:30,010
What the hell is going on?
937
01:03:30,010 --> 01:03:31,143
Absolutely nothing.
938
01:03:32,800 --> 01:03:34,103
I'm getting another beer.
939
01:03:38,730 --> 01:03:40,642
Slut much?
940
01:03:40,642 --> 01:03:43,630
You know, you really are pathetic.
941
01:03:43,630 --> 01:03:47,020
What makes you think that
Bobby would ever want you
942
01:03:48,100 --> 01:03:51,423
when he can have all of this?
943
01:03:53,730 --> 01:03:56,044
I could have that body.
944
01:03:57,500 --> 01:03:58,790
No.
945
01:03:58,790 --> 01:04:01,113
Never in a million years.
946
01:04:03,750 --> 01:04:05,170
Go home.
947
01:04:05,170 --> 01:04:06,003
Loser.
948
01:04:13,821 --> 01:04:14,654
Did you just--
949
01:05:05,093 --> 01:05:07,103
I just wanna get more
with you for my money.
950
01:05:07,103 --> 01:05:08,756
It's called haggling, baby.
951
01:05:08,756 --> 01:05:11,558
Haggling costs you extra.
952
01:05:39,750 --> 01:05:41,823
Browsing or buying?
953
01:05:43,564 --> 01:05:44,963
Looking for a model.
954
01:05:45,840 --> 01:05:48,580
You've already been through
the Victoria's Secret catalog?
955
01:05:50,260 --> 01:05:51,093
Get in.
956
01:05:52,780 --> 01:05:53,713
I'm not cheap.
957
01:05:55,888 --> 01:05:56,721
If you say so.
958
01:05:57,937 --> 01:06:00,540
You know, I found out
some information today
959
01:06:00,540 --> 01:06:03,823
about these paintings and
the artist who created them.
960
01:06:04,840 --> 01:06:05,673
Oh really?
961
01:06:06,620 --> 01:06:08,135
Do tell.
962
01:06:11,020 --> 01:06:12,760
Rumor has it
963
01:06:12,760 --> 01:06:16,260
the artist, Dorian Wilde,
964
01:06:16,260 --> 01:06:20,950
was into the occult and
made a pact with the Devil
965
01:06:20,950 --> 01:06:23,680
in exchange for everlasting life,
966
01:06:23,680 --> 01:06:25,393
through his art.
967
01:06:26,985 --> 01:06:29,003
And which sin does this one represent?
968
01:06:30,950 --> 01:06:34,230
That's supposed to be lust.
969
01:06:34,230 --> 01:06:35,063
You don't say?
970
01:06:36,117 --> 01:06:37,117
Uh, yeah.
971
01:06:38,040 --> 01:06:40,740
Well I chose the right
room to hang it in, didn't I?
972
01:06:43,110 --> 01:06:46,210
Some people believe the
paintings hold a power to--
973
01:06:46,210 --> 01:06:47,550
You're so tense.
974
01:06:47,550 --> 01:06:50,943
The power to influence
the people who view them.
975
01:06:52,252 --> 01:06:53,460
Influence them how?
976
01:06:53,460 --> 01:06:55,650
Where did you say your
husband was, Mrs. Wilson?
977
01:06:55,650 --> 01:06:57,884
He's working all night in his office.
978
01:06:57,884 --> 01:07:01,524
The kids are down in the playroom,
so we won't be disturbed.
979
01:07:01,524 --> 01:07:02,441
And please,
980
01:07:03,350 --> 01:07:04,517
call me Gina.
981
01:07:08,075 --> 01:07:10,170
The paintings work.
982
01:07:10,170 --> 01:07:11,868
Give in to them.
983
01:07:11,868 --> 01:07:13,490
Become one with me!
984
01:07:13,490 --> 01:07:14,407
No!
985
01:07:19,429 --> 01:07:21,830
Meet my favorite client, Kim.
986
01:08:04,048 --> 01:08:04,881
Wow.
987
01:08:05,750 --> 01:08:07,867
You really are an artist, huh?
988
01:08:07,867 --> 01:08:08,700
I told you.
989
01:08:15,520 --> 01:08:17,470
Did you paint this one?
990
01:08:17,470 --> 01:08:18,640
It's good.
991
01:08:18,640 --> 01:08:20,163
That is my muse.
992
01:08:24,407 --> 01:08:26,703
I thought I was gonna
be your muse tonight?
993
01:08:29,230 --> 01:08:31,170
You are my subject.
994
01:08:31,170 --> 01:08:33,123
Now take off your clothes.
995
01:08:35,460 --> 01:08:38,150
Look, if I'm fucking or just posing,
996
01:08:38,150 --> 01:08:40,120
it's gonna cost you the same.
997
01:08:40,120 --> 01:08:41,393
300 an hour.
998
01:08:42,660 --> 01:08:43,493
Fine.
999
01:08:44,880 --> 01:08:47,093
Now, get naked and lay down on the cloth.
1000
01:08:50,690 --> 01:08:51,523
Lay down?
1001
01:08:52,920 --> 01:08:54,683
I thought you were going to paint me.
1002
01:08:54,683 --> 01:08:56,420
I am.
1003
01:09:03,073 --> 01:09:05,490
Is there someone else here?
1004
01:09:07,140 --> 01:09:08,103
Just you and me.
1005
01:09:15,934 --> 01:09:16,767
Ah.
1006
01:09:17,964 --> 01:09:21,579
Now that body will be mine.
1007
01:09:30,442 --> 01:09:31,275
But...
1008
01:09:33,507 --> 01:09:35,424
I don't need all of it.
1009
01:09:39,080 --> 01:09:40,203
Just a few
1010
01:09:41,250 --> 01:09:43,238
choice
1011
01:09:43,238 --> 01:09:44,413
parts.
1012
01:10:04,950 --> 01:10:06,330
Relax.
1013
01:10:06,330 --> 01:10:07,190
Close your eyes.
1014
01:10:13,480 --> 01:10:15,383
When you said paint me,
1015
01:10:15,383 --> 01:10:17,363
I didn't know you actually meant paint me.
1016
01:10:36,174 --> 01:10:37,007
Mmmm.
1017
01:11:01,058 --> 01:11:04,093
You will be a real work
of art when I'm done.
1018
01:11:29,921 --> 01:11:31,088
Now come on.
1019
01:11:32,131 --> 01:11:34,090
Admit it.
1020
01:11:34,090 --> 01:11:37,648
Deep down, you enjoyed that.
1021
01:11:37,648 --> 01:11:38,481
Right?
1022
01:11:39,530 --> 01:11:40,802
Wrong.
1023
01:11:45,757 --> 01:11:47,009
Come back!
1024
01:11:53,392 --> 01:11:54,225
Donna?
1025
01:12:07,683 --> 01:12:10,250
Fucking die, dirty bitch!
1026
01:12:14,349 --> 01:12:17,445
Oh, hi Kim!
1027
01:12:17,445 --> 01:12:19,143
What do you think?
1028
01:12:19,143 --> 01:12:22,298
I got myself a new boob job
and it didn't even hurt.
1029
01:12:25,095 --> 01:12:26,890
Oh, oh, and these lips,
1030
01:12:26,890 --> 01:12:29,563
they kissed Bobby Stanford.
1031
01:12:32,340 --> 01:12:35,003
Okay, you can open them now.
1032
01:12:59,313 --> 01:13:01,840
You painted me in your blood?
1033
01:13:01,840 --> 01:13:04,490
It was the only way to
get the proper shade of red.
1034
01:13:05,559 --> 01:13:07,059
Now I'm perfect.
1035
01:13:08,177 --> 01:13:09,990
Where you going?
1036
01:13:09,990 --> 01:13:11,957
You want a thigh?
1037
01:13:17,423 --> 01:13:18,550
Aw.
1038
01:13:18,550 --> 01:13:20,784
Seven years of bad luck.
1039
01:13:27,131 --> 01:13:28,214
Mr. Wilson!
1040
01:13:30,362 --> 01:13:31,279
Mr. Wilson!
1041
01:13:32,304 --> 01:13:33,221
Come quick!
1042
01:13:37,412 --> 01:13:38,740
Mr. Wilson?
1043
01:13:44,487 --> 01:13:45,404
Mr. Wilson?
1044
01:13:59,128 --> 01:14:00,045
Mr. Wilson?
1045
01:14:08,183 --> 01:14:10,430
Help me!
1046
01:14:10,430 --> 01:14:11,263
Help!
1047
01:14:13,513 --> 01:14:14,346
Help me!
1048
01:14:18,188 --> 01:14:19,388
Help!
1049
01:14:20,772 --> 01:14:22,049
Jack!
1050
01:14:22,049 --> 01:14:22,882
Suzie!
1051
01:14:26,111 --> 01:14:27,950
Where are you guys?
1052
01:14:36,685 --> 01:14:37,937
Help!
1053
01:14:37,937 --> 01:14:38,843
Help!
1054
01:14:38,843 --> 01:14:41,998
Anybody, please help!
1055
01:14:41,998 --> 01:14:44,225
Please, help!
1056
01:14:44,225 --> 01:14:45,142
No.
1057
01:14:47,790 --> 01:14:48,800
Kim!
1058
01:14:48,800 --> 01:14:50,853
Come on, join the family!
1059
01:15:08,680 --> 01:15:11,223
It's just me, Kim, it's just me.
1060
01:15:13,062 --> 01:15:14,604
Oh, God.
1061
01:15:15,970 --> 01:15:17,800
You were right.
1062
01:15:17,800 --> 01:15:19,001
You were right about everything!
1063
01:15:19,001 --> 01:15:22,158
The paintings have possessed this family!
1064
01:15:22,158 --> 01:15:23,480
All right, listen to me.
1065
01:15:23,480 --> 01:15:24,540
Listen to me.
1066
01:15:24,540 --> 01:15:26,550
They've corrupted their souls.
1067
01:15:26,550 --> 01:15:29,810
The only way to stop this is
to burn the evil canvases.
1068
01:15:29,810 --> 01:15:30,683
Where are they?
1069
01:15:31,550 --> 01:15:33,130
Most of them are in the house.
1070
01:15:33,130 --> 01:15:34,950
Where in the house?
1071
01:15:34,950 --> 01:15:37,860
Lust is in the upstairs master bedroom.
1072
01:15:37,860 --> 01:15:40,050
Envy is in Donna's bedroom.
1073
01:15:40,050 --> 01:15:42,360
Greed is in Mr. Wilson's office.
1074
01:15:42,360 --> 01:15:45,010
Sloth is in the children's
playroom downstairs.
1075
01:15:45,010 --> 01:15:45,990
Pride is in the living room.
1076
01:15:45,990 --> 01:15:47,662
And, and I think,
1077
01:15:47,662 --> 01:15:49,890
gluttony is in the kitchen.
1078
01:15:49,890 --> 01:15:51,500
Where's wrath, the seventh sin?
1079
01:15:51,500 --> 01:15:52,740
In the garage.
1080
01:15:52,740 --> 01:15:53,930
All right.
1081
01:15:53,930 --> 01:15:55,130
You get the wrath painting,
1082
01:15:55,130 --> 01:15:56,330
I'll collect the others.
1083
01:16:17,530 --> 01:16:19,180
Good evening, Father Mendale.
1084
01:16:20,330 --> 01:16:23,040
You remember me from
last night, Mrs. Wilson?
1085
01:16:23,040 --> 01:16:25,223
No, from a few years ago.
1086
01:16:26,360 --> 01:16:29,220
Just before that little
mishap with your eye.
1087
01:16:29,220 --> 01:16:30,053
Dorian.
1088
01:16:31,030 --> 01:16:32,373
In the flesh.
1089
01:16:33,220 --> 01:16:35,150
Well, in this flesh.
1090
01:16:35,150 --> 01:16:37,390
Oh, it's nice in here.
1091
01:16:37,390 --> 01:16:39,525
Warm and squishy.
1092
01:16:43,490 --> 01:16:45,430
This is her daughter, Donna.
1093
01:16:45,430 --> 01:16:46,263
Hi!
1094
01:16:48,900 --> 01:16:51,664
Yes, she is fun to play with.
1095
01:16:57,683 --> 01:16:58,960
Come join us.
1096
01:16:58,960 --> 01:17:00,013
Damn you.
1097
01:17:01,380 --> 01:17:02,590
Leave that woman.
1098
01:17:02,590 --> 01:17:04,416
I banish thee!
1099
01:17:07,110 --> 01:17:09,511
That won't work here, Gregory.
1100
01:17:09,511 --> 01:17:10,928
I'm not a demon.
1101
01:17:13,763 --> 01:17:17,123
You son of a bitch, I'm gonna
rip you up and destroy you!
1102
01:17:18,862 --> 01:17:20,487
Don't touch the art!
1103
01:17:28,257 --> 01:17:30,211
Help.
1104
01:17:30,211 --> 01:17:31,283
Help me.
1105
01:17:32,430 --> 01:17:34,270
How many families do you have to destroy
1106
01:17:34,270 --> 01:17:36,213
before you're satisfied?
1107
01:17:41,620 --> 01:17:43,513
All fame comes at a price.
1108
01:17:44,960 --> 01:17:46,033
Just look around you.
1109
01:17:47,940 --> 01:17:49,790
My paintings,
1110
01:17:49,790 --> 01:17:52,543
just like the seven sins, are timeless.
1111
01:17:53,620 --> 01:17:54,983
No expiration date.
1112
01:17:56,354 --> 01:17:57,996
They never go out of style.
1113
01:18:00,432 --> 01:18:01,890
What did you do?
1114
01:18:01,890 --> 01:18:06,320
It takes blood, sweat, and tears, Kim.
1115
01:18:06,320 --> 01:18:09,704
Blood, sweat, and tears.
1116
01:18:15,330 --> 01:18:17,277
But mostly blood.
1117
01:18:18,960 --> 01:18:20,093
Just look at pride.
1118
01:18:22,130 --> 01:18:23,573
All those colors.
1119
01:18:24,690 --> 01:18:25,703
So vibrant.
1120
01:18:27,124 --> 01:18:27,957
So beautiful.
1121
01:18:29,880 --> 01:18:32,800
You are aware that pride
was the original sin
1122
01:18:32,800 --> 01:18:34,430
and the worst one of them all.
1123
01:18:34,430 --> 01:18:35,660
Yes.
1124
01:18:35,660 --> 01:18:37,300
It is said it was pride that caused
1125
01:18:37,300 --> 01:18:38,860
Lucifer's fall from Heaven.
1126
01:18:38,860 --> 01:18:41,619
It's me, Louie, it's me.
1127
01:18:41,619 --> 01:18:42,952
Louie, it's Kim.
1128
01:18:44,250 --> 01:18:45,390
The woman you love.
1129
01:18:45,390 --> 01:18:47,520
How can a man love a woman
1130
01:18:48,387 --> 01:18:50,943
who won't be supportive of his work?
1131
01:18:51,900 --> 01:18:52,745
His passion!
1132
01:18:54,800 --> 01:18:56,579
This isn't you, Louie.
1133
01:18:56,579 --> 01:18:58,571
You've been corrupted by the paintings.
1134
01:18:58,571 --> 01:18:59,404
No!
1135
01:19:00,320 --> 01:19:03,193
Dorian Wilde has shown me the light.
1136
01:19:04,360 --> 01:19:07,153
What it takes to create
true beauty in this world.
1137
01:19:09,580 --> 01:19:11,440
Everlasting art!
1138
01:19:11,440 --> 01:19:13,680
Pride is a person who believes himself
1139
01:19:13,680 --> 01:19:16,000
better than everyone else.
1140
01:19:16,000 --> 01:19:17,083
Every normal man.
1141
01:19:18,480 --> 01:19:20,190
Isn't that right?
1142
01:19:20,190 --> 01:19:22,633
Yes, it is a horrible sin.
1143
01:19:24,340 --> 01:19:26,633
But isn't that exactly
what a priest does?
1144
01:19:27,910 --> 01:19:30,793
Puts himself in a higher
plane to be closer to God.
1145
01:19:31,780 --> 01:19:32,980
Holier than thou.
1146
01:19:34,890 --> 01:19:38,093
He believes himself better
than every sinner around him.
1147
01:19:39,850 --> 01:19:42,443
A priest is the epitome
of a righteous man.
1148
01:19:43,360 --> 01:19:44,583
A proud man.
1149
01:19:45,850 --> 01:19:47,660
A better man.
1150
01:19:47,660 --> 01:19:50,050
You are the deadliest sin.
1151
01:19:50,050 --> 01:19:52,343
You are pride and you must be punished.
1152
01:19:53,830 --> 01:19:55,479
No!
1153
01:19:55,479 --> 01:19:56,769
No!
1154
01:19:56,769 --> 01:19:57,769
Oh Lord, no!
1155
01:20:03,430 --> 01:20:06,060
Stop trying to run, Kim!
1156
01:20:06,060 --> 01:20:07,723
There's no escape from wrath!
1157
01:20:10,326 --> 01:20:11,770
You're not wrath!
1158
01:20:11,770 --> 01:20:13,820
You're Louis Wilson,
1159
01:20:13,820 --> 01:20:14,653
the man I love.
1160
01:20:15,869 --> 01:20:17,383
And the man who loves me.
1161
01:20:18,832 --> 01:20:20,122
Where?
1162
01:20:20,122 --> 01:20:21,570
Where did you get that?
1163
01:20:21,570 --> 01:20:23,510
I found it outside.
1164
01:20:23,510 --> 01:20:25,670
You got this for me, didn't you?
1165
01:20:25,670 --> 01:20:28,580
That's why you brought me
here to meet your family.
1166
01:20:28,580 --> 01:20:30,620
You were planning to give this to me.
1167
01:20:30,620 --> 01:20:32,472
That's not me anymore.
1168
01:20:32,472 --> 01:20:33,639
Yes, it is!
1169
01:20:35,217 --> 01:20:36,750
No.
1170
01:20:36,750 --> 01:20:37,910
No!
1171
01:20:37,910 --> 01:20:39,860
Nothing can come between me and my art!
1172
01:20:41,080 --> 01:20:42,229
Not even you!
1173
01:20:46,826 --> 01:20:48,027
We'll see about that.
1174
01:20:54,009 --> 01:20:55,299
No!
1175
01:20:55,299 --> 01:20:56,665
Get away from that!
1176
01:20:58,640 --> 01:21:00,241
Shut up, creep.
1177
01:21:07,370 --> 01:21:09,623
Now that's what I call a masterpiece.
1178
01:21:12,182 --> 01:21:13,740
Or better yet,
1179
01:21:13,740 --> 01:21:15,157
a master priest.
1180
01:21:17,613 --> 01:21:19,410
And God said...
1181
01:21:23,490 --> 01:21:24,440
Let there be light.
1182
01:21:33,382 --> 01:21:34,215
No!
1183
01:21:39,790 --> 01:21:40,786
It's a set!
1184
01:21:40,786 --> 01:21:42,025
Part of a whole!
1185
01:21:42,025 --> 01:21:45,192
If you cut off the tail, it will leak!
1186
01:22:15,861 --> 01:22:16,946
What's going on?
1187
01:22:16,946 --> 01:22:20,253
It's a long story but
you're gonna be okay.
1188
01:22:25,414 --> 01:22:26,959
Hey.
1189
01:22:26,959 --> 01:22:27,959
We both are.
1190
01:22:32,566 --> 01:22:33,677
Ow.
1191
01:22:33,677 --> 01:22:34,737
- Don't move.
- My head.
1192
01:22:34,737 --> 01:22:37,143
You're too weak, I'll call an ambulance.
1193
01:22:38,030 --> 01:22:39,020
What about me?
1194
01:22:39,020 --> 01:22:40,940
For both of you.
1195
01:22:40,940 --> 01:22:42,250
But the ring is all mine.
1196
01:22:42,250 --> 01:22:43,450
Fine with me.
1197
01:22:43,450 --> 01:22:45,523
I'm sure as hell never
gonna marry that son of a--
1198
01:22:55,645 --> 01:22:57,145
I want her hair.
1199
01:22:58,251 --> 01:22:59,911
Go for it.
1200
01:23:05,913 --> 01:23:09,460
You know how long it took
me to make that painting?
1201
01:23:09,460 --> 01:23:11,010
The hours?
1202
01:23:11,010 --> 01:23:11,853
The pain?
1203
01:23:13,520 --> 01:23:14,980
The dedication to my craft?
1204
01:23:14,980 --> 01:23:15,813
Gina?
1205
01:23:15,813 --> 01:23:17,223
That's not your stepmother.
1206
01:23:18,260 --> 01:23:20,460
Looks like we need another wrath.
1207
01:23:20,460 --> 01:23:22,010
Who wants to be my inspiration?
1208
01:23:24,080 --> 01:23:25,338
Try me.
1209
01:23:25,338 --> 01:23:27,481
Get the fuck out of my wife!
1210
01:23:33,208 --> 01:23:34,485
Dad!
1211
01:23:34,485 --> 01:23:35,647
Dad!
1212
01:23:35,647 --> 01:23:37,435
Quick, burn the rest of the paintings!
1213
01:23:37,435 --> 01:23:38,935
It's the only way!
1214
01:23:44,392 --> 01:23:45,660
Grab the paintings downstairs!
1215
01:23:45,660 --> 01:23:47,790
I'll get pride and gluttony and lust!
1216
01:23:47,790 --> 01:23:49,813
We're gonna take them
outside and burn them all!
1217
01:23:52,300 --> 01:23:54,014
I won't let you take my family!
1218
01:23:54,014 --> 01:23:55,253
You let this happen.
1219
01:23:55,253 --> 01:23:58,688
No, it was you and your paintings.
1220
01:24:03,120 --> 01:24:04,818
Get ready to burn in hell!
1221
01:24:19,980 --> 01:24:20,976
I'm in the painting.
1222
01:24:31,127 --> 01:24:32,377
Kim, come on!
1223
01:24:50,442 --> 01:24:51,527
Kim!
1224
01:24:51,527 --> 01:24:52,434
Kim!
1225
01:24:52,434 --> 01:24:53,684
Where are you?!
1226
01:25:20,632 --> 01:25:21,465
Gina.
1227
01:25:23,544 --> 01:25:25,626
If you're in there,
1228
01:25:25,626 --> 01:25:26,737
come back.
1229
01:25:29,253 --> 01:25:30,920
Don't I look pretty?
1230
01:26:04,054 --> 01:26:04,887
Whoa.
1231
01:26:06,429 --> 01:26:09,213
Get away from me, you bastard!
1232
01:26:10,400 --> 01:26:13,415
That unholy priest couldn't get me out.
1233
01:26:13,415 --> 01:26:15,810
What makes you think you'll have any luck?
1234
01:26:15,810 --> 01:26:19,239
Because this is my family
and I won't let you hurt them.
1235
01:26:27,417 --> 01:26:28,250
Donna!
1236
01:26:29,652 --> 01:26:30,942
Donna!
1237
01:26:30,942 --> 01:26:31,775
Donna!
1238
01:26:41,973 --> 01:26:43,420
Run, Kim, save them!
1239
01:26:43,420 --> 01:26:45,130
Save yourself!
1240
01:26:45,130 --> 01:26:47,767
There's an exit now that the
wrath barrier that's destroyed!
1241
01:26:47,767 --> 01:26:49,044
Go!
1242
01:26:58,704 --> 01:26:59,738
Jack?!
1243
01:26:59,738 --> 01:27:01,194
Suzie?!
1244
01:27:01,194 --> 01:27:02,676
Help!
1245
01:27:02,676 --> 01:27:04,872
Damn you back to hell!
1246
01:27:04,872 --> 01:27:06,315
We'll go together.
1247
01:27:15,150 --> 01:27:15,983
They put the pieces together.
1248
01:27:15,983 --> 01:27:18,049
My paintings are almost whole again.
1249
01:27:18,049 --> 01:27:20,382
The whole thing's a mural.
1250
01:27:21,421 --> 01:27:22,864
Please help!
1251
01:27:22,864 --> 01:27:25,316
Jack, Suzie, hang on!
1252
01:27:25,316 --> 01:27:26,149
Help!
1253
01:27:27,257 --> 01:27:28,090
Suzie!
1254
01:27:29,032 --> 01:27:31,229
Wait, hang on, I'll get you out!
1255
01:27:31,229 --> 01:27:32,396
Help!
1256
01:27:34,090 --> 01:27:35,347
Help me!
1257
01:28:25,641 --> 01:28:26,974
I smell smoke.
1258
01:28:30,073 --> 01:28:31,350
He's burning the paintings!
1259
01:28:31,350 --> 01:28:33,008
Okay, we have to go now, okay, run!
1260
01:28:33,008 --> 01:28:34,285
Run!
1261
01:28:48,754 --> 01:28:50,632
My masterpiece!
1262
01:28:54,770 --> 01:28:55,603
No!
1263
01:28:56,762 --> 01:29:00,070
You can't destroy my life's work!
1264
01:29:10,567 --> 01:29:12,381
That's a funny looking apple.
1265
01:29:12,381 --> 01:29:13,773
Just keep going, okay?
1266
01:29:23,543 --> 01:29:25,395
Louis, help me hold her!
1267
01:29:25,395 --> 01:29:27,310
Get off me!
1268
01:29:27,310 --> 01:29:29,060
Hold her!
1269
01:29:29,060 --> 01:29:30,631
Help, I'm stuck!
1270
01:29:40,196 --> 01:29:41,192
Kim!
1271
01:29:41,192 --> 01:29:42,025
Come on!
1272
01:29:57,583 --> 01:29:58,579
Hold her down!
1273
01:29:58,579 --> 01:29:59,412
Hold her!
1274
01:30:01,905 --> 01:30:02,738
Gina!
1275
01:30:06,502 --> 01:30:08,000
I don't wanna go in there!
1276
01:30:08,000 --> 01:30:09,140
I'm scared.
1277
01:30:09,140 --> 01:30:10,880
It's the only way out, okay?
1278
01:30:10,880 --> 01:30:12,873
Trust me, it's the edge of this world.
1279
01:30:30,244 --> 01:30:31,827
Okay, hold my hand.
1280
01:30:32,772 --> 01:30:33,845
One.
1281
01:30:33,845 --> 01:30:35,058
Two.
1282
01:30:35,058 --> 01:30:36,335
Three!
1283
01:30:37,740 --> 01:30:39,567
No!
1284
01:30:48,345 --> 01:30:49,178
No!
1285
01:30:52,598 --> 01:30:53,431
Kim!
1286
01:30:54,463 --> 01:30:56,046
Jack?!
1287
01:30:56,046 --> 01:30:56,879
Suzie?!
1288
01:31:08,013 --> 01:31:08,846
What?
1289
01:31:08,846 --> 01:31:10,763
How did I get out here?
1290
01:31:12,278 --> 01:31:13,111
Daddy!
1291
01:31:13,111 --> 01:31:13,944
Mommy!
1292
01:31:14,884 --> 01:31:16,161
Kids!
1293
01:31:16,161 --> 01:31:17,161
Baby Jack.
1294
01:31:22,189 --> 01:31:24,002
Are you okay?
1295
01:31:31,512 --> 01:31:33,012
Thank God.
1296
01:31:34,142 --> 01:31:37,961
I'm sure he had
something to do with it.
1297
01:31:43,590 --> 01:31:44,700
Life goes on.
1298
01:31:44,700 --> 01:31:46,770
The kids are back at school.
1299
01:31:46,770 --> 01:31:49,090
Lou and Kim are off at college.
1300
01:31:49,090 --> 01:31:51,540
Engaged, if you can believe that.
1301
01:31:51,540 --> 01:31:53,670
And Dylan's just thrown himself into work,
1302
01:31:53,670 --> 01:31:56,100
trying to make the world a better place.
1303
01:31:56,100 --> 01:31:57,140
How are you?
1304
01:31:57,140 --> 01:31:59,220
I mean, how are you really doing?
1305
01:31:59,220 --> 01:32:02,620
I can't even imagine what
it's like to lose a daughter.
1306
01:32:02,620 --> 01:32:03,483
I'll survive.
1307
01:32:04,590 --> 01:32:05,423
I always do.
1308
01:32:06,800 --> 01:32:07,900
I've taken up drawing.
1309
01:32:10,040 --> 01:32:10,943
What do you think?
1310
01:32:14,690 --> 01:32:15,640
It's really good.
1311
01:32:17,650 --> 01:32:20,483
Maybe you should paint it,
and before you know it,
1312
01:32:20,483 --> 01:32:22,553
your paintings could be on our walls.
78830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.