Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,520 --> 00:00:38,280
- She's still not here?
- Like you're surprised?
2
00:00:38,280 --> 00:00:39,920
She's always late.
3
00:00:39,920 --> 00:00:42,040
It's the makeup.
It's always the makeup.
4
00:00:42,040 --> 00:00:44,200
If she's not beautiful,
she stays home.
5
00:00:44,200 --> 00:00:47,960
She'll be here,
and she's got a great story.
6
00:00:47,960 --> 00:00:51,240
Yeah, well, we have rules,
and if she's always going to be--
7
00:00:51,240 --> 00:00:52,960
Whoa!
8
00:00:59,000 --> 00:01:00,560
Who are you?
9
00:01:00,560 --> 00:01:04,160
I've come to tell you a story.
10
00:01:04,160 --> 00:01:06,160
It's Kristen.
11
00:01:08,880 --> 00:01:13,760
- Excellent, Kris.
- It is time to begin my tale.
12
00:01:13,760 --> 00:01:16,280
- What's the getup?
- Sit down, you geek.
13
00:01:16,280 --> 00:01:19,160
- I'm doing this for effect.
- Sorry.
14
00:01:19,160 --> 00:01:21,680
My tale is one of woe.
15
00:01:21,680 --> 00:01:25,320
It has been told around
many campfires.
16
00:01:25,320 --> 00:01:29,800
I am here to tell
the one true version.
17
00:01:31,040 --> 00:01:36,240
First, I will need some help
with the Midnight Dust.
18
00:01:36,240 --> 00:01:38,000
I got it.
19
00:01:39,360 --> 00:01:40,680
Go for it.
20
00:01:40,680 --> 00:01:45,280
Submitted for the approval
of the Midnight Society.
21
00:01:45,280 --> 00:01:49,200
I call this story...
22
00:02:14,360 --> 00:02:16,840
[Kristen]
She stood over the grave
23
00:02:16,840 --> 00:02:18,960
holding a bouquet of wildflowers,
24
00:02:18,960 --> 00:02:22,040
as if taking a moment
for silent prayer.
25
00:02:33,360 --> 00:02:36,200
[faint eerie laughter]
26
00:02:59,120 --> 00:03:01,000
[man laughing]
27
00:03:19,280 --> 00:03:21,240
[tweet tweet]
28
00:03:32,920 --> 00:03:33,920
Aah!
29
00:03:35,320 --> 00:03:36,960
Whoa! Chill!
30
00:03:36,960 --> 00:03:38,840
We're not ghosts!
Relax!
31
00:03:38,840 --> 00:03:40,760
Then again, maybe we are.
32
00:03:40,760 --> 00:03:44,480
Ever see Night of the Living Dead?
Ha ha ha!
33
00:03:44,480 --> 00:03:45,960
Oh, back off, Jam.
34
00:03:45,960 --> 00:03:48,720
You guys always hang around
graveyards and scare people?
35
00:03:48,720 --> 00:03:50,920
Hey, we're just having a goof.
36
00:03:50,920 --> 00:03:54,040
I'm Greg. This is Jam.
We didn't mean to scare you.
37
00:03:54,040 --> 00:03:56,320
Sure we did,
but no harm done, right?
38
00:03:57,440 --> 00:04:00,240
- Uh, what's your name?
- Dede.
39
00:04:00,240 --> 00:04:02,680
What are you doing
here by yourself?
40
00:04:02,680 --> 00:04:07,800
- Bringing flowers to a grave.
- Or maybe looking for ghosts...
41
00:04:07,800 --> 00:04:10,000
like us.
What's the matter?
42
00:04:10,000 --> 00:04:12,200
Can't wait for Halloween?
43
00:04:13,520 --> 00:04:16,280
Forget Halloween, my dear.
44
00:04:16,280 --> 00:04:19,960
Saturday Night's Prom Night--
45
00:04:19,960 --> 00:04:21,880
The Night of the Prom Queen.
46
00:04:22,800 --> 00:04:23,960
Prom Queen?
47
00:04:23,960 --> 00:04:26,920
You don't know the story
of the Prom Queen?
48
00:04:26,920 --> 00:04:29,440
Uh, no.
Don't you live around here?
49
00:04:29,440 --> 00:04:30,960
I used to.
I'm just visiting.
50
00:04:30,960 --> 00:04:33,840
Oh, well, it's an old story.
They say that--
51
00:04:33,840 --> 00:04:37,120
Ho! Let me tell it.
I tell it best.
52
00:04:39,800 --> 00:04:42,680
It happened a long time ago...
53
00:04:44,960 --> 00:04:46,880
on prom night.
54
00:04:46,880 --> 00:04:52,480
A girl was waiting here by the
gates for her date to pick her up.
55
00:04:52,480 --> 00:04:54,720
She was all set to go,
56
00:04:54,720 --> 00:04:57,840
wearing her prom dress
and everything.
57
00:04:57,840 --> 00:05:02,800
But it was a foggy night--
truly fog--
58
00:05:02,800 --> 00:05:06,800
the kind where you can't
see cars coming till it's too late.
59
00:05:07,720 --> 00:05:10,680
So there she was
waiting in the fog...
60
00:05:10,680 --> 00:05:14,480
when a car came ripping
around the corner.
61
00:05:14,480 --> 00:05:17,720
Some say that
the driver was bombed.
62
00:05:17,720 --> 00:05:20,400
As he took the turn too wide,
63
00:05:20,400 --> 00:05:25,320
he bounced over the curb,
and he hit her... smack!
64
00:05:27,040 --> 00:05:29,080
And the slime just drove off.
65
00:05:29,080 --> 00:05:32,560
Didn't even realize what he'd done.
66
00:05:32,560 --> 00:05:36,760
They found her the next morning.
67
00:05:37,760 --> 00:05:43,000
And a couple of days later,
they buried her...
68
00:05:43,000 --> 00:05:47,640
- in her prom dress.
- That's awful.
69
00:05:47,640 --> 00:05:50,720
- That's not the best part.
- It gets better?
70
00:05:50,720 --> 00:05:52,400
Oh, yeah.
71
00:05:52,400 --> 00:05:57,320
Every year on prom night,
the ghosts of the comes back.
72
00:05:57,320 --> 00:06:00,400
People have seen her
by the gates...
73
00:06:01,840 --> 00:06:05,680
Still waiting for the ride
that never comes.
74
00:06:05,680 --> 00:06:10,840
- And we're going to see it it's true.
- Really?
75
00:06:10,840 --> 00:06:14,240
We've been looking for a
grave that might be hers.
76
00:06:14,240 --> 00:06:16,120
Kind of juvenile, huh?
77
00:06:16,960 --> 00:06:19,680
I don't know.
Sounds kind of cool.
78
00:06:19,680 --> 00:06:23,880
You want to help?
It's a big cemetery.
79
00:06:28,560 --> 00:06:31,040
Come on.
Greg thinks you're a babe.
80
00:06:31,040 --> 00:06:33,400
Oh, what's wrong with you?
81
00:06:33,400 --> 00:06:36,840
Sure. Why not?
Sounds kind of creepy.
82
00:06:36,840 --> 00:06:38,440
Excellent.
83
00:06:38,440 --> 00:06:42,120
Let's go ghost hunting,
boys and ghouls.
84
00:06:54,440 --> 00:06:57,000
[laughter]
85
00:07:01,200 --> 00:07:03,320
So we didn't find her grave.
86
00:07:03,320 --> 00:07:06,720
- So what?
- Are you going to finish that?
87
00:07:06,720 --> 00:07:08,120
Uh-uh.
88
00:07:09,240 --> 00:07:13,160
All I'm saying is I want to find out
if there really was a car accident.
89
00:07:13,160 --> 00:07:14,960
This whole thing could be a waste.
90
00:07:14,960 --> 00:07:18,040
- Do you want the rest?
- Oh, I'm not hungry.
91
00:07:18,040 --> 00:07:20,680
Maybe we should go to the police.
92
00:07:20,680 --> 00:07:22,040
They got to keep
a record of accidents.
93
00:07:22,040 --> 00:07:25,560
Yeah, right.
Um, excuse me, Officer.
94
00:07:25,560 --> 00:07:27,120
We're going a little bit
of ghost hunting.
95
00:07:27,120 --> 00:07:29,960
Could we look through all your
files for the last hundred years?
96
00:07:29,960 --> 00:07:32,680
- Get real.
- Well, we could check newspapers.
97
00:07:32,680 --> 00:07:34,480
- Newspapers?
- Yeah.
98
00:07:34,480 --> 00:07:37,840
If it really happened, there
would have been an obituary
99
00:07:37,840 --> 00:07:39,760
or a story on the accident.
100
00:07:40,960 --> 00:07:44,080
Excellent.
Ha ha ha!
101
00:07:47,040 --> 00:07:49,760
[Kristen]
They went to the town library
102
00:07:49,760 --> 00:07:52,160
to scan old newspapers on microfilm.
103
00:07:53,480 --> 00:07:56,360
They started back in 1950
and worked forward,
104
00:07:56,360 --> 00:08:00,440
searching for any article on a
young girl in a fatal car accident...
105
00:08:00,440 --> 00:08:05,400
and they found it... in 1956.
106
00:08:07,040 --> 00:08:09,480
Hold it. Stop.
Read that.
107
00:08:12,040 --> 00:08:15,880
This is so neat.
I've never seen one of these.
108
00:08:15,880 --> 00:08:18,880
"Girl Killed by Hit and Run
on Prom Night."
109
00:08:18,880 --> 00:08:20,480
That's it.
110
00:08:22,760 --> 00:08:27,840
It happened just like you said--
fog and all.
111
00:08:29,880 --> 00:08:31,600
I love it.
But what's it say?
112
00:08:31,600 --> 00:08:35,280
"Local Girl...
113
00:08:35,280 --> 00:08:40,320
Night of May 7, 1956..."
114
00:08:40,320 --> 00:08:43,280
Her name was Judy Larsen.
115
00:08:45,240 --> 00:08:49,040
It really happened.
Cool.
116
00:08:51,320 --> 00:08:54,800
So she was waiting for her boyfriend
Ricky Mitchell to pick her up,
117
00:08:54,800 --> 00:08:58,040
but Ricky's mother said
that he never got the message.
118
00:08:58,040 --> 00:08:59,120
Oh, no.
119
00:08:59,120 --> 00:09:01,400
"When Ricky heard
what happened,
120
00:09:01,400 --> 00:09:06,120
"he got so upset that he drove
his car, a 1955 Chevy,
121
00:09:06,120 --> 00:09:09,480
- off the Mianus River Bridge."
- He died too?
122
00:09:12,080 --> 00:09:13,960
They say it was an accident.
123
00:09:14,920 --> 00:09:17,520
And they never found him
or the car.
124
00:09:18,320 --> 00:09:19,480
Excellent.
125
00:09:19,480 --> 00:09:21,760
Two gruesome deaths
for the price of--
126
00:09:21,760 --> 00:09:24,680
- [rattling]
- What was that?
127
00:09:27,560 --> 00:09:30,320
Aw, you're just
getting spooked by--
128
00:09:30,320 --> 00:09:33,000
[rattling]
129
00:09:33,000 --> 00:09:35,040
Who's... that?
130
00:09:36,160 --> 00:09:39,760
Would you children
like some tea?
131
00:09:39,760 --> 00:09:40,760
Naw.
132
00:09:44,840 --> 00:09:46,880
Good comeback.
Naw.
133
00:09:46,880 --> 00:09:49,600
Man, you were scared to death.
Oh, like you weren't?
134
00:09:49,600 --> 00:09:51,960
- Hey, I was cool.
- Yeah, sure.
135
00:09:51,960 --> 00:09:54,800
If you guys get so scared
over an old lady,
136
00:09:54,800 --> 00:09:57,360
what's going to happen
when we see the ghost?
137
00:09:57,360 --> 00:10:00,720
- This is getting so old.
- No, it's not.
138
00:10:00,720 --> 00:10:04,400
It's just getting good.
I saw we help Judy.
139
00:10:04,400 --> 00:10:05,840
Help a ghost?
140
00:10:05,840 --> 00:10:07,880
Well, yeah.
According to legend,
141
00:10:07,880 --> 00:10:09,960
Judy's ghost shows
up every prom night
142
00:10:09,960 --> 00:10:11,840
waiting for a ride that
never comes, right?
143
00:10:11,840 --> 00:10:13,240
Yeah. So?
144
00:10:13,240 --> 00:10:15,880
So we just read that Ricky
never picked her up
145
00:10:15,880 --> 00:10:17,720
because he didn't know
he was supposed to.
146
00:10:17,720 --> 00:10:20,880
Judy, I'm here!
Where's little Ricky?
147
00:10:20,880 --> 00:10:23,320
- Shut up, Jam.
- What are you saying?
148
00:10:23,320 --> 00:10:25,520
I'm saying we try to
contact Ricky's spirit
149
00:10:25,520 --> 00:10:28,320
- and tell him to pick her up.
- Yeah, like a seance.
150
00:10:28,320 --> 00:10:30,360
Cool! This is
getting better all the time!
151
00:10:30,360 --> 00:10:32,400
Guys, you're goig
way too far on this.
152
00:10:32,400 --> 00:10:34,400
There's really no such
thing as ghosts.
153
00:10:34,400 --> 00:10:36,440
My parents go to
the movies on Fridays.
154
00:10:36,440 --> 00:10:37,880
We'll use my house.
155
00:10:37,880 --> 00:10:39,800
No. There's only
one place to have it.
156
00:10:39,800 --> 00:10:41,080
Where?
157
00:10:41,080 --> 00:10:44,160
Meet me back here tonight,
and I'll show you.
158
00:10:44,160 --> 00:10:45,800
Oh, a mystery.
159
00:10:45,800 --> 00:10:49,520
Who knows what will happen
when the lights go down?
160
00:10:49,520 --> 00:10:51,160
We'll be here, my dear.
161
00:10:54,920 --> 00:10:58,360
You don't really believe
all this stuff, do you?
162
00:10:58,360 --> 00:10:59,880
I don't know.
163
00:10:59,880 --> 00:11:03,240
It's kind of fun, though.
What do you say?
164
00:11:03,240 --> 00:11:05,920
I say that you're kind
of a strange person...
165
00:11:07,280 --> 00:11:10,600
- But I like that.
- Keen!
166
00:11:13,640 --> 00:11:15,600
Keen?
167
00:11:26,480 --> 00:11:29,880
- That's where Ricky went over.
- And they never found the car?
168
00:11:29,880 --> 00:11:33,280
- Yuck!
- Psych!
169
00:11:33,280 --> 00:11:35,920
Let's go to the Marina.
170
00:11:37,240 --> 00:11:40,400
Why can't we just
do this right here?
171
00:11:40,400 --> 00:11:42,680
Because this isn't
where it happened.
172
00:12:04,400 --> 00:12:06,280
[Greg]
Drop the anchor.
173
00:12:09,160 --> 00:12:10,840
Don't we need a medium
or something?
174
00:12:10,840 --> 00:12:13,600
No. I think we just
have to concentrate.
175
00:12:13,600 --> 00:12:15,960
Let's hold hands.
176
00:12:17,400 --> 00:12:19,800
I can't believe we're doing this.
Close your eyes.
177
00:12:19,800 --> 00:12:22,440
Clear your minds.
178
00:12:22,440 --> 00:12:23,960
Try to imagine Ricky.
179
00:12:26,880 --> 00:12:30,400
Think of his picture
in the newspaper.
180
00:12:30,400 --> 00:12:34,360
To contact Ricky's spirit,
we have to picture him.
181
00:12:34,360 --> 00:12:37,000
Think of what happened
that night.
182
00:12:37,000 --> 00:12:40,360
Try to picture an old '55 Chevy.
183
00:12:40,360 --> 00:12:42,400
See it driving onto the bridge.
184
00:12:42,400 --> 00:12:46,120
Ricky's behind the wheel,
and he's very upset because of Judy.
185
00:12:46,120 --> 00:12:49,480
- Hey, you're pretty good at this.
- Shh!
186
00:12:49,480 --> 00:12:52,360
Concentrate.
187
00:12:52,360 --> 00:12:55,440
Imagine Ricky driving.
188
00:12:55,440 --> 00:12:59,160
He's very upset.
He's driving too fast.
189
00:13:00,560 --> 00:13:04,320
He turns onto the bridge, but at
the last second, the car swerves.
190
00:13:05,760 --> 00:13:09,400
It's kids, and the Chevy Crashes
through the railing.
191
00:13:10,520 --> 00:13:13,960
It falls... and it falls...
192
00:13:13,960 --> 00:13:16,360
and it hits the river right here.
193
00:13:16,360 --> 00:13:20,040
Now picture the car sitting
on the bottom of the river
194
00:13:20,040 --> 00:13:22,480
filled with water
for years and years.
195
00:13:22,480 --> 00:13:25,280
Ricky's inside.
196
00:13:25,280 --> 00:13:27,360
[water bubbling]
197
00:13:27,360 --> 00:13:30,200
- What was that?
- Concentrate.
198
00:13:30,200 --> 00:13:32,480
Don't open your eyes.
199
00:13:32,480 --> 00:13:36,440
Keep picture the car
sitting there underwater--
200
00:13:36,440 --> 00:13:38,480
Ricky's grave.
201
00:13:38,480 --> 00:13:42,360
We're trying to contact
the spirit of Ricky Mitchell.
202
00:13:42,360 --> 00:13:46,840
Ricky Mitchell.
Do you hear us, Ricky?
203
00:13:46,840 --> 00:13:50,160
- [water bubbling]
- What was that?
204
00:13:50,160 --> 00:13:52,280
Bubbles from fish.
205
00:13:52,280 --> 00:13:54,720
Or a rusty chevy.
206
00:13:55,880 --> 00:13:58,360
If you can hear us, Ricky...
207
00:13:59,600 --> 00:14:02,880
We've got a message for you.
208
00:14:02,880 --> 00:14:08,320
On the night of the accident,
you were supposed to pick up Judy
209
00:14:08,320 --> 00:14:10,920
by the cemetery on
Weaver Street.
210
00:14:10,920 --> 00:14:15,640
She's still waiting for you.
She wants you to pick her up.
211
00:14:15,640 --> 00:14:18,800
This is stupid.
212
00:14:20,320 --> 00:14:22,040
Whoa!
213
00:14:23,680 --> 00:14:25,640
The anchor!
214
00:14:30,920 --> 00:14:33,400
I pulled it!
Go!
215
00:14:33,400 --> 00:14:35,080
It'll flip us!
216
00:14:47,000 --> 00:14:48,920
Here it comes!
Here it comes!
217
00:14:48,920 --> 00:14:50,680
Dig, Greg, dig!
218
00:14:51,640 --> 00:14:53,840
Dig, Greg, dig!
219
00:14:56,000 --> 00:15:00,400
Do it! Do it!
Dig, Greg, dig!
220
00:15:07,760 --> 00:15:09,760
[coughing]
221
00:15:13,640 --> 00:15:15,520
Here it comes.
222
00:15:20,680 --> 00:15:22,920
- What happened?
- I don't know.
223
00:15:22,920 --> 00:15:25,760
Maybe he ran out of gas.
224
00:15:25,760 --> 00:15:28,960
That wasn't what
we thought it was, was it?
225
00:15:28,960 --> 00:15:31,440
No. It could have been
a leaky water main.
226
00:15:31,440 --> 00:15:33,440
It could have been
a sewage pipe.
227
00:15:33,440 --> 00:15:36,640
It could have been some kind
of natural gas pockets.
228
00:15:36,640 --> 00:15:40,200
- Or a ghost taking an evening spin.
- No!
229
00:15:40,200 --> 00:15:42,840
I don't know what it was,
but it was no ghost.
230
00:15:42,840 --> 00:15:45,920
- How do you know?
- Because there are no ghosts.
231
00:15:45,920 --> 00:15:47,520
Ghosts aren't real.
232
00:15:48,800 --> 00:15:50,840
Well, there's one way
to know for sure.
233
00:15:50,840 --> 00:15:53,280
- How?
- Tomorrow night.
234
00:15:53,280 --> 00:15:57,480
The graveyard.
Prom night.
235
00:15:58,400 --> 00:16:00,640
Be there if you dare.
236
00:16:13,520 --> 00:16:17,840
- Brave kids.
- Stupid, but brave.
237
00:16:17,840 --> 00:16:22,000
The next day, they checked
the cemetery records
238
00:16:22,000 --> 00:16:26,040
and found the name...
Judy...
239
00:16:26,040 --> 00:16:29,640
- Larsen.
- The grave they were looking for.
240
00:16:29,640 --> 00:16:30,640
Yes.
241
00:16:32,040 --> 00:16:34,280
The grave.
242
00:16:38,880 --> 00:16:41,840
There she is.
243
00:16:41,840 --> 00:16:44,480
Do we wait here or what?
244
00:16:44,480 --> 00:16:47,560
- Maybe we should split up.
- No way.
245
00:16:47,560 --> 00:16:49,920
We're staying together.
246
00:16:49,920 --> 00:16:51,640
Well, let wait down there.
247
00:16:51,640 --> 00:16:56,040
We can see the road to the gate
and the grave from there.
248
00:16:56,040 --> 00:16:56,800
OK.
249
00:17:06,560 --> 00:17:09,960
You don't really believe
all this stuff, do you?
250
00:17:09,960 --> 00:17:13,800
I mean, you're just doing
this for a goof, right?
251
00:17:13,800 --> 00:17:17,560
I don't know.
Let's see what happens.
252
00:17:26,360 --> 00:17:29,200
Does the legend say
when she's coming?
253
00:17:29,200 --> 00:17:34,080
- It's getting cold.
- Midnight. It's always midnight.
254
00:17:36,560 --> 00:17:39,440
Do you guys feel
as stupid as I do?
255
00:17:39,440 --> 00:17:42,600
- [jungling]
- Wait!
256
00:17:42,600 --> 00:17:45,400
Do you hear that?
257
00:17:45,400 --> 00:17:48,040
What's that?
258
00:17:48,040 --> 00:17:50,520
It's wild chimes.
259
00:17:52,480 --> 00:17:54,000
That could be anything.
260
00:17:54,000 --> 00:17:55,920
That could be the wind
through the trees.
261
00:17:55,920 --> 00:17:57,800
That could be something
on a grave.
262
00:17:57,800 --> 00:18:00,920
- That could be anything.
- Or the ghost.
263
00:18:00,920 --> 00:18:02,640
Look.
264
00:18:05,360 --> 00:18:06,840
No way.
265
00:18:10,920 --> 00:18:13,680
It's her.
Oh, man, it's her.
266
00:18:17,560 --> 00:18:21,520
Greg, don't. No way, man.
I'm not buying this.
267
00:18:21,520 --> 00:18:23,480
You're crazy.
Don't do it.
268
00:18:23,480 --> 00:18:25,440
I got to see.
269
00:18:40,760 --> 00:18:42,320
Boo!
270
00:18:43,520 --> 00:18:45,680
- Who are you?
- It was Jam's idea.
271
00:18:45,680 --> 00:18:47,560
- He made me do it.
- Jam?
272
00:18:47,560 --> 00:18:49,920
Ha ha ha! Caught you.
It was awesome!
273
00:18:49,920 --> 00:18:51,800
I thought you were
going to have a cow!
274
00:18:51,800 --> 00:18:53,400
I'm going to hurt you.
275
00:18:53,400 --> 00:18:57,280
Chuck, guys.
Guys, my cousin Chuck.
276
00:18:57,280 --> 00:19:00,080
- Hi.
- Check this. Pretty spooky, huh?
277
00:19:00,080 --> 00:19:02,560
Oh! Ghostly green!
Oh!
278
00:19:02,560 --> 00:19:04,000
[Greg]
You're a dead man.
279
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
Come on, guys.
It was just a goof.
280
00:19:06,000 --> 00:19:10,120
- There aren't any real ghosts.
- But last night...
281
00:19:10,120 --> 00:19:11,600
Give me a break.
282
00:19:11,600 --> 00:19:13,760
You really think there was
a ghost car driving underwater?
283
00:19:13,760 --> 00:19:14,960
Hello?
Anybody up there?
284
00:19:14,960 --> 00:19:16,520
You're losing teeth.
285
00:19:16,520 --> 00:19:18,160
Come on, Greg.
It was a goof.
286
00:19:22,600 --> 00:19:24,120
- Greg!
- What?
287
00:19:24,120 --> 00:19:25,370
Look!
288
00:19:32,640 --> 00:19:34,360
What's that?
289
00:19:36,480 --> 00:19:38,120
I don't know. I swear.
290
00:19:38,120 --> 00:19:41,560
Maybe he's got so crazy after all.
291
00:19:50,240 --> 00:19:51,480
It's a car.
292
00:19:51,480 --> 00:19:52,880
The caretaker.
Let's Jam.
293
00:19:52,880 --> 00:19:55,400
No. Listen.
294
00:19:55,400 --> 00:19:58,120
[fifties music playing]
295
00:19:59,440 --> 00:20:02,200
Greg, I swear.
I don't know who it is.
296
00:20:03,960 --> 00:20:05,960
It's an old chevy.
297
00:20:09,760 --> 00:20:12,720
[Dede]
298
00:20:12,720 --> 00:20:15,840
299
00:20:15,840 --> 00:20:17,920
300
00:20:17,920 --> 00:20:21,920
Dede?
What are you doing?
301
00:20:32,680 --> 00:20:36,680
I knew you'd be the ones
from the moment I saw you.
302
00:20:36,680 --> 00:20:39,040
You see, I couldn't
leave the cemetery
303
00:20:39,040 --> 00:20:41,000
unless someone
brought me with them.
304
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
And then you solved
the mystery
305
00:20:43,000 --> 00:20:47,440
of why Ricky never picked me up
and got him to come.
306
00:21:07,840 --> 00:21:11,880
I gotta go now.
My ride's finally here.
307
00:21:11,880 --> 00:21:14,920
- Dede?
- Oh, Dede's my nickname.
308
00:21:14,920 --> 00:21:17,880
My real name's Judy.
Thanks, guys.
309
00:21:17,880 --> 00:21:20,160
I'll never forget you.
310
00:21:29,520 --> 00:21:32,280
[In the Still of the Night playing]
311
00:21:32,280 --> 00:21:37,200
312
00:21:37,200 --> 00:21:39,600
313
00:21:39,600 --> 00:21:42,200
314
00:21:42,200 --> 00:21:45,160
315
00:21:45,160 --> 00:21:49,080
316
00:21:49,080 --> 00:21:51,080
317
00:21:51,080 --> 00:21:54,960
318
00:21:54,960 --> 00:21:58,680
319
00:22:12,680 --> 00:22:14,760
The End.
320
00:22:20,440 --> 00:22:23,840
I declare this meeting of
the Midnight Society closed.
321
00:22:23,840 --> 00:22:28,560
Until next time,
pleasant dreams, everyone.
322
00:22:30,080 --> 00:22:30,800
[hiss]
323
00:22:38,760 --> 00:22:41,080
Captioned by Grant Brown
21848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.