All language subtitles for An Ideal Host.2020.1080p.AVC.AAC.WEB-DL.BobDobbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,095 --> 00:00:02,071 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:14,005 --> 00:00:15,837 Yes! Yes. 3 00:00:15,971 --> 00:00:17,938 Oh my God, yes. 4 00:00:23,436 --> 00:00:24,637 No. 5 00:00:25,205 --> 00:00:26,637 Shit. What was it? 6 00:00:26,770 --> 00:00:28,703 Is it the hands that... the hands are too much, 7 00:00:28,837 --> 00:00:30,372 - I'll turn them down. - And the face. 8 00:00:30,503 --> 00:00:32,238 - Okay. - And it's a little bit loud. 9 00:00:32,372 --> 00:00:33,905 Well, you wanted bold choices. 10 00:00:34,038 --> 00:00:36,637 Yeah, but you might have overshot the runway little bit. 11 00:00:36,770 --> 00:00:38,703 Okay. Let's go again. 12 00:00:38,837 --> 00:00:40,570 - From? - From the top. 13 00:00:40,703 --> 00:00:43,071 I'm gonna get this, just walk me into it. 14 00:00:43,938 --> 00:00:44,905 Okay. 15 00:00:45,803 --> 00:00:47,436 - We're post-dinner... - Pre-dessert. 16 00:00:47,570 --> 00:00:48,536 Everyone's a bit tipsy. 17 00:00:48,670 --> 00:00:49,971 But not on the good wine yet. 18 00:00:50,105 --> 00:00:51,803 Because we wanna sadly lower their expectations 19 00:00:51,938 --> 00:00:53,503 before breaking out the expensive stuff. 20 00:00:53,637 --> 00:00:55,071 - Right. - I'll sit back 21 00:00:55,205 --> 00:00:58,470 and say something nice, like, that was great. 22 00:00:58,570 --> 00:01:00,338 I'll offer to go and get dessert. 23 00:01:00,470 --> 00:01:02,005 Say it. 24 00:01:02,838 --> 00:01:04,703 I'll go and get dessert. 25 00:01:04,838 --> 00:01:06,737 Good. Mara will offer to help. 26 00:01:07,138 --> 00:01:09,470 - Thank you, Mara. - Be serious. 27 00:01:11,570 --> 00:01:13,105 Thank you, Mara. 28 00:01:14,005 --> 00:01:15,470 Good. Then say something like, 29 00:01:15,603 --> 00:01:17,570 No, it's fine, I can do it myself 30 00:01:17,703 --> 00:01:19,570 so that I can say... 31 00:01:21,005 --> 00:01:23,971 yes, you can, but you don't have to. 32 00:01:25,570 --> 00:01:26,838 Less is more. 33 00:01:27,871 --> 00:01:29,337 There it is. 34 00:01:29,470 --> 00:01:30,737 Mara will squeal. 35 00:01:30,871 --> 00:01:32,803 Kyle will say something like, "Gross, guys," 36 00:01:32,938 --> 00:01:34,737 but inside he will be super jealous. 37 00:01:34,871 --> 00:01:37,470 Kyle's plus one will not say anything because 38 00:01:37,570 --> 00:01:40,337 he's probably still learning how to form full sentences. 39 00:01:40,470 --> 00:01:41,971 And then Brett will call for quiet. 40 00:01:42,105 --> 00:01:44,804 - Cause Brett's the best. - And then showtime. 41 00:01:45,470 --> 00:01:46,871 Elizabeth. 42 00:01:49,470 --> 00:01:50,337 Yes. 43 00:01:54,871 --> 00:01:57,570 This is a surprise, I know. 44 00:01:58,470 --> 00:01:59,804 Ten years together, 45 00:01:59,938 --> 00:02:02,171 I bet you thought this day would never come. 46 00:02:04,005 --> 00:02:06,371 Your patience is a quality I admire so much. 47 00:02:06,503 --> 00:02:08,871 You always put other people's needs ahead of your own, 48 00:02:09,005 --> 00:02:11,737 but today Liz, is all about you 49 00:02:13,105 --> 00:02:15,470 and how much I love you. 50 00:02:17,337 --> 00:02:19,503 Elizabeth Elroy, 51 00:02:19,637 --> 00:02:23,470 will you do me the honor of becoming my wife? 52 00:02:24,470 --> 00:02:26,138 Yes. 53 00:02:26,272 --> 00:02:27,272 Yes. 54 00:02:27,470 --> 00:02:29,938 Oh, my God. Yes. 55 00:02:34,804 --> 00:02:37,470 - How is that? - Still has this hint of terror. 56 00:02:37,536 --> 00:02:39,238 Okay. 57 00:02:39,371 --> 00:02:42,971 What if I tried something like, um, like... like this. 58 00:02:43,105 --> 00:02:44,570 Like, oh, I'm... 59 00:02:44,703 --> 00:02:49,670 I'm so surprised I can't look at you, like... 60 00:02:49,804 --> 00:02:52,637 and then that way people won't see the... 61 00:02:52,771 --> 00:02:55,038 - Yeah. - Terror? 62 00:02:56,470 --> 00:02:57,470 Yeah, that... that could work... 63 00:02:57,570 --> 00:02:59,105 - that could work. - Great. 64 00:02:59,238 --> 00:03:03,271 - We've got it. Cut, print. - Look maybe we could... 65 00:03:03,470 --> 00:03:04,670 Hm? 66 00:03:08,470 --> 00:03:10,470 No it's... it's fine, it's fine. 67 00:03:10,603 --> 00:03:12,038 They're gonna love it. 68 00:03:12,171 --> 00:03:16,670 - Yeah, of course they will. - They love us. 69 00:03:16,804 --> 00:03:19,470 Right. Well, big day tomorrow. 70 00:03:19,536 --> 00:03:20,905 I'm gonna hit the hay, you coming? 71 00:03:21,038 --> 00:03:23,171 Oh, no. Not yet. Still got a lot of prep to do, 72 00:03:23,304 --> 00:03:26,470 - so I'll be up for a while. - Oh, you make me feel guilty. 73 00:03:30,470 --> 00:03:32,071 Goodnight. 74 00:06:10,170 --> 00:06:11,503 Wow. 75 00:06:11,638 --> 00:06:13,938 - You like it? - It's amazing. 76 00:06:14,938 --> 00:06:17,871 - Is that... - Citrus and lavender. 77 00:06:18,005 --> 00:06:20,038 I couldn't decide between them so I lit both, 78 00:06:20,170 --> 00:06:22,038 and then I figured that was probably overkill. 79 00:06:22,170 --> 00:06:24,738 So I threw them out and I went with a vanilla bean diffuser. 80 00:06:24,871 --> 00:06:26,671 And you made place cards. 81 00:06:26,804 --> 00:06:30,271 Plus a little schedule to keep things running smoothly. 82 00:06:30,470 --> 00:06:31,704 "5:00 pm, tour the property. 83 00:06:31,838 --> 00:06:33,804 5:30 pm, wine and cheese with sunset. 84 00:06:33,938 --> 00:06:36,537 7:00 pm, dinner. 8:45 pm, dessert." 85 00:06:36,671 --> 00:06:38,871 I like the winky emoji. 86 00:06:39,005 --> 00:06:40,638 "9:30 pm, break out the good wine. 87 00:06:40,771 --> 00:06:42,971 10:00 pm, games. 2:00 am, bedtime. 88 00:06:43,104 --> 00:06:45,005 2:15 am, Clean and prep breakfast. 89 00:06:45,137 --> 00:06:47,137 7:00 am, rise and shine breakfast time. 90 00:06:47,271 --> 00:06:48,337 8:00 am, eat breakfast. 91 00:06:48,470 --> 00:06:50,137 10:00 am, everybody goes home 92 00:06:50,271 --> 00:06:51,738 wishing they were us." 93 00:06:51,871 --> 00:06:54,905 And then we get to do it all again for your parents. 94 00:06:55,037 --> 00:06:56,671 I'm glad we get a little practice run 95 00:06:56,804 --> 00:06:58,137 before we hit that obstacle course. 96 00:06:58,271 --> 00:07:00,638 Well, let's not worry about that right now. 97 00:07:00,771 --> 00:07:02,537 Let's just worry about tonight. 98 00:07:02,671 --> 00:07:04,971 I'm not worried. Everything's gonna be perfect. 99 00:07:05,104 --> 00:07:07,004 We've planned it all. We've thought of everything. 100 00:07:10,504 --> 00:07:11,571 What is it? 101 00:07:11,704 --> 00:07:12,871 What's wrong? 102 00:07:13,004 --> 00:07:14,571 It's from Kyle. 103 00:07:14,704 --> 00:07:16,137 He says, "I'm sorry." 104 00:07:16,271 --> 00:07:17,838 My God. Is he not coming? 105 00:07:17,971 --> 00:07:20,037 I knew it. I knew the minute we moved down here, 106 00:07:20,170 --> 00:07:21,838 people would start to abandon us, it's just... 107 00:07:21,971 --> 00:07:23,704 No, it's worse. 108 00:07:23,838 --> 00:07:26,471 Daisy's coming. 109 00:07:30,704 --> 00:07:32,471 And I'd get home and there'd be bite marks all on 110 00:07:32,571 --> 00:07:33,871 the inside of my mouth. So if you're wondering 111 00:07:34,004 --> 00:07:35,537 why I never let you go down on me 112 00:07:35,671 --> 00:07:36,970 when we were together, that's the reason. 113 00:07:37,104 --> 00:07:38,537 - I wasn't, but thank you. - Just giving you 114 00:07:38,671 --> 00:07:40,070 some advice, you don't have to take it. 115 00:07:40,204 --> 00:07:41,537 - We were 16. - And? 116 00:07:41,671 --> 00:07:44,204 - I've gotten better. - Says who? 117 00:07:44,337 --> 00:07:46,170 - I do. - Anyway, 118 00:07:46,304 --> 00:07:48,237 all I was saying is that it's been a long time. 119 00:07:48,371 --> 00:07:49,704 We've all changed, and if Jack... 120 00:07:49,838 --> 00:07:51,571 Oh, God give it up. 121 00:07:51,704 --> 00:07:53,371 - What? - The Jiz. 122 00:07:53,504 --> 00:07:55,004 - Jiz? - Jackson and Liz. 123 00:07:55,137 --> 00:07:56,804 Yeah, we only ever hear from them when they're down 124 00:07:56,938 --> 00:07:58,371 and out and they need a home crowd boost. 125 00:07:58,504 --> 00:08:00,237 They seem really happy here. 126 00:08:00,371 --> 00:08:01,671 My best guess is that they've 127 00:08:01,804 --> 00:08:03,137 blown what little money they had left 128 00:08:03,271 --> 00:08:04,738 on their latest #Blessed tour. 129 00:08:04,871 --> 00:08:06,738 Or they read an article, that says that hobby plants 130 00:08:06,871 --> 00:08:09,037 are the sexy new status symbol of the eco-friendly millennium 131 00:08:09,170 --> 00:08:11,271 and they're looking for applause to justify their purchase. 132 00:08:11,471 --> 00:08:13,271 You know, this is maybe why they didn't invite you. 133 00:08:13,471 --> 00:08:15,471 - Are we're nearly there? - We're about to hit town. 134 00:08:15,604 --> 00:08:17,104 You're gonna get to see where I grew up. 135 00:08:17,237 --> 00:08:18,871 I really need to pee, do they have toilets there? 136 00:08:19,004 --> 00:08:20,905 - Some of the buildings do, yeah. - I'm not stopping. 137 00:08:21,037 --> 00:08:22,871 - Oh, take him to the pub. - Oh, fuck no. 138 00:08:23,004 --> 00:08:24,371 Come on, I really wanna see it. 139 00:08:24,504 --> 00:08:26,237 - Is it even open? - Uh, 3:00 pm 140 00:08:26,371 --> 00:08:28,104 on a Saturday, it's gonna be the only thing open. 141 00:08:28,237 --> 00:08:30,170 - We're really late. - To a party you're crashing. 142 00:08:30,304 --> 00:08:32,104 Don't pretend like you have manners all of a sudden. 143 00:08:32,237 --> 00:08:34,838 Oh my God, it is the saddest little place, you gonna love it. 144 00:08:41,304 --> 00:08:43,537 Be quick. 145 00:08:43,671 --> 00:08:45,237 - You're not coming? - Fuck no. 146 00:08:45,371 --> 00:08:47,104 Come on. 147 00:08:50,471 --> 00:08:51,604 You were right about this place. 148 00:08:51,738 --> 00:08:52,937 Oh, look at that carpet. 149 00:08:53,070 --> 00:08:54,804 Ah, we just need to use the bathroom. 150 00:08:59,970 --> 00:09:01,871 It's all right. I used to live here. 151 00:09:02,004 --> 00:09:06,170 Come on. Move, move, move, move, move, move, move, move. 152 00:09:13,937 --> 00:09:15,671 - Is that blood? - Welcome to Wellworth. 153 00:09:15,804 --> 00:09:17,137 Wh-why did you bring me here? 154 00:09:17,271 --> 00:09:18,838 Just go quickly, we need to get out of here. 155 00:09:18,970 --> 00:09:20,604 - This was a mistake. - Okay. But just... just... 156 00:09:20,738 --> 00:09:23,838 - can you wait outside? - Sure. 157 00:09:25,838 --> 00:09:27,537 Daisy? 158 00:09:27,671 --> 00:09:30,372 - No. - Yeah, little Daisy Blakely. 159 00:09:30,504 --> 00:09:31,970 - No. - Yeah, yeah, 160 00:09:32,104 --> 00:09:34,504 - Ronnie's girl. - You're mistaken. 161 00:09:34,638 --> 00:09:36,771 You're all grown up. 162 00:09:36,904 --> 00:09:39,170 Uh, what brings you back here? 163 00:09:41,738 --> 00:09:44,237 Hey, I'm sorry to hear about your dad. 164 00:09:44,372 --> 00:09:45,671 I wasn't. 165 00:09:47,837 --> 00:09:49,738 We... we all miss him here. 166 00:09:49,870 --> 00:09:51,037 Come on. 167 00:09:51,170 --> 00:09:53,237 - Let go of my arm. - Come on. Come on. 168 00:09:53,372 --> 00:09:55,471 - Let go of my arm. - Darryl. 169 00:09:55,537 --> 00:09:57,471 - Is he bothering you? - Yes. 170 00:09:59,671 --> 00:10:01,937 Just trying to be friendly. 171 00:10:02,070 --> 00:10:03,638 Darryl, get inside. 172 00:10:04,537 --> 00:10:06,070 Come on, I'm done with this place. 173 00:10:06,204 --> 00:10:08,104 Yeah, me too. 174 00:10:10,704 --> 00:10:13,638 Did he say why she's coming? 175 00:10:13,771 --> 00:10:16,104 Uh, I asked him but he hasn't replied. 176 00:10:16,771 --> 00:10:19,604 Reception is cutting in and out. 177 00:10:19,738 --> 00:10:20,837 It's really bad today. 178 00:10:20,970 --> 00:10:22,870 When did you even see her last? 179 00:10:23,004 --> 00:10:26,404 Do you remember last year when we had our going away dinner 180 00:10:26,537 --> 00:10:28,237 before we went to Mombasa? 181 00:10:28,704 --> 00:10:31,870 No, I don't think you invited me to that. 182 00:10:33,537 --> 00:10:35,070 Well, you're lucky. 183 00:10:35,204 --> 00:10:36,437 Daisy got hammered. 184 00:10:36,571 --> 00:10:37,771 Surprise, surprise. 185 00:10:37,904 --> 00:10:39,237 And made an absolute fool of herself. 186 00:10:39,372 --> 00:10:40,704 She had the nerve to tell Liz 187 00:10:40,837 --> 00:10:42,571 she's wasting her life with me. 188 00:10:42,704 --> 00:10:44,937 - Huh. - I think the orphans of Mombasa 189 00:10:45,070 --> 00:10:46,338 would disagree. 190 00:10:46,471 --> 00:10:47,771 We haven't spoken since. 191 00:10:47,904 --> 00:10:49,372 You know, I never really understood why 192 00:10:49,504 --> 00:10:51,738 you guys were such good friends. 193 00:10:52,638 --> 00:10:56,671 She was always such a weirdo at school. 194 00:10:57,803 --> 00:10:59,704 Anyway, um, do you guys want to see 195 00:10:59,837 --> 00:11:01,372 my photos from my trip to Bali? 196 00:11:01,504 --> 00:11:03,471 Jackson, Brett's here. 197 00:11:03,571 --> 00:11:06,238 What? You didn't tell me Brett was coming. 198 00:11:06,372 --> 00:11:07,770 How do I look? 199 00:11:08,870 --> 00:11:11,305 - Hey, mate. - Hey. 200 00:11:11,471 --> 00:11:13,104 Good to see you. 201 00:11:13,238 --> 00:11:14,338 How's it going? 202 00:11:14,471 --> 00:11:16,070 - Everything good. - Hi, Brett. 203 00:11:16,638 --> 00:11:19,272 Mara. What's... what's happening? 204 00:11:19,471 --> 00:11:21,537 Well, I was just telling these guys about my trip to Bali. 205 00:11:21,671 --> 00:11:23,471 We were just having a chat about Daisy. 206 00:11:23,571 --> 00:11:24,803 Daisy. 207 00:11:24,937 --> 00:11:27,537 Daisy Blakely, do you remember her? 208 00:11:28,272 --> 00:11:30,737 From high school? Liz's friend. 209 00:11:30,870 --> 00:11:33,471 Oh! Uh, yeah, yeah, yeah redhead, kind of hot? 210 00:11:33,571 --> 00:11:35,238 If you like crazy. 211 00:11:35,372 --> 00:11:36,471 I kind of do. 212 00:11:36,571 --> 00:11:37,870 Is she coming tonight? 213 00:11:38,004 --> 00:11:39,803 Apparently, sorry. She wasn't invited. 214 00:11:40,238 --> 00:11:41,205 Ah... 215 00:11:41,338 --> 00:11:42,372 We all hate her. 216 00:11:42,504 --> 00:11:43,770 Well, I don't hate her, I just... 217 00:11:43,904 --> 00:11:45,970 And she's coming anyway? Hm, brave. 218 00:11:46,104 --> 00:11:47,471 She's an alcoholic. 219 00:11:49,305 --> 00:11:51,170 Speaking of, I got the esky 220 00:11:51,305 --> 00:11:53,170 in the back of the car, you wanna come give me a hand? 221 00:11:53,305 --> 00:11:55,004 - Sure. - I'll help. 222 00:11:55,137 --> 00:11:56,638 Okay. 223 00:12:30,205 --> 00:12:32,104 Here we go. 224 00:12:36,670 --> 00:12:38,137 - Hey, mate. - Hey, Kyle. 225 00:12:38,272 --> 00:12:41,004 - Good to see you. - So good to see you. 226 00:12:41,137 --> 00:12:44,471 G'day, mate. Let me get some drinks out of the car. 227 00:12:44,537 --> 00:12:46,803 - I'll help you, Brett. - Hi, guys. 228 00:12:46,937 --> 00:12:48,037 We made it,. 229 00:12:48,171 --> 00:12:49,770 It's so good to see you. 230 00:12:49,904 --> 00:12:51,670 And Daisy, what a surprise. 231 00:12:51,803 --> 00:12:54,471 Yeah, Kyle said I could tag along. 232 00:12:54,604 --> 00:12:56,104 - Did he? - Do you want me to show you 233 00:12:56,238 --> 00:12:58,138 where you can put that, Kyle? 234 00:12:58,272 --> 00:13:00,171 Uh, yep. Sure. 235 00:13:01,471 --> 00:13:04,004 We'll be back in a second. Hi, Daisy. 236 00:13:04,138 --> 00:13:05,305 Hi. 237 00:13:05,471 --> 00:13:06,638 Oh, I'm Jon. 238 00:13:09,737 --> 00:13:11,837 What are you trying to do to me? 239 00:13:11,970 --> 00:13:13,104 I can explain. 240 00:13:13,238 --> 00:13:14,803 Make it quick because I got a whole farm 241 00:13:14,937 --> 00:13:16,670 out there to hide your corpse on. 242 00:13:16,803 --> 00:13:19,372 We got you this. Oh, thank you. 243 00:13:19,504 --> 00:13:21,338 There's an elephant on the label. 244 00:13:21,471 --> 00:13:22,937 So there is. 245 00:13:24,171 --> 00:13:26,870 Look I needed a lift from town all right, so I gave her a call. 246 00:13:27,004 --> 00:13:28,770 Oh, my God, Kyle, get your license. 247 00:13:28,904 --> 00:13:30,604 Well, you didn't tell me that she wasn't invited. 248 00:13:30,737 --> 00:13:32,272 Okay, so maybe you can spare a thought for 249 00:13:32,471 --> 00:13:34,471 how awkward a situation this is for me. 250 00:13:35,070 --> 00:13:36,571 Does she hate me? 251 00:13:36,703 --> 00:13:39,637 Daisy? She hates everything. 252 00:13:41,171 --> 00:13:42,970 Nice place you got here. 253 00:13:43,105 --> 00:13:44,372 Thank you, Daisy. 254 00:13:44,504 --> 00:13:46,471 - Hey, there. - Hi. 255 00:13:46,603 --> 00:13:48,904 Daisy, do you remember Brett? 256 00:13:49,471 --> 00:13:51,004 I don't know. Come closer. 257 00:13:51,138 --> 00:13:52,737 He was a couple of years above us at school. 258 00:13:52,870 --> 00:13:54,537 Shh, Mara. I was talking. 259 00:13:54,670 --> 00:13:56,670 Yes, of course I remember you. How are you? 260 00:13:56,803 --> 00:13:59,272 - Pretty good. - Hold that thought. 261 00:13:59,471 --> 00:14:00,471 Badada. 262 00:14:00,537 --> 00:14:01,904 Hi, I'm Jon. 263 00:14:02,037 --> 00:14:04,372 I promise I won't let her make a scene. 264 00:14:04,904 --> 00:14:07,171 Maybe with a bit of luck she'll be passed out 265 00:14:07,305 --> 00:14:08,471 before dinner time. 266 00:14:08,603 --> 00:14:09,703 Oh, my God. 267 00:14:09,837 --> 00:14:11,504 She's gonna drink, isn't she? 268 00:14:11,637 --> 00:14:13,037 Don't freak out. 269 00:14:13,171 --> 00:14:15,037 She ruined our last dinner party. 270 00:14:15,171 --> 00:14:17,537 I don't want her ruining this one as well. 271 00:14:18,071 --> 00:14:19,205 Hey. 272 00:14:19,338 --> 00:14:20,937 Hi! 273 00:14:21,071 --> 00:14:23,338 Me first. 274 00:14:23,471 --> 00:14:24,471 Hi! 275 00:14:24,603 --> 00:14:25,970 This is such a surprise. 276 00:14:26,105 --> 00:14:27,603 I hope it's not an inconvenience? 277 00:14:27,737 --> 00:14:30,338 No, not at all. The more the merrier. 278 00:14:30,471 --> 00:14:31,904 I'm sorry I didn't invite you. 279 00:14:32,038 --> 00:14:33,837 Oh, no, don't even worry about it. 280 00:14:33,970 --> 00:14:36,305 Uh, it's just I know you don't like coming up here. 281 00:14:36,471 --> 00:14:38,338 Oh, it's fine. That's fine. 282 00:14:38,471 --> 00:14:40,737 And it's been a while. 283 00:14:41,637 --> 00:14:44,305 Yeah. 284 00:14:50,970 --> 00:14:53,837 Aw, yay! 285 00:14:55,272 --> 00:14:57,138 - I need a drink. - Me too. 286 00:15:00,670 --> 00:15:03,504 But first, we planned a tour of the property. 287 00:15:04,670 --> 00:15:05,737 The property! 288 00:15:05,870 --> 00:15:08,536 Uh-huh, yeah. Let me take this. 289 00:15:10,171 --> 00:15:12,703 So Jon, Kyle hasn't told us much about you. 290 00:15:12,837 --> 00:15:15,338 Kyle doesn't know that much about me. 291 00:15:15,471 --> 00:15:18,637 How long have you guys been, uh, seeing each other? 292 00:15:18,770 --> 00:15:20,970 Say that, seeing each other. 293 00:15:21,105 --> 00:15:24,071 Since, uh... midnight. 294 00:15:24,205 --> 00:15:27,471 I guess this is technically still our first date. 295 00:15:28,603 --> 00:15:31,471 Hey, luggage-free and ready for love. 296 00:15:31,603 --> 00:15:33,471 Did you give him our wine? 297 00:15:34,138 --> 00:15:35,737 Yep. Jon picked it out. 298 00:15:35,870 --> 00:15:37,238 He likes the elephant. 299 00:15:37,372 --> 00:15:38,937 We heard. 300 00:15:39,071 --> 00:15:41,005 So is this everybody? No more surprise visitors? 301 00:15:43,503 --> 00:15:44,770 Well, thank you everybody 302 00:15:44,904 --> 00:15:46,703 for joining us on our little estate 303 00:15:46,837 --> 00:15:51,005 for an evening of new beginnings with old friends. 304 00:15:51,138 --> 00:15:53,338 We are so lucky. 305 00:15:53,471 --> 00:15:56,536 Yes, Liz and I are so lucky. 306 00:15:56,670 --> 00:15:58,803 We've been on so many wonderful adventures 307 00:15:58,937 --> 00:16:01,870 in the past few years and we've seen a lot of amazing things. 308 00:16:02,005 --> 00:16:04,803 But it was always our intention to come back to Wellworth 309 00:16:04,938 --> 00:16:08,005 - and make our home here. - Always our intention. 310 00:16:08,737 --> 00:16:09,971 And what better a house warming gift 311 00:16:10,105 --> 00:16:12,470 than to have all our dear, dear friends 312 00:16:12,536 --> 00:16:14,637 who've stuck by us throughout the years, 313 00:16:14,770 --> 00:16:17,470 back in the place where we all grew up. 314 00:16:17,536 --> 00:16:20,005 Oh, well I... I didn't grow up here. 315 00:16:22,005 --> 00:16:24,138 Ah, uh... 316 00:16:24,272 --> 00:16:26,637 I bet you're probably all dying to see 317 00:16:26,770 --> 00:16:28,870 what else our little slice of paradise has to offer. 318 00:16:29,005 --> 00:16:30,470 So... 319 00:16:32,305 --> 00:16:34,470 This... is our lake. 320 00:16:34,603 --> 00:16:38,005 It's great for swimming or just relaxing. 321 00:16:38,138 --> 00:16:40,603 Or for looking at. 322 00:16:41,470 --> 00:16:44,071 And this is our view. 323 00:16:44,971 --> 00:16:47,238 This is where you need a come if you want good reception. 324 00:16:47,372 --> 00:16:50,372 Or sometimes you can get a fine signal down by the lake. 325 00:16:50,905 --> 00:16:53,338 If that's important to anyone later on. 326 00:16:53,470 --> 00:16:54,670 Smile guys. 327 00:16:56,938 --> 00:16:59,038 These are our cows. 328 00:16:59,171 --> 00:17:00,272 Is this a dairy farm? 329 00:17:00,470 --> 00:17:02,205 I don't actually know. 330 00:17:02,338 --> 00:17:03,637 They were here when we arrived. 331 00:17:03,770 --> 00:17:05,637 I don't like cows. 332 00:17:06,703 --> 00:17:08,372 No, don't touch the fences. 333 00:17:09,803 --> 00:17:11,503 They're electrified. 334 00:17:13,637 --> 00:17:16,603 Of course, this is our humble abode. 335 00:17:16,737 --> 00:17:19,005 We know it's not fancy, but... 336 00:17:19,138 --> 00:17:21,470 we don't need fancy. 337 00:17:21,570 --> 00:17:23,503 We've got each other. 338 00:17:23,637 --> 00:17:24,938 And thus the tour concludes. 339 00:17:26,470 --> 00:17:28,038 Right on schedule. 340 00:17:28,171 --> 00:17:31,305 Now, we thought you guys might enjoy a little sunset 341 00:17:31,470 --> 00:17:33,971 wine and cheese party before dinner. 342 00:17:34,105 --> 00:17:37,470 So Jackson and Brett you could grab the cheese plates 343 00:17:37,536 --> 00:17:40,105 - and Mara if you could... - I've got the wine. 344 00:17:41,703 --> 00:17:43,371 Oh, actually it's right here. 345 00:17:43,503 --> 00:17:45,503 That is the starter wine. 346 00:17:45,637 --> 00:17:47,338 I am looking for the good stuff. 347 00:17:47,470 --> 00:17:49,470 Daisy, I have it. 348 00:17:49,570 --> 00:17:50,803 Now we are talking. 349 00:17:50,938 --> 00:17:53,536 Ah, we were actually saving that. 350 00:17:53,670 --> 00:17:55,470 For a special occasion. 351 00:17:55,570 --> 00:17:57,038 Well you said so yourself, Jackson, 352 00:17:57,171 --> 00:17:58,838 what could be more special than having all of our 353 00:17:58,971 --> 00:18:00,470 dear, dear and friends who've 354 00:18:00,603 --> 00:18:02,536 stuck by us through all these years 355 00:18:02,670 --> 00:18:05,205 back here in the place where we all grew up. 356 00:18:10,238 --> 00:18:12,171 I am so done with Daisy. 357 00:18:14,238 --> 00:18:15,905 What is her problem? 358 00:18:16,603 --> 00:18:17,703 I don't know. 359 00:18:17,838 --> 00:18:18,971 She's all over Brett. 360 00:18:19,105 --> 00:18:21,337 It's disgusting and he's being nice, 361 00:18:21,470 --> 00:18:23,205 but I can tell he's not, like... 362 00:18:23,637 --> 00:18:25,038 into her. 363 00:18:26,071 --> 00:18:27,770 He can't be, right? 364 00:18:28,305 --> 00:18:30,703 So yours is the next farm over? 365 00:18:30,838 --> 00:18:32,038 Yeah. 366 00:18:32,603 --> 00:18:34,670 - And it's a proper farm? - Mm-hm. 367 00:18:34,804 --> 00:18:36,105 This is a proper farm. 368 00:18:36,238 --> 00:18:38,938 You don't know what the cows do, Jackson. 369 00:18:42,470 --> 00:18:43,770 - Do you want some? - Steady that. 370 00:18:43,905 --> 00:18:45,470 No, I'm okay. I'm gonna just grab a beer. 371 00:18:45,603 --> 00:18:47,737 - You want one? - I'll come with you. 372 00:18:54,536 --> 00:18:55,938 - Turn it down. - What? 373 00:18:56,071 --> 00:18:58,138 You know what. Mara's already really upset. 374 00:18:58,272 --> 00:18:59,238 I know. 375 00:18:59,371 --> 00:19:00,971 It's hilarious! 376 00:19:01,603 --> 00:19:03,603 She really likes Brett and they aren't very many 377 00:19:03,737 --> 00:19:05,205 guys for her to choose from out here. 378 00:19:05,337 --> 00:19:06,938 I hear that. 379 00:19:07,071 --> 00:19:10,470 He's pretty much my only chance at a good time tonight. 380 00:19:10,603 --> 00:19:12,272 He's kinda cute. 381 00:19:12,470 --> 00:19:14,038 I mean, he's all right. 382 00:19:15,105 --> 00:19:16,838 If you knew you were gonna have such a bad time, 383 00:19:16,971 --> 00:19:18,470 why did you agree to come, Daisy? 384 00:19:18,570 --> 00:19:20,470 Like, who does she think she is? 385 00:19:21,470 --> 00:19:22,971 You should just tell her to go 386 00:19:23,105 --> 00:19:25,637 because I don't think she's going to take the hint. 387 00:19:26,271 --> 00:19:28,703 She's clearly jealous of you and Jackson. 388 00:19:28,838 --> 00:19:30,637 You know, I heard she didn't even come back into town 389 00:19:30,771 --> 00:19:33,871 for her own dad's funeral, and then she what? 390 00:19:34,005 --> 00:19:36,971 Shows up the second you don't invite her to a dinner party. 391 00:19:37,105 --> 00:19:38,205 So petty. 392 00:19:38,337 --> 00:19:39,738 Mara, 393 00:19:39,871 --> 00:19:41,804 I've still got a lot to do. 394 00:19:41,938 --> 00:19:43,371 You know what pisses me off, Kyle, 395 00:19:43,503 --> 00:19:45,038 I get drunk at one of their parties once 396 00:19:45,171 --> 00:19:47,304 and she tries to cut me out of their life. 397 00:19:47,470 --> 00:19:48,637 Please be civil. 398 00:19:48,771 --> 00:19:49,804 Jackson's parent's 399 00:19:49,938 --> 00:19:52,005 pitched in for this place. 400 00:19:52,138 --> 00:19:55,205 Either that or they dipped into Liz's orphan bonus. 401 00:19:55,337 --> 00:19:56,470 Orphan bonus? 402 00:19:56,536 --> 00:19:58,005 Liz's parents are dead. 403 00:19:58,138 --> 00:19:59,871 Happened when she was little, so it's all right. 404 00:20:01,403 --> 00:20:04,570 Well, I guess that's why she places so much emphasis 405 00:20:04,704 --> 00:20:05,971 on external validation 406 00:20:06,105 --> 00:20:09,205 to achieve personal happiness, yeah? 407 00:20:09,337 --> 00:20:10,838 Don't you, like, worry, okay? 408 00:20:10,971 --> 00:20:12,838 I-I still think you're doing an amazing job 409 00:20:12,971 --> 00:20:15,637 and dinner is going to be... 410 00:20:15,771 --> 00:20:17,536 oh, my God. Ow, ow. Just wait there, 411 00:20:17,670 --> 00:20:19,637 - I will get you a band aid. - No! 412 00:20:20,337 --> 00:20:22,071 Just... I've got this. 413 00:20:22,204 --> 00:20:25,071 You go, enjoy the party, have a drink. 414 00:20:25,204 --> 00:20:26,738 Go, go. 415 00:20:27,171 --> 00:20:28,271 Okay. 416 00:20:28,804 --> 00:20:30,938 But it's really an unsustainable way of life. 417 00:20:31,071 --> 00:20:33,337 I mean, even just the slightest hiccup could send her into 418 00:20:33,470 --> 00:20:35,470 a devastating emotional tailspin where 419 00:20:35,603 --> 00:20:37,905 one event will compound on top of another and 420 00:20:38,038 --> 00:20:39,671 she'll either end up having to completely change 421 00:20:39,804 --> 00:20:41,470 her way of thinking or it'll destroy her. 422 00:20:41,603 --> 00:20:43,938 Hi, guys. Daisy. 423 00:20:44,071 --> 00:20:45,237 Oh, hi, Mara. 424 00:20:45,371 --> 00:20:47,738 - How are you? - So tired. 425 00:20:47,871 --> 00:20:49,371 You know, I just got back from Bali. 426 00:20:49,503 --> 00:20:51,171 I'm gonna go find Brett. 427 00:21:08,271 --> 00:21:09,738 Hey. 428 00:21:11,371 --> 00:21:12,638 Hi. 429 00:21:13,371 --> 00:21:14,671 I thought maybe we should talk. 430 00:21:14,804 --> 00:21:15,838 Not now. 431 00:21:17,038 --> 00:21:20,005 I just wanted to say I'm sorry for rocking up like this. 432 00:21:20,138 --> 00:21:22,771 - It's fine. - No, it was a dick move. 433 00:21:23,838 --> 00:21:25,570 Just don't worry about it. 434 00:21:29,470 --> 00:21:31,137 I just didn't know we were there. 435 00:21:31,271 --> 00:21:32,938 What? 436 00:21:33,071 --> 00:21:34,905 I knew things were bad between us, 437 00:21:35,038 --> 00:21:37,838 and we haven't exactly spoken in a while, 438 00:21:38,604 --> 00:21:40,237 but... 439 00:21:40,371 --> 00:21:43,470 - I didn't know it was over. - Nothing's over, okay? 440 00:21:43,570 --> 00:21:45,271 I just told you, it-it's fine. 441 00:21:45,470 --> 00:21:47,738 Can we be honest with each other for one minute? 442 00:21:47,871 --> 00:21:50,470 Daisy, I don't have time for this. 443 00:21:50,604 --> 00:21:52,371 I'm worried about you, Liz. 444 00:21:55,237 --> 00:21:57,137 You're worried about me? 445 00:21:57,938 --> 00:22:00,470 That's sweet, but don't be. 446 00:22:00,536 --> 00:22:02,137 - I'm... fine. - Fine. 447 00:22:02,271 --> 00:22:03,871 Yeah. All right. 448 00:22:04,005 --> 00:22:05,304 Got you. 449 00:22:05,470 --> 00:22:07,771 Like, thi-this isn't you. 450 00:22:07,905 --> 00:22:10,371 - What? - This whole Stepford farmer 451 00:22:10,503 --> 00:22:13,470 wants a wife thing you've got going on. 452 00:22:13,571 --> 00:22:15,038 Daisy... 453 00:22:15,170 --> 00:22:17,771 it's nice that you suddenly want to look out for me. 454 00:22:17,905 --> 00:22:19,503 I've always looked out for you. 455 00:22:20,071 --> 00:22:21,571 Maybe you should try doing a little bit of 456 00:22:21,704 --> 00:22:23,204 practice on yourself first. 457 00:22:27,237 --> 00:22:28,804 I can handle myself. 458 00:22:37,838 --> 00:22:38,938 Oh... 459 00:22:39,070 --> 00:22:40,470 Time for dinner. 460 00:22:50,470 --> 00:22:51,671 Phones in here, everybody. 461 00:22:51,804 --> 00:22:54,104 Let's unplug for a little bit. 462 00:22:54,237 --> 00:22:56,771 Unplug from what? There's no reception. 463 00:23:02,537 --> 00:23:05,170 Um, that's my place card. 464 00:23:06,271 --> 00:23:08,104 Here you go. 465 00:23:20,204 --> 00:23:21,704 Jackson, 466 00:23:21,838 --> 00:23:24,804 do you want to say anything? 467 00:23:25,738 --> 00:23:27,604 What? No, no. 468 00:23:30,170 --> 00:23:31,804 I'll say something. 469 00:23:31,938 --> 00:23:35,738 I just wanna say how nice it is to reconnect with you all. 470 00:23:35,871 --> 00:23:38,037 It gets lonely out here, so, uh... 471 00:23:38,170 --> 00:23:42,671 thank you, Jackson, for coming home to keep me company. 472 00:23:44,871 --> 00:23:47,337 And thank you, Liz, 473 00:23:47,470 --> 00:23:49,537 for being, as always... 474 00:23:49,671 --> 00:23:51,104 a perfect host. 475 00:23:53,337 --> 00:23:55,738 All right. Everybody, dig in. 476 00:23:58,004 --> 00:24:00,871 Whoa, Liz, this is delicious. 477 00:24:01,004 --> 00:24:02,638 You haven't eaten anything yet. 478 00:24:03,204 --> 00:24:06,137 Well, it looks better than the airline food 479 00:24:06,271 --> 00:24:09,771 I had this morning flying home from Bali. 480 00:24:09,905 --> 00:24:11,971 Are these, uh, homegrown veggies, Liz? 481 00:24:12,104 --> 00:24:14,371 No, not yet. 482 00:24:17,371 --> 00:24:20,471 One day, we hope to be entirely self-sufficient here, 483 00:24:20,537 --> 00:24:23,970 but it's early days yet, right Jackson? 484 00:24:25,504 --> 00:24:27,905 Uh, yes, early days. 485 00:24:28,471 --> 00:24:31,004 I still can't believe you guys own this entire property. 486 00:24:31,137 --> 00:24:33,304 It's... so grown up. 487 00:24:33,471 --> 00:24:35,738 Well, people talk about, uh, 488 00:24:35,871 --> 00:24:39,471 how difficult it is to break into the property market, but, 489 00:24:39,537 --> 00:24:41,070 really, if you're 490 00:24:41,204 --> 00:24:43,471 just prepared to live a little bit out of the city... 491 00:24:43,604 --> 00:24:45,804 How much did your parents chip in, Jackson? 492 00:24:45,938 --> 00:24:47,871 - Hmm? - Your parents, 493 00:24:48,004 --> 00:24:49,537 did they help? 494 00:24:50,271 --> 00:24:51,804 A little. 495 00:24:51,937 --> 00:24:52,970 Uh-huh. 496 00:24:54,237 --> 00:24:58,237 It was less of a loan and more of an advance, right? 497 00:24:58,371 --> 00:24:59,471 Yes. 498 00:25:00,237 --> 00:25:03,738 Jackson's gonna be doing some work with the family business. 499 00:25:03,871 --> 00:25:06,237 Oh, you're going into pesticides. 500 00:25:06,371 --> 00:25:07,537 Yeah, that's fitting. 501 00:25:07,671 --> 00:25:09,070 I'll be on the admin side. 502 00:25:09,204 --> 00:25:11,970 Well, what would the orphans do without you? 503 00:25:12,104 --> 00:25:13,838 And the travel blog. 504 00:25:15,104 --> 00:25:16,937 They're on hold for a little bit. 505 00:25:17,070 --> 00:25:19,937 Don't worry, it's all part of our plan. 506 00:25:20,504 --> 00:25:21,904 Your plan. 507 00:25:22,037 --> 00:25:23,037 Our 10-year plan. 508 00:25:23,170 --> 00:25:24,904 When I was planning my trip to Bali, 509 00:25:25,037 --> 00:25:26,304 - I decided to... - Oh, my God, 510 00:25:26,471 --> 00:25:28,471 - you went to Bali? - Yes. 511 00:25:28,604 --> 00:25:30,170 Do you wanna tell us about it? 512 00:25:30,304 --> 00:25:31,638 Well, it's not that interesting. 513 00:25:31,771 --> 00:25:33,004 Okay. How about you, Brett? 514 00:25:33,137 --> 00:25:34,771 Been anywhere interesting lately? 515 00:25:34,904 --> 00:25:36,904 - I've never been to Bali. - That's okay, it's shit. 516 00:25:37,037 --> 00:25:38,904 Well, we didn't go to any of the touristy places, 517 00:25:39,037 --> 00:25:40,571 - we went to, like, the real... - Truth be told, 518 00:25:40,704 --> 00:25:42,337 I don't get away that much at all, actually. 519 00:25:42,471 --> 00:25:44,471 Although, I camped out in my back paddock last night. 520 00:25:44,571 --> 00:25:46,471 - That sounds nice. - Yeah. 521 00:25:46,571 --> 00:25:47,937 The weather was beautiful. 522 00:25:48,070 --> 00:25:49,571 I didn't even bother to pitch a tent, 523 00:25:49,704 --> 00:25:51,537 I just slept underneath the night sky. 524 00:25:51,671 --> 00:25:53,104 There were so many shooting stars, 525 00:25:53,237 --> 00:25:56,204 it was like the universe was... waving hello. 526 00:25:57,170 --> 00:25:59,070 Yeah, we stayed at this resort that had all these, 527 00:25:59,204 --> 00:26:01,604 like, stars by having... 528 00:26:04,271 --> 00:26:06,870 Are you... are you all right, Jackson? 529 00:26:10,738 --> 00:26:12,904 You're crying. 530 00:26:16,471 --> 00:26:18,070 - It must be the... - The onions. 531 00:26:18,204 --> 00:26:19,838 The on... the onions, yeah. 532 00:26:19,970 --> 00:26:21,338 Did I not cook them enough? 533 00:26:21,504 --> 00:26:24,571 Or something in the air, allergies. 534 00:26:25,170 --> 00:26:26,338 Allergies? 535 00:26:26,471 --> 00:26:27,870 Good gravy. 536 00:26:30,372 --> 00:26:31,837 This gravy is good. 537 00:26:35,204 --> 00:26:36,638 Thank you, Jon. 538 00:26:39,537 --> 00:26:41,870 So how did you and Kyle meet? 539 00:26:42,004 --> 00:26:43,471 - There must be a story there. - Oh... 540 00:26:43,571 --> 00:26:44,738 Yeah. 541 00:26:44,870 --> 00:26:46,204 It's a good one, um... 542 00:26:46,338 --> 00:26:47,604 Grindr. 543 00:26:52,937 --> 00:26:55,504 But he had a really good opening line. 544 00:27:01,170 --> 00:27:02,604 Pass the peas. 545 00:27:04,471 --> 00:27:06,104 I remember when Kyle 546 00:27:06,237 --> 00:27:08,137 first brought one of his boyfriends to dinner. 547 00:27:08,271 --> 00:27:10,471 Or we could, uh, not tell this story, Jackson. 548 00:27:10,604 --> 00:27:12,471 He expected us to be shocked. 549 00:27:12,604 --> 00:27:14,338 Was that the dental nurse? 550 00:27:14,471 --> 00:27:15,704 Gary. 551 00:27:15,837 --> 00:27:17,738 - Gary, the dental nurse. - I liked him. 552 00:27:17,870 --> 00:27:19,870 - Me too. - It's a shame he was married. 553 00:27:20,004 --> 00:27:21,704 But I did not expect you to be shocked. 554 00:27:21,837 --> 00:27:23,305 - I was just a little bit... - Daisy was shocked. 555 00:27:23,471 --> 00:27:25,037 - No, I wasn't. - Of course, you were. 556 00:27:25,170 --> 00:27:27,272 Daisy and Kyle used to go out in high school. 557 00:27:27,471 --> 00:27:28,937 - Briefly. - We used to think 558 00:27:29,070 --> 00:27:31,471 it was so funny watching them go around town together, 559 00:27:31,604 --> 00:27:32,837 and also, like, 560 00:27:32,970 --> 00:27:35,471 a little bit sad that she didn't know. 561 00:27:35,571 --> 00:27:36,904 I knew. 562 00:27:37,037 --> 00:27:39,137 Remember the social when they came together, 563 00:27:39,272 --> 00:27:40,970 - and they... - I knew. 564 00:27:41,104 --> 00:27:42,770 I only dated him because it was the only way 565 00:27:42,904 --> 00:27:44,338 to stop you and your friends 566 00:27:44,471 --> 00:27:46,671 from trying to bash him, Jackson. 567 00:27:52,704 --> 00:27:54,170 That's not true. 568 00:27:57,504 --> 00:28:00,471 We played around. We had fun, right, Kyle? 569 00:28:00,537 --> 00:28:02,272 - Yeah. - We were friends. 570 00:28:02,471 --> 00:28:03,537 - Yeah. - It's not the way 571 00:28:03,671 --> 00:28:05,104 - I remember it. - I'm surprised 572 00:28:05,238 --> 00:28:07,170 you can remember much at all from those days. 573 00:28:07,305 --> 00:28:08,770 You know what I do remember? 574 00:28:08,904 --> 00:28:11,537 How desperate we all were to get out of this place. 575 00:28:11,671 --> 00:28:12,904 Maybe you were. 576 00:28:13,471 --> 00:28:17,004 And how much shit we use to talk about Mara for coming back here. 577 00:28:17,137 --> 00:28:18,803 - Wait, what? - Do you remember that, Liz? 578 00:28:18,937 --> 00:28:20,305 - Don't listen to her, Mara. - Because I do. 579 00:28:20,471 --> 00:28:22,205 It's easy to talk shit, Daisy. 580 00:28:22,338 --> 00:28:23,571 Amen to that. 581 00:28:24,070 --> 00:28:27,137 You, of all people, should know that sometimes 582 00:28:27,272 --> 00:28:31,803 you can see things and make assumptions, 583 00:28:31,937 --> 00:28:33,604 and you don't know the full story. 584 00:28:33,970 --> 00:28:36,170 Just bringing up the elephant in the room. 585 00:28:36,305 --> 00:28:37,737 That's a good idea. 586 00:28:37,904 --> 00:28:39,770 - Uh, hey, more wine, anyone? - Yes, please. 587 00:28:39,904 --> 00:28:41,737 I think some of us have had enough. 588 00:28:43,205 --> 00:28:44,537 - Oh. - Not you, Mara. 589 00:28:45,170 --> 00:28:47,837 As I said, I can handle myself, Liz. 590 00:28:47,970 --> 00:28:50,471 I like a girl that can drink me under the table. 591 00:28:50,571 --> 00:28:52,770 Funny, that's exactly where I want you. 592 00:28:53,703 --> 00:28:56,104 Well, I don't want everybody getting too merry. 593 00:28:56,238 --> 00:28:57,338 Merry. 594 00:28:57,770 --> 00:28:59,571 I've got a real treat planned for dessert. 595 00:29:01,471 --> 00:29:05,471 I'll give you a hint. It's a little bit interactive. 596 00:29:05,604 --> 00:29:07,671 Oh, that sounds fun. 597 00:29:07,803 --> 00:29:09,171 Liz makes some mean dessert. 598 00:29:09,305 --> 00:29:10,737 It's a hobby of mine. 599 00:29:11,070 --> 00:29:13,305 Aren't so glad you finished that communications degree? 600 00:29:13,471 --> 00:29:15,037 All right, that's enough. 601 00:29:15,171 --> 00:29:16,372 Hey! 602 00:29:18,703 --> 00:29:20,803 For fuck's sake, Daisy. 603 00:29:20,937 --> 00:29:22,970 Those are my good glasses. 604 00:29:23,104 --> 00:29:24,238 It was an accident. 605 00:29:24,372 --> 00:29:25,471 Nobody move. 606 00:29:25,604 --> 00:29:26,837 That's just glass, Liz. 607 00:29:26,970 --> 00:29:30,138 It's hand-blown, lead-free, crystal glass 608 00:29:30,272 --> 00:29:31,803 with a laser-cut grip. 609 00:29:31,937 --> 00:29:33,638 Sorry. 610 00:29:33,770 --> 00:29:35,471 Why are you like this? 611 00:29:50,837 --> 00:29:53,004 Daisy, don't you dare. 612 00:29:57,238 --> 00:29:59,670 Oops. It's just glass, Liz. 613 00:29:59,803 --> 00:30:01,703 Glass breaks. It's life. 614 00:30:01,837 --> 00:30:03,770 You're embarrassing yourself. 615 00:30:04,138 --> 00:30:07,404 Yeah. Well, apparently I have a reputation to uphold. 616 00:30:13,372 --> 00:30:14,637 Liz. 617 00:30:18,138 --> 00:30:22,305 Perhaps we should go outside and get some fresh air. Daisy? 618 00:30:22,437 --> 00:30:23,637 Great idea. 619 00:30:23,803 --> 00:30:25,504 I like, uh, can I come too, Brett? 620 00:30:25,637 --> 00:30:28,737 No, Mara. Please stay put. 621 00:30:35,171 --> 00:30:36,238 Hey, wait up. 622 00:30:36,837 --> 00:30:39,272 Fuck. Fuck, I can't believe I did that. 623 00:30:40,004 --> 00:30:41,737 Give it a bit. Liz will calm down. 624 00:30:42,138 --> 00:30:43,970 No, I forgot the wine. 625 00:30:44,937 --> 00:30:46,703 I've got something better. 626 00:30:47,037 --> 00:30:48,737 Oh, yes. 627 00:30:48,870 --> 00:30:50,670 What, you think I'd head to a Liz and Jackson dinner party 628 00:30:50,803 --> 00:30:52,105 without a little insurance policy? 629 00:30:52,238 --> 00:30:54,338 You got any more of this? 630 00:30:54,637 --> 00:30:56,504 Back at my place. 631 00:30:56,637 --> 00:30:57,970 How far? 632 00:30:58,105 --> 00:30:59,603 About a half hour walk. 633 00:31:00,171 --> 00:31:01,471 I'm game. 634 00:31:04,970 --> 00:31:07,171 I always figure how dark it gets out here. 635 00:31:07,471 --> 00:31:08,471 Yeah, I love it. 636 00:31:08,603 --> 00:31:10,138 I hate it. 637 00:31:10,272 --> 00:31:11,537 I got that. 638 00:31:11,670 --> 00:31:12,737 So why did you come back? 639 00:31:13,138 --> 00:31:16,670 I don't know. I was angry... at Liz. 640 00:31:16,803 --> 00:31:17,970 What? Cause she didn't invite you? 641 00:31:18,338 --> 00:31:20,737 Because she didn't do what she was meant to do. 642 00:31:22,670 --> 00:31:23,870 Liz and I had a deal. 643 00:31:24,937 --> 00:31:26,603 All the things that we were going to do, 644 00:31:26,737 --> 00:31:28,071 when we finally got out of Wellworth. 645 00:31:28,471 --> 00:31:31,603 She got away from her aunt and I got away from my dad. 646 00:31:34,970 --> 00:31:37,837 I'm a fuck-up, always been a fuck up. 647 00:31:40,205 --> 00:31:42,937 Liz is smart. She should have done something. 648 00:31:43,071 --> 00:31:44,171 What? 649 00:31:45,372 --> 00:31:47,471 I don't know. Something. 650 00:31:49,471 --> 00:31:50,803 That's why I like it out here. 651 00:31:51,637 --> 00:31:53,038 It's nice and quiet. 652 00:31:54,338 --> 00:31:55,603 It's no pressure. 653 00:31:57,105 --> 00:32:00,536 Nobody tells me what to do, so I do what I want. 654 00:32:02,471 --> 00:32:05,471 But I checked the Defense website and the fire ban 655 00:32:05,603 --> 00:32:07,305 doesn't extend to inside the house. 656 00:32:07,471 --> 00:32:09,870 So I thought we could each take a turn with the torch, 657 00:32:10,005 --> 00:32:12,372 caramelize the tops of our own Crème Brûlées. 658 00:32:12,503 --> 00:32:13,971 What a fun idea! 659 00:32:15,205 --> 00:32:16,870 Where's my phone? 660 00:32:18,870 --> 00:32:20,570 Daisy, what is it now? 661 00:32:20,703 --> 00:32:23,105 We need to call the police. Fuck. 662 00:32:23,238 --> 00:32:24,471 Whoa, what's going on? 663 00:32:24,937 --> 00:32:26,205 There's something wrong with Brett. 664 00:32:26,338 --> 00:32:27,837 What? Is he hurt? 665 00:32:28,238 --> 00:32:29,338 He attacked me. 666 00:32:29,471 --> 00:32:30,603 - Oh my God. - Slow down. 667 00:32:30,737 --> 00:32:32,138 - Close the door. - Okay, okay. 668 00:32:32,272 --> 00:32:33,470 - Daisy? - Don't touch me. 669 00:32:33,570 --> 00:32:35,470 Well, te-tell us what happened. 670 00:32:35,603 --> 00:32:37,138 I don't know. All right? 671 00:32:37,272 --> 00:32:40,470 We... were walking and then he tried to kiss me. 672 00:32:40,603 --> 00:32:41,670 Lies. 673 00:32:42,038 --> 00:32:44,470 And something came out of his mouth. 674 00:32:44,570 --> 00:32:45,570 I don't know what it was. 675 00:32:45,703 --> 00:32:47,071 Daisy, where is Brett now? 676 00:32:47,205 --> 00:32:48,470 He didn't want to stay. 677 00:32:51,105 --> 00:32:53,272 - He's bleeding. - It was a stick. 678 00:32:53,470 --> 00:32:55,670 Daisy, I'm sorry. Guys, come on. 679 00:32:55,803 --> 00:32:57,470 - Let me in. - Don't let him in. 680 00:32:57,536 --> 00:32:59,038 Daisy, look, I'm sure this is all 681 00:32:59,171 --> 00:33:01,536 - just a big misunderstanding. - She's drunk. 682 00:33:01,670 --> 00:33:03,105 - Not helping, Mara. - Guys, I'm sorry. 683 00:33:03,238 --> 00:33:04,338 Open the door. 684 00:33:04,470 --> 00:33:06,470 Wait, wait, don't let him in. 685 00:33:06,603 --> 00:33:08,138 Liz, he's hurt. 686 00:33:08,272 --> 00:33:10,603 Come on, you know Brett wouldn't do something like this. 687 00:33:10,737 --> 00:33:12,205 What the fuck's happened to me? 688 00:33:12,338 --> 00:33:14,205 - He's a good man. - Welcome back. 689 00:33:14,338 --> 00:33:16,603 - Daisy, what did I do? - Stay away from me. 690 00:33:17,038 --> 00:33:18,971 - I'm staying right here. - I'm so confused. 691 00:33:19,105 --> 00:33:20,305 So am I. 692 00:33:20,470 --> 00:33:21,703 One minute we're walking and talking, 693 00:33:21,837 --> 00:33:23,470 the next she's coming at me with a log. 694 00:33:23,603 --> 00:33:24,971 That's not what happened. 695 00:33:25,105 --> 00:33:26,470 Crazy Daisy. 696 00:33:26,570 --> 00:33:27,938 Let's all just... 697 00:33:28,071 --> 00:33:29,470 He came at me, Liz. 698 00:33:29,603 --> 00:33:30,938 Calm down for a moment, okay? 699 00:33:31,171 --> 00:33:33,870 Someone needs to take a look at Brett's head. 700 00:33:34,005 --> 00:33:35,071 I'm a doctor. 701 00:33:36,470 --> 00:33:38,005 - What? - Let me take a look. 702 00:33:38,138 --> 00:33:39,238 Did you know this? 703 00:33:39,372 --> 00:33:40,737 I did not. 704 00:33:41,338 --> 00:33:42,703 Liz, I'm telling you the truth. 705 00:33:42,837 --> 00:33:44,470 All right? You have to believe me. 706 00:33:44,603 --> 00:33:46,503 - Got any gauze? - I'll get the first aid kit. 707 00:33:46,637 --> 00:33:48,803 Liz, we have to call the police. 708 00:33:48,938 --> 00:33:51,205 Let's not do anything rash, all right? 709 00:33:51,338 --> 00:33:52,637 We... we have all been drinking. 710 00:33:52,770 --> 00:33:54,770 Oh, we're all emotional. 711 00:33:54,905 --> 00:33:56,038 Don't give me that bullshit. 712 00:33:56,171 --> 00:33:57,205 I know what I saw. 713 00:33:57,338 --> 00:33:58,372 What did you see? 714 00:33:58,503 --> 00:34:00,038 Things inside of him, 715 00:34:00,171 --> 00:34:01,803 that he wanted to put inside of me. 716 00:34:01,938 --> 00:34:03,470 Ugh. 717 00:34:03,570 --> 00:34:05,272 I'll get some water. 718 00:34:05,470 --> 00:34:07,503 Fuck this. I'm getting out of here. 719 00:34:07,637 --> 00:34:09,703 - Oh my God. - Where... where are my keys? 720 00:34:09,837 --> 00:34:12,272 Daisy, you are in no state to drive. 721 00:34:12,837 --> 00:34:14,837 I want my keys and I want to leave, Liz. 722 00:34:14,971 --> 00:34:17,503 Can someone get Mara to the bathroom, please? 723 00:34:17,637 --> 00:34:19,071 So sorry. I'm sorry. 724 00:34:19,205 --> 00:34:20,703 No. I'm... I'm sorry. Look, I should go. 725 00:34:20,837 --> 00:34:22,803 No, no. Please settle down now. 726 00:34:22,938 --> 00:34:24,470 This might sting a little bit. 727 00:34:24,570 --> 00:34:26,603 - Ah. - I haven't done it yet, ya baby. 728 00:34:26,737 --> 00:34:28,905 - Where the fuck are my keys? - You're not driving. 729 00:34:29,038 --> 00:34:31,971 - Everybody, please stop yelling. - There we are. All cleaned up. 730 00:34:32,105 --> 00:34:33,603 You're not driving either, Brett. 731 00:34:33,737 --> 00:34:35,737 It's fine. I'll just sleep in the car. 732 00:34:35,871 --> 00:34:37,470 No, no. You shouldn't go to sleep right away. 733 00:34:37,536 --> 00:34:40,005 At the moment, I think it's better if I'm just not here. 734 00:34:40,138 --> 00:34:41,503 I'm sorry. All right. 735 00:34:41,637 --> 00:34:43,470 Daisy, if I... if I hurt your feelings 736 00:34:43,603 --> 00:34:45,470 or gave you the wrong impression. 737 00:34:46,938 --> 00:34:49,071 It's been great catching up, everybody. 738 00:34:50,005 --> 00:34:51,737 I hope we can do it again soon. 739 00:34:53,971 --> 00:34:55,005 Brett. 740 00:34:57,905 --> 00:34:59,337 Well, thank you for a delightful evening, Daisy. 741 00:34:59,470 --> 00:35:00,703 - Jackson... - You really are 742 00:35:00,838 --> 00:35:02,272 - the life of the party. - Don't. 743 00:35:02,470 --> 00:35:04,071 No, Liz. Someone has to say something 744 00:35:04,205 --> 00:35:05,804 and if you're not gonna do it, I will. 745 00:35:05,938 --> 00:35:07,470 There's something seriously wrong going on here. 746 00:35:07,938 --> 00:35:10,603 Daisy, the only thing that's wrong here is you. 747 00:35:10,737 --> 00:35:12,005 It's gone far enough. 748 00:35:12,138 --> 00:35:13,570 You show up here, uninvited on a mission 749 00:35:13,703 --> 00:35:15,737 to make everyone as miserable as you are. 750 00:35:15,871 --> 00:35:18,337 Well, I'm not going to stand for it, not in my house! 751 00:35:18,470 --> 00:35:19,770 Get out! 752 00:35:19,905 --> 00:35:22,971 Take a chill pill. 753 00:35:43,938 --> 00:35:45,171 I'm sorry. 754 00:35:47,105 --> 00:35:49,005 I may have had too much to drink. 755 00:35:50,071 --> 00:35:52,138 Oh, Daisy. 756 00:35:54,271 --> 00:35:55,536 It's okay. 757 00:35:57,038 --> 00:36:00,570 We'll probably all laugh about this in the morning. 758 00:36:00,703 --> 00:36:02,570 I'll get some more water. 759 00:36:02,804 --> 00:36:04,271 I don't want to fight anymore. 760 00:36:04,470 --> 00:36:05,804 You had a long drive. 761 00:36:05,938 --> 00:36:08,470 - You're probably tired. - And stressed. 762 00:36:08,536 --> 00:36:10,271 Yeah, you're... you're stressed. 763 00:36:10,470 --> 00:36:12,771 I don't think it's us you need to apologize to. 764 00:36:12,905 --> 00:36:14,771 I think you need to go out there and apologize to Brett. 765 00:36:14,905 --> 00:36:16,371 She can do that in the morning. 766 00:36:16,503 --> 00:36:18,205 No, no, no. It's fine. 767 00:36:18,337 --> 00:36:19,905 Look at his eyes. 768 00:36:20,038 --> 00:36:22,337 Um, Jackson, I feel really bad. 769 00:36:22,838 --> 00:36:24,670 Would you mind getting Brett for me? 770 00:36:25,205 --> 00:36:26,470 Sure. 771 00:36:33,536 --> 00:36:35,105 Oh, did you see that? 772 00:36:35,237 --> 00:36:36,337 See what? 773 00:36:36,470 --> 00:36:37,570 His eyes. Did you see his eyes? 774 00:36:37,704 --> 00:36:39,005 What are you talking about? 775 00:36:39,237 --> 00:36:40,971 It's the same as when he came at me before. 776 00:36:41,105 --> 00:36:43,205 - Are you on something? - He wasn't blinking. 777 00:36:43,337 --> 00:36:44,771 - Daisy. - Neither was Brett. 778 00:36:44,905 --> 00:36:46,470 - That's ridiculous. - No, no, no. I saw it too. 779 00:36:46,603 --> 00:36:47,871 - Jon. - I know what 780 00:36:48,005 --> 00:36:49,603 I'm talking about here, Kyle. 781 00:36:49,738 --> 00:36:51,570 I did my dissertation on blinking in the brain. 782 00:36:51,704 --> 00:36:53,704 - Oh, dear God. - The average human being blinks 783 00:36:54,005 --> 00:36:55,871 approximately 15 times per minute. 784 00:36:56,005 --> 00:36:57,138 Who are you? 785 00:36:57,271 --> 00:36:58,603 So you're saying there's something wrong 786 00:36:58,738 --> 00:37:00,670 - with Jackson now? - I don't know. 787 00:37:00,804 --> 00:37:02,771 Have you noticed anything? 788 00:37:03,771 --> 00:37:04,871 What do you mean? 789 00:37:05,005 --> 00:37:07,905 Anything out of the ordinary? 790 00:37:08,038 --> 00:37:09,237 No. 791 00:37:09,570 --> 00:37:11,071 Liz, if you're just trying to fuck with me, 792 00:37:11,204 --> 00:37:14,503 if this is some sort of practical joke or revenge, 793 00:37:14,637 --> 00:37:16,637 then, fuck you. But if not, 794 00:37:16,771 --> 00:37:18,704 we need to take this really, really seriously. 795 00:37:18,838 --> 00:37:21,603 I'm not... nobody is trying to... 796 00:37:21,738 --> 00:37:23,637 fuck with you, Daisy. 797 00:37:24,038 --> 00:37:26,838 All I'm trying to do is have a nice dinner 798 00:37:26,971 --> 00:37:29,470 with my closest friends and... 799 00:37:29,603 --> 00:37:31,838 things are getting out of hand. 800 00:37:33,237 --> 00:37:34,838 I need to sit down. 801 00:37:35,138 --> 00:37:39,138 Liz, if there's nothing going on, where is the cable? 802 00:37:41,237 --> 00:37:42,905 This is one big cluster-fuck. 803 00:37:43,038 --> 00:37:45,038 Am I using that right? Cluster-fuck? 804 00:37:45,170 --> 00:37:46,470 Try to stay positive. 805 00:37:46,570 --> 00:37:48,536 Again with time, we can fix this. 806 00:37:48,671 --> 00:37:50,536 - Oh, sorry. - Pay attention. 807 00:37:50,671 --> 00:37:52,804 No. It's Jackson, he's kicking up again. 808 00:37:52,938 --> 00:37:56,204 You gotta be firm with him. Remind him who's in control. 809 00:37:56,470 --> 00:37:57,804 Remember your training. 810 00:37:58,038 --> 00:38:00,337 If I let him kiss me, it would be inside me. 811 00:38:00,470 --> 00:38:01,938 This is insane. 812 00:38:02,138 --> 00:38:04,570 Let's just watch them when they come back in, okay? 813 00:38:06,470 --> 00:38:08,771 Whoa, we're back. 814 00:38:09,603 --> 00:38:13,071 Everyone, let's forget the craziness. Daisy? 815 00:38:13,204 --> 00:38:14,470 - Liz. - Liz. 816 00:38:14,603 --> 00:38:15,971 - Daisy. - Brett. 817 00:38:16,105 --> 00:38:17,971 Jackson said something about an apology. 818 00:38:18,804 --> 00:38:21,005 - No, I never said that. - You did too. 819 00:38:21,137 --> 00:38:23,204 - You're mistaken. - Do you see it? 820 00:38:23,337 --> 00:38:24,971 - Yeah. - See what? 821 00:38:27,804 --> 00:38:30,005 Are you sure you're not drunk, Jackson? 822 00:38:30,738 --> 00:38:32,005 Maybe you're a little bit stressed. 823 00:38:32,137 --> 00:38:34,738 I'm drunk? 824 00:38:34,871 --> 00:38:36,671 Wow, the famous Daisy. 825 00:38:38,271 --> 00:38:41,038 Everybody be quiet! 826 00:38:44,704 --> 00:38:49,503 This is not at all how I planned for this evening to go. 827 00:38:49,638 --> 00:38:51,170 Liz. 828 00:38:51,304 --> 00:38:54,304 I would absolutely love it if everybody would just... 829 00:38:54,470 --> 00:38:56,771 sit the fuck down. 830 00:38:57,838 --> 00:38:59,503 Now! 831 00:39:00,536 --> 00:39:01,838 I'll, um, I'll just get Mara? 832 00:39:01,971 --> 00:39:03,503 Leave her. 833 00:39:08,170 --> 00:39:12,536 Now, I've seen and heard some things tonight that, 834 00:39:12,671 --> 00:39:16,204 I'll be honest, I don't quite understand. 835 00:39:16,871 --> 00:39:20,604 But I think we all just need to take a moment, 836 00:39:20,738 --> 00:39:24,470 reset, re-center and get things back on track 837 00:39:24,571 --> 00:39:26,137 and we'll all feel better. 838 00:39:27,537 --> 00:39:31,604 And now I'm going to go and get dessert. 839 00:39:34,005 --> 00:39:38,304 I said, I'm going to go and get dessert. 840 00:39:38,470 --> 00:39:39,704 I'll help. 841 00:39:39,838 --> 00:39:42,771 Thank you, Mara, but I can do it myself. 842 00:39:42,905 --> 00:39:44,638 You can, 843 00:39:44,771 --> 00:39:46,671 but you don't have to. 844 00:39:53,871 --> 00:39:56,804 - What? - Ah, blessed, guys. 845 00:39:56,938 --> 00:39:58,571 This is a surprise, I know. 846 00:39:58,704 --> 00:40:00,037 Ten years together, 847 00:40:00,170 --> 00:40:01,804 I bet you thought this day would never come. 848 00:40:02,237 --> 00:40:05,037 Liz, your patience is a quality I admire so much. 849 00:40:05,604 --> 00:40:06,804 And you're always putting the needs 850 00:40:06,938 --> 00:40:08,671 of others before your own. But today 851 00:40:08,804 --> 00:40:12,037 is all about you and how much I love you. 852 00:40:14,304 --> 00:40:16,170 Elizabeth Elroy, 853 00:40:16,304 --> 00:40:19,070 will you do me the honor of becoming my wife? 854 00:40:19,204 --> 00:40:21,304 Yes... yes. 855 00:40:21,436 --> 00:40:23,436 Oh, my God. Yes. 856 00:40:25,971 --> 00:40:27,403 Oh. Ah, Jackson. 857 00:40:37,137 --> 00:40:39,004 What is going on? 858 00:40:40,838 --> 00:40:42,638 I need a... I need a band-aid. 859 00:40:42,771 --> 00:40:45,204 So I went into the bedroom and outside, 860 00:40:45,337 --> 00:40:46,738 I saw Brett and Jackson kissing. 861 00:40:47,204 --> 00:40:49,638 I think that's how they transfer it from person to person. 862 00:40:49,771 --> 00:40:51,905 Transfer what exactly from person to person? 863 00:40:52,037 --> 00:40:53,403 I don't know, but we'll probably get some 864 00:40:53,537 --> 00:40:54,638 answers when Jackson wakes up. 865 00:40:54,771 --> 00:40:56,004 Do you think he's okay? 866 00:40:56,137 --> 00:40:57,704 I mean, he's been out for a while. 867 00:40:57,838 --> 00:40:59,537 I think his lack of consciousness might be one 868 00:40:59,671 --> 00:41:00,738 of his lesser issues right now. 869 00:41:00,871 --> 00:41:02,671 Can you guys speak up? 870 00:41:02,804 --> 00:41:04,070 Shh. I think he's waking up. 871 00:41:06,471 --> 00:41:07,970 Jack... Jackson. 872 00:41:09,304 --> 00:41:11,037 Jackson, can you hear me? 873 00:41:13,970 --> 00:41:15,204 What happened? 874 00:41:15,337 --> 00:41:16,738 You were unconscious. 875 00:41:16,871 --> 00:41:18,371 Liz punched you in the face. 876 00:41:18,504 --> 00:41:19,905 - I'm sorry. - Don't apologize to him. 877 00:41:20,037 --> 00:41:21,938 - Unconscious? - What is going on? 878 00:41:22,070 --> 00:41:24,237 Don't worry about it, Mara, just keep an eye out for Brett. 879 00:41:24,371 --> 00:41:25,537 I wanna be included. 880 00:41:28,204 --> 00:41:29,604 He seems pretty out of it. 881 00:41:29,738 --> 00:41:31,137 You hit him pretty hard. 882 00:41:32,704 --> 00:41:35,704 Jackson... Jackson, listen to me. 883 00:41:35,838 --> 00:41:38,004 Okay, we want to help you. 884 00:41:38,671 --> 00:41:40,170 We want to get you to the hospital, 885 00:41:40,304 --> 00:41:43,337 but first you need to tell us where the keys are. 886 00:41:43,937 --> 00:41:46,571 - The keys? - The car keys. 887 00:41:47,504 --> 00:41:52,137 Oh, you'll never find them. 888 00:41:53,704 --> 00:41:55,004 Please don't! 889 00:41:55,137 --> 00:41:57,104 - What's going on? - My good glasses. 890 00:41:58,070 --> 00:41:59,037 Answer me. 891 00:41:59,170 --> 00:42:00,304 Or what? 892 00:42:00,471 --> 00:42:01,504 Oh, you really want to find out? 893 00:42:01,638 --> 00:42:02,738 I could get you a knife. 894 00:42:03,471 --> 00:42:08,004 Violets, violets, that's your first response to everything. 895 00:42:08,137 --> 00:42:09,104 My name is Daisy. 896 00:42:09,237 --> 00:42:11,237 I think he means violence. 897 00:42:12,070 --> 00:42:15,804 Yes. Sorry, I'm still getting a handle on your language. 898 00:42:15,937 --> 00:42:19,204 Let me rephrase. Nobody needs to get hurt. 899 00:42:19,671 --> 00:42:21,571 That's not what we're about. 900 00:42:21,704 --> 00:42:24,237 - Who's we? - No sign of Brett yet. 901 00:42:24,671 --> 00:42:26,738 Thank you, Mara. Who's we? 902 00:42:26,871 --> 00:42:29,004 He means the things inside of him. 903 00:42:29,137 --> 00:42:30,204 Well, obviously. 904 00:42:30,571 --> 00:42:32,204 There's more than one of us in here. 905 00:42:32,337 --> 00:42:37,937 There's one for you and you, and you, and you, 906 00:42:39,204 --> 00:42:40,671 even you, Mara. 907 00:42:43,471 --> 00:42:45,471 - Me? - Get back to the window, Mara. 908 00:42:45,904 --> 00:42:47,970 So no one needs to fight, really. 909 00:42:48,104 --> 00:42:51,471 - Where's Jackson? - He is in here too. 910 00:42:51,804 --> 00:42:54,070 My God. 911 00:42:54,204 --> 00:42:55,237 Jackson. 912 00:42:55,372 --> 00:42:56,838 Jackson, can you hear me? 913 00:42:56,970 --> 00:42:59,338 - Get back, Liz. - He can. 914 00:42:59,604 --> 00:43:01,372 I want to speak to him. 915 00:43:01,504 --> 00:43:03,338 Well, I would let him out, 916 00:43:03,471 --> 00:43:08,304 but first, he needs to be more complacent, compliant? 917 00:43:08,471 --> 00:43:09,771 I think both work. 918 00:43:11,237 --> 00:43:13,338 Huh. You got that, Jackson? 919 00:43:13,471 --> 00:43:14,937 Pipe down. 920 00:43:16,638 --> 00:43:18,804 It is such a chore pretending to be him. 921 00:43:18,937 --> 00:43:20,671 I'm so glad I don't have to do it anymore. 922 00:43:20,804 --> 00:43:23,537 Just please, don't hurt him. 923 00:43:24,372 --> 00:43:26,571 Well, that's not my intention. 924 00:43:26,704 --> 00:43:30,037 But I'm not the one holding a... thing. 925 00:43:32,537 --> 00:43:34,571 - It's a glass. - Stop helping him. 926 00:43:35,137 --> 00:43:37,738 Don't think I might use this if I have to. 927 00:43:37,870 --> 00:43:39,704 It wouldn't help the situation. 928 00:43:39,837 --> 00:43:42,070 You'd only be hurting Jackson, you wouldn't be hurting me. 929 00:43:43,237 --> 00:43:44,937 What do you want? 930 00:43:45,070 --> 00:43:49,104 I want the floor for just a second to give a little speech. 931 00:43:49,904 --> 00:43:51,237 Something they teach us in training 932 00:43:51,372 --> 00:43:55,070 for this very circumstance. So... 933 00:44:01,137 --> 00:44:02,104 We come in peace. 934 00:44:02,237 --> 00:44:03,237 No, not doing this. 935 00:44:03,372 --> 00:44:05,170 Huddle. This is bad. 936 00:44:05,305 --> 00:44:07,070 What do... do you think that he was telling the truth? 937 00:44:07,204 --> 00:44:08,803 Well, you saw what came out of his mouth. 938 00:44:08,937 --> 00:44:10,671 I don't know what to think, but I just know 939 00:44:10,803 --> 00:44:12,305 we can't hang around here any longer. 940 00:44:12,471 --> 00:44:14,070 If we can get to the top of the hill, 941 00:44:14,204 --> 00:44:15,970 - maybe we can call for help. - No, because Brett is still 942 00:44:16,104 --> 00:44:17,738 on the loose out there. We have no idea 943 00:44:17,870 --> 00:44:19,471 how many of those things are running around. 944 00:44:19,537 --> 00:44:21,104 - What are they? - Some kind of parasite, 945 00:44:21,237 --> 00:44:22,937 one that can override the neurological 946 00:44:23,070 --> 00:44:24,704 - function of the human host. - How do we defeat it? 947 00:44:24,837 --> 00:44:26,238 I don't know, I'm a GP. 948 00:44:26,372 --> 00:44:27,803 Maybe if we can get to town. 949 00:44:27,937 --> 00:44:29,770 Yes, do it. Go into town. 950 00:44:29,904 --> 00:44:31,970 - Don't listen to him. - They could have gone to town. 951 00:44:32,104 --> 00:44:33,870 That's what he wants us to think. For all we know, 952 00:44:34,004 --> 00:44:35,604 we could be the last people in the country. 953 00:44:35,738 --> 00:44:37,104 He's trying to make us paranoid. 954 00:44:37,471 --> 00:44:39,770 If I wanted to make you paranoid, I'd just point out 955 00:44:39,904 --> 00:44:42,037 the fact that we've already gotten to one of you. 956 00:44:47,638 --> 00:44:50,004 Oh, this is exciting. 957 00:44:50,137 --> 00:44:51,204 He's lying. 958 00:44:51,338 --> 00:44:52,604 I'm not. 959 00:44:54,004 --> 00:44:56,070 What do you mean you've already gotten to one of us? 960 00:44:56,671 --> 00:44:58,638 He means one of us is infected. 961 00:44:59,338 --> 00:45:00,372 Oh, my God, is it me? 962 00:45:00,504 --> 00:45:01,803 I don't know, is it? 963 00:45:01,937 --> 00:45:03,770 We have no way of knowing. 964 00:45:04,205 --> 00:45:05,638 No, we can figure this out. 965 00:45:05,770 --> 00:45:08,305 Who has been alone with Jackson or Brett today? 966 00:45:08,471 --> 00:45:10,004 She's been alone with Jackson. 967 00:45:11,272 --> 00:45:13,070 That was before he kissed Brett. 968 00:45:13,205 --> 00:45:14,770 Daisy was alone with Brett. 969 00:45:14,904 --> 00:45:16,504 And then I come straight back here 970 00:45:16,638 --> 00:45:18,004 to explain to everyone what was going on. 971 00:45:18,137 --> 00:45:19,537 Which could have been some kind of trick. 972 00:45:22,104 --> 00:45:23,305 Ah, I like laughing. 973 00:45:24,272 --> 00:45:26,937 If these things are in town, then any one of you guys 974 00:45:27,070 --> 00:45:28,803 could have been infected before you got here. 975 00:45:28,937 --> 00:45:30,904 - You went to the pub. - With Kyle. 976 00:45:31,037 --> 00:45:33,671 But Jon made me wait outside the bathroom while he peed. 977 00:45:33,803 --> 00:45:35,037 I get stage fright. 978 00:45:35,272 --> 00:45:36,970 So what did you do while he was in there? 979 00:45:37,104 --> 00:45:39,004 Tried not to make eye contact with the patrons. 980 00:45:39,137 --> 00:45:41,904 Guys, this isn't getting us anywhere. 981 00:45:45,671 --> 00:45:48,737 Hang on, I've got an idea. 982 00:46:00,037 --> 00:46:01,104 Hello. 983 00:46:02,571 --> 00:46:04,537 Hi, Dawn, 984 00:46:05,104 --> 00:46:06,471 It's working. 985 00:46:06,604 --> 00:46:07,904 We're phoning. 986 00:46:08,037 --> 00:46:10,138 You guys almost done out there? 987 00:46:10,272 --> 00:46:12,272 You're missing the party. 988 00:46:12,837 --> 00:46:16,104 Uh, we've hit a little snag. 989 00:46:16,238 --> 00:46:17,638 Snag? 990 00:46:20,238 --> 00:46:22,670 Brett, how many are left? 991 00:46:24,070 --> 00:46:25,372 - Four. - Brett, 992 00:46:25,504 --> 00:46:27,504 you're cutting it very fine. 993 00:46:27,637 --> 00:46:28,970 - I know. - Look, the others 994 00:46:29,104 --> 00:46:30,837 will be here in the morning. By dawn. 995 00:46:30,970 --> 00:46:34,070 Wait, dawn? Dawn? I only just got that. 996 00:46:34,770 --> 00:46:38,338 Like what, Dawn? On dawn? 997 00:46:38,471 --> 00:46:41,471 It's... weird, huh? 998 00:46:42,970 --> 00:46:44,272 Yeah... 999 00:46:44,471 --> 00:46:47,205 Anyway, I don't want to have to explain to Control 1000 00:46:47,338 --> 00:46:49,870 that you've stuffed up the mission just because 1001 00:46:50,004 --> 00:46:52,205 you can't make out with a bunch of people at a party. 1002 00:46:52,471 --> 00:46:53,737 She... you won't have to. Alright? 1003 00:46:53,870 --> 00:46:55,471 It's... it's just one of them that's giving me 1004 00:46:55,537 --> 00:46:56,703 a bit of trouble. 1005 00:46:56,837 --> 00:46:57,904 She doesn't want to go quietly. 1006 00:46:58,037 --> 00:46:59,504 Oh. Feel ya. 1007 00:47:00,603 --> 00:47:02,904 Dawn has been screaming all day. 1008 00:47:03,603 --> 00:47:05,138 She's terrified. 1009 00:47:05,803 --> 00:47:07,037 We'll get them on board. 1010 00:47:07,171 --> 00:47:08,238 You better. 1011 00:47:08,870 --> 00:47:11,471 There's a lot of us counting on this being our forever. 1012 00:47:12,537 --> 00:47:13,870 I know. 1013 00:47:15,471 --> 00:47:16,803 Get it done. 1014 00:47:16,937 --> 00:47:19,471 Okay. Uh... 1015 00:47:34,205 --> 00:47:35,504 Come on, Daisy, we're up. 1016 00:47:35,637 --> 00:47:37,537 What are we doing, Liz? 1017 00:47:39,703 --> 00:47:40,837 You're kidding me. 1018 00:47:41,372 --> 00:47:44,471 Come... come on. I mean, have you got a better idea? 1019 00:47:44,603 --> 00:47:47,570 This is the only thing that we know that might draw them out. 1020 00:47:52,238 --> 00:47:53,471 Fuck it. 1021 00:48:05,471 --> 00:48:06,870 - Clean. - Clean. 1022 00:48:08,205 --> 00:48:09,471 Who's next? 1023 00:48:11,837 --> 00:48:13,105 - I'll go. - Mara, 1024 00:48:13,238 --> 00:48:14,803 you don't actually have to. 1025 00:48:21,038 --> 00:48:22,105 No. 1026 00:48:23,803 --> 00:48:25,005 You can't say no. 1027 00:48:25,138 --> 00:48:26,272 He can't say no, can he? 1028 00:48:26,471 --> 00:48:28,338 She's all gross and vomity. 1029 00:48:28,471 --> 00:48:30,171 Can't I just kiss my boyfriend? 1030 00:48:30,305 --> 00:48:31,904 - Uh. - What's that face? 1031 00:48:32,038 --> 00:48:34,171 Boyfriend. I just... I don't think that we're there yet. 1032 00:48:34,305 --> 00:48:36,837 Uh. Ah well... I mean, this is technically 1033 00:48:36,970 --> 00:48:39,471 still our first date so, uh. 1034 00:48:40,536 --> 00:48:42,005 Well, somebody has to kiss me. 1035 00:49:15,603 --> 00:49:16,570 Fuck. 1036 00:49:26,272 --> 00:49:27,904 Ah! 1037 00:49:50,272 --> 00:49:51,737 You piece of shit! 1038 00:50:26,837 --> 00:50:27,905 No way. 1039 00:50:28,536 --> 00:50:29,770 Sorry, buddy. 1040 00:50:30,703 --> 00:50:32,803 You almost made it, too. 1041 00:50:32,938 --> 00:50:35,005 He didn't know it was supposed to happen. 1042 00:50:35,138 --> 00:50:36,837 He didn't know any of the training scenarios. 1043 00:50:36,971 --> 00:50:38,436 So much death. 1044 00:50:38,570 --> 00:50:39,871 I killed Mara. 1045 00:50:40,005 --> 00:50:41,171 What? Why? 1046 00:50:41,603 --> 00:50:45,105 It was an accident. I... I was trying to catch her and she... 1047 00:50:45,238 --> 00:50:46,703 she broke her head on a rock, 1048 00:50:46,837 --> 00:50:48,737 it popped open like a watermelon. 1049 00:50:48,871 --> 00:50:50,005 Good. 1050 00:50:50,238 --> 00:50:51,737 We're not supposed to kill them. 1051 00:50:52,071 --> 00:50:55,403 Why not? They didn't seem to have a problem killing us. 1052 00:50:55,536 --> 00:50:58,005 With a more relaxed attitude to murder, 1053 00:50:58,138 --> 00:51:00,272 we might have found our forever planet 1054 00:51:00,470 --> 00:51:02,536 six attempted invasions ago. 1055 00:51:04,470 --> 00:51:05,670 We can't dwell on the past, 1056 00:51:05,803 --> 00:51:07,670 we have to focus on the mission at hand. 1057 00:51:07,803 --> 00:51:09,938 - Where are the others? - In there. 1058 00:51:18,570 --> 00:51:21,105 Come on guys, no point trying to hide. 1059 00:51:21,770 --> 00:51:23,905 - How much do they know? - Enough. 1060 00:51:24,038 --> 00:51:26,171 They didn't let me do the speech. 1061 00:51:27,470 --> 00:51:29,503 We... we mean you no harm. 1062 00:51:29,637 --> 00:51:31,737 - They don't believe that. - They shouldn't. 1063 00:51:35,305 --> 00:51:37,871 We don't have time. Should we break it down? 1064 00:51:38,005 --> 00:51:41,071 Ah, Jackson doesn't like that idea. 1065 00:51:42,005 --> 00:51:44,005 Huh, he's still giving you trouble? 1066 00:51:44,971 --> 00:51:47,770 Man, he won't shut up. I miss being in Brett. 1067 00:51:48,838 --> 00:51:50,838 Dawn's having the same problems in town. 1068 00:51:51,371 --> 00:51:53,138 Inspector Dawn? 1069 00:51:54,105 --> 00:51:56,272 What'd she say? Is she, uh... what's the... 1070 00:51:56,503 --> 00:51:57,770 - Pissed? - Yeah. 1071 00:51:57,905 --> 00:51:59,770 She says, we have until s... the sun comes up. 1072 00:51:59,905 --> 00:52:03,138 If there's anyone left, then they call off phase two. 1073 00:52:08,637 --> 00:52:10,470 If we can't even square away one small town, 1074 00:52:10,603 --> 00:52:12,603 how are we meant to take over an entire planet? 1075 00:52:12,737 --> 00:52:14,771 This isn't our fault, all right? 1076 00:52:14,905 --> 00:52:17,503 They lied to us. They said that 1077 00:52:17,637 --> 00:52:19,171 this wouldn't be like the last time. 1078 00:52:23,470 --> 00:52:26,304 But they said that when we went into this 1079 00:52:26,470 --> 00:52:28,337 this would be a walk in the park. 1080 00:52:28,470 --> 00:52:29,838 Well, I haven't even had time to bloody 1081 00:52:29,971 --> 00:52:31,670 try a walk in the park, have I? 1082 00:52:31,804 --> 00:52:33,737 I've been too busy running around this stupid farm 1083 00:52:33,871 --> 00:52:35,371 trying to get someone to kiss me. 1084 00:52:35,503 --> 00:52:37,171 Blame is the enemy of positive change. 1085 00:52:37,304 --> 00:52:40,371 Ah. Says the dingus who forgot that he was supposed to blink. 1086 00:52:40,503 --> 00:52:42,971 Huh? Huh? Huh? 1087 00:52:43,105 --> 00:52:44,371 Well... 1088 00:52:46,304 --> 00:52:48,005 If the humans wanna get vicious, 1089 00:52:48,138 --> 00:52:51,536 I say we get vicious. 1090 00:52:52,503 --> 00:52:53,938 Probably shouldn't. 1091 00:52:54,071 --> 00:52:55,603 You know what tends to happen when we force 1092 00:52:55,738 --> 00:52:57,470 ourselves on another species? 1093 00:52:57,603 --> 00:52:58,838 Yeah. Well, you know what's gonna happen 1094 00:52:58,971 --> 00:53:00,670 if there are any humans left at dawn. 1095 00:53:01,271 --> 00:53:03,738 No. They aren't anymore humans left in Dawn. 1096 00:53:03,871 --> 00:53:05,871 Dawn, not... not Dawn's. 1097 00:53:06,703 --> 00:53:09,637 Now, I say we break down this door. 1098 00:53:13,470 --> 00:53:15,271 Shut up, Jackson. 1099 00:53:15,470 --> 00:53:17,470 Wait. 1100 00:53:17,570 --> 00:53:19,470 Wasn't there another door to this room? 1101 00:53:22,105 --> 00:53:24,038 Oh, is that what you were trying to say? 1102 00:53:33,038 --> 00:53:34,371 Come here. 1103 00:54:10,671 --> 00:54:13,470 Ah, I hate breathing. God. 1104 00:56:09,738 --> 00:56:11,638 - Ah, I just got it. - What the... 1105 00:56:14,204 --> 00:56:17,804 Uh, damn it. 1106 00:57:58,571 --> 00:58:01,471 I'm sorry. I'm so sorry. 1107 00:58:02,604 --> 00:58:04,204 Oh, God, no. 1108 00:58:04,337 --> 00:58:05,571 I'm sorry. 1109 00:58:05,704 --> 00:58:07,771 I'm so sorry. 1110 00:58:12,504 --> 00:58:15,037 I'm sorry. I'm so sorry! 1111 00:58:34,871 --> 00:58:36,371 We... 1112 00:58:36,504 --> 00:58:38,471 we just killed Kyle. 1113 00:58:38,571 --> 00:58:40,904 It wasn't Kyle. 1114 00:58:41,838 --> 00:58:44,671 No, but he was in there. 1115 00:58:45,237 --> 00:58:47,337 He... he felt that. 1116 00:58:47,471 --> 00:58:48,937 Oh, my God. 1117 00:58:49,070 --> 00:58:50,271 Come on. 1118 00:58:52,104 --> 00:58:55,137 We just killed Kyle and he couldn't do anything to stop it. 1119 00:58:55,271 --> 00:58:57,372 Liz, it's going to be us unless we get out of here. 1120 00:58:57,504 --> 00:59:00,337 Come on. 1121 00:59:07,638 --> 00:59:09,671 You heard what they said back there, 1122 00:59:09,804 --> 00:59:11,471 there's going to be more of them at dawn, 1123 00:59:11,537 --> 00:59:13,237 and if we're still here by then... 1124 00:59:15,937 --> 00:59:17,137 No! 1125 00:59:17,571 --> 00:59:19,037 Daisy. 1126 00:59:19,170 --> 00:59:20,471 No. 1127 00:59:21,838 --> 00:59:22,937 Daisy. 1128 00:59:26,104 --> 00:59:28,070 Daisy! 1129 00:59:41,471 --> 00:59:42,471 Daisy. 1130 00:59:42,604 --> 00:59:45,671 - Daisy. - You need to go. 1131 00:59:47,104 --> 00:59:48,704 Go. 1132 00:59:50,271 --> 00:59:53,170 I'm not leaving you. 1133 00:59:53,304 --> 00:59:56,437 You have... you have to. 1134 00:59:57,771 --> 01:00:00,104 You wouldn't be here if it wasn't for me. 1135 01:00:02,204 --> 01:00:03,638 That's not true. 1136 01:00:05,638 --> 01:00:07,537 You didn't invite me. 1137 01:00:08,671 --> 01:00:10,437 This one's on me. 1138 01:00:12,372 --> 01:00:14,404 I can't do this alone. 1139 01:00:15,537 --> 01:00:16,937 Daisy. 1140 01:00:27,937 --> 01:00:29,104 Daisy. 1141 01:02:57,537 --> 01:02:59,471 Jonny boy! 1142 01:02:59,604 --> 01:03:02,004 where you hiding, you can't hide from us. 1143 01:03:56,970 --> 01:03:59,504 Jon! 1144 01:03:59,637 --> 01:04:01,471 What are you running from? 1145 01:04:03,205 --> 01:04:04,770 Jon. 1146 01:04:11,272 --> 01:04:13,471 Wait, don't run, I can see you. 1147 01:04:36,504 --> 01:04:38,105 Jon? 1148 01:04:41,703 --> 01:04:44,471 Where are you? 1149 01:04:56,937 --> 01:04:58,471 Don't hide. 1150 01:07:36,470 --> 01:07:37,703 Stop that. 1151 01:07:41,038 --> 01:07:42,503 Move. 1152 01:07:44,803 --> 01:07:47,038 Let me talk to Jackson. 1153 01:07:47,171 --> 01:07:50,737 You're in no position to be asking me for things. 1154 01:07:51,536 --> 01:07:54,071 If he's in there, I want to talk to him. 1155 01:07:54,205 --> 01:07:55,603 Well, he can hear you. 1156 01:07:56,105 --> 01:07:59,570 He's telling you to be a good girl and come quietly. 1157 01:08:04,871 --> 01:08:06,770 It'll all be over soon. 1158 01:08:16,703 --> 01:08:18,737 - Where's Kyle? - They killed him. 1159 01:08:19,071 --> 01:08:20,770 - What? - No. 1160 01:08:21,603 --> 01:08:22,905 How could you? 1161 01:08:23,038 --> 01:08:24,637 You wanna be next? 1162 01:08:25,305 --> 01:08:26,637 Look, this will go a lot easier 1163 01:08:26,770 --> 01:08:28,171 for both of you if you just cooperate. 1164 01:08:28,305 --> 01:08:30,138 Things can get quite messy if you don't. 1165 01:08:30,272 --> 01:08:32,838 This is why we prefer to catch people by surprise, 1166 01:08:32,971 --> 01:08:34,737 it's a lot faster and simpler that way. 1167 01:08:34,871 --> 01:08:36,637 I will fight you with every fiber of my being. 1168 01:08:36,770 --> 01:08:39,038 Mate, seriously, you don't want to do that. 1169 01:08:40,470 --> 01:08:41,670 Just let us go. 1170 01:08:41,804 --> 01:08:43,603 You know we can't do that. 1171 01:08:43,737 --> 01:08:45,770 I honestly don't understand the resistance here. 1172 01:08:45,905 --> 01:08:47,804 I mean, we're offering you a pretty sweet deal. 1173 01:08:47,938 --> 01:08:49,871 What are you doing with the? 1174 01:08:50,005 --> 01:08:51,337 We're running out of time. 1175 01:08:51,470 --> 01:08:52,971 The others will be here soon. 1176 01:08:53,105 --> 01:08:54,570 It's fine, we've got everything under control. 1177 01:08:54,703 --> 01:08:56,005 I don't want to be the one 1178 01:08:56,138 --> 01:08:57,536 responsible for letting the team down. 1179 01:08:57,670 --> 01:08:58,838 The others have done their job, 1180 01:08:58,971 --> 01:09:00,304 they're already in town partying. 1181 01:09:00,470 --> 01:09:02,637 Comparisons aren't helpful. 1182 01:09:02,771 --> 01:09:05,637 Let's just get the job done at our own pace. 1183 01:09:06,470 --> 01:09:08,138 No, you are right. 1184 01:09:11,337 --> 01:09:13,470 Jon! 1185 01:09:13,871 --> 01:09:16,038 Come on! Come on,. 1186 01:09:25,105 --> 01:09:27,470 That's the pain. Just let it happen. 1187 01:09:48,271 --> 01:09:49,670 Jon! 1188 01:09:58,838 --> 01:10:00,403 This one's got spirit. 1189 01:10:00,536 --> 01:10:02,237 Fight it, Jon! 1190 01:10:02,804 --> 01:10:04,603 Careful what you wish for. 1191 01:10:33,470 --> 01:10:35,470 Calm down, you got this. 1192 01:10:42,204 --> 01:10:44,637 Fight it Jon, fight it. 1193 01:10:49,905 --> 01:10:52,738 Oh yes. Get him, little dude. 1194 01:10:53,436 --> 01:10:54,771 Take control. 1195 01:11:12,671 --> 01:11:14,005 Come on, little guy. 1196 01:11:14,138 --> 01:11:15,570 Uh. 1197 01:11:15,704 --> 01:11:18,804 Oh no. 1198 01:11:37,570 --> 01:11:38,838 Jon. 1199 01:11:51,503 --> 01:11:52,905 Jon. 1200 01:11:55,170 --> 01:11:56,304 Well, that was traumatic. 1201 01:11:56,804 --> 01:11:58,671 Ugh, what a waste. 1202 01:11:59,704 --> 01:12:02,604 Well Liz, are you gonna be a good little girl? 1203 01:12:03,104 --> 01:12:04,137 Hey! 1204 01:12:04,271 --> 01:12:06,738 Oh, whoa. Where are you going? 1205 01:12:10,571 --> 01:12:12,838 I can't feel this, but Jackson can. 1206 01:12:13,104 --> 01:12:14,771 - His screaming is... - Stop it. 1207 01:12:14,905 --> 01:12:16,804 He's crying out for you to help him. 1208 01:12:16,938 --> 01:12:17,971 Okay, okay. 1209 01:12:18,104 --> 01:12:20,470 Only can you just stop hurting him. 1210 01:12:30,271 --> 01:12:31,704 Okay, wait, wait. 1211 01:12:31,838 --> 01:12:33,503 Wait, just give me a moment. 1212 01:12:33,638 --> 01:12:35,571 We don't have a moment. 1213 01:12:35,704 --> 01:12:37,470 No, I... I... I... I understand. 1214 01:12:37,571 --> 01:12:40,104 I just want to know what I'm in for. 1215 01:12:40,237 --> 01:12:42,271 What we in to. Um, I'm scared. 1216 01:12:42,704 --> 01:12:44,070 There's no need to be scared. 1217 01:12:44,204 --> 01:12:46,470 That's what we've been trying to tell you. 1218 01:12:46,604 --> 01:12:48,470 We know just how you feel. 1219 01:12:48,604 --> 01:12:51,304 We've alone in the dark as well, for ages. 1220 01:12:51,470 --> 01:12:52,671 A long, long time. 1221 01:12:52,804 --> 01:12:54,470 Looking for a planet to call our own. 1222 01:12:55,804 --> 01:12:57,337 We want to take care of you. 1223 01:12:58,005 --> 01:13:00,237 And I'll get to be with Jackson? 1224 01:13:00,470 --> 01:13:02,038 He wants you to do this. 1225 01:13:02,704 --> 01:13:04,503 What's he saying right now? 1226 01:13:05,503 --> 01:13:07,771 Right now he's pretty pissed about the hand thing. 1227 01:13:08,137 --> 01:13:10,638 But essentially, we're on the same page when it comes to you. 1228 01:13:10,771 --> 01:13:12,804 You're our superwoman, you're perfect. 1229 01:13:13,371 --> 01:13:14,771 You're everything a husband 1230 01:13:14,905 --> 01:13:16,771 and an invading species could ask for. 1231 01:13:17,170 --> 01:13:19,137 Even Brett agrees. 1232 01:13:20,304 --> 01:13:21,638 Okay, then. 1233 01:13:22,470 --> 01:13:24,470 Okay, okay. 1234 01:13:25,537 --> 01:13:27,005 What... 1235 01:13:41,237 --> 01:13:42,871 Ah! Not this again! 1236 01:14:09,671 --> 01:14:11,738 I'll stay here. You go around the other side. 1237 01:14:13,738 --> 01:14:15,471 This is really not cool, Liz. 1238 01:14:15,537 --> 01:14:17,004 They warned us about emotional manipulation. 1239 01:14:17,137 --> 01:14:19,271 You're surrounded. You've got nowhere to go. 1240 01:14:19,471 --> 01:14:20,804 Go away. 1241 01:14:20,938 --> 01:14:22,271 Um, no. 1242 01:14:22,471 --> 01:14:24,771 - Go in after her. - You do it. 1243 01:14:25,204 --> 01:14:26,671 I have a better idea. 1244 01:14:55,371 --> 01:14:57,037 No! 1245 01:15:14,070 --> 01:15:15,671 He was my friend. 1246 01:15:17,604 --> 01:15:19,871 This is why we wait for the kiss. 1247 01:15:24,838 --> 01:15:25,970 Hey! 1248 01:15:28,970 --> 01:15:30,571 Sorry, Jackson. 1249 01:15:32,604 --> 01:15:34,604 How does she keep finding these weapons? 1250 01:15:34,738 --> 01:15:36,037 Are you okay? 1251 01:15:36,170 --> 01:15:37,937 I can't move my legs. 1252 01:15:38,070 --> 01:15:39,070 You don't need legs. 1253 01:15:59,537 --> 01:16:01,004 Hey, Liz. 1254 01:16:06,638 --> 01:16:08,104 I don't wanna have to kill you, Liz, 1255 01:16:08,237 --> 01:16:10,104 but you're making this very difficult. 1256 01:16:17,471 --> 01:16:20,638 That was a bad move. Get up. 1257 01:16:34,471 --> 01:16:36,970 Oh! There. 1258 01:16:37,338 --> 01:16:39,738 They are... They're coming. 1259 01:16:41,338 --> 01:16:42,738 They coming. 1260 01:17:27,471 --> 01:17:28,970 Kiss this. 1261 01:18:48,638 --> 01:18:50,970 I disconnected the starter motor. 1262 01:23:33,020 --> 01:23:38,020 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 88901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.