Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,313 --> 00:00:22,856
You know what, Hugo?
2
00:00:22,940 --> 00:00:25,067
I'm always going on about myself.
3
00:00:25,150 --> 00:00:27,110
Tell me about your life.
4
00:00:27,194 --> 00:00:28,195
So,
5
00:00:28,737 --> 00:00:30,697
you have a girlfriend back home or what?
6
00:00:31,281 --> 00:00:34,785
Well, there is this girl, Natalia.
7
00:00:34,868 --> 00:00:36,912
She's not my girlfriend.
We're just lab partners.
8
00:00:36,995 --> 00:00:37,995
- But one day...
- Yeah.
9
00:00:38,038 --> 00:00:41,083
...she asked to borrow a pen
when she already had a pen.
10
00:00:42,376 --> 00:00:46,421
- Or was it a mechanical pencil?
- Wow. Amazing story. I love it.
11
00:00:46,505 --> 00:00:49,216
So, it was Valentine's Day in 1985.
12
00:00:49,299 --> 00:00:51,134
No, wait. My story wasn't over.
13
00:00:51,218 --> 00:00:52,427
Yes, it was.
14
00:00:52,511 --> 00:00:55,013
It was Valentine's Day, 1985.
15
00:00:57,349 --> 00:01:00,477
And at Las Colinas, we were all excited.
16
00:01:02,271 --> 00:01:06,233
A cheap, corporate-created U.S. import
that's invading our country
17
00:01:06,275 --> 00:01:08,694
and making it more generic every year?
18
00:01:08,735 --> 00:01:10,237
No thanks.
19
00:01:10,279 --> 00:01:13,407
Valentine's Day is the fast-food
chain of holidays.
20
00:01:13,490 --> 00:01:15,617
Okay, not all of us were excited.
21
00:01:15,701 --> 00:01:18,912
That's exactly the same face
Máximo made when I told him
22
00:01:18,954 --> 00:01:21,415
I didn't want anything cheesy today.
23
00:01:21,456 --> 00:01:23,417
He's so cute.
24
00:01:23,876 --> 00:01:26,587
And you two have been dating,
what, nine days now?
25
00:01:26,628 --> 00:01:27,838
Yes?
26
00:01:27,880 --> 00:01:29,840
It's weird that you
know that and I don't.
27
00:01:29,882 --> 00:01:32,593
Who keeps track of a relationship
like that?
28
00:01:32,634 --> 00:01:34,178
Nine days.
29
00:01:34,261 --> 00:01:37,014
I love keeping track
of our relationship like that.
30
00:01:37,097 --> 00:01:38,557
Congrats, "hermigo."
31
00:01:38,640 --> 00:01:41,185
You two got any big plans tonight?
32
00:01:41,268 --> 00:01:43,395
She's not really into Valentine's Day.
33
00:01:43,896 --> 00:01:45,296
But it makes it easy for me, right?
34
00:01:45,772 --> 00:01:47,149
The pressure's off.
35
00:01:47,232 --> 00:01:48,901
Yeah, sure.
36
00:01:48,984 --> 00:01:52,070
How about you?
Is Chad doing anything special?
37
00:01:52,112 --> 00:01:53,989
Nah, he's not really that kind of guy.
38
00:01:54,031 --> 00:01:55,449
We're just staying in tonight.
39
00:01:55,490 --> 00:01:56,992
It'll be nice.
40
00:01:58,952 --> 00:01:59,953
Hey, hey.
41
00:02:00,037 --> 00:02:01,914
- Hi.
- We were all happy.
42
00:02:01,997 --> 00:02:05,292
Even if Julia and I
were still uncomfortable.
43
00:02:05,375 --> 00:02:09,213
But Valentine's Day
would bring all of that to the surface.
44
00:02:09,295 --> 00:02:10,881
And more.
45
00:02:10,964 --> 00:02:14,551
Before the day was over,
some relationships would grow closer,
46
00:02:14,635 --> 00:02:17,387
one would break apart
in order to come back stronger,
47
00:02:17,471 --> 00:02:22,184
and one would end forever.
48
00:02:23,268 --> 00:02:25,854
Really? Do you always have to
make things a mystery?
49
00:02:27,814 --> 00:02:30,275
I don't know. Do I?
50
00:02:30,359 --> 00:02:32,361
Just tell the story.
51
00:02:33,862 --> 00:02:38,283
You see, Valentine's Day can put
a lot of pressure on relationships.
52
00:02:39,034 --> 00:02:41,453
Including secret ones.
53
00:02:46,583 --> 00:02:48,335
Well, that was fun.
54
00:02:49,086 --> 00:02:53,215
It was mind-blowing,
and your hair didn't even move.
55
00:02:53,298 --> 00:02:55,008
After months of hookups,
56
00:02:55,092 --> 00:02:58,345
something had changed
in Diane and Héctor's relationship.
57
00:02:58,428 --> 00:03:01,348
For one of them,
it was still a meaningless fling.
58
00:03:01,431 --> 00:03:07,396
But for the other one,
it had become something much, much more.
59
00:03:08,564 --> 00:03:11,567
The grounds crew is already out.
Take the back way so no one sees you.
60
00:03:13,360 --> 00:03:14,403
By the way,
61
00:03:15,529 --> 00:03:17,030
happy Valentine's Day.
62
00:03:25,664 --> 00:03:26,790
Gross.
63
00:03:27,457 --> 00:03:30,711
- For a minute, I thought you were serious.
- Of course not.
64
00:03:31,211 --> 00:03:32,254
So gross.
65
00:03:33,714 --> 00:03:35,257
- Back way.
- Oh, yes.
66
00:03:53,317 --> 00:03:56,153
Meanwhile,
it was Lorena's last day in Acapulco
67
00:03:56,236 --> 00:03:58,238
before going back to Mexicali.
68
00:03:58,322 --> 00:04:00,449
Ever since she and Memo started dating,
69
00:04:00,532 --> 00:04:03,035
they found it impossible
to get any time alone.
70
00:04:06,622 --> 00:04:08,582
No hands!
71
00:04:09,082 --> 00:04:12,085
Still,
Memo was determined to convince Lupe
72
00:04:12,169 --> 00:04:15,422
to let them spend
their last evening alone together.
73
00:04:17,507 --> 00:04:18,884
Lupe.
74
00:04:20,594 --> 00:04:23,805
I come here today to profess my love.
75
00:04:23,847 --> 00:04:26,850
- What?
- Not for you! For Lorena.
76
00:04:27,434 --> 00:04:28,560
Your niece...
77
00:04:28,602 --> 00:04:31,730
...my great, true love
is leaving tomorrow.
78
00:04:31,772 --> 00:04:33,875
Which is why I insist that you
allow us to go on one date,
79
00:04:33,899 --> 00:04:35,984
on this special day of love.
80
00:04:36,527 --> 00:04:38,570
I will not take no for an answer.
81
00:04:38,612 --> 00:04:40,280
- No.
- Okay.
82
00:04:41,114 --> 00:04:43,200
As for me, I was still looking for a way
83
00:04:43,283 --> 00:04:44,910
to prove myself to Diane.
84
00:04:44,993 --> 00:04:48,372
So I decided to go further than
just her usual newspaper.
85
00:04:48,455 --> 00:04:50,457
Here's your coffee and your newspaper.
86
00:04:50,541 --> 00:04:52,626
And a Danish.
87
00:04:52,709 --> 00:04:54,962
And a small plant
to brighten up your office.
88
00:04:55,838 --> 00:04:57,130
And a pack of mints.
89
00:04:58,173 --> 00:05:00,384
And a muffin,
in case you don't like the Danish.
90
00:05:00,884 --> 00:05:03,887
Thank you for all these loose objects.
91
00:05:04,513 --> 00:05:07,766
Actually,
I have an important assignment for you.
92
00:05:07,850 --> 00:05:11,103
For months, we've been offering
a deluxe Valentine's Day package
93
00:05:11,186 --> 00:05:13,897
in our presidential suite,
but no one's booked it.
94
00:05:13,981 --> 00:05:15,023
Until this morning.
95
00:05:15,107 --> 00:05:17,484
And what's in
the deluxe Valentine's Day package?
96
00:05:17,568 --> 00:05:20,028
That's the fun part. I have no idea.
97
00:05:20,112 --> 00:05:23,156
But for what Mr. and Mrs. Teller paid,
it better be good.
98
00:05:23,740 --> 00:05:26,577
Do you want me to come up with
something? I love Valentine's Day.
99
00:05:26,660 --> 00:05:29,454
I love love. I love packages.
100
00:05:29,538 --> 00:05:31,373
Wonderful.
101
00:05:31,456 --> 00:05:35,210
I know it's a big job, but don't worry.
You won't be alone on this.
102
00:05:36,753 --> 00:05:40,132
All right, you two.
Fill this suite up with romance.
103
00:05:47,389 --> 00:05:48,557
I'll take this room!
104
00:05:48,974 --> 00:05:50,434
I'll take some other room!
105
00:05:56,607 --> 00:06:00,819
Meanwhile, Sara was still dealing with
her own heartbreak.
106
00:06:11,830 --> 00:06:14,833
She blamed your abuela
for her breakup with Roberta.
107
00:06:14,917 --> 00:06:19,671
But, of course, she couldn't say that,
so her anger came out in weird ways.
108
00:06:21,298 --> 00:06:22,799
That's really loud.
109
00:06:24,384 --> 00:06:25,219
I can turn the TV down.
110
00:06:25,260 --> 00:06:28,514
I mean your chewing. It's so loud.
111
00:06:29,598 --> 00:06:32,476
- I'm eating a banana. I'm hardly chewing.
- Uh-huh.
112
00:06:32,518 --> 00:06:36,480
And yet it still sounds like
you have a mouth full of screws.
113
00:06:42,528 --> 00:06:46,490
No. I can't hear anything. And look
how close my ears are to my mouth.
114
00:06:48,992 --> 00:06:50,994
Oh God, it feels so good to have a hook.
115
00:06:51,036 --> 00:06:53,080
Oh, Esteban! Come talk to us. Please!
116
00:06:53,747 --> 00:06:55,415
Happy Valentine's Day!
117
00:06:55,457 --> 00:06:57,042
Now get out.
118
00:06:57,376 --> 00:06:58,544
Get out?
119
00:06:58,585 --> 00:07:02,840
If that's okay. I want to
cook a surprise dinner for you.
120
00:07:03,590 --> 00:07:05,509
I'm making pulpo enamorado.
121
00:07:05,551 --> 00:07:06,986
Dammit, that was supposed
to be a surprise.
122
00:07:07,010 --> 00:07:07,845
Yes, mama...
123
00:07:07,886 --> 00:07:09,012
Get out.
124
00:07:09,680 --> 00:07:10,681
Fine.
125
00:07:11,974 --> 00:07:13,475
But you need to come with me.
126
00:07:13,517 --> 00:07:15,936
I need your help...
I didn't get him anything!
127
00:07:16,854 --> 00:07:18,313
Yes, both of you go...
128
00:07:18,355 --> 00:07:20,208
I don't want you to see
the heart-shaped flan I'm making.
129
00:07:20,232 --> 00:07:21,733
Again?
130
00:07:23,193 --> 00:07:24,695
We're going.
131
00:07:26,989 --> 00:07:28,574
Flowers. Balloons.
132
00:07:28,615 --> 00:07:31,451
Champagne. Rose petals.
133
00:07:33,412 --> 00:07:34,538
This sucks, doesn't it.
134
00:07:34,580 --> 00:07:35,622
It's total trash.
135
00:07:37,833 --> 00:07:39,251
What do we do?
136
00:07:39,960 --> 00:07:41,753
Chocolate covered strawberries!
137
00:07:42,796 --> 00:07:45,215
Don Pablo taught me how to
make a swan out of a napkin.
138
00:07:45,257 --> 00:07:48,218
I could turn two towels into
kissing swans on the bed.
139
00:07:48,260 --> 00:07:50,846
Oh, sure. I can picture
Mr. and Mrs. Teller now...
140
00:07:50,929 --> 00:07:53,599
Holy moly, Susan.
The swans are made out of towels.
141
00:07:53,682 --> 00:07:55,522
I told you it was gonna be
worth all our money.
142
00:07:55,601 --> 00:07:59,354
Oh, I'm sorry it's not as brilliant as
"Chocolate covered strawberries!"
143
00:08:04,776 --> 00:08:07,070
Why is it so weird between us?
144
00:08:07,112 --> 00:08:09,573
We can't even be in
the same room together.
145
00:08:09,615 --> 00:08:12,701
I know, it is weird.
146
00:08:14,161 --> 00:08:16,163
I miss being friends.
147
00:08:17,331 --> 00:08:18,457
What happened?
148
00:08:20,709 --> 00:08:22,586
What happened was the balcony...
149
00:08:59,540 --> 00:09:01,291
Héctor, the ladies' man.
150
00:09:01,792 --> 00:09:03,585
I see you checking out that babe.
151
00:09:03,669 --> 00:09:06,672
- Nah.
- So, any plans for the big V-day?
152
00:09:06,755 --> 00:09:09,258
I mean,
you must be juggling so many chicks.
153
00:09:09,341 --> 00:09:11,510
There's only one chick
I care about juggling.
154
00:09:12,344 --> 00:09:14,847
It sounds like somebody tamed the beast.
155
00:09:14,930 --> 00:09:18,475
Well, tell me about this babe.
Come on, man. Spill it.
156
00:09:18,559 --> 00:09:21,061
What's she like physically, you know?
Is she my type?
157
00:09:22,646 --> 00:09:23,814
In a way, yes.
158
00:09:24,481 --> 00:09:25,774
You have a lot in common.
159
00:09:25,858 --> 00:09:29,528
Oh, come on, no. I want details, okay?
Is she older, is she younger?
160
00:09:29,611 --> 00:09:31,655
She's... older.
161
00:09:31,738 --> 00:09:35,909
Yes, I knew it. She's a hot mama.
Mama, mama, mama.
162
00:09:35,993 --> 00:09:37,077
Please don't say "mama."
163
00:09:37,160 --> 00:09:40,205
- MY LITTLE MAMA IS HOT!!!
- Okay.
164
00:09:40,289 --> 00:09:42,267
Hey, you better be careful.
I might make a move on her.
165
00:09:42,291 --> 00:09:43,292
I really hope not.
166
00:09:43,375 --> 00:09:46,587
Chad and the mamacita hooking up.
Just picture that.
167
00:09:46,670 --> 00:09:48,839
- I'm trying not to.
- Hey, you know what?
168
00:09:48,922 --> 00:09:50,757
If things cool off with Julia,
169
00:09:50,841 --> 00:09:52,467
- does she have a sister?
- No.
170
00:09:52,551 --> 00:09:54,761
Just a son.
171
00:09:54,845 --> 00:09:57,890
Oh, gosh.
Papacito, you're gonna be a daddy.
172
00:09:57,973 --> 00:09:59,600
- No.
- Yes.
173
00:10:00,517 --> 00:10:02,144
Doesn't matter anyway, okay?
174
00:10:03,145 --> 00:10:06,023
- She seems to be cooling on me now.
- Wait, on Valentine's Day?
175
00:10:06,106 --> 00:10:07,608
Yes, I know.
176
00:10:08,859 --> 00:10:11,111
I even got her a giant stuffed animal,
and now I...
177
00:10:11,195 --> 00:10:12,738
A giant stuffed animal?
178
00:10:12,821 --> 00:10:15,073
Dude, you're dating a real woman, okay?
A mother.
179
00:10:15,157 --> 00:10:17,618
You can't... If somebody got my mother
a giant stuffed animal,
180
00:10:17,701 --> 00:10:19,461
I would...
I would laugh in their face, okay?
181
00:10:19,536 --> 00:10:22,456
You need to go big if you like her.
Put it all on the line.
182
00:10:22,539 --> 00:10:25,834
Take a chance.
Get her something nice like "hoo-lery."
183
00:10:27,419 --> 00:10:30,047
You know?
'Cause the "J" is silent with you guys?
184
00:10:43,602 --> 00:10:46,063
Pleasure doing business.
185
00:10:53,278 --> 00:10:57,324
Okay. Do you want to...
talk about the balcony?
186
00:10:57,366 --> 00:11:00,452
Yes! No. I mean...
187
00:11:00,494 --> 00:11:04,915
You said what happened
there was a mistake...
188
00:11:08,210 --> 00:11:09,503
...and I agree.
189
00:11:09,545 --> 00:11:10,796
Right. It was stupid.
190
00:11:10,838 --> 00:11:12,923
So stupid. It was nothing.
191
00:11:12,965 --> 00:11:14,609
Less than nothing!
It didn't mean anything.
192
00:11:14,633 --> 00:11:17,135
But it still happened!
And it's driving me crazy.
193
00:11:17,177 --> 00:11:18,488
And if I don't say what's been
on my mind then
194
00:11:18,512 --> 00:11:19,823
I'm going to explode, but I can't
195
00:11:19,847 --> 00:11:20,973
because I can't tell anyone.
196
00:11:21,223 --> 00:11:22,140
You can tell me.
197
00:11:22,182 --> 00:11:25,727
No. I can't.
198
00:11:26,520 --> 00:11:29,398
I'm embarrassed.
199
00:11:33,026 --> 00:11:36,446
Here, put this over your eyes.
200
00:11:36,488 --> 00:11:38,365
This is a weird time for a piñata.
201
00:11:38,407 --> 00:11:40,158
No. If we don't have to
look at each other,
202
00:11:40,242 --> 00:11:42,786
it'll be easier to say
what's on your mind.
203
00:11:42,828 --> 00:11:44,872
Here, I'll show you.
204
00:11:50,169 --> 00:11:52,796
I'm the one who ate
Lupe's yogurt last week.
205
00:11:54,339 --> 00:11:56,800
I feel so much better now!
206
00:11:56,842 --> 00:11:59,678
Okay...my turn...
207
00:12:05,225 --> 00:12:06,226
Okay.
208
00:12:06,310 --> 00:12:08,187
Here I go.
209
00:12:14,026 --> 00:12:19,489
I've just been carrying this huge weight
on my shoulders after that...
210
00:12:21,033 --> 00:12:22,534
...kiss.
211
00:12:22,576 --> 00:12:28,832
And I feel like I should tell Chad,
but that could end our relationship;
212
00:12:28,874 --> 00:12:35,047
and I feel I should tell Isabel,
but that could end your relationship;
213
00:12:35,088 --> 00:12:37,049
and I want to talk to you about it,
214
00:12:37,132 --> 00:12:43,889
but it's made things
so weird between us.
215
00:12:45,849 --> 00:12:50,854
I just feel like I'm disappointing
everyone no matter what I do.
216
00:12:50,896 --> 00:12:54,191
I'm so overwhelmed.
217
00:13:02,783 --> 00:13:04,451
It never happened.
218
00:13:05,118 --> 00:13:06,578
What do you mean?
219
00:13:07,162 --> 00:13:11,917
If it never happened, then you have
nothing to hide from Chad or Isabel.
220
00:13:13,335 --> 00:13:16,046
If it never happened, then
you don't have to feel overwhelmed.
221
00:13:17,422 --> 00:13:20,217
If it never happened, then...
222
00:13:20,259 --> 00:13:23,178
...we can be friends again.
223
00:13:23,345 --> 00:13:25,806
We're the only two
people who were there.
224
00:13:25,848 --> 00:13:28,058
It's our story to tell.
225
00:13:28,100 --> 00:13:31,728
So all we have to do is say it didn't
happen, and...
226
00:13:32,896 --> 00:13:34,690
...it never happened.
227
00:13:36,984 --> 00:13:38,235
It never happened.
228
00:13:39,403 --> 00:13:40,654
It never happened.
229
00:13:49,121 --> 00:13:50,121
Paris.
230
00:13:50,873 --> 00:13:52,207
What?
231
00:13:53,250 --> 00:13:55,919
The lights remind me of all
the lights in Paris...
232
00:13:56,420 --> 00:13:59,840
I think we still have some props
left from that Model U.N. we hosted.
233
00:13:59,882 --> 00:14:03,177
Right. The kitchen could make
coq au vin and croissants...
234
00:14:03,218 --> 00:14:07,764
Chad's got an antique record player
that could look cool here...
235
00:14:07,806 --> 00:14:09,683
Let's get started.
236
00:14:12,936 --> 00:14:15,147
You have more luck with Lupe than I did?
237
00:14:15,230 --> 00:14:18,942
No. She still insists on watching us
anytime we're together.
238
00:14:19,735 --> 00:14:20,944
Even now.
239
00:14:25,574 --> 00:14:28,452
Looks like this will be
our Valentine's Day.
240
00:14:28,535 --> 00:14:29,578
Well,
241
00:14:30,078 --> 00:14:31,788
we'll have to make it last.
242
00:14:42,841 --> 00:14:46,678
Ah, to be young and in love.
243
00:14:46,720 --> 00:14:49,223
You know who those two remind me of?
244
00:14:49,264 --> 00:14:54,603
You and that one with the skinny
little legs, who worked in the gardens?
245
00:14:56,647 --> 00:14:59,274
Mauricio.
246
00:15:00,609 --> 00:15:02,736
May he rest in peace.
247
00:15:03,362 --> 00:15:08,033
Those skinny little legs didn't
help him out-swim that shark.
248
00:15:08,784 --> 00:15:12,204
You used to look at each other
the same way...
249
00:15:12,996 --> 00:15:16,959
This must really take you back.
250
00:15:24,591 --> 00:15:28,011
I know you don't like to talk
to your mother about some things, but
251
00:15:28,053 --> 00:15:31,348
I want you to know
that I'm here for you.
252
00:15:32,558 --> 00:15:36,728
Thanks. Let's just focus
on getting Esteban's gift.
253
00:15:38,272 --> 00:15:40,691
Do you think he'd like this?
254
00:15:42,150 --> 00:15:44,653
Yeah, it's perfect.
255
00:15:45,654 --> 00:15:49,366
Hello, my name is Esteban and
I'm a REBEL WITHOUT A CAUSE!
256
00:15:50,284 --> 00:15:52,953
While staying under the speed limit.
257
00:15:52,995 --> 00:15:55,664
And is there a seat belt on this thing?
258
00:15:55,706 --> 00:15:58,542
Oh, come on, Sara. No.
259
00:16:00,460 --> 00:16:01,753
It's more like this...
260
00:16:01,795 --> 00:16:03,213
...pay attention.
261
00:16:04,047 --> 00:16:05,299
Here goes...
262
00:16:05,966 --> 00:16:09,011
I'm Esteban, the king of rock and roll!
263
00:16:09,052 --> 00:16:13,724
But, if it's too loud, I can
turn it down. Is that good?
264
00:16:13,765 --> 00:16:17,728
You know what, I'll just turn it off.
265
00:16:27,988 --> 00:16:30,532
Diane, as we agreed,
266
00:16:30,616 --> 00:16:33,327
I'm letting you know early
about any personal time.
267
00:16:33,911 --> 00:16:36,997
Next weekend,
I'll be visiting my son and grandson.
268
00:16:37,623 --> 00:16:39,082
I wish I could say yes,
269
00:16:39,166 --> 00:16:42,127
but we have so much work to do
for that Hollywood party next month.
270
00:16:42,211 --> 00:16:45,714
In fact, we have to start talking
about invitations, catering...
271
00:16:49,468 --> 00:16:51,845
Let's put a pin in this conversation,
shall we?
272
00:16:53,597 --> 00:16:54,640
Okay.
273
00:16:59,061 --> 00:17:00,062
Is this a joke?
274
00:17:00,145 --> 00:17:03,732
If loving you is a joke,
then I am the world's biggest clown.
275
00:17:04,525 --> 00:17:08,237
Diane, I have been with hundreds...
No, dozens of women.
276
00:17:09,070 --> 00:17:14,535
But none compare to you,
Diane Davies, mi amor.
277
00:17:14,617 --> 00:17:16,744
Okay, I think there's been
a misunderstanding here.
278
00:17:16,828 --> 00:17:20,290
I will never leave you.
I will always be here.
279
00:17:20,374 --> 00:17:22,376
What? No. What is that?
280
00:17:22,459 --> 00:17:24,711
You agreed,
this was supposed to be casual.
281
00:17:24,795 --> 00:17:25,796
But, mi amor...
282
00:17:25,878 --> 00:17:27,005
Please stop calling me that.
283
00:17:28,841 --> 00:17:30,384
In fact, you know what?
284
00:17:30,467 --> 00:17:31,927
You ruined it.
285
00:17:32,010 --> 00:17:33,762
I'm sorry, Héctor, it's over.
286
00:17:35,055 --> 00:17:36,306
Wait.
287
00:17:36,390 --> 00:17:37,599
Over?
288
00:17:38,433 --> 00:17:40,894
Okay, fine.
We don't have to love each other.
289
00:17:40,978 --> 00:17:43,480
Just meaningless sex.
Three times a week.
290
00:17:43,564 --> 00:17:46,608
And an occasional candlelit dinner,
we share our intimate secrets.
291
00:17:46,692 --> 00:17:47,526
Oh, God, no.
292
00:17:47,609 --> 00:17:50,237
Okay, fine. No dinner. Just sex.
293
00:17:50,320 --> 00:17:53,323
And light conversation.
We talk about what we're watching on TV.
294
00:17:53,407 --> 00:17:54,992
Héctor, you need to go.
295
00:17:55,075 --> 00:17:57,703
And if anyone finds out about us,
you're fired.
296
00:17:58,829 --> 00:18:00,038
Okay.
297
00:18:00,706 --> 00:18:01,832
I'm going.
298
00:18:05,377 --> 00:18:06,545
Final offer.
299
00:18:06,628 --> 00:18:09,214
I won't say a word, just sex.
You say when.
300
00:18:09,298 --> 00:18:11,049
I'm just a prop. Take it or leave it.
301
00:18:11,133 --> 00:18:12,634
- Get out!
- I said I'm going.
302
00:18:20,434 --> 00:18:21,435
There he is!
303
00:18:21,518 --> 00:18:24,104
Whoa, looking slick.
304
00:18:24,730 --> 00:18:26,940
- How'd it go?
- Not so good, Chad.
305
00:18:27,691 --> 00:18:28,942
Not so good.
306
00:18:29,026 --> 00:18:30,360
No.
307
00:18:31,653 --> 00:18:34,323
Here. You can give this to Julia.
308
00:18:37,618 --> 00:18:40,078
Yeah, thanks, man,
but this really isn't her style.
309
00:18:44,374 --> 00:18:45,501
Hey, Héctor.
310
00:18:46,793 --> 00:18:50,214
Whoever turned you down,
her son's missing out on a great dad.
311
00:18:56,136 --> 00:18:58,555
Now this is starting to feel like Paris.
312
00:18:58,597 --> 00:18:59,723
Have you ever been?
313
00:18:59,765 --> 00:19:02,142
No, but I'm definitely going to
live there someday.
314
00:19:02,184 --> 00:19:04,520
Maybe show my clothes at Fashion Week.
315
00:19:04,561 --> 00:19:07,397
Great.
I'll visit you there in my private jet.
316
00:19:07,481 --> 00:19:08,899
It's a date.
317
00:19:15,030 --> 00:19:17,115
Great...I love them.
318
00:19:20,494 --> 00:19:24,039
Hands up! It's the cool police!
319
00:19:24,081 --> 00:19:26,708
Don't worry, it's not a real gun.
320
00:19:26,750 --> 00:19:29,837
Although once I did get robbed by a man
who just pointed his fingers at me.
321
00:19:29,878 --> 00:19:32,089
But that's because it was very dark.
322
00:19:32,130 --> 00:19:35,342
I need to get a picture of you.
Where's the camera?
323
00:19:35,384 --> 00:19:37,761
I think it's on my dresser.
324
00:19:37,803 --> 00:19:39,012
Don't you dare take that off!
325
00:19:40,764 --> 00:19:43,392
The food smells great!
326
00:19:43,433 --> 00:19:47,729
Well, pulpo enamorado is a special recipe
that's been in our family for generations.
327
00:19:47,771 --> 00:19:49,833
It was carefully passed down from
my great-grandmother to my grandmother,
328
00:19:49,857 --> 00:19:52,901
and then from my grandmother to my
mother, and then from my mother to me.
329
00:19:52,943 --> 00:19:57,030
Every measurement must be precise.
Every ingredient just so.
330
00:19:57,072 --> 00:19:58,907
It's extremely complicated
331
00:19:59,157 --> 00:20:00,492
so I made chicken.
332
00:20:00,534 --> 00:20:03,745
That story is very...
333
00:20:04,580 --> 00:20:07,624
Mom, what's taking so long?
334
00:20:07,666 --> 00:20:10,294
The camera's right on the...
335
00:20:16,967 --> 00:20:19,219
Memo, this is terrible.
336
00:20:19,303 --> 00:20:21,930
I begged Tía Lupe one more time
to let us go on a date,
337
00:20:22,014 --> 00:20:23,575
but then she said I
have to work. Tonight.
338
00:20:23,599 --> 00:20:26,018
So now the only way
for us to spend time together
339
00:20:26,101 --> 00:20:29,188
- is if you help me in the laundry room.
- The laundry room?
340
00:20:29,271 --> 00:20:32,316
So we're supposed to spend
Valentine's Day folding fitted sheets?!
341
00:20:32,357 --> 00:20:34,610
You're so angry!
342
00:20:34,651 --> 00:20:36,862
I love it.
343
00:20:36,904 --> 00:20:38,947
And towels?! And pillow cases?!
344
00:20:38,989 --> 00:20:40,866
Keep naming linens! It's so sexy.
345
00:20:40,908 --> 00:20:43,702
And tablecloths?! And napkins?!
346
00:20:43,744 --> 00:20:46,330
This is our last night together!
347
00:20:46,371 --> 00:20:49,416
This. Will. Not. Stand.
348
00:21:12,689 --> 00:21:15,651
"Enjoy your evening together - Lupe"
349
00:21:21,365 --> 00:21:23,492
So this whole time,
350
00:21:24,743 --> 00:21:26,537
it wasn't Máximo and Roberta,
351
00:21:26,578 --> 00:21:28,038
it was... Roberta and you.
352
00:21:28,872 --> 00:21:30,415
Sara, how could you do this?
353
00:21:30,457 --> 00:21:32,042
- It's a sin!
- But we...
354
00:21:32,084 --> 00:21:34,837
What if people find out?
What would they say?
355
00:21:35,838 --> 00:21:37,798
I don't know...
356
00:21:38,632 --> 00:21:39,883
Cool police!
357
00:21:39,967 --> 00:21:42,007
You're under arrest for failure
to report to dinner...
358
00:21:44,346 --> 00:21:49,309
I can put some foil over it
so it doesn't get cold.
359
00:21:53,939 --> 00:21:58,527
And what about your future?
How do you think you'll make a family?
360
00:21:59,403 --> 00:22:02,281
There's nothing more
important than that.
361
00:22:02,322 --> 00:22:05,826
My life would be nothing
without my children.
362
00:22:05,868 --> 00:22:08,704
I don't know. I just...
363
00:22:08,745 --> 00:22:11,623
I'm not sure I want a husband.
364
00:22:11,665 --> 00:22:15,794
How would you know? You've never
even tried to be with a boy!
365
00:22:15,836 --> 00:22:18,338
I've never felt like trying.
366
00:22:18,714 --> 00:22:20,549
I can't believe it!
367
00:22:23,427 --> 00:22:25,179
What would your father say?
368
00:22:27,931 --> 00:22:29,057
So sorry...
369
00:22:29,099 --> 00:22:31,351
Where do you keep your foil?
370
00:22:34,813 --> 00:22:36,398
I'll find it.
371
00:22:43,989 --> 00:22:45,908
We did it.
372
00:22:45,949 --> 00:22:48,452
How do you say "great work" in French?
373
00:22:48,493 --> 00:22:51,788
Oh, it's [gibberish French sounds].
374
00:22:52,956 --> 00:22:56,919
Well, [gibberish French sounds]
to you too.
375
00:23:01,507 --> 00:23:04,009
I'm glad we're friends again.
376
00:23:04,843 --> 00:23:06,011
Me too.
377
00:23:06,345 --> 00:23:09,598
They'll be here soon.
Should we do a final walk through?
378
00:23:10,474 --> 00:23:11,600
Mrs. Teller, my dear,
379
00:23:11,683 --> 00:23:14,061
may I show you around
our glorious Parisian suite?
380
00:23:14,144 --> 00:23:17,356
Oh, why, Mr. Teller,
this is absolutely divine.
381
00:23:19,107 --> 00:23:21,818
Expensive champagne. Ooh-la-la.
382
00:23:21,902 --> 00:23:24,279
Oh, don't worry.
It was only a million dollars.
383
00:23:24,363 --> 00:23:26,657
They were out of
the two-million-dollar champagne.
384
00:23:30,994 --> 00:23:33,413
This is awesome.
385
00:23:33,497 --> 00:23:34,706
Wait, did you do all this?
386
00:23:34,790 --> 00:23:38,252
Yeah, but we should get going. The
Tellers should be here in any minute.
387
00:23:38,335 --> 00:23:39,753
No, sweetie.
388
00:23:39,837 --> 00:23:41,421
We are the Tellers.
389
00:23:41,505 --> 00:23:44,174
I booked this suite under a fake name
to surprise you.
390
00:23:44,883 --> 00:23:47,511
Told you we were staying in,
but I didn't say where.
391
00:23:47,594 --> 00:23:49,638
Oh, my God. You're amazing.
392
00:23:52,391 --> 00:23:55,185
I can't believe you had to prepare
your own suite.
393
00:23:56,353 --> 00:23:58,897
Well, my friends,
have a wonderful night.
394
00:24:00,232 --> 00:24:02,276
Thanks, Máximo. You too.
395
00:24:02,359 --> 00:24:03,735
Oh, my God.
396
00:24:04,278 --> 00:24:06,405
Hey, I have a record player
just like that one.
397
00:24:09,241 --> 00:24:11,952
It's going to be okay.
Here's what we'll do.
398
00:24:11,994 --> 00:24:17,457
We'll pretend this never happened,
we'll never speak about Roberta again,
399
00:24:18,542 --> 00:24:21,211
and you'll grow out of this phase.
400
00:24:21,253 --> 00:24:23,380
Phase? Mom...
401
00:24:23,422 --> 00:24:28,051
You're a teenager. You're confused.
402
00:24:28,093 --> 00:24:32,723
We'll forget this and move on.
403
00:24:36,101 --> 00:24:40,063
Mom, listen to me! That's not...
404
00:24:40,689 --> 00:24:42,858
I can't do that.
405
00:24:43,567 --> 00:24:45,027
I don't want to do that.
406
00:24:45,068 --> 00:24:48,614
It's a sin.
407
00:24:48,655 --> 00:24:50,133
I can't have
someone living in my home who...
408
00:24:50,157 --> 00:24:52,117
continues to behave that way.
409
00:24:52,159 --> 00:24:57,748
Well, I'm not going to live in a place
where I have to lie about who I am!
410
00:25:03,128 --> 00:25:04,838
Sara...
411
00:25:07,090 --> 00:25:09,927
I can't accept that part of you.
412
00:25:11,428 --> 00:25:13,430
Mom. I meant what I said.
413
00:25:14,181 --> 00:25:16,058
It's not right.
414
00:25:24,233 --> 00:25:26,193
I'm sorry.
415
00:25:27,528 --> 00:25:29,363
I can't tell you that it's okay.
416
00:25:31,114 --> 00:25:32,699
I'm sorry.
417
00:25:39,206 --> 00:25:40,415
I hate you!
418
00:25:43,418 --> 00:25:44,837
And then, Hugo,
419
00:25:45,462 --> 00:25:48,173
your mother and abuela
said some things to each other
420
00:25:48,674 --> 00:25:50,467
that I'll never repeat to you.
421
00:25:52,427 --> 00:25:56,139
It would take a long time for them
to get over what happened that day.
422
00:25:58,851 --> 00:26:02,855
Of course, at the time,
I had other things on my mind.
423
00:26:15,534 --> 00:26:16,827
Máximo.
424
00:26:17,661 --> 00:26:19,746
I know our plans
aren't until tomorrow night,
425
00:26:19,830 --> 00:26:22,291
but I wanted to drop by
and give you these.
426
00:26:22,332 --> 00:26:24,793
Chocolates. How...
427
00:26:24,835 --> 00:26:25,752
...cheesy.
428
00:26:25,794 --> 00:26:27,129
Not just any chocolate.
429
00:26:27,171 --> 00:26:31,216
I stole each one of these chocolates off
pillows in guest rooms at Las Colinas.
430
00:26:31,717 --> 00:26:33,677
Just for you.
431
00:26:34,636 --> 00:26:36,430
They're perfect!
432
00:26:46,857 --> 00:26:47,941
Joe,
433
00:26:49,526 --> 00:26:51,820
that extra stop you
put on the itinerary?
434
00:26:51,904 --> 00:26:52,946
Wait, hold on a second.
435
00:26:53,030 --> 00:26:55,466
The one you told me that you
definitely did not want to go to,
436
00:26:55,490 --> 00:26:57,618
and was angry at me for even suggesting?
437
00:26:57,701 --> 00:26:59,161
Yeah. That one.
438
00:26:59,870 --> 00:27:01,663
Do you mind looking into it after all?
439
00:27:03,373 --> 00:27:07,169
That's a wonderful idea, boss. I'd
be happy to take care of that for you.
440
00:27:07,836 --> 00:27:11,089
So, it's Isabel you're going to see.
441
00:27:11,757 --> 00:27:12,883
I don't know.
442
00:27:13,675 --> 00:27:14,885
Is it?
443
00:27:16,094 --> 00:27:17,774
Imagine what it's like
working for the guy.
444
00:27:17,846 --> 00:27:19,407
- I don't know how you do it.
- It's torture.
445
00:27:19,431 --> 00:27:20,682
But, as I said,
446
00:27:21,808 --> 00:27:26,146
that Valentine's Day
changed us all in different ways.
447
00:27:27,981 --> 00:27:30,067
Some relationships grew closer.
448
00:27:42,204 --> 00:27:44,581
One relationship ended forever.
449
00:27:47,084 --> 00:27:50,128
And even though
one day things would change,
450
00:27:50,212 --> 00:27:52,673
and despite neither one wanting it,
451
00:27:53,257 --> 00:27:55,968
one relationship was shattered.
31766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.