Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,350 --> 00:00:17,351
Wow.
2
00:00:18,018 --> 00:00:19,895
This place hasn't changed.
3
00:00:19,978 --> 00:00:21,897
I've always wanted to come back here.
4
00:00:22,648 --> 00:00:23,690
Cool, cool.
5
00:00:23,774 --> 00:00:25,984
Now, tell me about
the place you don't wanna go to.
6
00:00:26,068 --> 00:00:27,110
What do you mean?
7
00:00:27,694 --> 00:00:29,154
There's no place like that.
8
00:00:29,238 --> 00:00:31,365
He means this place. Right here.
9
00:00:31,448 --> 00:00:33,450
I take back my lunch offer, Joe.
10
00:00:33,534 --> 00:00:35,661
- You can wait in the car.
- Okay.
11
00:00:35,744 --> 00:00:38,205
Or join us, please.
12
00:00:38,288 --> 00:00:42,084
Come on, Uncle Máximo.
You're obviously avoiding something.
13
00:00:42,167 --> 00:00:43,210
Or someone.
14
00:00:44,044 --> 00:00:45,546
Really? Who is it?
15
00:00:47,673 --> 00:00:49,675
Our server is here.
I can't tell you right now.
16
00:00:50,843 --> 00:00:52,594
- No, she's not.
- Don't call her over.
17
00:00:52,678 --> 00:00:58,559
I'll just have to answer
your question later.
18
00:00:58,642 --> 00:01:01,770
So, are you ready
to try ordering in Spanish?
19
00:01:01,854 --> 00:01:03,146
Sure.
20
00:01:05,858 --> 00:01:09,945
La cheeseburger. No bun.
21
00:01:10,696 --> 00:01:11,905
Cheeseburger?
22
00:01:11,989 --> 00:01:16,743
I fly you all the way down to my hometown
in Mexico and you order "la cheeseburger."
23
00:01:16,827 --> 00:01:18,787
I had Taco Bell yesterday.
24
00:01:18,871 --> 00:01:20,205
That... That's not...
25
00:01:20,789 --> 00:01:22,666
We need another minute.
26
00:01:24,710 --> 00:01:26,587
Okay, back to my story.
27
00:01:27,796 --> 00:01:30,591
See, Hugo, it was a tough time for me.
28
00:01:30,674 --> 00:01:32,050
DO NOT DISTURB!
29
00:01:32,134 --> 00:01:35,220
At home, Sara blamed my mom
for her breakup with Roberta.
30
00:01:35,846 --> 00:01:39,266
But since she couldn't talk about it,
she just stayed in her room.
31
00:01:41,310 --> 00:01:44,438
Things were still awkward
with me and Julia.
32
00:01:46,732 --> 00:01:48,692
And work wasn't any better,
33
00:01:48,775 --> 00:01:52,404
since Héctor was still taking
half my tips.
34
00:01:54,531 --> 00:01:55,532
Thank you.
35
00:01:56,491 --> 00:01:59,536
But there was one thing
I couldn't complain about.
36
00:02:00,621 --> 00:02:01,622
Miss Isabel!
37
00:02:01,914 --> 00:02:03,582
What have you stolen on this fine day?
38
00:02:05,709 --> 00:02:06,709
Remote control?
39
00:02:07,336 --> 00:02:08,586
Why would you steal that?
40
00:02:08,794 --> 00:02:10,464
All that does is hurt the guests.
41
00:02:10,672 --> 00:02:12,275
At least give me the batteries.
42
00:02:12,299 --> 00:02:13,759
I'm hitting mute.
43
00:02:14,051 --> 00:02:15,219
Why isn't it working?
44
00:02:17,554 --> 00:02:20,557
Hey, I remember you mentioned
you like lucha libre.
45
00:02:21,308 --> 00:02:23,161
My parents have four tickets for tomorrow
46
00:02:23,185 --> 00:02:24,645
and my brothers can't go…
47
00:02:25,062 --> 00:02:26,062
Want to come?
48
00:02:34,196 --> 00:02:35,822
Yes! I love lucha libre!
49
00:02:35,906 --> 00:02:36,906
Fantastic!
50
00:02:36,949 --> 00:02:39,117
My parents will be excited
to finally meet you.
51
00:02:42,704 --> 00:02:43,704
Finally?
52
00:02:43,997 --> 00:02:45,249
"Finally"?
53
00:02:45,874 --> 00:02:46,834
Wow.
54
00:02:46,875 --> 00:02:49,020
I didn't realize
how serious you and Isabel are.
55
00:02:49,044 --> 00:02:49,878
I didn't either!
56
00:02:49,962 --> 00:02:51,171
We haven't even gone out yet.
57
00:02:51,505 --> 00:02:53,257
Why is she talking about me
to her parents?
58
00:02:53,632 --> 00:02:55,425
Because she likes you.
59
00:02:55,759 --> 00:02:57,237
I think that's sweet.
60
00:02:57,261 --> 00:02:58,345
Do you like her?
61
00:02:58,428 --> 00:02:59,429
Sure…
62
00:02:59,513 --> 00:03:00,764
She has three great qualities…
63
00:03:01,098 --> 00:03:02,182
Beauty…
64
00:03:02,349 --> 00:03:03,350
Personality…
65
00:03:03,809 --> 00:03:05,102
And lucha libre tickets.
66
00:03:05,936 --> 00:03:07,938
Can't I just go and have this not…
67
00:03:08,272 --> 00:03:09,106
Be a big deal?
68
00:03:09,189 --> 00:03:10,189
Look…
69
00:03:10,440 --> 00:03:13,360
Isabel comes from a big family.
Just like mine.
70
00:03:13,694 --> 00:03:16,798
And when our family brings someone in,
71
00:03:16,822 --> 00:03:18,448
it can be a life sentence.
72
00:03:18,907 --> 00:03:21,845
Three years ago, one of my sisters
brought this guy
73
00:03:21,869 --> 00:03:22,805
Antonio
74
00:03:22,829 --> 00:03:24,663
…home to meet our parents.
75
00:03:25,289 --> 00:03:27,165
He hasn't left our house since.
76
00:03:28,917 --> 00:03:31,211
It's too early to meet her family.
77
00:03:32,045 --> 00:03:33,045
Unless…
78
00:03:33,297 --> 00:03:34,108
Okay!
79
00:03:34,132 --> 00:03:35,900
What if I wear a luchador mask
the whole time?
80
00:03:35,924 --> 00:03:37,176
-Then-
-No!
81
00:03:37,301 --> 00:03:38,112
Stop!
82
00:03:38,136 --> 00:03:39,136
Bad Máximo!
83
00:03:39,344 --> 00:03:41,406
If you're not ready for something serious,
84
00:03:41,430 --> 00:03:42,890
you have to cancel the date.
85
00:03:44,850 --> 00:03:45,893
Yeah, you're right.
86
00:03:47,144 --> 00:03:49,813
I'll go to her restaurant tonight
to let her know.
87
00:03:50,480 --> 00:03:53,275
Will the owner
of the whitest ass in Mexico
88
00:03:53,358 --> 00:03:54,943
please come to the front desk?
89
00:03:55,903 --> 00:03:58,363
Who's messing with the PA?
90
00:03:59,823 --> 00:04:01,700
Hey. Not funny.
91
00:04:04,912 --> 00:04:09,208
See, Chad's old fraternity brothers
heard he'd gotten engaged.
92
00:04:09,291 --> 00:04:11,001
No way.
93
00:04:11,084 --> 00:04:13,045
So they came down to surprise him.
94
00:04:13,128 --> 00:04:15,339
Their names...
I can't remember their names,
95
00:04:15,422 --> 00:04:19,510
but they were five blond, white guys
who all went to USC.
96
00:04:19,593 --> 00:04:22,471
So, they were all basically Chads?
97
00:04:22,554 --> 00:04:26,183
Yeah, great idea. They're all Chads.
98
00:04:27,601 --> 00:04:29,478
- Chad!
- Chad, baby!
99
00:04:29,561 --> 00:04:31,021
And Chad!
100
00:04:31,104 --> 00:04:34,066
No way! Chad!
101
00:04:34,149 --> 00:04:35,484
- Sup, Chad?
- Sup, bro?
102
00:04:35,567 --> 00:04:36,818
- Chad!
- Chad!
103
00:04:36,902 --> 00:04:39,196
I've known these guys since freshman year.
104
00:04:39,279 --> 00:04:41,698
Your fiancé here was a legend in college.
105
00:04:41,782 --> 00:04:43,575
I mean, we all called him "Rad Chad."
106
00:04:43,659 --> 00:04:45,410
- Stop.
- All right? Fraternity president,
107
00:04:45,494 --> 00:04:49,206
beer pong champ, arm wrestling champ
and inventor of a game we like to call
108
00:04:49,289 --> 00:04:51,250
"Who can drink
the most beers in a minute?"
109
00:04:51,333 --> 00:04:52,584
Yes!
110
00:04:52,668 --> 00:04:55,438
- It sounds like a complicated game.
- It's pretty simple. We would just...
111
00:04:55,462 --> 00:04:56,922
I was kidding.
112
00:04:57,005 --> 00:05:00,300
But now, these guys are all crushing it.
I mean, Chad is on Wall Street.
113
00:05:00,384 --> 00:05:02,177
Chad is also on Wall Street.
114
00:05:02,261 --> 00:05:06,765
And Chad spent a year trying to write
a sprawling, Proustian memoir of his life,
115
00:05:06,849 --> 00:05:09,268
but now he's on Wall Street.
116
00:05:09,351 --> 00:05:13,605
Meanwhile, dude, your life is like
a permanent vacation.
117
00:05:13,689 --> 00:05:15,607
It is crazy, though,
because we thought you'd be
118
00:05:15,691 --> 00:05:17,836
- president by now or something.
- Oh, I mean, you know,
119
00:05:17,860 --> 00:05:19,486
my life is still pretty intense.
120
00:05:19,570 --> 00:05:22,114
I'm basically, you know,
running this entire resort.
121
00:05:22,197 --> 00:05:23,198
Chad.
122
00:05:23,782 --> 00:05:26,618
Your mom has a very, very, very, very
important job for you.
123
00:05:26,702 --> 00:05:29,580
She needs you to take her dress
back to the dry cleaners.
124
00:05:29,663 --> 00:05:32,583
They apparently... They didn't get rid of
the red wine stain.
125
00:05:32,666 --> 00:05:34,501
She also said, and I quote,
126
00:05:34,585 --> 00:05:37,838
"Don't let Manuel bully you again.
You have to be stern with him."
127
00:05:42,843 --> 00:05:44,511
- Fries are on the way.
- Thank you.
128
00:05:44,595 --> 00:05:47,598
Máximo! Hey.
I need you to make me look good.
129
00:05:48,182 --> 00:05:50,225
Okay, first you need to get some sun.
130
00:05:50,309 --> 00:05:52,829
- Your skin is a bit too...
- No, I mean in front of my friends.
131
00:05:53,812 --> 00:05:57,566
I'm sorry I can't help right now.
But I know the perfect person who can.
132
00:05:58,150 --> 00:05:59,193
Memo.
133
00:06:00,360 --> 00:06:02,196
Chad needs your help to look good.
134
00:06:02,279 --> 00:06:05,115
Oh, okay. First of all, you need more sun.
135
00:06:05,199 --> 00:06:09,494
No, I'm not that... My skin is sensitive
and I... Never mind, okay?
136
00:06:09,578 --> 00:06:12,414
I just want you to talk me up
in front of my friends.
137
00:06:13,749 --> 00:06:16,418
I don't know. Groups of guys scare me.
138
00:06:16,502 --> 00:06:18,629
Probably 'cause
I grew up with five sisters
139
00:06:19,129 --> 00:06:20,380
who also scare me.
140
00:06:20,464 --> 00:06:22,633
Oh, come on. You'll be great.
141
00:06:23,884 --> 00:06:26,595
Don't worry, this is your superpower.
142
00:06:26,678 --> 00:06:28,096
Making the hero look good.
143
00:06:29,181 --> 00:06:31,308
You're the guy behind the guy.
144
00:06:31,391 --> 00:06:34,228
Now get in there and say some stuff
about Chad you don't believe.
145
00:06:37,022 --> 00:06:40,901
Wow, it's like you have an unlimited
supply of stories of people throwing up.
146
00:06:40,984 --> 00:06:42,736
- Yeah.
- Hell yeah.
147
00:06:42,819 --> 00:06:45,155
Okay. Well, I should get back to work.
148
00:06:45,239 --> 00:06:47,115
It was really nice talking to all of you.
149
00:06:47,199 --> 00:06:48,325
- Enjoy.
- Take care.
150
00:06:48,408 --> 00:06:51,411
Guys, this is my amigo, Memo. My "Memigo."
151
00:06:51,495 --> 00:06:52,329
Memo.
152
00:06:52,412 --> 00:06:57,000
Memo, this is Chad, Chad, Chad,
Chad, and Chad.
153
00:06:57,084 --> 00:06:58,460
Hi.
154
00:06:58,544 --> 00:07:00,879
Wow, I hope I can remember
all of your names.
155
00:07:09,555 --> 00:07:12,891
Don Pablo, how were
your first few days off in 20 years?
156
00:07:12,975 --> 00:07:14,142
Wonderful.
157
00:07:14,893 --> 00:07:18,689
My grandson, every time I make this face…
158
00:07:20,357 --> 00:07:21,900
Oh, you don't care.
159
00:07:21,984 --> 00:07:22,985
No.
160
00:07:23,068 --> 00:07:25,779
You know the final walk-through
for our investor Ricardo Vera?
161
00:07:25,863 --> 00:07:28,448
Where his representative tells us
the last changes they want
162
00:07:28,532 --> 00:07:31,910
- before he puts millions into this place?
- Yes. The walk-through's tomorrow.
163
00:07:32,494 --> 00:07:34,204
Actually, his rep showed up today.
164
00:07:34,288 --> 00:07:37,291
And since you weren't here,
someone else escorted him around.
165
00:07:38,166 --> 00:07:41,920
If it wasn't you and it wasn't me,
who was it?
166
00:07:42,004 --> 00:07:43,297
Paco the maintenance guy.
167
00:07:45,090 --> 00:07:46,425
Hey, you need something, man?
168
00:07:47,134 --> 00:07:51,013
Yes, I work for Mr. Vera,
the hotel's new investor.
169
00:07:51,305 --> 00:07:52,931
I'm here for the walkthrough.
170
00:07:53,432 --> 00:07:54,725
Oh, cool.
171
00:07:55,350 --> 00:07:57,311
I can show you around.
172
00:07:57,644 --> 00:07:58,644
Chip?
173
00:07:59,813 --> 00:08:03,734
On their tour, Paco agreed
to an overhaul of the cabana menu,
174
00:08:03,817 --> 00:08:05,944
he conceded in cutting my travel expenses,
175
00:08:06,028 --> 00:08:09,781
negotiated a 20% raise
in the maintenance budget,
176
00:08:09,865 --> 00:08:12,201
and then at the pool…
177
00:08:20,751 --> 00:08:21,793
Another thing…
178
00:08:22,294 --> 00:08:23,128
Mr. Vera
179
00:08:23,253 --> 00:08:25,255
does not care for this gimmick
180
00:08:25,422 --> 00:08:27,275
of U.S. pop songs being sung in Spanish.
181
00:08:27,299 --> 00:08:29,259
Classical music would be more appropriate.
182
00:08:30,135 --> 00:08:34,640
Remember my name. Fame!
I'm gonna live forever…
183
00:08:36,099 --> 00:08:37,099
You're fired!
184
00:08:37,643 --> 00:08:39,061
I'm gonna learn how to fly…
185
00:08:39,352 --> 00:08:40,371
High…
186
00:08:40,395 --> 00:08:42,688
Diane, this was a mistake, right?
187
00:08:42,773 --> 00:08:45,067
Paco and the guy in the lame suit
said we're fired.
188
00:08:45,150 --> 00:08:46,235
We need this job.
189
00:08:46,318 --> 00:08:49,321
I don't want to lose you either.
We'll talk to him as soon as we can.
190
00:08:49,404 --> 00:08:52,324
In the meantime,
I'll find you another job here.
191
00:08:52,407 --> 00:08:53,700
Oh, thank you, Don Pablo.
192
00:08:53,784 --> 00:08:56,495
- We'd be happy to work anywhere.
- Yeah.
193
00:08:59,331 --> 00:09:00,874
Get to work.
194
00:09:13,428 --> 00:09:14,263
No!
195
00:09:14,346 --> 00:09:15,764
No harmonizing!
196
00:09:15,889 --> 00:09:17,266
No fun!
197
00:09:19,226 --> 00:09:21,645
Hey, Mom! Esteban!
198
00:09:25,941 --> 00:09:26,942
What's the matter?
199
00:09:28,151 --> 00:09:30,863
Nothing… your mom and your sister
just had a disagreement.
200
00:09:31,154 --> 00:09:33,574
Now she's hiding in her room
and won't come out.
201
00:09:34,199 --> 00:09:35,134
Your sister, not your mother.
202
00:09:35,158 --> 00:09:36,158
Your mother's right here.
203
00:09:37,119 --> 00:09:39,556
Esteban, do you mind taking care
of that job I asked you about?
204
00:09:39,580 --> 00:09:41,099
Mom, let him eat!
205
00:09:41,123 --> 00:09:43,643
No, no, no… I'm full anyway.
206
00:09:43,667 --> 00:09:46,670
Soup expands in the stomach.
207
00:09:49,173 --> 00:09:51,383
You treat him like a worker
instead of your boyfriend.
208
00:09:51,466 --> 00:09:53,069
What do you even want that hook for
anyway?
209
00:09:53,093 --> 00:09:54,720
You know what they say…
210
00:09:54,928 --> 00:09:57,740
Better to have a hook and not need it
211
00:09:57,764 --> 00:09:59,808
than to need a hook and not have it.
212
00:10:00,225 --> 00:10:01,226
Nobody says that!
213
00:10:01,518 --> 00:10:02,352
Nobody.
214
00:10:02,436 --> 00:10:03,270
What do you mean?
215
00:10:03,353 --> 00:10:04,353
I just said it now.
216
00:10:04,479 --> 00:10:06,190
Now it turns out that I am nobody.
217
00:10:08,775 --> 00:10:11,069
Then he outran that giant boulder.
218
00:10:11,820 --> 00:10:14,323
And even though Chad is scared of snakes,
219
00:10:14,406 --> 00:10:17,784
he jumped into the snake pit anyway
and saved the girl.
220
00:10:18,702 --> 00:10:21,205
Dude, stop.
You're embarrassing me. Come on.
221
00:10:21,872 --> 00:10:22,998
All right. Be right back.
222
00:10:23,081 --> 00:10:25,918
Boss man's gotta go fire some dudes
on the kitchen staff.
223
00:10:28,003 --> 00:10:30,839
"Boss man's gotta go fire some dudes
on the kitchen staff."
224
00:10:32,925 --> 00:10:33,926
What did you say?
225
00:10:34,551 --> 00:10:36,345
Nothing, nothing. I was just kidding.
226
00:10:36,428 --> 00:10:39,389
No, no. That sounded exactly like him.
227
00:10:39,473 --> 00:10:40,474
Say it again.
228
00:10:42,184 --> 00:10:45,354
"Boss man's gotta go fire some dudes
on the kitchen staff."
229
00:10:47,105 --> 00:10:48,815
- Oh, no way.
- Well, actually,
230
00:10:48,899 --> 00:10:51,818
if you want to do it right,
you have to add the hair flip at the end.
231
00:10:51,902 --> 00:10:53,612
"Hey, I'm Chad.
232
00:10:53,695 --> 00:10:56,281
My mom looks super hot in spandex.
233
00:10:56,365 --> 00:10:59,076
The double-popped collar
is what makes the collars pop."
234
00:11:01,578 --> 00:11:04,873
- Come on, bro!
- That was awesome! Stellar!
235
00:11:12,881 --> 00:11:15,092
Isabel, you are very cool and very pretty.
236
00:11:15,676 --> 00:11:17,928
But I need to cancel our date tomorrow.
237
00:11:18,262 --> 00:11:19,847
I'm not ready to meet your parents.
238
00:11:20,889 --> 00:11:22,724
I'm not looking for something
that serious.
239
00:11:32,276 --> 00:11:34,278
Wait, that's this restaurant.
240
00:11:34,361 --> 00:11:35,404
That's right.
241
00:11:36,280 --> 00:11:38,240
The restaurant where Isabel worked.
242
00:11:39,074 --> 00:11:41,785
I just had to find her and cancel our date
243
00:11:41,869 --> 00:11:44,538
so I wouldn't have to meet her family
the next night.
244
00:11:49,668 --> 00:11:51,336
Oh no, Máximo!
245
00:11:51,712 --> 00:11:53,398
That's not the greeting I was expecting.
246
00:11:53,422 --> 00:11:55,984
It's a busy night
and our dishwasher is out sick.
247
00:11:56,008 --> 00:11:57,426
And before you ask…
248
00:11:58,552 --> 00:12:00,345
Yes. I was banned from waitressing.
249
00:12:00,470 --> 00:12:01,597
Why were you banned?
250
00:12:01,763 --> 00:12:02,931
This idiot guest was...
251
00:12:03,140 --> 00:12:04,558
Never mind, I know the answer.
252
00:12:06,393 --> 00:12:07,393
Okay.
253
00:12:08,270 --> 00:12:09,270
Isabel…
254
00:12:09,605 --> 00:12:10,790
You are very cool...
255
00:12:10,814 --> 00:12:11,732
Isabel!
256
00:12:11,815 --> 00:12:13,442
Is that Máximo?
257
00:12:13,650 --> 00:12:14,650
It must be.
258
00:12:14,860 --> 00:12:16,987
He's got that boyish
deer-in-the-headlights look
259
00:12:17,070 --> 00:12:18,405
you described!
260
00:12:18,906 --> 00:12:20,407
Who is that man that looks like you?
261
00:12:20,866 --> 00:12:21,866
Oh, that's my dad!
262
00:12:22,910 --> 00:12:24,703
This is my family's restaurant.
263
00:12:25,579 --> 00:12:27,331
This is your family's restaurant?
264
00:12:27,456 --> 00:12:28,707
Mercedes! Come.
265
00:12:28,832 --> 00:12:31,168
Everyone! Come and meet Máximo!
266
00:12:31,835 --> 00:12:32,753
Actually, I should really...
267
00:12:32,836 --> 00:12:35,047
That's my mom Mercedes, my aunt Raquel,
268
00:12:35,130 --> 00:12:37,341
my brothers Flaquito and Giraffe
are waiters…
269
00:12:37,382 --> 00:12:38,776
And those are my uncles…
270
00:12:38,800 --> 00:12:39,843
Cousins and…
271
00:12:39,885 --> 00:12:43,013
My grandma Marina sits in the corner
and hisses at people.
272
00:12:45,098 --> 00:12:46,098
Wow.
273
00:12:46,683 --> 00:12:47,683
She likes you.
274
00:12:49,520 --> 00:12:51,188
Welcome to the family.
275
00:12:51,313 --> 00:12:53,106
This girl here is spoiled.
276
00:12:54,483 --> 00:12:56,527
So you'd better be serious about her.
277
00:12:57,861 --> 00:12:59,696
Hold on, Máximo wanted
to tell me something.
278
00:13:01,615 --> 00:13:03,200
So, go ahead…
279
00:13:12,042 --> 00:13:12,918
Save it.
280
00:13:13,001 --> 00:13:15,754
She can't talk
until she's done washing the dishes.
281
00:13:16,463 --> 00:13:18,423
Let's go! Back to work! Hurry up.
282
00:13:18,632 --> 00:13:20,384
We should just talk tomorrow on our date.
283
00:13:22,469 --> 00:13:24,221
Let me help with those dishes!
284
00:13:25,556 --> 00:13:27,850
It was the employees' Christmas dinner,
285
00:13:27,933 --> 00:13:29,935
and I was on kind of two dates at once.
286
00:13:30,018 --> 00:13:32,771
Both girls were very into me.
287
00:13:32,855 --> 00:13:34,606
- Oh, you dog!
- All right, man.
288
00:13:34,690 --> 00:13:36,275
Memo!
289
00:13:37,693 --> 00:13:40,612
- Hey, guys.
- Oh, dude, Memo here is the best.
290
00:13:40,696 --> 00:13:43,323
The best!
Hey, tell us another hilarious story.
291
00:13:43,407 --> 00:13:45,576
Okay, so this one time, Chad asked
292
00:13:45,659 --> 00:13:47,703
- if Spain was the capital of Mexico.
- Beer pong!
293
00:13:47,786 --> 00:13:50,163
- Hey, it's time for some beer pong!
- Yes!
294
00:13:50,247 --> 00:13:51,707
- Yeah! Come on!
- Let's go!
295
00:13:52,749 --> 00:13:56,420
Beer pong! Beer pong!
Beer pong! Beer pong!
296
00:13:58,297 --> 00:14:00,424
So, has your family always had this place?
297
00:14:00,674 --> 00:14:04,428
No, when I was growing up, we actually
had a restaurant in San Diego.
298
00:14:04,553 --> 00:14:05,489
But…
299
00:14:05,513 --> 00:14:06,889
Things got complicated.
300
00:14:07,723 --> 00:14:09,308
And we missed Acapulco.
301
00:14:09,600 --> 00:14:11,393
So we moved back here.
302
00:14:11,435 --> 00:14:14,146
Oh wow, you lived in the U.S.?
303
00:14:14,396 --> 00:14:15,396
That's so cool.
304
00:14:16,440 --> 00:14:18,066
We're much happier here,
305
00:14:18,692 --> 00:14:20,027
This is home.
306
00:14:20,777 --> 00:14:24,239
I can't believe your family spends all day
with each other and still gets along.
307
00:14:24,323 --> 00:14:26,617
My family can't even eat soup together.
308
00:14:29,703 --> 00:14:32,974
Okay,
I know you love spending time with me,
309
00:14:32,998 --> 00:14:35,167
but you've already washed that dish twice.
310
00:14:36,126 --> 00:14:38,504
Want to tell me what's going on?
311
00:14:39,379 --> 00:14:40,379
Oh, right…
312
00:14:41,089 --> 00:14:41,941
Isabel…
313
00:14:41,965 --> 00:14:42,775
You are very cool and very...
314
00:14:42,799 --> 00:14:43,799
We have a problem.
315
00:14:44,718 --> 00:14:46,970
Luisa slipped and hurt her ankle.
316
00:14:47,387 --> 00:14:49,264
So we're down a server.
317
00:14:49,598 --> 00:14:51,350
I could cover for her, Dad.
318
00:14:51,517 --> 00:14:53,519
But you're so mean to the guests.
319
00:14:53,560 --> 00:14:55,872
Only the stupid ones
who don't deserve to eat.
320
00:14:55,896 --> 00:14:56,896
You see? No.
321
00:14:58,607 --> 00:14:59,733
Or I could do it.
322
00:14:59,900 --> 00:15:01,026
It's what I do all day.
323
00:15:01,151 --> 00:15:02,151
I'd be happy to help.
324
00:15:04,071 --> 00:15:05,531
Who do I trust more…
325
00:15:05,864 --> 00:15:06,865
…my daughter?
326
00:15:07,324 --> 00:15:09,243
Or someone I just met today?
327
00:15:12,412 --> 00:15:13,705
Here is your pozole.
328
00:15:14,456 --> 00:15:15,456
Enjoy.
329
00:15:23,924 --> 00:15:25,026
Flaquito, I'll take that.
330
00:15:25,050 --> 00:15:26,050
Thanks.
331
00:15:30,138 --> 00:15:31,473
Come on.
332
00:15:31,557 --> 00:15:33,392
- Eat it, Chad!
- Come on! Come on, bro!
333
00:15:33,475 --> 00:15:34,852
So fast!
334
00:15:35,853 --> 00:15:37,729
Chad, you got this. One cup.
335
00:15:37,813 --> 00:15:39,439
Hey, you look down. Want a beer?
336
00:15:39,523 --> 00:15:42,067
No, thanks. I'm just kind of bummed.
337
00:15:42,150 --> 00:15:44,278
I was having a lot of fun
being in the spotlight,
338
00:15:44,361 --> 00:15:45,737
but now Chad took all the att...
339
00:15:45,821 --> 00:15:47,531
Hey, you look down. Want a beer?
340
00:15:47,614 --> 00:15:50,993
- Yes! Rad Chad does it again!
- There he is.
341
00:15:51,076 --> 00:15:52,202
Yeah!
342
00:15:52,286 --> 00:15:54,955
"I call myself 'Rad Chad' to you guys,
343
00:15:55,038 --> 00:15:58,667
but deep down, I call myself 'Sad Chad'
because my glory days are behind me
344
00:15:58,750 --> 00:16:01,336
and my only friends
are on my mommy's payroll."
345
00:16:03,422 --> 00:16:06,425
- Burn!
- Memo, you're en fuego!
346
00:16:06,508 --> 00:16:09,428
That means "on fire."
We just learned that.
347
00:16:10,053 --> 00:16:13,056
Hey, Memo. Would you mind teaching me
a new word in Spanish?
348
00:16:15,434 --> 00:16:18,395
Thanks for all your help,
but do you mind maybe backing off a bit?
349
00:16:18,478 --> 00:16:21,315
- Oh, I'm sorry.
- No, it's fine. It's just…
350
00:16:21,398 --> 00:16:23,901
I asked you to help me look good
in front of my friends.
351
00:16:24,401 --> 00:16:26,528
I know you're imitating me as a tribute,
352
00:16:26,612 --> 00:16:29,531
but I'm worried they might think
you're mocking me.
353
00:16:29,615 --> 00:16:32,618
I know,
but I'm always the guy behind the guy.
354
00:16:32,701 --> 00:16:33,994
What?
355
00:16:34,077 --> 00:16:35,913
The best friend helping out the hero.
356
00:16:36,455 --> 00:16:39,166
I guess it was kind of fun
to be the star for once.
357
00:16:39,917 --> 00:16:42,085
Wait, so does that mean
you're not gonna back off?
358
00:16:43,045 --> 00:16:44,755
Dudes, we've been talking.
359
00:16:44,838 --> 00:16:48,759
We're placing bets on who we think
would win at arm wrestling. You or Memo.
360
00:16:48,842 --> 00:16:49,968
Sure.
361
00:16:51,762 --> 00:16:53,972
I can beat most of my sisters
in arm wrestling.
362
00:16:54,056 --> 00:16:56,517
Weird way to psych me out. I'm in.
363
00:17:00,020 --> 00:17:01,456
It's perfect.
364
00:17:01,480 --> 00:17:02,731
Thank you, Esteban.
365
00:17:02,981 --> 00:17:06,068
Of course. Now you have a hook,
even if you don't need a hook.
366
00:17:07,778 --> 00:17:09,195
Oh, but I do need this hook.
367
00:17:13,032 --> 00:17:15,618
You've been here enough times…
368
00:17:16,203 --> 00:17:19,164
And kept your hat on enough times…
369
00:17:20,499 --> 00:17:21,875
That it deserves…
370
00:17:22,416 --> 00:17:23,460
Its own spot.
371
00:17:25,170 --> 00:17:26,170
May I?
372
00:17:27,881 --> 00:17:29,299
That's your hook now.
373
00:17:32,135 --> 00:17:33,387
Nora, this is…
374
00:17:38,642 --> 00:17:40,018
My mom used to say…
375
00:17:40,853 --> 00:17:41,854
"Be patient Esteban."
376
00:17:42,312 --> 00:17:44,815
"Love will come with time. And a hook."
377
00:17:45,482 --> 00:17:46,608
And now…
378
00:17:47,192 --> 00:17:48,527
You've made me part of this home.
379
00:17:50,112 --> 00:17:52,406
I will not let you down. Ever.
380
00:18:01,707 --> 00:18:07,129
Maybe I can start
leaving my hat here overnight.
381
00:18:08,088 --> 00:18:09,590
Let's not get carried away.
382
00:18:09,840 --> 00:18:10,840
Ah, yes.
383
00:18:28,817 --> 00:18:32,196
If this is what they play in heaven,
I'm glad I'm not going.
384
00:18:34,615 --> 00:18:36,033
It's bad for business.
385
00:18:37,242 --> 00:18:40,078
Instead of drinking,
the guests are falling asleep.
386
00:18:40,537 --> 00:18:44,416
I'm sorry, but Mr. Vera said
no more U.S. pop songs in Spanish.
387
00:18:45,000 --> 00:18:46,251
No Exception.
388
00:18:47,419 --> 00:18:49,755
How about a compromise?
389
00:18:49,838 --> 00:18:53,967
You convince Mr. Vera
to accept a small change, and we...
390
00:18:55,636 --> 00:18:59,890
We make sure your wife
doesn't find out about your affair.
391
00:19:01,642 --> 00:19:02,642
Oh…
392
00:19:02,684 --> 00:19:03,519
Well…
393
00:19:03,602 --> 00:19:05,812
I think I'll go talk to Mr. Vera.
394
00:19:06,438 --> 00:19:07,481
Excuse me.
395
00:19:09,942 --> 00:19:12,319
How did you know he was having an affair?
396
00:19:12,861 --> 00:19:13,987
I didn't.
397
00:19:16,365 --> 00:19:18,742
- There you go.
- Nice. Stretches.
398
00:19:18,825 --> 00:19:20,494
- That's the main thing.
- It's important.
399
00:19:20,577 --> 00:19:22,913
Yeah, but he's gotta get ready.
400
00:19:22,996 --> 00:19:24,122
Come on!
401
00:19:30,379 --> 00:19:33,257
- What's going on here?
- Arm wrestling. It's important.
402
00:19:33,340 --> 00:19:35,467
- Yeah.
- Those four words have never been used
403
00:19:35,551 --> 00:19:37,553
- in all of human history. Come here.
- Hey!
404
00:19:38,846 --> 00:19:40,430
What's really going on?
405
00:19:41,014 --> 00:19:43,559
I guess I'm just trying to look like
I'm doing great in life
406
00:19:43,642 --> 00:19:46,937
because sometimes I don't feel like I am,
and I wish I was more like these guys.
407
00:19:47,020 --> 00:19:48,480
I don't.
408
00:19:48,564 --> 00:19:51,024
When I first met you,
you were exactly like them.
409
00:19:51,692 --> 00:19:55,362
But now you're more experienced,
more thoughtful,
410
00:19:55,445 --> 00:19:57,823
and more engaged to be married
than any of them.
411
00:19:58,365 --> 00:20:00,242
And you know more Spanish.
412
00:20:01,869 --> 00:20:04,162
- I said, "And you also"...
- No, I got it.
413
00:20:04,830 --> 00:20:05,831
I did.
414
00:20:06,665 --> 00:20:08,542
That's when Chad realized
415
00:20:08,625 --> 00:20:11,670
maybe he'd gotten a lot further in life
than he thought.
416
00:20:16,049 --> 00:20:18,969
And so, Chad decided to let Memo win.
417
00:20:19,469 --> 00:20:23,932
Unfortunately,
Memo had the exact same idea.
418
00:20:24,016 --> 00:20:25,475
And go!
419
00:20:26,268 --> 00:20:27,603
Go, Chad.
420
00:20:27,686 --> 00:20:28,854
Come on.
421
00:20:33,317 --> 00:20:34,568
Why aren't you trying?
422
00:20:34,651 --> 00:20:38,405
I'm letting you win. You need this more.
I'm the guy behind the guy.
423
00:20:38,488 --> 00:20:42,326
Not today. Today you're the guy
in front of the guy behind the guy.
424
00:20:42,910 --> 00:20:44,703
I'm gonna make you beat me.
425
00:20:45,996 --> 00:20:47,164
Not if I can help it.
426
00:20:48,707 --> 00:20:51,835
- So, what that means is...
- That's right, Hugo!
427
00:20:51,919 --> 00:20:54,046
It was a reverse arm wrestle.
428
00:20:54,129 --> 00:20:55,172
Oh, you're really strong.
429
00:20:55,255 --> 00:20:57,132
I thought you said
you lost to your sister.
430
00:20:57,216 --> 00:20:58,509
Yeah, the one that's a nun.
431
00:20:58,592 --> 00:20:59,843
She's got God on her side.
432
00:20:59,927 --> 00:21:01,970
And biceps like bowling balls.
433
00:21:02,054 --> 00:21:03,472
Oh, you're so strong!
434
00:21:03,555 --> 00:21:06,391
- Oh, you're so strong!
- I'm not! I'm really not!
435
00:21:06,475 --> 00:21:08,495
- I'm so weak and you're stronger!
- You're so strong!
436
00:21:08,519 --> 00:21:10,979
Oh, Memo, you're hurting my elbow!
437
00:21:11,063 --> 00:21:12,773
Chad. Chad.
438
00:21:13,440 --> 00:21:15,943
Oh, I lost!
439
00:21:16,527 --> 00:21:17,653
Memo!
440
00:21:18,487 --> 00:21:20,155
- Shots.
- Shots, baby!
441
00:21:20,239 --> 00:21:21,865
- Shots!
- You guys go celebrate.
442
00:21:21,949 --> 00:21:23,617
I'll be right behind you.
443
00:21:23,700 --> 00:21:24,701
Thank you.
444
00:21:26,912 --> 00:21:29,665
Chad was feeling better
about his life at Las Colin as,
445
00:21:30,165 --> 00:21:32,626
but as I helped Isabel and her family,
446
00:21:33,502 --> 00:21:34,503
I felt as if...
447
00:21:35,420 --> 00:21:38,507
As if I'd stumbled into
another life altogether.
448
00:21:50,602 --> 00:21:52,020
Perfect. I'll take these two.
449
00:21:54,773 --> 00:21:55,773
That's it.
450
00:21:55,816 --> 00:21:56,816
Thank you.
451
00:21:59,152 --> 00:22:00,195
Two flans.
452
00:22:04,616 --> 00:22:05,742
Here you go.
453
00:22:06,869 --> 00:22:07,869
Thank you.
454
00:22:24,261 --> 00:22:25,738
Oh, you don't have to pay me.
455
00:22:25,762 --> 00:22:27,931
We pool our tips and split them.
456
00:22:28,015 --> 00:22:29,391
Don't you do that at Las Colin as?
457
00:22:30,267 --> 00:22:31,267
No.
458
00:22:32,102 --> 00:22:34,813
In fact,
I have to give half my tips to my boss.
459
00:22:35,230 --> 00:22:37,024
This is nothing like my job.
460
00:22:37,858 --> 00:22:38,901
Or my family.
461
00:22:39,193 --> 00:22:41,361
Thank you for making me feel
so welcome today.
462
00:22:42,487 --> 00:22:43,655
Quite the contrary.
463
00:22:44,364 --> 00:22:46,050
Thank you for all your help.
464
00:22:46,074 --> 00:22:47,993
You earned it, right?
465
00:22:48,452 --> 00:22:49,452
Cheers!
466
00:23:27,241 --> 00:23:28,367
Adriana! Augusto!
467
00:23:28,659 --> 00:23:29,802
You're going back to the pool.
468
00:23:29,826 --> 00:23:30,661
Yes!
469
00:23:30,744 --> 00:23:32,412
I was getting so pale!
470
00:23:32,704 --> 00:23:34,081
One favor for Mr. Vera…
471
00:23:34,623 --> 00:23:37,435
Sometimes, why don't you play
a Mexican pop song…
472
00:23:37,459 --> 00:23:38,459
In English?
473
00:23:39,461 --> 00:23:40,461
Let's go.
474
00:24:24,882 --> 00:24:26,842
I'm glad it's resolved.
475
00:24:26,925 --> 00:24:30,345
I just wish you had been here.
Then this problem would've never happened.
476
00:24:30,429 --> 00:24:34,183
He showed up a day early.
And I was visiting my family.
477
00:24:34,266 --> 00:24:37,978
I know.
But let's not have this happen again.
478
00:24:45,152 --> 00:24:46,737
- Hey, guys.
- Hey.
479
00:24:47,654 --> 00:24:51,491
I just wanted to say thanks for today,
Chad. I really appreciate it.
480
00:24:52,367 --> 00:24:54,203
Don't mention it. I had fun too.
481
00:24:55,412 --> 00:24:58,665
You know, I realized I don't need to worry
about what Chad thinks about me.
482
00:24:58,749 --> 00:25:02,920
Or Chad. Or Chad, or Chad, or even Chad.
483
00:25:03,837 --> 00:25:06,798
I only need to worry about
what one person thinks about me.
484
00:25:06,882 --> 00:25:08,050
And that's Chad.
485
00:25:17,309 --> 00:25:18,685
I had fun tonight.
486
00:25:19,520 --> 00:25:22,856
Although it's weird that you wanted
to meet my family so fast.
487
00:25:24,608 --> 00:25:26,151
So much of happiness
488
00:25:26,235 --> 00:25:29,363
is about finding that place
where you feel like you belong.
489
00:25:30,989 --> 00:25:33,700
Esteban always knew
that place was with Nora.
490
00:25:34,826 --> 00:25:37,788
And tonight,
he learned that Nora felt the same.
491
00:25:39,373 --> 00:25:42,417
Chad realized he was happier now
than he'd ever been.
492
00:25:44,086 --> 00:25:48,006
For Don Pablo,
that place had always been the hotel.
493
00:25:48,507 --> 00:25:51,218
But suddenly, he wasn't so sure.
494
00:25:52,761 --> 00:25:57,266
And I might have found the place
I belonged when I wasn't even looking.
495
00:25:57,349 --> 00:25:58,350
Hey...
496
00:25:59,309 --> 00:26:00,811
Didn't you want to tell me something?
497
00:26:01,520 --> 00:26:02,520
Oh right…
498
00:26:02,771 --> 00:26:04,439
Yes. I did.
499
00:26:06,483 --> 00:26:07,484
Isabel…
500
00:26:07,776 --> 00:26:09,695
You are very cool and very pretty…
501
00:26:10,112 --> 00:26:11,154
And…
502
00:26:11,780 --> 00:26:14,408
I'm excited for our date tomorrow.
503
00:26:16,201 --> 00:26:17,244
Me too.
504
00:26:45,147 --> 00:26:47,232
Now in Spanish!
505
00:27:36,573 --> 00:27:40,202
The applause is for you, fine audience.
506
00:27:40,285 --> 00:27:42,120
Thank you, Las Colin as!
34291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.