All language subtitles for 75. Conclusion

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,256 --> 00:00:06,400 Alright well that is basically the end of the course I do have a number of extra 2 00:00:06,912 --> 00:00:07,936 After this one 3 00:00:08,448 --> 00:00:11,264 But that's mostly just going to be building out my car 4 00:00:12,032 --> 00:00:14,336 Game so that I can feel even more 5 00:00:14,848 --> 00:00:17,664 Complete game but in terms of all of the things that 6 00:00:17,920 --> 00:00:20,480 Are going to be tight all of the unique things that I can beat 7 00:00:21,248 --> 00:00:22,528 This is the end of the course 8 00:00:22,784 --> 00:00:23,552 You've learnt 9 00:00:23,808 --> 00:00:25,856 A huge chunk of the Godot engine 10 00:00:26,112 --> 00:00:27,136 Add 2 11 00:00:27,392 --> 00:00:28,160 And in the end 12 00:00:28,416 --> 00:00:29,952 I've taught you some strategy 13 00:00:30,208 --> 00:00:30,976 What's 4 14 00:00:31,232 --> 00:00:32,768 To build a survivors 15 00:00:33,024 --> 00:00:33,792 Make a game with 16 00:00:34,048 --> 00:00:34,560 Pause 17 00:00:34,816 --> 00:00:36,096 In game upgrades 18 00:00:36,352 --> 00:00:37,888 Permanent m upgrades 19 00:00:38,400 --> 00:00:39,168 I've taught you 20 00:00:39,424 --> 00:00:41,472 All about animations in UI 21 00:00:41,728 --> 00:00:42,496 Confirming 22 00:00:42,752 --> 00:00:44,032 Implementing sound effects 23 00:00:44,288 --> 00:00:45,568 And so I hope that 24 00:00:45,824 --> 00:00:49,408 You learn a lot I really hope that this was a valuable resource 25 00:00:49,664 --> 00:00:50,176 For you 26 00:00:50,432 --> 00:00:51,968 And if it was I am 27 00:00:52,224 --> 00:00:55,552 Ask that you consider leaving an honest review for 28 00:00:55,808 --> 00:00:57,344 The course it really does 29 00:00:57,600 --> 00:00:58,624 Me out and 30 00:00:58,880 --> 00:01:01,421 Yeah I just want to say thanks so much for taking the course that really means a lot to me 31 00:01:01,423 --> 00:01:03,771 Subtitled by online-courses.club We compress knowledge for you! 32 00:01:03,772 --> 00:01:04,256 And I appreciate you being 33 00:01:04,768 --> 00:01:06,560 Again hope you learnt a lot 34 00:01:06,816 --> 00:01:07,328 An 35 00:01:07,584 --> 00:01:10,144 Feel free to reach out to me via DM 36 00:01:10,656 --> 00:01:11,680 If you have 37 00:01:11,936 --> 00:01:13,984 Any questions at all about the course 38 00:01:15,008 --> 00:01:19,616 Even if you want some advice on how to implement a new feature I can't guarantee that 39 00:01:19,872 --> 00:01:21,152 Respond to every message bye 40 00:01:21,664 --> 00:01:23,712 Feel free to reach out to ask a question 41 00:01:24,992 --> 00:01:25,760 I will be 42 00:01:26,272 --> 00:01:27,040 Happy to try 43 00:01:27,552 --> 00:01:28,320 To help 44 00:01:28,576 --> 00:01:30,880 So again that's the end of 45 00:01:31,136 --> 00:01:31,904 The core 46 00:01:32,160 --> 00:01:32,672 Course 47 00:01:32,928 --> 00:01:36,512 And thank you again so much for taking the course I really appreciate it 48 00:01:36,768 --> 00:01:38,048 And in his neck 49 00:01:38,304 --> 00:01:39,328 You lessons 50 00:01:39,584 --> 00:01:41,376 I'm basically just going to be building 51 00:01:41,632 --> 00:01:43,936 Some extra contents of you want to join me for 52 00:01:44,448 --> 00:01:44,960 Please 53 00:01:45,472 --> 00:01:47,008 Feel welcome to do so 54 00:01:47,264 --> 00:01:49,312 Otherwise if you've had enough of this course 55 00:01:49,824 --> 00:01:50,336 Then 56 00:01:50,592 --> 00:01:51,872 This is a good place to 57 00:01:52,384 --> 00:01:53,920 Alright well thank you so much 58 00:01:54,176 --> 00:01:55,456 Again really appreciate 59 00:01:55,968 --> 00:01:56,992 And good luck 60 00:01:57,248 --> 00:01:58,272 With your future 61 00:01:58,528 --> 00:01:59,552 Game development effort 3795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.