Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,064 --> 00:00:52,896
Give us the code!
2
00:00:54,855 --> 00:00:56,979
Better tell us what you know!
3
00:00:58,064 --> 00:00:59,146
Go on, speak!
4
00:01:00,480 --> 00:01:03,521
You're going to give it to us.
You hear me?
5
00:01:03,689 --> 00:01:05,479
Give us the code!
6
00:01:05,647 --> 00:01:08,188
Tell us and I'll end your pain!
7
00:01:13,022 --> 00:01:15,104
-I don't know!
-Can't remember?
8
00:01:15,272 --> 00:01:16,521
You'll remember!
9
00:01:18,814 --> 00:01:19,938
Do you remember now?
10
00:01:24,272 --> 00:01:25,563
I don't know!
11
00:01:25,730 --> 00:01:27,354
Go on if you'd like,...
12
00:01:27,897 --> 00:01:29,104
...I won't tell you.
13
00:01:31,230 --> 00:01:34,938
Thirty seven minutes.
The longest anyone's lasted!
14
00:01:36,355 --> 00:01:39,021
The drill's over. Bravo Number 7,...
15
00:01:39,189 --> 00:01:39,979
...great job!
16
00:01:40,730 --> 00:01:41,896
Thank you, sir!
17
00:01:43,022 --> 00:01:45,229
Follow Number 7's example.
18
00:01:45,397 --> 00:01:47,563
Only one out of ten of you will...
19
00:01:47,730 --> 00:01:49,813
...join the French Secret Service.
20
00:01:50,564 --> 00:01:51,729
Number 7...
21
00:01:52,480 --> 00:01:55,271
How'd you do it?
Why didn't you give the code?
22
00:01:57,439 --> 00:01:58,479
There was a code?
23
00:01:58,814 --> 00:02:02,021
The number on the watch
you were given.
24
00:02:04,230 --> 00:02:06,979
I just thought the time was off.
25
00:02:08,105 --> 00:02:09,771
Off to the next test.
26
00:02:12,064 --> 00:02:15,438
Proper gun assembly is
vital in an emergency.
27
00:02:16,064 --> 00:02:19,396
Your weapon's your best friend
so learn it.
28
00:02:19,564 --> 00:02:21,146
Sir! All done, sir!
29
00:02:26,605 --> 00:02:30,313
Everything you're about
to see is top secret.
30
00:02:30,480 --> 00:02:33,979
These plain gloves and shoes
stick to any surface.
31
00:02:34,147 --> 00:02:37,146
For quiet infiltration missions...
32
00:02:37,314 --> 00:02:39,646
Warning. This is not a drill.
33
00:02:39,855 --> 00:02:40,813
Come, quick,...
34
00:02:41,522 --> 00:02:42,313
...follow me!
35
00:02:42,480 --> 00:02:43,854
This is not a drill.
36
00:02:52,022 --> 00:02:54,646
Inside the bag is
a highly explosive bomb.
37
00:02:54,814 --> 00:02:56,479
Too late for the bomb squad.
38
00:02:56,647 --> 00:02:58,354
No time to evacuate.
39
00:02:58,522 --> 00:03:00,521
It's been an honor.
40
00:03:02,314 --> 00:03:03,354
Sir!
41
00:03:05,439 --> 00:03:06,771
I'll give my life.
42
00:03:06,939 --> 00:03:08,146
What's that?
43
00:03:08,314 --> 00:03:10,229
There's three minutes left.
44
00:03:10,397 --> 00:03:13,021
I'll take it to avoid casualties.
45
00:03:14,064 --> 00:03:15,438
And you, Number 7?
46
00:03:15,814 --> 00:03:16,813
Sir,...
47
00:03:17,355 --> 00:03:20,021
...I almost made it into the service.
48
00:03:20,480 --> 00:03:22,271
Defending France is my duty!
49
00:03:23,272 --> 00:03:24,271
A patriot...
50
00:03:24,439 --> 00:03:25,813
Clock's ticking...
51
00:03:26,439 --> 00:03:27,104
Oh sorry!
52
00:03:28,564 --> 00:03:29,354
So long!
53
00:03:44,022 --> 00:03:45,063
Shit, the bomb!
54
00:03:51,064 --> 00:03:52,229
What an idiot!
55
00:03:54,355 --> 00:03:58,646
3 DAYS LEFT
56
00:04:05,147 --> 00:04:06,438
It's always him...
57
00:04:08,980 --> 00:04:09,979
How are you?
58
00:04:14,647 --> 00:04:15,646
So close...
59
00:04:25,064 --> 00:04:27,688
In 35 years,
he's the worst candidate...
60
00:04:27,855 --> 00:04:28,896
...I've ever seen.
61
00:04:29,064 --> 00:04:31,021
How can you be that stupid?
62
00:04:39,355 --> 00:04:41,146
I'm fed up. Fed up!
63
00:04:41,314 --> 00:04:43,604
Nice guy, just not cut for the job!
64
00:04:43,772 --> 00:04:45,354
Should go to his grandma.
65
00:04:45,522 --> 00:04:48,313
On that reality show in Mexico.
66
00:04:51,939 --> 00:04:55,146
No, don't get in a fight
because of me!
67
00:04:55,314 --> 00:04:56,438
Please!
68
00:04:56,605 --> 00:04:58,688
-Go ahead, touch me!
-No, you!
69
00:04:58,855 --> 00:05:00,188
-Touch me!
-No you!
70
00:05:00,355 --> 00:05:02,063
You touch yourself!
71
00:05:02,230 --> 00:05:04,438
-You touch, I touch!
-No, you!
72
00:05:04,605 --> 00:05:05,479
Cut!
73
00:05:06,189 --> 00:05:07,771
Time for a break.
74
00:05:09,272 --> 00:05:11,354
Go ahead, touch yourselves.
75
00:05:11,522 --> 00:05:12,938
Getting better!
76
00:05:13,105 --> 00:05:16,021
So I just closed another deal
for you,...
77
00:05:16,189 --> 00:05:18,104
...an anti-age cream story.
78
00:05:18,897 --> 00:05:20,604
Way too obvious!
79
00:05:21,230 --> 00:05:22,688
All of my young followers...
80
00:05:22,855 --> 00:05:25,354
...wasting their money
on bogus products!
81
00:05:25,522 --> 00:05:28,354
I tried the cream. It's a scam!
82
00:05:28,522 --> 00:05:29,479
Pays 30 grand.
83
00:05:30,564 --> 00:05:32,646
You're right, it works well.
84
00:05:35,397 --> 00:05:36,896
It's my Rayane!
85
00:05:37,272 --> 00:05:39,146
Hang on, I'm going inside.
86
00:05:39,230 --> 00:05:40,813
-Yes?
-Papaya yogurt!
87
00:05:40,980 --> 00:05:42,771
We don't have that.
88
00:05:44,147 --> 00:05:45,688
Where can I find some?
89
00:05:45,855 --> 00:05:47,854
Rayane, how are you sweetie?
90
00:05:48,022 --> 00:05:49,521
Doubt I'll get picked.
91
00:05:49,689 --> 00:05:52,438
It's okay, just try again next year.
92
00:05:52,605 --> 00:05:54,604
How's Stephanie taking it?
93
00:05:54,772 --> 00:05:56,479
She's definitely happy.
94
00:05:56,647 --> 00:05:58,563
Being a spy's too risky.
95
00:05:58,730 --> 00:06:01,146
Stephanie wants a family life.
96
00:06:03,189 --> 00:06:04,688
Oh my god, Linda!
97
00:06:05,522 --> 00:06:08,438
-What's wrong?
-Someone's taking her!
98
00:06:08,605 --> 00:06:11,021
Oh my god, what should I do?
99
00:06:11,189 --> 00:06:12,646
Grandma, calm down.
100
00:06:13,564 --> 00:06:15,563
-Where are you?
-In my room.
101
00:06:15,730 --> 00:06:18,104
They'll get you too,
go under the bed.
102
00:06:19,647 --> 00:06:21,479
-The bed.
-What's there?
103
00:06:27,564 --> 00:06:30,104
I, uh... I see a kidnapper.
104
00:06:30,272 --> 00:06:32,604
Hello, sir. He's taking...
105
00:06:32,772 --> 00:06:34,188
...my phone!
106
00:06:35,314 --> 00:06:37,313
I don't know who you are,...
107
00:06:38,064 --> 00:06:40,021
...and what it is you want.
108
00:06:40,355 --> 00:06:43,521
If it's a ransom,
I don't have any money.
109
00:06:43,980 --> 00:06:45,563
However, what I do have...
110
00:06:45,730 --> 00:06:48,771
...are special skills
that'll make your life hell...
111
00:06:48,939 --> 00:06:50,854
...if you hurt the ones I love.
112
00:06:51,647 --> 00:06:52,813
Let her go...
113
00:06:53,397 --> 00:06:54,896
...and I'll forget this.
114
00:06:55,314 --> 00:06:56,688
But if you don't,...
115
00:06:57,772 --> 00:06:59,188
...I'll look for you,...
116
00:06:59,814 --> 00:07:01,063
...I'll find you,...
117
00:07:02,022 --> 00:07:03,188
...I'll kill you.
118
00:07:04,939 --> 00:07:06,479
No hablo frances.
119
00:07:06,939 --> 00:07:10,229
El patron... pasame el patron.
120
00:07:11,230 --> 00:07:14,271
Just kidding, here's the boss.
121
00:07:17,772 --> 00:07:19,229
Hello Rayane.
122
00:07:19,564 --> 00:07:22,188
You ruined our French drug market.
123
00:07:22,355 --> 00:07:25,021
To see your grandma alive again,...
124
00:07:25,397 --> 00:07:29,188
...you need to bring me
two magical emeralds.
125
00:07:29,355 --> 00:07:31,104
I'll send GPS locations.
126
00:07:31,272 --> 00:07:33,771
Two emeralds? Like in a Marvel film?
127
00:07:35,230 --> 00:07:36,896
I'm a DC comics guy!
128
00:07:37,272 --> 00:07:38,271
Anyways!
129
00:07:38,772 --> 00:07:41,521
The emeralds... of the Phoenix!
130
00:07:41,689 --> 00:07:45,771
One of them is in Abu Dhabi
and the other in Tulum, Mexico.
131
00:07:45,939 --> 00:07:48,271
You have three days...
132
00:07:48,439 --> 00:07:49,604
...left!
133
00:07:51,064 --> 00:07:52,313
Good luck.
134
00:07:53,022 --> 00:07:56,521
See how I put the heat
on that boy of yours?
135
00:07:56,897 --> 00:07:58,229
You didn't hang up.
136
00:08:02,855 --> 00:08:03,938
3 days...
137
00:08:04,105 --> 00:08:05,313
...left!
138
00:08:11,855 --> 00:08:13,229
Not a chance!
139
00:08:13,397 --> 00:08:15,688
You can't act beyond our borders.
140
00:08:15,855 --> 00:08:18,521
No more diplomatic incidents
with Mexico!
141
00:08:18,689 --> 00:08:19,729
Or Abu Dhabi!
142
00:08:19,897 --> 00:08:21,438
Her anger turns me on.
143
00:08:21,605 --> 00:08:25,479
Don't be stupid, Rayane!
Let the authorities handle it.
144
00:08:25,647 --> 00:08:27,688
She's all the family I have!
145
00:08:28,647 --> 00:08:31,979
Grandma or not,
you can't act recklessly!
146
00:08:34,855 --> 00:08:35,938
Okay, fine.
147
00:08:37,147 --> 00:08:38,271
There's no time.
148
00:08:38,439 --> 00:08:39,938
I'll do it myself.
149
00:08:40,939 --> 00:08:42,021
Rayane.
150
00:08:43,480 --> 00:08:44,729
POLICE STATION
151
00:08:44,939 --> 00:08:47,563
So, leaving without a goodbye?
152
00:08:49,022 --> 00:08:51,146
It's not over, I'll be back.
153
00:08:51,605 --> 00:08:52,729
Babe...
154
00:08:54,147 --> 00:08:54,896
We heard.
155
00:08:55,064 --> 00:08:57,104
We won't abandon you. We're a team.
156
00:08:57,189 --> 00:09:00,104
-I never said I was in.
-Me neither.
157
00:09:00,272 --> 00:09:01,646
Why are you here?
158
00:09:01,814 --> 00:09:04,146
To say bye to Rayane. Good luck.
159
00:09:04,314 --> 00:09:05,438
Bye Rayane.
160
00:09:05,605 --> 00:09:08,521
After everything,
you're abandoning him?
161
00:09:08,689 --> 00:09:09,854
Not risking my job.
162
00:09:09,939 --> 00:09:14,563
Think. If you come,
you can arrest Rayane after...
163
00:09:14,730 --> 00:09:16,104
...and get a medal.
164
00:09:16,730 --> 00:09:18,271
Okay, well, I'm in.
165
00:09:18,439 --> 00:09:19,646
Thanks, I won't forget.
166
00:09:19,730 --> 00:09:21,896
Hey, what about me?
167
00:09:22,064 --> 00:09:23,563
It's for his grandma.
168
00:09:24,064 --> 00:09:25,438
Are you that selfish?
169
00:09:27,397 --> 00:09:28,979
Let's see if I can.
170
00:09:30,314 --> 00:09:31,229
Seriously.
171
00:09:33,105 --> 00:09:34,021
Hi, sweetie?
172
00:09:36,022 --> 00:09:40,063
Is it okay if we meet in three days?
I have a work trip.
173
00:09:41,522 --> 00:09:43,104
Kissy... on the mouth.
174
00:09:43,772 --> 00:09:45,021
Got a girlfriend?
175
00:09:45,189 --> 00:09:47,438
That's private. Okay, I'm in.
176
00:09:49,147 --> 00:09:50,938
Get off my car, okay?
177
00:09:52,355 --> 00:09:54,813
First off, we're police.
178
00:09:55,314 --> 00:09:57,646
-So chill.
-What if I don't?
179
00:10:00,147 --> 00:10:02,896
Funny guy, he's lucky
I have my badge.
180
00:10:03,730 --> 00:10:05,979
Put it away and fight like a man.
181
00:10:11,189 --> 00:10:12,438
What's that?
182
00:10:13,439 --> 00:10:15,563
Put it away, and your gun too,...
183
00:10:15,730 --> 00:10:17,979
...and I'll smash your stupid face in.
Got it?
184
00:10:19,064 --> 00:10:20,813
What? I didn't hear.
185
00:10:21,814 --> 00:10:23,771
I'll fuck you up, asshole!
186
00:10:24,189 --> 00:10:25,396
I don't get it.
187
00:10:26,730 --> 00:10:29,396
He said, he'll fuck you up, asshole.
188
00:10:31,105 --> 00:10:32,604
What?
189
00:10:32,689 --> 00:10:34,063
-Prick.
-Can't hear.
190
00:10:34,230 --> 00:10:36,354
-Dickhead.
-Don't get it.
191
00:10:36,522 --> 00:10:38,104
Come on, move over.
192
00:10:38,814 --> 00:10:41,646
Wait, what'd he just... I didn't see.
193
00:10:41,814 --> 00:10:43,813
-He pushed you.
-Pushed me?
194
00:10:46,147 --> 00:10:48,271
Yeah, run away, you coward!
195
00:10:48,439 --> 00:10:50,438
That guy pissed me off.
196
00:10:51,647 --> 00:10:52,563
Shit.
197
00:10:54,230 --> 00:10:56,938
I need to cool off...
Let's take my car.
198
00:10:57,105 --> 00:11:00,146
Lucky he mumbled,
I would've killed him.
199
00:11:00,314 --> 00:11:01,188
Rayane,...
200
00:11:01,355 --> 00:11:02,813
...I love you but...
201
00:11:03,314 --> 00:11:04,646
...you worry me.
202
00:11:05,230 --> 00:11:06,938
Then why help me?
203
00:11:07,647 --> 00:11:08,729
To protect you.
204
00:11:09,439 --> 00:11:11,188
Family is everything.
205
00:11:17,480 --> 00:11:19,271
The Secret Service? Why?
206
00:11:19,439 --> 00:11:20,646
To get the gems,...
207
00:11:20,814 --> 00:11:23,313
...we need equipment, that's why.
208
00:11:23,480 --> 00:11:25,063
I still have my pass.
209
00:11:25,230 --> 00:11:26,313
Wait.
210
00:11:28,272 --> 00:11:30,146
It's okay, Tony, I'll be fine.
211
00:11:30,980 --> 00:11:33,354
No, I'm just thinking about the gas.
212
00:11:34,689 --> 00:11:35,438
Sorry?
213
00:11:35,605 --> 00:11:38,729
Why should I pay
to go save your grandma,...
214
00:11:39,314 --> 00:11:40,229
...right?
215
00:11:40,397 --> 00:11:42,354
If I'm not back in 15,...
216
00:11:42,939 --> 00:11:43,938
...you leave.
217
00:11:57,605 --> 00:11:58,688
Oh, sir...
218
00:11:58,855 --> 00:12:02,729
Sorry about my absence today,
it won't happen again.
219
00:12:02,897 --> 00:12:04,646
Don't worry about it.
220
00:12:04,814 --> 00:12:07,104
Leave as much as you want.
221
00:12:08,147 --> 00:12:10,438
DGSI - SECRET SERVICE
222
00:12:35,897 --> 00:12:37,271
What's with the gear?
223
00:12:37,855 --> 00:12:38,979
-I'll call security.
-Wait.
224
00:12:48,314 --> 00:12:49,771
No one'll find you here.
225
00:12:50,564 --> 00:12:52,438
All you losers deserve this.
226
00:12:52,980 --> 00:12:55,229
I'd like to take you out one by one.
227
00:13:04,522 --> 00:13:06,521
Who's the loser now, huh?
228
00:13:07,064 --> 00:13:08,104
Stop!
229
00:13:10,022 --> 00:13:11,271
What's going on here?
230
00:13:11,439 --> 00:13:13,021
I'll explain...
231
00:13:14,147 --> 00:13:17,521
A dangerous cartel just kidnapped
my grandma in Mexico.
232
00:13:18,147 --> 00:13:20,188
I need two magic emeralds.
233
00:13:20,355 --> 00:13:22,688
I have three days, or she'll die.
234
00:13:31,564 --> 00:13:35,563
Okay, Tom Cruise.
Got a call from the president too?
235
00:13:37,939 --> 00:13:40,146
All right, back to work everyone.
236
00:13:40,522 --> 00:13:43,313
You, in my office
first thing tomorrow.
237
00:13:45,522 --> 00:13:47,854
13 minutes.
Time to go see my fiancee.
238
00:13:48,022 --> 00:13:50,271
Stop lying about your fiancee.
239
00:13:50,605 --> 00:13:51,813
Oh yeah?
240
00:13:51,980 --> 00:13:53,813
Is this a lie then?
241
00:13:54,897 --> 00:13:56,646
She's super hot!
242
00:13:57,272 --> 00:13:59,104
We've been dating for awhile.
243
00:13:59,814 --> 00:14:01,188
Does she even know?
244
00:14:01,605 --> 00:14:02,271
He's back.
245
00:14:15,689 --> 00:14:16,729
Here we go!
246
00:14:24,064 --> 00:14:25,104
There's traffic.
247
00:14:25,272 --> 00:14:26,896
No one was following.
248
00:14:27,689 --> 00:14:28,771
So what now?
249
00:14:28,939 --> 00:14:31,688
We're not thieves who steal gems.
250
00:14:33,022 --> 00:14:36,146
Let's find someone
who can in the database.
251
00:14:47,855 --> 00:14:50,354
-The Rat? He's in prison.
-He's our man.
252
00:14:50,522 --> 00:14:52,354
He dealt with the Mexicans,...
253
00:14:52,522 --> 00:14:54,313
...he must know about the gems.
254
00:14:54,480 --> 00:14:56,896
We can't free the man we arrested.
255
00:14:57,064 --> 00:14:58,688
You're going too far.
256
00:14:58,855 --> 00:15:01,104
He's heading to max-security tomorrow.
257
00:15:04,730 --> 00:15:06,229
The van's route.
258
00:15:06,897 --> 00:15:10,563
We'll throw the spike strip
and free the Rat.
259
00:15:14,814 --> 00:15:16,604
He's coming, get ready.
260
00:15:19,647 --> 00:15:21,146
On the count of three. Ready?
261
00:15:21,314 --> 00:15:22,271
-Yes!
-1...
262
00:15:22,855 --> 00:15:24,604
2... 3!
263
00:15:30,064 --> 00:15:32,146
The rope should stay in your hand.
264
00:15:34,314 --> 00:15:37,438
Rayane, you're under arrest.
Where are they?
265
00:15:57,522 --> 00:15:59,479
Shit, d'you know this?
266
00:16:00,272 --> 00:16:01,563
I love this jam!
267
00:16:01,730 --> 00:16:02,938
Seriously?
268
00:16:03,647 --> 00:16:05,146
So do I!
269
00:16:18,605 --> 00:16:19,688
A little closer!
270
00:16:20,564 --> 00:16:22,479
-Okay, go time!
-What?
271
00:17:29,355 --> 00:17:30,146
No, no!
272
00:17:31,689 --> 00:17:32,979
You're crazy!
273
00:17:43,147 --> 00:17:44,854
Oh, shoot!
274
00:17:47,064 --> 00:17:49,313
-No traces at least.
-Way to go, Rayane!
275
00:17:49,480 --> 00:17:52,313
You're free, the Rat.
Time for a favor.
276
00:17:54,189 --> 00:17:55,229
The Rat?
277
00:17:56,272 --> 00:17:57,729
He's in the trunk!
278
00:17:58,272 --> 00:17:59,896
I told you to get him out.
279
00:18:00,564 --> 00:18:01,854
And I told Tony.
280
00:18:02,230 --> 00:18:03,146
What?
281
00:18:03,772 --> 00:18:04,854
Didn't hear.
282
00:18:06,939 --> 00:18:09,854
You freed me, but what for?
283
00:18:10,022 --> 00:18:11,938
To steal the Mexicans' gems.
284
00:18:12,105 --> 00:18:15,854
Sorry, I stopped spreading
negativity in the world.
285
00:18:16,022 --> 00:18:17,688
I'd let nature down.
286
00:18:18,522 --> 00:18:19,688
What?
287
00:18:19,855 --> 00:18:20,813
Listen,...
288
00:18:22,147 --> 00:18:23,521
...the wind's talking,...
289
00:18:25,147 --> 00:18:27,854
...silence wants to have
a discussion.
290
00:18:28,022 --> 00:18:28,938
Listen,...
291
00:18:29,105 --> 00:18:30,313
...Rayane,...
292
00:18:30,480 --> 00:18:32,146
...I can't thank you enough.
293
00:18:32,314 --> 00:18:34,688
Sending me to prison freed me!
294
00:18:35,439 --> 00:18:37,729
I want to pay for what I did.
295
00:18:38,314 --> 00:18:40,813
I'll turn you in when I go back.
296
00:18:41,730 --> 00:18:43,729
-No you won't!
-I can't lie.
297
00:18:43,897 --> 00:18:45,646
-Can't lie?
-Never again.
298
00:18:45,814 --> 00:18:47,854
Heard of the emeralds of the Phoenix?
299
00:18:48,855 --> 00:18:49,813
Where are they?
300
00:18:49,980 --> 00:18:52,271
-Who told you about them?
-Answer.
301
00:18:52,439 --> 00:18:54,771
One's in Abu Dhabi, one's in Mexico.
302
00:18:55,230 --> 00:18:56,438
Who owns the first?
303
00:18:56,605 --> 00:18:57,729
Alba Suarez.
304
00:18:57,897 --> 00:19:01,229
A Columbian billionaire
known to throw the best parties.
305
00:19:01,397 --> 00:19:02,438
And the second?
306
00:19:02,605 --> 00:19:03,688
The Mexican one...
307
00:19:03,855 --> 00:19:06,854
...is in a Mayan temple,
Ah Puch,...
308
00:19:07,647 --> 00:19:08,896
...located North of Tulum.
309
00:19:09,272 --> 00:19:11,188
But it's never been found.
310
00:19:11,355 --> 00:19:14,646
What now?
He can't go free, he'll rat on us.
311
00:19:14,814 --> 00:19:15,479
Exactly.
312
00:19:16,189 --> 00:19:16,896
I'm off.
313
00:19:21,397 --> 00:19:23,021
How do we go to Abu Dhabi now?
314
00:19:27,897 --> 00:19:29,479
Why take a private jet?
315
00:19:29,647 --> 00:19:33,229
They're after us because of the Rat
and the DGSI heist.
316
00:19:33,397 --> 00:19:35,438
Customs must have our descriptions.
317
00:19:36,230 --> 00:19:37,354
Can't see a thing!
318
00:19:42,230 --> 00:19:43,396
No pilot.
319
00:19:43,939 --> 00:19:46,021
I'm a pilot, aced all the exams.
320
00:19:46,772 --> 00:19:48,063
-Sit back.
-Sure?
321
00:19:50,105 --> 00:19:51,104
Take this.
322
00:20:02,689 --> 00:20:04,688
Tower control to Falcon 118.
323
00:20:04,855 --> 00:20:05,813
Oh, shit.
324
00:20:07,230 --> 00:20:09,813
Falcon 118 to tower control,...
325
00:20:09,980 --> 00:20:14,813
...requesting runway 4 for immediate
takeoff, destination Abu Dhabi.
326
00:20:15,189 --> 00:20:17,646
Roger, runway cleared for takeoff.
327
00:20:17,814 --> 00:20:21,479
Headwind at 45km/h.
Have a good flight, Falcon 118.
328
00:20:26,272 --> 00:20:27,938
Am I a pilot or what?
329
00:20:29,064 --> 00:20:31,521
Rest up, we have a six-hour flight.
330
00:20:32,689 --> 00:20:34,021
I'm coming, Grandma.
331
00:20:35,314 --> 00:20:37,563
Anyone here? The door's closed.
332
00:20:37,730 --> 00:20:39,396
I need to charge my phone.
333
00:20:41,272 --> 00:20:42,313
iPhone, Samsung?
334
00:20:42,480 --> 00:20:43,354
iPhone.
335
00:20:43,522 --> 00:20:44,521
13 or 14?
336
00:20:45,064 --> 00:20:45,938
13.
337
00:20:46,522 --> 00:20:47,521
Sin problema.
338
00:20:53,230 --> 00:20:55,104
-iPhone 13.
-Thank you!
339
00:20:55,272 --> 00:20:57,896
Going to charge it without a plug?
340
00:21:02,689 --> 00:21:04,896
That prick disrespected you!
341
00:21:13,855 --> 00:21:15,646
Wake up, we're arriving.
342
00:21:36,855 --> 00:21:38,063
Well done, Tony!
343
00:21:39,147 --> 00:21:42,229
Friends... welcome to Abu Dhabi!
344
00:21:46,105 --> 00:21:47,521
What the hell!
345
00:21:48,147 --> 00:21:49,688
We're still at the Bourget!
346
00:21:50,855 --> 00:21:51,938
No way.
347
00:21:52,397 --> 00:21:53,688
It's a flight simulator.
348
00:21:53,855 --> 00:21:57,021
At least we tried.
Okay, let's go home.
349
00:21:58,230 --> 00:22:00,104
Damn it, we lost six hours.
350
00:22:00,939 --> 00:22:02,938
Time to wear a disguise.
351
00:22:22,064 --> 00:22:23,229
Hat, please.
352
00:22:25,480 --> 00:22:26,438
Next.
353
00:22:27,522 --> 00:22:28,938
Horrible game last night.
354
00:22:29,105 --> 00:22:30,146
Step forward.
355
00:22:30,314 --> 00:22:31,104
Go ahead.
356
00:22:31,272 --> 00:22:32,396
Step forward.
357
00:22:33,064 --> 00:22:34,229
Yes.
358
00:22:35,689 --> 00:22:37,229
I know who you are.
359
00:22:39,564 --> 00:22:41,104
David Guetta!
360
00:22:41,564 --> 00:22:43,146
David Guetta!
361
00:22:43,522 --> 00:22:45,396
My god, it's David Guetta,...
362
00:22:45,564 --> 00:22:46,979
...I'm so happy.
363
00:22:47,147 --> 00:22:48,188
Go ahead!
364
00:22:48,355 --> 00:22:50,771
-Is that your team?
-It is.
365
00:22:52,522 --> 00:22:54,229
Can I take a quick pic?
366
00:22:55,480 --> 00:22:56,229
Of course!
367
00:22:58,689 --> 00:22:59,813
Go ahead.
368
00:22:59,980 --> 00:23:01,688
Let's do it!
369
00:23:03,564 --> 00:23:05,688
Guetta! The mixtape!
370
00:23:14,189 --> 00:23:15,729
We've been spotted.
371
00:23:18,064 --> 00:23:19,063
Mr. Guetta,...
372
00:23:20,605 --> 00:23:21,646
...welcome aboard.
373
00:23:22,064 --> 00:23:24,188
I know you wish to be discreet,...
374
00:23:24,355 --> 00:23:25,729
...but if you'd like,...
375
00:23:25,897 --> 00:23:28,021
...we'd be honored to give you
an upgrade.
376
00:23:29,397 --> 00:23:31,479
I did want to be discreet,...
377
00:23:31,647 --> 00:23:34,563
...I'm a little embarrassed
but I accept.
378
00:23:34,730 --> 00:23:36,563
I'm glad! Is that your team?
379
00:23:37,355 --> 00:23:38,438
No!
380
00:23:38,605 --> 00:23:40,229
Very well. Shall we go?
381
00:23:43,064 --> 00:23:44,646
-Please.
-Thanks.
382
00:23:49,480 --> 00:23:50,604
He's pushing it.
383
00:23:51,147 --> 00:23:53,271
-Enjoy.
-Thank you.
384
00:23:53,439 --> 00:23:54,313
Tony!
385
00:23:54,480 --> 00:23:55,396
David?
386
00:23:55,564 --> 00:23:56,563
David?
387
00:23:56,730 --> 00:23:58,104
Get me some too!
388
00:23:58,564 --> 00:23:59,938
I can't hear you.
389
00:24:17,022 --> 00:24:18,479
What's wrong with me
joining the DGSI?
390
00:24:18,564 --> 00:24:20,438
Enough with the DGSI.
391
00:24:20,605 --> 00:24:23,146
They don't want you to join anyway.
392
00:24:24,605 --> 00:24:27,063
How do you plan to get the gem?
393
00:24:28,605 --> 00:24:29,688
We get in,...
394
00:24:29,855 --> 00:24:31,729
...beat them up and get the gem.
395
00:24:31,897 --> 00:24:32,604
No silly,...
396
00:24:33,022 --> 00:24:35,188
...she's got the world's best guards.
397
00:24:36,147 --> 00:24:38,438
Speaking of our billionaire,
Alba Suarez...
398
00:24:38,605 --> 00:24:41,021
Big party at her palace tomorrow.
399
00:24:41,189 --> 00:24:42,479
How do we get in?
400
00:24:42,647 --> 00:24:45,354
I hacked into her Instagram,
a certain Marc Cervoni...
401
00:24:45,522 --> 00:24:47,313
...is attending.
402
00:24:47,814 --> 00:24:49,854
He lives in Abu Dhabi,
at the Conrad Hotel.
403
00:24:52,355 --> 00:24:53,438
Hang on...
404
00:24:54,147 --> 00:24:56,146
-Instagram hacking?
-Sure.
405
00:24:56,647 --> 00:24:58,896
But you don't get any messages.
406
00:24:59,772 --> 00:25:02,063
Given the pics you post, it's...
407
00:25:02,230 --> 00:25:04,563
Is that big building the Conrad?
408
00:25:05,105 --> 00:25:08,229
A real fortress.
We need to steal his invitation.
409
00:25:09,897 --> 00:25:11,104
I have an idea.
410
00:25:11,230 --> 00:25:12,896
Champagne, Mr. Guetta?
411
00:25:47,605 --> 00:25:49,229
How do I change the music?
412
00:25:49,855 --> 00:25:51,896
Relax, it's a playlist.
413
00:25:52,064 --> 00:25:53,896
Move your arms and pretend.
414
00:25:55,522 --> 00:25:58,063
Sorry, I don't know
this particular machine!
415
00:25:58,230 --> 00:26:01,229
Martin Solveig said the same thing.
416
00:26:02,939 --> 00:26:05,438
Lift your hands up in the air!
417
00:26:08,897 --> 00:26:09,813
Hey Pierre!
418
00:26:10,230 --> 00:26:12,063
See that? They love it.
419
00:26:12,522 --> 00:26:14,188
That's amazing, Tony.
420
00:26:14,355 --> 00:26:15,979
Even those old people.
421
00:26:17,772 --> 00:26:19,313
She's a gold digger.
422
00:26:19,480 --> 00:26:22,396
Poor guy in his chair
while she flirts.
423
00:26:22,564 --> 00:26:25,063
She's getting her money's worth...
disgusting.
424
00:26:26,230 --> 00:26:27,354
Mom?
425
00:26:27,939 --> 00:26:29,021
Sweetie?
426
00:26:29,189 --> 00:26:30,146
Mom?
427
00:26:30,314 --> 00:26:31,521
Why are you here?
428
00:26:31,689 --> 00:26:33,188
And you, who's he?
429
00:26:33,355 --> 00:26:35,021
That's your stepfather.
430
00:26:35,772 --> 00:26:37,771
Stepfather? You married him?
431
00:26:37,939 --> 00:26:39,313
Yes, a month ago.
432
00:26:39,480 --> 00:26:42,479
Francis won me over with his big...
433
00:26:42,647 --> 00:26:43,896
Don't want to know.
434
00:26:44,064 --> 00:26:46,354
His donations to charities, I mean.
435
00:26:46,522 --> 00:26:48,021
Very large sums.
436
00:26:48,189 --> 00:26:50,354
-It's all about money...
-Pardon?
437
00:26:50,730 --> 00:26:53,813
Francis and I love each other
tremendously.
438
00:26:55,772 --> 00:26:56,813
Francis, no!
439
00:26:56,980 --> 00:26:59,271
Please save him! My Francis!
440
00:27:00,522 --> 00:27:03,396
Francis... I can't mess up my hair.
441
00:27:04,647 --> 00:27:06,313
Pierre, quick, I need you.
442
00:27:07,814 --> 00:27:09,146
Is he dead?
443
00:27:10,355 --> 00:27:11,438
Is he dead?
444
00:27:14,147 --> 00:27:15,521
No, he's alive.
445
00:27:15,689 --> 00:27:17,521
Oh, he's alive?
446
00:27:17,689 --> 00:27:18,979
That's good then.
447
00:27:20,522 --> 00:27:23,313
-Stephanie?
-Target and bodyguard in sight.
448
00:27:23,480 --> 00:27:24,271
Good.
449
00:27:24,439 --> 00:27:26,979
-Ask him about his room.
-Working on it.
450
00:27:27,147 --> 00:27:29,563
Here, sir, from the lovely lady.
451
00:27:50,147 --> 00:27:51,813
Go, go, leave!
452
00:27:54,522 --> 00:27:57,021
It's the best bottle on the menu.
453
00:27:57,689 --> 00:27:58,438
Oh really?
454
00:27:59,064 --> 00:28:00,396
-What's this?
-Enough!
455
00:28:01,314 --> 00:28:03,271
So, women have money now?
456
00:28:05,064 --> 00:28:06,729
-What's this?
-Enough!
457
00:28:07,314 --> 00:28:09,021
-What was that?
-I hate machos.
458
00:28:09,939 --> 00:28:11,188
You're right.
459
00:28:11,980 --> 00:28:13,771
-I'm just trash.
-Exactly.
460
00:28:13,939 --> 00:28:16,479
And now, you're at my feet.
461
00:28:16,647 --> 00:28:18,229
I love licking feet,...
462
00:28:18,397 --> 00:28:19,688
...ever experienced it?
463
00:28:19,855 --> 00:28:22,354
What's he saying? Back off!
464
00:28:22,522 --> 00:28:23,479
Where's his room?
465
00:28:23,647 --> 00:28:26,063
-Staying at the hotel?
-On the 71st floor.
466
00:28:26,939 --> 00:28:27,938
71st?
467
00:28:28,105 --> 00:28:29,771
71st floor?
468
00:28:29,939 --> 00:28:32,271
The view up there is incredible.
469
00:29:02,439 --> 00:29:03,646
This is crazy!
470
00:29:04,439 --> 00:29:05,729
Crazy!
471
00:30:05,855 --> 00:30:08,104
Okay, I'm on the 71st floor.
472
00:30:11,605 --> 00:30:12,521
Oh Marc.
473
00:30:12,689 --> 00:30:15,104
-How funny.
-Is now the time?
474
00:30:15,272 --> 00:30:17,646
You're splendid, effervescent...
475
00:30:17,814 --> 00:30:19,396
-Funny!
-So, the room?
476
00:30:19,564 --> 00:30:20,729
Up in the air here.
477
00:30:20,897 --> 00:30:22,771
Tell me about your room's view.
478
00:30:24,314 --> 00:30:25,229
Wanna see it?
479
00:30:26,022 --> 00:30:26,979
What's this?
480
00:30:27,147 --> 00:30:27,854
Enough!
481
00:30:28,397 --> 00:30:29,063
Sorry.
482
00:30:29,230 --> 00:30:31,146
My room overlooks the sea.
483
00:30:31,605 --> 00:30:32,646
I'm facing the sea.
484
00:30:32,814 --> 00:30:35,438
Need more details fast,
the battery's dying!
485
00:30:36,147 --> 00:30:39,396
It must be incredible.
On the right, left or center?
486
00:30:39,564 --> 00:30:41,479
On the right, it's the best view.
487
00:30:41,647 --> 00:30:43,563
-On the right.
-Yours, mine or his?
488
00:30:43,730 --> 00:30:44,563
My right?
489
00:30:44,730 --> 00:30:46,146
No, my right.
490
00:30:46,314 --> 00:30:46,938
For me!
491
00:30:47,105 --> 00:30:49,938
Which right is it?
Hurry, I'm in the air.
492
00:30:50,105 --> 00:30:52,354
Facing the sun, is it right or left?
493
00:30:52,814 --> 00:30:54,563
Depends on where the sun is.
494
00:30:55,147 --> 00:30:55,979
Amusing game.
495
00:30:56,355 --> 00:30:57,896
Where's the fucking room?
496
00:30:58,855 --> 00:31:01,521
Okay, I'll tell,
my suite's the entire floor.
497
00:31:02,022 --> 00:31:02,813
Shall we go?
498
00:31:03,689 --> 00:31:04,354
Maybe.
499
00:31:08,022 --> 00:31:09,021
Shit.
500
00:31:16,022 --> 00:31:16,854
What's this?
501
00:31:17,022 --> 00:31:18,188
Sorry, one moment.
502
00:31:20,480 --> 00:31:21,896
I'm okay. No I'm not!
503
00:31:23,980 --> 00:31:24,688
I'm okay.
504
00:31:25,439 --> 00:31:26,604
No I'm not!
505
00:31:32,397 --> 00:31:33,896
Which one do you want?
506
00:31:34,064 --> 00:31:34,938
I'm okay.
507
00:31:35,105 --> 00:31:36,313
No I'm not!
508
00:31:37,814 --> 00:31:39,021
That one!
509
00:31:39,439 --> 00:31:41,396
I'm okay. No I'm not!
510
00:31:47,064 --> 00:31:47,979
How much?
511
00:31:49,064 --> 00:31:50,313
100 dirhams.
512
00:31:50,647 --> 00:31:52,188
Hey, I'm not for sale.
513
00:31:55,605 --> 00:31:57,354
-What's 100 dirhams?
-25 euros!
514
00:31:57,522 --> 00:31:59,104
25 euros?
515
00:32:01,397 --> 00:32:02,979
30 euros then?
516
00:32:03,730 --> 00:32:06,063
-Are you okay?
-Using the staff entrance.
517
00:32:16,772 --> 00:32:17,854
Too short.
518
00:32:40,355 --> 00:32:45,271
There's just
a lot of humidity in the air...
519
00:32:45,814 --> 00:32:48,063
Creates a form of degeneration.
520
00:32:58,689 --> 00:32:59,854
-Can you hear me?
-I'm in.
521
00:33:00,439 --> 00:33:02,229
Hey, who are you talking to?
522
00:33:05,897 --> 00:33:07,188
Did you get the invite?
523
00:33:08,897 --> 00:33:11,563
Shouldn't be hard,
it's probably flashy.
524
00:33:12,772 --> 00:33:15,271
Strange woman, I'll go check upstairs.
525
00:33:19,147 --> 00:33:19,854
Rayane.
526
00:33:20,022 --> 00:33:21,729
-They're going up.
-Stall them.
527
00:33:24,147 --> 00:33:26,104
Leaving without a goodbye?
528
00:33:27,064 --> 00:33:28,271
Keep her here.
529
00:33:29,439 --> 00:33:30,563
Let go of me.
530
00:33:32,147 --> 00:33:33,479
What's this?
531
00:33:33,647 --> 00:33:34,729
Enough, we get it!
532
00:33:36,105 --> 00:33:37,271
Rayane!
533
00:33:37,439 --> 00:33:39,146
I heard... Let me focus.
534
00:33:39,314 --> 00:33:40,604
You don't need to.
535
00:33:58,814 --> 00:33:59,813
Room service.
536
00:33:59,980 --> 00:34:01,313
You're police too!
537
00:34:05,064 --> 00:34:05,771
Damn it!
538
00:34:05,939 --> 00:34:07,896
Cops everywhere. Meet me at the car!
539
00:34:08,064 --> 00:34:09,146
We're leaving!
540
00:34:25,522 --> 00:34:27,021
22nd floor, please.
541
00:34:32,272 --> 00:34:34,854
-Going up?
-No, going down!
542
00:34:49,064 --> 00:34:51,521
This is my floor, let me through!
543
00:34:52,230 --> 00:34:53,354
Move over!
544
00:35:06,189 --> 00:35:07,604
English car.
545
00:35:08,189 --> 00:35:09,479
Room service?
546
00:35:11,647 --> 00:35:12,771
Family car.
547
00:35:12,939 --> 00:35:14,729
-Trying to arrest me?
-No.
548
00:35:17,355 --> 00:35:18,563
I fucked your wife?
549
00:35:18,730 --> 00:35:19,604
No.
550
00:35:22,855 --> 00:35:24,104
Speak clearly please.
551
00:35:24,272 --> 00:35:25,271
My grandma.
552
00:35:26,647 --> 00:35:27,896
I fucked your grandma?
553
00:35:32,230 --> 00:35:33,271
-What's this?
-Quiet!
554
00:35:33,439 --> 00:35:35,396
Don't pull hard, he's doing it too.
555
00:35:35,564 --> 00:35:36,813
You can't be an agent!
556
00:35:36,980 --> 00:35:37,896
I'm out of here!
557
00:35:39,897 --> 00:35:41,771
-What's this?
-It's for Instagram.
558
00:35:41,939 --> 00:35:44,646
Now? I won't always be there
to save you.
559
00:35:44,814 --> 00:35:46,271
-I don't need you.
-Oh?
560
00:35:46,439 --> 00:35:47,563
Like right now?
561
00:35:51,730 --> 00:35:53,188
Don't you believe in me?
562
00:35:57,397 --> 00:35:59,729
Wait Rayane, it's just that....
563
00:36:00,272 --> 00:36:01,729
He left, happy now?
564
00:36:01,897 --> 00:36:03,563
How do we get the invite?
565
00:36:04,897 --> 00:36:06,188
Looking for this?
566
00:36:06,772 --> 00:36:09,188
There's your invite, Mr. Marc Cervoni.
567
00:36:09,772 --> 00:36:10,604
But how?
568
00:36:10,772 --> 00:36:12,979
I said I bumped into him
and stole it...
569
00:36:13,147 --> 00:36:14,729
...but your earpiece was off.
570
00:36:14,897 --> 00:36:16,438
I almost died for nothing!
571
00:36:18,189 --> 00:36:19,313
There you fucking are!
572
00:36:19,480 --> 00:36:22,854
I was killing it!
Got so many contacts to do parties.
573
00:36:23,022 --> 00:36:24,938
You realize you're not David Guetta?
574
00:36:25,105 --> 00:36:26,646
He's not me, you mean.
575
00:36:26,814 --> 00:36:28,396
I can rock the house!
576
00:36:28,564 --> 00:36:29,896
And the girls love it!
577
00:36:32,689 --> 00:36:33,813
The DGSI lady!
578
00:36:34,189 --> 00:36:35,104
What?
579
00:36:35,522 --> 00:36:36,688
Here to kill me, go!
580
00:36:38,189 --> 00:36:39,354
Hold on tight.
581
00:37:16,314 --> 00:37:17,646
Here we go.
582
00:37:22,022 --> 00:37:22,854
Faster!
583
00:37:28,980 --> 00:37:30,271
-Oh shit!
-My mom!
584
00:37:35,147 --> 00:37:38,813
They killed my Francis, oh my god!
585
00:37:39,772 --> 00:37:41,854
Shit, the old fart's alive.
586
00:37:50,647 --> 00:37:52,021
Pierre, use your gun!
587
00:37:52,522 --> 00:37:53,479
All right!
588
00:37:55,605 --> 00:37:56,521
There you go!
589
00:37:57,897 --> 00:37:59,646
-I missed.
-What an idiot!
590
00:38:02,897 --> 00:38:04,229
Get rid of her!
591
00:38:04,397 --> 00:38:06,604
-She's very pretty.
-Is now the time?
592
00:38:08,105 --> 00:38:09,979
Stop it! What are you...
593
00:38:12,022 --> 00:38:12,896
Stop it!
594
00:38:24,064 --> 00:38:25,604
She's been neutralized.
595
00:38:27,022 --> 00:38:29,563
Stephanie,
you'll be my plus one for the party.
596
00:38:30,397 --> 00:38:32,229
Good because I'm already booked.
597
00:38:39,272 --> 00:38:40,271
I'm hungry.
598
00:38:43,730 --> 00:38:45,729
-What's this?
-Breakfast menu.
599
00:38:46,105 --> 00:38:49,896
I'll get gluten-free toast,...
600
00:38:50,064 --> 00:38:52,979
...soft-boiled eggs and a fruit salad.
601
00:38:53,147 --> 00:38:54,271
Sin problema.
602
00:38:54,689 --> 00:38:55,813
Have any truffle?
603
00:38:56,147 --> 00:38:57,354
Sin problema.
604
00:38:57,522 --> 00:38:58,188
There.
605
00:39:01,772 --> 00:39:03,813
Here you go, truffled eggs.
606
00:39:07,855 --> 00:39:08,896
Stupid jerk.
607
00:39:11,439 --> 00:39:13,188
Hey, this is clay!
608
00:39:14,647 --> 00:39:16,729
Linda, I know how to escape!
609
00:39:29,397 --> 00:39:30,646
Mujeres?
610
00:39:38,147 --> 00:39:38,938
Cono.
611
00:39:44,272 --> 00:39:45,354
Okay, let's go!
612
00:39:45,689 --> 00:39:48,354
I told you my plan was foolproof!
613
00:39:54,647 --> 00:39:56,479
Finding it hard to move.
614
00:39:57,105 --> 00:39:58,229
Me too.
615
00:39:58,897 --> 00:40:00,271
The clay...
616
00:40:00,439 --> 00:40:01,938
...it's drying up.
617
00:40:06,814 --> 00:40:09,438
We're in deep shit.
618
00:40:09,605 --> 00:40:12,479
Not in deep shit, in deep clay.
619
00:40:39,314 --> 00:40:40,896
Your invitation, please.
620
00:40:40,939 --> 00:40:42,146
-Here.
-Thank you.
621
00:41:05,397 --> 00:41:06,479
Let's split up.
622
00:41:30,439 --> 00:41:31,563
Nothing.
623
00:41:32,605 --> 00:41:33,521
Gorgeous.
624
00:41:35,689 --> 00:41:37,854
Oh... thanks.
625
00:41:44,564 --> 00:41:47,021
Thanks for thinking the same of me.
626
00:41:47,189 --> 00:41:50,354
Oh... Yes, of course,...
627
00:41:50,980 --> 00:41:52,354
...you look hot right now.
628
00:41:53,105 --> 00:41:55,146
You should dress this way
more often.
629
00:41:56,272 --> 00:41:58,271
Guess I'll take an Instagram pic.
630
00:41:58,814 --> 00:42:00,354
Stop it with Instagram.
631
00:42:01,439 --> 00:42:03,688
It's not great but who cares.
632
00:42:04,272 --> 00:42:06,146
Ladies and gentlemen,...
633
00:42:06,230 --> 00:42:08,271
...please welcome
your hostess, Alba Suarez!
634
00:42:19,230 --> 00:42:20,771
Time for the chess simul,...
635
00:42:20,939 --> 00:42:24,229
...a special guest will face
our top champions,...
636
00:42:24,647 --> 00:42:27,063
...the new Kasparov, Marc Cervoni!
637
00:42:31,605 --> 00:42:32,688
Oh shit...
638
00:42:33,064 --> 00:42:35,438
It's fine, I was a college champion.
639
00:42:35,605 --> 00:42:36,271
What?
640
00:42:36,689 --> 00:42:37,938
Just watch.
641
00:42:53,022 --> 00:42:55,271
In this exhibition, grandmaster
Cervoni...
642
00:42:55,647 --> 00:42:58,854
...will face all of his opponents
simultaneously.
643
00:43:13,689 --> 00:43:17,646
I'll reinforce my pawn defense on E4
by moving my knight from F1 to E1...
644
00:43:17,814 --> 00:43:20,979
My opponent will move his pawn...
645
00:43:21,147 --> 00:43:24,396
To attack my bishop on A4...
Six move checkmate.
646
00:43:28,647 --> 00:43:29,646
Checkmate.
647
00:43:34,772 --> 00:43:35,938
Checkmate.
648
00:43:38,814 --> 00:43:39,854
Checkmate.
649
00:43:47,480 --> 00:43:49,021
I just, uh... let you win.
650
00:43:49,564 --> 00:43:50,396
A real champ!
651
00:43:50,939 --> 00:43:52,438
Now recover from this.
652
00:44:00,980 --> 00:44:02,854
You're very charming, miss.
653
00:44:05,480 --> 00:44:06,188
Pardon?
654
00:44:06,939 --> 00:44:08,771
-Is there a problem?
-Yes...
655
00:44:09,355 --> 00:44:10,854
I forgot my bathing suit.
656
00:44:12,647 --> 00:44:13,771
What for?
657
00:44:14,314 --> 00:44:15,729
To dive into your eyes.
658
00:44:16,230 --> 00:44:17,188
Huh?
659
00:44:17,355 --> 00:44:18,688
But that's okay,...
660
00:44:18,855 --> 00:44:21,396
...skinny-dipping is even better.
661
00:44:23,189 --> 00:44:24,271
What do you mean?
662
00:44:24,439 --> 00:44:26,313
Did you really just say that?
663
00:44:26,480 --> 00:44:27,688
Better change it up.
664
00:44:28,064 --> 00:44:29,479
You heard me.
665
00:44:30,355 --> 00:44:32,729
You're my type.
Your hair is silky smooth,...
666
00:44:34,647 --> 00:44:36,188
...your dress is silky smooth,...
667
00:44:36,564 --> 00:44:37,313
...your breasts...
668
00:44:38,480 --> 00:44:39,729
...are silky smooth.
669
00:44:39,897 --> 00:44:40,771
What are you,...
670
00:44:40,939 --> 00:44:41,729
...150 years old?
671
00:44:41,897 --> 00:44:43,354
Can you act younger?
672
00:44:43,522 --> 00:44:45,396
Yo!
673
00:44:45,564 --> 00:44:47,271
You know where it's at.
674
00:44:47,439 --> 00:44:49,188
Sipping cocktails, chilling,...
675
00:44:49,355 --> 00:44:51,854
...we'll say cheers and do our thing.
676
00:44:52,022 --> 00:44:53,938
Know what I'm saying?
677
00:44:55,980 --> 00:44:56,896
Interesting.
678
00:45:00,147 --> 00:45:01,229
Follow me.
679
00:45:04,772 --> 00:45:06,021
Like James Bond, huh?
680
00:45:31,230 --> 00:45:31,896
Tony!
681
00:45:34,897 --> 00:45:36,521
-Why are you here?
-And you?
682
00:45:37,314 --> 00:45:38,813
I'm booked for a party.
683
00:45:39,355 --> 00:45:40,729
Why not say it was here?
684
00:45:41,064 --> 00:45:42,646
Would've wasted less time!
685
00:45:42,814 --> 00:45:44,313
How could I know?
686
00:45:44,480 --> 00:45:46,229
Now go, I've got work to do!
687
00:45:48,439 --> 00:45:49,729
Go on, beat it!
688
00:45:49,897 --> 00:45:51,146
Pierre?
689
00:45:51,897 --> 00:45:52,938
Rayane!
690
00:45:54,355 --> 00:45:56,521
-You're here too?
-Francis invited me.
691
00:45:56,689 --> 00:45:57,604
Francis?
692
00:45:57,772 --> 00:45:58,646
My stepfather.
693
00:46:03,272 --> 00:46:05,646
Off to get the gem,
if I'm not back in 10,...
694
00:46:05,814 --> 00:46:07,063
...come save me.
695
00:46:07,689 --> 00:46:08,604
10 minutes!
696
00:46:08,772 --> 00:46:10,438
I heard you, I'm not stupid!
697
00:46:10,939 --> 00:46:12,313
Where is she?
698
00:46:38,439 --> 00:46:39,604
Come.
699
00:47:04,064 --> 00:47:05,854
Who are you, young stud?
700
00:47:07,189 --> 00:47:09,688
Marc Cervoni, pleased to seduce you.
701
00:47:09,855 --> 00:47:12,646
That's funny because I know Marc well.
702
00:47:13,439 --> 00:47:14,229
Really?
703
00:47:14,397 --> 00:47:15,604
Deal with him.
704
00:47:15,772 --> 00:47:17,146
I'll be back.
705
00:47:19,772 --> 00:47:21,188
On the floor.
706
00:47:22,980 --> 00:47:23,896
Don't think so.
707
00:47:25,897 --> 00:47:27,063
I think so.
708
00:47:36,730 --> 00:47:37,854
Sorry to insist,...
709
00:47:38,022 --> 00:47:38,938
...but no.
710
00:47:43,022 --> 00:47:44,313
Where is he?
711
00:47:55,689 --> 00:47:58,229
Put your gun down
and slide it towards us.
712
00:48:05,105 --> 00:48:06,146
Follow us.
713
00:48:06,355 --> 00:48:07,354
Of course.
714
00:48:23,230 --> 00:48:24,938
Who are you, what do you want?
715
00:48:27,105 --> 00:48:28,771
You're going to talk.
716
00:48:31,189 --> 00:48:32,104
During the war,...
717
00:48:32,730 --> 00:48:35,146
...do you know why prisoners talked?
718
00:48:35,314 --> 00:48:36,729
Electric shocks...
719
00:48:36,897 --> 00:48:39,979
...to their most... sensitive areas.
720
00:48:40,147 --> 00:48:42,021
I've been trained for this.
721
00:48:42,189 --> 00:48:44,396
I won't talk.
You're wasting your time!
722
00:48:45,230 --> 00:48:46,313
Let's go then.
723
00:49:01,147 --> 00:49:02,146
Haven't started.
724
00:49:03,022 --> 00:49:04,479
-Really?
-No.
725
00:49:10,105 --> 00:49:11,271
I won't talk.
726
00:49:13,814 --> 00:49:14,938
I won't talk.
727
00:49:18,105 --> 00:49:19,271
I won't talk...
728
00:49:22,480 --> 00:49:23,146
Stop!
729
00:49:27,230 --> 00:49:29,479
My name's Rayane, I'm an ex-cop.
730
00:49:29,647 --> 00:49:31,063
My grandma's doing reality TV,...
731
00:49:31,230 --> 00:49:33,854
...she was abducted
by a dangerous Mexican cartel.
732
00:49:34,022 --> 00:49:35,938
They asked me to get two emeralds.
733
00:49:36,105 --> 00:49:38,021
One more day and they'll kill her.
734
00:49:42,022 --> 00:49:44,146
Will someone please believe me!
735
00:49:46,980 --> 00:49:48,479
Is this what you want?
736
00:49:51,939 --> 00:49:54,438
-Mommy?
-How are you, sweetie pie?
737
00:49:54,605 --> 00:49:55,479
Hello, sir!
738
00:49:55,647 --> 00:49:56,604
Hello!
739
00:49:56,772 --> 00:49:58,813
Can I take my friend to the game room?
740
00:49:58,980 --> 00:49:59,938
Of course.
741
00:50:00,105 --> 00:50:02,271
Be good girls,
no funny business!
742
00:50:02,439 --> 00:50:03,354
Love you, Mom.
743
00:50:03,522 --> 00:50:05,438
Me too, my little sweetheart.
744
00:50:07,230 --> 00:50:09,688
You know you won't make it out alive?
745
00:50:10,105 --> 00:50:12,521
Think I entered the lion's den alone?
746
00:50:12,689 --> 00:50:14,229
I work with an A-team,...
747
00:50:14,397 --> 00:50:15,979
...they'll be here in...
748
00:50:17,105 --> 00:50:18,354
...three seconds.
749
00:50:21,772 --> 00:50:22,604
Now.
750
00:50:28,564 --> 00:50:29,688
Now!
751
00:50:36,605 --> 00:50:38,896
Touch my bum! Touch my bu-bu-bu...
752
00:50:40,314 --> 00:50:42,688
Here... they come!
753
00:50:42,855 --> 00:50:44,646
Do the conga!
754
00:50:46,939 --> 00:50:47,979
Right now!
755
00:50:52,647 --> 00:50:53,646
Now!
756
00:50:54,814 --> 00:50:55,813
By the way!
757
00:50:56,022 --> 00:50:57,021
Yes, sweetie?
758
00:50:57,189 --> 00:50:58,438
So long, sir!
759
00:50:59,897 --> 00:51:01,063
Where were we?
760
00:51:01,897 --> 00:51:02,729
Right!
761
00:51:03,439 --> 00:51:04,979
I'm going to kill you.
762
00:51:05,689 --> 00:51:06,729
Not if I'm alive.
763
00:51:19,397 --> 00:51:20,104
Stephanie?
764
00:51:20,272 --> 00:51:21,021
Kill them!
765
00:51:25,272 --> 00:51:26,854
Go get' em, baby!
766
00:51:28,314 --> 00:51:29,021
Behind you!
767
00:51:35,647 --> 00:51:36,646
That's my girl!
768
00:51:37,272 --> 00:51:38,354
Will you shut up?
769
00:51:38,522 --> 00:51:39,354
Huh?
770
00:51:40,855 --> 00:51:41,813
Seriously?
771
00:51:43,564 --> 00:51:45,104
Sorry for trying to help!
772
00:51:50,105 --> 00:51:51,188
Take care of it!
773
00:51:57,397 --> 00:51:58,271
Hurry, please!
774
00:52:00,147 --> 00:52:01,229
He's killing me!
775
00:52:01,397 --> 00:52:03,438
You should be the one doing that!
776
00:52:03,605 --> 00:52:04,979
But my hands are tied!
777
00:52:10,105 --> 00:52:11,854
Really? I didn't notice!
778
00:52:12,022 --> 00:52:13,979
Did I hear that correctly?
779
00:52:14,522 --> 00:52:15,229
Very funny!
780
00:52:28,147 --> 00:52:29,104
There you go.
781
00:52:29,272 --> 00:52:30,521
Finally. She's gone.
782
00:52:33,272 --> 00:52:34,771
More time wasted.
783
00:52:37,147 --> 00:52:38,438
You're welcome.
784
00:52:43,314 --> 00:52:44,479
You're still here?
785
00:52:45,647 --> 00:52:46,854
What is it you want?
786
00:52:47,605 --> 00:52:50,688
Rayane stole secret defense gear.
He must answer for it.
787
00:52:50,855 --> 00:52:52,438
It's to save his grandma...
788
00:52:52,980 --> 00:52:54,021
Oh yeah?
789
00:52:54,397 --> 00:52:56,354
And I'm here as an influencer.
790
00:53:23,730 --> 00:53:26,521
Better not get involved.
791
00:53:49,230 --> 00:53:50,063
Take off!
792
00:53:50,897 --> 00:53:51,896
Okay.
793
00:54:26,272 --> 00:54:28,063
Put me down!
794
00:54:35,105 --> 00:54:36,146
Put me down!
795
00:54:56,439 --> 00:54:57,688
Down below!
796
00:54:58,105 --> 00:54:59,854
Down here! Put me down!
797
00:55:00,022 --> 00:55:01,521
Did you hear? Do it.
798
00:55:01,689 --> 00:55:02,563
Put him down!
799
00:55:12,855 --> 00:55:14,521
No, no, no!
800
00:55:14,939 --> 00:55:16,854
Pull me back up!
801
00:55:19,730 --> 00:55:20,896
Take me down now,...
802
00:55:21,105 --> 00:55:22,188
...I'll end this.
803
00:55:33,147 --> 00:55:34,188
It's all over.
804
00:55:35,272 --> 00:55:36,354
Drop your gun.
805
00:55:41,647 --> 00:55:43,188
It's over for you.
806
00:55:43,314 --> 00:55:44,396
Shit.
807
00:56:02,980 --> 00:56:04,979
Sorry, I emptied the tank.
808
00:56:16,564 --> 00:56:18,021
Give me the emerald.
809
00:56:20,897 --> 00:56:22,104
You want it?
810
00:56:25,105 --> 00:56:26,271
Go get it!
811
00:56:34,522 --> 00:56:35,479
So long.
812
00:56:40,814 --> 00:56:41,979
Don't move!
813
00:56:45,689 --> 00:56:46,854
You saved my life!
814
00:56:47,022 --> 00:56:48,354
Not on purpose though.
815
00:56:49,730 --> 00:56:50,813
Terrible brakes.
816
00:57:08,314 --> 00:57:10,729
Hello gentlemen,
your jet's already left,...
817
00:57:10,897 --> 00:57:12,354
...no one informed you?
818
00:57:13,147 --> 00:57:14,688
Your friend took it.
819
00:57:15,022 --> 00:57:16,438
Who is this son of a...
820
00:57:20,105 --> 00:57:22,146
-Anything else, Mr. Guetta?
-Yes.
821
00:57:22,647 --> 00:57:23,646
Your heart.
822
00:57:25,147 --> 00:57:27,063
We'll be in Mexico in five hours.
823
00:57:27,230 --> 00:57:29,521
Five hours? How annoying.
824
00:57:30,272 --> 00:57:32,271
Would you like something to eat?
825
00:57:32,439 --> 00:57:33,604
Yes, your puss...
826
00:57:36,605 --> 00:57:37,688
Party poop.
827
00:57:39,022 --> 00:57:40,854
Eat, Pierre, we need energy.
828
00:57:41,772 --> 00:57:44,354
I'm not hungry. I really miss my baby.
829
00:57:55,605 --> 00:57:58,396
Hey, this is Tony, Pierre's boss.
830
00:57:58,564 --> 00:58:00,813
Just wanted to say
I saw your pics,...
831
00:58:00,980 --> 00:58:03,396
...it turned me on, I want you,...
832
00:58:03,564 --> 00:58:05,229
...you'll be asking for more.
833
00:58:06,480 --> 00:58:07,938
Kisses everywhere.
834
00:58:26,230 --> 00:58:28,521
Only a few hours left to get
the gem...
835
00:58:28,689 --> 00:58:29,938
...and save my grandma.
836
00:58:32,022 --> 00:58:34,146
Shit, we don't even know
where to go.
837
00:58:34,314 --> 00:58:35,979
He said a temple up north.
838
00:58:36,480 --> 00:58:37,729
Okay, let's go.
839
00:58:38,480 --> 00:58:40,771
-Sure this is north?
-Got Waze?
840
00:58:46,939 --> 00:58:47,854
I'm hungry.
841
00:58:48,897 --> 00:58:50,063
It's pretty far...
842
00:58:52,480 --> 00:58:53,813
Speed up! For grandma!
843
00:58:53,980 --> 00:58:57,063
It's always your grandma.
Ever think about me?
844
00:58:57,230 --> 00:58:59,146
I have a life ahead with my lover.
845
00:58:59,314 --> 00:59:00,896
Unlike your grandma.
846
00:59:07,814 --> 00:59:08,729
Pierre!
847
00:59:09,855 --> 00:59:11,146
Are you okay?
848
00:59:15,730 --> 00:59:16,938
Ugh, it stinks.
849
00:59:17,689 --> 00:59:19,063
Lucky I didn't fall in.
850
00:59:21,564 --> 00:59:22,521
I can't go up.
851
00:59:28,147 --> 00:59:29,438
-Oh, I'm dead!
-What?
852
00:59:29,605 --> 00:59:30,729
Help!
853
00:59:31,355 --> 00:59:32,979
I can't watch this! No!
854
00:59:33,355 --> 00:59:34,313
Help me!
855
00:59:34,480 --> 00:59:35,938
-Hang on!
-We need a branch.
856
00:59:36,105 --> 00:59:38,021
I think this is the end.
857
00:59:39,980 --> 00:59:40,771
No teeth.
858
00:59:40,939 --> 00:59:42,938
-I'm dead.
-Open your eyes!
859
00:59:43,105 --> 00:59:45,604
I need to say it. I'm in love with...
860
00:59:45,772 --> 00:59:47,854
-With me, we know.
-No, Tony...
861
00:59:48,189 --> 00:59:49,396
With your sister!
862
00:59:49,564 --> 00:59:51,354
Been together six months.
863
00:59:53,064 --> 00:59:55,479
Hey, this is Tony, Pierre's boss.
864
00:59:56,064 --> 00:59:59,813
Just wanted to say I saw your pics,
it turned me on,...
865
00:59:59,980 --> 01:00:02,771
...I want you, you'll be asking
for more.
866
01:00:04,022 --> 01:00:05,479
Kisses everywhere.
867
01:00:06,147 --> 01:00:07,521
No!
868
01:00:08,814 --> 01:00:10,146
Next time, respect women!
869
01:00:10,314 --> 01:00:12,313
-We're super in love!
-Enough!
870
01:00:12,689 --> 01:00:14,688
Look! It's an old toothless croc.
871
01:00:15,230 --> 01:00:17,521
He looks harmless and tired.
872
01:00:22,064 --> 01:00:24,146
I love you, my friends!
873
01:00:24,314 --> 01:00:26,563
-Help me up!
-Yes, we're coming.
874
01:00:26,730 --> 01:00:29,438
Once you're out,
I'm going to kill you!
875
01:00:38,439 --> 01:00:39,938
We might have a problem.
876
01:00:42,939 --> 01:00:47,229
You're in the land of our ancestors,
prepare to die.
877
01:00:54,272 --> 01:00:55,646
What are you doing?
878
01:00:58,522 --> 01:01:01,146
You don't even have any teeth.
Go on,...
879
01:01:01,689 --> 01:01:02,688
...pack it in.
880
01:01:05,105 --> 01:01:06,396
Almost there.
881
01:01:06,564 --> 01:01:08,729
Come on, keep pushing, croc!
882
01:01:09,064 --> 01:01:11,063
Let's go, buddy. Push.
883
01:01:11,230 --> 01:01:12,854
1, 2, 3, push!
884
01:01:19,439 --> 01:01:21,729
Poor things were taken that way.
885
01:01:23,022 --> 01:01:24,563
Well, off to see my lover.
886
01:01:29,605 --> 01:01:30,438
Oh, fruit!
887
01:01:30,814 --> 01:01:32,021
I'm so hungry.
888
01:02:32,355 --> 01:02:33,396
David Guetta?
889
01:02:35,647 --> 01:02:37,604
David Guetta!
890
01:02:49,605 --> 01:02:50,604
We're saved!
891
01:03:05,730 --> 01:03:07,438
Easier this way, friend.
892
01:03:10,814 --> 01:03:12,229
We're together now.
893
01:03:12,939 --> 01:03:13,604
Friends.
894
01:03:14,105 --> 01:03:15,104
Friends.
895
01:03:16,189 --> 01:03:18,771
Seriously?
You're helping with the sacrifice?
896
01:03:18,939 --> 01:03:20,479
Can you stop criticizing me?
897
01:03:20,855 --> 01:03:23,479
Aren't you happy I'm staying alive?
898
01:03:23,647 --> 01:03:24,813
Selfish bastards.
899
01:03:26,022 --> 01:03:27,146
Got to stop the fire.
900
01:03:28,772 --> 01:03:30,021
I have an idea.
901
01:03:31,647 --> 01:03:33,396
-What?
-I'm concentrating.
902
01:03:36,314 --> 01:03:37,854
It's not what I think, is it?
903
01:03:38,397 --> 01:03:40,729
-Have a better idea?
-Disgusting.
904
01:03:40,897 --> 01:03:42,146
It's not even working.
905
01:03:42,564 --> 01:03:43,563
Then help me.
906
01:03:43,730 --> 01:03:45,104
I'd rather die.
907
01:03:45,272 --> 01:03:47,438
Hey, I'm doing this for us.
908
01:03:49,272 --> 01:03:50,979
Love the tam-tam.
909
01:03:51,147 --> 01:03:53,396
Yet you're still
trying to join the DGSI.
910
01:03:54,397 --> 01:03:55,604
Is that a problem?
911
01:03:55,772 --> 01:03:58,313
No, it's just not the right time.
912
01:03:58,480 --> 01:03:59,396
Why not?
913
01:04:01,314 --> 01:04:02,688
I'm not scared for me...
914
01:04:03,855 --> 01:04:05,146
...but for our kid.
915
01:04:05,647 --> 01:04:07,563
I want him to have two parents.
916
01:04:11,605 --> 01:04:12,813
We're having a baby?
917
01:04:16,022 --> 01:04:17,604
We're having a baby!
918
01:04:19,397 --> 01:04:20,604
I'll be a dad!
919
01:04:21,397 --> 01:04:22,771
Best day of my life!
920
01:04:22,939 --> 01:04:23,604
Oh cool.
921
01:04:23,355 --> 01:04:24,396
Congrats!
922
01:04:39,564 --> 01:04:40,604
Zombie!
923
01:04:46,522 --> 01:04:47,354
Zombie!
924
01:04:49,897 --> 01:04:52,146
Zombie? We have to break its skull.
925
01:04:57,689 --> 01:04:59,521
Tony, it's out!
926
01:05:00,439 --> 01:05:01,688
You saved my life!
927
01:05:01,855 --> 01:05:02,521
Pierre?
928
01:05:06,480 --> 01:05:07,479
For my sister!
929
01:05:07,647 --> 01:05:08,646
We're in love!
930
01:05:10,022 --> 01:05:12,521
You're hurting me!
931
01:05:17,230 --> 01:05:18,646
You're lucky I'm winded.
932
01:05:19,564 --> 01:05:21,188
Hope we're not disturbing!
933
01:05:21,605 --> 01:05:22,479
Oh yes, shit.
934
01:05:26,522 --> 01:05:27,896
Congrats on the baby.
935
01:05:28,564 --> 01:05:29,813
That's too cute!
936
01:05:29,980 --> 01:05:31,396
I'm the godfather, right?
937
01:05:32,272 --> 01:05:33,188
What baby?
938
01:05:33,355 --> 01:05:34,438
There's no time!
939
01:05:36,064 --> 01:05:37,229
Hurry up!
940
01:05:43,022 --> 01:05:43,938
Faster!
941
01:05:55,439 --> 01:05:56,521
We made it.
942
01:05:56,939 --> 01:05:58,563
The Mayan Ah Puch temple.
943
01:06:20,314 --> 01:06:21,896
It's super creepy.
944
01:06:23,814 --> 01:06:25,438
No recent visitors, clearly.
945
01:06:27,064 --> 01:06:28,021
A door!
946
01:06:29,689 --> 01:06:30,438
Come on!
947
01:06:32,022 --> 01:06:33,188
Tony, come help!
948
01:06:33,355 --> 01:06:34,729
I can't hear you.
949
01:06:43,105 --> 01:06:44,563
What's that?
950
01:06:44,730 --> 01:06:45,896
A puzzle.
951
01:06:46,355 --> 01:06:48,771
It says there's a lever
behind the wall...
952
01:06:48,939 --> 01:06:50,354
...that opens the door.
953
01:06:50,522 --> 01:06:51,979
How do you know?
954
01:06:52,147 --> 01:06:54,063
Every weekend as a kid,...
955
01:06:54,230 --> 01:06:56,729
...I did puzzles
while my mother's clients...
956
01:06:56,730 --> 01:06:58,271
Okay, I think we get it.
957
01:07:17,689 --> 01:07:18,771
No way!
958
01:07:24,564 --> 01:07:25,563
There are bugs.
959
01:07:36,355 --> 01:07:37,354
Here we are.
960
01:07:44,564 --> 01:07:45,604
It worked.
961
01:07:52,897 --> 01:07:54,771
It said only one person can go in.
962
01:07:56,272 --> 01:07:57,021
I'll go.
963
01:07:57,522 --> 01:07:58,646
Are you sure?
964
01:07:59,897 --> 01:08:01,396
I wanted to go too.
965
01:08:02,689 --> 01:08:03,771
You were faster.
966
01:08:03,939 --> 01:08:05,104
I need to go.
967
01:08:05,272 --> 01:08:06,729
I like your courage but...
968
01:08:06,897 --> 01:08:08,229
I can't come save you.
969
01:08:08,397 --> 01:08:09,438
You won't need to.
970
01:08:13,230 --> 01:08:14,771
Be careful, please.
971
01:08:19,022 --> 01:08:20,229
You were faster too.
972
01:08:20,730 --> 01:08:21,646
Wait!
973
01:08:21,980 --> 01:08:22,979
What?
974
01:08:24,355 --> 01:08:26,729
Says the corridor has arrows and traps.
975
01:08:26,897 --> 01:08:27,938
What?
976
01:08:28,647 --> 01:08:29,521
You can do it!
977
01:08:29,689 --> 01:08:31,063
Trust yourself.
978
01:09:00,605 --> 01:09:01,688
I made it!
979
01:09:03,272 --> 01:09:04,438
Great!
980
01:09:08,105 --> 01:09:09,521
What's that?
981
01:09:11,772 --> 01:09:13,313
Come on.
982
01:09:20,522 --> 01:09:21,813
Suck it up.
983
01:09:41,647 --> 01:09:42,896
So sticky!
984
01:09:53,605 --> 01:09:54,854
No!
985
01:09:57,022 --> 01:09:58,396
Stop!
986
01:10:02,397 --> 01:10:03,646
Go back up!
987
01:10:07,939 --> 01:10:09,938
Just stop!
988
01:10:10,272 --> 01:10:11,896
Go back up!
989
01:10:26,439 --> 01:10:27,771
This temple's old...
990
01:10:28,355 --> 01:10:30,688
If anything happens,
I'll care for you...
991
01:10:32,064 --> 01:10:33,271
...and the little one.
992
01:10:33,605 --> 01:10:34,854
What are you doing?
993
01:10:35,439 --> 01:10:37,104
A child means less taxes.
994
01:10:37,272 --> 01:10:38,729
And there's benefits.
995
01:11:37,814 --> 01:11:40,271
-What's this?
-Maybe he triggered a trap.
996
01:11:40,439 --> 01:11:41,979
-What trap?
-No idea.
997
01:11:42,564 --> 01:11:43,854
-Hurry up!
-Run!
998
01:11:44,272 --> 01:11:45,021
Come on!
999
01:11:47,314 --> 01:11:48,646
Rayane, hurry!
1000
01:11:49,064 --> 01:11:50,229
Watch out!
1001
01:11:54,105 --> 01:11:55,271
I'm stuck!
1002
01:11:55,439 --> 01:11:57,688
It's too late, good luck Rayane!
1003
01:11:57,855 --> 01:12:00,146
It's not too late, you can get out!
1004
01:12:00,314 --> 01:12:01,354
Don't abandon us!
1005
01:12:01,522 --> 01:12:02,979
He's good as dead.
1006
01:12:03,147 --> 01:12:04,604
No, he's not!
1007
01:12:04,772 --> 01:12:05,979
Get out!
1008
01:12:06,439 --> 01:12:07,604
Take her.
1009
01:12:08,605 --> 01:12:11,563
Don't worry Rayane,
I'll care for your family.
1010
01:12:34,897 --> 01:12:36,521
You saved my life!
1011
01:12:38,689 --> 01:12:39,938
Shit, are you okay?
1012
01:12:40,105 --> 01:12:41,229
Go, hurry!
1013
01:12:44,730 --> 01:12:46,021
Shit, the door.
1014
01:12:47,314 --> 01:12:48,396
Come on...
1015
01:12:54,605 --> 01:12:55,771
Where's my hat?
1016
01:12:56,230 --> 01:12:57,438
Oh, I don't have one.
1017
01:13:04,314 --> 01:13:05,063
So scary.
1018
01:13:12,397 --> 01:13:13,104
Oh, my nose!
1019
01:13:14,314 --> 01:13:15,521
My nose!
1020
01:13:16,939 --> 01:13:18,104
Look at my nose.
1021
01:13:19,022 --> 01:13:20,313
What'll I do?
1022
01:13:20,480 --> 01:13:21,979
My David Guetta career?
1023
01:13:22,147 --> 01:13:24,104
Don't worry, I'll fix it.
1024
01:13:24,272 --> 01:13:25,271
Do you trust me?
1025
01:13:25,439 --> 01:13:26,604
-Are you sure?
-Yes.
1026
01:13:26,772 --> 01:13:27,979
It stings, be gentle.
1027
01:13:29,230 --> 01:13:30,563
Wait.
1028
01:13:31,730 --> 01:13:33,188
Listen to me, trust me.
1029
01:13:33,355 --> 01:13:34,396
Breathe.
1030
01:13:34,772 --> 01:13:36,063
-Can't.
-Use your mouth.
1031
01:13:38,522 --> 01:13:40,229
1, 2, 3!
1032
01:13:46,605 --> 01:13:47,896
-Is it okay?
-Sure.
1033
01:13:48,397 --> 01:13:49,354
What's that look?
1034
01:13:55,397 --> 01:13:58,813
The idiot put it on the other side!
Did you mean to?
1035
01:13:59,647 --> 01:14:01,271
-Is it noticeable?
-No.
1036
01:14:01,439 --> 01:14:03,229
Can we check that later?
1037
01:14:04,105 --> 01:14:06,229
-We need to go.
-Sure it's okay?
1038
01:14:06,397 --> 01:14:09,271
Let's get to the exchange point
before nightfall.
1039
01:14:20,855 --> 01:14:23,146
That's enough, turn it down!
1040
01:14:24,355 --> 01:14:25,229
Linda,...
1041
01:14:25,397 --> 01:14:27,604
...this time I have
the perfect plan.
1042
01:14:28,855 --> 01:14:30,104
What are you doing?
1043
01:14:31,064 --> 01:14:32,646
I want this.
1044
01:14:34,980 --> 01:14:36,021
He'll wake up.
1045
01:14:36,730 --> 01:14:38,354
-I'll do it.
-I'm not done.
1046
01:14:38,522 --> 01:14:39,646
Wait...
1047
01:14:40,605 --> 01:14:42,854
Let go, I'm doing it.
1048
01:14:43,522 --> 01:14:45,354
I know how...
1049
01:14:45,522 --> 01:14:46,771
Aim well!
1050
01:14:46,939 --> 01:14:47,896
Let me do it.
1051
01:14:48,772 --> 01:14:50,438
I'm telling you to let go!
1052
01:14:52,105 --> 01:14:53,229
Hello, sir.
1053
01:14:53,689 --> 01:14:56,271
Heya. We're just cleaning up a bit.
1054
01:14:58,980 --> 01:15:01,354
Enough with the crap!
1055
01:15:01,522 --> 01:15:02,896
It's over.
1056
01:15:10,272 --> 01:15:11,771
Here? No grandma in sight.
1057
01:15:13,480 --> 01:15:14,771
I think it's here.
1058
01:15:15,564 --> 01:15:16,521
No one's here.
1059
01:15:17,314 --> 01:15:18,188
Grandma!
1060
01:15:18,355 --> 01:15:20,271
It's dark. I think we're late.
1061
01:15:20,439 --> 01:15:21,688
Grandma!
1062
01:15:25,439 --> 01:15:26,521
Oh no, grandma!
1063
01:15:30,397 --> 01:15:31,438
Oh, grandma...
1064
01:15:37,564 --> 01:15:38,813
Who are you?
1065
01:15:38,980 --> 01:15:41,229
Got lost looking for a papaya yogurt.
1066
01:15:57,689 --> 01:15:59,438
Sorry we're late,...
1067
01:15:59,605 --> 01:16:02,229
...we had to get gas and pee.
1068
01:16:06,480 --> 01:16:08,229
Okay, get them out!
1069
01:16:08,397 --> 01:16:10,479
What the hell? I'm out of here.
1070
01:16:10,647 --> 01:16:12,854
I hope you have the emeralds.
1071
01:16:15,064 --> 01:16:16,396
Grandma, how are you?
1072
01:16:16,564 --> 01:16:19,813
Everything's okay, sweetie!
Reality TV's way worse.
1073
01:16:33,605 --> 01:16:34,563
The Rat!
1074
01:16:34,730 --> 01:16:38,479
So Rayane, thought there'd be
no consequences to my arrest?
1075
01:16:39,272 --> 01:16:40,271
I told you,...
1076
01:16:40,939 --> 01:16:42,479
...no one fucks with me!
1077
01:16:43,272 --> 01:16:45,271
Didn't you become a shaman?
1078
01:16:46,314 --> 01:16:47,229
You're so dumb.
1079
01:16:47,397 --> 01:16:48,563
He planned it all.
1080
01:16:49,064 --> 01:16:51,771
He used us to escape from jail
and get the gems.
1081
01:16:52,314 --> 01:16:53,646
You're less dumb.
1082
01:16:57,605 --> 01:16:58,813
What about me?
1083
01:16:58,980 --> 01:17:01,021
Oh sweetie! I was so scared...
1084
01:17:01,189 --> 01:17:01,896
Rayane!
1085
01:17:02,064 --> 01:17:04,896
You saved me,
I knew I could count on you.
1086
01:17:08,022 --> 01:17:10,438
Here they are at last!
1087
01:17:10,605 --> 01:17:13,854
I'll be granted divine powers!
1088
01:17:14,022 --> 01:17:16,188
Time for me to get rid of you.
1089
01:17:16,814 --> 01:17:19,188
Naja venom causes horrible paralysis.
1090
01:17:19,230 --> 01:17:21,729
Your death will be terribly painful.
1091
01:17:31,772 --> 01:17:32,854
My pecker.
1092
01:17:35,064 --> 01:17:36,521
This will be faster.
1093
01:17:37,105 --> 01:17:38,104
So long.
1094
01:17:44,105 --> 01:17:45,146
It's working!
1095
01:17:46,480 --> 01:17:47,771
It's working!
1096
01:17:48,355 --> 01:17:50,104
I am your servant!
1097
01:17:50,272 --> 01:17:51,229
On your knees!
1098
01:17:51,397 --> 01:17:54,229
Yes, right away!
1099
01:17:54,397 --> 01:17:55,771
Put your hands up!
1100
01:17:56,355 --> 01:17:58,271
With pleasure!
1101
01:17:59,605 --> 01:18:00,604
You're surrounded.
1102
01:18:06,189 --> 01:18:07,313
Drop your weapons.
1103
01:18:07,480 --> 01:18:08,563
You're under arrest.
1104
01:18:24,897 --> 01:18:26,354
I may return to jail,...
1105
01:18:27,397 --> 01:18:29,979
...but at least I'll enjoy killing you.
1106
01:18:30,897 --> 01:18:33,729
I can't assemble guns...
but I can take them apart.
1107
01:18:39,397 --> 01:18:40,646
It's over, the Rat.
1108
01:18:56,855 --> 01:18:58,729
You'll pay, this isn't over!
1109
01:18:59,814 --> 01:19:00,938
Let me go!
1110
01:19:05,522 --> 01:19:08,188
Ma'am, it's not their fault.
Punish me.
1111
01:19:11,189 --> 01:19:12,438
You're very clever.
1112
01:19:13,314 --> 01:19:15,688
You knew I was tracking
your watch,...
1113
01:19:16,022 --> 01:19:18,313
...and you tricked me
into helping you.
1114
01:19:21,022 --> 01:19:22,604
That's exactly it.
1115
01:19:25,439 --> 01:19:28,604
Even the best of us
would've failed this mission.
1116
01:19:29,564 --> 01:19:30,979
Welcome to the DGSI.
1117
01:19:33,897 --> 01:19:35,688
-Seriously?
-Wait, ma'am.
1118
01:19:35,855 --> 01:19:37,021
I owe you the truth.
1119
01:19:38,314 --> 01:19:39,438
It wasn't Rayane.
1120
01:19:39,605 --> 01:19:41,229
I got them in this mess.
1121
01:19:41,730 --> 01:19:44,729
If you have to punish anyone, it's me.
1122
01:19:44,897 --> 01:19:45,896
Not him.
1123
01:19:46,897 --> 01:19:48,021
Congratulations.
1124
01:19:54,980 --> 01:19:56,771
The baby and I are proud of you.
1125
01:20:02,897 --> 01:20:03,896
I love you.
1126
01:20:10,480 --> 01:20:14,938
That was my team's arrest
of America's biggest drug trafficker.
1127
01:20:15,105 --> 01:20:17,271
I immediately agreed
to the project,...
1128
01:20:17,439 --> 01:20:19,188
...risked it all to cover them.
1129
01:20:19,355 --> 01:20:21,813
We can be very proud
of our joint work.
1130
01:20:21,980 --> 01:20:23,313
Rayane, do you agree?
1131
01:20:24,064 --> 01:20:24,979
No.
1132
01:20:28,397 --> 01:20:29,688
Isn't that beautiful?
1133
01:20:31,605 --> 01:20:33,979
Yes, but this is even more beautiful.
1134
01:20:43,230 --> 01:20:45,021
-Cool party, huh?
-So cool.
1135
01:20:45,189 --> 01:20:47,563
I'm so happy.
Happy to be with you.
1136
01:20:47,730 --> 01:20:48,729
Kiss me, silly.
1137
01:20:52,564 --> 01:20:53,479
My apologies.
1138
01:20:54,605 --> 01:20:56,063
I wish you all the best.
1139
01:20:56,897 --> 01:20:59,313
Also letting you know
I found love too.
1140
01:21:00,730 --> 01:21:01,688
How's my baby?
1141
01:21:04,564 --> 01:21:05,729
That's my sister!
1142
01:21:06,355 --> 01:21:08,396
Really? I had no idea.
1143
01:21:52,730 --> 01:21:54,688
Number 7, your first mission.
1144
01:21:54,855 --> 01:21:57,563
Austrian billionaire Zgareg
aims to seize power...
1145
01:21:57,730 --> 01:22:00,229
...so he can ally
with a belligerent state.
1146
01:22:00,397 --> 01:22:04,896
He abducted Japanese researchers
to build a portable neutron bomb.
1147
01:22:05,064 --> 01:22:07,688
He raided a Gabon mine
for plutonium.
1148
01:22:07,855 --> 01:22:09,146
His cousin was sent...
1149
01:22:09,314 --> 01:22:11,646
...to kill his former scientist
in South Africa,...
1150
01:22:11,814 --> 01:22:14,354
...now under Chile's
and North Korea's protection.
1151
01:22:14,522 --> 01:22:16,771
You must intervene to prevent this.
1152
01:22:16,939 --> 01:22:19,688
This message will self-destruct
in three seconds.
1153
01:22:20,064 --> 01:22:21,063
Say that again.
1154
01:22:22,272 --> 01:22:24,604
Billionaire Zgeg and then what?
1155
01:22:35,980 --> 01:22:36,646
Well?
1156
01:22:36,814 --> 01:22:38,271
How long do we have?
1157
01:22:39,105 --> 01:22:40,229
3 hours...
1158
01:22:40,980 --> 01:22:41,938
...left.
1159
01:22:54,147 --> 01:22:56,938
3 DAYS LEFT
1160
01:23:07,647 --> 01:23:09,896
To Patrice, we miss you
67951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.