All language subtitles for enThe.Colour.Room.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,175 --> 00:01:44,175 www.titlovi.com 2 00:01:47,175 --> 00:01:48,874 Morning. 3 00:02:00,808 --> 00:02:04,807 Whoever is stealing clay, you will be caught. 4 00:02:06,142 --> 00:02:08,107 And you will be sacked, 5 00:02:09,675 --> 00:02:12,874 and by God, you'll never work in t'potteries again. 6 00:02:17,875 --> 00:02:20,174 Get that tat off your bench! 7 00:02:28,275 --> 00:02:30,307 Good evening, Miss Cliff. 8 00:02:39,442 --> 00:02:40,741 Well... 9 00:02:41,808 --> 00:02:43,774 It's almost ready for the lace. 10 00:02:45,808 --> 00:02:47,507 Do you think Reg will like it? 11 00:02:51,408 --> 00:02:53,473 He'll love it. 12 00:02:53,475 --> 00:02:55,906 - But it needs summat. - Well, it's not finished yet. 13 00:02:55,908 --> 00:02:57,874 Hmm. 14 00:03:01,775 --> 00:03:03,340 There. 15 00:03:03,342 --> 00:03:05,606 It's a wedding dress. 16 00:03:05,608 --> 00:03:07,440 Oh, Clarice! 17 00:03:07,442 --> 00:03:09,774 Every blessed day. 18 00:03:15,775 --> 00:03:18,207 Dot, that's looking lovely. 19 00:03:20,408 --> 00:03:21,773 Clarice, 20 00:03:21,775 --> 00:03:23,774 a letter came for you. 21 00:03:31,608 --> 00:03:34,706 I got the job. I got the job! 22 00:03:34,708 --> 00:03:37,773 I'm gonna be a lithographer at Wilkinson's with you, Dot. 23 00:03:37,775 --> 00:03:40,906 I'm not a lithographer. Neither are you. 24 00:03:40,908 --> 00:03:43,940 I know it seems like a step down but I'll be at a better factory. 25 00:03:43,942 --> 00:03:46,907 And the things that they're making, I mean, they're... 26 00:03:48,442 --> 00:03:50,540 they're beautiful. 27 00:03:50,542 --> 00:03:52,306 This one's called Oriflamme. 28 00:03:52,308 --> 00:03:54,341 I want you to get on, duck, but... 29 00:03:55,642 --> 00:03:58,406 we can't get by on lower wages. 30 00:03:58,408 --> 00:03:59,941 But... 31 00:04:01,575 --> 00:04:05,173 Lithographers are girls not smart enough to paint. 32 00:04:05,175 --> 00:04:07,640 - How is that going on? - We can't afford it. 33 00:04:07,642 --> 00:04:10,341 We're not moving. That's an end on it. 34 00:04:15,575 --> 00:04:17,774 Olen said they're gonna sack me. 35 00:04:22,275 --> 00:04:23,740 Look... 36 00:04:23,742 --> 00:04:27,873 the clay that they were giving me to practice with, 37 00:04:27,875 --> 00:04:29,773 they... they weren't giving it to me. 38 00:04:29,775 --> 00:04:34,240 - Oh, you never stole it? - It were offcuts that no-one wanted. 39 00:04:34,242 --> 00:04:36,306 And I just thought I... 40 00:04:36,308 --> 00:04:37,874 Get upstairs. 41 00:04:38,642 --> 00:04:40,441 Now! 42 00:04:49,408 --> 00:04:52,474 How do I go about putting food on the table? 43 00:04:53,542 --> 00:04:55,174 Take in washing? 44 00:05:09,608 --> 00:05:12,641 I like working at Wilkinson's. I have friends there. 45 00:05:13,442 --> 00:05:15,206 Hm. 46 00:05:15,208 --> 00:05:17,041 Can you please behave yourself? 47 00:05:21,042 --> 00:05:22,307 Hmm. 48 00:05:48,075 --> 00:05:50,274 Lithography down there. That's you, i'n't it? 49 00:05:53,742 --> 00:05:54,974 Clarice... 50 00:05:59,542 --> 00:06:02,607 Coming through. All right, Gladys? 51 00:06:03,842 --> 00:06:05,841 This place is amazing. 52 00:06:06,475 --> 00:06:08,974 It's filthy, is what it is. Come on. 53 00:06:14,775 --> 00:06:16,074 Clarice... 54 00:06:33,108 --> 00:06:34,906 Oh, that's my sister. 55 00:06:34,908 --> 00:06:36,907 Dot! 56 00:06:38,442 --> 00:06:40,441 She wanna be with ya? 57 00:06:45,875 --> 00:06:47,874 Out of bounds. 58 00:06:54,542 --> 00:06:56,040 - Clarice. - Hey up, Reg. 59 00:06:56,042 --> 00:06:57,806 Dot didn't say you was at Wilkinson's. 60 00:06:57,808 --> 00:06:59,774 Um, my sister's fiance. 61 00:07:02,108 --> 00:07:03,407 Oh. 62 00:07:10,142 --> 00:07:12,007 Clarice. 63 00:07:12,808 --> 00:07:14,206 What's this? 64 00:07:14,208 --> 00:07:17,140 - Nothing. Misfires for chucking. - For chucking?-Go, go, go. 65 00:07:17,142 --> 00:07:20,941 Two minutes of your time for hundreds of wasted man hours. 66 00:07:21,508 --> 00:07:23,573 Two minutes. 67 00:07:23,575 --> 00:07:26,006 50 years of design and we needn't spend a penny more. 68 00:07:26,008 --> 00:07:28,773 What about Oriflamme? That proves my point. 69 00:07:28,775 --> 00:07:31,373 - A new line winning all sorts of awards.-Look at the sales. 70 00:07:31,375 --> 00:07:34,673 Why are we wasting time and money with your constant mwuh, mwuh, mwuh. 71 00:07:34,675 --> 00:07:38,173 - We have good pieces here. - Is that to be our legacy? 72 00:07:38,175 --> 00:07:40,806 Just hawking old stock. 73 00:07:40,808 --> 00:07:43,373 We should be at the forefront of innovation at Wilkinson's. 74 00:07:43,375 --> 00:07:45,173 I have production lines falling over. 75 00:07:45,175 --> 00:07:47,473 - Mould stores at bursting point. - That's not my problem. 76 00:07:47,475 --> 00:07:49,140 Father would be turning in his grave. 77 00:07:49,142 --> 00:07:51,473 Don't be such a nincompoop. 78 00:07:51,475 --> 00:07:53,306 Uh... 79 00:07:53,308 --> 00:07:56,474 Gladys. Would you please get out of there and go back to work? 80 00:07:58,408 --> 00:08:01,173 So sorry, Mr Guy. I'm just showing the new girl around. 81 00:08:01,175 --> 00:08:03,540 - Oh, I'm late! - My apology. 82 00:08:03,542 --> 00:08:06,841 Not now, talk to my brother. He's always right. 83 00:08:09,242 --> 00:08:10,840 Out of the way! Out of the bloody way! 84 00:08:14,675 --> 00:08:16,941 - For God's sake, man! - Welcome to Wilkinson's. 85 00:08:32,808 --> 00:08:35,141 All right. There you go. 86 00:08:36,175 --> 00:08:38,141 See if you can do one yourself now. 87 00:08:39,775 --> 00:08:41,807 Like what you were. 88 00:08:45,575 --> 00:08:47,541 Now on to t'plate. 89 00:09:02,942 --> 00:09:04,907 Uh, no air bubbles. 90 00:09:05,542 --> 00:09:07,541 Good. Right, you're done. 91 00:09:09,675 --> 00:09:11,640 - So, that's it? - Well, yeah. 92 00:09:11,642 --> 00:09:14,006 How hard d'you think it was? Bless yer! 93 00:09:14,008 --> 00:09:15,640 Hey, where were you before? 94 00:09:15,642 --> 00:09:18,174 I was a paintress over at Hollinshead. 95 00:09:20,942 --> 00:09:22,907 What, you're doing this now? 96 00:09:24,142 --> 00:09:25,873 Fancied a change. 97 00:09:37,108 --> 00:09:40,707 - Clarice, lunch ends in two minutes. - Hmm. 98 00:09:45,408 --> 00:09:47,240 - Where's she going? - Uh, I don't know. 99 00:09:47,242 --> 00:09:49,241 Can't she just do... 100 00:09:50,908 --> 00:09:53,106 Honestly, that factory tour, she was a nightmare, 101 00:09:53,108 --> 00:09:55,774 I'm not joking. Uh, no offence. 102 00:10:33,642 --> 00:10:36,707 - Do you like the size? - Yeah, I do, I like the model. 103 00:10:37,408 --> 00:10:38,940 But somehow I miss the green. 104 00:10:38,942 --> 00:10:41,474 Yes, yes, well, we could have the green... 105 00:10:43,842 --> 00:10:47,206 - It's possible we'll put some of this into the next firing.-Hmm. 106 00:10:47,208 --> 00:10:49,473 - Yes. I agree.-Good, good. - So does he. 107 00:10:49,475 --> 00:10:53,407 Don't you? My wife never wears it, I don't know why. 108 00:10:54,242 --> 00:10:56,241 Anyway. On with it. 109 00:10:57,208 --> 00:10:58,541 Yes? 110 00:11:48,442 --> 00:11:50,441 On you go. 111 00:11:56,575 --> 00:11:58,574 Ah! 112 00:11:58,908 --> 00:12:00,074 It's nothing. 113 00:12:00,475 --> 00:12:02,573 Lithography has ruined those paintress hands. 114 00:12:02,575 --> 00:12:04,207 Mum.. 115 00:12:06,408 --> 00:12:08,073 Oh, Dot... 116 00:12:08,075 --> 00:12:10,540 It's better than last week. You need to see a doctor. 117 00:12:10,542 --> 00:12:12,906 And how do we pay for that, hm? 118 00:12:12,908 --> 00:12:15,873 Hey, uh, the girls in lithography said 119 00:12:15,875 --> 00:12:17,806 someone got a formal warning yesterday. 120 00:12:17,808 --> 00:12:20,407 - Clarice. - It might not have been me. 121 00:12:22,275 --> 00:12:24,274 It were nothing. I'm getting on, Mum. 122 00:12:24,708 --> 00:12:26,506 And I'll earn more. 123 00:12:26,508 --> 00:12:29,640 I'm practicing modelling with a bit of clay left from Hollinshead. 124 00:12:29,642 --> 00:12:33,006 How many women modellers do you see in Wilkinson's? 125 00:12:33,008 --> 00:12:35,474 I've got hands, I can model. 126 00:12:36,108 --> 00:12:38,206 In anywhere? 127 00:12:38,208 --> 00:12:40,140 Maybe you're right. 128 00:12:40,142 --> 00:12:42,641 Maybe I should try kiln stacking at Wedgewood. 129 00:13:11,875 --> 00:13:14,006 Go the canal way so they don't see you. 130 00:13:14,008 --> 00:13:16,206 I owe you, Reg. 131 00:14:00,508 --> 00:14:01,573 Oh! 132 00:14:01,575 --> 00:14:03,574 Clarice... 133 00:14:08,542 --> 00:14:10,441 That's fancy. 134 00:14:10,775 --> 00:14:13,907 Just make sure you clean that rolling pin properly. 135 00:14:45,875 --> 00:14:47,874 How was the Hippodrome? 136 00:14:52,075 --> 00:14:54,341 We didn't go to the Hippodrome cos he was that upset. 137 00:14:58,642 --> 00:15:02,007 Reg got the sack for helping you steal clay. 138 00:15:03,075 --> 00:15:05,107 And no-one's hiring. 139 00:15:06,742 --> 00:15:10,041 And you'll be sacked the instant you're through the gates tomorrow. 140 00:15:45,375 --> 00:15:47,407 You need your strength. Eat! 141 00:15:48,475 --> 00:15:50,406 Have you seen what Clarice made last night? 142 00:15:50,408 --> 00:15:52,573 You should show 'em at Wilkinson's. 143 00:15:52,575 --> 00:15:55,207 That'd get you noticed. Eat your breakfast. 144 00:15:56,008 --> 00:15:58,440 Oh, she's been noticed, Mum. 145 00:15:58,442 --> 00:16:00,074 And the worst of it is, she got Reg involved. 146 00:16:05,908 --> 00:16:07,740 Your lunch.. 147 00:16:07,742 --> 00:16:09,841 She'll be back home in time for lunch. 148 00:16:19,842 --> 00:16:20,874 Cliff... 149 00:16:24,742 --> 00:16:26,507 Come here. 150 00:16:29,342 --> 00:16:30,407 Move. 151 00:16:31,475 --> 00:16:33,673 The braces won't hold. What about the capacity? 152 00:16:33,675 --> 00:16:36,440 There is no spare capacity. I think the braces will hold. 153 00:16:36,442 --> 00:16:38,940 - Sir, I - - They will hold, that's an end to it. 154 00:16:38,942 --> 00:16:40,506 - Excuse me, sirs. - What? 155 00:16:40,508 --> 00:16:45,373 Sirs, this, uh, young lady was caught stealing clay. 156 00:16:45,375 --> 00:16:49,206 Not only do we not tolerate thieves at Wilkinson's, Miss... 157 00:16:49,208 --> 00:16:50,807 Cliff. 158 00:16:51,475 --> 00:16:53,506 ..but we also report them to the police. 159 00:16:53,508 --> 00:16:55,873 You'll not be working in The Potteries again. 160 00:16:55,875 --> 00:16:58,073 I took scraps, sir. 161 00:16:58,075 --> 00:17:00,074 And who gave you permission? Hmm? 162 00:17:00,741 --> 00:17:02,774 No one? 163 00:17:03,708 --> 00:17:05,373 Then you stole. 164 00:17:05,375 --> 00:17:07,273 They're floor scraps for chucking. 165 00:17:07,275 --> 00:17:09,540 Uh, speak when spoken to. 166 00:17:09,542 --> 00:17:11,773 If you wouldn't mind... 167 00:17:11,775 --> 00:17:13,739 How dare you. I've just told you not to... 168 00:17:13,741 --> 00:17:15,740 Ah, ah... 169 00:17:23,275 --> 00:17:25,740 - You made this? - Stole, more like. 170 00:17:25,742 --> 00:17:27,573 Quiet. 171 00:17:27,575 --> 00:17:30,541 It's rough. The clay had grit from the floor. 172 00:17:31,342 --> 00:17:33,841 Based on French silverware. I saw it in a magazine. 173 00:17:48,942 --> 00:17:50,907 Well, it's rather... 174 00:17:52,842 --> 00:17:55,174 - It's rather good. - Hmm. 175 00:17:55,742 --> 00:18:00,354 - But thieved, nonetheless.-Sir, if I'd have asked for the scraps, 176 00:18:00,408 --> 00:18:02,740 - would you have said yes? - You could've tried, young lady. 177 00:18:02,742 --> 00:18:04,473 - One should always ask. - Uh... 178 00:18:04,475 --> 00:18:07,906 - Wh... where do you work? What... what does she do?-Lithography, sir. 179 00:18:07,908 --> 00:18:09,873 Lithography is not all I've got, sirs. 180 00:18:09,875 --> 00:18:12,440 I went to night school at Tunstall. A scholarship. 181 00:18:12,442 --> 00:18:14,606 And I've been a paintress at Hollinshead, 182 00:18:14,608 --> 00:18:17,173 and a bander at Grindley and a gilder at Lingards. 183 00:18:17,175 --> 00:18:19,174 So, nobody will have you then? 184 00:18:19,908 --> 00:18:21,973 - Do you tire easily? - No, sir. 185 00:18:21,975 --> 00:18:26,106 No, I'm getting to know the industry. I'm trying my hand so I can work out 186 00:18:26,108 --> 00:18:28,373 how to make the ideas that I come up with. 187 00:18:28,375 --> 00:18:31,174 Vases like this one. 188 00:18:32,142 --> 00:18:33,274 Hmm. 189 00:18:34,875 --> 00:18:36,874 Well, you've got some... 190 00:18:37,642 --> 00:18:39,440 talent, I'll say that for you. 191 00:18:39,442 --> 00:18:42,874 Miss Cliff, is this the first time you've taken clay? 192 00:18:49,542 --> 00:18:51,541 Hey up, duck. Are you all right? 193 00:18:55,108 --> 00:18:58,873 - Ain't she up herself? - You can tell she's a paintress. 194 00:18:58,875 --> 00:19:00,906 All right, do you two want to quit your whingin'? 195 00:19:00,908 --> 00:19:02,674 Get your eyes back on your plate. 196 00:19:12,275 --> 00:19:14,274 There's your lunch there. 197 00:19:15,508 --> 00:19:17,506 What'll you do now then? 198 00:19:17,508 --> 00:19:20,974 - Become a modeller, I suppose. - Oh, don't be messing.-I'm not. 199 00:19:22,375 --> 00:19:24,440 They loved my vase. 200 00:19:24,442 --> 00:19:26,506 They saw what I can do. 201 00:19:26,508 --> 00:19:29,007 No more laundry, Mum, I'm on double the pay. 202 00:19:31,575 --> 00:19:33,174 Ow! 203 00:19:45,075 --> 00:19:48,074 It's not right. Well, I never. 204 00:19:52,075 --> 00:19:54,640 - Fred Ridgeway, art director. - I know who you are. 205 00:19:54,642 --> 00:19:57,207 - Oriflamme. - Right. 206 00:19:57,742 --> 00:20:00,074 Jolly good. Well, it's... it's my job to train you up. 207 00:20:00,775 --> 00:20:03,240 I hope you're trained in teamaking? 208 00:20:03,242 --> 00:20:06,606 - This shouldn't be here. - Oh, will I be modelling new shapes? 209 00:20:06,608 --> 00:20:10,674 - No, that's not the way it works, young lady.-Excuse me, miss. 210 00:20:11,608 --> 00:20:14,540 It's taken me 40 years to get where I am. Right. 211 00:20:14,542 --> 00:20:16,241 Oh... 212 00:20:20,542 --> 00:20:25,540 - Is this clay mine?-Well, of course, but that's for later. 213 00:20:25,542 --> 00:20:28,241 For now, all you need are... 214 00:20:30,208 --> 00:20:31,974 - Morning, Mr Shorter. - Mr Shorter. 215 00:20:33,975 --> 00:20:35,974 Good morning. 216 00:20:36,642 --> 00:20:40,306 Miss Cliff. I hope that our junior modeller is feeling creative. 217 00:20:40,308 --> 00:20:42,606 Hmm. Yes. 218 00:20:42,608 --> 00:20:44,440 Let me introduce you to the family. 219 00:20:44,442 --> 00:20:48,806 Sea captain, policeman, vicar, collier, jockey, landlord, huntsman, 220 00:20:48,808 --> 00:20:51,473 sailor, squire. All right? 221 00:20:51,475 --> 00:20:56,006 You are now our Wilkinson's lead designer on our toby jug range. 222 00:20:56,008 --> 00:21:00,074 Now, look, I need 50 variations. 223 00:21:00,475 --> 00:21:03,140 I was thinking themes, collections, and these little men, 224 00:21:03,142 --> 00:21:06,774 - they must look similar but... - Similar but not... 225 00:21:07,142 --> 00:21:08,306 The same? 226 00:21:08,308 --> 00:21:10,906 - Very good. Fred, what did you want to show me?-Aye. 227 00:21:10,908 --> 00:21:12,840 Here you go. 228 00:21:12,842 --> 00:21:14,241 Right. 229 00:21:16,475 --> 00:21:19,041 Two sugars, nice and strong, love. 230 00:21:20,608 --> 00:21:22,607 Don't forget the biscuits. 231 00:21:31,008 --> 00:21:33,007 Looks like you've seen a ghost, Sid. 232 00:21:41,508 --> 00:21:43,541 Come on. Good work, hey. 233 00:21:54,975 --> 00:21:56,806 Well, look lively, lads. 234 00:21:56,808 --> 00:21:59,440 All right, gentleman. Monthly meeting. 235 00:21:59,442 --> 00:22:01,841 Remember to bring in new ideas, OK? 236 00:22:02,275 --> 00:22:04,274 Come on. 237 00:22:26,875 --> 00:22:28,874 They're beautiful. 238 00:22:30,275 --> 00:22:32,307 Is that what you're making? 239 00:22:40,208 --> 00:22:41,941 Personal favourite. 240 00:22:48,575 --> 00:22:51,441 They won't even let me touch clay. 241 00:22:53,942 --> 00:22:55,741 Just get words. 242 00:23:00,242 --> 00:23:02,240 The theme is "baddies". 243 00:23:02,242 --> 00:23:03,640 Villains. 244 00:23:03,642 --> 00:23:08,140 Sir, so, Dick Turpin, Long John Silver, Guy Fawkes. 245 00:23:08,142 --> 00:23:09,806 That's very witty. 246 00:23:09,808 --> 00:23:11,774 Oh, it's good. What else? 247 00:23:13,042 --> 00:23:17,174 Well, I thought perhaps a female range. 248 00:23:18,508 --> 00:23:20,507 Toby jugs are male. No. 249 00:23:21,875 --> 00:23:23,874 But, uh... 250 00:23:24,775 --> 00:23:27,973 I like her, had an aunty like that once. 251 00:23:27,975 --> 00:23:31,007 Fred, I need you to cost up the new Oriflamme range. 252 00:23:31,942 --> 00:23:34,006 Right, well, add two or three more villains 253 00:23:34,008 --> 00:23:36,973 and then maybe a heroes range, and then you can start modelling. 254 00:23:36,975 --> 00:23:38,541 Right. 255 00:23:40,975 --> 00:23:42,807 Right, yes, of course... 256 00:23:44,442 --> 00:23:46,441 That's it. 257 00:23:47,575 --> 00:23:49,241 Less haste, more speed. 258 00:23:57,142 --> 00:23:59,741 Keep going. Put your hand on to the other side. 259 00:24:09,042 --> 00:24:12,074 - Right, gentlemen, monthly meeting. - All right, lads, look lively. 260 00:24:14,208 --> 00:24:15,540 Come on then. 261 00:24:15,542 --> 00:24:18,641 It's our favourite time of the month. 262 00:24:20,608 --> 00:24:22,607 Come on, lads. 263 00:25:04,842 --> 00:25:08,640 - Hey, keep that fire burning!-Would you just do this one firing for me? 264 00:25:08,642 --> 00:25:11,806 It'll be a fortnight... but I'll try. 265 00:25:11,808 --> 00:25:13,340 I can wait. 266 00:25:56,008 --> 00:25:58,007 Where is everyone? 267 00:25:58,775 --> 00:26:00,940 Monthly meeting. 268 00:26:00,942 --> 00:26:02,974 I'm never invited. 269 00:26:04,475 --> 00:26:06,673 Who's he supposed to be? 270 00:26:06,675 --> 00:26:08,707 Long John Silver. 271 00:26:17,008 --> 00:26:19,240 Flat John Silver. 272 00:26:22,075 --> 00:26:24,074 It looks better, actually. 273 00:26:25,408 --> 00:26:27,807 And, um, this is for the toby jugs? 274 00:26:28,408 --> 00:26:30,407 This is for me. 275 00:26:31,342 --> 00:26:33,341 Fred says I'm not ready for colour. 276 00:26:34,808 --> 00:26:37,074 Well, at least I can try my ideas. 277 00:26:40,308 --> 00:26:42,807 You'll not go flitting factories again cos you're bored? 278 00:26:43,408 --> 00:26:44,474 No. 279 00:26:47,442 --> 00:26:49,441 Come on. 280 00:27:01,642 --> 00:27:03,407 He's contradicted himself. 281 00:27:03,775 --> 00:27:05,706 Stop producing, start producing. 282 00:27:05,708 --> 00:27:08,040 - The man's under pressure. - That's ridiculous, Fred. 283 00:27:08,042 --> 00:27:09,940 All we need is a little bit of clarity. 284 00:27:09,942 --> 00:27:11,941 Let's get on as we are. 285 00:27:14,075 --> 00:27:15,840 Gentlemen... 286 00:27:15,842 --> 00:27:19,807 Everyone. I just want to add that monthly meetings will now be weekly. 287 00:27:20,508 --> 00:27:22,540 So that we have time to deal with the, 288 00:27:22,542 --> 00:27:24,674 let's face it, ever-changing climate. 289 00:27:26,975 --> 00:27:28,473 All right? Thank you. 290 00:27:28,475 --> 00:27:31,607 AH right. Come on. Sit down. 291 00:27:51,575 --> 00:27:53,574 - Fred... - Yeah? 292 00:27:54,342 --> 00:27:56,374 Have you seen this? 293 00:28:04,375 --> 00:28:06,840 Well, is that for the heroes or the villains range? 294 00:28:06,842 --> 00:28:09,307 Bloody hell.-Frankenstein. 295 00:28:11,408 --> 00:28:13,606 Spot on, that. It's spot on. 296 00:28:13,608 --> 00:28:16,240 - That's rather made my day. - Mr Shorter... 297 00:28:16,242 --> 00:28:17,407 Yes. 298 00:28:18,342 --> 00:28:20,374 Do you like toby jugs? 299 00:28:21,442 --> 00:28:25,241 beg your pardon, what? Do I... do I like them? 300 00:28:26,708 --> 00:28:30,340 No. God, no. No, I... 301 00:28:30,342 --> 00:28:34,573 I don't like much of what we do. But we do need to return a profit, 302 00:28:34,575 --> 00:28:37,740 so unfortunately, fortunately, however one thinks about it, 303 00:28:37,742 --> 00:28:40,407 this ghastly stuff sells. 304 00:28:42,375 --> 00:28:44,840 Maybe we could try other colours. 305 00:28:44,842 --> 00:28:46,140 Or gilding. 306 00:28:46,142 --> 00:28:49,673 At Linguard's if something was gilded it sold better. 307 00:28:49,675 --> 00:28:52,640 Miss Cliff, people who buy our toby jugs don't buy one. 308 00:28:52,642 --> 00:28:55,273 They collect sets. The jugs coordinate, so... 309 00:28:55,275 --> 00:28:57,006 No. 310 00:28:57,008 --> 00:29:00,074 No other colours, no standing out, no gilding. 311 00:29:00,442 --> 00:29:03,306 I certainly wouldn't set much store with what Linguard's are doing. 312 00:29:03,308 --> 00:29:05,307 They've just gone out of business. 313 00:29:08,708 --> 00:29:10,507 Right. Onwards. 314 00:29:14,608 --> 00:29:17,973 - Good night. Sweet dreams! - Good night, Miss Cliff. 315 00:29:17,975 --> 00:29:20,707 Night, duck. You'll be dreaming of toby jugs, you will. 316 00:29:30,075 --> 00:29:32,074 - Good night, Fred. - Good night. 317 00:29:34,108 --> 00:29:35,940 I do hope you're not gilding my toby jugs. 318 00:29:35,942 --> 00:29:38,440 Oh, I wouldn't do that. 319 00:29:38,442 --> 00:29:41,307 - Go home, Miss Cliff. - Just finishing off, sir. 320 00:29:50,142 --> 00:29:53,041 - All right, come on. I'm locking up. - I'll be ten minutes. 321 00:29:55,642 --> 00:29:57,607 You'll be five. 322 00:30:25,242 --> 00:30:27,241 Oh, praise be. 323 00:30:32,275 --> 00:30:34,007 Thank you. 324 00:30:35,608 --> 00:30:36,740 Evening. 325 00:30:36,742 --> 00:30:39,473 What did the doctor say? 326 00:30:39,475 --> 00:30:43,873 He's going to refer me to a specialist at the hospital. 327 00:30:43,875 --> 00:30:45,806 What does that mean? 328 00:30:45,808 --> 00:30:49,840 - It's not serious? - No. Now, mutton hot pot. 329 00:30:49,842 --> 00:30:51,841 An hot pot. 330 00:30:56,475 --> 00:31:00,674 Monthly... I mean, weekly meeting! 331 00:31:01,242 --> 00:31:03,440 Get your new ideas. 332 00:31:03,442 --> 00:31:06,207 Come on. Don't be chatty, son, come on. 333 00:31:13,242 --> 00:31:16,174 Good ideas. Bloody hell. 334 00:32:16,508 --> 00:32:18,507 It's a neat little thing. 335 00:32:20,175 --> 00:32:22,174 Do me one, would ya? For me son. 336 00:32:23,308 --> 00:32:26,107 And me mate Arthur would like one as well, for his little 'un. 337 00:32:27,375 --> 00:32:29,007 Of course. 338 00:32:30,675 --> 00:32:32,440 You're not listening! 339 00:32:32,442 --> 00:32:35,273 This is an opportunity to shape the future of Wilkinson's 340 00:32:35,275 --> 00:32:37,006 and ambition should not be thwarted! 341 00:32:37,008 --> 00:32:38,673 Ambition is a luxury we cannot afford. 342 00:32:38,675 --> 00:32:40,506 We need to focus on the here and now. 343 00:32:40,508 --> 00:32:43,140 We've more than enough to be getting on with. The trade fair - 344 00:32:43,142 --> 00:32:46,207 - ..is our chance, Fred.-Oh, please. - Yes? 345 00:32:51,242 --> 00:32:53,506 I thought I might come along. 346 00:32:53,508 --> 00:32:55,941 - I'm sorry, sirs. I tried - - No, no, no. 347 00:32:56,075 --> 00:32:57,641 Miss Cliff... 348 00:32:58,708 --> 00:33:01,107 We are not civilised enough to host a lady. 349 00:33:02,542 --> 00:33:03,940 - Jack... - All right, young lady. 350 00:33:03,942 --> 00:33:05,973 - Get yourself downstairs. - No, no. Wait, Jack. 351 00:33:05,975 --> 00:33:08,706 If Miss Cliff wants to be a part of this, then by all means. 352 00:33:08,708 --> 00:33:10,973 Please, come in. Sit down. 353 00:33:10,975 --> 00:33:12,974 Sit down. 354 00:33:17,442 --> 00:33:21,007 I told you to concentrate on toby jugs, no? 355 00:33:22,175 --> 00:33:26,441 I know you're looking for new ideas, so I made this for my sister. 356 00:33:27,175 --> 00:33:29,207 It's a Puddle Duck egg cup set. 357 00:33:29,875 --> 00:33:32,573 Made in my own time. The clay and paint was lying around. 358 00:33:32,575 --> 00:33:34,574 - How old is she? - 20. 359 00:33:35,242 --> 00:33:38,207 She needed cheering up. And I thought, well... 360 00:33:38,975 --> 00:33:41,606 it's fun and maybe we could do a range. 361 00:33:41,608 --> 00:33:44,106 The folks in the factory seem to like it. 362 00:33:44,108 --> 00:33:45,840 I've taken orders actually. 363 00:33:45,842 --> 00:33:48,973 - Well, I'm sorry, but... - It's charming, Miss Cliff, really. 364 00:33:48,975 --> 00:33:50,673 Four times the profit. 365 00:33:50,675 --> 00:33:52,773 Well, go on. 366 00:33:52,775 --> 00:33:57,241 That's what you make per piece compared to your standard toby jug. 367 00:33:58,242 --> 00:34:00,074 Three enamels only. 368 00:34:00,508 --> 00:34:02,674 Quick to paint. A quarter less clay. 369 00:34:03,308 --> 00:34:06,973 - Do it. Go on, do it.-Hold on. - What? I like it. What? 370 00:34:06,975 --> 00:34:09,973 I'm sorry, Clarice. You can do better than that. 371 00:34:09,975 --> 00:34:13,806 No, it's crude, it's cheap, and it's not what Wilkinson's stands for. 372 00:34:13,808 --> 00:34:15,839 I don't see as how it's worse than toby jugs. 373 00:34:15,841 --> 00:34:18,440 It's one thing liking an egg cup but taking commercial risks 374 00:34:18,442 --> 00:34:20,740 - at a difficult time - - Oh, it's always a difficult time. 375 00:34:20,742 --> 00:34:24,406 Not right now. You've heard Hollinshead's the latest to close. 376 00:34:24,408 --> 00:34:27,373 My God, doesn't that prove we should be doing something different? 377 00:34:27,375 --> 00:34:29,306 Just for once, we should be bold. 378 00:34:29,308 --> 00:34:31,206 - The girl's a lithographer. - I'm a modeller. 379 00:34:31,208 --> 00:34:34,206 I don't care if she is a bloody barrow boy! 380 00:34:34,208 --> 00:34:37,573 The point is, one can't be giving design freedoms 381 00:34:37,575 --> 00:34:41,206 - to the barely trained. - Oh, then step up the training, Fred. 382 00:34:41,208 --> 00:34:42,741 Well... 383 00:34:49,875 --> 00:34:51,874 Uh, take a look at these. 384 00:34:56,008 --> 00:34:57,673 What's this? 385 00:34:57,675 --> 00:35:01,107 Oh, um, a pokewiser. I ordered it from Paris. 386 00:35:05,008 --> 00:35:07,707 Well, have you done these? 387 00:35:08,575 --> 00:35:10,607 That sort of thing, sir... 388 00:35:28,475 --> 00:35:30,473 Oh, they are beautiful. 389 00:35:30,475 --> 00:35:32,507 Well, once upon a time... 390 00:35:33,575 --> 00:35:35,574 Look at them corners. 391 00:35:37,975 --> 00:35:39,906 This is really a Mackintosh. Look at that. 392 00:35:39,908 --> 00:35:42,441 - That will all be glass. - Yes, of course. 393 00:35:43,142 --> 00:35:45,406 - I've seen that. It's beautiful... - Fred... 394 00:35:45,408 --> 00:35:47,841 I need Miss Cliff for five minutes. 395 00:35:49,908 --> 00:35:51,907 I have a favour to ask of you. Um... 396 00:35:53,208 --> 00:35:56,340 My wife, having heard we now have such a thing as a lady modeller, 397 00:35:56,342 --> 00:36:00,074 would very much like for you to model a bust of her. 398 00:36:01,308 --> 00:36:03,140 Now I've tried to dissuade her. 399 00:36:03,142 --> 00:36:05,906 I told her how busy you are with toby jugs and it's more than likely 400 00:36:05,908 --> 00:36:09,973 that you'll make her into one. Uh, but, alas to no avail, 401 00:36:09,975 --> 00:36:13,441 so, well, will you do it? 402 00:36:14,842 --> 00:36:16,473 Yes, yes, sir. 403 00:36:16,475 --> 00:36:19,141 You will? Thank you. Thank you, uh... 404 00:36:19,575 --> 00:36:22,074 All right, as you were, thank you. 405 00:36:29,042 --> 00:36:31,240 More misfires for chucking? 406 00:36:31,242 --> 00:36:33,241 Just do it, please. 407 00:37:30,375 --> 00:37:32,774 Head up and to your right. 408 00:37:52,108 --> 00:37:54,206 - Happy? - Yes. 409 00:37:54,208 --> 00:37:56,241 Very. 410 00:37:56,742 --> 00:37:59,173 Well, it's easy to model someone beautiful. 411 00:37:59,175 --> 00:38:01,207 Oh, yes. She is very beautiful. 412 00:38:04,008 --> 00:38:07,640 Um, I won't be able to offer you a lift, I'm afraid. 413 00:38:07,642 --> 00:38:09,607 Oh, that's all right. 414 00:38:10,375 --> 00:38:12,473 Shall I lock up, sir? 415 00:38:12,475 --> 00:38:14,273 Yes, yes. All right, um... 416 00:38:17,208 --> 00:38:19,241 This is the, um... 417 00:38:20,342 --> 00:38:22,341 my office, modelling room... 418 00:38:23,842 --> 00:38:25,440 inner main gate, 419 00:38:25,442 --> 00:38:27,941 and outer main gate. 420 00:38:29,642 --> 00:38:31,406 Look after my factory. 421 00:38:31,408 --> 00:38:32,907 Yes, sir. 422 00:38:33,642 --> 00:38:36,840 Uh, well, um, good night, Miss Cliff. 423 00:38:36,842 --> 00:38:38,274 Good night. 424 00:38:42,308 --> 00:38:44,307 Oh, you're drenched. 425 00:38:45,042 --> 00:38:47,041 Not on t'carpet! 426 00:38:52,808 --> 00:38:55,173 What'll folks be thinking? 427 00:38:55,175 --> 00:38:58,106 Working all hours, you and Mr Shorter... 428 00:38:58,108 --> 00:38:59,540 And his wife. 429 00:38:59,542 --> 00:39:01,373 I doubt Mr Shorter's got eyes for her. 430 00:39:01,375 --> 00:39:03,406 Look at the state of her. 431 00:39:03,408 --> 00:39:06,406 She looks like she's been dragged through an hedge backwards. 432 00:39:06,408 --> 00:39:08,306 Anyway... 433 00:39:08,308 --> 00:39:10,774 Look who has the keys to Wilkinson's. 434 00:39:13,942 --> 00:39:17,540 Well, I know it's my wife, but what do you think, Fred? John? 435 00:39:17,542 --> 00:39:20,773 - That is a seriously impressive bit of work, sir.-It is, isn't it? 436 00:39:20,775 --> 00:39:22,540 Even more remarkable considering 437 00:39:22,542 --> 00:39:25,006 the sitter didn't sit considering particularly still. 438 00:39:25,008 --> 00:39:28,740 - How is that stiff back, sir? - No, it's not her back. 439 00:39:28,742 --> 00:39:30,340 Beg your pardon, sirs. 440 00:39:30,342 --> 00:39:32,373 Who has the spare keys, please? 441 00:39:32,375 --> 00:39:34,374 Miss Cliff. 442 00:39:36,442 --> 00:39:38,441 Miss Cliff, keys. 443 00:39:42,508 --> 00:39:44,241 Everyone else has their own set. 444 00:39:44,808 --> 00:39:47,540 Well, I don't know, Miss Cliff. 445 00:39:47,542 --> 00:39:50,606 Lots of bags of clay lying around. 446 00:39:50,608 --> 00:39:52,340 Good point. 447 00:39:52,342 --> 00:39:55,006 I was joking. Let her have her own set of keys. 448 00:39:55,008 --> 00:39:57,006 What if she's one of them suffragettes? 449 00:39:57,008 --> 00:39:58,706 Oh, don't be silly. 450 00:39:58,708 --> 00:40:02,340 Right, you may as well set light to the factory and have done with it. 451 00:40:02,342 --> 00:40:04,341 That's enough, Jack! 452 00:40:06,208 --> 00:40:08,207 It's terribly good. 453 00:40:10,642 --> 00:40:13,606 - Now, how long is it going to take? - Uh, a couple of weeks, sir. 454 00:40:13,608 --> 00:40:15,606 A fortnight? 455 00:40:15,608 --> 00:40:19,140 It's meant to be now. Something that reminds her of her youth. 456 00:40:19,142 --> 00:40:21,674 Which key is the one to the Colour Room? 457 00:40:32,875 --> 00:40:34,241 Onwards. 458 00:40:35,075 --> 00:40:38,974 - Had she seen a mouse? - Back to work. 459 00:40:50,442 --> 00:40:52,441 Oh... 460 00:41:47,242 --> 00:41:49,374 - Your pants, Reg. - You know me. 461 00:41:53,308 --> 00:41:55,206 You can't look. It's... it's the dress. 462 00:41:55,208 --> 00:41:58,574 - I've been working on it. It's bad luck, you can't look.-Why?-Stop. 463 00:42:01,675 --> 00:42:03,606 Uh, do you want a cuppa? 464 00:42:03,608 --> 00:42:05,573 Uh, no, no, no. 465 00:42:05,575 --> 00:42:08,106 - You sure?-Yeah, go and get some rest.-Are you sure? 466 00:42:08,108 --> 00:42:10,107 Make yourself better. 467 00:42:16,442 --> 00:42:18,441 You're home early. 468 00:42:25,942 --> 00:42:27,140 Oh... 469 00:42:27,142 --> 00:42:28,541 Hey... 470 00:42:30,875 --> 00:42:32,874 Look closely. 471 00:42:35,242 --> 00:42:37,506 Can you see any faults? 472 00:42:37,508 --> 00:42:39,874 Hairline cracks, anything? 473 00:42:42,875 --> 00:42:44,540 No. 474 00:42:44,542 --> 00:42:46,074 Why? 475 00:42:59,408 --> 00:43:00,074 Fred... 476 00:43:00,508 --> 00:43:04,173 Mr Colley says to tell you they're making your new Oriflamme range 477 00:43:04,175 --> 00:43:07,406 - the centre of the trade fair. - Well, thank you, Vera. 478 00:43:07,408 --> 00:43:09,973 - We know what we're doing now. - He wants it all finished 479 00:43:09,975 --> 00:43:13,473 - and in the kilns Friday night. - Of course he does. 480 00:43:13,475 --> 00:43:14,773 Someone's working late. 481 00:43:14,775 --> 00:43:17,440 And Clarice, Mr Colley wants to know if you have 482 00:43:17,442 --> 00:43:19,841 any prior engagements on Saturday afternoon. 483 00:43:22,908 --> 00:43:25,973 - Why?-He wants you to accompany him to Trentham Hall. 484 00:43:25,975 --> 00:43:27,974 Something about the future of The Potteries. 485 00:43:36,342 --> 00:43:39,474 - Oh, ah! - Will you keep still.-Here. 486 00:43:42,608 --> 00:43:44,673 Oh, smell of your father's Woodbines. 487 00:43:44,675 --> 00:43:46,674 Can't get rid of it. 488 00:43:50,075 --> 00:43:53,540 - Why does Mr Shorter want you there? - To talk about my ideas. 489 00:43:53,542 --> 00:43:56,806 - Don't you see him every day? - Yes. 490 00:43:56,808 --> 00:43:59,341 Dot, this is brilliant. 491 00:44:00,775 --> 00:44:02,774 You should do this for a living. 492 00:44:03,842 --> 00:44:05,906 Um... 493 00:44:05,908 --> 00:44:07,673 Right, er... 494 00:44:07,675 --> 00:44:08,741 Right. 495 00:44:14,575 --> 00:44:15,707 Hmm. 496 00:44:16,775 --> 00:44:18,373 OK. 497 00:44:18,375 --> 00:44:19,741 Oh. 498 00:44:20,075 --> 00:44:23,807 Look, it's a Rolls-Royce. It's so shiny. 499 00:44:24,442 --> 00:44:26,307 I can see myself in there. 500 00:44:31,042 --> 00:44:33,941 - What are you doing?-Uh... - Hop in.-Um... 501 00:44:34,408 --> 00:44:37,073 There, there, there. The handle, just give it a... 502 00:44:37,075 --> 00:44:39,874 - I'll do it.-How? - I'll do it, I'll do it.-How? 503 00:44:41,842 --> 00:44:44,507 Ask if we can have a ride. 504 00:44:48,642 --> 00:44:50,607 On we go. 505 00:45:04,742 --> 00:45:08,006 So, first rule of thumb, Miss Cliff, is do not point at anyone living. 506 00:45:08,008 --> 00:45:10,773 Now good stance, butt into the shoulders to deal with the recoil, 507 00:45:10,775 --> 00:45:14,173 you got two shots, two corresponding triggers. Now... 508 00:45:14,175 --> 00:45:17,340 you yell "pull"... Oh, it's Pottery's tradition. 509 00:45:17,342 --> 00:45:21,940 The local potbank gives damaged ware to the fair for the coconut shy. 510 00:45:21,942 --> 00:45:23,974 - It's fun. - Yes, I thought to myself, 511 00:45:24,508 --> 00:45:27,640 I thought why should the proletariat have all the fun. 512 00:45:27,642 --> 00:45:29,673 Gordon Forsythe, and you are, young miss? 513 00:45:29,675 --> 00:45:32,940 Clarice Cliff, sir. I'm a designer at Wilkinson's. 514 00:45:32,942 --> 00:45:34,406 Are you indeed? 515 00:45:34,408 --> 00:45:37,273 I was just saying, Miss Cliff, 516 00:45:37,275 --> 00:45:40,873 that we could do with more lady designers about the place. 517 00:45:40,875 --> 00:45:42,740 Well, uh, shall I go first? 518 00:45:42,742 --> 00:45:44,507 Yes. 519 00:45:46,075 --> 00:45:48,107 And... pull! 520 00:45:50,608 --> 00:45:52,040 Pull! 521 00:45:52,042 --> 00:45:54,041 Good shot. 522 00:45:57,175 --> 00:45:59,174 Into the shoulder. That's it. 523 00:46:00,808 --> 00:46:02,807 Pull! 524 00:46:06,742 --> 00:46:08,406 Pull! 525 00:46:12,642 --> 00:46:14,707 Very good. 526 00:46:16,308 --> 00:46:18,307 Be careful, Miss Cliff. 527 00:46:19,075 --> 00:46:21,074 Well, I won't shoot ya. 528 00:46:22,008 --> 00:46:25,074 I mean, don't misinterpret my brother's attentions. 529 00:46:26,342 --> 00:46:28,206 I can tell you he's a devoted family man. 530 00:46:28,208 --> 00:46:31,806 - The fact that you are here today - - I'm here as a designer, Mr Shorter. 531 00:46:31,808 --> 00:46:33,373 I'm not here as a woman. 532 00:46:33,375 --> 00:46:36,007 - A designer? - Yes, sir. 533 00:46:36,075 --> 00:46:39,007 Miss Cliff, you've given us one cheap child's egg cup. 534 00:46:41,308 --> 00:46:44,006 - Everything all right? - Of course. 535 00:46:44,008 --> 00:46:45,073 Good, good. 536 00:46:45,075 --> 00:46:46,141 Pull! 537 00:46:49,242 --> 00:46:52,706 So, Gordon, what's this plan of yours to save this industry? 538 00:46:52,708 --> 00:46:56,473 Well, The Potteries need a higher ambition. 539 00:46:56,475 --> 00:46:59,040 Art and industry combined. 540 00:46:59,042 --> 00:47:00,773 Modern art for the table. 541 00:47:00,775 --> 00:47:03,906 Folks don't want new. They want what they've always had. 542 00:47:03,908 --> 00:47:05,740 But fancier and cheaper. 543 00:47:05,742 --> 00:47:08,706 Foreign imports are flooding the bottom end of the market. 544 00:47:08,708 --> 00:47:11,373 What we need are The Potteries to be in their rightful place, 545 00:47:11,375 --> 00:47:13,873 at the pinnacle of excellence. 546 00:47:13,875 --> 00:47:16,173 But if folks are buying the cheap stuff, 547 00:47:16,175 --> 00:47:18,073 then surely that's what they want. 548 00:47:18,075 --> 00:47:21,340 So, we descend to the level of the foreign imports? 549 00:47:21,342 --> 00:47:24,373 That's our future as you see it, Miss Cliff? 550 00:47:24,375 --> 00:47:27,906 Well, it's just I don't see as how folks want posher, pricier things, 551 00:47:27,908 --> 00:47:30,006 what with no-one having any money these days. 552 00:47:30,008 --> 00:47:32,873 Well, that's because the customer needs to be educated. 553 00:47:32,875 --> 00:47:35,740 What he's buying is an investment. It's an heirloom. 554 00:47:35,742 --> 00:47:38,440 But do folks really think like that these days? 555 00:47:38,442 --> 00:47:41,640 Where The Potteries lead, everyone follows, 556 00:47:41,642 --> 00:47:45,274 remember that, Miss Cliff. WE set the standard. 557 00:47:48,342 --> 00:47:50,207 Pull! 558 00:47:52,008 --> 00:47:54,074 Pull! 559 00:47:55,808 --> 00:47:58,441 All right. Let's have that goddamn drink. 560 00:48:00,242 --> 00:48:02,074 Well, I think that went rather well. 561 00:48:02,708 --> 00:48:04,707 What do you think, Guy? 562 00:48:14,642 --> 00:48:17,040 I won't be invited back, will I? 563 00:48:17,042 --> 00:48:21,440 Well, that was a bold move disagreeing with Gordon Forsythe. 564 00:48:21,442 --> 00:48:24,707 But then we have to shake things up, otherwise what's the point. 565 00:48:25,308 --> 00:48:28,773 What will... What will Wilkinson's achieve? Nothing of consequence, 566 00:48:28,775 --> 00:48:30,741 nothing that matters. 567 00:48:32,042 --> 00:48:33,274 Nothing. 568 00:48:35,175 --> 00:48:37,507 Mr Shorter, I have ideas. 569 00:48:39,408 --> 00:48:42,440 Well, abou... about pieces that folk might like. 570 00:48:42,442 --> 00:48:44,441 Well, folk except Gordon. 571 00:48:47,775 --> 00:48:49,941 Have you had that in your bag all day? 572 00:48:50,742 --> 00:48:53,241 May I? 573 00:49:05,008 --> 00:49:07,506 I've never seen anything like it. 574 00:49:07,508 --> 00:49:10,474 - It's the flawed biscuit ware. - Well, you can't use that. 575 00:49:10,942 --> 00:49:13,040 Wilkinson's sold by quality. 576 00:49:13,042 --> 00:49:15,740 The cracks are hairline. The pieces are sound. 577 00:49:15,742 --> 00:49:18,074 Where are the flaws on that cup? 578 00:49:18,275 --> 00:49:23,606 - Hmm, the light's poor.-Even in the best light, it's impossible to see. 579 00:49:23,608 --> 00:49:27,041 This could make the unsaleable saleable. 580 00:49:27,308 --> 00:49:29,707 And it only needs an enamel firing, that's all. 581 00:49:34,675 --> 00:49:36,106 Thank you. 582 00:49:36,108 --> 00:49:38,107 No, thank you for... 583 00:49:38,942 --> 00:49:40,974 Thank you, Miss Cliff. 584 00:49:44,508 --> 00:49:45,941 Dot. 585 00:49:46,875 --> 00:49:48,874 You look beautiful. 586 00:49:51,642 --> 00:49:53,140 How'd it go? 587 00:49:53,142 --> 00:49:55,340 Well, I didn't shoot anyone. 588 00:49:55,342 --> 00:49:57,207 With him. 589 00:49:59,208 --> 00:50:01,640 I showed him the cup. 590 00:50:01,642 --> 00:50:03,574 - You did? - Mm. 591 00:50:04,142 --> 00:50:05,307 And? 592 00:50:06,442 --> 00:50:08,474 We'll see. 593 00:50:09,442 --> 00:50:10,607 Here. 594 00:50:16,408 --> 00:50:18,407 Perfect bride. 595 00:50:26,208 --> 00:50:28,974 Everyone out! 596 00:50:40,742 --> 00:50:42,707 Do something! Do something! 597 00:50:53,208 --> 00:50:56,273 What is it? What's happened? 598 00:50:56,275 --> 00:50:59,206 It's my fault. The bonts on the glost kiln... 599 00:50:59,208 --> 00:51:02,840 broke. All the stocks and shave fibres in the kiln went down on 600 00:51:02,842 --> 00:51:04,841 Fred's new Oriflamme. 601 00:51:06,275 --> 00:51:08,274 I've run out of time. 602 00:51:15,308 --> 00:51:17,307 I have a plan. 603 00:51:19,875 --> 00:51:24,706 We're sitting on hundreds of pounds worth of unused stock. 604 00:51:24,708 --> 00:51:26,740 And all it needs is the enamel kiln. 605 00:51:26,742 --> 00:51:28,973 Once the decoration's on, no need for a glost kiln. 606 00:51:28,975 --> 00:51:31,006 This is just bizarre. 607 00:51:31,008 --> 00:51:32,873 It will cost our reputation. 608 00:51:32,875 --> 00:51:34,673 Or make it. 609 00:51:34,675 --> 00:51:38,073 Gordon Forsythe was calling for art in industry. 610 00:51:38,075 --> 00:51:40,041 This... this thing is ours. 611 00:51:40,942 --> 00:51:43,006 - Is it? - It would show that we're innovating. 612 00:51:43,008 --> 00:51:45,406 That... that we're not afraid at Wilkinson's 613 00:51:45,408 --> 00:51:47,373 to do something different once in a while. 614 00:51:47,375 --> 00:51:49,306 We have the courage of our conviction. 615 00:51:49,308 --> 00:51:51,706 We have courage. The kiln hands showed courage 616 00:51:51,708 --> 00:51:53,740 going into the ruins of our bottle ovens, 617 00:51:53,742 --> 00:51:56,340 and rescuing what they could. Some might say we should not be 618 00:51:56,342 --> 00:51:58,641 pushing so hard to do something different. 619 00:52:01,542 --> 00:52:04,640 I can do a full range in time for the trade fair. 620 00:52:04,642 --> 00:52:07,141 In four weeks, that's impossible. 621 00:52:07,442 --> 00:52:10,773 All right. All right, which is worse? Hm? 622 00:52:10,775 --> 00:52:13,673 Turning up to the trade fair half-stocked 623 00:52:13,675 --> 00:52:16,341 or this, this, this, all this. 624 00:52:18,875 --> 00:52:22,306 I am not risking our reputation. We put it under a different name. 625 00:52:22,308 --> 00:52:25,840 - Surely you're not considering... - What about the Newport factory? 626 00:52:25,842 --> 00:52:28,273 We could use that. And we could put her name on the pieces, 627 00:52:28,275 --> 00:52:30,106 make her look like a renowned designer. 628 00:52:30,108 --> 00:52:32,673 You can't put it in the Newport factory. It's condemned. 629 00:52:32,675 --> 00:52:35,141 What's the range called, Miss Cliff? 630 00:52:39,908 --> 00:52:41,241 Bizarre. 631 00:52:41,608 --> 00:52:42,574 Bizarre! 632 00:52:43,775 --> 00:52:45,973 - Bizarre. - Bizarre... 633 00:52:45,975 --> 00:52:48,373 Bizarre, Fred, Bizarre. I like it. 634 00:52:48,375 --> 00:52:50,374 I like it. 635 00:52:53,608 --> 00:52:54,674 I like it. 636 00:52:58,242 --> 00:53:00,074 After you. 637 00:53:01,442 --> 00:53:02,441 Oh! 638 00:53:03,508 --> 00:53:05,673 I thought it fell down. 639 00:53:05,675 --> 00:53:07,674 Well, only part of it. 640 00:53:09,842 --> 00:53:11,841 Oh, look at that. 641 00:53:13,575 --> 00:53:15,041 Beautiful. 642 00:53:15,975 --> 00:53:18,007 Your very own factory. 643 00:53:21,108 --> 00:53:22,706 Go on. 644 00:53:22,708 --> 00:53:24,707 There's a big one there. 645 00:53:26,475 --> 00:53:27,707 Yes. 646 00:53:29,142 --> 00:53:30,673 Bring that too. 647 00:53:30,675 --> 00:53:32,674 Just put it over there. 648 00:53:34,675 --> 00:53:35,774 Oh. 649 00:53:36,875 --> 00:53:38,906 Let me have a go. Come here. 650 00:53:38,908 --> 00:53:40,440 Euch. 651 00:53:40,442 --> 00:53:42,807 Not in my factory, you don't. 652 00:53:49,608 --> 00:53:51,206 No, no. 653 00:53:51,208 --> 00:53:54,240 I had a crocus design once and it didn't sell, so... 654 00:53:54,242 --> 00:53:56,173 Yeah, well, then I'll do it differently. 655 00:53:56,175 --> 00:53:58,006 - Yeah. - It won't sell. 656 00:53:58,008 --> 00:53:59,506 Oh, come on, Fred. 657 00:53:59,508 --> 00:54:02,107 It's bold, it's exciting, it's... it's vibrant. 658 00:54:14,208 --> 00:54:16,207 It will sell. 659 00:54:37,375 --> 00:54:41,140 Clarice, this... Clarice, this is... this is... 660 00:54:41,142 --> 00:54:43,707 this is... it is too rough with one coat, no? 661 00:54:44,975 --> 00:54:47,974 Far too rough. The brushwork is part of the design. 662 00:54:52,242 --> 00:54:54,241 Too fussy and there's just... 663 00:54:55,375 --> 00:54:57,374 There's no life to it. 664 00:55:02,008 --> 00:55:04,007 What does that look mean? 665 00:55:05,175 --> 00:55:07,373 Means you are right. 666 00:55:07,375 --> 00:55:09,374 My apologies. 667 00:55:10,875 --> 00:55:12,874 Means you're right. 668 00:55:15,908 --> 00:55:17,907 And that one. 669 00:55:19,808 --> 00:55:22,107 Losing my touch. 670 00:55:42,675 --> 00:55:44,674 Reg... 671 00:55:49,975 --> 00:55:51,974 Don't you judge me... 672 00:55:52,342 --> 00:55:54,374 You know her? 673 00:55:54,842 --> 00:55:56,906 Yeah, she got me sacked from Wilkinson's. 674 00:55:56,908 --> 00:55:59,541 You tell Dot or I will. 675 00:56:02,575 --> 00:56:05,040 - Who's Dot? - How could you?! 676 00:56:05,042 --> 00:56:07,941 Don't you go on acting all high and mighty. 677 00:56:08,308 --> 00:56:10,973 Everybody knows how low you've gone to keep your job. 678 00:56:10,975 --> 00:56:13,341 Oh, my God, is that the woman? 679 00:56:13,808 --> 00:56:15,807 I thought she'd be pretty. 680 00:56:19,142 --> 00:56:21,406 Give that back to Dot for me! 681 00:56:21,408 --> 00:56:23,207 You cheap hussy! 682 00:56:34,175 --> 00:56:36,306 Yer bath's gone cold, but you're not touching owt 683 00:56:36,308 --> 00:56:38,307 - till you're washed. - Dot... 684 00:56:41,142 --> 00:56:43,006 I was walkin' home 685 00:56:43,008 --> 00:56:45,007 and I saw Reg with another woman. 686 00:56:50,942 --> 00:56:53,006 Leave her be. 687 00:56:53,008 --> 00:56:54,974 Bath. 688 00:56:57,275 --> 00:57:00,741 Why'd you have to tell her? Why couldn't it wait? 689 00:57:02,142 --> 00:57:04,173 On top of the worry of the operation. 690 00:57:04,175 --> 00:57:05,606 What operation? 691 00:57:05,608 --> 00:57:07,506 Oh, I hadn't seen you to tell you. 692 00:57:07,508 --> 00:57:09,541 Tell me what? 693 00:57:10,375 --> 00:57:13,207 In the next week, she's having her innards taken out. 694 00:57:24,642 --> 00:57:26,573 Dot... stop. 695 00:57:26,575 --> 00:57:28,540 Stop it! 696 00:57:28,542 --> 00:57:29,874 Stop! 697 00:57:32,675 --> 00:57:35,006 It's cos he knows there's no future. 698 00:57:35,008 --> 00:57:37,007 We can't have a family. 699 00:57:39,842 --> 00:57:41,841 What was she like? 700 00:57:45,042 --> 00:57:47,473 I don't know how that woman could live with herself, 701 00:57:47,475 --> 00:57:49,474 taking somebody else's man. 702 00:57:50,375 --> 00:57:52,840 Maybe she just doesn't think about it, I mean... 703 00:57:52,842 --> 00:57:55,307 is that how you homewreckers live with yourselves? 704 00:57:58,708 --> 00:58:00,674 I've done nothing. 705 00:59:43,842 --> 00:59:45,540 You comin' home? 706 00:59:45,542 --> 00:59:47,574 Later. 707 00:59:48,275 --> 00:59:50,274 Thought this place fell down. 708 00:59:52,075 --> 00:59:54,074 Only a part of it. 709 01:00:04,375 --> 01:00:06,374 It's you. 710 01:00:08,108 --> 01:00:10,206 It's your name on it. 711 01:00:19,042 --> 01:00:21,041 Clarice, I'm absolutely done here. 712 01:00:21,842 --> 01:00:23,906 - Well, buck up. - Who's the boss of who? 713 01:00:25,875 --> 01:00:27,841 Uh, Colley, this is my sister Dot. 714 01:00:28,875 --> 01:00:30,874 - Nice to meet you, Dot. - You too. 715 01:00:31,742 --> 01:00:33,707 I'll see you later. 716 01:00:35,008 --> 01:00:36,207 Goodnight. 717 01:00:46,242 --> 01:00:48,241 I need help. 718 01:00:49,842 --> 01:00:51,573 I need paintresses. 719 01:00:51,575 --> 01:00:53,607 All right. 720 01:00:54,508 --> 01:00:56,074 All right. 721 01:01:07,275 --> 01:01:09,241 Mr Shorter. 722 01:01:25,242 --> 01:01:26,807 Colley. 723 01:01:55,642 --> 01:01:57,873 Oh. 724 01:01:57,875 --> 01:01:58,906 My apologies. 725 01:01:58,908 --> 01:02:00,907 Oh. 726 01:02:11,208 --> 01:02:12,673 I'll leave you to it. 727 01:02:12,675 --> 01:02:14,573 Yes. Betty, Gladys. 728 01:02:14,575 --> 01:02:16,541 Ladies, thank you so much for coming. 729 01:02:18,375 --> 01:02:20,374 What's he doing here? 730 01:02:24,808 --> 01:02:26,740 Right. 731 01:02:26,742 --> 01:02:29,474 Well, we've got work to do. 732 01:02:32,342 --> 01:02:34,841 Look, see, thick strokes. 733 01:02:36,408 --> 01:02:38,240 - No, thicker. - You'll see me brush mark. 734 01:02:38,242 --> 01:02:40,540 - I want to see your brush marks. - You're messin'? 735 01:02:40,542 --> 01:02:43,674 Well, you're free to go back to painting rosebuds next door. 736 01:02:45,508 --> 01:02:47,806 Betty's got it. 737 01:02:47,808 --> 01:02:50,073 Look, you're still not getting it. 738 01:02:50,075 --> 01:02:52,541 Look, sweep. See? 739 01:02:56,108 --> 01:02:58,107 We will prevail, ladies. 740 01:02:58,942 --> 01:03:00,573 Thick brush marks. 741 01:03:00,575 --> 01:03:03,407 We need thicker strokes and colour. 742 01:03:31,008 --> 01:03:32,273 Still better than yours. 743 01:03:32,275 --> 01:03:34,841 Just touch this one, please. 744 01:03:47,208 --> 01:03:48,341 Mm. 745 01:03:50,608 --> 01:03:52,574 I like it green. 746 01:03:53,342 --> 01:03:55,341 Oh. 747 01:04:11,242 --> 01:04:12,607 Do it. 748 01:04:15,542 --> 01:04:16,673 Are you sure? 749 01:04:16,675 --> 01:04:17,941 Nope. 750 01:04:42,875 --> 01:04:45,174 OK, it's not finished, I still need to... 751 01:04:46,808 --> 01:04:49,040 I love it. 752 01:04:49,042 --> 01:04:51,041 Thank you. 753 01:04:52,808 --> 01:04:55,241 It's too early for breakfast, so I've made... 754 01:04:56,875 --> 01:04:58,874 Oh, my good Lord. 755 01:05:00,208 --> 01:05:02,174 Your beautiful hair. 756 01:05:02,775 --> 01:05:04,740 Dorothy! 757 01:05:04,742 --> 01:05:06,841 - She made me do it. - No, I didn't. 758 01:05:06,975 --> 01:05:08,941 You look like summat from t'workhouse. 759 01:05:10,108 --> 01:05:11,306 Bye. 760 01:05:11,308 --> 01:05:13,173 Go show 'em what you're made of. 761 01:05:13,175 --> 01:05:15,141 And put a hat on! 762 01:05:26,175 --> 01:05:29,073 Now, the displays. Are you happy? 763 01:05:29,075 --> 01:05:31,074 Happy. 764 01:05:37,342 --> 01:05:40,573 ..exactly what he said. "I think it's because I have three legs." 765 01:05:40,575 --> 01:05:42,773 I've never understood what he meant. 766 01:05:44,375 --> 01:05:46,374 Oh, I do love that. 767 01:05:47,408 --> 01:05:50,107 Ah, there she is. Oh, oh, nearly went. 768 01:05:56,075 --> 01:05:57,840 Oh, come on. 769 01:05:57,842 --> 01:06:01,607 - I can't dance.-Neither can I. - Two left feet. Always have. 770 01:06:03,642 --> 01:06:04,841 See? 771 01:06:05,742 --> 01:06:07,741 Ooh. 772 01:06:15,508 --> 01:06:18,240 They're very good. Tell you what, I know a rather wonderful 773 01:06:18,242 --> 01:06:20,306 little French restaurant just off Piccadilly. 774 01:06:20,308 --> 01:06:22,906 Or we can go to the Criterion or we can go to Savoy, 775 01:06:22,908 --> 01:06:24,907 the choice is yours. 776 01:06:25,842 --> 01:06:27,473 I have an idea. 777 01:06:27,475 --> 01:06:29,274 I like ideas. 778 01:06:31,242 --> 01:06:34,206 - Well, I'm far too hungry to wait. - I'm far too old to catch up. 779 01:06:34,208 --> 01:06:35,840 - Hurry up. - All right, hold on. 780 01:06:40,375 --> 01:06:42,407 That's going to be you later on. 781 01:06:43,142 --> 01:06:44,973 - Hey, shall we sit? - Yes. 782 01:06:44,975 --> 01:06:46,607 All right. 783 01:06:49,375 --> 01:06:52,307 - Well, you start by opening it. - Mmm-hmm. All right. 784 01:06:58,408 --> 01:07:00,074 I'm starving. 785 01:07:02,808 --> 01:07:03,840 Mmm. 786 01:07:03,842 --> 01:07:06,406 Mmm. Really good. 787 01:07:08,442 --> 01:07:10,441 Mmm. Really good. 788 01:07:10,875 --> 01:07:12,673 Mmm. 789 01:07:16,275 --> 01:07:19,506 You can't cope with a working man's food, can you? 790 01:07:19,508 --> 01:07:22,873 Hey, you should have asked them to wrap your chips in The Telegraph. 791 01:07:25,042 --> 01:07:27,306 Don't mock me, I've never done this before. 792 01:07:27,308 --> 01:07:28,873 You've never lived. 793 01:07:28,875 --> 01:07:31,407 I started too late. 794 01:07:34,208 --> 01:07:36,207 Hey, better late than never. 795 01:07:36,908 --> 01:07:38,307 Hmm. 796 01:08:03,342 --> 01:08:06,441 Fred, the sugar bowl, it's too near the table edge. 797 01:08:13,642 --> 01:08:15,073 They're coming. 798 01:08:15,075 --> 01:08:17,206 They're coming? It's not set up right. 799 01:08:17,208 --> 01:08:20,340 No, no, no, no, no, no. Leave it. Get ready. 800 01:08:20,342 --> 01:08:22,240 - Why did you change it? - It's all right. 801 01:08:25,208 --> 01:08:27,174 It's all right. 802 01:08:27,408 --> 01:08:30,274 Sorry about that, I... Look, Guy, I'm afraid, insisted. 803 01:08:30,775 --> 01:08:32,774 Good morning, gentleman. 804 01:08:33,142 --> 01:08:35,340 How are you? Been a long time. 805 01:08:35,342 --> 01:08:39,306 Good to see you. I heard your mother had a fall. Is she all right? 806 01:08:39,308 --> 01:08:41,373 I want to show you something very special. 807 01:08:41,375 --> 01:08:43,841 This is the design that's called Bizarre. 808 01:08:47,108 --> 01:08:50,773 We are trying to blow everyone out of the water with that. 809 01:08:50,775 --> 01:08:54,441 - Interesting technique. - Do come back later and speak to me. 810 01:08:59,242 --> 01:09:01,907 I wanna show you something. It's a new design. 811 01:09:03,142 --> 01:09:06,241 - Female designer.-If you have colour, you might as well use it. 812 01:09:16,974 --> 01:09:19,240 - What do you think? - It's interesting. 813 01:09:19,242 --> 01:09:21,241 Maybe it's not for everyone, but we... we... 814 01:09:31,775 --> 01:09:33,373 What's this? 815 01:09:33,375 --> 01:09:35,240 It's Bizarre. 816 01:09:35,242 --> 01:09:37,273 Test pieces? 817 01:09:37,275 --> 01:09:41,173 It's a bright and cheerful burst of joy for the modern woman. 818 01:09:41,175 --> 01:09:44,539 And what you say is bright and cheerful could also be described as 819 01:09:44,541 --> 01:09:49,173 - cheap and tasteless. - A bit of colour brings a smile. 820 01:09:49,175 --> 01:09:51,606 You'll find a modern woman has a more refined taste. 821 01:09:51,608 --> 01:09:54,040 What they want are pieces to invest in, 822 01:09:54,042 --> 01:09:56,606 heirlooms to pass on to her own children. 823 01:09:56,608 --> 01:09:59,841 What she wants is the reassurances of the best quality 824 01:10:00,242 --> 01:10:03,040 and classic design. 825 01:10:03,042 --> 01:10:06,574 The modern woman is forward-looking. 826 01:10:07,108 --> 01:10:09,107 Not backward-looking. 827 01:10:12,075 --> 01:10:16,941 A modern woman, my dear, will not want tat. 828 01:10:21,442 --> 01:10:24,140 Many's the time I had my ideas pushed back. 829 01:10:24,142 --> 01:10:27,840 Clarice, the trick is to know when to keep going 830 01:10:27,842 --> 01:10:30,274 but also to know when to stop. 831 01:11:06,408 --> 01:11:08,407 Clarice, I'm so sorry. 832 01:11:10,375 --> 01:11:14,440 I thought I had something that people would want, 833 01:11:14,442 --> 01:11:16,506 but I... 834 01:11:16,508 --> 01:11:19,807 I don't, do I? I don't have anything that these people want. 835 01:11:21,542 --> 01:11:23,441 I really love Bizarre, Cliff. 836 01:11:28,675 --> 01:11:30,940 It's too late now, anyway. 837 01:11:30,942 --> 01:11:32,974 You better go back inside. 838 01:12:04,375 --> 01:12:06,440 I saw them and I smiled, didn't I, Elsie? 839 01:12:06,442 --> 01:12:08,941 - Yes, you did. - And they make you smile. 840 01:12:10,308 --> 01:12:12,607 Oh, I'll bet it's pricey. 841 01:12:23,642 --> 01:12:25,074 Here. 842 01:12:26,108 --> 01:12:27,906 Take it. 843 01:12:27,908 --> 01:12:30,973 - Thank you. - Here you go. 844 01:12:30,975 --> 01:12:32,941 Thank you. 845 01:12:50,275 --> 01:12:52,241 Oh. 846 01:12:53,908 --> 01:12:56,106 Welcome back. 847 01:12:56,108 --> 01:12:58,206 I made you a coconut cake. 848 01:12:58,208 --> 01:13:00,074 How'd it go? 849 01:13:02,575 --> 01:13:06,106 They said, uh... They said Bizarre made them smile. 850 01:13:06,108 --> 01:13:07,306 Course they did. 851 01:13:07,308 --> 01:13:09,706 Here. 852 01:13:09,708 --> 01:13:11,674 - Is this it? - Mmm. 853 01:13:16,575 --> 01:13:20,841 Oh. That's a bit of sunshine, ain't it? 854 01:13:21,375 --> 01:13:23,473 Oh, good Lord. 855 01:13:23,475 --> 01:13:26,407 "Bizarre by Clarice Cliff." 856 01:13:32,408 --> 01:13:34,340 You never gave up. 857 01:13:34,342 --> 01:13:37,373 You knew what you wanted and you did it. 858 01:13:37,375 --> 01:13:39,640 Well, so can you. 859 01:13:39,642 --> 01:13:41,940 Eh, you should, uh... 860 01:13:41,942 --> 01:13:44,307 - You should do your dressmaking. - Hmm. 861 01:13:47,142 --> 01:13:49,741 - I'm going to bed. - Night. 862 01:13:57,042 --> 01:13:59,406 She wanted to stay up to see you. 863 01:13:59,408 --> 01:14:01,574 - We were that jittery, weren't we? - Yeah. 864 01:14:13,208 --> 01:14:17,840 It sold nowt, Mum. I didn't want to upset Dot. 865 01:14:17,842 --> 01:14:19,841 Oh, duck. 866 01:14:24,675 --> 01:14:26,674 What next? 867 01:14:28,175 --> 01:14:31,806 Beg for my job. I mean, we can't all three be without work. 868 01:14:31,808 --> 01:14:34,241 Can you not go elsewhere? 869 01:14:35,242 --> 01:14:39,606 No-one's hiring. Besides, they all saw me fail. 870 01:14:39,608 --> 01:14:41,607 They're not going to take me on. 871 01:14:46,508 --> 01:14:48,140 Clarice. 872 01:14:48,142 --> 01:14:50,141 It's not all on your shoulders. 873 01:14:52,342 --> 01:14:54,341 My name's on the pieces. 874 01:14:57,442 --> 01:14:59,441 It is on my shoulders. 875 01:15:12,142 --> 01:15:13,641 Where's Colley? 876 01:15:15,442 --> 01:15:17,773 He won't be in. 877 01:15:17,775 --> 01:15:20,007 Do you know when he'll be back? 878 01:15:20,908 --> 01:15:22,374 Sit down. 879 01:15:24,908 --> 01:15:27,107 - Mr Shorter... - Sit. 880 01:15:33,608 --> 01:15:35,873 Please don't sack me. 881 01:15:35,875 --> 01:15:37,874 - My sister's... - You're not losing your job. 882 01:15:38,875 --> 01:15:41,406 You're back on a paintress wage. Back on toby jugs. 883 01:15:41,408 --> 01:15:44,173 And that's being more than fair. The only reason you've still got 884 01:15:44,175 --> 01:15:46,807 a job is I promised my damn fool brother I wouldn't sack you. 885 01:15:48,242 --> 01:15:50,274 Where is he? 886 01:15:50,942 --> 01:15:53,073 Hear this, Miss Cliff. 887 01:15:53,075 --> 01:15:55,840 After I've spoken to you, go straight to the Newport Factory 888 01:15:55,842 --> 01:15:58,140 and sack your paintresses. If they ask you why, 889 01:15:58,142 --> 01:16:00,074 you'll say it's because of you 890 01:16:00,308 --> 01:16:02,373 and your damned Bizarre ware ruining the trade fair. 891 01:16:02,375 --> 01:16:05,140 We've never had so few orders. We are on a knife-edge! 892 01:16:05,142 --> 01:16:06,673 Uh, yeah. 893 01:16:06,675 --> 01:16:09,273 - Mr Shorter, can my girls not go back to Wilkinson's?-No. 894 01:16:09,275 --> 01:16:12,274 - They're hard workers! - We can't afford them. 895 01:16:16,008 --> 01:16:18,507 You have harmed our factory 896 01:16:19,442 --> 01:16:22,541 and you have harmed our family. 897 01:16:24,675 --> 01:16:27,674 We should have sacked you when we caught you stealing. 898 01:17:03,675 --> 01:17:05,674 Knowing when to stop. 899 01:18:16,675 --> 01:18:18,406 I've got to ask for two days off. 900 01:18:18,408 --> 01:18:20,506 My sister's goin' in to hospital. 901 01:18:20,508 --> 01:18:22,507 I'll let Mr Guy know. 902 01:18:24,875 --> 01:18:29,906 I did want to ask Guy about stock. That the brights have run out. 903 01:18:29,908 --> 01:18:33,406 Mr Guy wants us to cut costs. So they'll not restock. 904 01:18:33,408 --> 01:18:36,307 You'll have to change your colour ways to the cheaper enamels. 905 01:18:40,608 --> 01:18:42,607 Then let him go. 906 01:18:43,875 --> 01:18:45,907 I bill him too much. 907 01:18:47,208 --> 01:18:49,640 Vera, was, um, 908 01:18:49,642 --> 01:18:52,740 was Colley made to step down after the trade fair? 909 01:18:52,742 --> 01:18:55,141 Well, I thought Mr Colley might have told ya. 910 01:18:55,675 --> 01:18:57,440 Uh, told me what? 911 01:18:57,442 --> 01:19:00,074 Please put together a list of names. Please, we are on our knees. 912 01:19:00,375 --> 01:19:02,374 We have to let people go. 913 01:19:02,975 --> 01:19:05,306 Mr Colley has cancer. 914 01:19:05,308 --> 01:19:08,973 They decided to delay the treatment till after the trade fair. 915 01:19:08,975 --> 01:19:12,740 Doctors urged him not to, but you know how he is. 916 01:19:12,742 --> 01:19:15,507 He wanted to do right by the factory. 917 01:19:15,808 --> 01:19:18,373 ..firing people. They have families, children. 918 01:19:18,375 --> 01:19:21,241 Many of these people have been with us two generations. 919 01:19:26,175 --> 01:19:29,174 At least 50%. Now, we are done. 920 01:19:30,075 --> 01:19:32,107 Finished. 921 01:19:56,442 --> 01:19:58,441 It's been too long. Go and ask. 922 01:20:00,242 --> 01:20:03,041 Sit down. I'll get you some tea. 923 01:20:17,075 --> 01:20:18,674 Excuse me. 924 01:20:20,208 --> 01:20:22,941 - We've been waiting so long. My sister - - Clarice. 925 01:20:23,508 --> 01:20:25,107 This way. 926 01:20:29,275 --> 01:20:31,874 Mrs Cliff, please, take a seat. 927 01:20:34,542 --> 01:20:35,606 Uh... 928 01:20:35,608 --> 01:20:38,673 - Where is she then? - I'm very sorry, 929 01:20:38,675 --> 01:20:40,707 Dorothy has passed away. 930 01:20:42,975 --> 01:20:45,640 We believe she must have had an undiagnosed heart. 931 01:20:45,642 --> 01:20:47,641 Her heart were broken. 932 01:20:52,908 --> 01:20:54,874 We were there in that corridor. 933 01:20:55,342 --> 01:20:59,007 While she was alone. 934 01:21:20,975 --> 01:21:23,007 I heard she was wearing green. 935 01:21:36,775 --> 01:21:40,607 "I heard a voice from heaven saying unto me...' 936 01:22:50,108 --> 01:22:52,907 I'll collect Dot's things from the factory tomorrow. 937 01:23:06,675 --> 01:23:08,674 What'll you do now then? 938 01:23:14,942 --> 01:23:16,974 You'll find a way. 939 01:23:24,342 --> 01:23:26,741 What does that Mr Shorter think? 940 01:23:27,408 --> 01:23:29,841 I haven't seen him since the trade fair. 941 01:23:37,008 --> 01:23:38,974 He's got cancer. 942 01:23:40,542 --> 01:23:41,574 Oh. 943 01:23:42,808 --> 01:23:45,141 And I don't know if he's alive. 944 01:23:46,008 --> 01:23:48,573 Or dead or dying and I... 945 01:23:48,575 --> 01:23:50,574 He didn't even tell me he was ill. 946 01:23:52,975 --> 01:23:54,974 I mean not that he had to. 947 01:23:57,575 --> 01:24:01,441 Were you... Were you and he... 948 01:24:04,375 --> 01:24:06,407 Did Dot never say? 949 01:24:07,308 --> 01:24:08,774 Huh. 950 01:24:10,842 --> 01:24:13,007 He was the only man who liked Bizarre. 951 01:24:15,742 --> 01:24:17,741 No-one else liked it. 952 01:24:54,142 --> 01:24:55,740 We're sorry. 953 01:24:55,742 --> 01:24:58,240 - About Dot. - She were that lovely. 954 01:24:58,242 --> 01:25:00,074 Thank you. 955 01:25:06,875 --> 01:25:09,506 You're painting with drabs, too. 956 01:25:09,508 --> 01:25:11,706 There's no brights. 957 01:25:11,708 --> 01:25:14,073 My Archie, he does the books. 958 01:25:14,075 --> 01:25:16,506 He said there's six months left in the place. 959 01:25:16,508 --> 01:25:18,541 They're running it down. 960 01:25:19,808 --> 01:25:22,273 Do you ever buy any of the stuff we make here? 961 01:25:22,275 --> 01:25:24,140 - It's hideous. - God, no. 962 01:25:24,142 --> 01:25:28,240 - Me nana buys it. - I liked what you were doin'. 963 01:25:28,242 --> 01:25:30,673 - Over next door. - It was so cheerful. 964 01:25:30,675 --> 01:25:32,674 Wee bit of fun. 965 01:25:38,242 --> 01:25:40,241 If I get some cake in... 966 01:25:42,275 --> 01:25:45,506 would you come to the Newport factory tomorrow lunchtime 967 01:25:45,508 --> 01:25:48,306 and just talk to me about what you buy and how you buy it? 968 01:25:48,308 --> 01:25:50,741 If there's cake, I'm there. 969 01:25:54,908 --> 01:25:58,341 Oh, no. I'd never buy a green. 970 01:26:00,275 --> 01:26:03,740 I saw this display once. There was all these plates piled together, 971 01:26:03,742 --> 01:26:06,306 they must have been glued or summat. It was like a tower. 972 01:26:06,308 --> 01:26:08,873 - I couldn't keep my eyes off it. - Mind you, there's only so much 973 01:26:08,875 --> 01:26:12,206 - you can do with plates and bowls. - I'm sure we could do something. 974 01:26:12,208 --> 01:26:15,273 - Well, like what?-We could make an animal, an horse, 975 01:26:15,275 --> 01:26:17,473 and it could have a big terrine as its body. 976 01:26:17,475 --> 01:26:18,540 Sugar bowl snout. 977 01:26:18,542 --> 01:26:20,906 - And little candlesticks for legs. - Cups for ears. 978 01:26:20,908 --> 01:26:23,140 And a little salt shaker for his tail. 979 01:26:24,842 --> 01:26:27,940 - That would make me stop in a shop. - It would when it all fell over. 980 01:26:27,942 --> 01:26:29,941 Glue it. Wire the plates together. 981 01:26:31,808 --> 01:26:35,940 - That will be good.-There's some good ideas comin' out of this one. 982 01:26:35,942 --> 01:26:37,806 It looks great. 983 01:26:39,608 --> 01:26:41,840 - Where else do you shop from? - Makeup demonstrations. 984 01:26:41,842 --> 01:26:43,873 A woman at the counter ready to take your money, 985 01:26:43,875 --> 01:26:45,906 make a girl look like she's in the movies. 986 01:26:49,842 --> 01:26:51,841 Clarice. 987 01:26:55,475 --> 01:26:57,073 I just went to the fancy butchers. 988 01:26:57,075 --> 01:27:00,041 Awful gossip he is. He knows everything about everyone. 989 01:27:00,275 --> 01:27:02,306 Anyway, he was telling me about Mr Colley Shorter 990 01:27:02,308 --> 01:27:04,341 of all the people... 991 01:27:05,108 --> 01:27:07,173 And he's all right, Clarice. 992 01:27:07,175 --> 01:27:11,641 Apparently, he's lost his spirit. 993 01:27:12,908 --> 01:27:14,907 That's what they're saying, anyway. 994 01:27:16,075 --> 01:27:17,906 Had to buy the best beef for that. 995 01:27:17,908 --> 01:27:21,306 You going in there askin' about Mr Shorter, people are gonna talk. 996 01:27:21,308 --> 01:27:23,774 Sirloin steak tonight. 997 01:27:52,242 --> 01:27:55,073 We don't buy door to door. Get on with ya. 998 01:27:55,075 --> 01:27:57,273 I'm from Wilkinson's. 999 01:27:57,275 --> 01:27:59,274 I'm here to see Colley Shorter. 1000 01:28:00,575 --> 01:28:02,507 It's urgent. 1001 01:28:42,442 --> 01:28:44,474 Cliff. 1002 01:28:45,675 --> 01:28:47,706 Oh, God. 1003 01:28:47,708 --> 01:28:50,407 - What the hell are you doing here? - I wanted to see you. 1004 01:28:51,942 --> 01:28:54,241 You should've... you should have warned me. 1005 01:29:00,142 --> 01:29:02,107 Cliff, it's good to see you. 1006 01:29:03,575 --> 01:29:05,541 And you. 1007 01:29:08,608 --> 01:29:10,607 I hear you're on the mend. 1008 01:29:11,375 --> 01:29:13,341 Bloody cancer. 1009 01:29:14,142 --> 01:29:16,474 I'd not bother with it if I were you. 1010 01:29:18,875 --> 01:29:20,874 Look, Cliff... 1011 01:29:21,975 --> 01:29:23,974 I just... 1012 01:29:26,908 --> 01:29:29,241 I couldn't, uh, tell you. 1013 01:29:31,008 --> 01:29:33,007 I tried, I did. 1014 01:29:37,108 --> 01:29:38,906 And will you be back? 1015 01:29:38,908 --> 01:29:41,240 Oh, yes, I'm sure they're all anxious 1016 01:29:41,242 --> 01:29:43,506 to have me back at the factory. 1017 01:29:43,508 --> 01:29:45,507 Well, I want you back. 1018 01:29:46,675 --> 01:29:48,674 Bless you. 1019 01:29:51,008 --> 01:29:53,007 I know how we can sell Bizarre. 1020 01:29:58,675 --> 01:30:01,174 And there I was thinking that you came here because of me. 1021 01:30:02,742 --> 01:30:05,406 - I am here because of you. - Hmm. 1022 01:30:05,408 --> 01:30:07,806 I know how much you believe in being bold. 1023 01:30:07,808 --> 01:30:09,807 Doing something new. 1024 01:30:10,575 --> 01:30:13,507 You want my help in pushing Bizarre? Is that it? 1025 01:30:14,508 --> 01:30:16,440 - Hmm? - Yes. 1026 01:30:16,442 --> 01:30:17,907 No. 1027 01:30:18,442 --> 01:30:20,907 Cliff, no, no. Bizarre is dead. 1028 01:30:26,108 --> 01:30:29,640 What's wrong with you? What's wr... wrong with me 1029 01:30:29,642 --> 01:30:32,506 - was... You mean apart from the obvious?-Oh, I didn't mean that. 1030 01:30:32,508 --> 01:30:34,907 I know what you meant. I know what you meant. 1031 01:30:35,842 --> 01:30:37,573 Well, let's see, shall we, 1032 01:30:37,575 --> 01:30:40,873 I've taken the family business and thrown it all away. 1033 01:30:40,875 --> 01:30:43,140 I've caused a kiln to collapse. 1034 01:30:43,142 --> 01:30:45,807 A man will likely never recover from his burns. 1035 01:30:46,842 --> 01:30:53,406 - That enough? Do you require more from me?-We took risks. Together. 1036 01:30:53,408 --> 01:30:55,440 And we... we failed, yes. 1037 01:30:55,442 --> 01:30:57,841 - But then we try again. - At what cost?! 1038 01:30:58,908 --> 01:31:01,106 What cost if we do nothing? 1039 01:31:01,108 --> 01:31:03,440 I won't give up. 1040 01:31:03,442 --> 01:31:05,140 Cliff, nobody wants Bizarre. 1041 01:31:05,142 --> 01:31:08,506 But Bizarre isn't the problem, it's the way that we sold it. 1042 01:31:08,508 --> 01:31:10,740 Oh, you come to my home and presume to tell me 1043 01:31:10,742 --> 01:31:13,173 - you know my business better than me? - I know your business 1044 01:31:13,175 --> 01:31:15,207 differently to you. 1045 01:31:18,542 --> 01:31:21,274 What... what did Gordon Forsythe say. 1046 01:31:21,942 --> 01:31:23,840 "Where The Potteries leads, 1047 01:31:23,842 --> 01:31:25,806 others follow." 1048 01:31:25,808 --> 01:31:29,706 How do we lead if we're not first off the block? 1049 01:31:29,708 --> 01:31:32,106 Taking risks, doing something different! 1050 01:31:32,108 --> 01:31:34,141 And what price have I paid for that?! 1051 01:31:37,375 --> 01:31:40,441 Please just get it into your head now is not the time. 1052 01:31:42,842 --> 01:31:44,440 What do you mean... 1053 01:31:44,442 --> 01:31:46,441 You're wrong. 1054 01:31:46,675 --> 01:31:48,674 Now is the only time. 1055 01:31:50,408 --> 01:31:52,006 And you know what, I'm... 1056 01:31:52,008 --> 01:31:56,241 I'm going to Monday's board meeting. Because I still believe in Bizarre. 1057 01:31:57,742 --> 01:32:00,074 - Good. - Good! 1058 01:32:00,275 --> 01:32:03,040 - Good! - What happened to Colley Shorter? 1059 01:32:03,042 --> 01:32:04,706 Hmm? 1060 01:32:04,708 --> 01:32:06,707 Where did he go? 1061 01:32:18,308 --> 01:32:22,506 - You've got a bloody nerve.-Gladys, I have a plan to get your job back. 1062 01:32:22,508 --> 01:32:24,474 I just... I need you and Betty to... 1063 01:32:47,775 --> 01:32:49,473 Look... 1064 01:32:49,475 --> 01:32:52,006 The men are all liars at the trade fair. 1065 01:32:52,008 --> 01:32:54,141 They didn't like Bizarre. 1066 01:32:55,308 --> 01:32:57,341 But we both know that women do. 1067 01:32:58,142 --> 01:32:59,407 So... 1068 01:33:01,242 --> 01:33:03,541 How do we sell this directly to women? 1069 01:33:06,075 --> 01:33:09,006 I need as many of us as we can to come up with ideas 1070 01:33:09,008 --> 01:33:11,573 and convince the men. 1071 01:33:11,575 --> 01:33:13,574 If you come back, the others will, too. 1072 01:33:18,442 --> 01:33:20,441 Do you always have a cup on ya? 1073 01:33:20,975 --> 01:33:23,007 Yes. 1074 01:33:46,242 --> 01:33:47,906 You look beautiful. 1075 01:33:47,908 --> 01:33:50,007 If it works for lipstick, it'll work for tea cups. 1076 01:33:58,475 --> 01:34:01,041 - Get it up. Up, up. - Hang on. 1077 01:34:04,942 --> 01:34:07,440 All right. 1078 01:34:07,442 --> 01:34:11,274 - Make way for Bizooka! - Are you sure? OK. 1079 01:34:11,742 --> 01:34:14,007 Well, you're doing a great job. 1080 01:34:14,542 --> 01:34:16,574 Make way for Bizooka! 1081 01:34:17,275 --> 01:34:19,574 What, you never seen a giraffe on a walk before, lad? 1082 01:34:21,942 --> 01:34:23,474 OK, Bizarre girls. 1083 01:34:29,375 --> 01:34:31,174 OK. 1084 01:34:32,275 --> 01:34:34,274 Yes, that's it. 1085 01:34:40,475 --> 01:34:41,441 OK. 1086 01:34:43,108 --> 01:34:45,107 - Ready? - No. 1087 01:34:46,908 --> 01:34:49,907 Nothing we can do, Fred. It's not good enough. 1088 01:34:50,975 --> 01:34:54,873 - Get the hell out!-Hey, hey, hey, let's not forget ourselves. 1089 01:34:54,875 --> 01:34:56,874 - You deal with it. - Jack. 1090 01:34:58,308 --> 01:35:00,074 Ah, sit down... 1091 01:35:00,375 --> 01:35:03,740 No, I don't think so, ladies. Now is not the time or the place. 1092 01:35:03,742 --> 01:35:05,807 What the bloody hell is that? 1093 01:35:06,608 --> 01:35:09,741 - What in God's name.-Well, someone didn't know when to stop. 1094 01:35:28,808 --> 01:35:31,340 Mr Colley. 1095 01:35:31,342 --> 01:35:33,840 - Morning, everyone. - What is this? 1096 01:35:33,842 --> 01:35:37,241 Pretend I'm not here. So just, uh, carry on, Guy. 1097 01:35:37,542 --> 01:35:40,207 Will somebody tell me what the bloody hell is going on here? 1098 01:35:42,842 --> 01:35:46,307 Products aimed at women are sold directly to women. 1099 01:35:46,708 --> 01:35:49,707 Not to men. I bet you don't buy lipstick, Fred? 1100 01:35:50,742 --> 01:35:53,940 Me? Well, no, not often. 1101 01:35:53,942 --> 01:35:57,141 Oh, but there's people making a lot of money out of lipstick. 1102 01:35:58,108 --> 01:36:02,273 And you don't buy these magazines, John. 1103 01:36:02,275 --> 01:36:05,440 Me... me wife does. Masses of'em. 1104 01:36:05,442 --> 01:36:08,273 - Well, Bizarre... - Not Bizarre. 1105 01:36:08,275 --> 01:36:09,740 Hear me out. 1106 01:36:09,742 --> 01:36:13,073 - Bizarre doesn't appeal to men. - That much is clear. 1107 01:36:13,075 --> 01:36:17,074 Well, neither do these things here, but these things sell. 1108 01:36:18,608 --> 01:36:20,773 And so can Bizarre. 1109 01:36:20,775 --> 01:36:22,873 Because most of the women we know like it. 1110 01:36:22,875 --> 01:36:24,273 We love it. 1111 01:36:24,275 --> 01:36:28,406 If we sell Bizarre directly to women, 1112 01:36:28,408 --> 01:36:32,140 we'd be doing what other industries have done for years with these things 1113 01:36:32,142 --> 01:36:35,806 here, but we'd be leading the way in The Potteries. 1114 01:36:35,808 --> 01:36:38,040 No trade fairs, no adverts in a gazette, 1115 01:36:38,042 --> 01:36:40,841 no salesmen dealing with shop men. 1116 01:36:43,642 --> 01:36:45,240 Well, go on. 1117 01:36:45,242 --> 01:36:47,241 Yes, go on, Miss Cliff. 1118 01:36:48,075 --> 01:36:50,574 Please, how do we reach women? 1119 01:36:51,808 --> 01:36:53,606 Right, uh-huh. 1120 01:36:53,608 --> 01:36:55,673 - That's right, well... - Yes. 1121 01:36:55,675 --> 01:36:57,373 Sit down, positions. 1122 01:36:57,375 --> 01:36:59,106 - You all look marvellous. - Right. 1123 01:36:59,108 --> 01:37:01,040 Are we ready? 1124 01:37:01,042 --> 01:37:02,407 Beautiful. 1125 01:37:03,875 --> 01:37:05,840 All right. 1126 01:37:07,642 --> 01:37:11,041 - Clarice, are you ready? - Yes. Yes. 1127 01:37:11,908 --> 01:37:13,873 - All right. - We're ready then. 1128 01:37:13,875 --> 01:37:16,241 - Ready, Bizarre girls? - Yes!-Ready. 1129 01:37:28,242 --> 01:37:30,306 I didn't expect that. 1130 01:37:30,308 --> 01:37:31,906 OK. 1131 01:37:31,908 --> 01:37:34,274 Don't worry, they'll come. They'll come. 1132 01:37:35,275 --> 01:37:36,940 Just do it. 1133 01:37:36,942 --> 01:37:38,873 Well, let... let's get painting, shall we? 1134 01:37:38,875 --> 01:37:40,907 - Yeah. - All right. 1135 01:37:45,442 --> 01:37:47,474 And they shall follow. 1136 01:37:50,108 --> 01:37:52,173 They... they will come. 1137 01:37:57,608 --> 01:37:59,607 They're coming. They're coming. 1138 01:38:14,375 --> 01:38:16,341 They really are coming in. 1139 01:38:20,075 --> 01:38:22,074 We are getting a photograph. 1140 01:38:24,042 --> 01:38:26,041 Hi. 1141 01:38:27,275 --> 01:38:30,740 "The famous young pottery artist, Miss Cliff, 1142 01:38:30,742 --> 01:38:32,273 is the quin... 1143 01:38:32,275 --> 01:38:34,807 quintessential woman about town." 1144 01:38:35,608 --> 01:38:39,840 Says here you live in London and have a dog called Chichi. 1145 01:38:41,075 --> 01:38:44,640 It says here I'm 20 and regularly enjoy Paris. 1146 01:38:45,875 --> 01:38:48,673 I don't know about this woman here, 1147 01:38:48,675 --> 01:38:53,340 but the Clarice Cliff I know sets her own path. 1148 01:38:57,575 --> 01:38:58,874 More tea? 1149 01:39:05,175 --> 01:39:07,473 All right, we do have it. 1150 01:39:07,475 --> 01:39:09,474 Thank you. 1151 01:39:37,642 --> 01:39:39,940 Where is she? 1152 01:39:39,942 --> 01:39:42,041 - Hey! - Getting changed. 1153 01:39:43,842 --> 01:39:46,206 - You haven't signed the contract? - No. 1154 01:39:46,208 --> 01:39:48,373 Oh, for God's sake. Why not? 1155 01:39:48,375 --> 01:39:51,306 We've never had so many orders, you're now art director, 1156 01:39:51,308 --> 01:39:53,806 your paintresses had their pay rise, what's the problem? 1157 01:39:53,808 --> 01:39:57,140 Have you had other offers? If so, from who? 1158 01:39:57,142 --> 01:39:58,740 - Oh. - Give me some time, please. 1159 01:39:58,742 --> 01:40:00,707 Ooh. 1160 01:40:01,275 --> 01:40:02,940 Well, I don't have long. 1161 01:40:02,942 --> 01:40:05,306 Guy's taking Fred and I to the industry dinner tonight. 1162 01:40:05,308 --> 01:40:07,573 Herbert's waiting outside. It'll be quicker. 1163 01:40:07,575 --> 01:40:09,574 Come on, we're late. 1164 01:40:11,308 --> 01:40:13,273 My wife bought a crocus set last week, 1165 01:40:13,275 --> 01:40:15,840 I nearly choked on my tea when I saw what I was drinking from. 1166 01:40:17,042 --> 01:40:19,573 How'd you get that line? 1167 01:40:19,575 --> 01:40:21,740 Well, I'll have to teach you. 1168 01:40:21,742 --> 01:40:25,140 I have to tell you, Fred, it's taken me many years to get to where I am. 1169 01:40:25,142 --> 01:40:28,273 Fred, I need Miss Cliff for five minutes. 1170 01:40:28,275 --> 01:40:30,641 Right. I'll see you later. 1171 01:40:32,975 --> 01:40:34,873 I heard the Palace got in touch. 1172 01:40:34,875 --> 01:40:36,940 Queen Mary wants a set of them. 1173 01:40:36,942 --> 01:40:38,440 Bizarre. 1174 01:40:38,442 --> 01:40:40,273 Oh, do we have to go to the industry dinner? 1175 01:40:40,275 --> 01:40:43,340 - Goodnight, ladies.-I mean, they hate Bizarre and they hate us.-This way. 1176 01:40:43,342 --> 01:40:47,040 - They'll hate us even more if we're late.-Come on, it's important. 1177 01:40:47,042 --> 01:40:49,041 Don't be a stick-in-the-mud. 1178 01:40:49,742 --> 01:40:52,506 Now I hate to keep going on like this, Cliff. This contract... 1179 01:40:52,508 --> 01:40:55,340 - is three years too long? - Only three years? 1180 01:40:55,342 --> 01:40:58,606 - Well, how long can you give? - Well, how long do you want? 1181 01:40:58,608 --> 01:41:01,507 Well, I... I... I never want you to leave. 1182 01:41:04,675 --> 01:41:06,306 Ever. 1183 01:41:06,308 --> 01:41:07,641 If I'm honest. 1184 01:41:15,508 --> 01:41:17,541 Well, then. 1185 01:41:18,108 --> 01:41:20,141 Let's say... 1186 01:41:20,875 --> 01:41:22,707 five. 1187 01:41:23,575 --> 01:41:25,607 Take it from there. 1188 01:41:35,275 --> 01:41:37,673 What? What's this? 1189 01:41:37,675 --> 01:41:39,040 - Come on. - What? 1190 01:41:39,042 --> 01:41:41,007 A different kind of industry dinner. 1191 01:41:42,642 --> 01:41:46,007 Daily Mail or Telegraph? 1192 01:41:53,875 --> 01:41:56,040 - Thank you. - My pleasure. 1193 01:41:56,042 --> 01:41:58,073 I've been thinking. 1194 01:41:58,075 --> 01:41:59,974 Go on. 1195 01:42:00,308 --> 01:42:03,573 I say we ditch the tired old shapes. We stop playing it safe. 1196 01:42:03,575 --> 01:42:06,773 And we experiment with entirely new forms. 1197 01:42:06,775 --> 01:42:11,407 - Hmm. - Square plates. Uh, uh, rectangles. 1198 01:42:12,008 --> 01:42:13,673 Angular cups. 1199 01:42:13,675 --> 01:42:15,906 Triangular handles. 1200 01:42:15,908 --> 01:42:18,040 Candlesticks, cone on cone. 1201 01:42:18,042 --> 01:42:20,007 We could do flat-sided teapots. 1202 01:42:27,475 --> 01:42:29,974 Sun burst. Sun ray. 1203 01:42:31,375 --> 01:42:33,873 - What about factory smoke? - Stop it. 1204 01:42:33,875 --> 01:42:35,874 Fantastic. 1205 01:42:42,942 --> 01:42:46,340 The girls had quite a pleasant sort of painting room, 1206 01:42:46,342 --> 01:42:47,906 I can remember that. 1207 01:42:47,908 --> 01:42:52,006 It was good, real good. All the girls enjoyed it. 1208 01:42:52,008 --> 01:42:55,941 And we all were one team and we used to have some fun. 1209 01:42:58,675 --> 01:43:00,573 She made me appreciate colour. 1210 01:43:00,575 --> 01:43:02,673 I've wondered about it since, 1211 01:43:02,675 --> 01:43:05,606 how she was able to think of such ideas, 1212 01:43:05,608 --> 01:43:08,074 but she did, didn't she? 1213 01:43:10,408 --> 01:43:12,940 And I did admire the girls that worked there 1214 01:43:12,942 --> 01:43:14,906 because they were so clever. 1215 01:43:14,908 --> 01:43:18,873 We had to sit in the window with white overalls and a large collar. 1216 01:43:18,875 --> 01:43:23,774 A large spotted bow, like an artist, and we just sat there painting away. 1217 01:43:25,708 --> 01:43:28,973 She brought so much light into it and life. 1218 01:43:28,975 --> 01:43:30,540 Pottery trained I think. 1219 01:43:30,542 --> 01:43:33,373 Her contribution to the A J Wilkinson factory was, I think, 1220 01:43:33,375 --> 01:43:35,207 er, a certain flair. 1221 01:43:36,608 --> 01:43:39,606 Her success was off the charts. I mean, over her career 1222 01:43:39,608 --> 01:43:43,041 she sold more than eight and a half million pieces of pottery. 1223 01:43:44,442 --> 01:43:46,540 She thought the world of her clients. 1224 01:43:46,542 --> 01:43:48,574 They were very close. 1225 01:43:49,075 --> 01:43:51,473 Us paintresses would never speak of it directly, 1226 01:43:51,475 --> 01:43:54,473 but secrets. The two houses on the hill, 1227 01:43:54,475 --> 01:43:57,340 the collection really was about Clarice and Colley. 1228 01:43:57,342 --> 01:43:59,741 He was in another world. 1229 01:44:00,208 --> 01:44:03,940 A world different from a row of terraced houses 1230 01:44:03,942 --> 01:44:06,073 where she was born and brought up. 1231 01:44:06,075 --> 01:44:08,874 This was something different. It was a fairy story, wasn't it? 1232 01:44:12,442 --> 01:44:14,406 We knew she'd been seeing him then. 1233 01:44:17,406 --> 01:44:21,406 Preuzeto sa www.titlovi.com 89432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.