Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,175 --> 00:01:44,175
www.titlovi.com
2
00:01:47,175 --> 00:01:48,874
Morning.
3
00:02:00,808 --> 00:02:04,807
Whoever is stealing clay,
you will be caught.
4
00:02:06,142 --> 00:02:08,107
And you will be sacked,
5
00:02:09,675 --> 00:02:12,874
and by God, you'll never
work in t'potteries again.
6
00:02:17,875 --> 00:02:20,174
Get that tat off your bench!
7
00:02:28,275 --> 00:02:30,307
Good evening, Miss Cliff.
8
00:02:39,442 --> 00:02:40,741
Well...
9
00:02:41,808 --> 00:02:43,774
It's almost ready for the lace.
10
00:02:45,808 --> 00:02:47,507
Do you think Reg will like it?
11
00:02:51,408 --> 00:02:53,473
He'll love it.
12
00:02:53,475 --> 00:02:55,906
- But it needs summat.
- Well, it's not finished yet.
13
00:02:55,908 --> 00:02:57,874
Hmm.
14
00:03:01,775 --> 00:03:03,340
There.
15
00:03:03,342 --> 00:03:05,606
It's a wedding dress.
16
00:03:05,608 --> 00:03:07,440
Oh, Clarice!
17
00:03:07,442 --> 00:03:09,774
Every blessed day.
18
00:03:15,775 --> 00:03:18,207
Dot, that's looking lovely.
19
00:03:20,408 --> 00:03:21,773
Clarice,
20
00:03:21,775 --> 00:03:23,774
a letter came for you.
21
00:03:31,608 --> 00:03:34,706
I got the job.
I got the job!
22
00:03:34,708 --> 00:03:37,773
I'm gonna be a lithographer
at Wilkinson's with you, Dot.
23
00:03:37,775 --> 00:03:40,906
I'm not a lithographer.
Neither are you.
24
00:03:40,908 --> 00:03:43,940
I know it seems like a step down
but I'll be at a better factory.
25
00:03:43,942 --> 00:03:46,907
And the things that they're making,
I mean, they're...
26
00:03:48,442 --> 00:03:50,540
they're beautiful.
27
00:03:50,542 --> 00:03:52,306
This one's called Oriflamme.
28
00:03:52,308 --> 00:03:54,341
I want you to get on, duck, but...
29
00:03:55,642 --> 00:03:58,406
we can't get by on lower wages.
30
00:03:58,408 --> 00:03:59,941
But...
31
00:04:01,575 --> 00:04:05,173
Lithographers are girls
not smart enough to paint.
32
00:04:05,175 --> 00:04:07,640
- How is that going on?
- We can't afford it.
33
00:04:07,642 --> 00:04:10,341
We're not moving.
That's an end on it.
34
00:04:15,575 --> 00:04:17,774
Olen said they're gonna sack me.
35
00:04:22,275 --> 00:04:23,740
Look...
36
00:04:23,742 --> 00:04:27,873
the clay that they were giving me
to practice with,
37
00:04:27,875 --> 00:04:29,773
they... they weren't giving it to me.
38
00:04:29,775 --> 00:04:34,240
- Oh, you never stole it?
- It were offcuts that no-one wanted.
39
00:04:34,242 --> 00:04:36,306
And I just thought I...
40
00:04:36,308 --> 00:04:37,874
Get upstairs.
41
00:04:38,642 --> 00:04:40,441
Now!
42
00:04:49,408 --> 00:04:52,474
How do I go about putting
food on the table?
43
00:04:53,542 --> 00:04:55,174
Take in washing?
44
00:05:09,608 --> 00:05:12,641
I like working at Wilkinson's.
I have friends there.
45
00:05:13,442 --> 00:05:15,206
Hm.
46
00:05:15,208 --> 00:05:17,041
Can you please behave yourself?
47
00:05:21,042 --> 00:05:22,307
Hmm.
48
00:05:48,075 --> 00:05:50,274
Lithography down there.
That's you, i'n't it?
49
00:05:53,742 --> 00:05:54,974
Clarice...
50
00:05:59,542 --> 00:06:02,607
Coming through. All right, Gladys?
51
00:06:03,842 --> 00:06:05,841
This place is amazing.
52
00:06:06,475 --> 00:06:08,974
It's filthy, is what it is. Come on.
53
00:06:14,775 --> 00:06:16,074
Clarice...
54
00:06:33,108 --> 00:06:34,906
Oh, that's my sister.
55
00:06:34,908 --> 00:06:36,907
Dot!
56
00:06:38,442 --> 00:06:40,441
She wanna be with ya?
57
00:06:45,875 --> 00:06:47,874
Out of bounds.
58
00:06:54,542 --> 00:06:56,040
- Clarice.
- Hey up, Reg.
59
00:06:56,042 --> 00:06:57,806
Dot didn't say
you was at Wilkinson's.
60
00:06:57,808 --> 00:06:59,774
Um, my sister's fiance.
61
00:07:02,108 --> 00:07:03,407
Oh.
62
00:07:10,142 --> 00:07:12,007
Clarice.
63
00:07:12,808 --> 00:07:14,206
What's this?
64
00:07:14,208 --> 00:07:17,140
- Nothing. Misfires for chucking.
- For chucking?-Go, go, go.
65
00:07:17,142 --> 00:07:20,941
Two minutes of your time
for hundreds of wasted man hours.
66
00:07:21,508 --> 00:07:23,573
Two minutes.
67
00:07:23,575 --> 00:07:26,006
50 years of design
and we needn't spend a penny more.
68
00:07:26,008 --> 00:07:28,773
What about Oriflamme?
That proves my point.
69
00:07:28,775 --> 00:07:31,373
- A new line winning all sorts of
awards.-Look at the sales.
70
00:07:31,375 --> 00:07:34,673
Why are we wasting time and money
with your constant mwuh, mwuh, mwuh.
71
00:07:34,675 --> 00:07:38,173
- We have good pieces here.
- Is that to be our legacy?
72
00:07:38,175 --> 00:07:40,806
Just hawking old stock.
73
00:07:40,808 --> 00:07:43,373
We should be at the forefront
of innovation at Wilkinson's.
74
00:07:43,375 --> 00:07:45,173
I have production lines
falling over.
75
00:07:45,175 --> 00:07:47,473
- Mould stores at bursting point.
- That's not my problem.
76
00:07:47,475 --> 00:07:49,140
Father would be
turning in his grave.
77
00:07:49,142 --> 00:07:51,473
Don't be such a nincompoop.
78
00:07:51,475 --> 00:07:53,306
Uh...
79
00:07:53,308 --> 00:07:56,474
Gladys. Would you please get out
of there and go back to work?
80
00:07:58,408 --> 00:08:01,173
So sorry, Mr Guy. I'm just showing
the new girl around.
81
00:08:01,175 --> 00:08:03,540
- Oh, I'm late!
- My apology.
82
00:08:03,542 --> 00:08:06,841
Not now, talk to my brother.
He's always right.
83
00:08:09,242 --> 00:08:10,840
Out of the way!
Out of the bloody way!
84
00:08:14,675 --> 00:08:16,941
- For God's sake, man!
- Welcome to Wilkinson's.
85
00:08:32,808 --> 00:08:35,141
All right. There you go.
86
00:08:36,175 --> 00:08:38,141
See if you can do
one yourself now.
87
00:08:39,775 --> 00:08:41,807
Like what you were.
88
00:08:45,575 --> 00:08:47,541
Now on to t'plate.
89
00:09:02,942 --> 00:09:04,907
Uh, no air bubbles.
90
00:09:05,542 --> 00:09:07,541
Good. Right, you're done.
91
00:09:09,675 --> 00:09:11,640
- So, that's it?
- Well, yeah.
92
00:09:11,642 --> 00:09:14,006
How hard d'you think it was?
Bless yer!
93
00:09:14,008 --> 00:09:15,640
Hey, where were you before?
94
00:09:15,642 --> 00:09:18,174
I was a paintress
over at Hollinshead.
95
00:09:20,942 --> 00:09:22,907
What, you're doing this now?
96
00:09:24,142 --> 00:09:25,873
Fancied a change.
97
00:09:37,108 --> 00:09:40,707
- Clarice, lunch ends in two minutes.
- Hmm.
98
00:09:45,408 --> 00:09:47,240
- Where's she going?
- Uh, I don't know.
99
00:09:47,242 --> 00:09:49,241
Can't she just do...
100
00:09:50,908 --> 00:09:53,106
Honestly, that factory tour,
she was a nightmare,
101
00:09:53,108 --> 00:09:55,774
I'm not joking. Uh, no offence.
102
00:10:33,642 --> 00:10:36,707
- Do you like the size?
- Yeah, I do, I like the model.
103
00:10:37,408 --> 00:10:38,940
But somehow I miss the green.
104
00:10:38,942 --> 00:10:41,474
Yes, yes, well,
we could have the green...
105
00:10:43,842 --> 00:10:47,206
- It's possible we'll put some of this
into the next firing.-Hmm.
106
00:10:47,208 --> 00:10:49,473
- Yes. I agree.-Good, good.
- So does he.
107
00:10:49,475 --> 00:10:53,407
Don't you? My wife never wears it,
I don't know why.
108
00:10:54,242 --> 00:10:56,241
Anyway. On with it.
109
00:10:57,208 --> 00:10:58,541
Yes?
110
00:11:48,442 --> 00:11:50,441
On you go.
111
00:11:56,575 --> 00:11:58,574
Ah!
112
00:11:58,908 --> 00:12:00,074
It's nothing.
113
00:12:00,475 --> 00:12:02,573
Lithography has ruined
those paintress hands.
114
00:12:02,575 --> 00:12:04,207
Mum..
115
00:12:06,408 --> 00:12:08,073
Oh, Dot...
116
00:12:08,075 --> 00:12:10,540
It's better than last week.
You need to see a doctor.
117
00:12:10,542 --> 00:12:12,906
And how do we pay for that, hm?
118
00:12:12,908 --> 00:12:15,873
Hey, uh, the girls in
lithography said
119
00:12:15,875 --> 00:12:17,806
someone got a formal warning
yesterday.
120
00:12:17,808 --> 00:12:20,407
- Clarice.
- It might not have been me.
121
00:12:22,275 --> 00:12:24,274
It were nothing. I'm getting on, Mum.
122
00:12:24,708 --> 00:12:26,506
And I'll earn more.
123
00:12:26,508 --> 00:12:29,640
I'm practicing modelling with a bit
of clay left from Hollinshead.
124
00:12:29,642 --> 00:12:33,006
How many women modellers
do you see in Wilkinson's?
125
00:12:33,008 --> 00:12:35,474
I've got hands, I can model.
126
00:12:36,108 --> 00:12:38,206
In anywhere?
127
00:12:38,208 --> 00:12:40,140
Maybe you're right.
128
00:12:40,142 --> 00:12:42,641
Maybe I should try kiln stacking
at Wedgewood.
129
00:13:11,875 --> 00:13:14,006
Go the canal way
so they don't see you.
130
00:13:14,008 --> 00:13:16,206
I owe you, Reg.
131
00:14:00,508 --> 00:14:01,573
Oh!
132
00:14:01,575 --> 00:14:03,574
Clarice...
133
00:14:08,542 --> 00:14:10,441
That's fancy.
134
00:14:10,775 --> 00:14:13,907
Just make sure you clean
that rolling pin properly.
135
00:14:45,875 --> 00:14:47,874
How was the Hippodrome?
136
00:14:52,075 --> 00:14:54,341
We didn't go to the Hippodrome
cos he was that upset.
137
00:14:58,642 --> 00:15:02,007
Reg got the sack
for helping you steal clay.
138
00:15:03,075 --> 00:15:05,107
And no-one's hiring.
139
00:15:06,742 --> 00:15:10,041
And you'll be sacked the instant
you're through the gates tomorrow.
140
00:15:45,375 --> 00:15:47,407
You need your strength. Eat!
141
00:15:48,475 --> 00:15:50,406
Have you seen what Clarice
made last night?
142
00:15:50,408 --> 00:15:52,573
You should show 'em at Wilkinson's.
143
00:15:52,575 --> 00:15:55,207
That'd get you noticed.
Eat your breakfast.
144
00:15:56,008 --> 00:15:58,440
Oh, she's been noticed, Mum.
145
00:15:58,442 --> 00:16:00,074
And the worst of it is,
she got Reg involved.
146
00:16:05,908 --> 00:16:07,740
Your lunch..
147
00:16:07,742 --> 00:16:09,841
She'll be back home
in time for lunch.
148
00:16:19,842 --> 00:16:20,874
Cliff...
149
00:16:24,742 --> 00:16:26,507
Come here.
150
00:16:29,342 --> 00:16:30,407
Move.
151
00:16:31,475 --> 00:16:33,673
The braces won't hold.
What about the capacity?
152
00:16:33,675 --> 00:16:36,440
There is no spare capacity.
I think the braces will hold.
153
00:16:36,442 --> 00:16:38,940
- Sir, I -
- They will hold, that's an end to it.
154
00:16:38,942 --> 00:16:40,506
- Excuse me, sirs.
- What?
155
00:16:40,508 --> 00:16:45,373
Sirs, this, uh, young lady
was caught stealing clay.
156
00:16:45,375 --> 00:16:49,206
Not only do we not tolerate
thieves at Wilkinson's, Miss...
157
00:16:49,208 --> 00:16:50,807
Cliff.
158
00:16:51,475 --> 00:16:53,506
..but we also report them
to the police.
159
00:16:53,508 --> 00:16:55,873
You'll not be
working in The Potteries again.
160
00:16:55,875 --> 00:16:58,073
I took scraps, sir.
161
00:16:58,075 --> 00:17:00,074
And who gave you permission? Hmm?
162
00:17:00,741 --> 00:17:02,774
No one?
163
00:17:03,708 --> 00:17:05,373
Then you stole.
164
00:17:05,375 --> 00:17:07,273
They're floor scraps for chucking.
165
00:17:07,275 --> 00:17:09,540
Uh, speak when spoken to.
166
00:17:09,542 --> 00:17:11,773
If you wouldn't mind...
167
00:17:11,775 --> 00:17:13,739
How dare you.
I've just told you not to...
168
00:17:13,741 --> 00:17:15,740
Ah, ah...
169
00:17:23,275 --> 00:17:25,740
- You made this?
- Stole, more like.
170
00:17:25,742 --> 00:17:27,573
Quiet.
171
00:17:27,575 --> 00:17:30,541
It's rough.
The clay had grit from the floor.
172
00:17:31,342 --> 00:17:33,841
Based on French silverware.
I saw it in a magazine.
173
00:17:48,942 --> 00:17:50,907
Well, it's rather...
174
00:17:52,842 --> 00:17:55,174
- It's rather good.
- Hmm.
175
00:17:55,742 --> 00:18:00,354
- But thieved, nonetheless.-Sir,
if I'd have asked for the scraps,
176
00:18:00,408 --> 00:18:02,740
- would you have said yes?
- You could've tried, young lady.
177
00:18:02,742 --> 00:18:04,473
- One should always ask.
- Uh...
178
00:18:04,475 --> 00:18:07,906
- Wh... where do you work? What... what
does she do?-Lithography, sir.
179
00:18:07,908 --> 00:18:09,873
Lithography is not all I've got,
sirs.
180
00:18:09,875 --> 00:18:12,440
I went to night school at Tunstall.
A scholarship.
181
00:18:12,442 --> 00:18:14,606
And I've been a paintress
at Hollinshead,
182
00:18:14,608 --> 00:18:17,173
and a bander at Grindley
and a gilder at Lingards.
183
00:18:17,175 --> 00:18:19,174
So, nobody will have you then?
184
00:18:19,908 --> 00:18:21,973
- Do you tire easily?
- No, sir.
185
00:18:21,975 --> 00:18:26,106
No, I'm getting to know the industry.
I'm trying my hand so I can work out
186
00:18:26,108 --> 00:18:28,373
how to make the ideas
that I come up with.
187
00:18:28,375 --> 00:18:31,174
Vases like this one.
188
00:18:32,142 --> 00:18:33,274
Hmm.
189
00:18:34,875 --> 00:18:36,874
Well, you've got some...
190
00:18:37,642 --> 00:18:39,440
talent, I'll say that for you.
191
00:18:39,442 --> 00:18:42,874
Miss Cliff, is this the first time
you've taken clay?
192
00:18:49,542 --> 00:18:51,541
Hey up, duck. Are you all right?
193
00:18:55,108 --> 00:18:58,873
- Ain't she up herself?
- You can tell she's a paintress.
194
00:18:58,875 --> 00:19:00,906
All right, do you two want
to quit your whingin'?
195
00:19:00,908 --> 00:19:02,674
Get your eyes back on your plate.
196
00:19:12,275 --> 00:19:14,274
There's your lunch there.
197
00:19:15,508 --> 00:19:17,506
What'll you do now then?
198
00:19:17,508 --> 00:19:20,974
- Become a modeller, I suppose.
- Oh, don't be messing.-I'm not.
199
00:19:22,375 --> 00:19:24,440
They loved my vase.
200
00:19:24,442 --> 00:19:26,506
They saw what I can do.
201
00:19:26,508 --> 00:19:29,007
No more laundry, Mum,
I'm on double the pay.
202
00:19:31,575 --> 00:19:33,174
Ow!
203
00:19:45,075 --> 00:19:48,074
It's not right. Well, I never.
204
00:19:52,075 --> 00:19:54,640
- Fred Ridgeway, art director.
- I know who you are.
205
00:19:54,642 --> 00:19:57,207
- Oriflamme.
- Right.
206
00:19:57,742 --> 00:20:00,074
Jolly good. Well, it's...
it's my job to train you up.
207
00:20:00,775 --> 00:20:03,240
I hope you're trained in teamaking?
208
00:20:03,242 --> 00:20:06,606
- This shouldn't be here.
- Oh, will I be modelling new shapes?
209
00:20:06,608 --> 00:20:10,674
- No, that's not the way it works,
young lady.-Excuse me, miss.
210
00:20:11,608 --> 00:20:14,540
It's taken me 40 years
to get where I am. Right.
211
00:20:14,542 --> 00:20:16,241
Oh...
212
00:20:20,542 --> 00:20:25,540
- Is this clay mine?-Well,
of course, but that's for later.
213
00:20:25,542 --> 00:20:28,241
For now, all you need are...
214
00:20:30,208 --> 00:20:31,974
- Morning, Mr Shorter.
- Mr Shorter.
215
00:20:33,975 --> 00:20:35,974
Good morning.
216
00:20:36,642 --> 00:20:40,306
Miss Cliff. I hope that our junior
modeller is feeling creative.
217
00:20:40,308 --> 00:20:42,606
Hmm. Yes.
218
00:20:42,608 --> 00:20:44,440
Let me introduce you to the family.
219
00:20:44,442 --> 00:20:48,806
Sea captain, policeman, vicar,
collier, jockey, landlord, huntsman,
220
00:20:48,808 --> 00:20:51,473
sailor, squire. All right?
221
00:20:51,475 --> 00:20:56,006
You are now our Wilkinson's
lead designer on our toby jug range.
222
00:20:56,008 --> 00:21:00,074
Now, look, I need 50 variations.
223
00:21:00,475 --> 00:21:03,140
I was thinking themes, collections,
and these little men,
224
00:21:03,142 --> 00:21:06,774
- they must look similar but...
- Similar but not...
225
00:21:07,142 --> 00:21:08,306
The same?
226
00:21:08,308 --> 00:21:10,906
- Very good. Fred, what did you want
to show me?-Aye.
227
00:21:10,908 --> 00:21:12,840
Here you go.
228
00:21:12,842 --> 00:21:14,241
Right.
229
00:21:16,475 --> 00:21:19,041
Two sugars, nice and strong, love.
230
00:21:20,608 --> 00:21:22,607
Don't forget the biscuits.
231
00:21:31,008 --> 00:21:33,007
Looks like you've seen a ghost, Sid.
232
00:21:41,508 --> 00:21:43,541
Come on. Good work, hey.
233
00:21:54,975 --> 00:21:56,806
Well, look lively, lads.
234
00:21:56,808 --> 00:21:59,440
All right, gentleman.
Monthly meeting.
235
00:21:59,442 --> 00:22:01,841
Remember to bring in new ideas, OK?
236
00:22:02,275 --> 00:22:04,274
Come on.
237
00:22:26,875 --> 00:22:28,874
They're beautiful.
238
00:22:30,275 --> 00:22:32,307
Is that what you're making?
239
00:22:40,208 --> 00:22:41,941
Personal favourite.
240
00:22:48,575 --> 00:22:51,441
They won't even let me touch clay.
241
00:22:53,942 --> 00:22:55,741
Just get words.
242
00:23:00,242 --> 00:23:02,240
The theme is "baddies".
243
00:23:02,242 --> 00:23:03,640
Villains.
244
00:23:03,642 --> 00:23:08,140
Sir, so, Dick Turpin,
Long John Silver, Guy Fawkes.
245
00:23:08,142 --> 00:23:09,806
That's very witty.
246
00:23:09,808 --> 00:23:11,774
Oh, it's good. What else?
247
00:23:13,042 --> 00:23:17,174
Well, I thought perhaps
a female range.
248
00:23:18,508 --> 00:23:20,507
Toby jugs are male. No.
249
00:23:21,875 --> 00:23:23,874
But, uh...
250
00:23:24,775 --> 00:23:27,973
I like her, had an aunty like that
once.
251
00:23:27,975 --> 00:23:31,007
Fred, I need you to cost up
the new Oriflamme range.
252
00:23:31,942 --> 00:23:34,006
Right, well,
add two or three more villains
253
00:23:34,008 --> 00:23:36,973
and then maybe a heroes range,
and then you can start modelling.
254
00:23:36,975 --> 00:23:38,541
Right.
255
00:23:40,975 --> 00:23:42,807
Right, yes, of course...
256
00:23:44,442 --> 00:23:46,441
That's it.
257
00:23:47,575 --> 00:23:49,241
Less haste, more speed.
258
00:23:57,142 --> 00:23:59,741
Keep going.
Put your hand on to the other side.
259
00:24:09,042 --> 00:24:12,074
- Right, gentlemen, monthly meeting.
- All right, lads, look lively.
260
00:24:14,208 --> 00:24:15,540
Come on then.
261
00:24:15,542 --> 00:24:18,641
It's our favourite time
of the month.
262
00:24:20,608 --> 00:24:22,607
Come on, lads.
263
00:25:04,842 --> 00:25:08,640
- Hey, keep that fire burning!-Would
you just do this one firing for me?
264
00:25:08,642 --> 00:25:11,806
It'll be a fortnight...
but I'll try.
265
00:25:11,808 --> 00:25:13,340
I can wait.
266
00:25:56,008 --> 00:25:58,007
Where is everyone?
267
00:25:58,775 --> 00:26:00,940
Monthly meeting.
268
00:26:00,942 --> 00:26:02,974
I'm never invited.
269
00:26:04,475 --> 00:26:06,673
Who's he supposed to be?
270
00:26:06,675 --> 00:26:08,707
Long John Silver.
271
00:26:17,008 --> 00:26:19,240
Flat John Silver.
272
00:26:22,075 --> 00:26:24,074
It looks better, actually.
273
00:26:25,408 --> 00:26:27,807
And, um, this is for the toby jugs?
274
00:26:28,408 --> 00:26:30,407
This is for me.
275
00:26:31,342 --> 00:26:33,341
Fred says I'm not ready for colour.
276
00:26:34,808 --> 00:26:37,074
Well, at least I can try my ideas.
277
00:26:40,308 --> 00:26:42,807
You'll not go flitting factories
again cos you're bored?
278
00:26:43,408 --> 00:26:44,474
No.
279
00:26:47,442 --> 00:26:49,441
Come on.
280
00:27:01,642 --> 00:27:03,407
He's contradicted himself.
281
00:27:03,775 --> 00:27:05,706
Stop producing, start producing.
282
00:27:05,708 --> 00:27:08,040
- The man's under pressure.
- That's ridiculous, Fred.
283
00:27:08,042 --> 00:27:09,940
All we need is a little bit
of clarity.
284
00:27:09,942 --> 00:27:11,941
Let's get on as we are.
285
00:27:14,075 --> 00:27:15,840
Gentlemen...
286
00:27:15,842 --> 00:27:19,807
Everyone. I just want to add that
monthly meetings will now be weekly.
287
00:27:20,508 --> 00:27:22,540
So that we have time
to deal with the,
288
00:27:22,542 --> 00:27:24,674
let's face it,
ever-changing climate.
289
00:27:26,975 --> 00:27:28,473
All right? Thank you.
290
00:27:28,475 --> 00:27:31,607
AH right. Come on. Sit down.
291
00:27:51,575 --> 00:27:53,574
- Fred...
- Yeah?
292
00:27:54,342 --> 00:27:56,374
Have you seen this?
293
00:28:04,375 --> 00:28:06,840
Well, is that for the heroes
or the villains range?
294
00:28:06,842 --> 00:28:09,307
Bloody hell.-Frankenstein.
295
00:28:11,408 --> 00:28:13,606
Spot on, that. It's spot on.
296
00:28:13,608 --> 00:28:16,240
- That's rather made my day.
- Mr Shorter...
297
00:28:16,242 --> 00:28:17,407
Yes.
298
00:28:18,342 --> 00:28:20,374
Do you like toby jugs?
299
00:28:21,442 --> 00:28:25,241
beg your pardon, what?
Do I... do I like them?
300
00:28:26,708 --> 00:28:30,340
No. God, no. No, I...
301
00:28:30,342 --> 00:28:34,573
I don't like much of what we do.
But we do need to return a profit,
302
00:28:34,575 --> 00:28:37,740
so unfortunately, fortunately,
however one thinks about it,
303
00:28:37,742 --> 00:28:40,407
this ghastly stuff sells.
304
00:28:42,375 --> 00:28:44,840
Maybe we could try other colours.
305
00:28:44,842 --> 00:28:46,140
Or gilding.
306
00:28:46,142 --> 00:28:49,673
At Linguard's if something was gilded
it sold better.
307
00:28:49,675 --> 00:28:52,640
Miss Cliff, people who buy
our toby jugs don't buy one.
308
00:28:52,642 --> 00:28:55,273
They collect sets.
The jugs coordinate, so...
309
00:28:55,275 --> 00:28:57,006
No.
310
00:28:57,008 --> 00:29:00,074
No other colours, no standing out,
no gilding.
311
00:29:00,442 --> 00:29:03,306
I certainly wouldn't set much store
with what Linguard's are doing.
312
00:29:03,308 --> 00:29:05,307
They've just gone out of business.
313
00:29:08,708 --> 00:29:10,507
Right. Onwards.
314
00:29:14,608 --> 00:29:17,973
- Good night. Sweet dreams!
- Good night, Miss Cliff.
315
00:29:17,975 --> 00:29:20,707
Night, duck. You'll be dreaming of
toby jugs, you will.
316
00:29:30,075 --> 00:29:32,074
- Good night, Fred.
- Good night.
317
00:29:34,108 --> 00:29:35,940
I do hope you're not gilding
my toby jugs.
318
00:29:35,942 --> 00:29:38,440
Oh, I wouldn't do that.
319
00:29:38,442 --> 00:29:41,307
- Go home, Miss Cliff.
- Just finishing off, sir.
320
00:29:50,142 --> 00:29:53,041
- All right, come on. I'm locking up.
- I'll be ten minutes.
321
00:29:55,642 --> 00:29:57,607
You'll be five.
322
00:30:25,242 --> 00:30:27,241
Oh, praise be.
323
00:30:32,275 --> 00:30:34,007
Thank you.
324
00:30:35,608 --> 00:30:36,740
Evening.
325
00:30:36,742 --> 00:30:39,473
What did the doctor say?
326
00:30:39,475 --> 00:30:43,873
He's going to refer me
to a specialist at the hospital.
327
00:30:43,875 --> 00:30:45,806
What does that mean?
328
00:30:45,808 --> 00:30:49,840
- It's not serious?
- No. Now, mutton hot pot.
329
00:30:49,842 --> 00:30:51,841
An hot pot.
330
00:30:56,475 --> 00:31:00,674
Monthly... I mean, weekly meeting!
331
00:31:01,242 --> 00:31:03,440
Get your new ideas.
332
00:31:03,442 --> 00:31:06,207
Come on.
Don't be chatty, son, come on.
333
00:31:13,242 --> 00:31:16,174
Good ideas. Bloody hell.
334
00:32:16,508 --> 00:32:18,507
It's a neat little thing.
335
00:32:20,175 --> 00:32:22,174
Do me one, would ya? For me son.
336
00:32:23,308 --> 00:32:26,107
And me mate Arthur would like one
as well, for his little 'un.
337
00:32:27,375 --> 00:32:29,007
Of course.
338
00:32:30,675 --> 00:32:32,440
You're not listening!
339
00:32:32,442 --> 00:32:35,273
This is an opportunity
to shape the future of Wilkinson's
340
00:32:35,275 --> 00:32:37,006
and ambition should not be thwarted!
341
00:32:37,008 --> 00:32:38,673
Ambition is a luxury
we cannot afford.
342
00:32:38,675 --> 00:32:40,506
We need to focus on
the here and now.
343
00:32:40,508 --> 00:32:43,140
We've more than enough to be getting
on with. The trade fair -
344
00:32:43,142 --> 00:32:46,207
- ..is our chance, Fred.-Oh, please.
- Yes?
345
00:32:51,242 --> 00:32:53,506
I thought I might come along.
346
00:32:53,508 --> 00:32:55,941
- I'm sorry, sirs. I tried -
- No, no, no.
347
00:32:56,075 --> 00:32:57,641
Miss Cliff...
348
00:32:58,708 --> 00:33:01,107
We are not civilised enough
to host a lady.
349
00:33:02,542 --> 00:33:03,940
- Jack...
- All right, young lady.
350
00:33:03,942 --> 00:33:05,973
- Get yourself downstairs.
- No, no. Wait, Jack.
351
00:33:05,975 --> 00:33:08,706
If Miss Cliff wants to be a part
of this, then by all means.
352
00:33:08,708 --> 00:33:10,973
Please, come in. Sit down.
353
00:33:10,975 --> 00:33:12,974
Sit down.
354
00:33:17,442 --> 00:33:21,007
I told you to concentrate on
toby jugs, no?
355
00:33:22,175 --> 00:33:26,441
I know you're looking for new ideas,
so I made this for my sister.
356
00:33:27,175 --> 00:33:29,207
It's a Puddle Duck egg cup set.
357
00:33:29,875 --> 00:33:32,573
Made in my own time.
The clay and paint was lying around.
358
00:33:32,575 --> 00:33:34,574
- How old is she?
- 20.
359
00:33:35,242 --> 00:33:38,207
She needed cheering up.
And I thought, well...
360
00:33:38,975 --> 00:33:41,606
it's fun and maybe we could do
a range.
361
00:33:41,608 --> 00:33:44,106
The folks in the factory
seem to like it.
362
00:33:44,108 --> 00:33:45,840
I've taken orders actually.
363
00:33:45,842 --> 00:33:48,973
- Well, I'm sorry, but...
- It's charming, Miss Cliff, really.
364
00:33:48,975 --> 00:33:50,673
Four times the profit.
365
00:33:50,675 --> 00:33:52,773
Well, go on.
366
00:33:52,775 --> 00:33:57,241
That's what you make per piece
compared to your standard toby jug.
367
00:33:58,242 --> 00:34:00,074
Three enamels only.
368
00:34:00,508 --> 00:34:02,674
Quick to paint. A quarter less clay.
369
00:34:03,308 --> 00:34:06,973
- Do it. Go on, do it.-Hold on.
- What? I like it. What?
370
00:34:06,975 --> 00:34:09,973
I'm sorry, Clarice.
You can do better than that.
371
00:34:09,975 --> 00:34:13,806
No, it's crude, it's cheap, and it's
not what Wilkinson's stands for.
372
00:34:13,808 --> 00:34:15,839
I don't see as how it's worse
than toby jugs.
373
00:34:15,841 --> 00:34:18,440
It's one thing liking an egg cup
but taking commercial risks
374
00:34:18,442 --> 00:34:20,740
- at a difficult time -
- Oh, it's always a difficult time.
375
00:34:20,742 --> 00:34:24,406
Not right now. You've heard
Hollinshead's the latest to close.
376
00:34:24,408 --> 00:34:27,373
My God, doesn't that prove we should
be doing something different?
377
00:34:27,375 --> 00:34:29,306
Just for once, we should be bold.
378
00:34:29,308 --> 00:34:31,206
- The girl's a lithographer.
- I'm a modeller.
379
00:34:31,208 --> 00:34:34,206
I don't care
if she is a bloody barrow boy!
380
00:34:34,208 --> 00:34:37,573
The point is,
one can't be giving design freedoms
381
00:34:37,575 --> 00:34:41,206
- to the barely trained.
- Oh, then step up the training, Fred.
382
00:34:41,208 --> 00:34:42,741
Well...
383
00:34:49,875 --> 00:34:51,874
Uh, take a look at these.
384
00:34:56,008 --> 00:34:57,673
What's this?
385
00:34:57,675 --> 00:35:01,107
Oh, um, a pokewiser.
I ordered it from Paris.
386
00:35:05,008 --> 00:35:07,707
Well, have you done these?
387
00:35:08,575 --> 00:35:10,607
That sort of thing, sir...
388
00:35:28,475 --> 00:35:30,473
Oh, they are beautiful.
389
00:35:30,475 --> 00:35:32,507
Well, once upon a time...
390
00:35:33,575 --> 00:35:35,574
Look at them corners.
391
00:35:37,975 --> 00:35:39,906
This is really a Mackintosh.
Look at that.
392
00:35:39,908 --> 00:35:42,441
- That will all be glass.
- Yes, of course.
393
00:35:43,142 --> 00:35:45,406
- I've seen that. It's beautiful...
- Fred...
394
00:35:45,408 --> 00:35:47,841
I need Miss Cliff for five minutes.
395
00:35:49,908 --> 00:35:51,907
I have a favour to ask of you. Um...
396
00:35:53,208 --> 00:35:56,340
My wife, having heard we now have
such a thing as a lady modeller,
397
00:35:56,342 --> 00:36:00,074
would very much like
for you to model a bust of her.
398
00:36:01,308 --> 00:36:03,140
Now I've tried to dissuade her.
399
00:36:03,142 --> 00:36:05,906
I told her how busy you are with
toby jugs and it's more than likely
400
00:36:05,908 --> 00:36:09,973
that you'll make her into one.
Uh, but, alas to no avail,
401
00:36:09,975 --> 00:36:13,441
so, well, will you do it?
402
00:36:14,842 --> 00:36:16,473
Yes, yes, sir.
403
00:36:16,475 --> 00:36:19,141
You will? Thank you.
Thank you, uh...
404
00:36:19,575 --> 00:36:22,074
All right, as you were, thank you.
405
00:36:29,042 --> 00:36:31,240
More misfires for chucking?
406
00:36:31,242 --> 00:36:33,241
Just do it, please.
407
00:37:30,375 --> 00:37:32,774
Head up and to your right.
408
00:37:52,108 --> 00:37:54,206
- Happy?
- Yes.
409
00:37:54,208 --> 00:37:56,241
Very.
410
00:37:56,742 --> 00:37:59,173
Well, it's easy to model
someone beautiful.
411
00:37:59,175 --> 00:38:01,207
Oh, yes. She is very beautiful.
412
00:38:04,008 --> 00:38:07,640
Um, I won't be able to offer you
a lift, I'm afraid.
413
00:38:07,642 --> 00:38:09,607
Oh, that's all right.
414
00:38:10,375 --> 00:38:12,473
Shall I lock up, sir?
415
00:38:12,475 --> 00:38:14,273
Yes, yes. All right, um...
416
00:38:17,208 --> 00:38:19,241
This is the, um...
417
00:38:20,342 --> 00:38:22,341
my office, modelling room...
418
00:38:23,842 --> 00:38:25,440
inner main gate,
419
00:38:25,442 --> 00:38:27,941
and outer main gate.
420
00:38:29,642 --> 00:38:31,406
Look after my factory.
421
00:38:31,408 --> 00:38:32,907
Yes, sir.
422
00:38:33,642 --> 00:38:36,840
Uh, well, um, good night,
Miss Cliff.
423
00:38:36,842 --> 00:38:38,274
Good night.
424
00:38:42,308 --> 00:38:44,307
Oh, you're drenched.
425
00:38:45,042 --> 00:38:47,041
Not on t'carpet!
426
00:38:52,808 --> 00:38:55,173
What'll folks be thinking?
427
00:38:55,175 --> 00:38:58,106
Working all hours,
you and Mr Shorter...
428
00:38:58,108 --> 00:38:59,540
And his wife.
429
00:38:59,542 --> 00:39:01,373
I doubt Mr Shorter's
got eyes for her.
430
00:39:01,375 --> 00:39:03,406
Look at the state of her.
431
00:39:03,408 --> 00:39:06,406
She looks like she's been dragged
through an hedge backwards.
432
00:39:06,408 --> 00:39:08,306
Anyway...
433
00:39:08,308 --> 00:39:10,774
Look who has the keys to Wilkinson's.
434
00:39:13,942 --> 00:39:17,540
Well, I know it's my wife,
but what do you think, Fred? John?
435
00:39:17,542 --> 00:39:20,773
- That is a seriously impressive
bit of work, sir.-It is, isn't it?
436
00:39:20,775 --> 00:39:22,540
Even more remarkable considering
437
00:39:22,542 --> 00:39:25,006
the sitter didn't sit
considering particularly still.
438
00:39:25,008 --> 00:39:28,740
- How is that stiff back, sir?
- No, it's not her back.
439
00:39:28,742 --> 00:39:30,340
Beg your pardon, sirs.
440
00:39:30,342 --> 00:39:32,373
Who has the spare keys, please?
441
00:39:32,375 --> 00:39:34,374
Miss Cliff.
442
00:39:36,442 --> 00:39:38,441
Miss Cliff, keys.
443
00:39:42,508 --> 00:39:44,241
Everyone else has their own set.
444
00:39:44,808 --> 00:39:47,540
Well, I don't know, Miss Cliff.
445
00:39:47,542 --> 00:39:50,606
Lots of bags of clay lying around.
446
00:39:50,608 --> 00:39:52,340
Good point.
447
00:39:52,342 --> 00:39:55,006
I was joking.
Let her have her own set of keys.
448
00:39:55,008 --> 00:39:57,006
What if she's one of them
suffragettes?
449
00:39:57,008 --> 00:39:58,706
Oh, don't be silly.
450
00:39:58,708 --> 00:40:02,340
Right, you may as well set light to
the factory and have done with it.
451
00:40:02,342 --> 00:40:04,341
That's enough, Jack!
452
00:40:06,208 --> 00:40:08,207
It's terribly good.
453
00:40:10,642 --> 00:40:13,606
- Now, how long is it going to take?
- Uh, a couple of weeks, sir.
454
00:40:13,608 --> 00:40:15,606
A fortnight?
455
00:40:15,608 --> 00:40:19,140
It's meant to be now. Something that
reminds her of her youth.
456
00:40:19,142 --> 00:40:21,674
Which key is
the one to the Colour Room?
457
00:40:32,875 --> 00:40:34,241
Onwards.
458
00:40:35,075 --> 00:40:38,974
- Had she seen a mouse?
- Back to work.
459
00:40:50,442 --> 00:40:52,441
Oh...
460
00:41:47,242 --> 00:41:49,374
- Your pants, Reg.
- You know me.
461
00:41:53,308 --> 00:41:55,206
You can't look.
It's... it's the dress.
462
00:41:55,208 --> 00:41:58,574
- I've been working on it. It's bad
luck, you can't look.-Why?-Stop.
463
00:42:01,675 --> 00:42:03,606
Uh, do you want a cuppa?
464
00:42:03,608 --> 00:42:05,573
Uh, no, no, no.
465
00:42:05,575 --> 00:42:08,106
- You sure?-Yeah, go and get some
rest.-Are you sure?
466
00:42:08,108 --> 00:42:10,107
Make yourself better.
467
00:42:16,442 --> 00:42:18,441
You're home early.
468
00:42:25,942 --> 00:42:27,140
Oh...
469
00:42:27,142 --> 00:42:28,541
Hey...
470
00:42:30,875 --> 00:42:32,874
Look closely.
471
00:42:35,242 --> 00:42:37,506
Can you see any faults?
472
00:42:37,508 --> 00:42:39,874
Hairline cracks, anything?
473
00:42:42,875 --> 00:42:44,540
No.
474
00:42:44,542 --> 00:42:46,074
Why?
475
00:42:59,408 --> 00:43:00,074
Fred...
476
00:43:00,508 --> 00:43:04,173
Mr Colley says to tell you they're
making your new Oriflamme range
477
00:43:04,175 --> 00:43:07,406
- the centre of the trade fair.
- Well, thank you, Vera.
478
00:43:07,408 --> 00:43:09,973
- We know what we're doing now.
- He wants it all finished
479
00:43:09,975 --> 00:43:13,473
- and in the kilns Friday night.
- Of course he does.
480
00:43:13,475 --> 00:43:14,773
Someone's working late.
481
00:43:14,775 --> 00:43:17,440
And Clarice, Mr Colley wants to
know if you have
482
00:43:17,442 --> 00:43:19,841
any prior engagements
on Saturday afternoon.
483
00:43:22,908 --> 00:43:25,973
- Why?-He wants you to accompany him
to Trentham Hall.
484
00:43:25,975 --> 00:43:27,974
Something about the future
of The Potteries.
485
00:43:36,342 --> 00:43:39,474
- Oh, ah!
- Will you keep still.-Here.
486
00:43:42,608 --> 00:43:44,673
Oh, smell of your father's
Woodbines.
487
00:43:44,675 --> 00:43:46,674
Can't get rid of it.
488
00:43:50,075 --> 00:43:53,540
- Why does Mr Shorter want you there?
- To talk about my ideas.
489
00:43:53,542 --> 00:43:56,806
- Don't you see him every day?
- Yes.
490
00:43:56,808 --> 00:43:59,341
Dot, this is brilliant.
491
00:44:00,775 --> 00:44:02,774
You should do this for a living.
492
00:44:03,842 --> 00:44:05,906
Um...
493
00:44:05,908 --> 00:44:07,673
Right, er...
494
00:44:07,675 --> 00:44:08,741
Right.
495
00:44:14,575 --> 00:44:15,707
Hmm.
496
00:44:16,775 --> 00:44:18,373
OK.
497
00:44:18,375 --> 00:44:19,741
Oh.
498
00:44:20,075 --> 00:44:23,807
Look, it's a Rolls-Royce.
It's so shiny.
499
00:44:24,442 --> 00:44:26,307
I can see myself in there.
500
00:44:31,042 --> 00:44:33,941
- What are you doing?-Uh...
- Hop in.-Um...
501
00:44:34,408 --> 00:44:37,073
There, there, there.
The handle, just give it a...
502
00:44:37,075 --> 00:44:39,874
- I'll do it.-How?
- I'll do it, I'll do it.-How?
503
00:44:41,842 --> 00:44:44,507
Ask if we can have a ride.
504
00:44:48,642 --> 00:44:50,607
On we go.
505
00:45:04,742 --> 00:45:08,006
So, first rule of thumb, Miss Cliff,
is do not point at anyone living.
506
00:45:08,008 --> 00:45:10,773
Now good stance, butt into the
shoulders to deal with the recoil,
507
00:45:10,775 --> 00:45:14,173
you got two shots, two corresponding
triggers. Now...
508
00:45:14,175 --> 00:45:17,340
you yell "pull"...
Oh, it's Pottery's tradition.
509
00:45:17,342 --> 00:45:21,940
The local potbank gives damaged ware
to the fair for the coconut shy.
510
00:45:21,942 --> 00:45:23,974
- It's fun.
- Yes, I thought to myself,
511
00:45:24,508 --> 00:45:27,640
I thought why should the proletariat
have all the fun.
512
00:45:27,642 --> 00:45:29,673
Gordon Forsythe,
and you are, young miss?
513
00:45:29,675 --> 00:45:32,940
Clarice Cliff, sir.
I'm a designer at Wilkinson's.
514
00:45:32,942 --> 00:45:34,406
Are you indeed?
515
00:45:34,408 --> 00:45:37,273
I was just saying, Miss Cliff,
516
00:45:37,275 --> 00:45:40,873
that we could do with more
lady designers about the place.
517
00:45:40,875 --> 00:45:42,740
Well, uh, shall I go first?
518
00:45:42,742 --> 00:45:44,507
Yes.
519
00:45:46,075 --> 00:45:48,107
And... pull!
520
00:45:50,608 --> 00:45:52,040
Pull!
521
00:45:52,042 --> 00:45:54,041
Good shot.
522
00:45:57,175 --> 00:45:59,174
Into the shoulder. That's it.
523
00:46:00,808 --> 00:46:02,807
Pull!
524
00:46:06,742 --> 00:46:08,406
Pull!
525
00:46:12,642 --> 00:46:14,707
Very good.
526
00:46:16,308 --> 00:46:18,307
Be careful, Miss Cliff.
527
00:46:19,075 --> 00:46:21,074
Well, I won't shoot ya.
528
00:46:22,008 --> 00:46:25,074
I mean, don't misinterpret
my brother's attentions.
529
00:46:26,342 --> 00:46:28,206
I can tell you
he's a devoted family man.
530
00:46:28,208 --> 00:46:31,806
- The fact that you are here today -
- I'm here as a designer, Mr Shorter.
531
00:46:31,808 --> 00:46:33,373
I'm not here as a woman.
532
00:46:33,375 --> 00:46:36,007
- A designer?
- Yes, sir.
533
00:46:36,075 --> 00:46:39,007
Miss Cliff, you've given us
one cheap child's egg cup.
534
00:46:41,308 --> 00:46:44,006
- Everything all right?
- Of course.
535
00:46:44,008 --> 00:46:45,073
Good, good.
536
00:46:45,075 --> 00:46:46,141
Pull!
537
00:46:49,242 --> 00:46:52,706
So, Gordon, what's this plan of
yours to save this industry?
538
00:46:52,708 --> 00:46:56,473
Well, The Potteries need
a higher ambition.
539
00:46:56,475 --> 00:46:59,040
Art and industry combined.
540
00:46:59,042 --> 00:47:00,773
Modern art for the table.
541
00:47:00,775 --> 00:47:03,906
Folks don't want new.
They want what they've always had.
542
00:47:03,908 --> 00:47:05,740
But fancier and cheaper.
543
00:47:05,742 --> 00:47:08,706
Foreign imports are flooding
the bottom end of the market.
544
00:47:08,708 --> 00:47:11,373
What we need are The Potteries to be
in their rightful place,
545
00:47:11,375 --> 00:47:13,873
at the pinnacle of excellence.
546
00:47:13,875 --> 00:47:16,173
But if folks are buying
the cheap stuff,
547
00:47:16,175 --> 00:47:18,073
then surely that's what they want.
548
00:47:18,075 --> 00:47:21,340
So, we descend to the level
of the foreign imports?
549
00:47:21,342 --> 00:47:24,373
That's our future as you see it,
Miss Cliff?
550
00:47:24,375 --> 00:47:27,906
Well, it's just I don't see as how
folks want posher, pricier things,
551
00:47:27,908 --> 00:47:30,006
what with no-one having any money
these days.
552
00:47:30,008 --> 00:47:32,873
Well, that's because the customer
needs to be educated.
553
00:47:32,875 --> 00:47:35,740
What he's buying is an investment.
It's an heirloom.
554
00:47:35,742 --> 00:47:38,440
But do folks really think like that
these days?
555
00:47:38,442 --> 00:47:41,640
Where The Potteries lead,
everyone follows,
556
00:47:41,642 --> 00:47:45,274
remember that, Miss Cliff.
WE set the standard.
557
00:47:48,342 --> 00:47:50,207
Pull!
558
00:47:52,008 --> 00:47:54,074
Pull!
559
00:47:55,808 --> 00:47:58,441
All right.
Let's have that goddamn drink.
560
00:48:00,242 --> 00:48:02,074
Well, I think that went rather well.
561
00:48:02,708 --> 00:48:04,707
What do you think, Guy?
562
00:48:14,642 --> 00:48:17,040
I won't be invited back, will I?
563
00:48:17,042 --> 00:48:21,440
Well, that was a bold move
disagreeing with Gordon Forsythe.
564
00:48:21,442 --> 00:48:24,707
But then we have to shake things up,
otherwise what's the point.
565
00:48:25,308 --> 00:48:28,773
What will... What will Wilkinson's
achieve? Nothing of consequence,
566
00:48:28,775 --> 00:48:30,741
nothing that matters.
567
00:48:32,042 --> 00:48:33,274
Nothing.
568
00:48:35,175 --> 00:48:37,507
Mr Shorter, I have ideas.
569
00:48:39,408 --> 00:48:42,440
Well, abou... about pieces that folk
might like.
570
00:48:42,442 --> 00:48:44,441
Well, folk except Gordon.
571
00:48:47,775 --> 00:48:49,941
Have you had that
in your bag all day?
572
00:48:50,742 --> 00:48:53,241
May I?
573
00:49:05,008 --> 00:49:07,506
I've never seen anything like it.
574
00:49:07,508 --> 00:49:10,474
- It's the flawed biscuit ware.
- Well, you can't use that.
575
00:49:10,942 --> 00:49:13,040
Wilkinson's sold by quality.
576
00:49:13,042 --> 00:49:15,740
The cracks are hairline.
The pieces are sound.
577
00:49:15,742 --> 00:49:18,074
Where are the flaws on that cup?
578
00:49:18,275 --> 00:49:23,606
- Hmm, the light's poor.-Even in the
best light, it's impossible to see.
579
00:49:23,608 --> 00:49:27,041
This could make
the unsaleable saleable.
580
00:49:27,308 --> 00:49:29,707
And it only needs an enamel firing,
that's all.
581
00:49:34,675 --> 00:49:36,106
Thank you.
582
00:49:36,108 --> 00:49:38,107
No, thank you for...
583
00:49:38,942 --> 00:49:40,974
Thank you, Miss Cliff.
584
00:49:44,508 --> 00:49:45,941
Dot.
585
00:49:46,875 --> 00:49:48,874
You look beautiful.
586
00:49:51,642 --> 00:49:53,140
How'd it go?
587
00:49:53,142 --> 00:49:55,340
Well, I didn't shoot anyone.
588
00:49:55,342 --> 00:49:57,207
With him.
589
00:49:59,208 --> 00:50:01,640
I showed him the cup.
590
00:50:01,642 --> 00:50:03,574
- You did?
- Mm.
591
00:50:04,142 --> 00:50:05,307
And?
592
00:50:06,442 --> 00:50:08,474
We'll see.
593
00:50:09,442 --> 00:50:10,607
Here.
594
00:50:16,408 --> 00:50:18,407
Perfect bride.
595
00:50:26,208 --> 00:50:28,974
Everyone out!
596
00:50:40,742 --> 00:50:42,707
Do something! Do something!
597
00:50:53,208 --> 00:50:56,273
What is it? What's happened?
598
00:50:56,275 --> 00:50:59,206
It's my fault.
The bonts on the glost kiln...
599
00:50:59,208 --> 00:51:02,840
broke. All the stocks and shave
fibres in the kiln went down on
600
00:51:02,842 --> 00:51:04,841
Fred's new Oriflamme.
601
00:51:06,275 --> 00:51:08,274
I've run out of time.
602
00:51:15,308 --> 00:51:17,307
I have a plan.
603
00:51:19,875 --> 00:51:24,706
We're sitting on hundreds of pounds
worth of unused stock.
604
00:51:24,708 --> 00:51:26,740
And all it needs is the enamel kiln.
605
00:51:26,742 --> 00:51:28,973
Once the decoration's on,
no need for a glost kiln.
606
00:51:28,975 --> 00:51:31,006
This is just bizarre.
607
00:51:31,008 --> 00:51:32,873
It will cost our reputation.
608
00:51:32,875 --> 00:51:34,673
Or make it.
609
00:51:34,675 --> 00:51:38,073
Gordon Forsythe was
calling for art in industry.
610
00:51:38,075 --> 00:51:40,041
This... this thing is ours.
611
00:51:40,942 --> 00:51:43,006
- Is it?
- It would show that we're innovating.
612
00:51:43,008 --> 00:51:45,406
That... that we're not afraid
at Wilkinson's
613
00:51:45,408 --> 00:51:47,373
to do something different
once in a while.
614
00:51:47,375 --> 00:51:49,306
We have the courage
of our conviction.
615
00:51:49,308 --> 00:51:51,706
We have courage.
The kiln hands showed courage
616
00:51:51,708 --> 00:51:53,740
going into the ruins
of our bottle ovens,
617
00:51:53,742 --> 00:51:56,340
and rescuing what they could.
Some might say we should not be
618
00:51:56,342 --> 00:51:58,641
pushing so hard
to do something different.
619
00:52:01,542 --> 00:52:04,640
I can do a full range
in time for the trade fair.
620
00:52:04,642 --> 00:52:07,141
In four weeks, that's impossible.
621
00:52:07,442 --> 00:52:10,773
All right.
All right, which is worse? Hm?
622
00:52:10,775 --> 00:52:13,673
Turning up to the trade fair
half-stocked
623
00:52:13,675 --> 00:52:16,341
or this, this, this, all this.
624
00:52:18,875 --> 00:52:22,306
I am not risking our reputation.
We put it under a different name.
625
00:52:22,308 --> 00:52:25,840
- Surely you're not considering...
- What about the Newport factory?
626
00:52:25,842 --> 00:52:28,273
We could use that. And we could put
her name on the pieces,
627
00:52:28,275 --> 00:52:30,106
make her look like
a renowned designer.
628
00:52:30,108 --> 00:52:32,673
You can't put it in the Newport
factory. It's condemned.
629
00:52:32,675 --> 00:52:35,141
What's the range called, Miss Cliff?
630
00:52:39,908 --> 00:52:41,241
Bizarre.
631
00:52:41,608 --> 00:52:42,574
Bizarre!
632
00:52:43,775 --> 00:52:45,973
- Bizarre.
- Bizarre...
633
00:52:45,975 --> 00:52:48,373
Bizarre, Fred, Bizarre. I like it.
634
00:52:48,375 --> 00:52:50,374
I like it.
635
00:52:53,608 --> 00:52:54,674
I like it.
636
00:52:58,242 --> 00:53:00,074
After you.
637
00:53:01,442 --> 00:53:02,441
Oh!
638
00:53:03,508 --> 00:53:05,673
I thought it fell down.
639
00:53:05,675 --> 00:53:07,674
Well, only part of it.
640
00:53:09,842 --> 00:53:11,841
Oh, look at that.
641
00:53:13,575 --> 00:53:15,041
Beautiful.
642
00:53:15,975 --> 00:53:18,007
Your very own factory.
643
00:53:21,108 --> 00:53:22,706
Go on.
644
00:53:22,708 --> 00:53:24,707
There's a big one there.
645
00:53:26,475 --> 00:53:27,707
Yes.
646
00:53:29,142 --> 00:53:30,673
Bring that too.
647
00:53:30,675 --> 00:53:32,674
Just put it over there.
648
00:53:34,675 --> 00:53:35,774
Oh.
649
00:53:36,875 --> 00:53:38,906
Let me have a go. Come here.
650
00:53:38,908 --> 00:53:40,440
Euch.
651
00:53:40,442 --> 00:53:42,807
Not in my factory, you don't.
652
00:53:49,608 --> 00:53:51,206
No, no.
653
00:53:51,208 --> 00:53:54,240
I had a crocus design once
and it didn't sell, so...
654
00:53:54,242 --> 00:53:56,173
Yeah, well,
then I'll do it differently.
655
00:53:56,175 --> 00:53:58,006
- Yeah.
- It won't sell.
656
00:53:58,008 --> 00:53:59,506
Oh, come on, Fred.
657
00:53:59,508 --> 00:54:02,107
It's bold, it's exciting,
it's... it's vibrant.
658
00:54:14,208 --> 00:54:16,207
It will sell.
659
00:54:37,375 --> 00:54:41,140
Clarice, this...
Clarice, this is... this is...
660
00:54:41,142 --> 00:54:43,707
this is... it is too rough
with one coat, no?
661
00:54:44,975 --> 00:54:47,974
Far too rough.
The brushwork is part of the design.
662
00:54:52,242 --> 00:54:54,241
Too fussy and there's just...
663
00:54:55,375 --> 00:54:57,374
There's no life to it.
664
00:55:02,008 --> 00:55:04,007
What does that look mean?
665
00:55:05,175 --> 00:55:07,373
Means you are right.
666
00:55:07,375 --> 00:55:09,374
My apologies.
667
00:55:10,875 --> 00:55:12,874
Means you're right.
668
00:55:15,908 --> 00:55:17,907
And that one.
669
00:55:19,808 --> 00:55:22,107
Losing my touch.
670
00:55:42,675 --> 00:55:44,674
Reg...
671
00:55:49,975 --> 00:55:51,974
Don't you judge me...
672
00:55:52,342 --> 00:55:54,374
You know her?
673
00:55:54,842 --> 00:55:56,906
Yeah, she got me
sacked from Wilkinson's.
674
00:55:56,908 --> 00:55:59,541
You tell Dot or I will.
675
00:56:02,575 --> 00:56:05,040
- Who's Dot?
- How could you?!
676
00:56:05,042 --> 00:56:07,941
Don't you go on acting
all high and mighty.
677
00:56:08,308 --> 00:56:10,973
Everybody knows how low you've
gone to keep your job.
678
00:56:10,975 --> 00:56:13,341
Oh, my God, is that the woman?
679
00:56:13,808 --> 00:56:15,807
I thought she'd be pretty.
680
00:56:19,142 --> 00:56:21,406
Give that back to Dot for me!
681
00:56:21,408 --> 00:56:23,207
You cheap hussy!
682
00:56:34,175 --> 00:56:36,306
Yer bath's gone cold,
but you're not touching owt
683
00:56:36,308 --> 00:56:38,307
- till you're washed.
- Dot...
684
00:56:41,142 --> 00:56:43,006
I was walkin' home
685
00:56:43,008 --> 00:56:45,007
and I saw Reg with another woman.
686
00:56:50,942 --> 00:56:53,006
Leave her be.
687
00:56:53,008 --> 00:56:54,974
Bath.
688
00:56:57,275 --> 00:57:00,741
Why'd you have to tell her?
Why couldn't it wait?
689
00:57:02,142 --> 00:57:04,173
On top of the worry
of the operation.
690
00:57:04,175 --> 00:57:05,606
What operation?
691
00:57:05,608 --> 00:57:07,506
Oh, I hadn't seen you to tell you.
692
00:57:07,508 --> 00:57:09,541
Tell me what?
693
00:57:10,375 --> 00:57:13,207
In the next week, she's having
her innards taken out.
694
00:57:24,642 --> 00:57:26,573
Dot... stop.
695
00:57:26,575 --> 00:57:28,540
Stop it!
696
00:57:28,542 --> 00:57:29,874
Stop!
697
00:57:32,675 --> 00:57:35,006
It's cos he knows there's no future.
698
00:57:35,008 --> 00:57:37,007
We can't have a family.
699
00:57:39,842 --> 00:57:41,841
What was she like?
700
00:57:45,042 --> 00:57:47,473
I don't know how that woman
could live with herself,
701
00:57:47,475 --> 00:57:49,474
taking somebody else's man.
702
00:57:50,375 --> 00:57:52,840
Maybe she just doesn't think
about it, I mean...
703
00:57:52,842 --> 00:57:55,307
is that how you homewreckers
live with yourselves?
704
00:57:58,708 --> 00:58:00,674
I've done nothing.
705
00:59:43,842 --> 00:59:45,540
You comin' home?
706
00:59:45,542 --> 00:59:47,574
Later.
707
00:59:48,275 --> 00:59:50,274
Thought this place fell down.
708
00:59:52,075 --> 00:59:54,074
Only a part of it.
709
01:00:04,375 --> 01:00:06,374
It's you.
710
01:00:08,108 --> 01:00:10,206
It's your name on it.
711
01:00:19,042 --> 01:00:21,041
Clarice, I'm absolutely done here.
712
01:00:21,842 --> 01:00:23,906
- Well, buck up.
- Who's the boss of who?
713
01:00:25,875 --> 01:00:27,841
Uh, Colley, this is my sister Dot.
714
01:00:28,875 --> 01:00:30,874
- Nice to meet you, Dot.
- You too.
715
01:00:31,742 --> 01:00:33,707
I'll see you later.
716
01:00:35,008 --> 01:00:36,207
Goodnight.
717
01:00:46,242 --> 01:00:48,241
I need help.
718
01:00:49,842 --> 01:00:51,573
I need paintresses.
719
01:00:51,575 --> 01:00:53,607
All right.
720
01:00:54,508 --> 01:00:56,074
All right.
721
01:01:07,275 --> 01:01:09,241
Mr Shorter.
722
01:01:25,242 --> 01:01:26,807
Colley.
723
01:01:55,642 --> 01:01:57,873
Oh.
724
01:01:57,875 --> 01:01:58,906
My apologies.
725
01:01:58,908 --> 01:02:00,907
Oh.
726
01:02:11,208 --> 01:02:12,673
I'll leave you to it.
727
01:02:12,675 --> 01:02:14,573
Yes. Betty, Gladys.
728
01:02:14,575 --> 01:02:16,541
Ladies, thank you so much
for coming.
729
01:02:18,375 --> 01:02:20,374
What's he doing here?
730
01:02:24,808 --> 01:02:26,740
Right.
731
01:02:26,742 --> 01:02:29,474
Well, we've got work to do.
732
01:02:32,342 --> 01:02:34,841
Look, see, thick strokes.
733
01:02:36,408 --> 01:02:38,240
- No, thicker.
- You'll see me brush mark.
734
01:02:38,242 --> 01:02:40,540
- I want to see your brush marks.
- You're messin'?
735
01:02:40,542 --> 01:02:43,674
Well, you're free to go back
to painting rosebuds next door.
736
01:02:45,508 --> 01:02:47,806
Betty's got it.
737
01:02:47,808 --> 01:02:50,073
Look, you're still not getting it.
738
01:02:50,075 --> 01:02:52,541
Look, sweep. See?
739
01:02:56,108 --> 01:02:58,107
We will prevail, ladies.
740
01:02:58,942 --> 01:03:00,573
Thick brush marks.
741
01:03:00,575 --> 01:03:03,407
We need thicker strokes and colour.
742
01:03:31,008 --> 01:03:32,273
Still better than yours.
743
01:03:32,275 --> 01:03:34,841
Just touch this one, please.
744
01:03:47,208 --> 01:03:48,341
Mm.
745
01:03:50,608 --> 01:03:52,574
I like it green.
746
01:03:53,342 --> 01:03:55,341
Oh.
747
01:04:11,242 --> 01:04:12,607
Do it.
748
01:04:15,542 --> 01:04:16,673
Are you sure?
749
01:04:16,675 --> 01:04:17,941
Nope.
750
01:04:42,875 --> 01:04:45,174
OK, it's not finished,
I still need to...
751
01:04:46,808 --> 01:04:49,040
I love it.
752
01:04:49,042 --> 01:04:51,041
Thank you.
753
01:04:52,808 --> 01:04:55,241
It's too early for breakfast,
so I've made...
754
01:04:56,875 --> 01:04:58,874
Oh, my good Lord.
755
01:05:00,208 --> 01:05:02,174
Your beautiful hair.
756
01:05:02,775 --> 01:05:04,740
Dorothy!
757
01:05:04,742 --> 01:05:06,841
- She made me do it.
- No, I didn't.
758
01:05:06,975 --> 01:05:08,941
You look like summat
from t'workhouse.
759
01:05:10,108 --> 01:05:11,306
Bye.
760
01:05:11,308 --> 01:05:13,173
Go show 'em what you're made of.
761
01:05:13,175 --> 01:05:15,141
And put a hat on!
762
01:05:26,175 --> 01:05:29,073
Now, the displays. Are you happy?
763
01:05:29,075 --> 01:05:31,074
Happy.
764
01:05:37,342 --> 01:05:40,573
..exactly what he said. "I think
it's because I have three legs."
765
01:05:40,575 --> 01:05:42,773
I've never understood what he meant.
766
01:05:44,375 --> 01:05:46,374
Oh, I do love that.
767
01:05:47,408 --> 01:05:50,107
Ah, there she is.
Oh, oh, nearly went.
768
01:05:56,075 --> 01:05:57,840
Oh, come on.
769
01:05:57,842 --> 01:06:01,607
- I can't dance.-Neither can I.
- Two left feet. Always have.
770
01:06:03,642 --> 01:06:04,841
See?
771
01:06:05,742 --> 01:06:07,741
Ooh.
772
01:06:15,508 --> 01:06:18,240
They're very good. Tell you what,
I know a rather wonderful
773
01:06:18,242 --> 01:06:20,306
little French restaurant
just off Piccadilly.
774
01:06:20,308 --> 01:06:22,906
Or we can go to the Criterion
or we can go to Savoy,
775
01:06:22,908 --> 01:06:24,907
the choice is yours.
776
01:06:25,842 --> 01:06:27,473
I have an idea.
777
01:06:27,475 --> 01:06:29,274
I like ideas.
778
01:06:31,242 --> 01:06:34,206
- Well, I'm far too hungry to wait.
- I'm far too old to catch up.
779
01:06:34,208 --> 01:06:35,840
- Hurry up.
- All right, hold on.
780
01:06:40,375 --> 01:06:42,407
That's going to be you later on.
781
01:06:43,142 --> 01:06:44,973
- Hey, shall we sit?
- Yes.
782
01:06:44,975 --> 01:06:46,607
All right.
783
01:06:49,375 --> 01:06:52,307
- Well, you start by opening it.
- Mmm-hmm. All right.
784
01:06:58,408 --> 01:07:00,074
I'm starving.
785
01:07:02,808 --> 01:07:03,840
Mmm.
786
01:07:03,842 --> 01:07:06,406
Mmm. Really good.
787
01:07:08,442 --> 01:07:10,441
Mmm. Really good.
788
01:07:10,875 --> 01:07:12,673
Mmm.
789
01:07:16,275 --> 01:07:19,506
You can't cope with
a working man's food, can you?
790
01:07:19,508 --> 01:07:22,873
Hey, you should have asked them
to wrap your chips in The Telegraph.
791
01:07:25,042 --> 01:07:27,306
Don't mock me,
I've never done this before.
792
01:07:27,308 --> 01:07:28,873
You've never lived.
793
01:07:28,875 --> 01:07:31,407
I started too late.
794
01:07:34,208 --> 01:07:36,207
Hey, better late than never.
795
01:07:36,908 --> 01:07:38,307
Hmm.
796
01:08:03,342 --> 01:08:06,441
Fred, the sugar bowl,
it's too near the table edge.
797
01:08:13,642 --> 01:08:15,073
They're coming.
798
01:08:15,075 --> 01:08:17,206
They're coming?
It's not set up right.
799
01:08:17,208 --> 01:08:20,340
No, no, no, no, no, no. Leave it.
Get ready.
800
01:08:20,342 --> 01:08:22,240
- Why did you change it?
- It's all right.
801
01:08:25,208 --> 01:08:27,174
It's all right.
802
01:08:27,408 --> 01:08:30,274
Sorry about that, I...
Look, Guy, I'm afraid, insisted.
803
01:08:30,775 --> 01:08:32,774
Good morning, gentleman.
804
01:08:33,142 --> 01:08:35,340
How are you? Been a long time.
805
01:08:35,342 --> 01:08:39,306
Good to see you. I heard your mother
had a fall. Is she all right?
806
01:08:39,308 --> 01:08:41,373
I want to show you
something very special.
807
01:08:41,375 --> 01:08:43,841
This is the design
that's called Bizarre.
808
01:08:47,108 --> 01:08:50,773
We are trying to blow everyone
out of the water with that.
809
01:08:50,775 --> 01:08:54,441
- Interesting technique.
- Do come back later and speak to me.
810
01:08:59,242 --> 01:09:01,907
I wanna show you something.
It's a new design.
811
01:09:03,142 --> 01:09:06,241
- Female designer.-If you have colour,
you might as well use it.
812
01:09:16,974 --> 01:09:19,240
- What do you think?
- It's interesting.
813
01:09:19,242 --> 01:09:21,241
Maybe it's not for everyone,
but we... we...
814
01:09:31,775 --> 01:09:33,373
What's this?
815
01:09:33,375 --> 01:09:35,240
It's Bizarre.
816
01:09:35,242 --> 01:09:37,273
Test pieces?
817
01:09:37,275 --> 01:09:41,173
It's a bright and cheerful
burst of joy for the modern woman.
818
01:09:41,175 --> 01:09:44,539
And what you say is bright and
cheerful could also be described as
819
01:09:44,541 --> 01:09:49,173
- cheap and tasteless.
- A bit of colour brings a smile.
820
01:09:49,175 --> 01:09:51,606
You'll find a modern woman
has a more refined taste.
821
01:09:51,608 --> 01:09:54,040
What they want are
pieces to invest in,
822
01:09:54,042 --> 01:09:56,606
heirlooms to pass on
to her own children.
823
01:09:56,608 --> 01:09:59,841
What she wants is the reassurances
of the best quality
824
01:10:00,242 --> 01:10:03,040
and classic design.
825
01:10:03,042 --> 01:10:06,574
The modern woman is forward-looking.
826
01:10:07,108 --> 01:10:09,107
Not backward-looking.
827
01:10:12,075 --> 01:10:16,941
A modern woman, my dear,
will not want tat.
828
01:10:21,442 --> 01:10:24,140
Many's the time I had
my ideas pushed back.
829
01:10:24,142 --> 01:10:27,840
Clarice, the trick is to know
when to keep going
830
01:10:27,842 --> 01:10:30,274
but also to know when to stop.
831
01:11:06,408 --> 01:11:08,407
Clarice, I'm so sorry.
832
01:11:10,375 --> 01:11:14,440
I thought I had something
that people would want,
833
01:11:14,442 --> 01:11:16,506
but I...
834
01:11:16,508 --> 01:11:19,807
I don't, do I? I don't have anything
that these people want.
835
01:11:21,542 --> 01:11:23,441
I really love Bizarre, Cliff.
836
01:11:28,675 --> 01:11:30,940
It's too late now, anyway.
837
01:11:30,942 --> 01:11:32,974
You better go back inside.
838
01:12:04,375 --> 01:12:06,440
I saw them and I smiled,
didn't I, Elsie?
839
01:12:06,442 --> 01:12:08,941
- Yes, you did.
- And they make you smile.
840
01:12:10,308 --> 01:12:12,607
Oh, I'll bet it's pricey.
841
01:12:23,642 --> 01:12:25,074
Here.
842
01:12:26,108 --> 01:12:27,906
Take it.
843
01:12:27,908 --> 01:12:30,973
- Thank you.
- Here you go.
844
01:12:30,975 --> 01:12:32,941
Thank you.
845
01:12:50,275 --> 01:12:52,241
Oh.
846
01:12:53,908 --> 01:12:56,106
Welcome back.
847
01:12:56,108 --> 01:12:58,206
I made you a coconut cake.
848
01:12:58,208 --> 01:13:00,074
How'd it go?
849
01:13:02,575 --> 01:13:06,106
They said, uh...
They said Bizarre made them smile.
850
01:13:06,108 --> 01:13:07,306
Course they did.
851
01:13:07,308 --> 01:13:09,706
Here.
852
01:13:09,708 --> 01:13:11,674
- Is this it?
- Mmm.
853
01:13:16,575 --> 01:13:20,841
Oh.
That's a bit of sunshine, ain't it?
854
01:13:21,375 --> 01:13:23,473
Oh, good Lord.
855
01:13:23,475 --> 01:13:26,407
"Bizarre by Clarice Cliff."
856
01:13:32,408 --> 01:13:34,340
You never gave up.
857
01:13:34,342 --> 01:13:37,373
You knew what you wanted
and you did it.
858
01:13:37,375 --> 01:13:39,640
Well, so can you.
859
01:13:39,642 --> 01:13:41,940
Eh, you should, uh...
860
01:13:41,942 --> 01:13:44,307
- You should do your dressmaking.
- Hmm.
861
01:13:47,142 --> 01:13:49,741
- I'm going to bed.
- Night.
862
01:13:57,042 --> 01:13:59,406
She wanted to stay up to see you.
863
01:13:59,408 --> 01:14:01,574
- We were that jittery, weren't we?
- Yeah.
864
01:14:13,208 --> 01:14:17,840
It sold nowt, Mum.
I didn't want to upset Dot.
865
01:14:17,842 --> 01:14:19,841
Oh, duck.
866
01:14:24,675 --> 01:14:26,674
What next?
867
01:14:28,175 --> 01:14:31,806
Beg for my job. I mean,
we can't all three be without work.
868
01:14:31,808 --> 01:14:34,241
Can you not go elsewhere?
869
01:14:35,242 --> 01:14:39,606
No-one's hiring. Besides,
they all saw me fail.
870
01:14:39,608 --> 01:14:41,607
They're not going to take me on.
871
01:14:46,508 --> 01:14:48,140
Clarice.
872
01:14:48,142 --> 01:14:50,141
It's not all on your shoulders.
873
01:14:52,342 --> 01:14:54,341
My name's on the pieces.
874
01:14:57,442 --> 01:14:59,441
It is on my shoulders.
875
01:15:12,142 --> 01:15:13,641
Where's Colley?
876
01:15:15,442 --> 01:15:17,773
He won't be in.
877
01:15:17,775 --> 01:15:20,007
Do you know when he'll be back?
878
01:15:20,908 --> 01:15:22,374
Sit down.
879
01:15:24,908 --> 01:15:27,107
- Mr Shorter...
- Sit.
880
01:15:33,608 --> 01:15:35,873
Please don't sack me.
881
01:15:35,875 --> 01:15:37,874
- My sister's...
- You're not losing your job.
882
01:15:38,875 --> 01:15:41,406
You're back on a paintress wage.
Back on toby jugs.
883
01:15:41,408 --> 01:15:44,173
And that's being more than fair.
The only reason you've still got
884
01:15:44,175 --> 01:15:46,807
a job is I promised my damn fool
brother I wouldn't sack you.
885
01:15:48,242 --> 01:15:50,274
Where is he?
886
01:15:50,942 --> 01:15:53,073
Hear this, Miss Cliff.
887
01:15:53,075 --> 01:15:55,840
After I've spoken to you, go
straight to the Newport Factory
888
01:15:55,842 --> 01:15:58,140
and sack your paintresses.
If they ask you why,
889
01:15:58,142 --> 01:16:00,074
you'll say it's because of you
890
01:16:00,308 --> 01:16:02,373
and your damned Bizarre ware
ruining the trade fair.
891
01:16:02,375 --> 01:16:05,140
We've never had so few orders.
We are on a knife-edge!
892
01:16:05,142 --> 01:16:06,673
Uh, yeah.
893
01:16:06,675 --> 01:16:09,273
- Mr Shorter, can my girls
not go back to Wilkinson's?-No.
894
01:16:09,275 --> 01:16:12,274
- They're hard workers!
- We can't afford them.
895
01:16:16,008 --> 01:16:18,507
You have harmed our factory
896
01:16:19,442 --> 01:16:22,541
and you have harmed our family.
897
01:16:24,675 --> 01:16:27,674
We should have sacked you
when we caught you stealing.
898
01:17:03,675 --> 01:17:05,674
Knowing when to stop.
899
01:18:16,675 --> 01:18:18,406
I've got to ask for two days off.
900
01:18:18,408 --> 01:18:20,506
My sister's goin' in to hospital.
901
01:18:20,508 --> 01:18:22,507
I'll let Mr Guy know.
902
01:18:24,875 --> 01:18:29,906
I did want to ask Guy about stock.
That the brights have run out.
903
01:18:29,908 --> 01:18:33,406
Mr Guy wants us to cut costs.
So they'll not restock.
904
01:18:33,408 --> 01:18:36,307
You'll have to change your colour
ways to the cheaper enamels.
905
01:18:40,608 --> 01:18:42,607
Then let him go.
906
01:18:43,875 --> 01:18:45,907
I bill him too much.
907
01:18:47,208 --> 01:18:49,640
Vera, was, um,
908
01:18:49,642 --> 01:18:52,740
was Colley made to step down
after the trade fair?
909
01:18:52,742 --> 01:18:55,141
Well, I thought
Mr Colley might have told ya.
910
01:18:55,675 --> 01:18:57,440
Uh, told me what?
911
01:18:57,442 --> 01:19:00,074
Please put together a list of names.
Please, we are on our knees.
912
01:19:00,375 --> 01:19:02,374
We have to let people go.
913
01:19:02,975 --> 01:19:05,306
Mr Colley has cancer.
914
01:19:05,308 --> 01:19:08,973
They decided to delay the treatment
till after the trade fair.
915
01:19:08,975 --> 01:19:12,740
Doctors urged him not to,
but you know how he is.
916
01:19:12,742 --> 01:19:15,507
He wanted to do right
by the factory.
917
01:19:15,808 --> 01:19:18,373
..firing people.
They have families, children.
918
01:19:18,375 --> 01:19:21,241
Many of these people have been
with us two generations.
919
01:19:26,175 --> 01:19:29,174
At least 50%. Now, we are done.
920
01:19:30,075 --> 01:19:32,107
Finished.
921
01:19:56,442 --> 01:19:58,441
It's been too long. Go and ask.
922
01:20:00,242 --> 01:20:03,041
Sit down. I'll get you some tea.
923
01:20:17,075 --> 01:20:18,674
Excuse me.
924
01:20:20,208 --> 01:20:22,941
- We've been waiting so long. My sister -
- Clarice.
925
01:20:23,508 --> 01:20:25,107
This way.
926
01:20:29,275 --> 01:20:31,874
Mrs Cliff, please, take a seat.
927
01:20:34,542 --> 01:20:35,606
Uh...
928
01:20:35,608 --> 01:20:38,673
- Where is she then?
- I'm very sorry,
929
01:20:38,675 --> 01:20:40,707
Dorothy has passed away.
930
01:20:42,975 --> 01:20:45,640
We believe she must have had
an undiagnosed heart.
931
01:20:45,642 --> 01:20:47,641
Her heart were broken.
932
01:20:52,908 --> 01:20:54,874
We were there in that corridor.
933
01:20:55,342 --> 01:20:59,007
While she was alone.
934
01:21:20,975 --> 01:21:23,007
I heard she was wearing green.
935
01:21:36,775 --> 01:21:40,607
"I heard a voice
from heaven saying unto me...'
936
01:22:50,108 --> 01:22:52,907
I'll collect Dot's things
from the factory tomorrow.
937
01:23:06,675 --> 01:23:08,674
What'll you do now then?
938
01:23:14,942 --> 01:23:16,974
You'll find a way.
939
01:23:24,342 --> 01:23:26,741
What does that Mr Shorter think?
940
01:23:27,408 --> 01:23:29,841
I haven't seen him
since the trade fair.
941
01:23:37,008 --> 01:23:38,974
He's got cancer.
942
01:23:40,542 --> 01:23:41,574
Oh.
943
01:23:42,808 --> 01:23:45,141
And I don't know if he's alive.
944
01:23:46,008 --> 01:23:48,573
Or dead or dying and I...
945
01:23:48,575 --> 01:23:50,574
He didn't even tell me he was ill.
946
01:23:52,975 --> 01:23:54,974
I mean not that he had to.
947
01:23:57,575 --> 01:24:01,441
Were you... Were you and he...
948
01:24:04,375 --> 01:24:06,407
Did Dot never say?
949
01:24:07,308 --> 01:24:08,774
Huh.
950
01:24:10,842 --> 01:24:13,007
He was the only man
who liked Bizarre.
951
01:24:15,742 --> 01:24:17,741
No-one else liked it.
952
01:24:54,142 --> 01:24:55,740
We're sorry.
953
01:24:55,742 --> 01:24:58,240
- About Dot.
- She were that lovely.
954
01:24:58,242 --> 01:25:00,074
Thank you.
955
01:25:06,875 --> 01:25:09,506
You're painting with drabs, too.
956
01:25:09,508 --> 01:25:11,706
There's no brights.
957
01:25:11,708 --> 01:25:14,073
My Archie, he does the books.
958
01:25:14,075 --> 01:25:16,506
He said there's
six months left in the place.
959
01:25:16,508 --> 01:25:18,541
They're running it down.
960
01:25:19,808 --> 01:25:22,273
Do you ever buy any of the stuff
we make here?
961
01:25:22,275 --> 01:25:24,140
- It's hideous.
- God, no.
962
01:25:24,142 --> 01:25:28,240
- Me nana buys it.
- I liked what you were doin'.
963
01:25:28,242 --> 01:25:30,673
- Over next door.
- It was so cheerful.
964
01:25:30,675 --> 01:25:32,674
Wee bit of fun.
965
01:25:38,242 --> 01:25:40,241
If I get some cake in...
966
01:25:42,275 --> 01:25:45,506
would you come to the Newport factory
tomorrow lunchtime
967
01:25:45,508 --> 01:25:48,306
and just talk to me about what you
buy and how you buy it?
968
01:25:48,308 --> 01:25:50,741
If there's cake, I'm there.
969
01:25:54,908 --> 01:25:58,341
Oh, no. I'd never buy a green.
970
01:26:00,275 --> 01:26:03,740
I saw this display once. There was
all these plates piled together,
971
01:26:03,742 --> 01:26:06,306
they must have been glued or summat.
It was like a tower.
972
01:26:06,308 --> 01:26:08,873
- I couldn't keep my eyes off it.
- Mind you, there's only so much
973
01:26:08,875 --> 01:26:12,206
- you can do with plates and bowls.
- I'm sure we could do something.
974
01:26:12,208 --> 01:26:15,273
- Well, like what?-We could make
an animal, an horse,
975
01:26:15,275 --> 01:26:17,473
and it could have a big terrine
as its body.
976
01:26:17,475 --> 01:26:18,540
Sugar bowl snout.
977
01:26:18,542 --> 01:26:20,906
- And little candlesticks for legs.
- Cups for ears.
978
01:26:20,908 --> 01:26:23,140
And a little salt shaker
for his tail.
979
01:26:24,842 --> 01:26:27,940
- That would make me stop in a shop.
- It would when it all fell over.
980
01:26:27,942 --> 01:26:29,941
Glue it. Wire the plates together.
981
01:26:31,808 --> 01:26:35,940
- That will be good.-There's some good
ideas comin' out of this one.
982
01:26:35,942 --> 01:26:37,806
It looks great.
983
01:26:39,608 --> 01:26:41,840
- Where else do you shop from?
- Makeup demonstrations.
984
01:26:41,842 --> 01:26:43,873
A woman at the counter
ready to take your money,
985
01:26:43,875 --> 01:26:45,906
make a girl look like
she's in the movies.
986
01:26:49,842 --> 01:26:51,841
Clarice.
987
01:26:55,475 --> 01:26:57,073
I just went to the fancy butchers.
988
01:26:57,075 --> 01:27:00,041
Awful gossip he is.
He knows everything about everyone.
989
01:27:00,275 --> 01:27:02,306
Anyway, he was telling me
about Mr Colley Shorter
990
01:27:02,308 --> 01:27:04,341
of all the people...
991
01:27:05,108 --> 01:27:07,173
And he's all right, Clarice.
992
01:27:07,175 --> 01:27:11,641
Apparently, he's lost his spirit.
993
01:27:12,908 --> 01:27:14,907
That's what they're saying, anyway.
994
01:27:16,075 --> 01:27:17,906
Had to buy the best beef for that.
995
01:27:17,908 --> 01:27:21,306
You going in there askin' about
Mr Shorter, people are gonna talk.
996
01:27:21,308 --> 01:27:23,774
Sirloin steak tonight.
997
01:27:52,242 --> 01:27:55,073
We don't buy door to door.
Get on with ya.
998
01:27:55,075 --> 01:27:57,273
I'm from Wilkinson's.
999
01:27:57,275 --> 01:27:59,274
I'm here to see Colley Shorter.
1000
01:28:00,575 --> 01:28:02,507
It's urgent.
1001
01:28:42,442 --> 01:28:44,474
Cliff.
1002
01:28:45,675 --> 01:28:47,706
Oh, God.
1003
01:28:47,708 --> 01:28:50,407
- What the hell are you doing here?
- I wanted to see you.
1004
01:28:51,942 --> 01:28:54,241
You should've...
you should have warned me.
1005
01:29:00,142 --> 01:29:02,107
Cliff, it's good to see you.
1006
01:29:03,575 --> 01:29:05,541
And you.
1007
01:29:08,608 --> 01:29:10,607
I hear you're on the mend.
1008
01:29:11,375 --> 01:29:13,341
Bloody cancer.
1009
01:29:14,142 --> 01:29:16,474
I'd not bother with it
if I were you.
1010
01:29:18,875 --> 01:29:20,874
Look, Cliff...
1011
01:29:21,975 --> 01:29:23,974
I just...
1012
01:29:26,908 --> 01:29:29,241
I couldn't, uh, tell you.
1013
01:29:31,008 --> 01:29:33,007
I tried, I did.
1014
01:29:37,108 --> 01:29:38,906
And will you be back?
1015
01:29:38,908 --> 01:29:41,240
Oh, yes, I'm sure they're all
anxious
1016
01:29:41,242 --> 01:29:43,506
to have me back at the factory.
1017
01:29:43,508 --> 01:29:45,507
Well, I want you back.
1018
01:29:46,675 --> 01:29:48,674
Bless you.
1019
01:29:51,008 --> 01:29:53,007
I know how we can sell Bizarre.
1020
01:29:58,675 --> 01:30:01,174
And there I was thinking that you
came here because of me.
1021
01:30:02,742 --> 01:30:05,406
- I am here because of you.
- Hmm.
1022
01:30:05,408 --> 01:30:07,806
I know how much you believe
in being bold.
1023
01:30:07,808 --> 01:30:09,807
Doing something new.
1024
01:30:10,575 --> 01:30:13,507
You want my help in pushing
Bizarre? Is that it?
1025
01:30:14,508 --> 01:30:16,440
- Hmm?
- Yes.
1026
01:30:16,442 --> 01:30:17,907
No.
1027
01:30:18,442 --> 01:30:20,907
Cliff, no, no. Bizarre is dead.
1028
01:30:26,108 --> 01:30:29,640
What's wrong with you?
What's wr... wrong with me
1029
01:30:29,642 --> 01:30:32,506
- was... You mean apart from the
obvious?-Oh, I didn't mean that.
1030
01:30:32,508 --> 01:30:34,907
I know what you meant.
I know what you meant.
1031
01:30:35,842 --> 01:30:37,573
Well, let's see, shall we,
1032
01:30:37,575 --> 01:30:40,873
I've taken the family business
and thrown it all away.
1033
01:30:40,875 --> 01:30:43,140
I've caused a kiln to collapse.
1034
01:30:43,142 --> 01:30:45,807
A man will likely never recover
from his burns.
1035
01:30:46,842 --> 01:30:53,406
- That enough? Do you require more
from me?-We took risks. Together.
1036
01:30:53,408 --> 01:30:55,440
And we... we failed, yes.
1037
01:30:55,442 --> 01:30:57,841
- But then we try again.
- At what cost?!
1038
01:30:58,908 --> 01:31:01,106
What cost if we do nothing?
1039
01:31:01,108 --> 01:31:03,440
I won't give up.
1040
01:31:03,442 --> 01:31:05,140
Cliff, nobody wants Bizarre.
1041
01:31:05,142 --> 01:31:08,506
But Bizarre isn't the problem,
it's the way that we sold it.
1042
01:31:08,508 --> 01:31:10,740
Oh, you come to my home
and presume to tell me
1043
01:31:10,742 --> 01:31:13,173
- you know my business better than me?
- I know your business
1044
01:31:13,175 --> 01:31:15,207
differently to you.
1045
01:31:18,542 --> 01:31:21,274
What... what did Gordon Forsythe say.
1046
01:31:21,942 --> 01:31:23,840
"Where The Potteries leads,
1047
01:31:23,842 --> 01:31:25,806
others follow."
1048
01:31:25,808 --> 01:31:29,706
How do we lead
if we're not first off the block?
1049
01:31:29,708 --> 01:31:32,106
Taking risks,
doing something different!
1050
01:31:32,108 --> 01:31:34,141
And what price
have I paid for that?!
1051
01:31:37,375 --> 01:31:40,441
Please just get it into your head
now is not the time.
1052
01:31:42,842 --> 01:31:44,440
What do you mean...
1053
01:31:44,442 --> 01:31:46,441
You're wrong.
1054
01:31:46,675 --> 01:31:48,674
Now is the only time.
1055
01:31:50,408 --> 01:31:52,006
And you know what, I'm...
1056
01:31:52,008 --> 01:31:56,241
I'm going to Monday's board meeting.
Because I still believe in Bizarre.
1057
01:31:57,742 --> 01:32:00,074
- Good.
- Good!
1058
01:32:00,275 --> 01:32:03,040
- Good!
- What happened to Colley Shorter?
1059
01:32:03,042 --> 01:32:04,706
Hmm?
1060
01:32:04,708 --> 01:32:06,707
Where did he go?
1061
01:32:18,308 --> 01:32:22,506
- You've got a bloody nerve.-Gladys,
I have a plan to get your job back.
1062
01:32:22,508 --> 01:32:24,474
I just... I need you and Betty to...
1063
01:32:47,775 --> 01:32:49,473
Look...
1064
01:32:49,475 --> 01:32:52,006
The men are all liars
at the trade fair.
1065
01:32:52,008 --> 01:32:54,141
They didn't like Bizarre.
1066
01:32:55,308 --> 01:32:57,341
But we both know that women do.
1067
01:32:58,142 --> 01:32:59,407
So...
1068
01:33:01,242 --> 01:33:03,541
How do we sell this directly
to women?
1069
01:33:06,075 --> 01:33:09,006
I need as many of us as we can
to come up with ideas
1070
01:33:09,008 --> 01:33:11,573
and convince the men.
1071
01:33:11,575 --> 01:33:13,574
If you come back,
the others will, too.
1072
01:33:18,442 --> 01:33:20,441
Do you always have a cup on ya?
1073
01:33:20,975 --> 01:33:23,007
Yes.
1074
01:33:46,242 --> 01:33:47,906
You look beautiful.
1075
01:33:47,908 --> 01:33:50,007
If it works for lipstick,
it'll work for tea cups.
1076
01:33:58,475 --> 01:34:01,041
- Get it up. Up, up.
- Hang on.
1077
01:34:04,942 --> 01:34:07,440
All right.
1078
01:34:07,442 --> 01:34:11,274
- Make way for Bizooka!
- Are you sure? OK.
1079
01:34:11,742 --> 01:34:14,007
Well, you're doing a great job.
1080
01:34:14,542 --> 01:34:16,574
Make way for Bizooka!
1081
01:34:17,275 --> 01:34:19,574
What, you never seen a giraffe
on a walk before, lad?
1082
01:34:21,942 --> 01:34:23,474
OK, Bizarre girls.
1083
01:34:29,375 --> 01:34:31,174
OK.
1084
01:34:32,275 --> 01:34:34,274
Yes, that's it.
1085
01:34:40,475 --> 01:34:41,441
OK.
1086
01:34:43,108 --> 01:34:45,107
- Ready?
- No.
1087
01:34:46,908 --> 01:34:49,907
Nothing we can do, Fred.
It's not good enough.
1088
01:34:50,975 --> 01:34:54,873
- Get the hell out!-Hey, hey, hey,
let's not forget ourselves.
1089
01:34:54,875 --> 01:34:56,874
- You deal with it.
- Jack.
1090
01:34:58,308 --> 01:35:00,074
Ah, sit down...
1091
01:35:00,375 --> 01:35:03,740
No, I don't think so, ladies.
Now is not the time or the place.
1092
01:35:03,742 --> 01:35:05,807
What the bloody hell is that?
1093
01:35:06,608 --> 01:35:09,741
- What in God's name.-Well, someone
didn't know when to stop.
1094
01:35:28,808 --> 01:35:31,340
Mr Colley.
1095
01:35:31,342 --> 01:35:33,840
- Morning, everyone.
- What is this?
1096
01:35:33,842 --> 01:35:37,241
Pretend I'm not here.
So just, uh, carry on, Guy.
1097
01:35:37,542 --> 01:35:40,207
Will somebody tell me what
the bloody hell is going on here?
1098
01:35:42,842 --> 01:35:46,307
Products aimed at women
are sold directly to women.
1099
01:35:46,708 --> 01:35:49,707
Not to men.
I bet you don't buy lipstick, Fred?
1100
01:35:50,742 --> 01:35:53,940
Me? Well, no, not often.
1101
01:35:53,942 --> 01:35:57,141
Oh, but there's people making
a lot of money out of lipstick.
1102
01:35:58,108 --> 01:36:02,273
And you don't buy
these magazines, John.
1103
01:36:02,275 --> 01:36:05,440
Me... me wife does. Masses of'em.
1104
01:36:05,442 --> 01:36:08,273
- Well, Bizarre...
- Not Bizarre.
1105
01:36:08,275 --> 01:36:09,740
Hear me out.
1106
01:36:09,742 --> 01:36:13,073
- Bizarre doesn't appeal to men.
- That much is clear.
1107
01:36:13,075 --> 01:36:17,074
Well, neither do these things here,
but these things sell.
1108
01:36:18,608 --> 01:36:20,773
And so can Bizarre.
1109
01:36:20,775 --> 01:36:22,873
Because most of the women
we know like it.
1110
01:36:22,875 --> 01:36:24,273
We love it.
1111
01:36:24,275 --> 01:36:28,406
If we sell Bizarre directly to women,
1112
01:36:28,408 --> 01:36:32,140
we'd be doing what other industries
have done for years with these things
1113
01:36:32,142 --> 01:36:35,806
here, but we'd be leading
the way in The Potteries.
1114
01:36:35,808 --> 01:36:38,040
No trade fairs,
no adverts in a gazette,
1115
01:36:38,042 --> 01:36:40,841
no salesmen dealing with shop men.
1116
01:36:43,642 --> 01:36:45,240
Well, go on.
1117
01:36:45,242 --> 01:36:47,241
Yes, go on, Miss Cliff.
1118
01:36:48,075 --> 01:36:50,574
Please, how do we reach women?
1119
01:36:51,808 --> 01:36:53,606
Right, uh-huh.
1120
01:36:53,608 --> 01:36:55,673
- That's right, well...
- Yes.
1121
01:36:55,675 --> 01:36:57,373
Sit down, positions.
1122
01:36:57,375 --> 01:36:59,106
- You all look marvellous.
- Right.
1123
01:36:59,108 --> 01:37:01,040
Are we ready?
1124
01:37:01,042 --> 01:37:02,407
Beautiful.
1125
01:37:03,875 --> 01:37:05,840
All right.
1126
01:37:07,642 --> 01:37:11,041
- Clarice, are you ready?
- Yes. Yes.
1127
01:37:11,908 --> 01:37:13,873
- All right.
- We're ready then.
1128
01:37:13,875 --> 01:37:16,241
- Ready, Bizarre girls?
- Yes!-Ready.
1129
01:37:28,242 --> 01:37:30,306
I didn't expect that.
1130
01:37:30,308 --> 01:37:31,906
OK.
1131
01:37:31,908 --> 01:37:34,274
Don't worry, they'll come.
They'll come.
1132
01:37:35,275 --> 01:37:36,940
Just do it.
1133
01:37:36,942 --> 01:37:38,873
Well, let... let's get painting,
shall we?
1134
01:37:38,875 --> 01:37:40,907
- Yeah.
- All right.
1135
01:37:45,442 --> 01:37:47,474
And they shall follow.
1136
01:37:50,108 --> 01:37:52,173
They... they will come.
1137
01:37:57,608 --> 01:37:59,607
They're coming. They're coming.
1138
01:38:14,375 --> 01:38:16,341
They really are coming in.
1139
01:38:20,075 --> 01:38:22,074
We are getting a photograph.
1140
01:38:24,042 --> 01:38:26,041
Hi.
1141
01:38:27,275 --> 01:38:30,740
"The famous young pottery artist,
Miss Cliff,
1142
01:38:30,742 --> 01:38:32,273
is the quin...
1143
01:38:32,275 --> 01:38:34,807
quintessential woman about town."
1144
01:38:35,608 --> 01:38:39,840
Says here you live in London
and have a dog called Chichi.
1145
01:38:41,075 --> 01:38:44,640
It says here
I'm 20 and regularly enjoy Paris.
1146
01:38:45,875 --> 01:38:48,673
I don't know about this woman here,
1147
01:38:48,675 --> 01:38:53,340
but the Clarice Cliff I know
sets her own path.
1148
01:38:57,575 --> 01:38:58,874
More tea?
1149
01:39:05,175 --> 01:39:07,473
All right, we do have it.
1150
01:39:07,475 --> 01:39:09,474
Thank you.
1151
01:39:37,642 --> 01:39:39,940
Where is she?
1152
01:39:39,942 --> 01:39:42,041
- Hey!
- Getting changed.
1153
01:39:43,842 --> 01:39:46,206
- You haven't signed the contract?
- No.
1154
01:39:46,208 --> 01:39:48,373
Oh, for God's sake. Why not?
1155
01:39:48,375 --> 01:39:51,306
We've never had so many orders,
you're now art director,
1156
01:39:51,308 --> 01:39:53,806
your paintresses had their pay rise,
what's the problem?
1157
01:39:53,808 --> 01:39:57,140
Have you had other offers?
If so, from who?
1158
01:39:57,142 --> 01:39:58,740
- Oh.
- Give me some time, please.
1159
01:39:58,742 --> 01:40:00,707
Ooh.
1160
01:40:01,275 --> 01:40:02,940
Well, I don't have long.
1161
01:40:02,942 --> 01:40:05,306
Guy's taking Fred and I
to the industry dinner tonight.
1162
01:40:05,308 --> 01:40:07,573
Herbert's waiting outside.
It'll be quicker.
1163
01:40:07,575 --> 01:40:09,574
Come on, we're late.
1164
01:40:11,308 --> 01:40:13,273
My wife bought a crocus set
last week,
1165
01:40:13,275 --> 01:40:15,840
I nearly choked on my tea when I saw
what I was drinking from.
1166
01:40:17,042 --> 01:40:19,573
How'd you get that line?
1167
01:40:19,575 --> 01:40:21,740
Well, I'll have to teach you.
1168
01:40:21,742 --> 01:40:25,140
I have to tell you, Fred, it's taken
me many years to get to where I am.
1169
01:40:25,142 --> 01:40:28,273
Fred, I need Miss Cliff
for five minutes.
1170
01:40:28,275 --> 01:40:30,641
Right. I'll see you later.
1171
01:40:32,975 --> 01:40:34,873
I heard the Palace got in touch.
1172
01:40:34,875 --> 01:40:36,940
Queen Mary wants a set of them.
1173
01:40:36,942 --> 01:40:38,440
Bizarre.
1174
01:40:38,442 --> 01:40:40,273
Oh, do we have to go
to the industry dinner?
1175
01:40:40,275 --> 01:40:43,340
- Goodnight, ladies.-I mean, they hate
Bizarre and they hate us.-This way.
1176
01:40:43,342 --> 01:40:47,040
- They'll hate us even more if we're
late.-Come on, it's important.
1177
01:40:47,042 --> 01:40:49,041
Don't be a stick-in-the-mud.
1178
01:40:49,742 --> 01:40:52,506
Now I hate to keep going on like
this, Cliff. This contract...
1179
01:40:52,508 --> 01:40:55,340
- is three years too long?
- Only three years?
1180
01:40:55,342 --> 01:40:58,606
- Well, how long can you give?
- Well, how long do you want?
1181
01:40:58,608 --> 01:41:01,507
Well, I... I...
I never want you to leave.
1182
01:41:04,675 --> 01:41:06,306
Ever.
1183
01:41:06,308 --> 01:41:07,641
If I'm honest.
1184
01:41:15,508 --> 01:41:17,541
Well, then.
1185
01:41:18,108 --> 01:41:20,141
Let's say...
1186
01:41:20,875 --> 01:41:22,707
five.
1187
01:41:23,575 --> 01:41:25,607
Take it from there.
1188
01:41:35,275 --> 01:41:37,673
What? What's this?
1189
01:41:37,675 --> 01:41:39,040
- Come on.
- What?
1190
01:41:39,042 --> 01:41:41,007
A different kind of industry dinner.
1191
01:41:42,642 --> 01:41:46,007
Daily Mail or Telegraph?
1192
01:41:53,875 --> 01:41:56,040
- Thank you.
- My pleasure.
1193
01:41:56,042 --> 01:41:58,073
I've been thinking.
1194
01:41:58,075 --> 01:41:59,974
Go on.
1195
01:42:00,308 --> 01:42:03,573
I say we ditch the tired old shapes.
We stop playing it safe.
1196
01:42:03,575 --> 01:42:06,773
And we experiment
with entirely new forms.
1197
01:42:06,775 --> 01:42:11,407
- Hmm.
- Square plates. Uh, uh, rectangles.
1198
01:42:12,008 --> 01:42:13,673
Angular cups.
1199
01:42:13,675 --> 01:42:15,906
Triangular handles.
1200
01:42:15,908 --> 01:42:18,040
Candlesticks, cone on cone.
1201
01:42:18,042 --> 01:42:20,007
We could do flat-sided teapots.
1202
01:42:27,475 --> 01:42:29,974
Sun burst. Sun ray.
1203
01:42:31,375 --> 01:42:33,873
- What about factory smoke?
- Stop it.
1204
01:42:33,875 --> 01:42:35,874
Fantastic.
1205
01:42:42,942 --> 01:42:46,340
The girls had quite
a pleasant sort of painting room,
1206
01:42:46,342 --> 01:42:47,906
I can remember that.
1207
01:42:47,908 --> 01:42:52,006
It was good, real good.
All the girls enjoyed it.
1208
01:42:52,008 --> 01:42:55,941
And we all were one team
and we used to have some fun.
1209
01:42:58,675 --> 01:43:00,573
She made me appreciate colour.
1210
01:43:00,575 --> 01:43:02,673
I've wondered about it since,
1211
01:43:02,675 --> 01:43:05,606
how she was able to think
of such ideas,
1212
01:43:05,608 --> 01:43:08,074
but she did, didn't she?
1213
01:43:10,408 --> 01:43:12,940
And I did admire
the girls that worked there
1214
01:43:12,942 --> 01:43:14,906
because they were so clever.
1215
01:43:14,908 --> 01:43:18,873
We had to sit in the window with
white overalls and a large collar.
1216
01:43:18,875 --> 01:43:23,774
A large spotted bow, like an artist,
and we just sat there painting away.
1217
01:43:25,708 --> 01:43:28,973
She brought so much light
into it and life.
1218
01:43:28,975 --> 01:43:30,540
Pottery trained I think.
1219
01:43:30,542 --> 01:43:33,373
Her contribution to the
A J Wilkinson factory was, I think,
1220
01:43:33,375 --> 01:43:35,207
er, a certain flair.
1221
01:43:36,608 --> 01:43:39,606
Her success was off the charts.
I mean, over her career
1222
01:43:39,608 --> 01:43:43,041
she sold more than eight and a half
million pieces of pottery.
1223
01:43:44,442 --> 01:43:46,540
She thought the world
of her clients.
1224
01:43:46,542 --> 01:43:48,574
They were very close.
1225
01:43:49,075 --> 01:43:51,473
Us paintresses would never
speak of it directly,
1226
01:43:51,475 --> 01:43:54,473
but secrets.
The two houses on the hill,
1227
01:43:54,475 --> 01:43:57,340
the collection really was about
Clarice and Colley.
1228
01:43:57,342 --> 01:43:59,741
He was in another world.
1229
01:44:00,208 --> 01:44:03,940
A world different
from a row of terraced houses
1230
01:44:03,942 --> 01:44:06,073
where she was born and brought up.
1231
01:44:06,075 --> 01:44:08,874
This was something different.
It was a fairy story, wasn't it?
1232
01:44:12,442 --> 01:44:14,406
We knew she'd been seeing him then.
1233
01:44:17,406 --> 01:44:21,406
Preuzeto sa www.titlovi.com
89432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.