Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:14,181 --> 00:00:15,348
Lilac and Thorn.
3
00:00:15,349 --> 00:00:18,434
Oh, hi there. Um, I
wonder if you can help me.
4
00:00:18,435 --> 00:00:22,104
I recently ordered some flowers for
a funeral, but they never arrived.
5
00:00:22,105 --> 00:00:23,731
Oh, I'm so sorry.
6
00:00:23,732 --> 00:00:25,483
Yes. Very disappointing.
7
00:00:25,484 --> 00:00:27,401
Would you like us to send you some more?
8
00:00:27,402 --> 00:00:29,196
What, in case she dies again?
9
00:00:30,364 --> 00:00:35,409
No. Um, I'm actually wondering
if the payment didn't go through.
10
00:00:35,410 --> 00:00:38,371
I've recently moved. Can I check I
gave you the right billing address?
11
00:00:38,372 --> 00:00:40,499
Yes. Yes. Yes, of course.
12
00:00:41,625 --> 00:00:42,626
What was the name?
13
00:00:43,210 --> 00:00:45,921
Um, Kat. Kat Reid.
14
00:00:49,383 --> 00:00:50,968
Oh, here we are. I've got you.
15
00:00:51,552 --> 00:00:55,347
Great. Um, wh-what address do you have?
16
00:00:56,849 --> 00:00:59,976
Um, sorry, how do you spell that?
17
00:00:59,977 --> 00:01:03,604
I-I mean, I know. Just to
check that you've got it right.
18
00:01:03,605 --> 00:01:06,775
C-A-R-T-O-I...
19
00:01:11,989 --> 00:01:13,407
Mallorca?
20
00:01:36,305 --> 00:01:38,055
It happened again.
21
00:01:38,056 --> 00:01:40,975
The words "doll's house" needs to
be right at the top of the listing.
22
00:01:40,976 --> 00:01:43,270
I swear, they do it on purpose, Tyler.
23
00:01:44,104 --> 00:01:45,563
I'll get another refund.
24
00:01:45,564 --> 00:01:47,357
So small.
25
00:01:48,483 --> 00:01:51,361
You can't fit anything in there.
26
00:01:54,615 --> 00:01:55,615
Hello?
27
00:01:56,074 --> 00:01:58,869
Well, something's not right.
It's not getting a signal.
28
00:01:59,870 --> 00:02:01,495
Have you been playing
around with the thermostat?
29
00:02:01,496 --> 00:02:03,372
No, I haven't been playing
around with the thermostat.
30
00:02:03,373 --> 00:02:04,498
Because I told you before
31
00:02:04,499 --> 00:02:06,501
- that you're not supposed...
- Okay, yeah. You got me.
32
00:02:06,502 --> 00:02:08,919
As soon as you leave, all I
do is play with the thermostat.
33
00:02:08,920 --> 00:02:11,589
I know it's wrong. It's just, the
buzz. I can't get enough of it.
34
00:02:11,590 --> 00:02:13,049
Sometimes I get friends over.
35
00:02:13,050 --> 00:02:16,094
We just can't tear ourselves
away from the thermostat.
36
00:02:20,015 --> 00:02:21,557
Well, it's nice that
they take an interest.
37
00:02:21,558 --> 00:02:24,143
Jase and I will let you know.
All right. Okay. Thank you.
38
00:02:24,144 --> 00:02:27,396
Okay. Bye. Bye. Right.
Uh, that was Noah.
39
00:02:27,397 --> 00:02:30,191
He wants us to do a Q and A for
people thinking about adopting.
40
00:02:30,192 --> 00:02:31,776
- Oh. When?
- Yeah.
41
00:02:31,777 --> 00:02:33,653
- Well, later on this afternoon.
- Oh.
42
00:02:33,654 --> 00:02:36,656
Another couple pulled out. I don't
think we were his first choice.
43
00:02:36,657 --> 00:02:37,907
Why are you so negative?
44
00:02:37,908 --> 00:02:40,660
Well, when I answered the
phone, he said, "Hi, Emily."
45
00:02:40,661 --> 00:02:42,245
- So...
- Oh. Okay.
46
00:02:42,246 --> 00:02:43,871
Yeah. Maybe you're right.
47
00:02:43,872 --> 00:02:46,958
Just, I'm not sure I know enough
to be lecturing other people.
48
00:02:46,959 --> 00:02:49,545
You should do it. You'd be amazing.
49
00:02:50,546 --> 00:02:51,879
- Really?
- Totally.
50
00:02:51,880 --> 00:02:53,491
You... You guys are amazing parents.
51
00:02:53,492 --> 00:02:55,509
Your advice could really help someone.
52
00:02:56,009 --> 00:02:59,346
Oh. Aw, thank you.
53
00:03:01,098 --> 00:03:03,475
- Okay, bye.
- Oh. Okay, bye.
54
00:03:05,561 --> 00:03:08,521
I am getting whiplash
from the mood swings.
55
00:03:08,522 --> 00:03:10,606
- Well, that's 'cause you're too rigid.
- What?
56
00:03:10,607 --> 00:03:12,984
You need to relax with her.
57
00:03:12,985 --> 00:03:15,611
Apparently, if you get,
um, attacked by a bear...
58
00:03:15,612 --> 00:03:17,738
- Yeah.
- ... you're supposed to just go limp, right?
59
00:03:17,739 --> 00:03:19,740
- Right.
- Allow it to happen to you.
60
00:03:19,741 --> 00:03:21,742
You need to do the same
with her. Like this.
61
00:03:21,743 --> 00:03:23,160
- Allow it to happen.
- Hmm. Stop it.
62
00:03:24,830 --> 00:03:26,315
Oh, please can you unblock Karen?
63
00:03:26,316 --> 00:03:28,040
She just sent me
another message for you.
64
00:03:28,041 --> 00:03:29,792
- Is she dying?
- No, she's not dying.
65
00:03:29,793 --> 00:03:33,546
Well, then I'm not interested.
Unless she's dying, she's dead to me.
66
00:03:33,547 --> 00:03:34,589
Okay.
67
00:03:34,590 --> 00:03:36,174
All right, Vic?
68
00:03:36,175 --> 00:03:38,426
Looking forward to your date?
What have you got planned?
69
00:03:38,427 --> 00:03:39,927
I think I might cancel.
70
00:03:39,928 --> 00:03:41,596
What? No. Why?
71
00:03:41,597 --> 00:03:43,056
Oh, it's not for me.
72
00:03:43,724 --> 00:03:46,810
I'm not good at talking to people,
and I'm even worse with women.
73
00:03:49,521 --> 00:03:52,690
Listen, Vic, there is more to
life than fixing our thermostat
74
00:03:52,691 --> 00:03:55,235
and possibly our bathroom
shelf if you have time.
75
00:03:55,819 --> 00:03:57,778
You know what? Okay,
right. What you gonna wear?
76
00:03:57,779 --> 00:04:00,824
- What do you mean?
- Well, why don't you go and buy some new clothes?
77
00:04:01,575 --> 00:04:04,285
Ooh, maybe some nice new
shoes. Women notice shoes.
78
00:04:04,286 --> 00:04:06,370
No, I don't buy new shoes.
79
00:04:06,371 --> 00:04:09,540
I'm 77. I won't get the
wear. I could go any minute.
80
00:04:09,541 --> 00:04:11,502
Geez, Vic.
81
00:04:12,085 --> 00:04:13,921
What kind of shoes does Jason like?
82
00:04:14,463 --> 00:04:18,550
'Cause I could get a pair one size
up and he could have 'em when I die.
83
00:04:19,885 --> 00:04:23,137
Yeah. No, yeah. That
would be of some comfort.
84
00:04:23,138 --> 00:04:26,265
- Yeah.
- Right. See you later.
85
00:04:26,266 --> 00:04:27,643
Let's hope so.
86
00:04:34,608 --> 00:04:37,402
Scott. Come on. Let's go, let's go.
87
00:04:46,745 --> 00:04:49,122
Oh, God, this is... One sec.
88
00:04:49,623 --> 00:04:51,917
You can't be out of breath
already. We haven't even started.
89
00:04:52,960 --> 00:04:55,462
- There's a lot of steps.
- Not really, buddy.
90
00:04:55,963 --> 00:04:58,257
Not unless Dorothy here
has been on the steroids.
91
00:05:06,139 --> 00:05:09,852
I am actually having some serious
doubts about whether I can do this.
92
00:05:11,979 --> 00:05:14,231
I made a risotto last night,
and my arm still aches.
93
00:05:16,316 --> 00:05:20,611
I don't know if I can
row across an ocean.
94
00:05:20,612 --> 00:05:22,322
I think you might be right.
95
00:05:24,199 --> 00:05:25,200
When did you realize?
96
00:05:26,785 --> 00:05:28,787
These steps weren't
part of the training.
97
00:05:29,288 --> 00:05:32,916
They're just the steps
up to the rowing center.
98
00:05:33,500 --> 00:05:35,835
Why were you there with your watch,
going all the, "Come on, buddy"?
99
00:05:35,836 --> 00:05:37,962
Well, because you were a bit late.
100
00:05:41,133 --> 00:05:42,426
I think this is crazy.
101
00:05:43,218 --> 00:05:44,802
This is crazy. I need to shut it down.
102
00:05:44,803 --> 00:05:46,638
I... I mean, I'm... I'm... I'm...
103
00:05:48,807 --> 00:05:49,892
I could die.
104
00:05:53,687 --> 00:05:55,647
I don't think there's any
"could" about it, mate.
105
00:06:07,868 --> 00:06:10,120
- Hiya, Dad.
- Black or brown shoes?
106
00:06:10,704 --> 00:06:12,663
- Hey?
- What shoes do you prefer?
107
00:06:12,664 --> 00:06:13,748
Black or brown?
108
00:06:13,749 --> 00:06:16,417
Uh, brown, I suppose.
109
00:06:16,418 --> 00:06:18,419
And what collar size are you?
110
00:06:18,420 --> 00:06:20,756
I don't know. Twenty?
111
00:06:21,465 --> 00:06:22,465
That's very big.
112
00:06:22,466 --> 00:06:23,592
What's this about?
113
00:06:24,760 --> 00:06:25,802
Dad, what...
114
00:06:26,929 --> 00:06:27,930
Dad?
115
00:06:30,766 --> 00:06:34,269
I'll take these... ... and, uh,
one size bigger on the shirt.
116
00:06:43,195 --> 00:06:46,280
Okay. For this Q and A, I want us
to be completely honest about things.
117
00:06:46,281 --> 00:06:48,824
We can only help other people
if we admit our mistakes.
118
00:06:48,825 --> 00:06:52,453
And I don't mean sometimes we love
too much. I mean actual mistakes.
119
00:06:52,454 --> 00:06:54,539
Oh. Like tell them about the time
120
00:06:54,540 --> 00:06:57,291
we decided to let two kids with
attachment issues watch Bambi.
121
00:06:57,292 --> 00:07:00,211
Oh. Or when you forgot to
pick Tyler up from a sleepover
122
00:07:00,212 --> 00:07:01,754
and he thought he was
being adopted again.
123
00:07:01,755 --> 00:07:03,589
Okay. We're gonna talk
about your mistakes as well?
124
00:07:03,590 --> 00:07:05,341
Yeah, course.
125
00:07:05,342 --> 00:07:08,135
- If there's time.
- Nikki, thanks for coming.
126
00:07:08,136 --> 00:07:09,804
Hi, Noah.
127
00:07:09,805 --> 00:07:12,515
- Hi, Dad.
- Would you ever wear a waistcoat?
128
00:07:12,516 --> 00:07:14,518
What? No. Why?
129
00:07:15,102 --> 00:07:16,144
Oh, that's a shame.
130
00:07:16,645 --> 00:07:18,146
Why are you asking me these things?
131
00:07:19,439 --> 00:07:20,983
Dad? Why...
132
00:07:22,025 --> 00:07:23,068
He's gone.
133
00:07:41,461 --> 00:07:43,796
- So, it's a very relaxed format.
- Mm-hmm.
134
00:07:43,797 --> 00:07:47,717
Just wanna get the inside track
from you. Don't pull any punches.
135
00:07:47,718 --> 00:07:50,011
- They need to know it's no picnic.
- Okay.
136
00:07:50,012 --> 00:07:52,430
Well, Jase has a lot to share
about his struggles, don't you?
137
00:07:52,431 --> 00:07:53,931
- Well, we... I mean...
- Ah.
138
00:07:53,932 --> 00:07:55,225
Here are the others.
139
00:07:57,561 --> 00:07:59,020
I have paid.
140
00:07:59,021 --> 00:08:00,021
Okay.
141
00:08:00,022 --> 00:08:01,689
- Ben and Denise?
- Oh, you know them?
142
00:08:01,690 --> 00:08:03,816
Yes. Yes, we know them.
143
00:08:03,817 --> 00:08:06,235
They are the most evil people
in the whole entire world.
144
00:08:06,236 --> 00:08:09,614
Nik. Princess and Tyler were
placed with them before us.
145
00:08:09,615 --> 00:08:11,657
There was a tree house.
It was a whole thing.
146
00:08:11,658 --> 00:08:14,410
Well, they always have very positive
things to say about the process.
147
00:08:14,411 --> 00:08:15,494
- Oh.
- Ex... Excuse me.
148
00:08:15,495 --> 00:08:17,079
Yeah. Nikki...
149
00:08:17,080 --> 00:08:18,873
It is easier if you just
give back the tricky ones.
150
00:08:18,874 --> 00:08:20,583
Nikki, please don't.
151
00:08:22,294 --> 00:08:24,045
Ahoy-hoy, Jason.
152
00:08:24,046 --> 00:08:26,005
Ben. Denise.
153
00:08:26,006 --> 00:08:27,715
Jason. Nikki.
154
00:08:27,716 --> 00:08:29,468
Denise. Ben.
155
00:08:30,052 --> 00:08:31,053
Nikki.
156
00:08:32,095 --> 00:08:33,096
Noah.
157
00:08:34,556 --> 00:08:36,641
We were so glad when Noah
said you'd be here too.
158
00:08:36,642 --> 00:08:39,476
We were worried we wouldn't
have enough to say, weren't we?
159
00:08:39,477 --> 00:08:41,896
It's all gone so smoothly for us.
160
00:08:41,897 --> 00:08:43,814
It's great they can hear the
other side of it from you.
161
00:08:46,360 --> 00:08:47,902
Okay. So shall we get set up?
162
00:08:47,903 --> 00:08:49,238
Yep. Yep, yep, yep, yep.
163
00:08:52,449 --> 00:08:53,824
- Okay.
- What?
164
00:08:53,825 --> 00:08:55,251
We are not doing honest anymore.
165
00:08:55,252 --> 00:08:57,912
Not a single negative
word about our kids.
166
00:08:57,913 --> 00:09:02,083
They are gonna leave here knowing
how amazing Princess and Tyler are.
167
00:09:02,084 --> 00:09:03,668
Let's win this Q and A.
168
00:09:03,669 --> 00:09:05,003
Nikki. Nik.
169
00:09:36,285 --> 00:09:37,577
- Hello.
- Hi.
170
00:09:37,578 --> 00:09:38,704
I'm Vic.
171
00:09:39,496 --> 00:09:40,914
Your doorbell's buggered.
172
00:09:43,292 --> 00:09:46,085
Welcome to our thinking
of adoption Q and A.
173
00:09:46,086 --> 00:09:48,754
Uh, Denise, shall we start with you?
174
00:09:48,755 --> 00:09:51,340
So, uh, we adopted Lulu five years ago,
175
00:09:51,341 --> 00:09:54,635
and I have to say, uh,
we are absolutely smitten.
176
00:09:54,636 --> 00:09:55,761
Yes, we are too.
177
00:09:55,762 --> 00:09:57,054
We've been so lucky.
178
00:09:57,055 --> 00:09:59,766
Yeah, us too. Yes. Yes, we
feel... we feel like that.
179
00:10:00,642 --> 00:10:04,478
Uh, she has so many passions.
Uh, music, writing, d-dancing.
180
00:10:04,479 --> 00:10:05,980
Princess too. Mm-hmm.
181
00:10:05,981 --> 00:10:07,441
Tyler loves fonts.
182
00:10:08,150 --> 00:10:10,359
Uh, as in type... typefaces.
183
00:10:10,360 --> 00:10:14,739
Absolutely loves his fonts,
although not too keen on Helvetica.
184
00:10:14,740 --> 00:10:16,520
If you wanna see passion, Denise,
185
00:10:16,521 --> 00:10:19,785
show him a poster in Helvetica.
186
00:10:19,786 --> 00:10:22,039
What is he talking about? Honestly.
187
00:10:22,706 --> 00:10:25,041
And, uh, she's really
come on academically.
188
00:10:25,042 --> 00:10:27,836
Um, she's doing her GCSEs a year early.
189
00:10:28,420 --> 00:10:30,756
Well, Princess has a Nissan Micra.
190
00:10:32,758 --> 00:10:33,758
Good to know.
191
00:10:34,885 --> 00:10:38,388
I wonder if we could talk about
some of the difficulties we've faced.
192
00:10:39,556 --> 00:10:43,059
Jason, you mentioned it was hard
early on, um, finding structure.
193
00:10:43,060 --> 00:10:45,603
- Okay.
- Yeah...
194
00:10:45,604 --> 00:10:47,814
Did you?
195
00:10:48,315 --> 00:10:49,607
Yeah. I mean...
196
00:10:49,608 --> 00:10:53,861
... there were some tricky
moments early on, you know,
197
00:10:53,862 --> 00:10:57,199
for th... for the first hour or two.
198
00:10:57,908 --> 00:11:02,162
But after that, I have to
say, pretty straightforward.
199
00:11:03,205 --> 00:11:04,206
Right.
200
00:11:05,332 --> 00:11:07,291
This is very kind of you.
201
00:11:07,292 --> 00:11:10,796
I'm afraid a few things have fallen
through the cracks since Paul died.
202
00:11:13,382 --> 00:11:14,715
Your shirt's a bit big.
203
00:11:14,716 --> 00:11:16,635
Yeah. My son's got broad shoulders.
204
00:11:17,427 --> 00:11:19,221
It'll be his one day.
205
00:11:21,682 --> 00:11:24,225
Oh.
206
00:11:24,226 --> 00:11:26,687
- Thanks.
- Yeah. All fine now.
207
00:11:28,772 --> 00:11:31,190
Right. I'll be heading off.
208
00:11:31,191 --> 00:11:33,360
W-Would you like a cup of tea?
209
00:11:34,570 --> 00:11:36,612
- You sure?
- Mm-hmm. Well, you've been here an hour.
210
00:11:36,613 --> 00:11:38,782
You should probably come in.
211
00:11:39,867 --> 00:11:41,617
It would be a nice change.
212
00:11:41,618 --> 00:11:43,494
I get fewer visitors these days.
213
00:11:43,495 --> 00:11:45,664
Well, how would you know?
Your doorbell's been knackered.
214
00:11:46,707 --> 00:11:49,417
You might be a very popular
woman with a broken doorbell.
215
00:11:51,837 --> 00:11:53,283
All right. Let's have
a look at these jobs
216
00:11:53,284 --> 00:11:54,965
that are falling through the cracks.
217
00:12:03,098 --> 00:12:05,766
Oh. Um, Mr. Filbert. Hi.
218
00:12:05,767 --> 00:12:08,519
Um, would you mind popping in for
a sec? I'd just like a quick word.
219
00:12:08,520 --> 00:12:11,397
Is this about Karen's e-mail regarding
the school-approach speed limit?
220
00:12:11,398 --> 00:12:13,232
She really does regret her tone.
221
00:12:13,233 --> 00:12:15,194
No. There's just some
people who wanted to see you.
222
00:12:39,384 --> 00:12:41,427
Uh, Stevie told us all
about your Atlantic row,
223
00:12:41,428 --> 00:12:43,680
and the parents have raised some money.
224
00:12:45,849 --> 00:12:46,933
Stevie told you?
225
00:12:46,934 --> 00:12:50,938
Yes. She can't stop talking about
you, and some just saw the article.
226
00:13:02,741 --> 00:13:03,951
There you go, Daddy.
227
00:13:21,844 --> 00:13:25,888
So, what sort of things do you
like to do in your spare time?
228
00:13:25,889 --> 00:13:27,056
What?
229
00:13:27,057 --> 00:13:31,185
I said, so what sort of
things do you like to do...
230
00:13:31,186 --> 00:13:33,689
... in your... in your spare time?
231
00:13:37,109 --> 00:13:38,735
Uh, I like to read.
232
00:13:46,410 --> 00:13:47,411
Vic!
233
00:13:48,579 --> 00:13:51,289
Vic!
234
00:13:51,290 --> 00:13:54,126
Should we have a sit-down
and get to know each other?
235
00:14:02,134 --> 00:14:03,633
... are not being cared for
236
00:14:03,634 --> 00:14:04,634
by their birth mothers.
237
00:14:04,635 --> 00:14:07,638
Their older siblings have been
left to look after the brood.
238
00:14:07,639 --> 00:14:10,434
Once the young reach the age of three...
239
00:14:12,853 --> 00:14:15,354
It is now the responsibility
of the older birds
240
00:14:15,355 --> 00:14:17,107
to protect the younger siblings...
241
00:14:23,238 --> 00:14:24,572
I'm gonna be in my room.
242
00:14:24,573 --> 00:14:25,698
Okay.
243
00:14:25,699 --> 00:14:27,518
This smaller-than-average brood
244
00:14:27,519 --> 00:14:29,661
has the odds stacked against them.
245
00:14:35,709 --> 00:14:37,210
Love you.
246
00:14:37,211 --> 00:14:39,754
... alone leaves him
vulnerable to attack.
247
00:14:39,755 --> 00:14:42,382
It's learnt to take responsibility...
248
00:14:47,804 --> 00:14:50,556
I think it's safe to take
the face guard off now.
249
00:14:50,557 --> 00:14:51,557
Okay.
250
00:14:56,605 --> 00:14:57,606
You got a nice face.
251
00:15:00,234 --> 00:15:01,235
So...
252
00:15:02,569 --> 00:15:03,569
well done.
253
00:15:04,029 --> 00:15:05,030
Thanks.
254
00:15:08,116 --> 00:15:11,661
Oh, it feels odd doing
this all over again.
255
00:15:12,913 --> 00:15:14,372
Everything feels odd.
256
00:15:14,373 --> 00:15:16,833
I keep busy by fixing things.
257
00:15:16,834 --> 00:15:20,212
Because the one thing you
can't fix is your broken heart?
258
00:15:21,338 --> 00:15:23,757
No, I'm no good at
tumble dryers neither.
259
00:15:26,635 --> 00:15:29,846
Right. Well, if I'm gonna re-felt
that shed roof, I should...
260
00:15:31,306 --> 00:15:33,058
I'll make a cup of tea.
261
00:15:38,856 --> 00:15:41,607
I mean, it's not all been plain sailing.
262
00:15:41,608 --> 00:15:46,696
The other day, we came down and
found two open butters in the fridge.
263
00:15:46,697 --> 00:15:49,699
You know, we're not perfect.
264
00:15:49,700 --> 00:15:51,869
Okay. Well, we've got lots
of audience questions here.
265
00:15:53,078 --> 00:15:55,955
Nikki, first one here is about trust.
266
00:15:55,956 --> 00:15:57,540
Uh, sorry. Uh, one sec.
267
00:15:57,541 --> 00:15:58,667
Uh...
268
00:16:03,463 --> 00:16:05,674
Princess, can you make me some popcorn?
269
00:16:09,636 --> 00:16:10,679
Princess?
270
00:16:22,900 --> 00:16:26,402
We tried for a long time
to get Denise pregnant,
271
00:16:26,403 --> 00:16:27,615
and, uh...
272
00:16:27,616 --> 00:16:31,282
... it was a right old
slog, truth be told.
273
00:16:31,283 --> 00:16:34,368
Uh, no one was enjoying
it, least of all me.
274
00:16:34,369 --> 00:16:36,829
And it was very hard on her.
275
00:16:36,830 --> 00:16:40,917
She saw so many people but no joy.
276
00:16:40,918 --> 00:16:44,212
It's just such an uncomfortable position
277
00:16:44,213 --> 00:16:47,840
for her to be in for that long
that at some point, you just think,
278
00:16:47,841 --> 00:16:51,512
"No, no, no, no, no. This is horrible.
279
00:16:52,012 --> 00:16:53,888
I'm not gonna do this anymore."
280
00:16:53,889 --> 00:16:56,349
And, uh, we haven't.
281
00:16:56,350 --> 00:16:58,309
And that's nothing against Denise.
282
00:16:58,310 --> 00:16:59,810
She's one of the very
best people I've had...
283
00:16:59,811 --> 00:17:03,982
Oh, hello. Yeah, I-I think someone's
using my card to make a purchase.
284
00:17:05,025 --> 00:17:07,818
Yes. Yeah, a flight to Mallorca.
285
00:17:10,531 --> 00:17:12,181
Well, the first clue is that
286
00:17:12,182 --> 00:17:14,075
I haven't booked a flight to Mallorca.
287
00:17:14,076 --> 00:17:16,453
Oh, sorry. It's a...
288
00:17:23,460 --> 00:17:25,920
And that's when we turned to Noah.
289
00:17:25,921 --> 00:17:29,049
And... ... to be fair,
he... he nailed it.
290
00:17:29,633 --> 00:17:31,175
- We have to go.
- What?
291
00:17:31,176 --> 00:17:33,427
We-We still have a few more questions.
292
00:17:33,428 --> 00:17:35,138
Oh... ... I think we covered it.
293
00:17:36,265 --> 00:17:38,432
Um, it's really not that hard.
294
00:17:38,433 --> 00:17:40,893
Uh, seriously, the... the stupidest
person you know has got kids.
295
00:17:40,894 --> 00:17:42,938
Um, just don't overthink it.
296
00:17:43,897 --> 00:17:44,898
Cheers.
297
00:17:45,774 --> 00:17:48,609
- Microphone.
- Oh, sorry. Hmm.
298
00:17:51,864 --> 00:17:53,739
Well, I guess we're
wrapping this up then.
299
00:17:53,740 --> 00:17:56,117
Tell Vic we'll be there
soon. Okay. Bye-bye.
300
00:17:56,118 --> 00:17:57,368
I've just gone on Find My Phone,
301
00:17:57,369 --> 00:17:58,995
and she's on the way
to the airport now, Nik.
302
00:17:58,996 --> 00:18:00,746
And the planes to Mallorca
leave from terminal three.
303
00:18:00,747 --> 00:18:02,707
Hang on a sec, Nik. That
flight leaves at 7:20,
304
00:18:02,708 --> 00:18:04,792
- we'll never make it on the tube.
- Yeah. Well, we've got to stop her.
305
00:18:04,793 --> 00:18:05,793
What are we gonna do?
306
00:18:05,794 --> 00:18:07,253
Apparently, he's at a conference,
307
00:18:07,254 --> 00:18:09,589
and he's saying that counts towards
one of his days in the office.
308
00:18:09,590 --> 00:18:11,841
Um, I don't think so, matey.
309
00:18:19,183 --> 00:18:20,558
Thank you so much for doing this.
310
00:18:20,559 --> 00:18:22,476
Oh, not at all. It's
halfway home for us.
311
00:18:22,477 --> 00:18:24,646
Where are you heading off to?
312
00:18:25,230 --> 00:18:26,230
- Paris.
- Belgium.
313
00:18:27,858 --> 00:18:30,318
Belgium, with a stopover in Paris.
314
00:18:30,319 --> 00:18:32,988
- Yeah. Lovely.
- Never think of Belgium.
315
00:18:33,947 --> 00:18:35,195
No. Yeah. Well, it's a...
316
00:18:35,196 --> 00:18:37,909
it's a bucket list thing for me.
317
00:18:37,910 --> 00:18:39,202
I've always wanted to go.
318
00:18:39,203 --> 00:18:43,207
I always wanted to
see the, um... ... uh,
319
00:18:45,000 --> 00:18:46,418
tiles...
320
00:18:49,880 --> 00:18:51,215
and the sandwiches.
321
00:18:54,034 --> 00:18:55,093
No luggage?
322
00:18:55,094 --> 00:18:56,844
No, no, it was all a
bit last minute dot-com.
323
00:18:56,845 --> 00:18:58,304
- Yeah.
- Yeah, yeah, yeah.
324
00:18:58,305 --> 00:19:02,350
When I get a hankering for
waffles, Ben, no stopping me, mate.
325
00:19:02,351 --> 00:19:04,101
Wh-Where are you staying?
326
00:19:04,102 --> 00:19:05,604
Hmm?
327
00:19:06,104 --> 00:19:07,522
Where are you staying?
328
00:19:07,523 --> 00:19:12,236
Um... ... Kerplunken.
329
00:19:13,070 --> 00:19:14,654
- Kerplunken. Yeah, yeah, yeah.
- Yeah.
330
00:19:14,655 --> 00:19:16,113
We're staying in Kerplunken.
331
00:19:16,114 --> 00:19:19,075
Yeah, gonna get ourselves
down to Kerplunken.
332
00:19:19,076 --> 00:19:21,537
Look at some tiles, eat some sandwiches.
333
00:19:22,204 --> 00:19:23,205
Can't wait actually.
334
00:19:24,164 --> 00:19:25,998
Hi, this is Princess. Leave a message...
335
00:19:25,999 --> 00:19:28,084
I mean, she's just ringing out.
336
00:19:28,085 --> 00:19:29,627
Do we have a plan?
337
00:19:29,628 --> 00:19:32,296
Well, we bring her home,
and we shut this down.
338
00:19:32,297 --> 00:19:33,381
Yeah. But if we do that,
339
00:19:33,382 --> 00:19:36,300
then she's never gonna tell us
anything or trust us ever again.
340
00:19:36,301 --> 00:19:38,344
Yeah, Jase. It would be
terrible if we lost the trust
341
00:19:38,345 --> 00:19:40,555
of that pile of pillows arranged
in the shape of our daughter.
342
00:19:40,556 --> 00:19:41,557
You okay?
343
00:19:42,057 --> 00:19:43,599
Yeah. Yeah.
344
00:19:43,600 --> 00:19:45,978
Look, she just wants answers.
345
00:19:46,562 --> 00:19:48,313
She's not going to find any.
346
00:19:49,022 --> 00:19:50,440
Well, that is an answer.
347
00:19:50,941 --> 00:19:52,483
Okay.
348
00:19:52,484 --> 00:19:54,861
Once more into the A406, dear friends.
349
00:19:54,862 --> 00:19:57,573
Once more.
350
00:20:27,311 --> 00:20:29,437
Thank you so much for this.
351
00:20:29,438 --> 00:20:31,772
If there's ever anything
we can do for you...
352
00:20:31,773 --> 00:20:35,443
Ah. Well, they do do that beautiful
Château Thivin Côte de Brouilly
353
00:20:35,444 --> 00:20:37,446
- in a caviste on rue Montorgueil, if...
- Yes.
354
00:20:40,449 --> 00:20:41,491
Well...
355
00:20:46,413 --> 00:20:48,207
Shit, it's right over the other side.
356
00:20:50,751 --> 00:20:51,751
- Hang on, Nik.
- Huh?
357
00:20:51,752 --> 00:20:53,712
We can't run in an airport.
We'll get waterboarded.
358
00:20:59,009 --> 00:21:00,052
Can't see her anywhere.
359
00:21:00,761 --> 00:21:02,221
Oh, there she is! Princess!
360
00:21:03,597 --> 00:21:05,974
- Sorry. Sorry.
- Sorry, sorry, sorry, sorry.
361
00:21:09,770 --> 00:21:11,480
Where did she go?
362
00:21:20,822 --> 00:21:22,950
Oh, it's okay.
363
00:21:26,411 --> 00:21:28,789
Oh, it's okay.
364
00:21:30,290 --> 00:21:31,917
What was the plan, sweetheart?
365
00:21:34,920 --> 00:21:36,505
I just wanted to find my mum.
366
00:21:39,341 --> 00:21:41,301
I have things I need to ask her.
367
00:21:43,345 --> 00:21:44,679
But I went to the wrong check-in
368
00:21:44,680 --> 00:21:46,493
'cause sometimes an up arrow means up
369
00:21:46,494 --> 00:21:47,890
and sometimes it means straight on,
370
00:21:47,891 --> 00:21:49,851
which is honestly ridiculous.
371
00:21:49,852 --> 00:21:54,272
And then I got in the wrong queue,
and people were so mean to me.
372
00:21:55,566 --> 00:21:58,693
Everything in life is so much
more difficult than it looks on TV.
373
00:21:58,694 --> 00:22:01,737
And then the security
man kept staring at me.
374
00:22:01,738 --> 00:22:03,520
So I started yawning so I looked relaxed
375
00:22:03,521 --> 00:22:04,782
and like I'm not planning anything,
376
00:22:04,783 --> 00:22:08,286
but he just kept on watching
me no matter how much I yawned.
377
00:22:08,287 --> 00:22:10,288
More actually.
378
00:22:10,289 --> 00:22:12,499
So then I went and
bought a giant Toblerone.
379
00:22:13,250 --> 00:22:14,418
And then you came.
380
00:22:15,669 --> 00:22:17,378
Is Tyler okay?
381
00:22:17,379 --> 00:22:19,422
Yeah, he's all right.
He's with your granddad.
382
00:22:19,423 --> 00:22:21,424
Okay.
383
00:22:23,343 --> 00:22:25,804
What is it that you,
um, wanted to ask her?
384
00:22:30,017 --> 00:22:31,185
I made a list.
385
00:22:47,576 --> 00:22:48,660
It's double-sided.
386
00:22:49,369 --> 00:22:51,120
I'll tell you what, why
don't we write to her?
387
00:22:51,121 --> 00:22:54,498
No. If I write, she might run
away again. I have to go now.
388
00:22:54,499 --> 00:22:57,084
Listen, I promise you
that we will help you,
389
00:22:57,085 --> 00:22:59,253
but you are not going
to Spain on your own.
390
00:22:59,254 --> 00:23:00,631
I'm sorry. It's not happening.
391
00:23:06,345 --> 00:23:08,554
I took your passports
so you couldn't follow me
392
00:23:08,555 --> 00:23:12,142
and I spent money on your card.
393
00:23:13,018 --> 00:23:15,521
That's okay.
394
00:23:17,064 --> 00:23:19,650
Stops me buying tiny furniture with it.
395
00:23:20,484 --> 00:23:22,276
- Did it happen again?
- Yes.
396
00:23:22,277 --> 00:23:25,988
It's fine though, 'cause I've
ordered a tiny skip to get rid of it.
397
00:23:30,536 --> 00:23:31,954
I'm really sorry.
398
00:23:32,871 --> 00:23:35,916
It's all right. Maybe we
can get the ticket refunded.
399
00:23:36,792 --> 00:23:38,042
Okay.
400
00:23:38,043 --> 00:23:39,169
Come here.
401
00:23:42,840 --> 00:23:44,049
Thank you.
402
00:23:51,139 --> 00:23:52,558
Hi. Can I help you?
403
00:23:55,519 --> 00:23:56,895
Or like a chocolate bar.
404
00:24:01,775 --> 00:24:03,485
Where is she? I can't see her.
405
00:24:04,236 --> 00:24:05,362
I don't know.
406
00:24:09,366 --> 00:24:10,826
Hiya. Where are you? I can't see you.
407
00:24:11,410 --> 00:24:12,994
It was double-sided.
408
00:24:12,995 --> 00:24:14,912
- What?
- She deserves answers, Jase.
409
00:24:14,913 --> 00:24:17,331
She's not gonna stop.
We can't let her go.
410
00:24:17,332 --> 00:24:19,376
I have to go for her.
411
00:24:20,210 --> 00:24:21,210
So I booked a ticket.
412
00:24:21,211 --> 00:24:22,670
Sorry, what are... what
are you talking about?
413
00:24:22,671 --> 00:24:24,840
- Are you joking?
- I need to go. They need my phone.
414
00:24:27,009 --> 00:24:28,010
Nikki...
415
00:24:33,724 --> 00:24:35,433
I think I've made a big mistake.
416
00:24:35,434 --> 00:24:36,685
Me too.
417
00:24:41,398 --> 00:24:43,066
Sorry.
418
00:26:03,021 --> 00:26:05,439
- Any drinks or snacks?
- Drinks or snacks?
419
00:26:05,440 --> 00:26:08,359
Drinks or snacks, anyone?
Any drinks or snacks?
420
00:26:08,360 --> 00:26:10,278
Um, what alcohol do you have?
421
00:26:10,279 --> 00:26:13,322
We've got a red and white wine,
um, some craft-distilled vodka,
422
00:26:13,323 --> 00:26:15,700
Bombay Sapphire Dry Gin and
tonic, and a range of craft beers.
423
00:26:15,701 --> 00:26:17,119
Perfect.
424
00:26:18,036 --> 00:26:20,330
I'll take all of those
425
00:26:21,498 --> 00:26:22,583
and some nuts.
426
00:26:24,000 --> 00:26:29,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
31987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.