All language subtitles for Trying.S04E05.SuccessfulCrab.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,900 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:14,039 --> 00:00:18,126 Okay. Two, three... 3 00:00:18,127 --> 00:00:20,503 - Happy Mother's Day! - Morning. 4 00:00:20,504 --> 00:00:23,589 - Oh! H... hi. Oh. - Morning. 5 00:00:23,590 --> 00:00:25,758 Your dad had something in his eye. 6 00:00:25,759 --> 00:00:27,093 Don't even. 7 00:00:27,094 --> 00:00:28,302 We got you some flowers. 8 00:00:28,303 --> 00:00:33,057 - Aw. Thank you. - Look at this, eh? 9 00:00:33,058 --> 00:00:36,103 We wrote you separate cards 'cause we couldn't agree on pens. 10 00:00:37,938 --> 00:00:41,858 - Oh, look. Aw. - Aw, that's lovely, mate. 11 00:00:41,859 --> 00:00:43,360 That's so nice. 12 00:00:44,445 --> 00:00:47,113 Oh, looky-dooky. 13 00:00:47,114 --> 00:00:49,324 - That's for you. - Thank you. 14 00:00:50,075 --> 00:00:52,160 Is this... Is this the ten pounds you borrowed off me 15 00:00:52,161 --> 00:00:54,120 - to spend at the escape room today? - Yeah. 16 00:00:54,121 --> 00:00:57,416 Wow. Thank you. 17 00:00:58,167 --> 00:00:59,834 That's very thoughtful. 18 00:01:02,004 --> 00:01:04,172 Ooh. 19 00:01:06,175 --> 00:01:09,136 - Ooh, nice card. - Oh, very fancy. 20 00:01:11,889 --> 00:01:14,016 Oh. Thank you. 21 00:01:15,642 --> 00:01:19,187 - Mmm. - Oh, my present is the trip to the spa. 22 00:01:19,188 --> 00:01:21,272 Oh, but that's my present to my mum. 23 00:01:21,273 --> 00:01:24,442 Yeah, but I'm coming and I don't want to, so coming is my present. 24 00:01:24,443 --> 00:01:28,196 - Oh. Well, thank you. - You're welcome. 25 00:01:28,197 --> 00:01:30,490 Well, we bought you a special breakfast... 26 00:01:30,491 --> 00:01:31,574 Ooh. 27 00:01:31,575 --> 00:01:33,618 ... so you can come down and cook it whenever you're ready. 28 00:01:33,619 --> 00:01:38,373 - Oh. Thank you. - It's your day. 29 00:01:41,585 --> 00:01:43,002 Does she seem okay to you? 30 00:01:43,003 --> 00:01:44,170 - Princess? - Yeah. 31 00:01:44,171 --> 00:01:45,505 Yeah, why? 32 00:01:45,506 --> 00:01:47,965 It's just, she called me Nikki in the card. 33 00:01:47,966 --> 00:01:50,009 Whenever something's up, she goes back to calling me Nikki. 34 00:01:50,010 --> 00:01:52,386 - Nah, she seems fine. - Yeah? 35 00:01:52,387 --> 00:01:55,056 Hey, let's wait for trouble to come to us 36 00:01:55,057 --> 00:01:58,101 - rather than look for it. Yeah? - Yeah. 37 00:02:03,357 --> 00:02:05,066 - Well, how's your eye? - It's still in there. 38 00:02:05,067 --> 00:02:06,318 - Is it? - Yeah. 39 00:02:06,819 --> 00:02:09,445 Right. Lie still. 40 00:02:11,615 --> 00:02:13,241 - Okay, don't blink this time. - Okay. 41 00:02:13,242 --> 00:02:15,994 D-Don't poke it too much. 42 00:02:32,386 --> 00:02:33,719 Exciting news! 43 00:02:33,720 --> 00:02:36,514 I have a special episode of my podcast recording today. 44 00:02:36,515 --> 00:02:38,599 Do you really need a podcast, Scott? 45 00:02:38,600 --> 00:02:40,351 Well, listen. If you're gonna row the Atlantic, 46 00:02:40,352 --> 00:02:41,686 you need a companion podcast. 47 00:02:41,687 --> 00:02:43,604 I mean, that's... It's as important as the boat. 48 00:02:43,605 --> 00:02:46,315 Plus, I think... I think, uh, making-of shows are 49 00:02:46,316 --> 00:02:49,235 a very welcome piece of German expressionist artifice. 50 00:02:49,236 --> 00:02:53,741 Plus, top-tier subscribers like yourself get a free tote bag. 51 00:02:54,992 --> 00:02:58,703 Hmm? 52 00:02:58,704 --> 00:03:00,706 Huh? 53 00:03:01,457 --> 00:03:02,458 Oh, Scott, I ca... 54 00:03:03,292 --> 00:03:07,129 I can't walk round town holding a bag with my husband's face on it. 55 00:03:08,964 --> 00:03:09,965 Really? 56 00:03:11,717 --> 00:03:14,844 - Okay. Well, I'm off. - Mmm. 57 00:03:14,845 --> 00:03:17,306 - I'll see you later. Love you. - Yeah. 58 00:03:18,223 --> 00:03:19,266 Be good. 59 00:03:30,486 --> 00:03:31,945 Scott! 60 00:03:46,376 --> 00:03:49,587 Welcome to Escape World, a world of mystery and fun, 61 00:03:49,588 --> 00:03:52,340 - here in the heart of London. - Ow! Ow! Kelly! Kelly! Pickle! Pickle! 62 00:03:52,341 --> 00:03:55,301 Okay, he said the safe word. I heard him say it. Stop. 63 00:03:55,302 --> 00:03:58,262 You guys, we've spoken about this. Friends shouldn't need safe words. 64 00:03:58,263 --> 00:04:01,475 All right. Stop it. Stop, stop, stop, stop, stop. 65 00:04:01,975 --> 00:04:04,435 I don't know why I'm doing this. I don't even like kids. 66 00:04:04,436 --> 00:04:05,812 I like my kid sometimes. 67 00:04:05,813 --> 00:04:07,688 Look, you saw the game on Saturday. 68 00:04:07,689 --> 00:04:10,024 They need to find a way of being able to work together 69 00:04:10,025 --> 00:04:11,984 without it descending into a fight. 70 00:04:11,985 --> 00:04:13,861 And I think an escape room is gonna help that. 71 00:04:13,862 --> 00:04:15,238 Kelly! Get off! 72 00:04:15,239 --> 00:04:17,950 Or it won't and they'll all die in there. Either way, problem solved. 73 00:04:20,869 --> 00:04:23,371 Welcome to Metropolis Capital Bank. 74 00:04:23,372 --> 00:04:25,039 - Yes! - I'm your games master 75 00:04:25,040 --> 00:04:29,293 and I am here to help you pull off the biggest bank heist in history. 76 00:04:29,294 --> 00:04:30,838 Is this your job? 77 00:04:31,505 --> 00:04:33,423 - Yes. - Max, be respectful, mate. All right? 78 00:04:33,424 --> 00:04:35,675 Once the doors shut, you'll have 60 minutes 79 00:04:35,676 --> 00:04:37,477 to get to the vault and steal the gold 80 00:04:37,478 --> 00:04:39,345 before the security cameras come back on. 81 00:04:39,346 --> 00:04:40,930 - Is that your lanyard? - Max. 82 00:04:40,931 --> 00:04:42,849 - Yes, obviously. - Do you love that lanyard? 83 00:04:42,850 --> 00:04:44,934 - Michael. - He loves that lanyard. 84 00:04:44,935 --> 00:04:47,061 - Michael. - Well, they make us wear it. 85 00:04:47,062 --> 00:04:48,938 - You got a girlfriend, Lanyard? - Max. 86 00:04:48,939 --> 00:04:50,648 If we don't listen to what Lanyard's got to say, 87 00:04:50,649 --> 00:04:52,735 we're not gonna know what to do, are we? 88 00:04:54,278 --> 00:04:56,904 Assemble your team of crack thieves, 89 00:04:56,905 --> 00:05:00,825 negotiate your way through the manager's office and into the vault. 90 00:05:00,826 --> 00:05:04,704 Escape with the lanyard... with the gold in record time 91 00:05:04,705 --> 00:05:07,006 and you might find yourself on the leaderboard. 92 00:05:07,007 --> 00:05:08,125 Mmm. 93 00:05:08,126 --> 00:05:09,709 - Ooh. - Did you go to school, Lanyard? 94 00:05:09,710 --> 00:05:14,130 Michael. Whatever mistakes Lanyard has or hasn't made in his life 95 00:05:14,131 --> 00:05:15,466 is no business of ours. 96 00:05:17,009 --> 00:05:18,009 Go on, Lanyard. 97 00:05:19,178 --> 00:05:20,553 - Shall we? - Yes! 98 00:05:20,554 --> 00:05:21,638 Come on. 99 00:05:24,224 --> 00:05:25,267 Let's get it. 100 00:05:36,653 --> 00:05:38,196 Basement. 101 00:05:38,197 --> 00:05:40,198 Open it. 102 00:05:45,370 --> 00:05:48,283 Sorry, mate. Look, um, don't worry about it. 103 00:05:48,284 --> 00:05:50,125 A lot of 'em haven't got parents. 104 00:05:51,668 --> 00:05:53,669 - Okay. - Yeah. 105 00:05:53,670 --> 00:05:56,464 Yeah, that... that does make me feel a bit better. 106 00:05:56,465 --> 00:05:57,465 Thank you. 107 00:05:59,051 --> 00:06:00,476 Do you know what, mate? Maybe we should just, uh, 108 00:06:00,477 --> 00:06:02,553 hang back, uh, for a while. 109 00:06:02,554 --> 00:06:05,306 See if they can work together as a team, do you know what I mean? 110 00:06:05,307 --> 00:06:07,101 - Okay. - Yeah. 111 00:06:07,810 --> 00:06:09,228 - Building exercise. - Yeah. 112 00:06:10,854 --> 00:06:13,148 I can't remember the last time I went to a spa. 113 00:06:14,650 --> 00:06:17,126 Okay. Now, you're coming in as my guest. 114 00:06:17,127 --> 00:06:19,530 - You have to pretend to be 18. - Okay. 115 00:06:19,531 --> 00:06:21,614 So, you figure out what that would make your date of birth... 116 00:06:21,615 --> 00:06:23,992 - 5th of June, 2005. - Well, that was quick. 117 00:06:25,244 --> 00:06:26,452 Suspicious. 118 00:06:26,453 --> 00:06:29,080 Right. This is my friend Maxine's card, 119 00:06:29,081 --> 00:06:31,666 so you're gonna be Maxine and Nikki's gonna be your guest. 120 00:06:31,667 --> 00:06:33,042 - Ooh. - What do you mean I'm Maxine? 121 00:06:33,043 --> 00:06:36,421 - Well, you have to pretend to be Maxine. - But I don't know anything about her. 122 00:06:36,422 --> 00:06:38,549 - You don't need to. - What does she do? 123 00:06:39,716 --> 00:06:41,300 She's a retired coroner. 124 00:06:41,301 --> 00:06:42,927 What if they ask me about being a coroner? 125 00:06:42,928 --> 00:06:47,349 They won't. They never talk to you here. That's what you pay for. 126 00:06:47,850 --> 00:06:50,017 What's happening to Jilly? Is anyone being me? 127 00:06:50,018 --> 00:06:53,688 No. Two people are being Maxine. 128 00:06:53,689 --> 00:06:56,859 You here, and then Maxine, wherever she is. 129 00:06:57,735 --> 00:07:01,071 No one is Jilly. Jilly is being paused. 130 00:07:02,781 --> 00:07:06,160 - God. Help me. I'm scared. - Oh, go on. 131 00:07:07,286 --> 00:07:08,619 - Hello. - Hello. 132 00:07:08,620 --> 00:07:10,998 - Hello. - I'm the coroner, Maxine. 133 00:07:20,591 --> 00:07:22,676 - Sorry, I'm new here. - Oh. 134 00:07:24,094 --> 00:07:29,057 Oh, yes. I've got you. Shall we book you in for your usual? 135 00:07:30,434 --> 00:07:31,435 Okay. 136 00:07:32,603 --> 00:07:34,146 - Yeah, that should do it. - Yeah. 137 00:07:36,940 --> 00:07:38,484 Which way was it again? 138 00:07:41,987 --> 00:07:42,988 Manager's office. 139 00:07:47,326 --> 00:07:50,536 Ah, see? They're already working together. 140 00:07:50,537 --> 00:07:52,914 They must've made it through into the next room. 141 00:07:52,915 --> 00:07:55,042 That was quick. I can't hear 'em. 142 00:07:55,626 --> 00:07:56,626 Where do we start? 143 00:07:56,627 --> 00:07:59,421 Well, let's start looking for some clues, I suppose. 144 00:08:03,383 --> 00:08:04,384 No. 145 00:08:06,178 --> 00:08:08,055 "Don't forget to lock up." 146 00:08:10,516 --> 00:08:13,352 Yeah, it's called Scott of the Atlantic, 147 00:08:13,852 --> 00:08:17,730 where he interviews adventurers who've overcome great challenges. 148 00:08:17,731 --> 00:08:21,901 Really? 'Cause that last episode was Freddy talking about his divorce. 149 00:08:21,902 --> 00:08:24,654 Yeah. That was a stretch. 150 00:08:24,655 --> 00:08:27,281 Well, listen, it's good he's got a producer involved. 151 00:08:27,282 --> 00:08:28,742 Oh, no. No. 152 00:08:29,326 --> 00:08:31,828 He pretends there's one there so it seems more professional. 153 00:08:31,829 --> 00:08:34,539 Anyway, rowing's all he talks about 154 00:08:34,540 --> 00:08:36,416 and it's really getting to me. 155 00:08:36,417 --> 00:08:40,461 God. How long we been in here now? 156 00:08:40,462 --> 00:08:41,462 Twenty minutes. 157 00:08:41,463 --> 00:08:43,256 How are you not sweating? 158 00:08:43,257 --> 00:08:46,759 I don't sweat. I don't see the point, it's just not for me. 159 00:08:46,760 --> 00:08:48,886 Okay, Nikki, I'm gonna go for a swim. 160 00:08:48,887 --> 00:08:51,515 - Oh. Okay. - Um, I'll just be down the corridor. 161 00:08:53,517 --> 00:08:54,601 Have fun. 162 00:09:01,024 --> 00:09:02,443 Does she seem okay to you? 163 00:09:03,026 --> 00:09:04,027 Yeah, fine. Why? 164 00:09:04,695 --> 00:09:08,073 I don't know. I just always feel like I'm playing catch-up with her. 165 00:09:09,783 --> 00:09:11,535 I wondered if it was about her mum. 166 00:09:12,369 --> 00:09:15,289 Really? Do you think so? 167 00:09:15,789 --> 00:09:16,915 Why would that be? 168 00:09:17,416 --> 00:09:21,252 It's Mother's Day, isn't it? It's a hard day for her. 169 00:09:21,253 --> 00:09:26,508 Oh, yeah. Right, yeah. 170 00:09:28,469 --> 00:09:30,971 You actually have started sweating now. 171 00:09:31,972 --> 00:09:32,973 Have I? 172 00:09:33,807 --> 00:09:35,058 Maxine? 173 00:09:36,185 --> 00:09:37,977 Mum, that's you. 174 00:09:37,978 --> 00:09:39,062 Oh. 175 00:09:50,157 --> 00:09:52,326 Lie yourself down. I'll prepare the hot cups. 176 00:09:53,660 --> 00:09:56,037 Now, this can be quite uncomfortable, 177 00:09:56,038 --> 00:09:58,290 but I've seen you've had it many times before. 178 00:09:58,957 --> 00:10:01,627 I'm sure you'll be fine. 179 00:10:12,554 --> 00:10:15,389 And so I said, you know, "Not in this century, mate." 180 00:10:15,390 --> 00:10:18,852 Anyway, three... ... two, one, me. 181 00:10:20,104 --> 00:10:22,563 Welcome to Scott of the Atlantic, 182 00:10:22,564 --> 00:10:26,317 the podcast where I meet with adventurers and explorers 183 00:10:26,318 --> 00:10:30,613 as I make preparations for my own transatlantic row in August. 184 00:10:30,614 --> 00:10:33,282 On today's show, we have with us Sally Trent. 185 00:10:33,283 --> 00:10:35,785 - Hello. - Whose book All At Sea, 186 00:10:35,786 --> 00:10:37,787 uh, better than the title suggests, 187 00:10:37,788 --> 00:10:39,914 - has been a real inspiration to me... - Aw. 188 00:10:39,915 --> 00:10:42,418 ... as I prepare to pick up the oars myself. 189 00:10:44,378 --> 00:10:48,172 And, uh, my producer is, uh, informing me that it's time to tell you 190 00:10:48,173 --> 00:10:51,927 that today's episode is brought to you by Plantly. 191 00:10:52,553 --> 00:10:56,097 Delicious, mindful, veg boxes delivered to your door. 192 00:10:56,098 --> 00:11:01,477 Better for the planet and for you. Plantly. Goodness from nature. 193 00:11:01,478 --> 00:11:03,312 Sorry, it's just, uh... I just... 194 00:11:03,313 --> 00:11:06,150 I'm hoping if I keep reading that out, they will, uh, sponsor me. 195 00:11:06,984 --> 00:11:08,819 - Oh, okay. Yeah. - Yeah. 196 00:11:09,737 --> 00:11:12,280 - So, Sally Trent. - Mmm. Yes. 197 00:11:12,281 --> 00:11:13,948 Now, you paint a, uh... 198 00:11:13,949 --> 00:11:17,952 a wonderfully peaceful image of-of life alone at sea. 199 00:11:17,953 --> 00:11:19,954 As long as you don't mind your own company. 200 00:11:19,955 --> 00:11:22,708 I don't have many friends, so. 201 00:11:24,585 --> 00:11:26,335 Do keep those questions coming in guys. 202 00:11:26,336 --> 00:11:28,629 Um, I can see that the phone lines are lighting up, 203 00:11:28,630 --> 00:11:30,631 we'll be tackling that very, very soon. 204 00:11:30,632 --> 00:11:35,928 And, um... Ah, we've got an email question already from Freddy. 205 00:11:35,929 --> 00:11:38,182 Uh, thank you, Freddy. Um... 206 00:11:39,558 --> 00:11:43,144 Right, I'm not asking her that. But, uh, no, she's not wearing a ring. 207 00:11:43,145 --> 00:11:47,148 - Um, let's talk about the Atlantic. - Wow. Yes. 208 00:11:47,149 --> 00:11:50,818 Now, Sally Trent, one of the things I love most about your book 209 00:11:50,819 --> 00:11:52,987 is just how accessible you make it. 210 00:11:52,988 --> 00:11:56,407 It really got me thinking, "Do you know what? I can do this." 211 00:11:56,408 --> 00:11:57,617 Good. That is so nice 212 00:11:57,618 --> 00:12:00,453 because so many people want to focus on the negative part of the trip. 213 00:12:00,454 --> 00:12:05,333 I like to focus on the things on that trip that did go well. 214 00:12:05,334 --> 00:12:06,584 Right, as you would. 215 00:12:06,585 --> 00:12:09,295 Yes. What was your favorite part? 216 00:12:09,296 --> 00:12:11,881 - Well, the beginning. - Yes, ok... Well, okay. 217 00:12:11,882 --> 00:12:13,926 All right. Why's that? 218 00:12:18,388 --> 00:12:22,058 - Have you read the whole book? - Yeah, absolutely. 219 00:12:22,059 --> 00:12:24,894 I've read... Yeah, I've read the whole book. I've read... 220 00:12:24,895 --> 00:12:28,107 ... almost the whole book. 221 00:12:29,491 --> 00:12:30,526 Oh. 222 00:12:30,527 --> 00:12:33,987 It was a one-in-a-thousand and I don't wanna put you off in any way. 223 00:12:34,738 --> 00:12:37,824 It was just a freak wave, and that was that. 224 00:12:37,825 --> 00:12:40,494 Nine days in an air pocket under the hull. 225 00:12:47,501 --> 00:12:50,294 I think I found a pattern in these staff rotas. 226 00:12:50,295 --> 00:12:51,630 Okay. Talk to me. 227 00:12:52,756 --> 00:12:56,759 - "Billie. Oleg. Paavan." - Ah. Bop. 228 00:12:56,760 --> 00:13:00,556 - "Ciaran. Asiz. Nick. Simon." - Ah. Ah. 229 00:13:01,598 --> 00:13:02,808 "Bopcans." 230 00:13:03,976 --> 00:13:05,518 What's... What's "Bopcans?" 231 00:13:05,519 --> 00:13:07,812 Nothing at first. 232 00:13:07,813 --> 00:13:11,774 But look at the date here: "Week commencing 3rd of the 4th." 233 00:13:11,775 --> 00:13:14,361 Look at the third and the fourth letter. "PC," for... 234 00:13:15,529 --> 00:13:17,321 postcard. 235 00:13:17,322 --> 00:13:22,326 This postcard is the goddamn Rosetta stone for everything in this room. 236 00:13:22,327 --> 00:13:24,203 - And? - And it's from Greece. 237 00:13:24,204 --> 00:13:27,039 And... 238 00:13:27,040 --> 00:13:30,878 What do we have here? 239 00:13:31,962 --> 00:13:33,546 - Greek yogurt. - Ah. 240 00:13:33,547 --> 00:13:39,218 Barcode of which is "028573 299." There's your code. 241 00:13:39,219 --> 00:13:41,262 I mean, it's quite a lot of numbers for a door code. 242 00:13:41,263 --> 00:13:44,474 Zero, two, eight, five, 243 00:13:44,475 --> 00:13:48,478 seven, three, two, nine, nine. 244 00:13:48,479 --> 00:13:51,856 No. Come on. I mean, it's got to be something simpler than that. 245 00:13:51,857 --> 00:13:54,860 It's, uh... 246 00:13:56,862 --> 00:13:59,363 Okay. This coffee cup says "Gareth." 247 00:13:59,364 --> 00:14:01,407 Gareth must be the name of the bank manager, 248 00:14:01,408 --> 00:14:04,387 so the code probably relates to him. 249 00:14:04,388 --> 00:14:06,662 Maybe it's his date of birth, or... 250 00:14:06,663 --> 00:14:07,872 Those are HR files. 251 00:14:07,873 --> 00:14:09,082 On it. 252 00:14:09,083 --> 00:14:11,710 All right. Come on, Gareth, you cheeky little... 253 00:14:21,470 --> 00:14:23,596 If you want a clue for getting into the vault, 254 00:14:23,597 --> 00:14:26,934 remember to keep your eyes peeled. 255 00:14:27,518 --> 00:14:28,976 Okay? 256 00:14:28,977 --> 00:14:30,520 Is that you, Lanyard? 257 00:14:30,521 --> 00:14:32,814 It's the games master, yes. 258 00:14:32,815 --> 00:14:35,358 You might enjoy it more if you put your phones away. 259 00:14:35,359 --> 00:14:37,193 How does he know we're on our phones? 260 00:14:37,194 --> 00:14:38,487 Are you watching us? 261 00:14:39,822 --> 00:14:40,864 Are you a pedo? 262 00:14:41,740 --> 00:14:45,118 - Oi, Lanyard's a pedo! - Ew. 263 00:14:45,119 --> 00:14:46,744 Would you like another clue? 264 00:14:46,745 --> 00:14:48,204 No. Open the door. 265 00:14:48,205 --> 00:14:50,581 You're only a room away from all the gold in the vault... 266 00:14:50,582 --> 00:14:54,253 Open the door now, Lanyard, or we'll tell everyone you're a pedo. 267 00:15:03,720 --> 00:15:06,264 - Let's party. Ooh, ooh. - Get in. 268 00:15:06,265 --> 00:15:07,766 Thank you, Lanyard. 269 00:15:09,017 --> 00:15:10,601 Not for me. Thank you, thank you. 270 00:15:21,280 --> 00:15:22,281 Maxine? 271 00:15:24,575 --> 00:15:25,576 Yes? 272 00:15:26,618 --> 00:15:27,618 Come with me. 273 00:15:41,467 --> 00:15:44,594 There you are. Okay. I need to talk to you in private. 274 00:15:44,595 --> 00:15:46,513 You come with me. Now. 275 00:15:47,431 --> 00:15:48,599 What's the matter? 276 00:15:50,017 --> 00:15:51,017 Karen. 277 00:15:51,393 --> 00:15:52,561 Go and sit down. 278 00:15:55,189 --> 00:15:58,274 Look, Nikki is suspicious. She knows something's wrong. 279 00:15:58,275 --> 00:16:00,610 You have to tell her that we looked for Kat. 280 00:16:00,611 --> 00:16:02,071 - Here? - Yes. 281 00:16:02,654 --> 00:16:05,157 While everyone's relaxed. And in towels. 282 00:16:06,658 --> 00:16:09,494 You promised me that you would tell her. 283 00:16:09,495 --> 00:16:12,623 - That's the only reason I helped you. - Yeah, I know. I will. 284 00:16:13,665 --> 00:16:15,334 - Princess. - I said I will! 285 00:16:30,891 --> 00:16:32,809 And you've tried all the old house numbers? 286 00:16:32,810 --> 00:16:34,560 - Yeah. - Even the temporary ones? 287 00:16:34,561 --> 00:16:36,771 - Sanford Terrace, 2012? - Yes. 288 00:16:36,772 --> 00:16:40,483 Man. Are you sure there's nothing in the medical records? No? 289 00:16:40,484 --> 00:16:43,821 Hang on. 290 00:16:45,656 --> 00:16:49,909 "C7913Y." Of course! 291 00:16:49,910 --> 00:16:55,165 Seven-nine. 79. The chemical number for gold. 292 00:16:55,666 --> 00:16:57,708 How the bloody hell did you know that, "Bopcans?" 293 00:16:57,709 --> 00:16:59,920 Layers, mate. I got layers. 294 00:17:00,546 --> 00:17:02,673 We are definitely getting on the leaderboard for this. 295 00:17:03,298 --> 00:17:04,298 Come on. 296 00:17:04,800 --> 00:17:06,844 Yes! Come... 297 00:17:11,640 --> 00:17:13,891 I know, hang on a second. Hang on a minute. 298 00:17:13,892 --> 00:17:18,772 Maybe the door is a decoy. Look. "This way up." 299 00:17:22,901 --> 00:17:24,110 I remained alive 300 00:17:24,111 --> 00:17:28,031 by licking the condensation collecting in the upturned foot brace. 301 00:17:28,699 --> 00:17:31,702 One lick in the morning. Two in the evening, that was a treat. 302 00:17:32,703 --> 00:17:36,581 By day four, the extended submersion in seawater 303 00:17:36,582 --> 00:17:38,916 caused the top layer of my skin to completely shed. 304 00:17:38,917 --> 00:17:40,918 - But as I tried to haul myself out... - Okay. All right. 305 00:17:40,919 --> 00:17:42,421 Okay. Let's go to the phone lines. 306 00:17:43,255 --> 00:17:45,339 - We've got F... We got Freddy from London. - Okay. 307 00:17:45,340 --> 00:17:47,050 Uh, do I just... 308 00:17:47,801 --> 00:17:48,968 Yeah, just put it on speakerphone. 309 00:17:48,969 --> 00:17:50,428 - Hello? - Hello. 310 00:17:50,429 --> 00:17:52,263 Freddy, you're on the air. 311 00:17:52,264 --> 00:17:54,557 Hi, longtime listener, first-time caller. 312 00:17:54,558 --> 00:17:58,186 I just wondered whether your boyfriend or long-term partner 313 00:17:58,187 --> 00:18:00,314 - was worried about... - No. No. 314 00:18:00,814 --> 00:18:02,775 Sorry. 315 00:18:04,693 --> 00:18:08,905 - Can you see anything? - Uh, no. Not really. It's quite dark. 316 00:18:08,906 --> 00:18:10,948 Yeah, you gotta look through the darkness. 317 00:18:10,949 --> 00:18:12,326 What? 318 00:18:15,204 --> 00:18:17,122 What the hell is going on? 319 00:18:20,125 --> 00:18:21,710 What are you doing in my office? 320 00:18:23,712 --> 00:18:24,963 Gareth? 321 00:18:28,092 --> 00:18:29,635 Can I have a word? 322 00:18:33,222 --> 00:18:34,515 What's the matter? 323 00:18:36,600 --> 00:18:38,017 What? I was having a massage. 324 00:18:38,018 --> 00:18:40,729 You helped Princess try and find her mum? 325 00:18:45,776 --> 00:18:51,448 Okay, um, look. She came to me because she was worried. 326 00:18:52,074 --> 00:18:53,366 And then, when we got to Brighton, 327 00:18:53,367 --> 00:18:55,202 - she wasn't there anyway. - What? 328 00:18:56,745 --> 00:19:01,416 Brighton? That's what that was? I thought that was upcycling. 329 00:19:01,417 --> 00:19:05,129 No. No, she thought Kat lived there. 330 00:19:07,256 --> 00:19:08,548 How could you do this? 331 00:19:08,549 --> 00:19:11,092 Look, she was gonna do it anyway. 332 00:19:11,093 --> 00:19:14,471 - She needed me to make sure she was... - She needed me, not you! 333 00:19:16,181 --> 00:19:19,642 God. What is it exactly that you've done that makes you feel 334 00:19:19,643 --> 00:19:22,270 - like you are better than me? - I don't. 335 00:19:22,271 --> 00:19:24,897 Yes, you do! You always have. 336 00:19:24,898 --> 00:19:27,358 I have had to work for everything I've got, 337 00:19:27,359 --> 00:19:29,110 and you've just had it handed to you. 338 00:19:29,111 --> 00:19:31,446 - What? - Up there in your big house 339 00:19:31,447 --> 00:19:35,283 you didn't pay for, with a kid you didn't plan, 340 00:19:35,284 --> 00:19:38,453 with a name that you didn't even think of. 341 00:19:38,454 --> 00:19:40,121 I did think of that name. 342 00:19:40,122 --> 00:19:42,957 You've always known that I wanted to name my daughter Stevie 343 00:19:42,958 --> 00:19:44,333 after Stevie Nicks. 344 00:19:44,334 --> 00:19:46,753 I didn't name her after Stevie Nicks... 345 00:19:46,754 --> 00:19:48,338 - Yeah? - ... I named her after... 346 00:19:49,965 --> 00:19:50,965 Stevie Wonder. 347 00:19:50,966 --> 00:19:52,592 Oh, you did not name your daughter Stevie 348 00:19:52,593 --> 00:19:54,218 - after Stevie Wonder. - Yes, I did. 349 00:19:54,219 --> 00:19:56,430 Oh, okay. Name one of his songs then. 350 00:19:59,108 --> 00:20:00,184 Exactly. 351 00:20:00,185 --> 00:20:03,603 Well, you couldn't use it anyway, your kids already had names! 352 00:20:03,604 --> 00:20:08,608 Oh, you are mean. You are a mean, selfish person. 353 00:20:08,609 --> 00:20:10,193 You're the selfish one. 354 00:20:10,194 --> 00:20:14,197 - Me? I am famously nice. - No. 355 00:20:14,198 --> 00:20:17,701 You're just a big bag of tears, ready to burst any second. 356 00:20:18,619 --> 00:20:22,038 She couldn't come to you because she knew you'd get upset. 357 00:20:22,039 --> 00:20:27,502 Yes, well... ... in movies people like you 358 00:20:27,503 --> 00:20:31,214 turn into people like me and then the movie ends and everybody's happy. 359 00:20:31,215 --> 00:20:32,423 Oh, you know what? 360 00:20:32,424 --> 00:20:35,969 Have you ever considered just getting over yourself a tiny, teeny bit? 361 00:20:37,805 --> 00:20:43,435 Actually, you are irresponsible and thoughtless. 362 00:20:44,353 --> 00:20:47,022 And I've been meaning to say this for years: 363 00:20:48,023 --> 00:20:52,235 No one likes your sweet and sour chicken. It's too sweet. 364 00:20:52,236 --> 00:20:55,530 Where's the sour, Karen? Where is it? 365 00:20:55,531 --> 00:20:58,116 At least I know how to make a cheese board! 366 00:20:58,117 --> 00:21:00,952 Three kilos of mild cheddar does not a cheese board make. 367 00:21:00,953 --> 00:21:04,331 I... I thought I had some Edam in the fridge! 368 00:21:07,251 --> 00:21:11,380 "I Just Called To Say I Love You!" 369 00:21:13,924 --> 00:21:14,924 Damn it. 370 00:21:22,933 --> 00:21:24,435 Special Russian technique. 371 00:21:26,395 --> 00:21:27,604 Relaxing. 372 00:21:36,155 --> 00:21:38,906 Sorry again about... about all that, mate. 373 00:21:38,907 --> 00:21:41,702 I imagine that sort of thing happens quite a lot, does it? 374 00:21:42,536 --> 00:21:44,079 Ground floor. 375 00:21:45,122 --> 00:21:46,999 Dread to think what state the kids are in. 376 00:22:14,985 --> 00:22:17,404 - Nikki? - There you are. 377 00:22:18,280 --> 00:22:20,198 Am I too late for the massage? 378 00:22:20,199 --> 00:22:22,450 No, no, come in. Make yourself comfortable. 379 00:22:22,451 --> 00:22:24,078 My colleague will be here soon. 380 00:22:31,335 --> 00:22:32,711 Is everything okay? 381 00:22:33,295 --> 00:22:35,798 Yeah. Fine. 382 00:22:37,007 --> 00:22:38,466 It's just, I talked to Karen 383 00:22:38,467 --> 00:22:42,095 and she said you might be upset about me trying to find my mum. 384 00:22:42,096 --> 00:22:46,892 Me? No. No, no. 385 00:22:48,227 --> 00:22:51,772 What that was was, um... was the tea tree oil. 386 00:22:52,731 --> 00:22:54,608 I think I'm allergic maybe. 387 00:22:56,110 --> 00:22:59,863 Oh, okay. That's a nightmare. 388 00:23:04,076 --> 00:23:05,494 I hope you know... 389 00:23:08,664 --> 00:23:10,124 it doesn't hurt me. 390 00:23:11,500 --> 00:23:13,752 What you do in your life... 391 00:23:14,670 --> 00:23:16,004 ... it doesn't hurt me. 392 00:23:18,090 --> 00:23:19,591 I'm tougher than I look. 393 00:23:21,385 --> 00:23:23,428 You have to be really tough to get this far in life 394 00:23:23,429 --> 00:23:26,181 when you're not tough. 395 00:23:28,434 --> 00:23:29,518 Okay. 396 00:23:33,439 --> 00:23:34,523 Thanks, Mum. 397 00:23:58,213 --> 00:23:59,213 Did she leave? 398 00:24:00,090 --> 00:24:01,258 Yeah, I think so. 399 00:24:11,059 --> 00:24:12,352 Nice and refreshed? 400 00:24:18,901 --> 00:24:22,654 Hi. Could I see the membership options? 401 00:24:23,405 --> 00:24:24,490 Uh, for a friend. 402 00:24:30,329 --> 00:24:33,791 Look, I... I just wanted her to know that her mum had died. That's all. 403 00:24:34,583 --> 00:24:37,503 - And tell her that me and Tyler are okay. - Mmm. 404 00:24:38,087 --> 00:24:41,172 I thought that maybe she was waiting for me to contact her 405 00:24:41,173 --> 00:24:42,965 and that she was sad that I didn't. 406 00:24:42,966 --> 00:24:46,969 The thing is, darling, Bev tried to track her down for years. 407 00:24:46,970 --> 00:24:49,598 We just... We... We don't think that she wants to be found. 408 00:24:54,269 --> 00:24:56,939 We don't want you to get hurt, you know? 409 00:25:00,734 --> 00:25:03,153 I would like to go and see Bev. 410 00:25:03,821 --> 00:25:06,781 It's Mother's Day and she doesn't have anyone else who will go. 411 00:25:06,782 --> 00:25:08,449 - Okay. - Can I? 412 00:25:08,450 --> 00:25:11,244 - Of course. Yeah. - Lovely. 413 00:25:11,245 --> 00:25:15,707 Why don't you, um, go on and take these for her. 414 00:25:18,210 --> 00:25:21,170 - Thank you. I love you, Mum. - It... it's okay. 415 00:25:21,171 --> 00:25:22,964 - We love you, sweetheart. - Okay. 416 00:25:22,965 --> 00:25:24,049 Bye. 417 00:25:31,252 --> 00:25:33,850 I need you to tell me that we're doing the right thing. 418 00:25:33,851 --> 00:25:35,727 Well, we nailed that chat. 419 00:25:36,645 --> 00:25:39,480 - Really? - Yeah, we were amazing. 420 00:25:39,481 --> 00:25:40,983 Come here. 421 00:25:41,608 --> 00:25:44,235 Look, we can get through 422 00:25:44,236 --> 00:25:47,363 anything together if we just keep talking. 423 00:25:47,364 --> 00:25:48,449 Yeah. 424 00:25:51,118 --> 00:25:52,994 Oh, if Karen calls, I'm not speaking to her. 425 00:25:52,995 --> 00:25:54,079 And neither are you. 426 00:25:54,580 --> 00:25:57,166 That's the spirit, yeah. Exactly. 427 00:27:07,000 --> 00:27:12,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 32562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.