All language subtitles for Trio_-_Cybergullet_-_S02E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Copyright (C) NRK 2 00:00:02,680 --> 00:00:06,340 Norway is under attack. - Who is Ramrun? 3 00:00:06,640 --> 00:00:10,620 Focus on why we do this. - To avenge my brother. 4 00:00:10,920 --> 00:00:13,860 We cannot get into the vault without CX. - Did you get CX-One? 5 00:00:14,160 --> 00:00:17,660 I'll remove Jørgen for good. - Has your father been arrested? 6 00:00:17,960 --> 00:00:19,860 A drone destroyed the mobile mast. 7 00:00:20,160 --> 00:00:23,260 I can not arrest Rolf Grue without proof. 8 00:00:23,560 --> 00:00:26,540 We found Ramrun. - It can be only one person. 9 00:00:26,840 --> 00:00:29,860 Lone Henriksen. - Jørgen's son. 10 00:00:30,160 --> 00:00:33,520 Cripple, age 15 - We'll have CX back in no time. 11 00:01:23,880 --> 00:01:25,920 Hey, Kaja. 12 00:01:29,640 --> 00:01:31,640 Stop! 13 00:01:36,600 --> 00:01:41,240 Insanely good! - Get the phone. 14 00:01:43,560 --> 00:01:47,160 We're posting it online. - No! 15 00:02:23,520 --> 00:02:29,000 Are you on military sites? - Lone Henriksen worked there before. 16 00:02:35,880 --> 00:02:38,040 Haugen is here! 17 00:02:40,960 --> 00:02:44,920 He's coming up here. - Hide CX-one. Play it cool. 18 00:02:54,720 --> 00:02:57,960 Lars, huh? - Yes. 19 00:02:59,960 --> 00:03:06,000 Hey, Lars. I'm Roger, I work with your dad. 20 00:03:09,920 --> 00:03:15,780 He has done something stupid. He lost something which is very important for Norway. 21 00:03:16,080 --> 00:03:20,320 You understand? - No. 22 00:03:24,560 --> 00:03:29,020 Do you happen to have what he has lost? 23 00:03:29,320 --> 00:03:31,320 No. 24 00:03:34,200 --> 00:03:40,860 He will be in even bigger trouble if you don't tell the truth now. 25 00:03:41,160 --> 00:03:45,840 Yeah... I have seen something. - Yes? 26 00:03:52,880 --> 00:03:58,720 You could ask her, if you know her. 27 00:03:59,640 --> 00:04:03,580 Oh, so you do. - Give me CX-one or else! 28 00:04:03,880 --> 00:04:10,960 Roger Haugen, then. So the military threatens crippled 15-year-olds? 29 00:04:15,520 --> 00:04:19,080 I will have the CX-one, Lars. 30 00:04:30,280 --> 00:04:36,020 Hello. We have a big problem. They have video of us. 31 00:04:36,320 --> 00:04:41,620 Did you get CX? - No. They have video of us! 32 00:04:41,920 --> 00:04:45,740 They've shown it to the police. - That's going nowhere. 33 00:04:46,040 --> 00:04:49,500 The sheriff suspects Grue. 34 00:04:49,800 --> 00:04:56,140 Grue must get away from Skjåk. You meet me at the camp site. 35 00:04:56,440 --> 00:04:59,900 We will take a hostage who Lars loves. 36 00:05:00,200 --> 00:05:03,040 Then we can exchange for CX. 37 00:05:12,560 --> 00:05:16,780 Hey, Kaja. - We had to eat without you. 38 00:05:17,080 --> 00:05:21,580 Kaja, What is it? Let me see. - I fell. 39 00:05:21,880 --> 00:05:28,220 Did you go to the library? - Yes. Can I go? I'm going to training. 40 00:05:28,520 --> 00:05:33,020 Remember, insulin's in the refrigerator. Don't train without it. 41 00:05:33,320 --> 00:05:37,060 I know, I loaded the pen myself. 42 00:05:37,360 --> 00:05:42,080 There's food for you here. - I'll eat at Soccer. 43 00:05:46,080 --> 00:05:48,780 What are we going to do now? 44 00:05:49,080 --> 00:05:54,220 Find out about Lone Henriksen before she tries to take CX again. 45 00:05:54,520 --> 00:05:58,920 What happened? - Roger has been here. 46 00:06:00,120 --> 00:06:04,020 Look what I found out about Lone Henriksen. 47 00:06:04,320 --> 00:06:10,700 Lone Henriksen: Recruited at age 17 due to extreme data kills. 48 00:06:11,000 --> 00:06:15,780 She and your father competed for the role of security chief in the vault. 49 00:06:16,080 --> 00:06:19,220 When he found out that she had hacked defense secrets, - 50 00:06:19,520 --> 00:06:22,580 - she was sent on a mission abroad. 51 00:06:22,880 --> 00:06:26,420 There she met Roger's brother. 52 00:06:26,720 --> 00:06:32,160 She and Roger's brother are registered as deceased. 53 00:06:34,440 --> 00:06:39,280 But she's alive, and now she wants revenge. 54 00:06:39,720 --> 00:06:44,500 Here she's booking into a hotel in Oslo as Rikke Narum. 55 00:06:44,800 --> 00:06:51,520 In Skjåk am unable to trace her. Look what I found... 56 00:06:52,520 --> 00:06:56,140 Hey, Kaja. - No! 57 00:06:56,440 --> 00:06:58,860 Insanely good. - Stop! 58 00:06:59,160 --> 00:07:03,060 I didn't think that Skjåk was a bad place. 59 00:07:03,360 --> 00:07:09,020 Don't show it to Nora. - What aren't you going to show me? 60 00:07:09,320 --> 00:07:13,840 What is it I shouldn't see? 61 00:07:17,000 --> 00:07:19,540 Help! No! - Insanely good. 62 00:07:19,840 --> 00:07:25,500 Is this online? It's Kaja, we must help her! 63 00:07:25,800 --> 00:07:30,840 Nora, we can not... - We can't wait! 64 00:07:31,560 --> 00:07:34,560 Lone can wait. 65 00:07:47,960 --> 00:07:54,380 Not one word, if anyone asks! That is an order from me, you understand? 66 00:07:54,680 --> 00:07:57,100 Yeah. - Do you have a problem with it? 67 00:07:57,400 --> 00:07:59,060 No. 68 00:07:59,360 --> 00:08:05,280 See here, a ticket to Rio. Take it! Take it now. 69 00:08:21,160 --> 00:08:25,760 You spoke with Grue? Good. 70 00:08:26,440 --> 00:08:31,180 What do we do? Now they know that I work with Ramrun. 71 00:08:31,480 --> 00:08:35,460 Shit, the kids know that Ramrun's me, Lone Henriksen. 72 00:08:35,760 --> 00:08:37,760 Yes. 73 00:08:38,080 --> 00:08:43,180 We must abandon everything. We must get you out of the country. 74 00:08:43,480 --> 00:08:49,980 We have to go on with this, for what Norway did to your brother. 75 00:08:50,280 --> 00:08:58,680 Had it not been for Defence, your brother would be alive today. 76 00:08:59,240 --> 00:09:06,320 No one can prove that I'm alive. Defence will laugh at the kids. 77 00:09:10,240 --> 00:09:17,880 Now we'll grab Emma, to make Lars shut up. Okay? 78 00:09:32,040 --> 00:09:34,120 Hey, Kaja. 79 00:09:36,080 --> 00:09:39,820 Hey, Kaja! - Get her! 80 00:09:40,120 --> 00:09:45,480 Come on! - Get her! She's running! 81 00:10:48,280 --> 00:10:51,680 Help! Help! 82 00:10:57,480 --> 00:11:03,120 We've worked around the clock to find the method you used. 83 00:11:05,120 --> 00:11:08,560 You might recognize that? 84 00:11:10,480 --> 00:11:15,920 I thought so. It's you who did it. 85 00:11:17,480 --> 00:11:23,260 She's back. We've only seen the beginning of what she's capable of. 86 00:11:23,560 --> 00:11:27,160 Lone Henriksen is dead. 87 00:11:45,600 --> 00:11:48,060 She didn't go to training? 88 00:11:48,360 --> 00:11:50,500 What? 89 00:11:50,800 --> 00:11:55,220 Look at the books that Kaja brought home from the library. 90 00:11:55,520 --> 00:11:59,440 She didn't go to training. - Not there? 91 00:12:00,400 --> 00:12:04,760 Stop! - Get down! 92 00:12:05,400 --> 00:12:08,260 Are you sure that this is in Skjåk? 93 00:12:08,560 --> 00:12:12,260 Yes. Kaja goes to our school. 94 00:12:12,560 --> 00:12:17,480 Can you find out who the uploader is? 95 00:12:18,560 --> 00:12:23,760 Legally? - Yes, aren't you the law? 96 00:12:24,400 --> 00:12:32,160 Watch the screen. I've logged onto your machine. 97 00:12:32,720 --> 00:12:40,300 This is our sender. - Joar Pettersen. The politician? 98 00:12:40,600 --> 00:12:42,820 He has children. 99 00:12:43,120 --> 00:12:49,340 Yes. This is the gray area. The video is attached to an e-mail address. 100 00:12:49,640 --> 00:12:54,880 So if I just send a mail... 101 00:12:58,960 --> 00:13:04,300 It was her who posted the video. - Is it possible? 102 00:13:04,600 --> 00:13:07,300 Mira Pettersen is in 9th grade. 103 00:13:07,600 --> 00:13:12,160 It isn't certain that she is behind the bullying. 104 00:13:14,640 --> 00:13:17,280 The same jacket. 105 00:13:22,520 --> 00:13:25,240 Sheriff Dahlen. 106 00:13:28,600 --> 00:13:33,080 What was she wearing? Tracksuit. 107 00:13:34,760 --> 00:13:38,760 Diabetes. I'll go at once. 108 00:13:40,440 --> 00:13:43,720 Kaja is reported missing. 109 00:13:48,160 --> 00:13:51,920 Help! 110 00:13:54,880 --> 00:13:57,320 Help! 111 00:14:09,080 --> 00:14:15,720 You know why I'm here? Kaja's disappeared. 112 00:14:16,800 --> 00:14:19,540 I haven't done anything. 113 00:14:19,840 --> 00:14:25,020 Bullying is bad enough as it is. This is much worse. 114 00:14:25,320 --> 00:14:29,620 Look at me! Kaja has diabetes! 115 00:14:29,920 --> 00:14:34,420 It is very important that we find her quickly. 116 00:14:34,720 --> 00:14:38,180 Do you understand? 117 00:14:38,480 --> 00:14:42,620 We chased her toward the river. 118 00:14:42,920 --> 00:14:48,500 We stopped. Kaja ran toward the waterfall. 119 00:14:48,800 --> 00:14:51,520 Okay. Thank you. 120 00:15:02,040 --> 00:15:04,440 Kaja! 121 00:15:06,240 --> 00:15:08,640 Kaja! 122 00:15:10,520 --> 00:15:12,700 Found something! 123 00:15:13,000 --> 00:15:16,160 Bring it here. 124 00:15:18,320 --> 00:15:21,120 It's hers. 125 00:15:31,400 --> 00:15:37,060 We found the Kaja's bag in the river. We'll start searching in the water now. 126 00:15:37,360 --> 00:15:41,360 Received. We'll look further down the river! 127 00:16:05,840 --> 00:16:08,920 All the files on Lone are classified. 128 00:16:18,840 --> 00:16:24,400 Here is the death certificate. - I'm trying to find the doctor. 129 00:16:30,640 --> 00:16:33,400 He is a fake. 130 00:16:34,320 --> 00:16:37,020 Client functions are moved all the way up. 131 00:16:37,320 --> 00:16:40,660 For the last time: You gave away CX! 132 00:16:40,960 --> 00:16:43,460 These changes in the OneHalf virus are too complicated. 133 00:16:43,760 --> 00:16:48,720 Only Lone could have done it. 134 00:16:49,920 --> 00:16:56,320 She's contrived something. Something big. 135 00:17:14,240 --> 00:17:16,140 What are you doing? 136 00:17:16,440 --> 00:17:21,180 We must get inside. I think she's hiding here. 137 00:17:21,480 --> 00:17:25,040 On Three. - One, Two, three. 138 00:17:28,120 --> 00:17:31,060 Kaja, are you here? 139 00:17:31,360 --> 00:17:35,000 Kaja, come out! 140 00:17:36,400 --> 00:17:40,200 It's not dangerous anymore. 141 00:17:45,360 --> 00:17:50,860 Stop, it isn't safe here. - What should we do? 142 00:17:51,160 --> 00:17:56,920 Tell the others and get Grandpa. Go on! 143 00:18:00,760 --> 00:18:05,000 Kaja is the barn, hurry! 144 00:18:05,480 --> 00:18:08,800 Give me the rope. You wait here. 145 00:18:21,560 --> 00:18:28,800 Kaja, can you hear me? Kaja! 146 00:18:34,560 --> 00:18:37,260 She's got a pulse. She's alive. 147 00:18:37,560 --> 00:18:43,960 Stop, stop, stop! The floor won't hold you. Rope. 148 00:18:55,480 --> 00:19:00,080 Be careful. You must distribute the weight. 149 00:19:12,400 --> 00:19:14,500 Are You ready? - Yes. 150 00:19:14,800 --> 00:19:17,300 OK. On three. 151 00:19:17,600 --> 00:19:19,820 One... 152 00:19:20,120 --> 00:19:22,120 Two... 153 00:19:22,920 --> 00:19:25,040 Three. 154 00:19:29,720 --> 00:19:33,480 Grandfather, now you can lower us down! 155 00:19:35,880 --> 00:19:38,440 Kaja! - She's here. 156 00:19:44,480 --> 00:19:49,320 Kaja, can you hear me? - Mom, Dad! 157 00:20:08,000 --> 00:20:14,740 We're taking this very seriously. We must call in your parents. 158 00:20:15,040 --> 00:20:20,120 You'd better hope that Kaja's parents don't want to press charges. 159 00:20:24,960 --> 00:20:29,820 Here's the death certificate of Lone Henriksen. 160 00:20:30,120 --> 00:20:36,300 But... we've seen her. - Yes, she's alive. 161 00:20:36,600 --> 00:20:40,080 The doctor does not exist. The certificate is false. 162 00:20:43,840 --> 00:20:47,980 Mom. I must go home. - Is something wrong? 163 00:20:48,280 --> 00:20:53,420 I don't know. She almost never sends messages, so it's probably important. 164 00:20:53,720 --> 00:20:56,680 She misses you, probably. 165 00:21:08,520 --> 00:21:14,800 You? If you are in love, can't you say it or show it? 166 00:21:17,840 --> 00:21:24,020 I thought of something. There must be fingerprints somewhere. 167 00:21:24,320 --> 00:21:28,060 I've checked the hiding place for her. She isn't there. 168 00:21:28,360 --> 00:21:32,400 I'll cut the power, you can go in. 169 00:21:36,440 --> 00:21:42,420 I need to talk to you, Simen. - But I'm going with Lars and Nora. 170 00:21:42,720 --> 00:21:48,520 It's not going so well with your mom. 171 00:21:53,800 --> 00:21:57,560 Go to your mother! 172 00:22:14,400 --> 00:22:20,160 We will save your father. And find the fingerprints. 173 00:22:24,280 --> 00:22:26,360 Clear! 174 00:22:36,200 --> 00:22:39,040 I'm inside. - Good. 175 00:22:51,680 --> 00:22:56,240 Hand Cream! There must be fingerprints. 176 00:23:00,000 --> 00:23:02,160 Bingo! 177 00:23:08,520 --> 00:23:13,080 Hallo? - Aren't you worried about Emma? 178 00:23:14,800 --> 00:23:21,200 You took something from me, so I have taken something from you. 179 00:23:24,240 --> 00:23:26,800 Look here! 180 00:23:28,640 --> 00:23:32,540 Is there anything wrong? - We need to go to the camp site. 181 00:23:32,840 --> 00:23:38,000 The message Emma got, was not from her mother. 13954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.