Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Copyright (C) NRK
2
00:00:02,680 --> 00:00:06,340
Norway is under attack.
- Who is Ramrun?
3
00:00:06,640 --> 00:00:10,620
Focus on why we do this.
- To avenge my brother.
4
00:00:10,920 --> 00:00:13,860
We cannot get into the vault without CX.
- Did you get CX-One?
5
00:00:14,160 --> 00:00:17,660
I'll remove Jørgen for good.
- Has your father been arrested?
6
00:00:17,960 --> 00:00:19,860
A drone destroyed the mobile mast.
7
00:00:20,160 --> 00:00:23,260
I can not arrest
Rolf Grue without proof.
8
00:00:23,560 --> 00:00:26,540
We found Ramrun.
- It can be only one person.
9
00:00:26,840 --> 00:00:29,860
Lone Henriksen.
- Jørgen's son.
10
00:00:30,160 --> 00:00:33,520
Cripple, age 15 - We'll have
CX back in no time.
11
00:01:23,880 --> 00:01:25,920
Hey, Kaja.
12
00:01:29,640 --> 00:01:31,640
Stop!
13
00:01:36,600 --> 00:01:41,240
Insanely good!
- Get the phone.
14
00:01:43,560 --> 00:01:47,160
We're posting it online.
- No!
15
00:02:23,520 --> 00:02:29,000
Are you on military sites?
- Lone Henriksen worked there before.
16
00:02:35,880 --> 00:02:38,040
Haugen is here!
17
00:02:40,960 --> 00:02:44,920
He's coming up here.
- Hide CX-one. Play it cool.
18
00:02:54,720 --> 00:02:57,960
Lars, huh?
- Yes.
19
00:02:59,960 --> 00:03:06,000
Hey, Lars. I'm Roger,
I work with your dad.
20
00:03:09,920 --> 00:03:15,780
He has done something stupid. He lost
something which is very important for Norway.
21
00:03:16,080 --> 00:03:20,320
You understand?
- No.
22
00:03:24,560 --> 00:03:29,020
Do you happen to
have what he has lost?
23
00:03:29,320 --> 00:03:31,320
No.
24
00:03:34,200 --> 00:03:40,860
He will be in even bigger trouble
if you don't tell the truth now.
25
00:03:41,160 --> 00:03:45,840
Yeah... I have seen something.
- Yes?
26
00:03:52,880 --> 00:03:58,720
You could ask her,
if you know her.
27
00:03:59,640 --> 00:04:03,580
Oh, so you do.
- Give me CX-one or else!
28
00:04:03,880 --> 00:04:10,960
Roger Haugen, then. So the military
threatens crippled 15-year-olds?
29
00:04:15,520 --> 00:04:19,080
I will have the CX-one, Lars.
30
00:04:30,280 --> 00:04:36,020
Hello. We have a big problem.
They have video of us.
31
00:04:36,320 --> 00:04:41,620
Did you get CX?
- No. They have video of us!
32
00:04:41,920 --> 00:04:45,740
They've shown it to the police.
- That's going nowhere.
33
00:04:46,040 --> 00:04:49,500
The sheriff suspects Grue.
34
00:04:49,800 --> 00:04:56,140
Grue must get away from Skjåk.
You meet me at the camp site.
35
00:04:56,440 --> 00:04:59,900
We will take a hostage who Lars loves.
36
00:05:00,200 --> 00:05:03,040
Then we can exchange for CX.
37
00:05:12,560 --> 00:05:16,780
Hey, Kaja.
- We had to eat without you.
38
00:05:17,080 --> 00:05:21,580
Kaja, What is it? Let me see.
- I fell.
39
00:05:21,880 --> 00:05:28,220
Did you go to the library?
- Yes. Can I go? I'm going to training.
40
00:05:28,520 --> 00:05:33,020
Remember, insulin's in the refrigerator.
Don't train without it.
41
00:05:33,320 --> 00:05:37,060
I know, I loaded the pen myself.
42
00:05:37,360 --> 00:05:42,080
There's food for you here.
- I'll eat at Soccer.
43
00:05:46,080 --> 00:05:48,780
What are we going to do now?
44
00:05:49,080 --> 00:05:54,220
Find out about Lone Henriksen
before she tries to take CX again.
45
00:05:54,520 --> 00:05:58,920
What happened?
- Roger has been here.
46
00:06:00,120 --> 00:06:04,020
Look what I found out about
Lone Henriksen.
47
00:06:04,320 --> 00:06:10,700
Lone Henriksen: Recruited at
age 17 due to extreme data kills.
48
00:06:11,000 --> 00:06:15,780
She and your father competed for the
role of security chief in the vault.
49
00:06:16,080 --> 00:06:19,220
When he found out that she had
hacked defense secrets, -
50
00:06:19,520 --> 00:06:22,580
- she was sent
on a mission abroad.
51
00:06:22,880 --> 00:06:26,420
There she met Roger's brother.
52
00:06:26,720 --> 00:06:32,160
She and Roger's brother
are registered as deceased.
53
00:06:34,440 --> 00:06:39,280
But she's alive,
and now she wants revenge.
54
00:06:39,720 --> 00:06:44,500
Here she's booking into a hotel
in Oslo as Rikke Narum.
55
00:06:44,800 --> 00:06:51,520
In Skjåk am unable
to trace her. Look what I found...
56
00:06:52,520 --> 00:06:56,140
Hey, Kaja.
- No!
57
00:06:56,440 --> 00:06:58,860
Insanely good.
- Stop!
58
00:06:59,160 --> 00:07:03,060
I didn't think that
Skjåk was a bad place.
59
00:07:03,360 --> 00:07:09,020
Don't show it to Nora.
- What aren't you going to show me?
60
00:07:09,320 --> 00:07:13,840
What is it I shouldn't see?
61
00:07:17,000 --> 00:07:19,540
Help! No!
- Insanely good.
62
00:07:19,840 --> 00:07:25,500
Is this online?
It's Kaja, we must help her!
63
00:07:25,800 --> 00:07:30,840
Nora, we can not...
- We can't wait!
64
00:07:31,560 --> 00:07:34,560
Lone can wait.
65
00:07:47,960 --> 00:07:54,380
Not one word, if anyone asks! That
is an order from me, you understand?
66
00:07:54,680 --> 00:07:57,100
Yeah.
- Do you have a problem with it?
67
00:07:57,400 --> 00:07:59,060
No.
68
00:07:59,360 --> 00:08:05,280
See here, a ticket to Rio.
Take it! Take it now.
69
00:08:21,160 --> 00:08:25,760
You spoke with Grue? Good.
70
00:08:26,440 --> 00:08:31,180
What do we do? Now they know
that I work with Ramrun.
71
00:08:31,480 --> 00:08:35,460
Shit, the kids know that
Ramrun's me, Lone Henriksen.
72
00:08:35,760 --> 00:08:37,760
Yes.
73
00:08:38,080 --> 00:08:43,180
We must abandon everything.
We must get you out of the country.
74
00:08:43,480 --> 00:08:49,980
We have to go on with this, for
what Norway did to your brother.
75
00:08:50,280 --> 00:08:58,680
Had it not been for Defence,
your brother would be alive today.
76
00:08:59,240 --> 00:09:06,320
No one can prove that I'm alive.
Defence will laugh at the kids.
77
00:09:10,240 --> 00:09:17,880
Now we'll grab Emma,
to make Lars shut up. Okay?
78
00:09:32,040 --> 00:09:34,120
Hey, Kaja.
79
00:09:36,080 --> 00:09:39,820
Hey, Kaja!
- Get her!
80
00:09:40,120 --> 00:09:45,480
Come on!
- Get her! She's running!
81
00:10:48,280 --> 00:10:51,680
Help! Help!
82
00:10:57,480 --> 00:11:03,120
We've worked around the clock
to find the method you used.
83
00:11:05,120 --> 00:11:08,560
You might recognize that?
84
00:11:10,480 --> 00:11:15,920
I thought so.
It's you who did it.
85
00:11:17,480 --> 00:11:23,260
She's back. We've only seen the
beginning of what she's capable of.
86
00:11:23,560 --> 00:11:27,160
Lone Henriksen is dead.
87
00:11:45,600 --> 00:11:48,060
She didn't go to training?
88
00:11:48,360 --> 00:11:50,500
What?
89
00:11:50,800 --> 00:11:55,220
Look at the books that Kaja
brought home from the library.
90
00:11:55,520 --> 00:11:59,440
She didn't go to training.
- Not there?
91
00:12:00,400 --> 00:12:04,760
Stop!
- Get down!
92
00:12:05,400 --> 00:12:08,260
Are you sure
that this is in Skjåk?
93
00:12:08,560 --> 00:12:12,260
Yes. Kaja goes to our school.
94
00:12:12,560 --> 00:12:17,480
Can you find out who
the uploader is?
95
00:12:18,560 --> 00:12:23,760
Legally?
- Yes, aren't you the law?
96
00:12:24,400 --> 00:12:32,160
Watch the screen. I've
logged onto your machine.
97
00:12:32,720 --> 00:12:40,300
This is our sender.
- Joar Pettersen. The politician?
98
00:12:40,600 --> 00:12:42,820
He has children.
99
00:12:43,120 --> 00:12:49,340
Yes. This is the gray area. The video
is attached to an e-mail address.
100
00:12:49,640 --> 00:12:54,880
So if I just send a mail...
101
00:12:58,960 --> 00:13:04,300
It was her who posted the video.
- Is it possible?
102
00:13:04,600 --> 00:13:07,300
Mira Pettersen is in 9th grade.
103
00:13:07,600 --> 00:13:12,160
It isn't certain that
she is behind the bullying.
104
00:13:14,640 --> 00:13:17,280
The same jacket.
105
00:13:22,520 --> 00:13:25,240
Sheriff Dahlen.
106
00:13:28,600 --> 00:13:33,080
What was she wearing?
Tracksuit.
107
00:13:34,760 --> 00:13:38,760
Diabetes.
I'll go at once.
108
00:13:40,440 --> 00:13:43,720
Kaja is reported missing.
109
00:13:48,160 --> 00:13:51,920
Help!
110
00:13:54,880 --> 00:13:57,320
Help!
111
00:14:09,080 --> 00:14:15,720
You know why I'm here?
Kaja's disappeared.
112
00:14:16,800 --> 00:14:19,540
I haven't done anything.
113
00:14:19,840 --> 00:14:25,020
Bullying is bad enough
as it is. This is much worse.
114
00:14:25,320 --> 00:14:29,620
Look at me!
Kaja has diabetes!
115
00:14:29,920 --> 00:14:34,420
It is very important
that we find her quickly.
116
00:14:34,720 --> 00:14:38,180
Do you understand?
117
00:14:38,480 --> 00:14:42,620
We chased her toward the river.
118
00:14:42,920 --> 00:14:48,500
We stopped.
Kaja ran toward the waterfall.
119
00:14:48,800 --> 00:14:51,520
Okay. Thank you.
120
00:15:02,040 --> 00:15:04,440
Kaja!
121
00:15:06,240 --> 00:15:08,640
Kaja!
122
00:15:10,520 --> 00:15:12,700
Found something!
123
00:15:13,000 --> 00:15:16,160
Bring it here.
124
00:15:18,320 --> 00:15:21,120
It's hers.
125
00:15:31,400 --> 00:15:37,060
We found the Kaja's bag in the river.
We'll start searching in the water now.
126
00:15:37,360 --> 00:15:41,360
Received.
We'll look further down the river!
127
00:16:05,840 --> 00:16:08,920
All the files on Lone
are classified.
128
00:16:18,840 --> 00:16:24,400
Here is the death certificate.
- I'm trying to find the doctor.
129
00:16:30,640 --> 00:16:33,400
He is a fake.
130
00:16:34,320 --> 00:16:37,020
Client functions are
moved all the way up.
131
00:16:37,320 --> 00:16:40,660
For the last time: You gave away CX!
132
00:16:40,960 --> 00:16:43,460
These changes in the OneHalf
virus are too complicated.
133
00:16:43,760 --> 00:16:48,720
Only Lone could have done it.
134
00:16:49,920 --> 00:16:56,320
She's contrived something.
Something big.
135
00:17:14,240 --> 00:17:16,140
What are you doing?
136
00:17:16,440 --> 00:17:21,180
We must get inside. I think
she's hiding here.
137
00:17:21,480 --> 00:17:25,040
On Three.
- One, Two, three.
138
00:17:28,120 --> 00:17:31,060
Kaja, are you here?
139
00:17:31,360 --> 00:17:35,000
Kaja, come out!
140
00:17:36,400 --> 00:17:40,200
It's not dangerous anymore.
141
00:17:45,360 --> 00:17:50,860
Stop, it isn't safe here.
- What should we do?
142
00:17:51,160 --> 00:17:56,920
Tell the others
and get Grandpa. Go on!
143
00:18:00,760 --> 00:18:05,000
Kaja is the barn, hurry!
144
00:18:05,480 --> 00:18:08,800
Give me the rope.
You wait here.
145
00:18:21,560 --> 00:18:28,800
Kaja, can you hear me? Kaja!
146
00:18:34,560 --> 00:18:37,260
She's got a pulse. She's alive.
147
00:18:37,560 --> 00:18:43,960
Stop, stop, stop!
The floor won't hold you. Rope.
148
00:18:55,480 --> 00:19:00,080
Be careful.
You must distribute the weight.
149
00:19:12,400 --> 00:19:14,500
Are You ready?
- Yes.
150
00:19:14,800 --> 00:19:17,300
OK. On three.
151
00:19:17,600 --> 00:19:19,820
One...
152
00:19:20,120 --> 00:19:22,120
Two...
153
00:19:22,920 --> 00:19:25,040
Three.
154
00:19:29,720 --> 00:19:33,480
Grandfather, now you can lower us down!
155
00:19:35,880 --> 00:19:38,440
Kaja!
- She's here.
156
00:19:44,480 --> 00:19:49,320
Kaja, can you hear me?
- Mom, Dad!
157
00:20:08,000 --> 00:20:14,740
We're taking this very seriously.
We must call in your parents.
158
00:20:15,040 --> 00:20:20,120
You'd better hope that Kaja's parents
don't want to press charges.
159
00:20:24,960 --> 00:20:29,820
Here's the death certificate
of Lone Henriksen.
160
00:20:30,120 --> 00:20:36,300
But... we've seen her.
- Yes, she's alive.
161
00:20:36,600 --> 00:20:40,080
The doctor does not exist.
The certificate is false.
162
00:20:43,840 --> 00:20:47,980
Mom. I must go home.
- Is something wrong?
163
00:20:48,280 --> 00:20:53,420
I don't know. She almost never sends
messages, so it's probably important.
164
00:20:53,720 --> 00:20:56,680
She misses you, probably.
165
00:21:08,520 --> 00:21:14,800
You? If you are in love,
can't you say it or show it?
166
00:21:17,840 --> 00:21:24,020
I thought of something. There must
be fingerprints somewhere.
167
00:21:24,320 --> 00:21:28,060
I've checked the hiding place
for her. She isn't there.
168
00:21:28,360 --> 00:21:32,400
I'll cut the power, you can go in.
169
00:21:36,440 --> 00:21:42,420
I need to talk to you, Simen.
- But I'm going with Lars and Nora.
170
00:21:42,720 --> 00:21:48,520
It's not going so well with your mom.
171
00:21:53,800 --> 00:21:57,560
Go to your mother!
172
00:22:14,400 --> 00:22:20,160
We will save your father.
And find the fingerprints.
173
00:22:24,280 --> 00:22:26,360
Clear!
174
00:22:36,200 --> 00:22:39,040
I'm inside.
- Good.
175
00:22:51,680 --> 00:22:56,240
Hand Cream!
There must be fingerprints.
176
00:23:00,000 --> 00:23:02,160
Bingo!
177
00:23:08,520 --> 00:23:13,080
Hallo?
- Aren't you worried about Emma?
178
00:23:14,800 --> 00:23:21,200
You took something from me,
so I have taken something from you.
179
00:23:24,240 --> 00:23:26,800
Look here!
180
00:23:28,640 --> 00:23:32,540
Is there anything wrong?
- We need to go to the camp site.
181
00:23:32,840 --> 00:23:38,000
The message Emma got,
was not from her mother.
13954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.