Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Copyright (C) NRK
2
00:00:02,760 --> 00:00:04,900
Norway is under attack.
3
00:00:05,200 --> 00:00:08,100
Ramrun demands
650 million.
4
00:00:08,400 --> 00:00:13,140
-What will happen when time runs out?
-We'll apprehend this group before that.
5
00:00:13,440 --> 00:00:15,580
Focus on why
we're doing this.
6
00:00:15,880 --> 00:00:21,400
-Few know that there is a vault here.
-To take the cyber gold.
7
00:00:22,800 --> 00:00:27,180
Someone said it was
a drone that knocked out the mast.
8
00:00:27,480 --> 00:00:29,660
I will repair the fault.
9
00:00:29,960 --> 00:00:32,580
Contact Oppheim for
handover of CX.
10
00:00:32,880 --> 00:00:36,420
-I don't have CX!
-I'll remove Jørgen for good.
11
00:00:36,720 --> 00:00:42,680
-They used the attack to...
-Implicate Dad. We must find the CX-one.
12
00:02:21,880 --> 00:02:25,100
Can not you just say
where CX is?
13
00:02:25,400 --> 00:02:29,660
It should have been
in the safe in the office.
14
00:02:29,960 --> 00:02:34,140
I have no idea how
some of this could have happened.
15
00:02:34,440 --> 00:02:38,380
If you do not reveal where CX is,
you will become the prime suspect.
16
00:02:38,680 --> 00:02:43,400
The Oil Fund is not safe without CX.
17
00:02:44,560 --> 00:02:49,100
There is a transponder in CX.
18
00:02:49,400 --> 00:02:53,060
If it's enabled,
CX can tracked with a receiver.
19
00:02:53,360 --> 00:02:58,320
-Can Roger Haugen can do it?
-Yes! It is located in the vault.
20
00:03:16,360 --> 00:03:19,540
-Did you sleep in here?
-Yes.
21
00:03:19,840 --> 00:03:23,940
-I had to hide this here.
-So this is CX-one.
22
00:03:24,240 --> 00:03:30,540
Ramrun has issued threats from
our network, to get dad arrested.
23
00:03:30,840 --> 00:03:34,800
And Ramrun wants this.
24
00:03:35,520 --> 00:03:38,260
-We must give it to Defence.
-No!
25
00:03:38,560 --> 00:03:41,420
Roger works both for Defence and Ramrun.
26
00:03:41,720 --> 00:03:45,560
We can not trust anyone!
27
00:03:46,720 --> 00:03:51,320
There is something here
that Ramrun is looking for.
28
00:03:56,800 --> 00:04:01,480
Hey.
We need more time to find CX.
29
00:04:02,480 --> 00:04:06,120
I'm not so sure.
30
00:04:11,720 --> 00:04:16,960
CX is still in Skjåk,
and the signal is on.
31
00:04:18,880 --> 00:04:22,240
Wipe that grin off your face
and let's go.
32
00:04:25,080 --> 00:04:27,680
It looks like a transponder.
33
00:04:31,840 --> 00:04:37,320
-Can it be traced?
-Yes. There.
34
00:04:38,600 --> 00:04:43,860
Wait, we lost the signal.
-Where is the last location?
35
00:04:44,160 --> 00:04:46,200
Just down here.
36
00:04:51,720 --> 00:04:56,960
Now there are two attempts left
before it locks.
37
00:04:57,720 --> 00:04:59,580
Wow!
38
00:04:59,880 --> 00:05:02,740
It was not my
name and date of birth, -
39
00:05:03,040 --> 00:05:07,320
- so I tried when and
where I became paralyzed.
40
00:05:09,400 --> 00:05:16,520
-It looks like a building plan.
-Øyberget? In Skjåk? (hydroelectric plant)
41
00:05:17,800 --> 00:05:20,880
Why is the military interested
in the power plant?
42
00:05:22,200 --> 00:05:27,500
A secret base? We must find
out if there is a military facility.
43
00:05:27,800 --> 00:05:30,180
How do we do that?
44
00:05:30,480 --> 00:05:34,820
There must be plans from when
it was built originally -
45
00:05:35,120 --> 00:05:41,900
- which we can compare and see
if there is anything military.
46
00:05:42,200 --> 00:05:46,200
Where we find them?
Security in the municipal archives.
47
00:05:47,040 --> 00:05:49,760
Wait, we need to hide the CX-one.
48
00:05:55,560 --> 00:05:59,000
The signal came from here.
That barn.
49
00:06:05,400 --> 00:06:08,860
This sofa has always
been here. Good hiding place.
50
00:06:09,160 --> 00:06:12,440
-We'll go with Nora.
-And Emma.
51
00:06:15,120 --> 00:06:21,340
-Find out who owns the farm.
I'll go back to the vault.
52
00:06:21,640 --> 00:06:23,880
I'll look in the barn.
53
00:06:45,760 --> 00:06:52,540
Listen: An application for modification
with an exemption to the plant.
54
00:06:52,840 --> 00:06:57,100
There should be some plans...
55
00:06:57,400 --> 00:07:01,100
No. They are gone!
56
00:07:01,400 --> 00:07:04,140
They will keep the plans hidden.
57
00:07:04,440 --> 00:07:08,540
The power plant was signed off by
an engineer named Vestli.
58
00:07:08,840 --> 00:07:11,380
Maybe he has the
original drawings.
59
00:07:11,680 --> 00:07:16,460
He is dead, but he was
married to Esther Vestli.
60
00:07:16,760 --> 00:07:20,380
-Not Esther Vestli?
-Yes...
61
00:07:20,680 --> 00:07:24,680
Who is Esther Vestli?
62
00:07:32,880 --> 00:07:36,460
No, we'll find them somewhere else.
63
00:07:36,760 --> 00:07:41,520
She're just sitting there,
maybe she needs help.
64
00:07:44,320 --> 00:07:48,240
Hi! Are you OK?
65
00:07:49,400 --> 00:07:56,320
The spooks!
In there. Noises in the house!
66
00:08:00,000 --> 00:08:02,920
Can you check?
67
00:08:21,760 --> 00:08:24,000
Hello?
68
00:09:05,000 --> 00:09:09,960
-There are spooks in there!
-No-one will help me.
69
00:09:12,680 --> 00:09:18,640
We can help you.
But maybe you can help us.
70
00:09:19,520 --> 00:09:25,000
-Me? Help you?
-Your husband signed off the power plant?
71
00:09:26,080 --> 00:09:29,940
Do you know where
the drawings are now?
72
00:09:30,240 --> 00:09:32,560
Maybe.
73
00:10:12,600 --> 00:10:15,060
The farmer has an unblemished record.
74
00:10:15,360 --> 00:10:19,660
I need
more time to obtain CX.
75
00:10:19,960 --> 00:10:24,420
I'll create a diversion
and lead the authorities astray.
76
00:10:24,720 --> 00:10:30,040
I have found a
fun way to make money.
77
00:10:32,800 --> 00:10:35,140
When does it start?
78
00:10:35,440 --> 00:10:41,440
When I lie down.
And when I want to watch tv.
79
00:10:43,520 --> 00:10:45,880
Countdown!
80
00:10:47,840 --> 00:10:51,340
Over to Jon Gelius.
81
00:10:51,640 --> 00:10:56,700
The countdown will soon reach zero.
Norway is under attack.
82
00:10:57,000 --> 00:11:00,500
The terror level is set to red.
83
00:11:00,800 --> 00:11:06,040
The authorities have failed to halt
the Ramrun group.
84
00:11:35,000 --> 00:11:38,320
Ramrun!
85
00:11:50,280 --> 00:11:53,160
What is really happening?
86
00:11:57,000 --> 00:12:01,420
The whole country is at a
standstill, Jorgen. There is chaos.
87
00:12:01,720 --> 00:12:03,660
Who else is involved?
88
00:12:03,960 --> 00:12:07,300
-I don't know!
-What's the plan?
89
00:12:07,600 --> 00:12:10,220
What you are looking for, Jorgen?
90
00:12:10,520 --> 00:12:12,860
Can I speak with my son?
91
00:12:13,160 --> 00:12:17,600
Lars is the least of
your problems right now.
92
00:12:18,520 --> 00:12:24,960
Dad can not be involved.
I have to find out what's happening.
93
00:12:26,040 --> 00:12:32,420
Lars, wait! Don't go,
you must stay here and help Esther.
94
00:12:32,720 --> 00:12:36,880
I can work on finding out
more about your father.
95
00:12:44,520 --> 00:12:48,460
Simen, go lie down in Esther's bed.
96
00:12:48,760 --> 00:12:50,800
Are you crazy?
97
00:12:53,560 --> 00:12:55,560
Come.
98
00:13:14,880 --> 00:13:18,360
Nora, now get off again.
99
00:13:21,720 --> 00:13:28,460
-Someone is trying to scare Esther.
-There are no spooks?
100
00:13:28,760 --> 00:13:31,140
No, it is just
electronic sensors.
101
00:13:31,440 --> 00:13:35,700
They make noise when
there is talking or motion.
102
00:13:36,000 --> 00:13:43,600
They linked this to the television.
Who could have installed the equipment?
103
00:13:44,160 --> 00:13:48,140
He said he was
from the alarm company.
104
00:13:48,440 --> 00:13:55,520
-This is certainly no alarm.
-Does someone want your house?
105
00:13:56,640 --> 00:14:02,780
There was a man from the municipality
here. He wants me to sell.
106
00:14:03,080 --> 00:14:09,400
-I will not.
-Lars, can you get online?
107
00:14:12,080 --> 00:14:16,740
There are plans to build
ten apartments on the site here.
108
00:14:17,040 --> 00:14:19,860
The developer is
Skjåk Property.
109
00:14:20,160 --> 00:14:24,360
I found the drawings.
-Many thanks.
110
00:14:25,440 --> 00:14:28,540
Find out more about
Skjåk Property.
111
00:14:28,840 --> 00:14:31,740
I'll check this
against CX-one.
112
00:14:32,040 --> 00:14:35,080
-We'll meet here afterwards.
-Yes.
113
00:14:38,160 --> 00:14:44,340
Hi! We have a school assigment
about companies.
114
00:14:44,640 --> 00:14:49,460
Do you have some
brochures about your company?
115
00:14:49,760 --> 00:14:52,700
One moment, I'll see.
116
00:14:53,000 --> 00:14:59,060
Get her to sell! We are talking about
millions in profits.
117
00:14:59,360 --> 00:15:01,360
I realize that.
118
00:15:04,840 --> 00:15:09,600
There you are. Just come back
if you need something more.
119
00:15:11,560 --> 00:15:16,780
I must open CX, I have found out
something about your father.
120
00:15:17,080 --> 00:15:22,360
-Something I should know?
-May I?
121
00:15:33,000 --> 00:15:38,340
He is not an engineer, but
the Security Chief of Defence.
122
00:15:38,640 --> 00:15:42,620
Jørgen - security chief
at the vault at Øyberget.
123
00:15:42,920 --> 00:15:49,280
Not just a vault, but Norway's
Oil Fund in offline version.
124
00:15:50,280 --> 00:15:54,900
Ramrun made the threats to
divert attention from the vault.
125
00:15:55,200 --> 00:15:59,840
So they can take the Oil Fund
without anyone noticing it.
126
00:16:03,720 --> 00:16:06,220
We have the situation under control?
127
00:16:06,520 --> 00:16:09,000
Now everything seems stable.
128
00:16:20,040 --> 00:16:25,440
What do you mean
that there are no funds?
129
00:16:27,120 --> 00:16:34,400
No money in the account?
No money in any of the accounts?
130
00:16:34,920 --> 00:16:37,940
The Prime Minister
faces harsh criticism.
131
00:16:38,240 --> 00:16:40,780
Ramrun has stolen 650 million.
132
00:16:41,080 --> 00:16:44,380
How do you steal 650
million from the accounts of -
133
00:16:44,680 --> 00:16:48,780
- all members of Parliament
and the management of Defence?
134
00:16:49,080 --> 00:16:52,200
We have someone you can ask.
135
00:16:52,600 --> 00:16:57,100
-Where is the money?
-I don't have anything to do with this.
136
00:16:57,400 --> 00:17:00,860
If you continue to deny,
I'll make sure-
137
00:17:01,160 --> 00:17:05,500
- that it's a long time before
you see your son again.
138
00:17:05,800 --> 00:17:09,340
It is a riddle
how Ramrun accessed -
139
00:17:09,640 --> 00:17:15,180
- the wages and savings accounts of
Parliament and the military leadership.
140
00:17:15,480 --> 00:17:21,440
A total value of 650 million kroner
has disappeared without a trace.
141
00:17:23,240 --> 00:17:29,660
-The money is in the account.
-I don't care about that, I want CX.
142
00:17:29,960 --> 00:17:36,960
Cyberforce will now send
many people here to find CX.
143
00:17:37,440 --> 00:17:43,500
-You didn't say that you tracked it here?
-Yes. What should I do?
144
00:17:43,800 --> 00:17:47,940
Call and say that you have found CX.
145
00:17:48,240 --> 00:17:53,680
Defence must believe the Oil Fund
is safe, you must understand that!
146
00:17:54,280 --> 00:17:58,780
The hacker will take all the money
and make Dad look responsible.
147
00:17:59,080 --> 00:18:04,860
If the vault is offline, they must get
in there and retrieve the data on a disk.
148
00:18:05,160 --> 00:18:08,100
So Ramrun is here in Skjåk.
149
00:18:08,400 --> 00:18:12,000
If we find the vault,
we'll find Ramrun.
150
00:18:16,320 --> 00:18:19,760
Look at the room here, Lars.
151
00:18:22,000 --> 00:18:24,700
It is not on the original drawings.
152
00:18:25,000 --> 00:18:26,980
Could it be the vault?
153
00:18:27,280 --> 00:18:31,700
Good news.
I have CX safe with me.
154
00:18:32,000 --> 00:18:34,960
Okay, bye. See you.
155
00:18:36,040 --> 00:18:40,840
The Sheriff is still fussing about
expediting repairs to the mast.
156
00:18:57,680 --> 00:19:00,060
-Narum, wasn't it?
-Yes.
157
00:19:00,360 --> 00:19:05,220
-Get this mast repaired.
-I just got the last parts.
158
00:19:05,520 --> 00:19:09,640
The mobile network will be
up and running again immediately.
159
00:19:18,280 --> 00:19:22,660
Do you recognize anyone
in the pictures? -How did it go?
160
00:19:22,960 --> 00:19:29,140
Dad is security chief for the Oil
Fund, which is stored digitally here.
161
00:19:29,440 --> 00:19:34,740
-Huh?
-Him there, Terje Hagen.
162
00:19:35,040 --> 00:19:37,760
A very unpleasant type.
163
00:19:38,240 --> 00:19:44,880
Wait, the alarm-man:
Herman Gregersen.
164
00:19:48,360 --> 00:19:53,660
Herman Gregersen received
a package from the firm Elmagic.
165
00:19:53,960 --> 00:19:59,860
-Look here.
-Advanced small electronics. -Busted.
166
00:20:00,160 --> 00:20:06,260
He is trained as an electrician.
-Now with Skjåk Property.
167
00:20:06,560 --> 00:20:08,380
So is Terje Hagen innocent?
168
00:20:08,680 --> 00:20:12,860
No, he threatened Gregersen
in this email.
169
00:20:13,160 --> 00:20:15,820
Hagen is behind everything.
170
00:20:16,120 --> 00:20:22,900
-We must take revenge on Terry.
-Esther, say that you will sell.
171
00:20:23,200 --> 00:20:27,980
-Never.
-You will just pretend.
172
00:20:28,280 --> 00:20:34,000
Why? Oh yes!
173
00:21:04,360 --> 00:21:08,940
I've finally decided,
I will sell the house.
174
00:21:09,240 --> 00:21:13,240
Come on over, I'll sign.
175
00:21:34,640 --> 00:21:41,240
Esther? It's just Terje!
176
00:21:50,400 --> 00:21:52,520
Esther?
177
00:21:53,920 --> 00:21:55,940
Esther?
178
00:21:56,240 --> 00:22:02,320
Esther, you hear me? Esther?
179
00:22:06,880 --> 00:22:09,800
You were supposed to sign!
180
00:22:12,680 --> 00:22:14,960
Coffee?
181
00:22:21,640 --> 00:22:24,200
Terje?
182
00:22:25,480 --> 00:22:28,900
Don't you want your coffee, Terje?
183
00:22:29,200 --> 00:22:32,140
If you come here again,
I'll lodge a complaint.
184
00:22:32,440 --> 00:22:38,400
I have not done anything.
We have evidence of extortion.
185
00:22:54,840 --> 00:22:59,380
Yes, we should be able to.
I can ask Dad.
186
00:22:59,680 --> 00:23:06,220
Dad? Can we use the old
barn to hang out in?
187
00:23:06,520 --> 00:23:13,780
Yes, I got the junk removed,
so there is plenty of space there.
188
00:23:14,080 --> 00:23:16,080
Thank you.
189
00:23:22,200 --> 00:23:24,740
The network's up!
-Good!
190
00:23:25,040 --> 00:23:27,480
Great!
191
00:23:31,280 --> 00:23:33,720
The sofa?
192
00:23:35,400 --> 00:23:38,360
Isn't it much nicer?15353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.