All language subtitles for Trio_-_Cybergullet_-_S02E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Copyright (C) NRK 2 00:00:02,760 --> 00:00:04,900 Norway is under attack. 3 00:00:05,200 --> 00:00:08,100 Ramrun demands 650 million. 4 00:00:08,400 --> 00:00:13,140 -What will happen when time runs out? -We'll apprehend this group before that. 5 00:00:13,440 --> 00:00:15,580 Focus on why we're doing this. 6 00:00:15,880 --> 00:00:21,400 -Few know that there is a vault here. -To take the cyber gold. 7 00:00:22,800 --> 00:00:27,180 Someone said it was a drone that knocked out the mast. 8 00:00:27,480 --> 00:00:29,660 I will repair the fault. 9 00:00:29,960 --> 00:00:32,580 Contact Oppheim for handover of CX. 10 00:00:32,880 --> 00:00:36,420 -I don't have CX! -I'll remove Jørgen for good. 11 00:00:36,720 --> 00:00:42,680 -They used the attack to... -Implicate Dad. We must find the CX-one. 12 00:02:21,880 --> 00:02:25,100 Can not you just say where CX is? 13 00:02:25,400 --> 00:02:29,660 It should have been in the safe in the office. 14 00:02:29,960 --> 00:02:34,140 I have no idea how some of this could have happened. 15 00:02:34,440 --> 00:02:38,380 If you do not reveal where CX is, you will become the prime suspect. 16 00:02:38,680 --> 00:02:43,400 The Oil Fund is not safe without CX. 17 00:02:44,560 --> 00:02:49,100 There is a transponder in CX. 18 00:02:49,400 --> 00:02:53,060 If it's enabled, CX can tracked with a receiver. 19 00:02:53,360 --> 00:02:58,320 -Can Roger Haugen can do it? -Yes! It is located in the vault. 20 00:03:16,360 --> 00:03:19,540 -Did you sleep in here? -Yes. 21 00:03:19,840 --> 00:03:23,940 -I had to hide this here. -So this is CX-one. 22 00:03:24,240 --> 00:03:30,540 Ramrun has issued threats from our network, to get dad arrested. 23 00:03:30,840 --> 00:03:34,800 And Ramrun wants this. 24 00:03:35,520 --> 00:03:38,260 -We must give it to Defence. -No! 25 00:03:38,560 --> 00:03:41,420 Roger works both for Defence and Ramrun. 26 00:03:41,720 --> 00:03:45,560 We can not trust anyone! 27 00:03:46,720 --> 00:03:51,320 There is something here that Ramrun is looking for. 28 00:03:56,800 --> 00:04:01,480 Hey. We need more time to find CX. 29 00:04:02,480 --> 00:04:06,120 I'm not so sure. 30 00:04:11,720 --> 00:04:16,960 CX is still in Skjåk, and the signal is on. 31 00:04:18,880 --> 00:04:22,240 Wipe that grin off your face and let's go. 32 00:04:25,080 --> 00:04:27,680 It looks like a transponder. 33 00:04:31,840 --> 00:04:37,320 -Can it be traced? -Yes. There. 34 00:04:38,600 --> 00:04:43,860 Wait, we lost the signal. -Where is the last location? 35 00:04:44,160 --> 00:04:46,200 Just down here. 36 00:04:51,720 --> 00:04:56,960 Now there are two attempts left before it locks. 37 00:04:57,720 --> 00:04:59,580 Wow! 38 00:04:59,880 --> 00:05:02,740 It was not my name and date of birth, - 39 00:05:03,040 --> 00:05:07,320 - so I tried when and where I became paralyzed. 40 00:05:09,400 --> 00:05:16,520 -It looks like a building plan. -Øyberget? In Skjåk? (hydroelectric plant) 41 00:05:17,800 --> 00:05:20,880 Why is the military interested in the power plant? 42 00:05:22,200 --> 00:05:27,500 A secret base? We must find out if there is a military facility. 43 00:05:27,800 --> 00:05:30,180 How do we do that? 44 00:05:30,480 --> 00:05:34,820 There must be plans from when it was built originally - 45 00:05:35,120 --> 00:05:41,900 - which we can compare and see if there is anything military. 46 00:05:42,200 --> 00:05:46,200 Where we find them? Security in the municipal archives. 47 00:05:47,040 --> 00:05:49,760 Wait, we need to hide the CX-one. 48 00:05:55,560 --> 00:05:59,000 The signal came from here. That barn. 49 00:06:05,400 --> 00:06:08,860 This sofa has always been here. Good hiding place. 50 00:06:09,160 --> 00:06:12,440 -We'll go with Nora. -And Emma. 51 00:06:15,120 --> 00:06:21,340 -Find out who owns the farm. I'll go back to the vault. 52 00:06:21,640 --> 00:06:23,880 I'll look in the barn. 53 00:06:45,760 --> 00:06:52,540 Listen: An application for modification with an exemption to the plant. 54 00:06:52,840 --> 00:06:57,100 There should be some plans... 55 00:06:57,400 --> 00:07:01,100 No. They are gone! 56 00:07:01,400 --> 00:07:04,140 They will keep the plans hidden. 57 00:07:04,440 --> 00:07:08,540 The power plant was signed off by an engineer named Vestli. 58 00:07:08,840 --> 00:07:11,380 Maybe he has the original drawings. 59 00:07:11,680 --> 00:07:16,460 He is dead, but he was married to Esther Vestli. 60 00:07:16,760 --> 00:07:20,380 -Not Esther Vestli? -Yes... 61 00:07:20,680 --> 00:07:24,680 Who is Esther Vestli? 62 00:07:32,880 --> 00:07:36,460 No, we'll find them somewhere else. 63 00:07:36,760 --> 00:07:41,520 She're just sitting there, maybe she needs help. 64 00:07:44,320 --> 00:07:48,240 Hi! Are you OK? 65 00:07:49,400 --> 00:07:56,320 The spooks! In there. Noises in the house! 66 00:08:00,000 --> 00:08:02,920 Can you check? 67 00:08:21,760 --> 00:08:24,000 Hello? 68 00:09:05,000 --> 00:09:09,960 -There are spooks in there! -No-one will help me. 69 00:09:12,680 --> 00:09:18,640 We can help you. But maybe you can help us. 70 00:09:19,520 --> 00:09:25,000 -Me? Help you? -Your husband signed off the power plant? 71 00:09:26,080 --> 00:09:29,940 Do you know where the drawings are now? 72 00:09:30,240 --> 00:09:32,560 Maybe. 73 00:10:12,600 --> 00:10:15,060 The farmer has an unblemished record. 74 00:10:15,360 --> 00:10:19,660 I need more time to obtain CX. 75 00:10:19,960 --> 00:10:24,420 I'll create a diversion and lead the authorities astray. 76 00:10:24,720 --> 00:10:30,040 I have found a fun way to make money. 77 00:10:32,800 --> 00:10:35,140 When does it start? 78 00:10:35,440 --> 00:10:41,440 When I lie down. And when I want to watch tv. 79 00:10:43,520 --> 00:10:45,880 Countdown! 80 00:10:47,840 --> 00:10:51,340 Over to Jon Gelius. 81 00:10:51,640 --> 00:10:56,700 The countdown will soon reach zero. Norway is under attack. 82 00:10:57,000 --> 00:11:00,500 The terror level is set to red. 83 00:11:00,800 --> 00:11:06,040 The authorities have failed to halt the Ramrun group. 84 00:11:35,000 --> 00:11:38,320 Ramrun! 85 00:11:50,280 --> 00:11:53,160 What is really happening? 86 00:11:57,000 --> 00:12:01,420 The whole country is at a standstill, Jorgen. There is chaos. 87 00:12:01,720 --> 00:12:03,660 Who else is involved? 88 00:12:03,960 --> 00:12:07,300 -I don't know! -What's the plan? 89 00:12:07,600 --> 00:12:10,220 What you are looking for, Jorgen? 90 00:12:10,520 --> 00:12:12,860 Can I speak with my son? 91 00:12:13,160 --> 00:12:17,600 Lars is the least of your problems right now. 92 00:12:18,520 --> 00:12:24,960 Dad can not be involved. I have to find out what's happening. 93 00:12:26,040 --> 00:12:32,420 Lars, wait! Don't go, you must stay here and help Esther. 94 00:12:32,720 --> 00:12:36,880 I can work on finding out more about your father. 95 00:12:44,520 --> 00:12:48,460 Simen, go lie down in Esther's bed. 96 00:12:48,760 --> 00:12:50,800 Are you crazy? 97 00:12:53,560 --> 00:12:55,560 Come. 98 00:13:14,880 --> 00:13:18,360 Nora, now get off again. 99 00:13:21,720 --> 00:13:28,460 -Someone is trying to scare Esther. -There are no spooks? 100 00:13:28,760 --> 00:13:31,140 No, it is just electronic sensors. 101 00:13:31,440 --> 00:13:35,700 They make noise when there is talking or motion. 102 00:13:36,000 --> 00:13:43,600 They linked this to the television. Who could have installed the equipment? 103 00:13:44,160 --> 00:13:48,140 He said he was from the alarm company. 104 00:13:48,440 --> 00:13:55,520 -This is certainly no alarm. -Does someone want your house? 105 00:13:56,640 --> 00:14:02,780 There was a man from the municipality here. He wants me to sell. 106 00:14:03,080 --> 00:14:09,400 -I will not. -Lars, can you get online? 107 00:14:12,080 --> 00:14:16,740 There are plans to build ten apartments on the site here. 108 00:14:17,040 --> 00:14:19,860 The developer is Skjåk Property. 109 00:14:20,160 --> 00:14:24,360 I found the drawings. -Many thanks. 110 00:14:25,440 --> 00:14:28,540 Find out more about Skjåk Property. 111 00:14:28,840 --> 00:14:31,740 I'll check this against CX-one. 112 00:14:32,040 --> 00:14:35,080 -We'll meet here afterwards. -Yes. 113 00:14:38,160 --> 00:14:44,340 Hi! We have a school assigment about companies. 114 00:14:44,640 --> 00:14:49,460 Do you have some brochures about your company? 115 00:14:49,760 --> 00:14:52,700 One moment, I'll see. 116 00:14:53,000 --> 00:14:59,060 Get her to sell! We are talking about millions in profits. 117 00:14:59,360 --> 00:15:01,360 I realize that. 118 00:15:04,840 --> 00:15:09,600 There you are. Just come back if you need something more. 119 00:15:11,560 --> 00:15:16,780 I must open CX, I have found out something about your father. 120 00:15:17,080 --> 00:15:22,360 -Something I should know? -May I? 121 00:15:33,000 --> 00:15:38,340 He is not an engineer, but the Security Chief of Defence. 122 00:15:38,640 --> 00:15:42,620 Jørgen - security chief at the vault at Øyberget. 123 00:15:42,920 --> 00:15:49,280 Not just a vault, but Norway's Oil Fund in offline version. 124 00:15:50,280 --> 00:15:54,900 Ramrun made the threats to divert attention from the vault. 125 00:15:55,200 --> 00:15:59,840 So they can take the Oil Fund without anyone noticing it. 126 00:16:03,720 --> 00:16:06,220 We have the situation under control? 127 00:16:06,520 --> 00:16:09,000 Now everything seems stable. 128 00:16:20,040 --> 00:16:25,440 What do you mean that there are no funds? 129 00:16:27,120 --> 00:16:34,400 No money in the account? No money in any of the accounts? 130 00:16:34,920 --> 00:16:37,940 The Prime Minister faces harsh criticism. 131 00:16:38,240 --> 00:16:40,780 Ramrun has stolen 650 million. 132 00:16:41,080 --> 00:16:44,380 How do you steal 650 million from the accounts of - 133 00:16:44,680 --> 00:16:48,780 - all members of Parliament and the management of Defence? 134 00:16:49,080 --> 00:16:52,200 We have someone you can ask. 135 00:16:52,600 --> 00:16:57,100 -Where is the money? -I don't have anything to do with this. 136 00:16:57,400 --> 00:17:00,860 If you continue to deny, I'll make sure- 137 00:17:01,160 --> 00:17:05,500 - that it's a long time before you see your son again. 138 00:17:05,800 --> 00:17:09,340 It is a riddle how Ramrun accessed - 139 00:17:09,640 --> 00:17:15,180 - the wages and savings accounts of Parliament and the military leadership. 140 00:17:15,480 --> 00:17:21,440 A total value of 650 million kroner has disappeared without a trace. 141 00:17:23,240 --> 00:17:29,660 -The money is in the account. -I don't care about that, I want CX. 142 00:17:29,960 --> 00:17:36,960 Cyberforce will now send many people here to find CX. 143 00:17:37,440 --> 00:17:43,500 -You didn't say that you tracked it here? -Yes. What should I do? 144 00:17:43,800 --> 00:17:47,940 Call and say that you have found CX. 145 00:17:48,240 --> 00:17:53,680 Defence must believe the Oil Fund is safe, you must understand that! 146 00:17:54,280 --> 00:17:58,780 The hacker will take all the money and make Dad look responsible. 147 00:17:59,080 --> 00:18:04,860 If the vault is offline, they must get in there and retrieve the data on a disk. 148 00:18:05,160 --> 00:18:08,100 So Ramrun is here in Skjåk. 149 00:18:08,400 --> 00:18:12,000 If we find the vault, we'll find Ramrun. 150 00:18:16,320 --> 00:18:19,760 Look at the room here, Lars. 151 00:18:22,000 --> 00:18:24,700 It is not on the original drawings. 152 00:18:25,000 --> 00:18:26,980 Could it be the vault? 153 00:18:27,280 --> 00:18:31,700 Good news. I have CX safe with me. 154 00:18:32,000 --> 00:18:34,960 Okay, bye. See you. 155 00:18:36,040 --> 00:18:40,840 The Sheriff is still fussing about expediting repairs to the mast. 156 00:18:57,680 --> 00:19:00,060 -Narum, wasn't it? -Yes. 157 00:19:00,360 --> 00:19:05,220 -Get this mast repaired. -I just got the last parts. 158 00:19:05,520 --> 00:19:09,640 The mobile network will be up and running again immediately. 159 00:19:18,280 --> 00:19:22,660 Do you recognize anyone in the pictures? -How did it go? 160 00:19:22,960 --> 00:19:29,140 Dad is security chief for the Oil Fund, which is stored digitally here. 161 00:19:29,440 --> 00:19:34,740 -Huh? -Him there, Terje Hagen. 162 00:19:35,040 --> 00:19:37,760 A very unpleasant type. 163 00:19:38,240 --> 00:19:44,880 Wait, the alarm-man: Herman Gregersen. 164 00:19:48,360 --> 00:19:53,660 Herman Gregersen received a package from the firm Elmagic. 165 00:19:53,960 --> 00:19:59,860 -Look here. -Advanced small electronics. -Busted. 166 00:20:00,160 --> 00:20:06,260 He is trained as an electrician. -Now with Skjåk Property. 167 00:20:06,560 --> 00:20:08,380 So is Terje Hagen innocent? 168 00:20:08,680 --> 00:20:12,860 No, he threatened Gregersen in this email. 169 00:20:13,160 --> 00:20:15,820 Hagen is behind everything. 170 00:20:16,120 --> 00:20:22,900 -We must take revenge on Terry. -Esther, say that you will sell. 171 00:20:23,200 --> 00:20:27,980 -Never. -You will just pretend. 172 00:20:28,280 --> 00:20:34,000 Why? Oh yes! 173 00:21:04,360 --> 00:21:08,940 I've finally decided, I will sell the house. 174 00:21:09,240 --> 00:21:13,240 Come on over, I'll sign. 175 00:21:34,640 --> 00:21:41,240 Esther? It's just Terje! 176 00:21:50,400 --> 00:21:52,520 Esther? 177 00:21:53,920 --> 00:21:55,940 Esther? 178 00:21:56,240 --> 00:22:02,320 Esther, you hear me? Esther? 179 00:22:06,880 --> 00:22:09,800 You were supposed to sign! 180 00:22:12,680 --> 00:22:14,960 Coffee? 181 00:22:21,640 --> 00:22:24,200 Terje? 182 00:22:25,480 --> 00:22:28,900 Don't you want your coffee, Terje? 183 00:22:29,200 --> 00:22:32,140 If you come here again, I'll lodge a complaint. 184 00:22:32,440 --> 00:22:38,400 I have not done anything. We have evidence of extortion. 185 00:22:54,840 --> 00:22:59,380 Yes, we should be able to. I can ask Dad. 186 00:22:59,680 --> 00:23:06,220 Dad? Can we use the old barn to hang out in? 187 00:23:06,520 --> 00:23:13,780 Yes, I got the junk removed, so there is plenty of space there. 188 00:23:14,080 --> 00:23:16,080 Thank you. 189 00:23:22,200 --> 00:23:24,740 The network's up! -Good! 190 00:23:25,040 --> 00:23:27,480 Great! 191 00:23:31,280 --> 00:23:33,720 The sofa? 192 00:23:35,400 --> 00:23:38,360 Isn't it much nicer?15353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.