All language subtitles for Trio_-_Cybergullet_-_S02E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Copyright (C) NRK 2 00:00:43,160 --> 00:00:47,660 Yes, but it won't be Trio on tour without you, Lars. 3 00:00:47,960 --> 00:00:50,500 I'll only be gone a few days. 4 00:00:50,800 --> 00:00:57,100 Why do you want to be in a hall with thousands of sweaty youngsters! 5 00:00:57,400 --> 00:01:02,380 Something wrong with sweat? You'll certainly freeze to death! 6 00:01:02,680 --> 00:01:06,260 -Have Fun at TG! -Talk to you in a few days. 7 00:01:06,560 --> 00:01:08,780 -Be cozy in the woods! -Thanks! 8 00:01:09,080 --> 00:01:11,080 Nerd. 9 00:01:15,640 --> 00:01:19,200 Cool, huh? Arriving soon? 10 00:01:22,200 --> 00:01:25,740 We should have left an hour earlier, Dad. 11 00:01:26,040 --> 00:01:28,900 What's the rush? 12 00:01:29,200 --> 00:01:33,580 Mitnik is at the gathering, he'll wonder where I am. 13 00:01:33,880 --> 00:01:38,820 Do you trust Mitnik? Why wouldn't I? 14 00:01:39,120 --> 00:01:46,280 -We've chatted for years. Have you met him personally? 15 00:01:46,880 --> 00:01:50,320 That's where I'm going now! 16 00:02:28,000 --> 00:02:30,240 What happened? 17 00:02:35,440 --> 00:02:38,640 It looks like a mega Trojan. 18 00:02:42,200 --> 00:02:44,540 Implement code red. 19 00:02:44,840 --> 00:02:47,480 Give me the defence minister. 20 00:02:50,560 --> 00:02:55,460 Minister, we are under attack. We've declared code red. 21 00:02:55,760 --> 00:03:00,960 Repeat: code red. Yes, received. 22 00:03:04,080 --> 00:03:07,920 Come on, you're getting there! 23 00:03:11,680 --> 00:03:14,860 I regret that I could not go with Lars. 24 00:03:15,160 --> 00:03:19,400 You would never be able to sit still so long! 25 00:03:22,760 --> 00:03:25,520 I can not do this part here. 26 00:03:27,880 --> 00:03:31,240 Try! One more time. There, yes! 27 00:03:33,560 --> 00:03:38,040 Awesome! You're a born climber! 28 00:03:41,880 --> 00:03:47,760 -Now I want warm cocoa. -We'll have to go to your place. 29 00:03:53,360 --> 00:03:56,800 -Check it there! What is it? 30 00:04:01,160 --> 00:04:05,360 Oi, the net has been hacked! 31 00:04:06,600 --> 00:04:10,040 Mitnik says that there is a cyber attack. 32 00:04:11,200 --> 00:04:13,920 Cyber Attack? 33 00:04:14,440 --> 00:04:17,860 Mitnik called the attack a mega Trojan. 34 00:04:18,160 --> 00:04:20,760 Is there anything on the news? 35 00:04:29,880 --> 00:04:35,260 Here is an additional newscast. Norway is under attack. 36 00:04:35,560 --> 00:04:41,760 A hacker group named Ramrun has threatened Cyber defence... 37 00:04:45,160 --> 00:04:48,240 What in the world... 38 00:04:50,480 --> 00:04:53,320 Hello. Am I interrupting? 39 00:04:54,440 --> 00:05:01,740 We are Ramrun. We have a message. The simple truth has arrived. 40 00:05:02,040 --> 00:05:10,500 Now Norway must pay. Ramrun demands 650 million kroner. 41 00:05:10,800 --> 00:05:14,380 The money must be in our account within ten minutes. 42 00:05:14,680 --> 00:05:21,360 Otherwise Norway will suffer the consequences. Ten minutes. 43 00:05:25,440 --> 00:05:29,840 Contact Oppheim for handover of CX. Now! 44 00:05:31,520 --> 00:05:35,800 Now at least I can talk to Mitnik. 45 00:05:37,800 --> 00:05:43,440 Satellite Phone? But shouldn't we continue driving? 46 00:05:53,000 --> 00:05:55,880 That's a mobile tower? 47 00:06:01,600 --> 00:06:04,920 Did you see it? It exploded! 48 00:06:05,440 --> 00:06:07,720 I'm calling Grandpa. 49 00:06:10,600 --> 00:06:16,240 There is no service here! Zero coverage. Come! 50 00:06:19,480 --> 00:06:22,880 Hey, it's Oppheim? Daddy! 51 00:06:23,800 --> 00:06:28,820 Cellular is down! Can I connect the tablet on the satellite? 52 00:06:29,120 --> 00:06:32,480 Correct, the position is confirmed. 53 00:06:42,000 --> 00:06:47,200 -Who is it? -Cyberforce. 54 00:07:14,040 --> 00:07:16,580 What's going on? 55 00:07:16,880 --> 00:07:20,960 Unfortunately you must meet Mitnik another time. 56 00:07:26,880 --> 00:07:31,500 What is happening? -You must leave this area. 57 00:07:31,800 --> 00:07:35,240 We saw a drone explode here! 58 00:07:39,160 --> 00:07:43,600 It was only an electrical fault in the plant. Remove yourselves! 59 00:07:57,640 --> 00:08:00,560 Simen, look! 60 00:08:04,880 --> 00:08:11,500 Who is Ramrun? What do they want? Why the demand for 650 million? 61 00:08:11,800 --> 00:08:16,800 I can find nothing. There is no trace. 62 00:08:23,720 --> 00:08:26,180 Will the Prime Minister accede to the demand? 63 00:08:26,480 --> 00:08:29,580 We do not negotiate with terrorists . 64 00:08:29,880 --> 00:08:33,880 What will happen when time runs out, Prime Minister? 65 00:08:35,960 --> 00:08:38,280 Only seconds left! 66 00:08:39,920 --> 00:08:45,180 Attention everyone at TG. There are seconds left in the countdown. 67 00:08:45,480 --> 00:08:49,000 We hope none of you are behind this. 68 00:09:15,320 --> 00:09:18,420 Now go live! Get us on! 69 00:09:18,720 --> 00:09:21,340 We have lost contact with NRK. 70 00:09:21,640 --> 00:09:26,600 What is happening? We have a power failure here. 71 00:09:38,320 --> 00:09:44,100 Ramrun here, this was a warning. Now it will cost you. 72 00:09:44,400 --> 00:09:48,300 We have put in place a new deadline you must keep. 73 00:09:48,600 --> 00:09:54,540 Norway has 90 hours to pay 650 million kroner. 74 00:09:54,840 --> 00:10:01,400 Otherwise we will paralyze Norway, and Ramrun will the fetch money itself. 75 00:10:15,840 --> 00:10:22,060 I'm standing in Bismo center to hear peoples reactions to the threat. 76 00:10:22,360 --> 00:10:27,220 I have someone with me here: How are you experiencing this cyber attack? 77 00:10:27,520 --> 00:10:34,740 There's not much to it, but it is a crisis that cellular is down! 78 00:10:35,040 --> 00:10:38,820 Satellite phone works. Cellular is still down. 79 00:10:39,120 --> 00:10:42,420 Do we know when the mobile tower will be operational? 80 00:10:42,720 --> 00:10:49,060 No, someone from defence, Roger Haugen, said an electrical fitter was ordered. 81 00:10:49,360 --> 00:10:53,740 Did Haugen say it has something to do with the threat? 82 00:10:54,040 --> 00:10:57,460 Indirectly. But he said it was... 83 00:10:57,760 --> 00:11:04,420 -A Drone blew the mobile tower! No, it was the power outage. 84 00:11:04,720 --> 00:11:09,300 -We saw it! -We'll talk about it later, Nora. 85 00:11:09,600 --> 00:11:11,600 Hello? 86 00:11:13,280 --> 00:11:16,380 You have a satellite phone. A helicopter lands; 87 00:11:16,680 --> 00:11:20,460 You get a black suitcase, and you will not say anything! 88 00:11:20,760 --> 00:11:24,800 Lars, this is not to pry into. 89 00:11:31,640 --> 00:11:35,860 Come on, you have to tell me something! 90 00:11:36,160 --> 00:11:40,720 I'm not allowed. Who has said that? 91 00:11:41,680 --> 00:11:44,120 We'll talk later. 92 00:11:52,720 --> 00:11:57,480 Why was he so stressed? I have no idea. 93 00:12:00,000 --> 00:12:04,140 What are you doing here? -Weren't you going to the TG? 94 00:12:04,440 --> 00:12:09,220 We were heading there, but power went out throughout Norway. 95 00:12:09,520 --> 00:12:16,080 -Has stream passed in Norway? Where have you been? See here. 96 00:12:18,880 --> 00:12:21,700 -Is your dad an agent or something? -No. 97 00:12:22,000 --> 00:12:26,660 We were climbing, then there came a helicopter and trashed the mobile tower. 98 00:12:26,960 --> 00:12:31,440 -A Drone. -Cyberforce want to hide it. 99 00:12:34,240 --> 00:12:42,060 This kind? The power plant use it as surveillance. 100 00:12:42,360 --> 00:12:50,040 -They're missing one now, then. -They have a warehouse here in Skjåk. 101 00:12:52,960 --> 00:12:56,500 Not so far away. We'll check it out. 102 00:12:56,800 --> 00:13:02,520 Take the camera. I have something I need to check out for myself. 103 00:13:05,560 --> 00:13:13,100 -Would You say that Norway is at war? -Norway is under attack. 104 00:13:13,400 --> 00:13:18,620 We have the world's best cyber defenses. What happens when time runs out? 105 00:13:18,920 --> 00:13:21,860 We'll capture them before time runs out. 106 00:13:22,160 --> 00:13:27,380 Meanwhile we are working to ensure the Oil Fund and national values. 107 00:13:27,680 --> 00:13:32,400 -We must cancel. But who do you think is behind it? 108 00:14:03,280 --> 00:14:08,040 Prime Minister, welcome. Defence. Follow me. 109 00:14:09,080 --> 00:14:17,220 Hey. Where are you? Something happened. Something got in the way. 110 00:14:17,520 --> 00:14:21,680 -Pity. I must meet you IRL. Yes. 111 00:14:22,600 --> 00:14:24,720 What happened? 112 00:14:25,840 --> 00:14:29,660 I think Dad has something to do with Ramrun. 113 00:14:29,960 --> 00:14:31,820 How? 114 00:14:32,120 --> 00:14:38,180 Dad will not tell me. I must find out for myself. 115 00:14:38,480 --> 00:14:41,180 I must find out what dad does. 116 00:14:41,480 --> 00:14:49,440 I can help you. We'll find out together, okay? 117 00:14:52,040 --> 00:14:55,500 Not many people know that there is a vault within the power station. 118 00:14:55,800 --> 00:14:59,460 Managed by a secret department called Cyber Defence. 119 00:14:59,760 --> 00:15:04,260 Here is backed up and stored Norges digital oil fortune. 120 00:15:04,560 --> 00:15:09,380 -We call it "cyber gold". Can you as a boss here guarantee - 121 00:15:09,680 --> 00:15:12,380 - that the place is safe against all threats? 122 00:15:12,680 --> 00:15:14,880 Yes. 123 00:15:17,400 --> 00:15:22,920 This is the safety lock 1. Leave all metal objects. 124 00:15:30,720 --> 00:15:35,300 Now I must ask you to roll up your shirt sleeves. 125 00:15:35,600 --> 00:15:39,380 This is a nano chip with a code implanted under the skin - 126 00:15:39,680 --> 00:15:42,860 - To get through security gate 2. 127 00:15:43,160 --> 00:15:46,440 -It's harmless. -It's Microscopic. 128 00:15:52,640 --> 00:15:59,040 Put your hands on the scanner. You must use two and do it simultaneously. 129 00:16:23,640 --> 00:16:26,000 The gate is locked. 130 00:16:27,560 --> 00:16:29,660 Someone is sitting in the car. 131 00:16:29,960 --> 00:16:33,360 -We must go. No, you must video! 132 00:16:35,520 --> 00:16:41,320 -Isn't that Rolf Grue? -Looks like he's waiting for someone. 133 00:16:49,200 --> 00:16:52,840 Somebody has turned off the alarm! Come! 134 00:17:26,040 --> 00:17:28,600 A new drone. 135 00:17:38,320 --> 00:17:42,280 One way to destroy a mobile tower. 136 00:17:43,400 --> 00:17:48,000 What are you doing here? -The Sheriff is my Grandpa. 137 00:17:49,480 --> 00:17:54,920 Give me the camera! Give me the camera! 138 00:18:00,720 --> 00:18:03,440 Come on, Simen! 139 00:18:07,920 --> 00:18:09,920 Come! 140 00:18:19,960 --> 00:18:23,460 The vault is guarded securely 24 hours. 141 00:18:23,760 --> 00:18:28,620 Constantly updated oil fund, or cyber gold, online. 142 00:18:28,920 --> 00:18:31,780 Mirrored in the network. 143 00:18:32,080 --> 00:18:38,420 At an arbitrary point a guard takes the disk and updates it offline. 144 00:18:38,720 --> 00:18:41,740 Everything online can be stolen. 145 00:18:42,040 --> 00:18:48,200 In addition, we CX, it is our back-up. 146 00:18:49,280 --> 00:18:57,240 If something happens, the CX code Cool gives us access to the vault. 147 00:19:02,800 --> 00:19:06,620 The vault has its own power supply and is always offline. 148 00:19:06,920 --> 00:19:12,960 It can not be hacked. Code Cool acts as a key. 149 00:19:21,000 --> 00:19:26,400 When the guard has changed the disk and destroyed the old one here. 150 00:19:28,480 --> 00:19:33,440 The vault is now updated and cyber gold is safe. 151 00:19:47,800 --> 00:19:50,080 Hey, you! Stop! 152 00:19:58,840 --> 00:20:02,080 Now we have no proof! 153 00:20:06,320 --> 00:20:09,980 Exactly the same drone as the piece we found. 154 00:20:10,280 --> 00:20:14,780 I can not arrest Rolf Grue without proof. 155 00:20:15,080 --> 00:20:19,820 He took Lars' camera. I believe you guys. 156 00:20:20,120 --> 00:20:24,420 I can talk with Grue and contact the power company. Okay? 157 00:20:24,720 --> 00:20:29,580 If there's been any unlawful activity, I'll figure it out. 158 00:20:29,880 --> 00:20:34,620 I checked with the power company. They ordered a new drone. 159 00:20:34,920 --> 00:20:37,680 Thanks! 160 00:20:39,520 --> 00:20:42,640 See you at home, Nora. 161 00:20:46,440 --> 00:20:50,800 -Have it, Grandpa... to Nora. -Have it. 162 00:20:54,280 --> 00:21:00,900 So, we have not figured much out and we just lost a camera. 163 00:21:01,200 --> 00:21:08,400 Relax, I have a newer camera. And I've found something here... 164 00:21:10,720 --> 00:21:15,660 Order for the drone. Orders are delivered with a signature. 165 00:21:15,960 --> 00:21:22,280 -This was delivered without one. -There is something strange with the drones. 166 00:21:33,080 --> 00:21:37,700 We have new information about Ramrun. We have a trace. 167 00:21:38,000 --> 00:21:42,480 I got a tip from a buddy at Cyber Control. 168 00:21:43,080 --> 00:21:47,820 -The attack came from our IP address. That's not possible. 169 00:21:48,120 --> 00:21:52,860 I can drive you to Oslo if you want to check it. 170 00:21:53,160 --> 00:21:58,320 Give me some time to look into it alone. 171 00:22:18,240 --> 00:22:21,980 Yeah? -Everything going according to plan? 172 00:22:22,280 --> 00:22:25,860 Sure I will not fall under suspicion for this? 173 00:22:26,160 --> 00:22:32,400 Of course not. Focus on why we're doing this, Roger. 174 00:22:34,200 --> 00:22:40,240 -To avenge my brother. Yes. And to take the cyber gold. 175 00:22:53,880 --> 00:22:55,660 What are you doing? 176 00:22:55,960 --> 00:22:59,340 Ramrun used our server, it is our IP address. 177 00:22:59,640 --> 00:23:02,740 -How do you explain it? -Huh? 178 00:23:03,040 --> 00:23:08,080 What is it that you and Mitnik are doing really? 14701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.