Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,208 --> 00:01:05,292
Mais de quoi tu parles ?
2
00:01:05,458 --> 00:01:07,958
On est dans
l'effondrement anthropologique.
3
00:01:08,125 --> 00:01:10,333
C'est exactement ce que je dis !
4
00:01:10,667 --> 00:01:12,750
Je pense réellement que l'Homme...
5
00:01:12,917 --> 00:01:14,000
L'être humain.
6
00:01:14,167 --> 00:01:15,875
L'Homme avec un grand H.
7
00:01:16,042 --> 00:01:18,792
Oui, c'est une nuance importante.
8
00:01:19,375 --> 00:01:21,333
L'être humain est un parasite.
9
00:01:21,500 --> 00:01:22,875
On ne crie pas !
10
00:01:23,417 --> 00:01:24,542
Écoute-moi...
11
00:01:24,708 --> 00:01:27,833
Un parasite, un organisme
qui détruit son environnement.
12
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
On a toujours été ça.
13
00:01:30,167 --> 00:01:32,250
L'être humain modifie pour survivre.
14
00:01:32,417 --> 00:01:35,917
On a résolu tous les problèmes
extérieurs d'adaptation.
15
00:01:36,083 --> 00:01:38,333
La menace vient de nous,
de notre capacité de destruction.
16
00:01:38,500 --> 00:01:40,042
On est au bout du projet.
17
00:01:40,208 --> 00:01:42,458
L'humain détruit dans le but de créer,
18
00:01:42,625 --> 00:01:45,500
- de construire autrement.
- Il est fondamentalement bon.
19
00:01:45,667 --> 00:01:46,333
L'humaniste !
20
00:01:46,500 --> 00:01:48,583
Ses intentions sont bonnes.
21
00:01:49,292 --> 00:01:51,417
Merci, Jean-Jacques Rousseau.
22
00:01:51,958 --> 00:01:54,583
Je ne parle pas de morale,
de bien ou de mal.
23
00:01:54,750 --> 00:01:56,375
Ça ne veut rien dire, tout ça.
24
00:01:56,542 --> 00:01:59,125
Le bien, le mal,
tout ça est très flou, pour moi.
25
00:01:59,292 --> 00:02:01,583
Ne pas te lever le samedi
pour le cours de danse des filles,
26
00:02:01,750 --> 00:02:03,250
parce que t'as trop bu la veille,
27
00:02:03,417 --> 00:02:05,375
ça rentre dans la catégorie "mal".
28
00:02:05,542 --> 00:02:07,542
Aucun rapport, je citais SOS Fantômes.
29
00:02:07,708 --> 00:02:09,292
Et je me lève... des fois.
30
00:02:09,958 --> 00:02:11,708
Mensonge éhonté.
31
00:02:12,000 --> 00:02:14,875
Il y a quand même une morale,
des valeurs universelles.
32
00:02:15,042 --> 00:02:17,208
- Tuer.
- Non, pas tuer!
33
00:02:17,375 --> 00:02:19,250
Dans plein de pays,
on légitime le meurtre.
34
00:02:19,417 --> 00:02:21,417
La peine de mort aux États-Unis,
35
00:02:21,583 --> 00:02:23,833
en Chine, en Égypte, en Inde...
36
00:02:24,000 --> 00:02:25,125
En Inde!
37
00:02:25,458 --> 00:02:28,042
Comment un peuple qui a inventé
le végétarisme peut-il tuer ?
38
00:02:28,208 --> 00:02:30,167
Ça n'a pas été inventé en Inde.
39
00:02:30,333 --> 00:02:32,042
Ça remonte à l'Antiquité.
40
00:02:32,208 --> 00:02:33,708
Pythagore était végétarien.
41
00:02:33,875 --> 00:02:35,917
Xavier est en mode Jeopardy.
42
00:02:36,792 --> 00:02:38,042
Je veux juste dire
43
00:02:38,208 --> 00:02:40,583
que tous nos actes
agressent l'environnement.
44
00:02:40,750 --> 00:02:42,917
À commencer par respirer.
45
00:02:43,083 --> 00:02:45,208
On est dans le déni de notre extinction.
46
00:02:45,375 --> 00:02:47,417
On retarde juste notre mort,
qui est imminente.
47
00:02:47,583 --> 00:02:49,208
Fin de la conférence, merci.
48
00:02:49,375 --> 00:02:50,625
Je suis qu'un parasite.
49
00:02:50,792 --> 00:02:52,708
Je vous présente Joséphine.
50
00:02:52,875 --> 00:02:54,417
- Bonsoir.
- Xavier, Sophia...
51
00:02:54,583 --> 00:02:55,667
Enchantée.
52
00:02:55,833 --> 00:02:57,917
- Lui, tu le Connais.
- Évidemment.
53
00:02:58,083 --> 00:02:59,583
- Ça va ?
- Bien.
54
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
Joséphine est la mère de Victor,
on nage ensemble.
55
00:03:03,167 --> 00:03:05,583
On fait trois largeurs
et beaucoup de vin...
56
00:03:06,792 --> 00:03:08,583
Ça va ?
On parle des valeurs universelles.
57
00:03:08,750 --> 00:03:11,833
Écoute, moi... ça va, ça va.
58
00:03:12,000 --> 00:03:12,958
Joséphine divorce.
59
00:03:16,250 --> 00:03:18,875
J'ai envie de me flinguer,
avec toute la paperasse.
60
00:03:19,250 --> 00:03:20,042
C'est compliqué.
61
00:03:20,208 --> 00:03:21,208
Il me faut un avocat.
62
00:03:21,667 --> 00:03:24,458
Je peux t'aider,
j'ai une amie spécialisée
63
00:03:24,625 --> 00:03:27,000
- en droit de la famille.
- Ah oui ?
64
00:03:27,167 --> 00:03:29,250
Ça m'aiderait beaucoup. Je suis larguée.
65
00:03:29,417 --> 00:03:31,708
- Maman !
- Mon chéri ! Ça va ?
66
00:03:33,125 --> 00:03:35,708
- T'es beau.
- Il a été très sage.
67
00:03:35,875 --> 00:03:36,708
Je conduis ?
68
00:03:38,000 --> 00:03:39,583
Bordel, t'es maladroit !
69
00:03:39,750 --> 00:03:41,125
J'ai pas fait exprès !
70
00:03:41,292 --> 00:03:43,792
Personne fait exprès
de renverser un verre.
71
00:03:43,958 --> 00:03:45,250
Mais c'est hyper con.
72
00:03:45,417 --> 00:03:47,000
T'es folle, c'est qu'un verre !
73
00:03:47,167 --> 00:03:48,083
Les femmes sont folles.
74
00:03:48,250 --> 00:03:51,458
Maman-qui-est-folle en a marre
de vous entendre vous engueuler.
75
00:03:51,625 --> 00:03:53,000
Pendant que vous jouez,
76
00:03:53,167 --> 00:03:55,667
des enfants traversent
la Méditerranée à la nage !
77
00:03:55,833 --> 00:03:57,375
- À la nage ?
- Pas à la nage...
78
00:03:58,167 --> 00:04:00,125
Occupe-toi de tes filles, sérieux !
79
00:04:00,292 --> 00:04:01,833
Je te rachèterai la même.
80
00:04:02,000 --> 00:04:04,458
- C'est quoi, la marque ?
- Laisse tomber!
81
00:04:04,625 --> 00:04:05,792
Je vais aller fumer.
82
00:04:06,417 --> 00:04:08,292
Elle me soûle, je vais fumer.
83
00:04:11,208 --> 00:04:14,208
Je t'accompagne,
mais j'ai plus le droit de fumer.
84
00:04:14,833 --> 00:04:17,750
Bouh, Xavier...
85
00:04:17,917 --> 00:04:19,375
Le tabac, c'est non.
86
00:04:34,292 --> 00:04:36,583
Tu me laisseras ton numéro pour...
87
00:04:36,750 --> 00:04:37,750
L'amour ?
88
00:04:37,917 --> 00:04:38,792
Quoi ?
89
00:04:39,500 --> 00:04:41,583
C'est la seule valeur universelle.
90
00:04:46,667 --> 00:04:48,250
T'es en état de conduire ?
91
00:04:48,417 --> 00:04:50,750
Faut pas que je roule trop vite.
92
00:04:53,333 --> 00:04:56,625
J'ai l'impression que Françoise,
son cerveau est...
93
00:04:57,958 --> 00:04:58,750
surmené.
94
00:04:58,917 --> 00:05:01,083
Comme broyé par la vie de famille.
95
00:05:01,250 --> 00:05:03,042
Quel est le rapport ?
96
00:05:03,208 --> 00:05:05,875
Philippe aussi, c'est ses enfants.
Et il a toujours un cerveau.
97
00:05:06,042 --> 00:05:10,167
Évidemment, il a le temps.
Il s'occupe jamais de ses enfants.
98
00:05:11,917 --> 00:05:14,917
Faire des enfants à notre époque,
99
00:05:15,708 --> 00:05:17,542
quelle idée angoissante.
100
00:05:18,042 --> 00:05:20,667
Ils font l'amour
trois, quatre fois par semaine.
101
00:05:21,750 --> 00:05:23,500
Mais ils s'engueulent tout le temps.
102
00:05:24,125 --> 00:05:25,958
J'aime mieux pas m'engueuler.
103
00:05:27,917 --> 00:05:31,375
Fais le plein, tu pourras
partir direct au chalet demain.
104
00:05:31,542 --> 00:05:32,958
Tu viens pas avec moi ?
105
00:05:33,125 --> 00:05:35,208
Non, conférence à Ottawa.
106
00:05:35,375 --> 00:05:37,500
T'avais dit la semaine prochaine.
107
00:05:37,667 --> 00:05:40,292
- J'ai jamais dit ça.
- Si.
108
00:05:41,000 --> 00:05:42,625
Je suis désolé.
109
00:05:43,917 --> 00:05:45,542
C'est pas grave.
110
00:05:47,125 --> 00:05:51,292
Je vais lui dire quoi?
J'y connais rien, aux travaux.
111
00:05:51,458 --> 00:05:53,458
- Je le connais pas.
- Tu écouteras.
112
00:05:53,625 --> 00:05:55,542
Mais à deux, c'est plus...
113
00:05:55,792 --> 00:05:58,292
- J'y connais rien non plus.
- Parler à un étranger...
114
00:05:58,458 --> 00:06:00,375
Les travaux, ça m'intéresse pas.
115
00:06:00,542 --> 00:06:02,042
Ça y est, je suis angoissée.
116
00:06:57,417 --> 00:06:59,500
Me dis pas que t'as pas remarqué.
117
00:06:59,917 --> 00:07:01,000
Quoi ?
118
00:07:01,500 --> 00:07:04,083
La beauté incandescente de la Française.
119
00:07:04,250 --> 00:07:05,583
Bof, non.
120
00:07:06,083 --> 00:07:08,458
Tu la trouves pas belle du tout ?
121
00:07:08,625 --> 00:07:10,458
- Pas mal.
- Pas mal ?
122
00:07:10,625 --> 00:07:13,625
C'est une grande beauté.
Tout à fait ton genre.
123
00:07:15,042 --> 00:07:18,292
"J'ai une amie avocate
spécialisée en droit de la famille."
124
00:07:18,458 --> 00:07:19,500
Qui?
125
00:07:19,667 --> 00:07:21,167
N'importe quoi !
126
00:07:22,458 --> 00:07:24,125
Elle t'attire pas ?
127
00:07:24,583 --> 00:07:26,167
C'est une question piège.
128
00:07:26,333 --> 00:07:28,583
C'est pas une question piège.
129
00:07:28,750 --> 00:07:30,667
Ça ne me dérange pas.
130
00:07:31,167 --> 00:07:33,000
Tu coucherais pas avec elle ?
131
00:07:33,167 --> 00:07:37,125
En situation de survie,
s'il restait juste vous deux sur Terre.
132
00:07:38,000 --> 00:07:40,208
S'il restait que nous deux,
133
00:07:40,375 --> 00:07:42,875
je serais très étonné d'être le dernier,
134
00:07:43,042 --> 00:07:44,750
vu que je sais pas changer une ampoule.
135
00:07:45,125 --> 00:07:47,625
Pourquoi je serais le seul survivant ?
136
00:07:48,000 --> 00:07:49,333
C'est super anxiogène.
137
00:07:49,500 --> 00:07:52,250
J'ai pas les capacités
d'être le dernier humain.
138
00:07:52,417 --> 00:07:55,083
- Quelle mauvaise foi !
- Je verrais plutôt...
139
00:07:55,500 --> 00:07:56,708
Je sais pas...
140
00:07:56,875 --> 00:08:00,500
Le gros musclé de la télé,
qui va dans des cités craignos !
141
00:08:01,625 --> 00:08:04,875
Il ferait un bon survivant.
C'est plus logique.
142
00:08:05,042 --> 00:08:08,667
Tu crois que ce sont les gens
qui ont étudié
143
00:08:09,542 --> 00:08:13,500
la notion d'éducation chez Diderot
qui vont survivre ? Non !
144
00:08:13,667 --> 00:08:16,250
C'est ceux qui font du crossfit,
qui ont des flingues.
145
00:08:16,417 --> 00:08:18,958
Toi et moi, on est les premiers morts.
146
00:08:21,167 --> 00:08:22,583
Tu coucherais avec elle.
147
00:08:23,792 --> 00:08:24,458
Peut-être.
148
00:08:25,167 --> 00:08:26,500
Oui, peut-être.
149
00:08:26,667 --> 00:08:28,875
Très alcoolisé. T'es contente, là ?
150
00:08:30,708 --> 00:08:32,750
- Bonne nuit!
- Bonne nuit.
151
00:08:33,167 --> 00:08:35,542
- Je t'aime.
- Moi aussi, je t'aime.
152
00:09:00,167 --> 00:09:01,583
Tellement désolée !
153
00:09:01,750 --> 00:09:03,792
- Pardon du retard.
- Mais non.
154
00:09:03,958 --> 00:09:07,792
J'avais un boulot à côté
et j'habite pas très loin.
155
00:09:07,958 --> 00:09:09,333
C'est pas grave.
156
00:09:09,500 --> 00:09:11,250
On va aller voir ça.
157
00:09:11,667 --> 00:09:13,333
Vous avez fait bonne route ?
158
00:09:13,500 --> 00:09:16,583
Regarde cette cochonnerie !
C'est pas bon, ça.
159
00:09:16,750 --> 00:09:20,583
Moi, je referais tout.
Tout le long de la plinthe.
160
00:09:20,750 --> 00:09:23,917
Quand ça gèle, c'est pas bon.
Après, ça coule.
161
00:09:24,083 --> 00:09:26,375
Regarde, ça n'a pas été entretenu.
162
00:09:26,542 --> 00:09:28,500
Ça a coulé, c'est tout moisi.
163
00:09:28,667 --> 00:09:32,875
Faut tout retirer, c'est mou.
Il y a de la plomberie à faire.
164
00:09:33,042 --> 00:09:38,083
Rien n'a été fait depuis la construction.
À vue de nez, 1940 ou 42...
165
00:09:38,542 --> 00:09:42,167
La plupart des maisons du coin
ont été bâties autour de 42.
166
00:09:42,333 --> 00:09:45,917
Sous ce tapis, il doit y avoir
un beau plancher en bois.
167
00:09:46,375 --> 00:09:49,667
Faut refaire l'électricité,
si vous voulez pas brûler vifs.
168
00:09:49,833 --> 00:09:51,583
Brûler vifs ? Dans quel sens ?
169
00:09:51,750 --> 00:09:53,667
- Belle cheminée !
- Brûler vifs ?
170
00:09:53,833 --> 00:09:56,667
Faut la ramoner.
L'inspecteur vous l'a pas dit?
171
00:09:57,292 --> 00:09:58,875
C'est mon partenaire qui l'a vu.
172
00:09:59,042 --> 00:10:00,667
- C'est qui ?
- Xavier.
173
00:10:01,125 --> 00:10:04,542
Non, Xavier, c'est mon amou...
mon partenaire.
174
00:10:05,417 --> 00:10:07,833
Le gars, c'est...
175
00:10:08,333 --> 00:10:11,833
C'est J. L. quelque chose...
176
00:10:13,042 --> 00:10:14,458
- Boivin !
- Boillard ?
177
00:10:15,125 --> 00:10:17,167
Il est pas cher, mais il est à chier.
178
00:10:17,333 --> 00:10:19,083
- Oh, bordel !
- Quoi ?
179
00:10:19,250 --> 00:10:20,833
Il y a de la charpentière, ici.
180
00:10:21,792 --> 00:10:24,583
De la fourmi, dans les fenêtres.
181
00:10:25,125 --> 00:10:27,208
Faut pas rigoler avec le toit,
182
00:10:27,375 --> 00:10:30,333
si vous voulez pas
qu'il vous tombe dessus.
183
00:10:30,500 --> 00:10:32,083
Vous avez acheté combien ?
184
00:10:32,250 --> 00:10:33,958
770 000.
185
00:10:40,958 --> 00:10:43,042
- Le prenez pas mal.
- Pardon.
186
00:10:43,958 --> 00:10:45,375
Je rigolais.
187
00:10:45,542 --> 00:10:47,542
Enfin, c'est vrai qu'il faut refaire.
188
00:10:48,042 --> 00:10:49,750
C'est juste beaucoup...
189
00:10:49,917 --> 00:10:53,250
C'est beaucoup en même temps.
190
00:10:56,042 --> 00:10:57,458
Excusez-moi.
191
00:10:57,625 --> 00:10:58,958
Venez dehors, un peu.
192
00:10:59,583 --> 00:11:01,292
On va aller respirer.
193
00:11:04,292 --> 00:11:05,542
Pardon.
194
00:11:05,708 --> 00:11:06,917
Je suis ridicule !
195
00:11:08,083 --> 00:11:09,958
Des fois, on est fatigué.
196
00:11:13,250 --> 00:11:15,500
Je vais faire un prix.
Il n'y a pas de problème,
197
00:11:15,667 --> 00:11:17,875
que des solutions. On va s'arranger.
198
00:11:18,042 --> 00:11:19,958
Je croyais que ce serait plus simple.
199
00:11:20,708 --> 00:11:22,208
Tout ça, là.
200
00:11:25,292 --> 00:11:26,250
Crie donc.
201
00:11:27,500 --> 00:11:29,500
Crie !
Ça va te remettre la tête en place.
202
00:11:29,667 --> 00:11:31,292
Quand je pète un câble, je crie.
203
00:11:45,958 --> 00:11:47,542
Ça fait du bien, vas-y.
204
00:12:05,125 --> 00:12:07,875
T'es rouillée du dedans,
mais c'est mieux que rien.
205
00:12:08,042 --> 00:12:09,458
On va boire une bière ?
206
00:12:09,625 --> 00:12:12,292
Faut que tu rencontres les gens d'ici.
207
00:12:12,583 --> 00:12:14,000
Je t'attends dans le pick-up.
208
00:12:23,375 --> 00:12:26,417
J'étais pas bon à l'école,
j'ai vite arrêté.
209
00:12:26,583 --> 00:12:28,417
J'ai fini dans la construction.
210
00:12:28,917 --> 00:12:32,250
Je détestais avoir un patron,
j'ai monté mon affaire
211
00:12:32,417 --> 00:12:34,125
et là, ça fait...
212
00:12:34,833 --> 00:12:36,500
sept, huit ans que je suis ici.
213
00:12:37,167 --> 00:12:39,417
T'es de Montréal ? T'es française ?
214
00:12:42,167 --> 00:12:43,583
C'est ton accent.
215
00:12:44,583 --> 00:12:47,792
Je viens de Québec, c'est peut-être ça.
216
00:12:47,958 --> 00:12:50,500
Ça fait 20 ans que je suis à Montréal.
217
00:12:50,667 --> 00:12:52,625
C'est beau, Québec. C'est romantique.
218
00:12:53,542 --> 00:12:56,000
J'ai fait un week-end là-bas
avec une ex.
219
00:12:56,167 --> 00:12:59,708
On a fait un tour de calèche,
un resto de fondue chic
220
00:12:59,875 --> 00:13:01,833
et un plan à 3 avec la serveuse.
221
00:13:04,750 --> 00:13:05,667
Une autre époque...
222
00:13:07,625 --> 00:13:08,958
Le décor est romantique.
223
00:13:11,792 --> 00:13:13,083
- Excusez-moi !
- Quoi ?
224
00:13:13,250 --> 00:13:15,167
Vous pourriez monter le son ?
225
00:13:20,917 --> 00:13:24,625
C'était mon slow préféré, gamine.
Il était très long.
226
00:13:24,792 --> 00:13:27,542
Une fois, je l'ai dansé
avec Guillaume Bourbonnais.
227
00:13:27,708 --> 00:13:29,875
Très viril, pour un garçon de 12 ans.
228
00:13:30,792 --> 00:13:31,708
Il fumait.
229
00:13:34,583 --> 00:13:35,958
Mon premier grand amour.
230
00:13:37,500 --> 00:13:38,792
Je parle pas bien anglais.
231
00:13:38,958 --> 00:13:42,083
Il dit qu'il va changer
ce qui a tué leur amour,
232
00:13:42,250 --> 00:13:45,000
avec une métaphore
typiquement "power ballad".
233
00:13:45,167 --> 00:13:46,125
Genre ?
234
00:13:50,250 --> 00:13:53,375
C'est : "Ton orgueil...
235
00:13:53,833 --> 00:13:56,833
a élevé un mur si haut
que je peux pas le franchir."
236
00:13:57,208 --> 00:13:59,958
"Ton orgueil a élevé un mur..."
C'est beau.
237
00:14:00,708 --> 00:14:03,292
Il est prêt à mettre les chichis de côté
238
00:14:03,458 --> 00:14:05,333
pour parler à son amoureuse.
239
00:14:07,792 --> 00:14:09,667
Les gens ne se parlent plus.
240
00:14:09,833 --> 00:14:13,500
On mange, on s'achète des trucs,
une maison, un chalet...
241
00:14:13,667 --> 00:14:15,083
C'est bien un chalet.
242
00:14:15,458 --> 00:14:16,750
Je comprends.
243
00:14:16,917 --> 00:14:19,500
Mais le vrai amour...
Moi, je suis trop romantique.
244
00:14:19,667 --> 00:14:22,917
J'ai envie d'être avec la femme
que j'aime tout le temps.
245
00:14:23,625 --> 00:14:25,042
Tout partager avec elle,
246
00:14:25,208 --> 00:14:28,000
construire une maison,
faire l'amour tout le temps,
247
00:14:28,167 --> 00:14:32,417
aller en forêt avec nos gosses,
vieillir ensemble avec nos rides.
248
00:14:32,583 --> 00:14:34,208
Juste être bien.
249
00:14:34,792 --> 00:14:36,583
Ça devrait être simple, l'amour.
250
00:14:38,458 --> 00:14:42,250
T'as pas une fiancée avec qui
tu t'achètes des trucs ?
251
00:14:42,417 --> 00:14:43,958
Il en a plusieurs, oui !
252
00:14:44,125 --> 00:14:46,042
C'est un sacré loustic, le Sylvain.
253
00:14:47,292 --> 00:14:48,750
Arrête un peu !
254
00:14:49,208 --> 00:14:51,000
Nous, on l'aime, dans le coin.
255
00:14:51,167 --> 00:14:53,833
Ma fiancée, c'est la chasse et la pêche.
256
00:14:54,000 --> 00:14:55,417
La nature.
257
00:15:04,458 --> 00:15:07,375
C'est pas ce soir que je vais
rencontrer mes voisins.
258
00:15:09,208 --> 00:15:11,375
À part Michel, y a pas grand monde.
259
00:15:13,500 --> 00:15:16,750
Te pisse pas dessus, y a une madone.
260
00:15:18,125 --> 00:15:20,042
On va passer pour des ploucs.
261
00:15:25,167 --> 00:15:28,250
Je sais que je suis pas
Guillaume Bourbonnais,
262
00:15:30,208 --> 00:15:33,417
mais accepteriez-vous
de fumer une cigarette avec moi ?
263
00:15:34,708 --> 00:15:36,208
Avec plaisir.
264
00:16:45,875 --> 00:16:47,417
Merci.
265
00:16:51,000 --> 00:16:52,708
Ça va aller ?
266
00:16:53,542 --> 00:16:55,625
Toute seule dans les bois.
267
00:17:00,792 --> 00:17:03,417
J'ai super peur, mais...
268
00:17:04,292 --> 00:17:06,000
faut que je m'habitue.
269
00:17:08,292 --> 00:17:11,333
Je peux rester dans mon pick-up
pour te protéger.
270
00:17:23,042 --> 00:17:24,292
Bon...
271
00:18:17,458 --> 00:18:18,500
Viens !
272
00:18:20,917 --> 00:18:22,125
Ça va?
273
00:18:31,167 --> 00:18:33,250
Je suis lourde. Je suis très lourde.
274
00:18:33,417 --> 00:18:34,667
Tu trouves pas ?
275
00:18:35,750 --> 00:18:37,500
J'ai des os lourds.
276
00:18:37,667 --> 00:18:40,667
Quand j'étais petite,
quand j'étais enfant,
277
00:18:41,125 --> 00:18:44,458
ma mère disait
qu'on me trouvait très mignonne.
278
00:18:44,625 --> 00:18:47,708
Mais quand on me soulevait,
j'étais très lourde.
279
00:18:47,958 --> 00:18:51,000
- Tu trouves pas ?
- T'es parfaite, tu me fais bander.
280
00:18:58,583 --> 00:18:59,708
Voyons...
281
00:19:09,542 --> 00:19:11,750
C'est moi qui te fais mouiller ?
282
00:19:13,000 --> 00:19:14,125
Sûrement !
283
00:19:16,458 --> 00:19:17,542
Fait chier.
284
00:19:38,458 --> 00:19:40,208
Ton cul, montre-moi ton cul.
285
00:19:44,625 --> 00:19:46,250
As-tu. ..
286
00:19:46,625 --> 00:19:48,125
Je peux pas ! On peut pas !
287
00:19:48,917 --> 00:19:50,375
Attends, je reviens !
288
00:21:07,083 --> 00:21:08,792
T'étais où ? Je m’inquiétais !
289
00:21:08,958 --> 00:21:11,042
Il pleuvait trop, j'ai dormi au chalet.
290
00:21:11,208 --> 00:21:13,542
J'avais pas de réseau.
C'est un problème, ça.
291
00:21:14,208 --> 00:21:15,958
Je t'ai même appelée au chalet.
292
00:21:17,583 --> 00:21:19,667
Ah bon ? Je devais dormir.
293
00:21:19,833 --> 00:21:23,667
Le chalet, c'est une cata.
Ça va nous coûter une blinde !
294
00:21:23,833 --> 00:21:26,417
Tu me raconteras, je dois y aller. Bye !
295
00:21:26,583 --> 00:21:28,083
Bye, madame. Bisou !
296
00:21:28,250 --> 00:21:29,958
Bye, monsieur! Salut !
297
00:22:06,375 --> 00:22:07,333
Oh, merde !
298
00:22:09,667 --> 00:22:12,042
Bonjour, la belle surprise. Entrez !
299
00:22:12,208 --> 00:22:14,375
Mon Dieu, on vous...
300
00:22:16,792 --> 00:22:17,667
On te réveille ?
301
00:22:17,833 --> 00:22:19,750
Non, vous ne me réveillez pas.
302
00:22:19,917 --> 00:22:22,958
Pierre voulait passer au garage
mettre les pneus d'hiver.
303
00:22:23,125 --> 00:22:25,167
- Bonjour, Pierre.
- C'est un peu tôt,
304
00:22:25,333 --> 00:22:27,833
mais fin novembre, il y a trop de monde.
305
00:22:28,000 --> 00:22:29,292
Ça a été plus rapide que prévu.
306
00:22:29,458 --> 00:22:31,333
Au lieu de retourner chez nous,
307
00:22:31,750 --> 00:22:34,208
on a attendu un peu dans l'auto.
308
00:22:34,375 --> 00:22:35,750
Et puis on s'est dit
309
00:22:35,917 --> 00:22:36,958
qu'on allait sonner, au cas où.
310
00:22:37,125 --> 00:22:38,875
Mais on vous réveille.
311
00:22:39,042 --> 00:22:42,208
- Non, je faisais du sport.
- J'ai fait des lasagnes.
312
00:22:42,625 --> 00:22:46,625
C'est pas très original,
mais je ne suis pas douée.
313
00:22:46,792 --> 00:22:48,500
Merci, c'est gentil.
314
00:22:50,167 --> 00:22:51,792
Mon fils n'est pas là ?
315
00:22:51,958 --> 00:22:53,625
Non, il est à Ottawa.
316
00:22:54,083 --> 00:22:55,667
Je ne savais pas.
317
00:22:55,833 --> 00:22:59,500
- Installez-vous, j'arrive.
- A tout de suite.
318
00:22:59,667 --> 00:23:01,167
Je vais me changer.
319
00:23:09,458 --> 00:23:12,500
- C'est pas la peine, Sylvie.
- Ça me fait plaisir.
320
00:23:12,667 --> 00:23:15,875
J'allais le faire, j'ai manqué de temps.
321
00:23:17,625 --> 00:23:19,792
Laissez, je vais le faire !
322
00:23:25,500 --> 00:23:26,917
Hier...
323
00:23:28,708 --> 00:23:30,333
il a oublié mon prénom.
324
00:23:37,375 --> 00:23:39,625
Il est en train de disparaître.
325
00:23:41,833 --> 00:23:43,250
Mon Dieu,
326
00:23:43,417 --> 00:23:45,917
je veux pas exister sans lui.
327
00:23:47,750 --> 00:23:49,167
Mon Dieu,
328
00:23:49,833 --> 00:23:51,542
je sais rien !
329
00:23:57,458 --> 00:23:59,708
Je sais même pas ce que j'aime.
330
00:24:00,625 --> 00:24:01,917
C'est ça.
331
00:24:13,333 --> 00:24:14,583
Pardon.
332
00:24:26,708 --> 00:24:28,458
Ça colle, les lasagnes !
333
00:24:29,667 --> 00:24:32,875
Bien sûr, on met du fromage,
334
00:24:33,250 --> 00:24:35,458
parce que c'est des lasagnes.
335
00:24:35,833 --> 00:24:38,333
On en met beaucoup parce qu'on aime ça.
336
00:24:38,958 --> 00:24:41,125
Et ça déborde, c'est...
337
00:24:42,208 --> 00:24:43,750
T'es comme ma fille.
338
00:24:58,458 --> 00:25:00,625
- Sylvain Tanguay.
- Oui, bonjour!
339
00:25:01,292 --> 00:25:04,000
Bonsoir, Sylvain. C'est Sophia.
340
00:25:04,167 --> 00:25:06,750
Avec qui t'as... Sophia.
341
00:25:07,042 --> 00:25:08,417
Sophia de Montréal.
342
00:25:09,042 --> 00:25:10,667
C'est pour te dire que...
343
00:25:10,833 --> 00:25:13,542
c'était vraiment super.
344
00:25:13,708 --> 00:25:16,583
C'était vraiment... c'était super !
345
00:25:16,750 --> 00:25:20,750
Je sais pas pourquoi
je laisse un message pour te dire ça.
346
00:25:20,917 --> 00:25:22,583
J'espère qu'on va se revoir.
347
00:25:22,750 --> 00:25:25,625
Qu'on va se revoir pour les travaux.
348
00:25:25,792 --> 00:25:29,167
Parce que je suis en couple.
349
00:25:29,917 --> 00:25:31,667
Ça n'ira pas plus loin.
350
00:25:31,833 --> 00:25:34,500
Même si je pense pas
que tu t'intéresses à moi.
351
00:25:34,667 --> 00:25:38,708
Je voudrais pas que tu penses
que je pense que tu...
352
00:25:39,208 --> 00:25:41,125
- Une petite sucrerie ?
- Merci !
353
00:25:41,292 --> 00:25:43,250
Ça me fait plaisir.
354
00:25:44,583 --> 00:25:47,500
Pardon, c'était pas pour vous, Sylvain.
355
00:25:48,083 --> 00:25:52,125
Vous pourrez commencer les travaux
dès lundi.
356
00:25:52,292 --> 00:25:55,625
Les travaux urgents, comme convenu,
avant l'hiver.
357
00:25:55,792 --> 00:25:57,833
Et... ben voilà.
358
00:25:59,208 --> 00:26:01,250
Merci, au plaisir!
359
00:26:08,083 --> 00:26:11,500
Chez Platon,
l'amour est intrinsèquement lié
360
00:26:11,750 --> 00:26:15,458
à la notion de désir.
361
00:26:18,292 --> 00:26:22,667
Et le désir, chez lui, égale manque.
362
00:26:24,833 --> 00:26:27,083
Donc forcément, l'amour platonicien
363
00:26:27,750 --> 00:26:31,833
n'a pas d'autre forme
que celle de la frustration.
364
00:26:32,000 --> 00:26:34,333
On désire ce que l'on ne possède pas.
365
00:26:34,500 --> 00:26:37,542
Il faut donc éviter
de consommer l'amour.
366
00:26:37,708 --> 00:26:39,875
Ou, si on souhaite qu'il perdure,
367
00:26:40,042 --> 00:26:43,792
faire en sorte que l'autre
ne nous appartienne jamais réellement.
368
00:26:43,958 --> 00:26:46,083
Donc, par l'interdit.
369
00:26:46,250 --> 00:26:48,083
L'adultère, par exemple.
370
00:26:48,583 --> 00:26:50,917
Quand on vit avec quelqu'un,
371
00:26:51,083 --> 00:26:54,292
qu'on a des enfants, une routine,
372
00:26:54,458 --> 00:26:57,500
on s'autorise à montrer
le pire de soi-même.
373
00:26:58,000 --> 00:27:01,167
Dans une forme d'anti-séduction
de l'autre.
374
00:27:01,333 --> 00:27:03,042
- Je prends des yaourts ?
- Si tu veux.
375
00:27:03,208 --> 00:27:07,083
Quand la peur de perdre l'autre
disparaît,
376
00:27:07,250 --> 00:27:09,542
l'amour, selon Platon, s'éteint.
377
00:27:09,833 --> 00:27:13,417
On se console en disant :
"C'est plus comme avant,
378
00:27:13,708 --> 00:27:16,792
mais ça s'est transformé
en autre chose."
379
00:27:17,250 --> 00:27:19,083
J'arrête pas de penser à toi.
380
00:27:19,250 --> 00:27:21,917
Va falloir qu'on se revoie,
je crois bien.
381
00:27:45,500 --> 00:27:48,583
- C'est bien, ton livre ?
- C'est fascinant.
382
00:27:48,750 --> 00:27:51,917
C'est sur l'ère Trump.
Je suis découragé.
383
00:27:59,667 --> 00:28:02,083
- C'est laid, ça ?
- Oui.
384
00:28:02,333 --> 00:28:03,583
Honnête.
385
00:28:04,167 --> 00:28:06,375
- Je t'ai acheté un cadeau.
-Ah bon ?
386
00:28:06,542 --> 00:28:08,458
Sur la table de l'entrée.
387
00:28:14,417 --> 00:28:15,458
Merci !
388
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
Je me suis dit que ça t'exciterait.
389
00:28:20,375 --> 00:28:22,458
- Bonne journée !
- Bonne journée.
390
00:28:38,250 --> 00:28:39,792
Calmos !
391
00:28:49,500 --> 00:28:50,667
Salut.
392
00:28:55,375 --> 00:28:57,000
Votre conjoint est là ?
393
00:28:57,167 --> 00:28:58,958
Faudrait signer le contrat.
394
00:29:00,500 --> 00:29:03,542
Il est parti pour la journée,
il revient très tard.
395
00:29:03,708 --> 00:29:04,958
Plus tard.
396
00:29:06,917 --> 00:29:08,583
C'est dommage.
397
00:29:12,958 --> 00:29:15,125
Ça fait trois nuits que je dors pas.
398
00:29:16,167 --> 00:29:18,458
Tu sais à quel point je dors bien,
dans la vie ?
399
00:29:19,917 --> 00:29:21,750
Moi aussi, je pense qu'à ça.
400
00:29:38,917 --> 00:29:40,333
Je suis dégueu, je pue !
401
00:29:40,500 --> 00:29:42,042
Ton odeur...
402
00:29:42,583 --> 00:29:45,667
Ton sexe me fait bander
rien qu'à le sentir.
403
00:29:48,583 --> 00:29:51,000
Un instant !
404
00:29:51,167 --> 00:29:52,708
Excuse-moi.
405
00:29:54,292 --> 00:29:55,667
Entre.
406
00:29:57,542 --> 00:30:00,167
C'est vaste, ici.
Belles boiseries d'origine.
407
00:30:00,333 --> 00:30:03,417
Je peux t'offrir quelque chose ?
Un café ?
408
00:30:07,250 --> 00:30:09,875
Je peux pas.
409
00:30:10,708 --> 00:30:12,833
C'est totalement irrationnel.
410
00:30:17,958 --> 00:30:20,208
Ici, en plus ! Ça n'a aucun sens.
411
00:30:20,375 --> 00:30:21,917
Ça n'a aucun sens.
412
00:30:23,708 --> 00:30:27,125
En même temps, c'est normal
de coucher avec un autre
413
00:30:27,292 --> 00:30:29,167
après dix ans de couple.
414
00:30:30,833 --> 00:30:33,042
Je connais pas de couple fidèle.
415
00:30:38,375 --> 00:30:39,958
Sauf mon amie Catherine.
416
00:30:40,125 --> 00:30:42,542
Mais elle, elle exprime rien de charnel.
417
00:30:42,708 --> 00:30:44,542
J'aimerais être comme elle.
418
00:30:45,667 --> 00:30:48,250
Ça a l'air agréable,
d'être détaché de son corps.
419
00:30:48,417 --> 00:30:51,125
On peut penser
à des choses moins triviales.
420
00:30:54,333 --> 00:30:56,708
Toi, t'es pas détachée de ton corps.
421
00:31:00,083 --> 00:31:02,500
Pourquoi tu te bats contre ce que t'es ?
422
00:31:06,917 --> 00:31:08,458
Excuse-moi,
423
00:31:09,000 --> 00:31:11,417
j'ai un truc très urgent à faire.
424
00:31:21,333 --> 00:31:23,625
Doucement...
425
00:31:24,417 --> 00:31:26,917
Oui, comme ça.
426
00:31:27,083 --> 00:31:29,875
Un peu plus à droite... Plus à droite.
427
00:31:30,042 --> 00:31:31,583
-Là?
‘Oui!
428
00:31:31,750 --> 00:31:33,667
Oui, comme ça !
429
00:31:36,500 --> 00:31:37,875
Oui, comme ça !
430
00:31:38,167 --> 00:31:39,708
Ta langue, c'est bon !
431
00:31:42,167 --> 00:31:45,500
Mets ton doigt.
432
00:34:01,917 --> 00:34:03,667
J'ai jamais vu la mer, moi.
433
00:34:03,833 --> 00:34:06,125
- T'as jamais vu la mer ?
- Non.
434
00:34:08,625 --> 00:34:10,083
On ira ensemble.
435
00:34:25,125 --> 00:34:26,375
Bon...
436
00:34:27,208 --> 00:34:28,625
je vais rentrer.
437
00:34:33,417 --> 00:34:35,417
J'aime bien ça, pour le goûter.
438
00:34:56,208 --> 00:34:57,792
Je suis fou de toi.
439
00:35:03,000 --> 00:35:04,917
Ça ne m'est jamais arrive’.
440
00:35:09,917 --> 00:35:11,542
J'ai l'impression que...
441
00:35:19,083 --> 00:35:20,458
que t'es la femme de ma vie.
442
00:35:20,625 --> 00:35:23,042
J'ai la gorge sèche...
443
00:35:24,208 --> 00:35:26,792
- T'as pas de l'eau ?
- Tu m'as entendu ?
444
00:35:29,917 --> 00:35:31,292
Moi aussi.
445
00:35:41,250 --> 00:35:43,458
Je veux pas être loin de toi.
446
00:35:43,750 --> 00:35:44,917
Jamais.
447
00:36:00,125 --> 00:36:02,000
J'ai pas envie de rentrer.
448
00:36:20,458 --> 00:36:23,583
"Nous choisirons le seul endroit
encore secret
449
00:36:24,083 --> 00:36:26,375
où nous pourrons dans l'eau profonde
450
00:36:26,542 --> 00:36:28,958
d'un fleuve à découvrir encore
451
00:36:29,417 --> 00:36:32,500
nous aimer comme si l'amour,
c'était la mort."
452
00:36:33,917 --> 00:36:35,625
C'est tellement beau.
453
00:36:36,875 --> 00:36:39,167
C'est qui ? On dirait du Rimbaud.
454
00:36:40,000 --> 00:36:41,500
Michel Sardou.
455
00:36:45,167 --> 00:36:48,167
C'est nul de te réciter
la poésie des autres ?
456
00:36:48,375 --> 00:36:50,750
Je suis pas doué avec les mots.
457
00:36:51,167 --> 00:36:54,167
Non, absolument pas.
458
00:36:55,000 --> 00:36:57,583
Je côtoie plein de gens
qui ont du vocabulaire,
459
00:36:57,750 --> 00:36:59,792
ça les rend pas plus habiles.
460
00:37:00,917 --> 00:37:02,083
Tu es parfait.
461
00:37:02,250 --> 00:37:04,500
Tu me donnes envie de vivre.
462
00:37:17,375 --> 00:37:18,750
Eh, beauté !
463
00:37:20,375 --> 00:37:22,375
Tu vas être ma femme,
c'est pas négociable.
464
00:37:27,125 --> 00:37:28,917
Si tu veux une image claire,
465
00:37:29,083 --> 00:37:31,167
ça forme une toile très poreuse
466
00:37:31,333 --> 00:37:34,458
dans une espèce de...
c'est pas de la glu,
467
00:37:34,625 --> 00:37:36,792
mais ça ressemble à...
468
00:37:37,083 --> 00:37:38,417
de la gelée, mettons.
469
00:37:38,583 --> 00:37:40,792
Si quelqu'un vient près de l'objet,
470
00:37:40,958 --> 00:37:43,583
il peut rentrer ses doigts
dans les trous
471
00:37:43,750 --> 00:37:45,458
et déchirer la matière.
472
00:37:45,625 --> 00:37:48,583
L'œuvre va être détruite
par l'intervention humaine.
473
00:37:49,292 --> 00:37:50,708
J'ai appelé ça "Écostrangulation".
474
00:37:50,875 --> 00:37:52,375
Vous devez voir ça.
475
00:37:52,542 --> 00:37:55,167
Oli a fait un travail hallucinant.
476
00:37:55,333 --> 00:37:58,333
On dirait le genre de truc
que pourrait faire...
477
00:37:58,500 --> 00:37:59,750
Magritte ?
478
00:38:00,417 --> 00:38:01,667
- Renoir ?
- Mais non !
479
00:38:01,833 --> 00:38:03,208
Klimt ? Cézanne ?
480
00:38:03,583 --> 00:38:04,458
Voyons.
481
00:38:05,333 --> 00:38:06,583
Damien Hirst !
482
00:38:06,750 --> 00:38:07,833
Maman ! Tu rigoles ?
483
00:38:08,000 --> 00:38:09,083
On l'a vu à la Tate.
484
00:38:09,250 --> 00:38:11,042
Je le hais, cet artiste !
485
00:38:11,542 --> 00:38:13,292
Mais le côté interactif!
486
00:38:13,458 --> 00:38:15,542
Absolument pas, voyons !
487
00:38:15,708 --> 00:38:18,875
Je pense comme Olivier,
c'est très tape-à-l'œil.
488
00:38:19,500 --> 00:38:20,667
C'est très controversé,
489
00:38:20,833 --> 00:38:22,542
son utilisation des animaux.
490
00:38:22,708 --> 00:38:23,833
C'est un viol de la nature.
491
00:38:24,000 --> 00:38:25,500
Des papillons sur une œuvre,
je suis pas fan.
492
00:38:25,667 --> 00:38:28,958
Il fait de l'art de merde
pour ceux qu'aiment pas l'art.
493
00:38:29,125 --> 00:38:30,917
Si on peut qualifier ça d'art.
494
00:38:31,083 --> 00:38:33,542
Putain de ringard !
Damien Hirst, maman !
495
00:38:33,708 --> 00:38:35,958
C'est le nom qu'on sort pour avoir l'air
496
00:38:36,125 --> 00:38:38,000
de connaître l'art contemporain.
497
00:38:38,167 --> 00:38:39,708
Sa mère finance ses expos, à lui aussi ?
498
00:38:41,792 --> 00:38:43,083
Votre mère est une idiote.
499
00:38:43,250 --> 00:38:44,375
M'insulte pas.
500
00:38:44,542 --> 00:38:46,167
C'est si dur de vieillir.
501
00:38:46,333 --> 00:38:48,708
On a mal partout,
on ramollit du cerveau.
502
00:38:48,875 --> 00:38:53,083
À 40 ans, nous les femmes,
on doit rester bien propres.
503
00:38:54,000 --> 00:38:56,417
C'est l'enfer, les odeurs qu'on dégage.
504
00:38:57,042 --> 00:38:57,792
Tu fais pleurer maman.
505
00:38:57,958 --> 00:39:00,625
Je dis juste que Hirst,
c'est de la merde.
506
00:39:01,250 --> 00:39:03,792
T'es la meilleure belle-mère au monde.
507
00:39:04,958 --> 00:39:06,792
J'ai dit que Hirst, c'était merdique.
508
00:39:07,375 --> 00:39:08,917
Et ça l'a vexée.
509
00:39:09,750 --> 00:39:12,125
Heureusement que je t'ai, toi.
510
00:39:13,292 --> 00:39:14,667
Excusez-moi.
511
00:39:16,417 --> 00:39:17,667
Désolée.
512
00:39:19,958 --> 00:39:22,625
Et vous, Son...
513
00:39:23,000 --> 00:39:24,250
C'est Sun, maman.
514
00:39:26,458 --> 00:39:29,083
Vous, Sun, qu'est-ce que...
515
00:39:29,250 --> 00:39:31,000
vous faites...
516
00:39:31,542 --> 00:39:33,417
Je parle mal anglais.
517
00:39:33,792 --> 00:39:35,083
The musique...
518
00:39:35,250 --> 00:39:36,083
C'est quoi, le mot ?
519
00:39:38,750 --> 00:39:42,125
Oui, je fais du violon
dans un groupe de noise.
520
00:39:42,292 --> 00:39:45,625
Mais ce sont plus des performances
que des concerts.
521
00:39:46,542 --> 00:39:48,292
Et aussi de l'art vidéo.
522
00:39:49,083 --> 00:39:53,375
Je suis aussi artiste vidéaste,
mannequin et comédienne.
523
00:39:54,000 --> 00:39:54,833
Je comprends rien.
524
00:39:55,000 --> 00:39:56,083
Elle dit qu'elle est serveuse.
525
00:39:58,833 --> 00:40:01,417
C'est anxiogène, ta manière erratique
526
00:40:01,583 --> 00:40:02,958
de ranger ton lave-vaisselle.
527
00:40:04,458 --> 00:40:05,542
Voilà.
528
00:40:06,167 --> 00:40:07,833
T'as rencontré quelqu'un ?
529
00:40:08,375 --> 00:40:10,958
Non, voyons. Pourquoi tu dis ça ?
530
00:40:11,333 --> 00:40:13,167
Tu parles pas, tu m'appelles plus
531
00:40:13,333 --> 00:40:14,917
et t'es de bonne humeur.
532
00:40:17,583 --> 00:40:19,250
Des preuves accablantes.
533
00:40:19,417 --> 00:40:21,250
Je suis ta mère, je te connais.
534
00:40:25,625 --> 00:40:28,917
Il est tellement beau, maman.
J'ai jamais vu ça.
535
00:40:31,542 --> 00:40:34,750
C'est notre problème.
On aime les beaux hommes.
536
00:40:34,917 --> 00:40:36,708
Il a des origines espagnoles.
537
00:40:36,875 --> 00:40:39,583
Lointaines, mais quand même, ça se sent.
538
00:40:40,167 --> 00:40:41,542
Tiens donc...
539
00:40:42,625 --> 00:40:43,875
Et Xavier ?
540
00:40:44,042 --> 00:40:45,750
Quoi, Xavier ? Rien.
541
00:40:46,708 --> 00:40:49,333
C'est une aventure,
on va pas se séparer.
542
00:40:50,958 --> 00:40:53,500
Il paraît que les Espagnols sont cruels.
543
00:40:53,792 --> 00:40:56,250
C'est quand même
le peuple de l'inquisition.
544
00:40:58,833 --> 00:41:00,500
Merde...
545
00:41:06,375 --> 00:41:09,292
Tu me manques...
546
00:41:10,375 --> 00:41:11,750
Toi aussi.
547
00:41:13,125 --> 00:41:14,958
Je peux pas trop parler.
548
00:41:15,208 --> 00:41:18,625
Parle pas.
Je veux juste t'entendre respirer.
549
00:41:19,958 --> 00:41:21,500
J'ai peur.
550
00:41:21,667 --> 00:41:23,792
Crains pas, peureuse, je suis là.
551
00:41:24,250 --> 00:41:26,583
Je t'aime assez pour rester longtemps.
552
00:41:26,750 --> 00:41:29,625
Je nous vois vieux,
se reposer en campagne.
553
00:41:29,792 --> 00:41:31,958
On dit "à la campagne".
554
00:41:32,125 --> 00:41:36,375
"En campagne", c'est pour l'armée
ou la campagne électorale.
555
00:41:39,083 --> 00:41:41,875
J'ai besoin de toi
pour me coucher moins bête.
556
00:41:42,958 --> 00:41:46,333
À force, je pourrai même t'écrire
des poèmes originals.
557
00:41:46,500 --> 00:41:48,250
Originaux !
558
00:41:51,250 --> 00:41:53,333
J'ai très envie de toi.
559
00:41:53,500 --> 00:41:55,333
Moi aussi, ma grande beauté.
560
00:41:55,500 --> 00:41:57,333
Mon intelligente.
561
00:41:57,500 --> 00:41:59,125
Envoie-moi tes seins.
562
00:43:09,833 --> 00:43:13,042
Oui, c'est par ici,
le séminaire sur Aristote.
563
00:43:13,792 --> 00:43:15,208
Pourquoi t'es méprisant ?
564
00:43:15,375 --> 00:43:17,375
Quoi ? Tu ne les connais pas !
565
00:43:17,708 --> 00:43:20,500
Ils sont peut-être nobles,
élégants, gentils.
566
00:43:20,667 --> 00:43:23,375
Ça m'exaspère,
ta manière de rire des gens.
567
00:43:23,750 --> 00:43:25,375
C'est juste une blague.
568
00:43:25,833 --> 00:43:26,833
On s'entend pas !
569
00:43:27,000 --> 00:43:28,042
Nobles, LOL.
570
00:43:28,208 --> 00:43:30,708
Avec des qualités morales plus vastes
571
00:43:30,875 --> 00:43:34,250
et un plus grand cœur
que des gens bien nés
572
00:43:34,417 --> 00:43:37,042
qui ont eu la chance
d'avoir papa et maman...
573
00:43:37,208 --> 00:43:38,875
Pardon, c'est pas contre vous.
574
00:43:39,042 --> 00:43:41,208
- Pour leur payer deux licences...
- Une et demi.
575
00:43:41,375 --> 00:43:43,208
le temps de trouver leur voie.
576
00:43:43,375 --> 00:43:45,917
Ces gens issus d'un milieu
intellectuel modeste,
577
00:43:46,083 --> 00:43:47,625
qui ont sûrement bon cœur...
578
00:43:47,792 --> 00:43:51,083
"D'un milieu modeste" ?
Et c'est moi qui juge ?
579
00:43:51,250 --> 00:43:53,708
Tu les trouves pas beaufs ?
580
00:43:53,875 --> 00:43:55,458
Tu serais amie avec eux ?
581
00:43:55,792 --> 00:43:57,125
Que se passe-t-il ?
582
00:43:57,292 --> 00:43:59,792
Ils ont vu des jeunes dans la rue,
583
00:43:59,958 --> 00:44:01,042
d'un milieu modeste.
584
00:44:01,208 --> 00:44:02,875
à leur putain... Pardon, Sylvie.
585
00:44:03,042 --> 00:44:05,292
À leur apparence qui diffère
de ton micro-monde.
586
00:44:05,875 --> 00:44:07,958
Tu fais une corrélation
entre venir d'un milieu modeste
587
00:44:08,125 --> 00:44:09,458
et avoir un grand cœur ?
588
00:44:09,625 --> 00:44:12,750
Ces gens-là parlent de "races"
et votent extrême droite.
589
00:44:12,917 --> 00:44:14,167
Quelle extrême droite ?
590
00:44:15,125 --> 00:44:17,375
Admets que tu n'es pas respectueux.
591
00:44:17,542 --> 00:44:20,958
Va falloir être solidaires,
si on veut sauver la planète.
592
00:44:21,125 --> 00:44:23,875
J'ai jamais entendu
d'argument aussi abscons
593
00:44:24,042 --> 00:44:26,625
- pour avoir le dernier mot.
- Je le pense.
594
00:44:26,792 --> 00:44:28,042
- Sauver la planète ?
- C'est vert !
595
00:44:28,583 --> 00:44:30,000
- C'est vert !
- C'est bon !
596
00:44:31,833 --> 00:44:34,375
Réveille, tabarnak !
Ostie de chevreuil, calisse !
597
00:44:36,167 --> 00:44:38,417
- C'est des fous !
- Je t'en prie.
598
00:44:39,958 --> 00:44:41,292
Désolé.
599
00:44:42,042 --> 00:44:44,458
Des noix, c'est ça qui fait le goût.
600
00:44:44,625 --> 00:44:46,792
De la crème, des tomates...
601
00:44:47,292 --> 00:44:49,042
- C'est Sylvain.
- Qui ?
602
00:44:49,625 --> 00:44:51,375
C'est le...
603
00:44:56,167 --> 00:44:57,583
Bonjour !
604
00:45:01,667 --> 00:45:03,042
C'est Xavier.
605
00:45:03,208 --> 00:45:05,250
On va porter ça à l'intérieur.
606
00:45:05,625 --> 00:45:06,833
Viens, papa.
607
00:45:07,000 --> 00:45:08,458
Bonjour.
608
00:45:11,542 --> 00:45:13,208
- Bonjour.
- Salut.
609
00:45:14,042 --> 00:45:16,917
- C'est lui, les travaux.
- Je fais vos travaux.
610
00:45:21,500 --> 00:45:23,542
Détruis pas notre beau projet.
611
00:45:26,000 --> 00:45:28,792
Je vais y aller,
il commence à faire froid.
612
00:45:30,500 --> 00:45:32,292
- Salut, Stéphane.
- Sylvain.
613
00:45:36,333 --> 00:45:39,167
Si je vivais à la campagne,
je voudrais être lui.
614
00:45:52,042 --> 00:45:55,125
Je disais ça
parce que j'adore les enfants.
615
00:45:55,458 --> 00:45:56,500
Les petits bébés.
616
00:45:56,917 --> 00:46:00,292
J'aime ça, je sais pas... les cajoler.
617
00:46:01,000 --> 00:46:02,333
J'ai fait une liste de prénoms.
618
00:46:03,000 --> 00:46:06,208
Sans pression ! Juste pour m'occuper.
619
00:46:06,417 --> 00:46:08,375
Vous avez des vies actives.
620
00:46:08,542 --> 00:46:12,208
C'est pas comme nous.
On faisait des enfants plus jeunes.
621
00:46:12,708 --> 00:46:13,750
On en parle.
622
00:46:14,333 --> 00:46:15,417
Pour quand ?
623
00:46:15,583 --> 00:46:17,292
Ah bon, on en parle ?
624
00:46:18,208 --> 00:46:21,333
Pas récemment,
mais on a déjà abordé le sujet.
625
00:46:21,875 --> 00:46:25,208
Pas avant que j'aie un vrai poste
à Montréal.
626
00:46:25,375 --> 00:46:27,333
Ça risque pas d'arriver
avant ma ménopause.
627
00:46:28,125 --> 00:46:30,000
Avec cette attitude...
628
00:46:30,167 --> 00:46:32,458
Quoi ? Je suis juste réaliste.
629
00:46:36,167 --> 00:46:39,708
J'ai pris du pain et de la terrine
pour demain matin.
630
00:46:39,875 --> 00:46:40,833
Vous aimez ça ?
631
00:46:41,792 --> 00:46:44,625
Pierre, lui, il adore ça. Hein, Pierre ?
632
00:46:45,958 --> 00:46:47,208
De la terrine ?
633
00:46:48,833 --> 00:46:50,625
T'es tout sale !
634
00:46:52,833 --> 00:46:54,375
Regarde-moi.
635
00:46:55,458 --> 00:46:57,042
Il ne mange plus que ça.
636
00:46:57,208 --> 00:46:59,417
Ça et des tranches de fromage.
637
00:46:59,583 --> 00:47:02,833
Il pourrait en manger
trois, quatre d'affilée.
638
00:47:03,667 --> 00:47:05,875
Avant, il aurait pas touché à ça.
639
00:47:06,042 --> 00:47:09,333
Je pensais pas que le goût,
ça disparaissait aussi.
640
00:47:09,500 --> 00:47:13,375
Moi aussi, j'aime ça.
Mais je me trouve déjà enveloppée.
641
00:47:13,542 --> 00:47:14,333
Excusez-moi.
642
00:47:15,500 --> 00:47:17,542
J'ai mal à la tête, je vais me coucher.
643
00:47:18,125 --> 00:47:19,500
Oui, mon petit... mon chat...
644
00:47:19,875 --> 00:47:21,250
Ma belle chouette !
645
00:47:28,875 --> 00:47:30,833
Elle peut congeler ses ovocytes.
646
00:47:31,667 --> 00:47:33,833
T'en fais pas, mon beau garçon.
647
00:47:35,958 --> 00:47:37,750
Dépêchez-vous quand même.
648
00:47:37,917 --> 00:47:40,917
Mais t'en fais pas. Papa et moi,
649
00:47:41,583 --> 00:47:44,333
on vous aidera financièrement...
650
00:47:46,417 --> 00:47:48,417
Pour les prénoms, j'ai pensé à...
651
00:47:48,583 --> 00:47:49,750
Si c'est un garçon,
652
00:47:49,917 --> 00:47:53,125
à Francis, Simon...
653
00:47:54,542 --> 00:47:56,125
Ou Philippe.
654
00:47:56,917 --> 00:47:58,792
Comme ton grand-papa.
655
00:48:00,292 --> 00:48:02,208
Ce serait un bel hommage.
656
00:48:06,042 --> 00:48:07,417
Toc toc: !
657
00:48:09,708 --> 00:48:11,708
Je peux entrer ?
658
00:48:12,333 --> 00:48:14,250
C'est ta chambre aussi.
659
00:48:31,458 --> 00:48:34,583
- Tout va bien ?
- J'ai mal à la tête.
660
00:48:44,417 --> 00:48:46,167
- Ça chatouille !
- Pardon.
661
00:48:46,333 --> 00:48:47,708
Non, ça va.
662
00:48:58,417 --> 00:49:01,208
- Ça va?
- Ça va.
663
00:49:04,458 --> 00:49:05,708
Ça va...
664
00:49:07,458 --> 00:49:08,292
Je sais pas...
665
00:49:08,458 --> 00:49:10,917
- Tu veux que je te laisse ?
- Nous... Hein ?
666
00:49:11,417 --> 00:49:13,042
Te laisser tranquille.
667
00:49:13,417 --> 00:49:14,792
Quoi, nous ?
668
00:49:17,042 --> 00:49:18,250
Nous.
669
00:49:21,083 --> 00:49:22,083
Nous, quoi ?
670
00:49:22,250 --> 00:49:24,458
Nous, je sais plus...
671
00:49:24,625 --> 00:49:25,542
Je comprends pas.
672
00:49:25,708 --> 00:49:27,542
Je pense que j'ai rencontré quelqu'un.
673
00:49:37,750 --> 00:49:39,417
Tu dis rien ?
674
00:49:40,125 --> 00:49:42,500
Tu penses que t'as rencontré quelqu'un ?
675
00:49:45,167 --> 00:49:47,292
J'ai rencontré quelqu'un.
676
00:49:48,792 --> 00:49:50,542
Une personne.
677
00:49:50,708 --> 00:49:52,625
Pourquoi tu me dis ça ?
678
00:49:53,583 --> 00:49:55,417
Parce que tu dois le savoir.
679
00:49:55,583 --> 00:49:58,833
J'ai pas envie de savoir.
Ça ne me concerne pas.
680
00:49:59,000 --> 00:50:01,042
Moi aussi, je rencontre du monde.
681
00:50:01,208 --> 00:50:03,083
Mais moi, j'ai rencontré quelqu'un.
682
00:50:03,833 --> 00:50:04,708
Sérieusement.
683
00:50:04,875 --> 00:50:07,958
Arrête de dire ça, ça me stresse.
684
00:50:08,125 --> 00:50:08,792
C'est vrai.
685
00:50:08,958 --> 00:50:10,750
Je m'en fous de la vérité.
686
00:50:14,250 --> 00:50:16,125
T'as couché avec lui ?
687
00:50:19,500 --> 00:50:20,375
T'as couché avec lui ?
688
00:50:21,375 --> 00:50:22,667
Pourquoi tu veux savoir ça ?
689
00:50:22,833 --> 00:50:24,167
T'as couché avec lui ?
690
00:50:28,000 --> 00:50:29,125
Oui.
691
00:50:33,208 --> 00:50:36,125
Je fais pas assez de choses sexuelles ?
692
00:50:36,625 --> 00:50:38,625
- Je sais pas te toucher ?
- Je vais partir.
693
00:50:38,792 --> 00:50:39,583
Hein ?
694
00:50:39,750 --> 00:50:40,833
Je vais louer un appart,
695
00:50:41,000 --> 00:50:44,083
m'occuper de vendre le chalet,
tu t'en rendras pas compte.
696
00:50:46,917 --> 00:50:50,292
- T'es pas bien, avec moi ?
- Si, je suis bien.
697
00:50:51,333 --> 00:50:53,042
Je suis pas mal, en tout cas.
698
00:50:54,792 --> 00:50:55,625
On s'aime.
699
00:51:00,042 --> 00:51:01,417
On s'aime, non ?
700
00:51:01,792 --> 00:51:04,458
Je pense qu'on est devenus des amis.
701
00:51:05,375 --> 00:51:07,875
Qui ça ? Lui et toi ?
702
00:51:08,042 --> 00:51:10,167
- Non, toi et moi.
- C'est qui ?
703
00:51:10,333 --> 00:51:11,958
Je comprends rien, c'est qui ?
704
00:51:12,125 --> 00:51:14,542
- T'es mon meilleur ami.
-Arrête, non !
705
00:51:14,708 --> 00:51:16,708
On n'est pas amis, t'es ma femme !
706
00:51:21,375 --> 00:51:22,792
Mon amour...
707
00:51:23,208 --> 00:51:24,583
Tu peux pas nous...
708
00:51:25,542 --> 00:51:28,000
Je veux pas que tu nous quittes.
709
00:51:29,583 --> 00:51:31,083
S'il te plaît.
710
00:51:32,542 --> 00:51:33,500
Xavier ?
711
00:51:34,583 --> 00:51:35,500
J'ai pas fait...
712
00:51:36,083 --> 00:51:37,458
J'ai pas fait les impôts.
713
00:51:39,208 --> 00:51:41,458
C'est pas grave.
714
00:51:41,625 --> 00:51:42,958
Je m'excuse.
715
00:51:45,250 --> 00:51:46,667
On va se coucher.
716
00:51:58,667 --> 00:52:00,833
Je peux dormir avec toi ?
717
00:52:01,833 --> 00:52:03,333
Oui, évidemment.
718
00:53:11,333 --> 00:53:12,833
Il y a quelqu'un ?
719
00:53:26,083 --> 00:53:27,333
Merde !
720
00:55:05,000 --> 00:55:07,375
Tu veux toujours que je sois ta femme ?
721
00:55:34,917 --> 00:55:37,167
Ton corps a changé. Ton visage,
722
00:55:37,333 --> 00:55:39,208
ta peau, tes cheveux, tout...
723
00:55:39,375 --> 00:55:40,625
On fait l'amour tout le temps.
724
00:55:40,792 --> 00:55:43,333
Je dois perdre 500 calories par jour.
725
00:55:43,500 --> 00:55:46,667
C'est une vie... J'adore ça !
726
00:55:47,125 --> 00:55:50,375
Je cuisine. Et lui, il répare des trucs.
727
00:55:50,542 --> 00:55:53,792
On marche en forêt. C'est comme si...
728
00:55:53,958 --> 00:55:55,917
il me ramenait à l'essentiel.
729
00:55:56,083 --> 00:55:58,583
Quelle chance !
J'aimerais être amoureuse.
730
00:55:58,750 --> 00:56:00,375
De quoi tu parles ? T'aimes Philippe.
731
00:56:00,542 --> 00:56:02,333
- Oui, je l'aime.
- Tu l'aimes.
732
00:56:02,500 --> 00:56:04,458
Vous faites l'amour tout le temps.
733
00:56:04,625 --> 00:56:06,458
Après 12 ans, c'est un amour,
734
00:56:06,625 --> 00:56:08,792
mais c'est pas l'amour.
C'est de l'amour...
735
00:56:09,458 --> 00:56:11,208
J'aimerais avoir ton courage.
736
00:56:12,000 --> 00:56:13,917
Tu peux toujours le quitter.
737
00:56:14,083 --> 00:56:18,667
Schopenhauer considère le vouloir-vivre
comme le moteur de l'amour.
738
00:56:19,375 --> 00:56:21,792
C'est par la reconnaissance de l'autre
739
00:56:21,958 --> 00:56:23,708
comme puissance reproductrice
740
00:56:23,875 --> 00:56:26,000
que se déploie en nous
le sentiment amoureux.
741
00:56:26,167 --> 00:56:29,250
Se reproduire,
c'est laisser une trace de vie.
742
00:56:29,500 --> 00:56:33,208
L'amour serait donc
l'expérience de l'immortel.
743
00:56:38,333 --> 00:56:39,958
Salut, ma belle beauté !
744
00:56:52,417 --> 00:56:55,583
En amour, Schopenhauer affirme
que tout est physique.
745
00:56:56,000 --> 00:56:58,708
Ce que l'on pense être
des sentiments nobles du cœur
746
00:56:58,875 --> 00:57:02,375
est en fait l'expression
de l'instinct sexuel.
747
00:57:03,750 --> 00:57:06,250
C'est simplement le corps qui parle.
748
00:57:17,125 --> 00:57:19,833
L'amour, l'amour, l'amour...
749
00:57:26,750 --> 00:57:28,042
De quessé ?
750
00:57:28,792 --> 00:57:29,917
Tu es beau.
751
00:57:30,583 --> 00:57:32,000
Tu me rends beau.
752
00:57:40,375 --> 00:57:43,042
- Guillaume Apollinaire, là ?
- Oui ?
753
00:57:44,000 --> 00:57:46,708
Je l'ai vu dans ta bibliothèque,
j'ai un peu lu.
754
00:57:46,875 --> 00:57:49,083
- C'est bon.
- Ben oui.
755
00:57:49,792 --> 00:57:52,667
"Ô mon unique amour, ma grande folie"
756
00:57:53,083 --> 00:57:54,583
Quelque chose du genre.
757
00:58:05,458 --> 00:58:07,833
Crains pas, peureuse,
ils te mordront pas.
758
00:58:15,417 --> 00:58:16,958
Que je t'aime, toi.
759
00:58:55,667 --> 00:58:57,125
Rosé, madame ?
760
00:58:58,125 --> 00:59:00,125
Une fois n'est pas coutume.
761
00:59:00,458 --> 00:59:02,250
Tu vas voir, c'est quelque chose.
762
00:59:07,000 --> 00:59:07,833
Tu l'aimes ?
763
00:59:15,333 --> 00:59:17,708
Regarde-le, il arrête pas.
764
00:59:20,458 --> 00:59:22,667
Mon fils, il a le cœur à la bonne place.
765
00:59:26,417 --> 00:59:28,917
- Ça se voit que tu l'aimes pas.
- Sylvain ?
766
00:59:29,083 --> 00:59:29,958
Non, le vin !
767
00:59:34,125 --> 00:59:35,750
C'est moi ou ça sent la merde ?
768
00:59:35,917 --> 00:59:37,917
Comment tu parles à ta mère ?
769
00:59:38,083 --> 00:59:39,458
C'est ta fosse septique.
770
00:59:39,625 --> 00:59:41,500
J'ai pas d'argent pour la réparer.
771
00:59:42,167 --> 00:59:44,500
Je porte tout
et toi, tu fais que gueuler.
772
00:59:44,667 --> 00:59:46,208
Calme tes hormones.
773
00:59:46,375 --> 00:59:47,167
T'entends ça ?
774
00:59:47,333 --> 00:59:49,000
Je l'ai mal élevé, que veux-tu.
775
00:59:49,333 --> 00:59:51,333
Ce que tu dis, c'est misogyne.
776
00:59:51,500 --> 00:59:53,208
C'est son nouveau mot, "misogyne".
777
00:59:53,375 --> 00:59:56,208
C'est un mot qui existe
depuis longtemps.
778
00:59:58,083 --> 01:00:00,292
Qu'ils sont beaux, mes cocos !
779
01:00:00,458 --> 01:00:02,750
On a un nouveau membre dans la famille.
780
01:00:03,125 --> 01:00:04,958
- Calme-toi !
- Parfait !
781
01:00:05,125 --> 01:00:06,583
Moi, c'est Kevin.
782
01:00:06,750 --> 01:00:08,417
- Salut, Kevin...
- Karine.
783
01:00:08,583 --> 01:00:09,958
Je t'avais pas vue !
784
01:00:10,125 --> 01:00:11,583
On se serait retenus.
785
01:00:12,333 --> 01:00:13,333
Enchantée !
786
01:00:13,500 --> 01:00:14,250
Ma femme.
787
01:00:15,625 --> 01:00:17,792
Putain, je me fais enfler.
788
01:00:17,958 --> 01:00:19,708
Quand il a fait la nouba, il vient pas.
789
01:00:20,292 --> 01:00:23,208
Il pionce au boulot
parce qu'il est bourré.
790
01:00:23,375 --> 01:00:26,042
Il peut pas bosser
tellement il est bourré.
791
01:00:26,208 --> 01:00:27,833
Pas comme les Latinos...
792
01:00:28,000 --> 01:00:30,167
Ça se plaint pas, c'est à l'heure...
793
01:00:31,833 --> 01:00:33,375
On ne crie pas !
794
01:00:34,500 --> 01:00:36,250
Non, il est pas gentil !
795
01:00:37,667 --> 01:00:39,333
C'est lui qu'est pas gentil !
796
01:00:39,958 --> 01:00:41,125
C'est toujours Jayden !
797
01:00:41,292 --> 01:00:43,958
Jayden,
pourquoi tu fais pleurer ta sœur ?
798
01:00:44,125 --> 01:00:48,500
C'est toujours de sa faute !
Et c'est moi qui me fais engueuler!
799
01:00:49,833 --> 01:00:50,917
Ça suffit !
800
01:00:51,083 --> 01:00:53,042
Laisse ta sœur. Et Carolane, arrête,
801
01:00:53,208 --> 01:00:55,417
sinon je te laisse dans la forêt.
802
01:00:55,583 --> 01:00:56,958
On dit pas ça aux enfants.
803
01:00:57,125 --> 01:00:59,208
Voilà comment on obtient la paix.
804
01:00:59,375 --> 01:01:01,167
Qu'est-ce que je disais ?
805
01:01:01,333 --> 01:01:03,208
Désolée, je déteste quand il fait ça.
806
01:01:03,375 --> 01:01:04,583
Ouais, Mike!
807
01:01:04,750 --> 01:01:06,458
Je l'ai foutu à la porte.
808
01:01:06,625 --> 01:01:09,417
Je peux accepter plein de choses,
809
01:01:09,583 --> 01:01:12,917
mais les paresseux, les pas autonomes,
810
01:01:13,833 --> 01:01:17,000
pas capables de se gérer...
C'est pas la garderie.
811
01:01:17,958 --> 01:01:20,167
- C'est toi qui l'as fait ?
- Oui, c'est des cœurs.
812
01:01:20,333 --> 01:01:21,333
Oui !
813
01:01:22,167 --> 01:01:24,208
Regarde la petite choupette.
814
01:01:24,375 --> 01:01:26,125
Elle a une nouvelle préférée.
815
01:01:26,750 --> 01:01:28,792
C'est mignon, Caro.
816
01:01:31,125 --> 01:01:34,125
Et donc toi,
t'es professeur à l'université ?
817
01:01:34,292 --> 01:01:37,000
Oui, c'est-à-dire que...
818
01:01:38,417 --> 01:01:40,000
j'attends un poste.
819
01:01:40,708 --> 01:01:43,500
En attendant, j'enseigne
à l'université du troisième âge.
820
01:01:46,125 --> 01:01:49,167
J'aime vraiment ça, c'est ma passion.
821
01:01:49,333 --> 01:01:52,958
Une femme qu'a une passion,
c'est ça de moins à gérer.
822
01:01:53,125 --> 01:01:54,875
Sophia, c'est pas une femme
que tu gères.
823
01:01:55,042 --> 01:01:56,042
Tu m'as compris.
824
01:01:56,208 --> 01:01:57,083
Oui, mais non.
825
01:01:57,583 --> 01:01:59,875
Sylvain est l'intellectuel de la famille.
826
01:02:00,542 --> 01:02:02,958
Normal qu'il soit
avec une universitaire.
827
01:02:03,125 --> 01:02:04,917
- Moi, je suis le crétin.
- Mais non !
828
01:02:05,083 --> 01:02:07,250
C'est pas ce que je dis !
829
01:02:07,417 --> 01:02:09,708
Mais ton frère, il est curieux.
830
01:02:09,875 --> 01:02:12,542
Il lit plein de livres.
Tu m'envoies des articles.
831
01:02:12,708 --> 01:02:14,083
C'est pas intéressant.
832
01:02:14,250 --> 01:02:16,458
Si, c'est intéressant !
833
01:02:16,625 --> 01:02:18,542
- Quel genre ?
- Super intéressant.
834
01:02:18,708 --> 01:02:21,375
Des ovnis qu'on aurait vus,
835
01:02:22,333 --> 01:02:23,250
la vie après la mort...
836
01:02:23,750 --> 01:02:25,208
Les pyramides !
837
01:02:25,583 --> 01:02:27,208
Les pyramides.
838
01:02:27,875 --> 01:02:28,875
Ça, c'est intéressant.
839
01:02:29,042 --> 01:02:30,750
Moi, j'y crois à tout ça.
840
01:02:30,917 --> 01:02:33,250
Y a un fantôme
dans mon salon d'esthétique.
841
01:02:33,417 --> 01:02:34,083
Écoute !
842
01:02:34,250 --> 01:02:36,625
Il me croit pas, mais l'an dernier,
843
01:02:36,792 --> 01:02:38,708
j'ai fermé le salon moi-même.
844
01:02:38,875 --> 01:02:41,083
Je me revois très bien le fermer.
845
01:02:41,250 --> 01:02:44,083
Et le lendemain matin,
quand je suis arrivée,
846
01:02:44,250 --> 01:02:45,750
les vernis étaient mélangés.
847
01:02:46,042 --> 01:02:48,708
Son salon, il est très propre.
848
01:02:48,875 --> 01:02:50,667
Moi, je range tout nickel.
849
01:02:51,542 --> 01:02:54,208
Il y avait le jaune là,
le vert, le bleu,
850
01:02:54,375 --> 01:02:56,458
le rouge... tout éparpillés !
851
01:02:56,625 --> 01:02:59,958
J'en ai eu des frissons.
Ça m'a fait très peur !
852
01:03:00,125 --> 01:03:03,708
Les fantômes ont que ça à faire
de mélanger tes vernis...
853
01:03:04,292 --> 01:03:06,125
Maman, ta fondue est mortelle.
854
01:03:06,292 --> 01:03:07,458
C'est super bon.
855
01:03:07,625 --> 01:03:09,000
J'ai mis du vin, dedans.
856
01:03:09,167 --> 01:03:10,917
Il me semblait aussi...
857
01:03:12,917 --> 01:03:15,750
T'arrête de me parler
comme à une idiote ?
858
01:03:15,917 --> 01:03:17,250
Tu vas chialer, là ?
859
01:03:17,417 --> 01:03:18,750
Je chiale pas.
860
01:03:19,750 --> 01:03:21,083
On n'a pas de manières.
861
01:03:23,167 --> 01:03:26,000
Ma mère pleure
à chaque dîner de famille.
862
01:03:26,458 --> 01:03:27,667
J'ai l'habitude.
863
01:03:27,833 --> 01:03:30,917
Excuse-moi, Sylvain,
mais dis ça à ton frère.
864
01:03:32,417 --> 01:03:35,083
C'est bon, on a compris. Kevin !
865
01:03:37,292 --> 01:03:38,750
Pardon, je suis émotionnelle.
866
01:03:43,000 --> 01:03:44,292
Tu as un salon d'esthétique ?
867
01:03:45,750 --> 01:03:47,500
Et un beau ! Ça roule en moutarde.
868
01:03:50,417 --> 01:03:53,500
Oui, c'est ma passion à moi.
869
01:03:55,292 --> 01:03:57,250
Que les femmes se sentent belles.
870
01:03:58,500 --> 01:04:00,667
C'est la plus belle.
Et elle est pas idiote.
871
01:04:02,000 --> 01:04:03,333
Là, t'es gentil.
872
01:04:03,875 --> 01:04:05,917
La famille, c'est précieux.
873
01:04:06,333 --> 01:04:08,417
Et la santé, aussi.
874
01:04:09,125 --> 01:04:11,000
Santé, tout le monde !
875
01:04:12,500 --> 01:04:13,917
Merci de m'accueillir.
876
01:04:14,083 --> 01:04:15,917
- Bienvenue dans la famille.
- Merci.
877
01:04:16,292 --> 01:04:17,583
Bienvenue.
878
01:04:17,750 --> 01:04:20,958
Bon, on va se torcher !
Mon petit frère est amoureux.
879
01:04:23,083 --> 01:04:25,792
Montre-moi tes ongles.
Les mâles vont faire la vaisselle.
880
01:04:25,958 --> 01:04:27,708
On est des hommes modernes.
881
01:04:32,542 --> 01:04:35,083
- Laisse-moi voir ça.
- C'est un peu gênant.
882
01:04:35,250 --> 01:04:37,167
Voyons donc... ouais.
883
01:04:37,333 --> 01:04:38,958
Faut rafraîchir ça.
884
01:04:39,125 --> 01:04:42,500
Je ne suis pas très assidue,
sur les manucures.
885
01:04:42,667 --> 01:04:45,125
J'aurais aimé aller à l'université.
886
01:05:01,333 --> 01:05:03,458
Guylaine t'a bien aimée !
887
01:05:03,625 --> 01:05:05,333
Vous venez souvent, ici ?
888
01:05:05,500 --> 01:05:07,000
Surtout pour les concerts.
889
01:05:07,458 --> 01:05:09,792
Caro aussi t'a bien aimée.
890
01:05:10,417 --> 01:05:12,000
Mais on sort moins qu'avant.
891
01:05:12,458 --> 01:05:15,667
On est moins fêtards. Surtout moi.
892
01:05:15,833 --> 01:05:18,417
Kevin, lui, il adore faire la fête.
893
01:05:18,583 --> 01:05:21,458
Ça doit être son côté masculin.
894
01:05:21,625 --> 01:05:23,375
Et son côté féminin ?
895
01:05:25,167 --> 01:05:28,792
Attends un peu.
C'est une bonne question.
896
01:05:29,125 --> 01:05:31,208
Il adore prendre un doigt dans le cul.
897
01:05:35,375 --> 01:05:36,875
Devine qui c'est !
898
01:05:37,042 --> 01:05:37,833
C'est qui 7
899
01:05:38,333 --> 01:05:40,000
Donne-moi un indice !
900
01:05:40,750 --> 01:05:42,292
Vanessa !
901
01:05:45,208 --> 01:05:46,958
T'es toute belle !
902
01:06:10,750 --> 01:06:12,500
Ça va, tu t'amuses ?
903
01:06:12,667 --> 01:06:14,583
Pas autant que toi, visiblement.
904
01:06:17,333 --> 01:06:18,208
Ça va?
905
01:06:18,875 --> 01:06:20,333
C'est une vedette locale ?
906
01:06:20,500 --> 01:06:21,542
Qui?
907
01:06:23,875 --> 01:06:25,708
De quessé ? Non.
908
01:06:25,875 --> 01:06:27,500
C'est une blague.
909
01:06:27,667 --> 01:06:30,333
Elle doit faire du striptease,
pour danser comme ça.
910
01:06:30,500 --> 01:06:32,375
C'est ma cousine, elle est opticienne.
911
01:06:40,125 --> 01:06:42,167
Mais à la campagne,
912
01:06:42,333 --> 01:06:46,417
le concept de cousine
est plus vague, non ?
913
01:06:46,667 --> 01:06:49,292
C'est ta cousine,
c'est pas ta cousine...
914
01:06:50,167 --> 01:06:51,792
C'est ta cousine ou pas ?
915
01:06:52,708 --> 01:06:53,833
Je comprends rien.
916
01:06:54,000 --> 01:06:57,708
Mets-nous cinq shots de Jäger,
qu'on se réveille !
917
01:07:17,917 --> 01:07:20,042
C'est ta vraie couleur de cheveux ?
918
01:07:25,458 --> 01:07:28,458
C'est ma vraie couleur,
mais je les teins.
919
01:07:28,625 --> 01:07:30,667
Pourquoi, si c'est ta couleur ?
920
01:07:31,750 --> 01:07:33,792
Parce que j'ai des cheveux blancs.
921
01:07:35,125 --> 01:07:37,375
Ce serait bien, un petit balayage.
922
01:07:47,542 --> 01:07:48,250
Vanessa.
923
01:07:48,750 --> 01:07:49,958
Enchantée.
924
01:07:53,875 --> 01:07:55,542
Sophia, excuse.
925
01:07:56,000 --> 01:07:58,958
Je suis l'amoureuse de... la copine...
926
01:07:59,125 --> 01:08:00,167
la femme de Sylvain.
927
01:08:02,167 --> 01:08:03,125
T'es sa cousine ?
928
01:08:03,292 --> 01:08:06,583
T'as dit ça comme si
t'avais besoin de le dire.
929
01:08:08,333 --> 01:08:10,792
Tout le monde sait que t'es sa copine.
930
01:08:11,750 --> 01:08:14,458
Même si c'est pas évident, comme ça...
931
01:08:22,667 --> 01:08:24,833
Sylvain, il est super intelligent
932
01:08:25,000 --> 01:08:26,417
et tout ça,
933
01:08:27,333 --> 01:08:29,958
mais il a toujours
des histoires de merde.
934
01:08:30,125 --> 01:08:31,958
0k, les filles sont canons,
935
01:08:32,125 --> 01:08:34,417
elles sont super sexy, blablabla...
936
01:08:34,583 --> 01:08:36,458
Elles tapent des crises.
937
01:08:36,625 --> 01:08:38,458
Et lui, il est déçu.
938
01:08:42,292 --> 01:08:46,208
Au moins, pour une fois,
il est pas avec un sex-symbol.
939
01:08:49,542 --> 01:08:51,708
- Je suis sa petite-cousine.
- Comment ?
940
01:08:51,875 --> 01:08:53,583
Sa petite-cousine.
941
01:08:53,750 --> 01:08:55,625
On n'est pas du même sang.
942
01:09:41,292 --> 01:09:43,625
J'ai jamais voulu d'enfant.
943
01:09:46,000 --> 01:09:48,750
Je pense qu'avec toi,
j'aimerais en avoir.
944
01:09:51,958 --> 01:09:53,167
Ok.
945
01:09:56,250 --> 01:09:58,042
Ça veut dire oui ?
946
01:10:02,000 --> 01:10:03,625
Je t'aime.
947
01:10:13,750 --> 01:10:16,000
J'ai couché avec mon coach de sport.
948
01:10:16,375 --> 01:10:17,375
Quoi ?
949
01:10:17,542 --> 01:10:18,917
Je suis sa meilleure fellation à vie.
950
01:10:19,083 --> 01:10:19,750
Ah ben ça !
951
01:10:20,292 --> 01:10:22,917
Vous faites l'amour tout le temps,
avec Philippe.
952
01:10:23,583 --> 01:10:26,083
Ça n'a rien à voir.
Des expériences différentes.
953
01:10:26,833 --> 01:10:27,958
Avec lui...
954
01:10:28,125 --> 01:10:30,458
Il me regarde, il m'admire.
955
01:10:30,917 --> 01:10:33,375
- Il a des jouets sexuels.
- Comme quoi ?
956
01:10:33,542 --> 01:10:36,208
On se crache dans la bouche,
deux vrais petits lamas.
957
01:10:36,375 --> 01:10:38,125
- Il s'en doute pas ?
- Il m'insulte.
958
01:10:38,292 --> 01:10:40,042
- Phil ?
- Non, coach Akim.
959
01:10:40,208 --> 01:10:43,167
- Intéressant.
- Ça dit quoi, sur moi?
960
01:10:43,333 --> 01:10:46,458
C'est peut-être ma culpabilité
ou qu'il me sent loin,
961
01:10:47,208 --> 01:10:50,375
mais Phil est super gentil.
On est très proches.
962
01:10:50,542 --> 01:10:51,708
Eh ben !
963
01:10:51,875 --> 01:10:55,042
Du coup, tu as renoncé
à coucher avec ton psy ?
964
01:10:55,917 --> 01:10:57,750
Je veux pas coucher avec lui.
965
01:10:58,625 --> 01:11:01,833
Je veux qu'il ait envie de moi.
C'est très différent.
966
01:11:02,250 --> 01:11:03,917
Ça me semble très sain.
967
01:11:04,083 --> 01:11:05,542
Akim, c'est comme ton copain.
968
01:11:05,708 --> 01:11:06,583
C'est un manuel.
969
01:11:06,750 --> 01:11:09,125
On aime les mecs
qui lisent jambes croisées,
970
01:11:09,792 --> 01:11:11,625
mais au lit, ils sont moins doués.
971
01:11:11,792 --> 01:11:14,458
La vie est cruelle.
Moi, j'ai besoin des deux.
972
01:11:14,917 --> 01:11:15,833
Je renais.
973
01:11:16,000 --> 01:11:17,208
T'es Lady Chatterley.
974
01:11:17,375 --> 01:11:20,000
- Tu rotes pas le Chinois ?
- Sylvain est intelligent.
975
01:11:20,875 --> 01:11:22,958
- Mais oui !
- Très intelligent, même.
976
01:11:23,125 --> 01:11:27,083
Mais son intelligence
est plus de la terre.
977
01:11:27,250 --> 01:11:28,958
J'aimerais le rencontrer.
978
01:11:30,917 --> 01:11:33,500
Sylvain, il est très... concret.
979
01:11:34,708 --> 01:11:36,375
On dirait que ça te gêne ?
980
01:11:36,542 --> 01:11:37,458
Pas du tout.
981
01:11:37,625 --> 01:11:39,083
Je suis trop vieille pour ça ?
982
01:11:49,750 --> 01:11:51,417
Allô, ma belle beauté ?
983
01:11:51,917 --> 01:11:53,208
Viens à la porte.
984
01:11:56,958 --> 01:11:58,833
Livraison spéciale !
985
01:11:59,000 --> 01:12:00,292
C'est quoi ?
986
01:12:00,667 --> 01:12:02,458
C'est une bibliothèque.
987
01:12:02,625 --> 01:12:05,333
Merci, c'est tellement gentil !
988
01:12:05,500 --> 01:12:07,000
Pas de quoi.
989
01:12:08,750 --> 01:12:10,333
Viens, on va en campagne.
990
01:12:12,000 --> 01:12:13,333
À campagne.
991
01:12:13,500 --> 01:12:15,583
Tu me prends de court.
992
01:12:15,750 --> 01:12:18,167
J'ai rien chez toi, on dort ici.
993
01:12:18,333 --> 01:12:20,333
Je commence tôt demain, je travaille.
994
01:12:20,500 --> 01:12:22,042
Je t'emmènerai.
995
01:12:22,208 --> 01:12:23,458
Non, mais...
996
01:12:24,667 --> 01:12:28,583
Pourquoi on reste pas ?
Ce serait plus simple.
997
01:12:28,750 --> 01:12:31,208
- Ça me stresse, de dormir ici.
- Viens.
998
01:12:42,875 --> 01:12:43,833
Excuse-moi...
999
01:12:44,250 --> 01:12:45,750
C'est à qui. Ça ?
1000
01:12:46,417 --> 01:12:48,125
À Xavier, je pense.
1001
01:12:49,333 --> 01:12:51,667
C'est à lui ou pas ? Il est venu ici?
1002
01:12:52,250 --> 01:12:54,792
J'ai dû le déménager par erreur.
1003
01:12:54,958 --> 01:12:57,750
S'il est venu ici,
sois honnête et dis-le-moi.
1004
01:12:58,208 --> 01:12:59,917
Oh, la musique de sauvages !
1005
01:13:00,083 --> 01:13:02,208
- Pourquoi tu mens ?
- Je mens pas.
1006
01:13:02,375 --> 01:13:03,500
On dirait que si.
1007
01:13:04,750 --> 01:13:07,583
- Il est pas venu!
- Pourquoi tu ris ?
1008
01:13:07,750 --> 01:13:09,792
- Je ris pas.
- Pourquoi tu ris ?
1009
01:13:09,958 --> 01:13:11,125
Je ris, mais...
1010
01:13:11,292 --> 01:13:12,875
C'est toi qui me stresses !
1011
01:13:13,042 --> 01:13:14,542
Qu'est-ce qui se passe ?
1012
01:13:14,708 --> 01:13:17,875
Même si je l'avais vu,
c'est quoi le problème ?
1013
01:13:18,042 --> 01:13:19,917
Tu peux pas faire ce que tu veux.
1014
01:13:20,083 --> 01:13:24,125
Tu peux pas arriver ici sans prévenir,
changer les plans,
1015
01:13:24,292 --> 01:13:27,667
et tenir des propos racistes,
comme ton idole, le beauf de droite.
1016
01:13:27,833 --> 01:13:29,958
De quessé, raciste ? Quel beauf?
1017
01:13:30,125 --> 01:13:31,417
"De quessé", ça se dit pas.
1018
01:13:31,583 --> 01:13:33,125
Je dis ce que je veux. Quel beauf?
1019
01:13:33,625 --> 01:13:34,833
Michel Sardou.
1020
01:13:35,250 --> 01:13:37,333
- J'ai des goûts de merde ?
- Non.
1021
01:13:37,500 --> 01:13:40,042
Comment ça, "de droite" ?
Quels propos racistes ?
1022
01:13:40,208 --> 01:13:42,167
Il est politiquement à droite.
1023
01:13:42,333 --> 01:13:44,208
Il a des valeurs de droite.
1024
01:13:44,375 --> 01:13:47,125
- Donne-moi un exemple.
- Il est xénophobe.
1025
01:13:48,250 --> 01:13:49,958
Il a peur des étrangers.
1026
01:13:50,125 --> 01:13:51,917
Je comprends rien quand tu parles.
1027
01:13:52,083 --> 01:13:53,583
Parle normal !
1028
01:13:54,125 --> 01:13:56,542
Tu changes de sujet ! Il est venu !
1029
01:13:56,708 --> 01:13:59,292
Non ! Et dans mon monde,
je parle très normalement.
1030
01:13:59,458 --> 01:14:01,208
Ça veut dire quoi, "dans ton monde" ?
1031
01:14:02,083 --> 01:14:03,208
Rien.
1032
01:14:03,375 --> 01:14:05,708
Ton putain de ton calme de méprisante !
1033
01:14:05,875 --> 01:14:06,542
Quel ton ?
1034
01:14:06,708 --> 01:14:07,625
Ton téléphone !
1035
01:14:08,000 --> 01:14:09,458
Donne ton téléphone.
1036
01:14:13,583 --> 01:14:15,375
T'achètes une laisse ?
1037
01:14:15,542 --> 01:14:17,125
Pour te faire une surprise.
1038
01:14:17,917 --> 01:14:20,250
Pour lui ? T'as quelqu'un d'autre ?
1039
01:14:20,417 --> 01:14:21,417
Non, c'est pour toi !
1040
01:14:21,583 --> 01:14:22,708
Pour qu'on essaye.
1041
01:14:22,875 --> 01:14:24,500
Tu vas aller réfléchir...
1042
01:14:25,208 --> 01:14:26,542
T'es pas ma mère !
1043
01:14:26,708 --> 01:14:27,583
Putain !
1044
01:14:27,750 --> 01:14:29,292
Le complexe d'Œdipe ?
1045
01:14:29,458 --> 01:14:31,208
T'inquiète, je suis pas ta mère !
1046
01:14:31,375 --> 01:14:33,750
Je crois pas aux ovnis
et je suis pas alcoolique.
1047
01:14:34,583 --> 01:14:35,292
T'es folle.
1048
01:14:36,792 --> 01:14:38,042
Pardon !
1049
01:14:42,500 --> 01:14:44,375
Je pensais pas ce que j'ai dit.
1050
01:14:45,125 --> 01:14:47,083
C'est ridicule, attends !
1051
01:14:49,042 --> 01:14:50,458
Pardonne-moi.
1052
01:14:53,583 --> 01:14:55,083
Pardonne-moi.
1053
01:15:01,667 --> 01:15:04,500
Il me parle d'une veste de Xavier,
1054
01:15:04,667 --> 01:15:06,042
super agressif.
1055
01:15:06,208 --> 01:15:07,625
Moi, je suis hyper calme.
1056
01:15:07,792 --> 01:15:11,000
Je lui dis juste
de pas dire "de quessé".
1057
01:15:11,167 --> 01:15:12,083
De quoi ?
1058
01:15:12,250 --> 01:15:14,542
"De quessé" au lieu de "de quoi".
1059
01:15:14,708 --> 01:15:16,958
En effet, ce n'est pas très beau.
1060
01:15:17,125 --> 01:15:19,458
Mais les gens parlent très mal.
1061
01:15:19,625 --> 01:15:22,167
Toi, tu dis souvent "genre".
1062
01:15:22,333 --> 01:15:24,083
On s'en fout, maman !
1063
01:15:24,250 --> 01:15:28,708
Moi, je m'en fous
s'il fait des erreurs de langage.
1064
01:15:29,083 --> 01:15:31,708
Je veux juste l'aider, je veux juste...
1065
01:15:31,875 --> 01:15:35,333
Je veux juste l'encourager
à dire le mot précis
1066
01:15:35,500 --> 01:15:37,917
pour que sa pensée soit plus vaste.
1067
01:15:38,083 --> 01:15:39,750
Et puis là, c'est comme...
1068
01:15:39,917 --> 01:15:41,792
C'est parti.
1069
01:15:42,042 --> 01:15:44,333
Très bizarre, très fou.
1070
01:15:44,500 --> 01:15:46,750
Moi, j'étais hyper calme.
1071
01:15:46,917 --> 01:15:51,458
Et puis, malgré moi,
y a eu un genre de "switch".
1072
01:15:51,625 --> 01:15:54,875
"Switch", il n'y a pas
un mot français, pour ça ?
1073
01:15:55,875 --> 01:15:56,667
Changement ?
1074
01:15:56,833 --> 01:15:58,792
Renversement psychologique.
1075
01:15:58,958 --> 01:16:00,667
Oui, c'est plus juste.
1076
01:16:00,833 --> 01:16:04,542
Avoir un langage développé,
c'est avoir une pensée précise.
1077
01:16:05,000 --> 01:16:07,375
C'est ce que je dis ! Tu m'écoutes pas ?
1078
01:16:08,458 --> 01:16:11,042
Là, il m'a dit que je le méprisais
1079
01:16:11,208 --> 01:16:13,250
parce que je haussais pas le ton.
1080
01:16:13,417 --> 01:16:15,833
Que c'était pire que si je hurlais,
1081
01:16:16,000 --> 01:16:20,292
que j'étais la pire des folles
de toutes ses ex.
1082
01:16:20,625 --> 01:16:22,208
Quelque chose comme ça.
1083
01:16:22,375 --> 01:16:25,250
Et plus rien depuis des jours.
C'est une torture.
1084
01:16:25,875 --> 01:16:28,875
C'est mieux d'être avec un homme
qui nous aime plus qu'on l'aime.
1085
01:16:31,750 --> 01:16:35,542
Xavier m'a prêté un livre
sur l'apartheid, Rage ébène.
1086
01:16:35,708 --> 01:16:37,583
Tu l'as lu ? C'est prenant !
1087
01:16:47,500 --> 01:16:48,917
Sylvain Tanguay.
1088
01:17:30,125 --> 01:17:32,417
Contrairement à Platon,
1089
01:17:33,375 --> 01:17:38,083
Spinoza fait une distinction
entre désir et amour.
1090
01:17:39,833 --> 01:17:43,625
On peut désirer quelque chose
sans lui attribuer de valeur,
1091
01:17:43,792 --> 01:17:45,417
comme par exemple,
1092
01:17:45,583 --> 01:17:48,833
vouloir coucher avec une personne
sans s'intéresser à elle.
1093
01:17:49,667 --> 01:17:54,458
On peut même parfois
mépriser l'objet de son désir.
1094
01:17:55,833 --> 01:17:58,333
On peut aussi aimer sans désirer.
1095
01:17:58,500 --> 01:18:00,667
La valeur qu'on attribue aux gens
1096
01:18:00,833 --> 01:18:03,167
détermine l'amour, et non l'envie de...
1097
01:18:03,333 --> 01:18:06,000
permettez-moi l'expression, de baiser.
1098
01:18:11,917 --> 01:18:13,875
- Pardon.
- Ça arrive.
1099
01:18:14,083 --> 01:18:16,167
Vous avez une grosse fringale ?
1100
01:18:25,333 --> 01:18:27,625
- C'était sympa.
- Oui, salut !
1101
01:18:28,625 --> 01:18:32,125
Mais surtout, le désir est puissance.
1102
01:18:32,667 --> 01:18:36,167
Il est à l'origine
de notre capacité d'agir.
1103
01:18:37,417 --> 01:18:38,708
Il est vie.
1104
01:18:39,792 --> 01:18:42,083
Il voit une veste de Xavier...
1105
01:18:42,417 --> 01:18:44,375
Son cerveau a comme décompensé.
1106
01:18:44,958 --> 01:18:46,375
Moi, je suis restée calme.
1107
01:18:46,542 --> 01:18:49,292
Je lui ai dit
de ne pas dire "de quessé".
1108
01:18:49,458 --> 01:18:51,667
- De quoi ?
- Pour dire "de quoi".
1109
01:18:51,833 --> 01:18:53,917
Mais je m'en fous qu'il fasse
des erreurs de langage.
1110
01:18:54,333 --> 01:18:57,250
Je voulais l'encourager
à trouver le mot précis,
1111
01:18:57,417 --> 01:18:58,917
pour que sa pensée soit plus vaste.
1112
01:18:59,083 --> 01:19:03,833
Et là, c'est parti, pour rien.
Très bizarre, très fou.
1113
01:19:04,000 --> 01:19:04,917
Un malade mental.
1114
01:19:05,083 --> 01:19:08,125
Il y a eu comme un...
renversement psychologique.
1115
01:19:08,292 --> 01:19:10,958
Je voulais rester calme,
pour pas qu'on se dispute.
1116
01:19:11,125 --> 01:19:12,292
Mais ça l'a encore plus énervé.
1117
01:19:12,458 --> 01:19:13,292
J'ai envie de caca !
1118
01:19:13,458 --> 01:19:14,583
T'es sûre ?
1119
01:19:14,750 --> 01:19:16,417
- Oui.
- ses origines espagnoles.
1120
01:19:16,583 --> 01:19:18,333
Je vais faire caca avec Gisèle.
1121
01:19:42,292 --> 01:19:44,375
Je suis tombé dans un vortex abyssal.
1122
01:19:44,542 --> 01:19:47,917
Deux semaines en boucle
de vidéos de fabrication de miel.
1123
01:19:48,083 --> 01:19:50,083
J'ai même pensé à avoir
des ruches sur notre toit.
1124
01:19:50,250 --> 01:19:52,292
Pardon ? Toi, des ruches ?
1125
01:19:52,708 --> 01:19:54,375
J'y crois pas du tout.
1126
01:19:54,542 --> 01:19:57,375
Toi qui as peur d'un mini moustique ?
1127
01:19:57,542 --> 01:19:59,333
Le moustique est belliqueux.
1128
01:19:59,500 --> 01:20:01,750
C'est le plus grand meurtrier sur Terre.
1129
01:20:01,917 --> 01:20:05,708
L'abeille est pacifique.
C'est pas le même mode opératoire.
1130
01:20:05,875 --> 01:20:08,750
T'es super apiculteur urbain
de ta personne.
1131
01:20:08,917 --> 01:20:10,125
Oui, c'est vrai.
1132
01:20:10,292 --> 01:20:12,333
Et aussi, je voulais te dire...
1133
01:20:12,500 --> 01:20:15,042
Savais-tu que tous les dictateurs,
1134
01:20:15,208 --> 01:20:17,000
ou plutôt les autocrates,
1135
01:20:17,167 --> 01:20:19,458
ont un dénominateur commun ?
1136
01:20:20,208 --> 01:20:22,667
Ça m'intéresse ! Lequel ?
1137
01:20:23,167 --> 01:20:25,125
C'est le père violent.
1138
01:20:25,750 --> 01:20:27,167
Ah, mais oui !
1139
01:20:27,333 --> 01:20:29,208
Ça donne des points à Freud.
1140
01:20:35,583 --> 01:20:37,667
La question cornélienne.
1141
01:20:37,958 --> 01:20:39,625
Oui, excellente question.
1142
01:20:41,708 --> 01:20:43,292
Allez !
1143
01:20:43,458 --> 01:20:45,500
Non, mais tu dois en choisir un.
1144
01:20:46,417 --> 01:20:49,250
Dictateur préféré... Ramzan Kadyrov.
1145
01:20:50,917 --> 01:20:53,542
Absolument.
Mais si je peux me permettre,
1146
01:20:53,708 --> 01:20:57,625
on a aussi un petit faible
pour Gurdanguly Berdim...
1147
01:20:57,833 --> 01:20:59,667
- Le mec du Turkménistan ?
- Oui !
1148
01:20:59,833 --> 01:21:01,375
C'est un ancien dentiste,
1149
01:21:01,542 --> 01:21:03,875
totalement obsédé par l'hygiène.
1150
01:21:04,042 --> 01:21:05,833
J'adore tout ce que j'entends.
1151
01:21:06,000 --> 01:21:07,625
Tu sais comment me parler.
1152
01:21:07,792 --> 01:21:10,042
- T'as froid ?
- Un peu, oui.
1153
01:21:12,458 --> 01:21:14,292
Merci, ça fait du bien.
1154
01:21:21,250 --> 01:21:22,833
— Ça va ?
- Oui.
1155
01:21:23,417 --> 01:21:24,750
Merci.
1156
01:21:34,458 --> 01:21:36,000
Elle est compliquée...
1157
01:22:15,708 --> 01:22:18,792
- On devrait pas faire ça.
- S'il te plaît...
1158
01:22:19,333 --> 01:22:20,708
J'en ai besoin.
1159
01:22:41,333 --> 01:22:42,417
C'est bon !
1160
01:24:25,750 --> 01:24:27,500
C'était pour toi.
1161
01:24:29,000 --> 01:24:30,833
Je pensais pas que tu reviendrais.
1162
01:24:31,000 --> 01:24:34,583
Je peux pas vivre sans toi,
tu me manques trop.
1163
01:24:34,750 --> 01:24:36,417
Toi aussi, tu m'as manqué.
1164
01:24:37,583 --> 01:24:39,167
Je m'excuse.
1165
01:24:40,750 --> 01:24:42,625
T'es beau !
1166
01:24:43,208 --> 01:24:45,000
C'est pour toi.
1167
01:24:45,833 --> 01:24:48,417
Prends-la. Prends-moi.
1168
01:24:48,583 --> 01:24:51,375
- Tu m'excites.
- Toi aussi, tu m'excites.
1169
01:24:52,375 --> 01:24:55,167
Je pensais que tu viendrais pas.
1170
01:24:55,333 --> 01:24:56,875
Je m'excuse tellement.
1171
01:24:57,042 --> 01:24:58,500
Pardonne-moi.
1172
01:25:01,083 --> 01:25:03,625
Je vais te baiser,
c'est ce que t'aimes chez moi.
1173
01:25:05,500 --> 01:25:08,542
- Tu veux que je te baise ?
- Oui.
1174
01:25:08,708 --> 01:25:10,875
- Tu vas l'avoir.
- C'est ce que je veux.
1175
01:25:17,375 --> 01:25:20,042
Je suis à toi.
1176
01:25:24,625 --> 01:25:26,000
Je suis à toi.
1177
01:25:28,625 --> 01:25:30,958
Je suis à toi,
c'est ça que tu veux entendre ?
1178
01:25:32,417 --> 01:25:34,958
- Dis-le encore.
- Je suis à toi.
1179
01:25:36,250 --> 01:25:38,167
Plus fort.
1180
01:25:54,583 --> 01:25:55,750
C'est bon !
1181
01:25:57,083 --> 01:25:59,125
Tu pourrais ouvrir un restaurant.
1182
01:25:59,792 --> 01:26:00,875
Quoi ?
1183
01:26:02,167 --> 01:26:03,625
Tu manges pas tes fruits ?
1184
01:26:03,792 --> 01:26:05,417
Les fruits, c'est pour les femmes.
1185
01:26:06,500 --> 01:26:07,875
Franchement !
1186
01:26:08,042 --> 01:26:09,708
C'est une blague de beauf.
1187
01:26:10,542 --> 01:26:12,792
Bordel, ce que t'es belle !
1188
01:26:14,167 --> 01:26:16,042
Tu m'as manqué.
1189
01:26:21,250 --> 01:26:24,250
- Putain, tu m'as manqué.
- Toi aussi.
1190
01:26:28,833 --> 01:26:31,292
Regarde dans mon sac,
j'ai un cadeau pour toi.
1191
01:26:32,667 --> 01:26:35,000
- Un cadeau ?
- Dans l'entrée.
1192
01:26:36,625 --> 01:26:38,292
Allez, allez.
1193
01:26:44,708 --> 01:26:46,458
Bon anniversaire en avance.
1194
01:26:47,250 --> 01:26:48,833
Merci, mon amour.
1195
01:26:49,167 --> 01:26:50,917
Essaye-le, que je te l'enlève.
1196
01:27:00,583 --> 01:27:03,292
Tu penses que je veux juste
coucher avec toi ?
1197
01:27:09,125 --> 01:27:11,292
Pourquoi t'as dit ça, alors ?
1198
01:27:13,500 --> 01:27:15,042
J'ai jamais dit ça.
1199
01:27:19,000 --> 01:27:20,875
T'as dit ça hier soir.
1200
01:27:23,625 --> 01:27:25,167
J'étais bourré.
1201
01:27:36,833 --> 01:27:38,375
T'es belle !
1202
01:27:38,542 --> 01:27:40,208
T'es tellement belle !
1203
01:27:40,792 --> 01:27:42,292
Comme une fille du porno.
1204
01:27:43,458 --> 01:27:45,750
C'est indécent, mais ça me flatte.
1205
01:27:46,917 --> 01:27:49,292
Au fond, t'aimes ça, être sexy.
1206
01:27:49,833 --> 01:27:51,375
Viens t'assire, t'es loin.
1207
01:27:51,542 --> 01:27:54,000
- T'asseoir.
- Assire, asseoir...
1208
01:27:55,083 --> 01:27:57,625
Tant qu'on est bien ensemble.
1209
01:28:02,750 --> 01:28:05,250
L'amour véritable,
chez Vladimir Jankélévitch,
1210
01:28:05,417 --> 01:28:06,833
est sans raison.
1211
01:28:07,500 --> 01:28:09,333
On aime parce qu'on aime.
1212
01:28:09,500 --> 01:28:12,208
Il n'y a pas d'autre source
à l'amour que l'amour.
1213
01:28:12,375 --> 01:28:14,625
Ça nous frappe comme une maladie.
1214
01:28:15,792 --> 01:28:18,500
Au contraire, selon bell hooks,
1215
01:28:18,833 --> 01:28:21,833
l'amour est un acte et non un sentiment.
1216
01:28:23,125 --> 01:28:26,250
On ne subit pas, on décide d'aimer.
1217
01:28:34,708 --> 01:28:37,167
- T'es pas mal belle.
- Merci.
1218
01:28:41,417 --> 01:28:42,583
Te maquille pas trop.
1219
01:28:42,917 --> 01:28:44,417
T'as pas besoin de ça.
1220
01:28:44,583 --> 01:28:45,833
T'as acheté du vin ?
1221
01:28:46,000 --> 01:28:47,250
Oui, chef.
1222
01:28:49,542 --> 01:28:51,583
Personne n'aime ça, les vins lourds.
1223
01:28:51,750 --> 01:28:53,375
On vieillit...
1224
01:28:53,542 --> 01:28:56,333
J'ai des amis sommeliers
qui risquent d'être là,
1225
01:28:56,500 --> 01:28:58,250
on va faire un effort.
1226
01:28:58,417 --> 01:29:01,458
C'est juste qu'ils ont pas
les mêmes critères.
1227
01:29:01,625 --> 01:29:03,292
J'y connais rien, au vin.
1228
01:29:03,458 --> 01:29:05,708
Dis-moi si j'ai pris de la merde.
1229
01:29:05,875 --> 01:29:07,667
Celui-là. Je t'aime comme t'es.
1230
01:29:08,917 --> 01:29:10,042
Ça va?
1231
01:29:10,542 --> 01:29:11,792
Ça va?
1232
01:29:11,958 --> 01:29:12,917
Salut.
1233
01:29:13,667 --> 01:29:14,833
Salut.
1234
01:29:15,625 --> 01:29:17,417
- Ça va?
- Ça va.
1235
01:29:20,542 --> 01:29:22,667
Oh ! Très bon choix !
1236
01:29:27,333 --> 01:29:29,958
Vous allez chez Louis ?
1237
01:29:32,292 --> 01:29:34,417
Je savais pas que c'était ce soir.
1238
01:29:34,583 --> 01:29:36,833
Il m'a pas invitée, c'est normal.
1239
01:29:37,000 --> 01:29:38,458
C'est plus ton ami que le mien.
1240
01:29:38,625 --> 01:29:40,208
On va chez...
1241
01:29:43,792 --> 01:29:44,917
- Chez moi ?
- Non !
1242
01:29:45,083 --> 01:29:46,417
Françoise !
1243
01:29:46,958 --> 01:29:49,583
J'oublie les noms, même les proches.
1244
01:29:50,083 --> 01:29:50,833
Pour mon anniversaire.
1245
01:29:51,000 --> 01:29:53,917
Je voulais t'appeler hier
pour te le souhaiter.
1246
01:29:56,000 --> 01:29:58,250
Je n'ai pas vu Philippe et Françoise
1247
01:29:58,917 --> 01:30:01,750
depuis ce fameux dîner, là...
1248
01:30:01,917 --> 01:30:03,458
Je sais plus trop quand.
1249
01:30:04,500 --> 01:30:05,667
Salue-les de ma part.
1250
01:30:08,250 --> 01:30:09,667
Pardon, je bâille...
1251
01:30:11,792 --> 01:30:14,750
J'ai un point dans le dos,
ça me soulage.
1252
01:30:19,083 --> 01:30:20,667
Bon anniversaire !
1253
01:30:20,833 --> 01:30:21,917
Oui, joyeux anniversaire.
1254
01:30:22,083 --> 01:30:24,833
Vous aussi ! Euh, je veux dire...
1255
01:30:26,708 --> 01:30:29,083
- Allez, au revoir.
- Salut.
1256
01:30:30,250 --> 01:30:31,042
Salut.
1257
01:30:34,583 --> 01:30:36,958
- Il nous manque quoi ?
- Du vin.
1258
01:30:40,000 --> 01:30:41,208
Ça va?
1259
01:30:44,750 --> 01:30:45,792
Tu veux des bulles ?
1260
01:30:54,875 --> 01:30:57,250
- Ta chemise !
- Quoi, j'ai une tâche ?
1261
01:30:57,417 --> 01:30:59,208
Bon anniversaire !
1262
01:31:00,750 --> 01:31:03,000
Je veux aller dans les bras de Sophia.
1263
01:31:03,167 --> 01:31:04,417
Elle aime tout le monde, sauf moi.
1264
01:31:04,750 --> 01:31:06,208
- Sylvain.
- Enchantée,
1265
01:31:06,375 --> 01:31:07,375
Françoise.
1266
01:31:07,542 --> 01:31:08,208
Philippe est là ?
1267
01:31:08,375 --> 01:31:11,250
Il répare le truc-là,
dans les toilettes...
1268
01:31:11,417 --> 01:31:12,500
La chasse ? Le ballon ?
1269
01:31:12,667 --> 01:31:13,875
Oui, tout ça.
1270
01:31:14,042 --> 01:31:16,250
- Je vais le faire.
- Tu vas pas...
1271
01:31:17,208 --> 01:31:20,125
Philippe a des qualités,
mais il n'est pas manuel.
1272
01:31:20,625 --> 01:31:22,833
- Ça a été, la route ?
- Très bien.
1273
01:31:23,000 --> 01:31:24,375
Merci pour le vin.
1274
01:31:24,542 --> 01:31:26,875
C'est un naturel, il paraît.
1275
01:31:27,250 --> 01:31:28,125
C'est Stéphane.
1276
01:31:28,292 --> 01:31:30,125
- Sylvain.
- C'est pourtant simple.
1277
01:31:30,292 --> 01:31:31,292
Simple comme bonjour.
1278
01:31:31,750 --> 01:31:32,958
Salut, man.
1279
01:31:33,125 --> 01:31:34,167
- "Man" ?
- Françoise !
1280
01:31:34,333 --> 01:31:36,042
Laisse-moi voir, mon pote.
1281
01:31:36,583 --> 01:31:38,250
- J'ai croisé Xavier.
- Quand ?
1282
01:31:38,417 --> 01:31:40,333
Avec ton amie... la Française.
1283
01:31:40,500 --> 01:31:43,125
- C'est pas mon amie.
- Ensemble.
1284
01:31:43,292 --> 01:31:44,417
J'étais pas au courant.
1285
01:31:44,583 --> 01:31:46,208
T'as répondu trop vite.
1286
01:31:46,375 --> 01:31:47,917
J'étais au courant sans l'être.
1287
01:31:48,083 --> 01:31:51,875
Elle est si belle, si élégante.
T'as pas remarqué ?
1288
01:31:52,042 --> 01:31:53,750
Elle n'a pas ton esprit.
1289
01:31:53,917 --> 01:31:56,167
Elle a une odeur raffinée, genre jasmin.
1290
01:31:56,333 --> 01:31:58,792
Elle fait un métier hybride,
designer graphique.
1291
01:31:58,958 --> 01:32:00,417
C'est pas de l'art.
1292
01:32:00,583 --> 01:32:02,583
- Il est très beau.
- Tu trouves ?
1293
01:32:02,750 --> 01:32:04,583
Sa chemise est très laide.
1294
01:32:04,750 --> 01:32:05,917
Je m'en fous,
1295
01:32:06,083 --> 01:32:08,500
il est tellement sexy,
il est vraiment très...
1296
01:32:09,042 --> 01:32:10,792
Qui est plus sexy que moi ?
1297
01:32:10,958 --> 01:32:12,292
Personne, bien sûr.
1298
01:32:12,458 --> 01:32:14,792
- Tu me rassures !
- Je sais !
1299
01:32:15,375 --> 01:32:16,500
Bon anniversaire, chérie.
1300
01:32:16,667 --> 01:32:19,125
Il n'y a rien à fêter. 41 ans...
1301
01:32:20,000 --> 01:32:21,000
À qui le dis-tu !
1302
01:32:21,167 --> 01:32:24,083
Je suis un homo de 42 ans, un peu dodu,
1303
01:32:24,250 --> 01:32:26,083
plus personne ne me regarde.
1304
01:32:26,250 --> 01:32:27,667
Je suis un hologramme mort.
1305
01:32:27,833 --> 01:32:29,583
- Sympa pour Harry.
- Salut, Harry.
1306
01:32:30,250 --> 01:32:32,833
- Qui d'autre est là ?
- Ton frère, avec une fille.
1307
01:32:33,000 --> 01:32:34,333
J'ai oublié son nom.
1308
01:32:37,292 --> 01:32:38,500
Salut !
1309
01:32:41,125 --> 01:32:42,958
- Bon anniversaire.
- Merci.
1310
01:32:44,333 --> 01:32:45,458
Bonjour.
1311
01:32:45,625 --> 01:32:48,625
Sophia, la grande sœur d'Olivier.
Et toi ?
1312
01:32:48,792 --> 01:32:49,708
Camélia.
1313
01:32:49,875 --> 01:32:51,583
Cool, merci d'être là.
1314
01:32:53,333 --> 01:32:54,625
Il est où ?
1315
01:32:54,792 --> 01:32:57,208
- Où est-il ?
- Arrête !
1316
01:32:57,500 --> 01:33:00,208
J'ai réparé les toilettes,
c'était une broutille.
1317
01:33:00,375 --> 01:33:02,750
Salut ! Olivier, frère de.
1318
01:33:03,208 --> 01:33:05,042
Oh ! Sylvain.
1319
01:33:05,792 --> 01:33:07,042
- Camélia.
- Comment ?
1320
01:33:10,250 --> 01:33:11,333
Comme La Dame aux camélias.
1321
01:33:11,917 --> 01:33:13,792
- La dame aux quoi ?
- Un roman.
1322
01:33:13,958 --> 01:33:15,375
Je connais pas.
1323
01:33:17,875 --> 01:33:20,917
Un shot entre mecs
pour faire connaissance,
1324
01:33:21,083 --> 01:33:22,667
entre futurs beaux-frères ?
1325
01:33:23,583 --> 01:33:25,875
- Avec plaisir.
- Suis-moi.
1326
01:33:34,542 --> 01:33:36,167
- Bon anniversaire.
- Merci.
1327
01:33:38,333 --> 01:33:39,708
Et ça, c'est...
1328
01:33:40,958 --> 01:33:43,500
- ton année de naissance ?
- Non.
1329
01:33:47,625 --> 01:33:50,833
C'est pas de la glu,
ça ressemble à du Jell-O.
1330
01:33:52,000 --> 01:33:54,667
Quand quelqu'un vient près de l'objet,
1331
01:33:54,917 --> 01:33:57,167
il peut rentrer ses doigts
dans les trous
1332
01:33:57,333 --> 01:33:59,958
des parois et décoller la matière.
1333
01:34:00,292 --> 01:34:02,375
À la fin de l'expo, l'œuvre est détruite
1334
01:34:02,542 --> 01:34:03,833
par l'intervention humaine.
1335
01:34:04,333 --> 01:34:07,583
C'est plus un regard
sur notre rapport à la nature,
1336
01:34:07,750 --> 01:34:09,333
au réchauffement climatique.
1337
01:34:09,625 --> 01:34:11,750
Ça m'obsède, en ce moment.
1338
01:34:11,917 --> 01:34:13,792
C'est passionnant, mais ça fait peur.
1339
01:34:13,958 --> 01:34:15,792
Mon psy dit que l'écoanxiété
1340
01:34:15,958 --> 01:34:17,958
m'incite à des actes de mise en échec,
1341
01:34:18,125 --> 01:34:20,792
comme pour participer
à un suicide collectif.
1342
01:34:20,958 --> 01:34:24,417
Comme quand t'as claqué 150 balles
en ligne hier soir ?
1343
01:34:24,583 --> 01:34:26,375
J'adore ce genre de musique.
1344
01:34:26,542 --> 01:34:28,000
Ça me fait sentir libre !
1345
01:34:28,167 --> 01:34:31,083
- Je parle pas anglais.
- Trois quarts de ton,
1346
01:34:31,250 --> 01:34:33,292
c'est très mathématique, comme musique.
1347
01:34:33,458 --> 01:34:35,583
Il y a des intervalles d'un neuvième...
1348
01:34:35,750 --> 01:34:37,417
L'orchestration est dingue !
1349
01:34:38,792 --> 01:34:40,833
Trois quarts de ton !
1350
01:34:41,000 --> 01:34:41,958
C'est qui 7
1351
01:34:42,125 --> 01:34:43,542
- Quoi ?
- La musique.
1352
01:34:43,708 --> 01:34:45,958
Fayza Ahmed, une chanteuse arabe.
1353
01:34:47,208 --> 01:34:49,542
Mon garagiste, Jojo, est arabe.
Algérien.
1354
01:34:49,708 --> 01:34:51,750
Il a le cœur sur la main.
1355
01:35:00,000 --> 01:35:02,833
Y a un truc avec les Arabes
que je comprends pas.
1356
01:35:03,375 --> 01:35:05,875
Je m'entends bien avec eux,
ils sont sympas.
1357
01:35:06,042 --> 01:35:08,333
Toujours souriants, de bonne humeur.
1358
01:35:08,500 --> 01:35:10,125
Les gens les aiment pas,
1359
01:35:10,292 --> 01:35:13,833
ils les trouvent agressifs.
Mais ce son-là, c'est joyeux.
1360
01:35:14,000 --> 01:35:17,000
Ils sont pas tous pourris,
faut pas généraliser.
1361
01:35:17,167 --> 01:35:19,333
Y a du bon et du mauvais, comme partout.
1362
01:35:20,417 --> 01:35:23,417
C'est sûr que quand tu tues
des innocents...
1363
01:35:24,333 --> 01:35:26,000
Les attentats au nom de la religion...
1364
01:35:26,167 --> 01:35:29,042
Je suis pas pour la peine de mort,
mais des fois...
1365
01:35:29,625 --> 01:35:30,625
Donc, t'es pour.
1366
01:35:30,792 --> 01:35:33,125
Mais non, il dit de ne pas stigmatiser.
1367
01:35:33,292 --> 01:35:35,333
Mais quand tu dis "des fois" ?
1368
01:35:39,750 --> 01:35:41,083
Je sais pas trop...
1369
01:35:41,250 --> 01:35:45,167
La condamnation à mort
te semble parfois envisageable ?
1370
01:35:48,292 --> 01:35:49,833
J'imagine que oui, non ?
1371
01:35:51,667 --> 01:35:52,792
Pas vous ?
1372
01:35:53,167 --> 01:35:55,042
Je sais vraiment pas. Jamais ?
1373
01:35:55,500 --> 01:35:57,083
Si quelqu'un tue ton enfant?
1374
01:35:58,000 --> 01:35:59,583
Tu comprends quoi, là ?
1375
01:36:00,875 --> 01:36:02,458
Il veut coucher avec toi.
1376
01:36:02,625 --> 01:36:04,083
Ok, super.
1377
01:36:05,167 --> 01:36:07,083
Quoi ? On est un couple ouvert.
1378
01:36:07,542 --> 01:36:09,125
Elle couche avec un autre ?
1379
01:36:09,292 --> 01:36:10,708
- iel.
- Si c'était moi,
1380
01:36:10,875 --> 01:36:13,292
je défoncerais les mecs
qui tournent autour d'elle.
1381
01:36:13,458 --> 01:36:14,292
iel...
1382
01:36:14,458 --> 01:36:16,125
Intrigues et marivaudages...
1383
01:36:16,292 --> 01:36:17,958
Mais si c'est votre trip.
1384
01:36:18,125 --> 01:36:22,042
J'ai pas nécessairement envie
de "défoncer des mecs".
1385
01:36:22,458 --> 01:36:23,833
Spectacle !
1386
01:36:24,000 --> 01:36:27,458
Mais dans dix ans,
on n'aura plus envie de baiser.
1387
01:36:27,625 --> 01:36:29,417
Autant le faire maintenant.
1388
01:36:30,958 --> 01:36:32,833
- Pourquoi ?
- La guerre avec la Chine.
1389
01:36:33,458 --> 01:36:34,917
Troisième Guerre mondiale.
1390
01:36:35,083 --> 01:36:36,417
Le sexe, c'est très banal.
1391
01:36:36,583 --> 01:36:38,583
Et tu veux de mon corps !
1392
01:36:39,625 --> 01:36:40,958
Ok, ça suffit.
1393
01:36:41,125 --> 01:36:43,792
-Au lit !
- J'ai pas fini, arrête !
1394
01:36:44,625 --> 01:36:45,458
Désolée.
1395
01:36:45,958 --> 01:36:48,542
Il s'avère que la plupart
des dictateurs,
1396
01:36:48,708 --> 01:36:50,500
en tout cas, les autocrates...
1397
01:36:51,292 --> 01:36:54,792
- Je peux vous déranger ?
- Évidemment.
1398
01:36:54,958 --> 01:36:56,417
- Ça va ?
- Oui.
1399
01:36:57,250 --> 01:36:59,125
Ton vrai cadeau.
1400
01:37:00,167 --> 01:37:02,125
J'ai des gants mouillés...
1401
01:37:06,917 --> 01:37:08,583
- C'est quoi ?
- Un voyage.
1402
01:37:08,750 --> 01:37:10,375
—Où?
- Voyager, c'est la vie.
1403
01:37:11,750 --> 01:37:15,875
J'aimerais voyager plus.
Avec les enfants, c'est trop cher.
1404
01:37:16,042 --> 01:37:19,667
Obligés de partir en vacances
avec les gens normaux.
1405
01:37:19,833 --> 01:37:22,875
- C'est l'enfer.
- Je hais les gens normaux.
1406
01:37:23,042 --> 01:37:25,750
On est devenus des connards
de gens normaux.
1407
01:37:26,583 --> 01:37:29,292
Je voudrais tout plaquer
et partir à New York.
1408
01:37:29,667 --> 01:37:31,333
- Sympa pour moi.
- Tu m'as compris.
1409
01:37:31,500 --> 01:37:33,625
Moi aussi, je veux tout plaquer.
1410
01:37:34,125 --> 01:37:35,875
Sylvain offre un voyage à Sophia.
1411
01:37:36,875 --> 01:37:37,708
OÙ ça?
1412
01:37:37,875 --> 01:37:39,667
C'est ce qu'on demande, t'écoutes pas.
1413
01:37:39,833 --> 01:37:41,375
J'écoute plus que toi.
1414
01:37:41,542 --> 01:37:43,708
Quoi ? Toi, tu écoutes ?
1415
01:37:44,042 --> 01:37:45,208
T'es contente ?
1416
01:37:45,375 --> 01:37:47,375
Oui, très. C'est super généreux.
1417
01:37:47,542 --> 01:37:48,417
T'es en plein délire.
1418
01:37:48,833 --> 01:37:49,833
Je t'ai mouillé !
1419
01:37:50,000 --> 01:37:51,625
Va à la gym, ça te détendra.
1420
01:37:52,208 --> 01:37:53,625
C'est où, le voyage ?
1421
01:37:53,792 --> 01:37:56,583
J'ai envie de prendre de la MD.
Qui est partant?
1422
01:37:56,750 --> 01:37:57,750
Microdose, relax !
1423
01:37:58,250 --> 01:37:59,583
En République dominicaine.
1424
01:37:59,750 --> 01:38:01,292
Jamais j'irais là-bas.
1425
01:38:01,458 --> 01:38:03,167
- Où ça ?
- En République dominicaine.
1426
01:38:03,333 --> 01:38:05,708
Mon Dieu, j'y suis allé à 14 ans,
1427
01:38:05,875 --> 01:38:08,583
avec ma famille.
C'est un endroit affreux.
1428
01:38:08,750 --> 01:38:09,417
Hein ?
1429
01:38:09,583 --> 01:38:11,083
- Quoi ?
- La République dominicaine.
1430
01:38:11,250 --> 01:38:12,958
- Ah ouais !
- C'est le cadeau de Sylvain.
1431
01:38:14,042 --> 01:38:16,875
Séjour tout compris
ou vous partez à l'aventure ?
1432
01:38:17,042 --> 01:38:19,333
On peut changer de destination...
1433
01:38:19,500 --> 01:38:21,792
Je voulais voir la mer avec toi.
1434
01:38:21,958 --> 01:38:23,958
C'est échangeable, je pense.
1435
01:38:28,167 --> 01:38:30,167
Y pas de descente avec ça.
1436
01:38:30,458 --> 01:38:33,833
J'ai jamais pris l'avion,
j'espère ne pas mourir.
1437
01:38:34,000 --> 01:38:35,542
Statistiquement, c'est plus sûr...
1438
01:38:35,708 --> 01:38:39,208
Avant de peut-être m'écraser,
j'ai une chose à faire...
1439
01:38:42,542 --> 01:38:44,167
Le grand jeu !
1440
01:38:45,000 --> 01:38:45,750
Putain !
1441
01:38:45,917 --> 01:38:48,417
J'aimerais y aller avec ma future femme.
1442
01:38:50,000 --> 01:38:51,583
Saleté de pantalon serré.
1443
01:38:58,833 --> 01:39:00,000
Sophia...
1444
01:39:00,958 --> 01:39:02,083
veux-tu être ma femme ?
1445
01:39:05,542 --> 01:39:06,833
Merde, attendez-moi !
1446
01:39:07,000 --> 01:39:08,458
Réponds pas, Sophia !
1447
01:39:18,167 --> 01:39:19,792
Olivier, arrête !
1448
01:39:21,708 --> 01:39:22,875
Arrête de filmer !
1449
01:39:24,042 --> 01:39:26,083
C'est important, tes fiançailles.
1450
01:39:26,250 --> 01:39:30,000
Le monde s'effondre et nous,
on filme la moindre banalité.
1451
01:39:31,792 --> 01:39:34,000
On n'est pas obligé de tout filmer.
1452
01:39:34,167 --> 01:39:37,542
Ni de savoir ce que tout le monde
commande au restaurant.
1453
01:39:37,750 --> 01:39:38,500
L'angoisse.
1454
01:39:42,125 --> 01:39:43,708
Ça vous angoisse pas ?
1455
01:39:44,625 --> 01:39:45,542
Un peu.
1456
01:39:50,458 --> 01:39:51,875
Elle a fait un cauchemar ?
1457
01:39:52,417 --> 01:39:53,750
Peut-être.
1458
01:39:57,417 --> 01:40:00,083
La vie n'avait pas moins de sens
sans tout ça.
1459
01:40:00,417 --> 01:40:02,083
Elle n'en avait pas plus.
1460
01:40:04,708 --> 01:40:07,167
Hier, j'ai vu une vidéo
d'une fille aux toilettes.
1461
01:40:07,333 --> 01:40:08,875
Et direct après,
1462
01:40:09,042 --> 01:40:11,625
une d'une fille qui pleurait,
mais genre...
1463
01:40:11,792 --> 01:40:13,417
salement.
1464
01:40:13,792 --> 01:40:15,000
C'était mortel.
1465
01:40:17,750 --> 01:40:20,250
Gisèle a vomi. Bouge-toi, Phil !
1466
01:40:20,792 --> 01:40:22,917
- Crie pas.
- C'est pas mon ton crié,
1467
01:40:23,083 --> 01:40:26,208
c'est mon ton ferme.
Le seul que tu comprends.
1468
01:40:26,375 --> 01:40:30,042
Ça et la musique atonale.
Je te le redemande poliment :
1469
01:40:30,208 --> 01:40:31,542
va gérer ça.
1470
01:40:33,542 --> 01:40:34,958
En tout cas...
1471
01:40:36,250 --> 01:40:37,750
J'ai raté quoi ?
1472
01:42:57,208 --> 01:42:59,042
T'es en état de conduire ?
1473
01:43:04,208 --> 01:43:06,250
Ça peut juste être une bague comme ça.
1474
01:43:06,500 --> 01:43:09,125
- On peut ne pas se marier.
- Mais si.
1475
01:43:09,875 --> 01:43:11,375
On va se marier.
1476
01:43:12,625 --> 01:43:14,417
On va se marier, c'est tout.
1477
01:43:15,458 --> 01:43:17,875
C'est juste que c'était surprenant.
1478
01:43:18,042 --> 01:43:20,833
J'ai jamais voulu me marier,
j'en ai jamais rêvé.
1479
01:43:21,000 --> 01:43:23,583
Mais si c'est ce que tu veux, moi aussi.
1480
01:43:27,500 --> 01:43:30,167
On peut faire un petit truc.
1481
01:43:32,000 --> 01:43:33,792
On n'a besoin de personne.
1482
01:43:39,292 --> 01:43:42,708
Tout ce que je sais, c'est qu'on s'aime.
1483
01:43:43,458 --> 01:43:44,708
Oui, on s'aime.
1484
01:43:49,042 --> 01:43:51,083
T'as le cœur à la bonne place.
1485
01:43:53,250 --> 01:43:55,625
J'ai le cœur au même endroit
que tout le monde.
1486
01:44:01,083 --> 01:44:03,125
Je vais m'arrêter, j'ai plus d'essence.
1487
01:49:12,417 --> 01:49:14,708
Adaptation : Céleste Karlin
1488
01:49:14,958 --> 01:49:17,208
Sous-titrage TITRAFILM106009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.