All language subtitles for The.Flash.1990.S01E22.The.Trial.of.the.Trickster.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,673 --> 00:00:09,510 In your guts, you know he's nuts. 2 00:00:09,635 --> 00:00:12,179 Trickster T-shirts on sale here. 3 00:00:12,304 --> 00:00:14,598 Get your Trickster T-shirts. 4 00:00:14,723 --> 00:00:16,517 Come wear a piece of Central City's 5 00:00:16,642 --> 00:00:20,187 most scintillating, scandalous, sensational trial. 6 00:00:20,312 --> 00:00:21,897 The trial of the Trickster. 7 00:00:22,022 --> 00:00:24,983 Get your Trickster T-shirts right now. Exclusive edition! 8 00:00:25,108 --> 00:00:29,446 Prove to your grandchildren that you were a part of this incredible event. 9 00:00:29,571 --> 00:00:31,990 Let me in! You have to let me in! 10 00:00:32,115 --> 00:00:33,367 I have evidence for the defense! 11 00:00:33,492 --> 00:00:35,035 This city's gone absolutely nuts. 12 00:00:35,160 --> 00:00:36,537 [Julio] I tried sending her flowers. 13 00:00:36,662 --> 00:00:38,205 Maybe I should get her something else. 14 00:00:38,330 --> 00:00:40,040 Everywhere you go, you hear about the Trickster trial. 15 00:00:40,165 --> 00:00:41,917 I mean, Sabrina's always bitchin' how I work all the time. 16 00:00:42,042 --> 00:00:43,919 So we go out, right? 17 00:00:44,044 --> 00:00:45,671 Bump into an ex-girlfriend of mine, now she thinks I'm cheating on her. 18 00:00:45,796 --> 00:00:48,465 Today begins the trial of James Montgomery Jesse. 19 00:00:48,590 --> 00:00:50,592 A multiple personality wanted for murder. 20 00:00:50,717 --> 00:00:54,513 Jesse adopted the persona of the costumed psychopath known as The Trickster. 21 00:00:54,638 --> 00:00:56,932 His days of violent mayhem in Central City 22 00:00:57,057 --> 00:00:59,518 were ended by fem private eye, Megan Lockhart. 23 00:01:18,495 --> 00:01:22,374 Accept no substitutes, ladies and gentlemen. 24 00:01:22,499 --> 00:01:25,502 I am the genuine article. 25 00:01:25,627 --> 00:01:29,715 I'm gonna make this city very sorry it ever crossed me. 26 00:01:31,550 --> 00:01:34,803 Well, Barry Allen. 27 00:01:34,928 --> 00:01:36,805 I'm gonna make you pay too, Allen. 28 00:01:36,930 --> 00:01:39,600 You and your little cupcake girlfriend, Megan Lockhart. 29 00:01:39,725 --> 00:01:43,061 And The Flash, the big red freak, 30 00:01:43,186 --> 00:01:46,481 he'll pay the going rate ten times over, 31 00:01:46,607 --> 00:01:49,359 because nobody tricks The Trickster. 32 00:01:50,068 --> 00:01:51,194 Nobody! 33 00:03:03,642 --> 00:03:05,477 Was at that Dead concert at Crystal Beach, remember? 34 00:03:05,602 --> 00:03:08,522 No kidding, I hear they're scalping tickets for seats outside. 35 00:03:08,647 --> 00:03:09,773 They're welcome to mine. 36 00:03:09,898 --> 00:03:11,733 There's lots of places I'd rather be. 37 00:03:11,858 --> 00:03:14,027 Don't worry, Barry, there's no way The Trickster's gonna walk. 38 00:03:14,152 --> 00:03:17,406 Well, I'm not so sure, he's got this hotshot New York lawyer defending him. 39 00:03:17,531 --> 00:03:18,490 Denise Cowan. 40 00:03:18,615 --> 00:03:20,033 - Cowan? - Yeah. 41 00:03:20,158 --> 00:03:22,035 Didn't she get that Wall Street guy acquitted of murder? 42 00:03:22,160 --> 00:03:24,079 And they had videotapes of him doing it. 43 00:03:24,204 --> 00:03:26,915 Well, I'm glad I got front-row seats. 44 00:03:27,040 --> 00:03:29,167 Well, at least Megan will be back in town. 45 00:03:29,292 --> 00:03:31,837 I'm telling you, I just wanna testify and get out of here. 46 00:03:31,962 --> 00:03:34,089 I don't think it's gonna be that easy, man. 47 00:03:34,214 --> 00:03:35,340 [Joe] Barry Allen. 48 00:03:35,465 --> 00:03:36,883 You were nearly drowned by The Trickster 49 00:03:37,008 --> 00:03:38,468 because of your romantic involvement 50 00:03:38,593 --> 00:03:40,887 with private eye Megan Lockhart, any comment? 51 00:03:41,012 --> 00:03:43,390 - No. - Officer Allen, you gonna stand in the way 52 00:03:43,515 --> 00:03:45,851 of journalistic inquiry, of the people's right to know? 53 00:03:45,976 --> 00:03:48,979 - Its un-American, babe. - Kline, you're making me nauseous. 54 00:03:49,104 --> 00:03:51,273 Hey, Bar, if you don't tell your side of things, 55 00:03:51,398 --> 00:03:54,109 Kline will put words in your mouth. It's self-defense. 56 00:03:54,234 --> 00:03:56,486 Come on, Bar. 57 00:03:56,611 --> 00:04:00,198 Well, uh, it all, uh, came to a head in the prop warehouse, 58 00:04:00,323 --> 00:04:01,992 um, where Jesse knocked me out-- 59 00:04:02,117 --> 00:04:03,952 Forget about him. There she is! 60 00:04:04,077 --> 00:04:06,496 Megan Lockhart, the detective responsible 61 00:04:06,621 --> 00:04:08,290 for bringing The Trickster to justice. 62 00:04:08,415 --> 00:04:10,709 She was kidnapped by Jesse and forced to wear the costume 63 00:04:10,834 --> 00:04:13,044 of the Trickster's fantasy sidekick, Prank. 64 00:04:13,170 --> 00:04:15,797 How does it feel to be the woman who stole The Trickster's heart? 65 00:04:15,922 --> 00:04:17,674 I didn't steal anything. 66 00:04:17,799 --> 00:04:19,468 It just kept coming gift-wrapped COD. 67 00:04:19,593 --> 00:04:21,595 And I had help taking Jesse down-- 68 00:04:21,720 --> 00:04:24,473 There must've been something to make The Trickster so hot to trot. 69 00:04:24,598 --> 00:04:26,641 How far did you go to get your man? 70 00:04:26,767 --> 00:04:28,101 You have got to be kidding me. 71 00:04:28,226 --> 00:04:29,895 I never kid, babe. 72 00:04:30,020 --> 00:04:32,689 Look, I'll try to squeeze you all in, okay? 73 00:04:32,814 --> 00:04:34,065 [Barry] Think you can squeeze me in? 74 00:04:34,191 --> 00:04:35,901 - Uh, get in line, fella. - Megan. 75 00:04:37,319 --> 00:04:39,946 Barry. Hi! 76 00:04:40,071 --> 00:04:42,032 You look great. I've never seen you-- 77 00:04:42,157 --> 00:04:44,409 - - Oh, my secretary again. 78 00:04:44,534 --> 00:04:45,952 You have a secretary now. 79 00:04:46,077 --> 00:04:47,871 It has been absolutely insane since we brought The Trickster in. 80 00:04:47,996 --> 00:04:50,248 I have been turning down clients left and right. 81 00:04:50,373 --> 00:04:53,543 Which is, um, why I haven't written lately and I'm really sorry. 82 00:04:53,668 --> 00:04:55,837 Can this reunion take five, because we have a deadline. 83 00:04:55,962 --> 00:04:57,380 You know what I'm saying? Thank you. 84 00:04:57,506 --> 00:04:59,633 Uh, later, boys, uh, look, we'll have plenty of time 85 00:04:59,758 --> 00:05:01,468 for pictures and statements after the hearing. 86 00:05:01,593 --> 00:05:04,304 - Look, just get... Megan... - I'll see you inside. 87 00:05:04,429 --> 00:05:06,556 ...on how this case is going to shape up? 88 00:05:09,726 --> 00:05:11,728 Not quite the reunion I'd imagined. 89 00:05:13,146 --> 00:05:14,731 You have to, you have to let me in. 90 00:05:14,856 --> 00:05:16,066 You just have to. 91 00:05:16,191 --> 00:05:17,692 I'm carrying The Trickster's child. 92 00:05:17,818 --> 00:05:19,236 Well, you're just gonna have to carry him right back 93 00:05:19,361 --> 00:05:22,239 - where you came from, lady. - No. 94 00:05:22,364 --> 00:05:25,200 You call this a trial? 95 00:05:25,325 --> 00:05:27,369 This is nothing more than a kangaroo court 96 00:05:27,494 --> 00:05:29,287 without the Hoppy, furry guy. 97 00:05:29,412 --> 00:05:30,914 - - Order, order, order! 98 00:05:31,039 --> 00:05:33,124 - If I were behind the bench-- - Jesse, please! 99 00:05:33,250 --> 00:05:36,586 Ms. Cowan, if you cannot control your client, 100 00:05:36,711 --> 00:05:38,296 I'm gonna have him restrained. 101 00:05:38,421 --> 00:05:41,508 Restrained? What do you call these, costume jewelry? 102 00:05:41,633 --> 00:05:43,468 Jesse, shut up! 103 00:05:43,593 --> 00:05:46,388 It's bad enough you insist on wearing this ridiculous outfit in court. 104 00:05:46,513 --> 00:05:48,139 Don't blow this for both of us. 105 00:05:48,265 --> 00:05:51,268 What, and disappoint my loyal fans? 106 00:05:51,393 --> 00:05:52,561 You don't have loyal fans. 107 00:05:52,686 --> 00:05:55,313 The only person on your side is me! 108 00:05:55,438 --> 00:05:57,732 And that's starting to look like a real bad career move. 109 00:05:57,858 --> 00:06:00,610 Your Honor, defense requests a change of venue. 110 00:06:00,735 --> 00:06:02,237 Are you nuts? 111 00:06:02,362 --> 00:06:04,447 I see no way that my client can get a fair trial in Central City. 112 00:06:04,573 --> 00:06:08,243 Leave Central City? You are crazy. 113 00:06:08,368 --> 00:06:11,663 I love this town! And it loves me. 114 00:06:11,788 --> 00:06:13,039 Why, look what I've done for it. 115 00:06:13,164 --> 00:06:14,666 - Your Honor. - That is it! 116 00:06:14,791 --> 00:06:16,668 You are in contempt of this court. 117 00:06:16,793 --> 00:06:18,879 No! I'll tell you who's in contempt. 118 00:06:19,004 --> 00:06:20,505 This courtroom is in contempt. 119 00:06:20,630 --> 00:06:23,258 The entire judicial system is in contempt. 120 00:06:23,383 --> 00:06:26,261 North America, as a land mass, is in contempt. 121 00:06:26,386 --> 00:06:28,680 Jesse, get a grip! You're losing it! 122 00:06:28,805 --> 00:06:31,725 Nuh-uh, I'm perfectly sane. 123 00:06:32,559 --> 00:06:34,728 I am The Trickster. 124 00:06:36,062 --> 00:06:38,315 And you! 125 00:06:38,440 --> 00:06:42,277 Pretending to be Prank when you were never my loyal sidekick. 126 00:06:42,402 --> 00:06:43,862 Bailiff! 127 00:06:43,987 --> 00:06:46,740 This is all your fault! 128 00:06:48,575 --> 00:06:50,577 You're getting to be a drag, Jesse. 129 00:06:52,829 --> 00:06:54,789 And I am bored stiff. 130 00:07:04,507 --> 00:07:06,009 Megan attacked The Trickster. He's down. 131 00:07:06,134 --> 00:07:08,053 If I don't get complete silence immediately, 132 00:07:08,178 --> 00:07:09,638 I'm going to empty this courtroom. 133 00:07:09,763 --> 00:07:13,600 I'm gonna waive bail pending psychiatric evaluation. 134 00:07:13,725 --> 00:07:16,937 This court is recessed until 9:00 a.m. Monday morning. 135 00:07:21,900 --> 00:07:23,318 I'm sorry, not now. I'm sorry. 136 00:07:23,443 --> 00:07:25,779 He's too good for you, tramp! 137 00:07:27,197 --> 00:07:28,615 No, not now, really. 138 00:07:28,740 --> 00:07:29,741 Megan! 139 00:07:31,618 --> 00:07:33,328 [Christina] With Jesse in custody and Megan in town, 140 00:07:33,453 --> 00:07:35,205 no one's talking about The Flash anymore. 141 00:07:35,330 --> 00:07:37,332 Oh, I'm not sure I like that. 142 00:07:37,457 --> 00:07:38,875 Well, Joe Kline would kill for an interview. 143 00:07:39,000 --> 00:07:41,127 I don't want attention that much, all right? 144 00:07:42,587 --> 00:07:43,838 Would you like another? 145 00:07:44,673 --> 00:07:46,049 No, thanks. 146 00:07:46,925 --> 00:07:48,468 It's funny, don't you think? 147 00:07:48,593 --> 00:07:50,261 What? 148 00:07:50,387 --> 00:07:52,889 Well, a year ago, you came to me wanting to get rid of these powers. 149 00:07:53,014 --> 00:07:56,768 Who'd have thought we'd be sitting here now talking about The Flash's publicity? 150 00:07:56,893 --> 00:08:00,313 Ooh, well, one thing hasn't changed. I'm still a bottomless pit. 151 00:08:00,438 --> 00:08:03,316 In the last year, I've gone near bust on food alone. 152 00:08:06,486 --> 00:08:07,654 Thanks. 153 00:08:07,779 --> 00:08:09,572 I'm lying to everyone I know about my nights. 154 00:08:09,698 --> 00:08:11,449 But, Barry, look at the good you've done. 155 00:08:11,574 --> 00:08:13,118 I mean, you've stopped The Trickster's rampage. 156 00:08:13,243 --> 00:08:14,452 Well, I think I'm a little fed up 157 00:08:14,577 --> 00:08:16,454 with my own multiple personality. 158 00:08:17,664 --> 00:08:18,832 Maybe I'll go public. 159 00:08:18,957 --> 00:08:20,959 - - Make us both famous. 160 00:08:21,084 --> 00:08:24,004 I and my faithful and beautiful companion 161 00:08:24,129 --> 00:08:26,131 Christina McGee, and in reality... 162 00:08:26,256 --> 00:08:28,174 - Megan. - Barry, Tina. 163 00:08:29,801 --> 00:08:31,344 Small town, huh? 164 00:08:31,469 --> 00:08:33,555 I saw you on the news. I wish I had my autograph book on me. 165 00:08:33,680 --> 00:08:34,639 Oh! 166 00:08:34,764 --> 00:08:36,558 You really charmed the press. 167 00:08:36,683 --> 00:08:39,936 I'm sorry about that, Barry, but they just won't leave me alone. 168 00:08:40,061 --> 00:08:42,063 Well, when are we getting together? 169 00:08:42,188 --> 00:08:44,399 You know, I really wish I could say, but I am buried. 170 00:08:44,524 --> 00:08:46,693 I... I'm meeting my agent for a drink. 171 00:08:46,818 --> 00:08:47,694 Your agent? 172 00:08:48,361 --> 00:08:49,571 This is a new you. 173 00:08:49,696 --> 00:08:51,448 I'm getting book and movie offers out of nowhere. 174 00:08:51,573 --> 00:08:53,408 But I'll tell you what, as soon as things lighten up, 175 00:08:53,533 --> 00:08:54,868 I promise we'll get together. 176 00:08:54,993 --> 00:08:58,079 - Yeah. I'll check my schedule. - Great. 177 00:08:59,205 --> 00:09:00,206 I've gotta go. 178 00:09:01,041 --> 00:09:02,542 I'm busy too, you know. 179 00:09:03,752 --> 00:09:05,503 What's that about, McGee? 180 00:09:05,628 --> 00:09:09,424 Megan, for a detective, sometimes you miss some pretty big clues. 181 00:09:13,636 --> 00:09:16,306 I've already told you, counselor. 182 00:09:16,431 --> 00:09:18,892 No. No. 183 00:09:19,017 --> 00:09:20,560 - No! - Damn it, Jesse! 184 00:09:20,685 --> 00:09:22,645 You are going to have to listen to me 185 00:09:22,771 --> 00:09:26,066 and follow my lead, or you can just kiss any hope of acquittal goodbye. 186 00:09:26,191 --> 00:09:28,818 So who the hell needs you, anyway? 187 00:09:28,943 --> 00:09:31,571 I've got law degrees too, you know. 188 00:09:31,696 --> 00:09:33,406 A whole trunk full of them. 189 00:09:33,531 --> 00:09:34,783 [Michael] Mail call. 190 00:09:34,908 --> 00:09:37,118 You're some lucky guy, tricksy. 191 00:09:37,243 --> 00:09:38,912 You got a secret admirer. 192 00:09:39,037 --> 00:09:41,164 Yep, and one who's dead set on using up 193 00:09:41,289 --> 00:09:43,166 all the cheap perfume in town. 194 00:09:43,291 --> 00:09:45,126 Is this the police department's idea of a joke? 195 00:09:45,251 --> 00:09:47,921 [Tony] No, ma'am. These were delivered by a bona fide representative 196 00:09:48,046 --> 00:09:50,507 of the US Post Office. 197 00:09:50,632 --> 00:09:52,926 Oh, boy, this is disgusting. 198 00:09:55,261 --> 00:09:56,387 She's crazy about me. 199 00:09:56,513 --> 00:09:59,015 Yeah, well, you're half right anyway. 200 00:09:59,140 --> 00:10:01,351 Counselor, visiting hours are over. 201 00:10:03,728 --> 00:10:06,689 Jesse, remember what I said. 202 00:10:06,815 --> 00:10:08,650 Oh, yeah. 203 00:10:08,775 --> 00:10:10,568 Maybe I should be defending myself. 204 00:10:11,236 --> 00:10:13,363 Don't be a fool. 205 00:10:13,905 --> 00:10:15,740 I can't help it. 206 00:10:59,868 --> 00:11:03,413 "I'll get you out... Prank." 207 00:11:05,582 --> 00:11:06,583 Prank? 208 00:11:15,008 --> 00:11:17,093 [Barry] You brought Sabrina here on a date? 209 00:11:17,218 --> 00:11:18,803 Well, at least I'll be seen with her. 210 00:11:18,928 --> 00:11:21,055 Maybe we'll run into one of his other old flames. 211 00:11:21,181 --> 00:11:25,894 Look, I keep telling you, Sabrina, baby, Jinx and I are old news. 212 00:11:26,019 --> 00:11:27,770 Jinx? 213 00:11:27,896 --> 00:11:29,981 When I walked into that club, she was all over him like a cheap suit. 214 00:11:30,106 --> 00:11:31,774 Your had a girlfriend named Jinx? 215 00:11:31,900 --> 00:11:33,067 Oh, what's in a name? 216 00:11:37,363 --> 00:11:39,490 Mr. Jesse, you understand 217 00:11:39,616 --> 00:11:44,996 that another outburst like Friday's will not be tolerated. 218 00:11:45,121 --> 00:11:49,751 Your honor, before we begin, my client would like to address the court. 219 00:11:49,876 --> 00:11:51,252 if the People have no objection. 220 00:11:51,377 --> 00:11:53,588 The People have no objection, Your Honor. 221 00:11:56,299 --> 00:11:58,176 Your Honor... 222 00:11:58,301 --> 00:12:03,181 you can't imagine how sorry I am for what I've done. 223 00:12:03,306 --> 00:12:05,600 But I am under the influence 224 00:12:05,725 --> 00:12:09,938 of demons inside me battling for my very soul. 225 00:12:10,063 --> 00:12:13,233 I swear to you, if I could have stopped the killing... 226 00:12:13,358 --> 00:12:15,985 I would have, but I'm so weak. 227 00:12:17,612 --> 00:12:19,739 The others inside me, they're... 228 00:12:20,907 --> 00:12:21,991 just so strong. 229 00:12:23,201 --> 00:12:25,286 - This is a load of-- - Shh! 230 00:12:26,454 --> 00:12:27,956 [Jesse] But I'm sorry. 231 00:12:29,040 --> 00:12:30,959 I'm really sorry. 232 00:12:32,085 --> 00:12:33,753 Your Honor, my client can't... 233 00:12:40,426 --> 00:12:41,803 What the hell is that? 234 00:12:44,597 --> 00:12:47,100 I will not have my courtroom turned into a circus! 235 00:12:47,225 --> 00:12:48,977 Bailiff, get rid of that teddy bear! 236 00:13:10,373 --> 00:13:12,166 [Jesse] Laughing gas! 237 00:13:18,548 --> 00:13:21,384 You... You can't go. 238 00:13:21,509 --> 00:13:22,969 You're gonna blow this case! 239 00:13:23,094 --> 00:13:25,680 Whose side are you on anyway? 240 00:13:28,391 --> 00:13:30,435 Sacrificing yourself for a lawyer? 241 00:13:32,020 --> 00:13:34,647 Time to rethink your priorities, bub. 242 00:13:34,772 --> 00:13:36,441 [Zoey] No time. Let's go. 243 00:13:59,380 --> 00:14:01,549 Oh. 244 00:14:01,674 --> 00:14:03,051 [Barry] He's gone. 245 00:14:03,176 --> 00:14:05,470 No, not again! 246 00:14:11,893 --> 00:14:13,436 I'm sure they'll be able to find your dog. 247 00:14:13,561 --> 00:14:15,229 - Mendez! - Yes, Lieutenant? 248 00:14:15,355 --> 00:14:18,483 I want everything on Jesse's love letters from his secret admirer. 249 00:14:18,608 --> 00:14:20,234 Chemical analysis, the works. 250 00:14:20,360 --> 00:14:22,070 Ah, I'm on the way. 251 00:14:22,195 --> 00:14:24,614 You! I want you to get a hold of your girlfriend. 252 00:14:24,739 --> 00:14:27,241 This time she gets police protection. 253 00:14:27,367 --> 00:14:28,659 Well, Jesse's got a better shot 254 00:14:28,785 --> 00:14:30,787 at getting to Megan these days than I do. 255 00:14:38,961 --> 00:14:41,798 [Zoey] Here we are. Home sweet home. 256 00:14:41,923 --> 00:14:43,299 [Jesse] Home? 257 00:14:46,094 --> 00:14:47,136 Taxi! 258 00:14:51,724 --> 00:14:53,810 [Zoey] After Daddy died, I moved out of the estate 259 00:14:53,935 --> 00:14:56,604 and into the apartments here on the top floor. 260 00:14:56,729 --> 00:14:59,148 Zoey Clark. 261 00:14:59,273 --> 00:15:01,484 "Clarx Toys" Clark! 262 00:15:01,609 --> 00:15:03,361 I love your stuff! 263 00:15:04,695 --> 00:15:07,115 GI Johnny, OMA. 264 00:15:07,240 --> 00:15:09,742 - โ™ช One man army โ™ช - โ™ช One man army โ™ช 265 00:15:09,867 --> 00:15:11,994 Oh! 266 00:15:12,120 --> 00:15:13,996 When I saw you on TV... 267 00:15:14,122 --> 00:15:16,874 I knew I'd found a kindred spirit. 268 00:15:18,418 --> 00:15:21,629 No one gets you... but me. 269 00:15:24,465 --> 00:15:26,634 I've spent my entire life 270 00:15:26,759 --> 00:15:29,804 looking for bigger and bigger kicks. 271 00:15:34,934 --> 00:15:36,769 Week-long parties... 272 00:15:38,187 --> 00:15:40,022 the joy-riding... 273 00:15:41,107 --> 00:15:42,400 shoplifting... 274 00:15:43,484 --> 00:15:44,777 burglary... 275 00:15:45,611 --> 00:15:46,612 arson... 276 00:15:47,738 --> 00:15:48,781 grand theft. 277 00:15:50,616 --> 00:15:52,326 An impressive resume. 278 00:15:52,452 --> 00:15:57,540 And you are the ultimate thrill. 279 00:15:57,665 --> 00:16:00,042 There's no denying that. 280 00:16:00,168 --> 00:16:04,755 I can't believe I finally got The Trickster. 281 00:16:04,881 --> 00:16:06,507 Forget The Trickster. 282 00:16:06,632 --> 00:16:08,134 He's old news! 283 00:16:08,259 --> 00:16:11,387 Perhaps next time I'll become... 284 00:16:13,764 --> 00:16:17,935 Vladimir Czesinky, concert pianist, da? 285 00:16:19,228 --> 00:16:20,688 Forget Vladimir! 286 00:16:22,315 --> 00:16:24,192 I want The Trickster. 287 00:16:24,317 --> 00:16:27,945 That tramp Megan Lockhart never deserved to wear this... 288 00:16:29,572 --> 00:16:30,615 but I do. 289 00:16:35,953 --> 00:16:38,831 Aren't you glad to see your little sidekick, Prank? 290 00:16:40,708 --> 00:16:42,168 Prank? 291 00:16:44,253 --> 00:16:45,505 Prank! 292 00:16:46,464 --> 00:16:47,423 Prank? 293 00:16:47,548 --> 00:16:50,676 Yeah, baby. Its Prank. 294 00:16:50,801 --> 00:16:52,762 And you're The Trickster. 295 00:16:53,804 --> 00:16:55,223 Trickster. 296 00:17:01,312 --> 00:17:03,064 Prank! 297 00:17:03,189 --> 00:17:05,775 Thank heaven you got here in time. 298 00:17:05,900 --> 00:17:09,654 Oh, Trickster, you're the best. 299 00:17:09,779 --> 00:17:10,988 Forget the mushy stuff. 300 00:17:11,113 --> 00:17:13,199 There is so much I have to do 301 00:17:13,324 --> 00:17:15,117 and I won't make the same mistakes twice. 302 00:17:15,243 --> 00:17:17,286 Whatever you need, I can get for you. 303 00:17:18,621 --> 00:17:20,081 - Anything? - Anything. 304 00:17:27,296 --> 00:17:31,592 I have always wanted one of these! 305 00:17:31,717 --> 00:17:32,802 Whoo! 306 00:17:37,139 --> 00:17:38,766 Perfect. 307 00:17:38,891 --> 00:17:43,938 The gall of this third-rate metropolis putting me on trial. 308 00:17:44,063 --> 00:17:46,357 I'd do anything for you, Trickster, anything. 309 00:17:46,482 --> 00:17:50,611 It's time we made that red-suited goon pay. 310 00:17:50,736 --> 00:17:52,697 And Megan, too. 311 00:17:52,822 --> 00:17:56,909 This time I take no prisoners 312 00:17:57,034 --> 00:17:59,453 and post no bills. 313 00:18:02,415 --> 00:18:04,041 Guess what, Central City. 314 00:18:04,166 --> 00:18:06,669 The Trickster's back. 315 00:18:06,794 --> 00:18:08,379 And I've got him. 316 00:18:13,050 --> 00:18:15,636 Don, can this not wait till I get back? 317 00:18:15,761 --> 00:18:17,263 Wait. Just hold on one second. 318 00:18:17,388 --> 00:18:21,058 Hello? Danny, I told you, quit bugging me. 319 00:18:21,183 --> 00:18:24,395 Hello? Yeah, Paul, I need to speak with you. Hold on. 320 00:18:24,520 --> 00:18:27,773 Hello. Don, I'll get back to you. Okay. 321 00:18:28,983 --> 00:18:31,652 Melanie, where is that package I asked you for? 322 00:18:32,111 --> 00:18:32,945 Wow. 323 00:18:33,070 --> 00:18:34,405 This must have cost a bundle. 324 00:18:34,530 --> 00:18:35,781 Comped by the hotel. 325 00:18:35,906 --> 00:18:38,159 Yeah, Paul, I got that fax you sent me 326 00:18:38,284 --> 00:18:40,202 and the terms are totally unacceptable. 327 00:18:42,913 --> 00:18:45,458 Hold all of Ms. Lockhart's calls, please. 328 00:18:45,583 --> 00:18:47,251 - Thank you. - Hey, what's the big idea? 329 00:18:47,376 --> 00:18:49,337 All I've gotten from you all week is a busy signal. 330 00:18:49,462 --> 00:18:52,173 Hey, I am trying to handle the agency in San Francisco 331 00:18:52,298 --> 00:18:54,091 and juggle the media hounds at the same time. 332 00:18:54,216 --> 00:18:57,595 I'm delighted, but you've got a bigger problem than your career. 333 00:18:57,720 --> 00:19:00,264 The Trickster? Uh, don't I know it. 334 00:19:00,389 --> 00:19:03,559 This came for me, special delivery this afternoon. 335 00:19:03,684 --> 00:19:04,977 And you opened it... 336 00:19:05,102 --> 00:19:07,313 without calling the bomb squad or me? 337 00:19:07,438 --> 00:19:08,939 Relax, Barry. I'm a pro. 338 00:19:09,065 --> 00:19:11,776 I made sure it wasn't a bomb. Check it out. 339 00:19:12,526 --> 00:19:14,987 A dead rat? 340 00:19:15,112 --> 00:19:18,866 "Some discoloration may occur after dying. Love, The Trickster. 341 00:19:18,991 --> 00:19:21,285 P.S. Give my best to The Flash." 342 00:19:21,410 --> 00:19:22,495 Cute, huh? 343 00:19:22,620 --> 00:19:23,954 We'll get you round-the-clock protection. 344 00:19:24,080 --> 00:19:25,998 I have all the protection I need, thank you. 345 00:19:26,123 --> 00:19:28,793 Megan, save the Sam Spade crap for the press, all right? 346 00:19:28,918 --> 00:19:30,878 Jesse almost killed both of us. 347 00:19:31,003 --> 00:19:32,630 Barry, I can handle this. 348 00:19:32,755 --> 00:19:35,174 Oh, so you don't want me around. 349 00:19:35,299 --> 00:19:37,885 Actually, I've given it a lot of thought. 350 00:19:38,010 --> 00:19:40,096 How would you like to move to San Francisco? 351 00:19:40,221 --> 00:19:41,555 What? 352 00:19:41,681 --> 00:19:43,557 I mean, go into partnership with me in the agency. 353 00:19:44,517 --> 00:19:45,601 The agency. 354 00:19:45,726 --> 00:19:47,103 Well, think about it, Barry. 355 00:19:47,228 --> 00:19:49,021 No more being stuck behind test tubes in the lab. 356 00:19:49,146 --> 00:19:50,898 All the hyper speed street work you want. 357 00:19:51,023 --> 00:19:52,733 Plus you get paid really well for it. 358 00:19:52,858 --> 00:19:54,985 I happen to like those test tubes. 359 00:19:56,445 --> 00:19:57,530 Okay. 360 00:19:57,655 --> 00:19:59,573 Well, think about it. 361 00:19:59,699 --> 00:20:00,866 Let me know. 362 00:20:01,826 --> 00:20:03,327 So, now on to Jesse. 363 00:20:03,452 --> 00:20:06,205 Look, no offense, but the cops don't seem to be getting results. 364 00:20:06,330 --> 00:20:07,998 Here's a list of possible hideouts. 365 00:20:08,124 --> 00:20:10,376 Warehouses, theaters, amusement parks. 366 00:20:10,501 --> 00:20:14,088 You do the legwork, and I'll track the phony stenographer. 367 00:20:14,213 --> 00:20:16,173 If I need to reach you, I'll call you. 368 00:20:18,801 --> 00:20:19,844 Oh, and I need a national check 369 00:20:19,969 --> 00:20:21,721 on all female mental patient escapees. 370 00:20:21,846 --> 00:20:23,389 And you have better access at the station. 371 00:20:23,514 --> 00:20:26,183 Oh, so I'm working for you now? 372 00:20:26,308 --> 00:20:29,437 Well, I figured if we're tracking The Trickster, I should coordinate. 373 00:20:29,562 --> 00:20:30,730 You assume a lot. 374 00:20:33,733 --> 00:20:36,402 This has to do with the fact that I left town, doesn't it? 375 00:20:40,448 --> 00:20:43,534 Look, Barry, I know we have a lot to talk about. 376 00:20:43,659 --> 00:20:45,077 I'll find him myself. 377 00:20:50,332 --> 00:20:52,334 You did it again, Megan. 378 00:20:54,628 --> 00:20:56,380 [Prank] Okay, ready in the booth? 379 00:20:57,673 --> 00:20:58,966 Ready on cameras? 380 00:20:59,091 --> 00:21:02,094 Four, three, two... 381 00:21:02,219 --> 00:21:03,512 you're on the air. 382 00:21:03,637 --> 00:21:04,972 And we are back. 383 00:21:05,097 --> 00:21:08,476 So, what you're saying, babe, is since your partner died 384 00:21:08,601 --> 00:21:10,269 things have just not been the same. 385 00:21:10,394 --> 00:21:13,397 Let's face it, babe, this dog-pile of a city 386 00:21:13,522 --> 00:21:15,399 refuses to recognize genius. You know what I'm saying? 387 00:21:15,524 --> 00:21:16,942 Now let's cut to the chase, 388 00:21:17,067 --> 00:21:18,944 and get down to the heart of the matter. 389 00:21:19,069 --> 00:21:20,446 Come on, Speedo. 390 00:21:20,571 --> 00:21:22,823 Let's forget about the little Lockhart twist. 391 00:21:22,948 --> 00:21:24,700 We both know I'm gonna kill her 392 00:21:24,825 --> 00:21:26,827 sooner or later unless I decide... 393 00:21:26,952 --> 00:21:29,079 [Megan] Jesse, you're unbelievable. 394 00:21:30,206 --> 00:21:31,874 So I'm calling you out, babe. 395 00:21:31,999 --> 00:21:33,459 Just you and me. 396 00:21:33,584 --> 00:21:36,504 The final showdown. The Thrilla in Manila. 397 00:21:36,629 --> 00:21:38,547 - Mano a Mano. - She said what to you tonight? 398 00:21:38,672 --> 00:21:41,342 That woman aggravated the hell out of me. I don't work for her. 399 00:21:41,467 --> 00:21:45,012 Well, at least she's mistreating you. Sabrina won't even talk to me. 400 00:21:45,137 --> 00:21:46,972 [Jesse on TV] The Flash vs. The Trickster 401 00:21:47,097 --> 00:21:48,933 in a final ground-pounding, 402 00:21:49,058 --> 00:21:52,853 asphalt-churning, Nitro-burning duel of the Titans! 403 00:21:52,978 --> 00:21:54,313 You know where, babe. 404 00:21:54,438 --> 00:21:56,315 It's time Central City started recognizing 405 00:21:56,440 --> 00:21:58,359 its real heroes. You know what I'm saying? 406 00:21:58,484 --> 00:22:01,111 Good. Now get out of here. I love you. You're beautiful. 407 00:22:01,237 --> 00:22:03,989 Man, does Kline need a new makeup man or what? 408 00:22:26,846 --> 00:22:28,138 Not now, babe. 409 00:22:44,029 --> 00:22:46,323 Oh, reality stinks. 410 00:22:46,448 --> 00:22:49,702 That's why I try and improve on it whenever I can. 411 00:22:51,036 --> 00:22:52,830 Well, what do you think? 412 00:22:54,832 --> 00:22:56,166 Not too subdued? 413 00:23:13,350 --> 00:23:14,351 Oh. 414 00:23:15,102 --> 00:23:17,187 Cheap Harlot! 415 00:23:17,313 --> 00:23:18,147 Hey! 416 00:23:19,231 --> 00:23:21,609 Flash, get these off me! 417 00:23:21,734 --> 00:23:25,154 Flash! Get them off me! 418 00:23:52,514 --> 00:23:53,766 Who wants gum? 419 00:23:53,891 --> 00:23:55,601 [Prank] I do! I do! 420 00:24:01,148 --> 00:24:02,483 Are you okay? 421 00:24:02,608 --> 00:24:04,944 No, but go get them. 422 00:24:22,670 --> 00:24:26,256 You see. It's that little touch of epoxy in the gum 423 00:24:26,382 --> 00:24:27,967 that does the trick. 424 00:24:30,511 --> 00:24:31,428 Shoes. 425 00:24:36,850 --> 00:24:37,810 Mallet! 426 00:24:44,692 --> 00:24:47,277 Are we gonna... kill him? 427 00:24:47,403 --> 00:24:48,529 No. 428 00:24:48,654 --> 00:24:52,032 I have a much more interesting idea. 429 00:24:52,658 --> 00:24:53,867 Right, old buddy? 430 00:24:53,993 --> 00:24:55,452 Right. 431 00:24:55,577 --> 00:24:57,830 Mmm. 432 00:25:20,269 --> 00:25:22,896 Good morning, sunshine! 433 00:25:24,189 --> 00:25:26,483 It's a beautiful day in my neighborhood. 434 00:25:27,901 --> 00:25:30,279 You wanna be my neighbor? 435 00:25:30,404 --> 00:25:31,321 Stop it, Jesse. 436 00:25:31,447 --> 00:25:33,782 The Trickster to you. 437 00:25:33,907 --> 00:25:35,367 And I'm Prank. 438 00:25:36,368 --> 00:25:37,828 I thought Megan was Prank. 439 00:25:37,953 --> 00:25:39,788 I'm Prank! Me! 440 00:25:39,913 --> 00:25:41,915 And don't you forget it. 441 00:25:43,500 --> 00:25:44,918 Don't! 442 00:25:45,044 --> 00:25:46,336 But don't you want to see who-- 443 00:25:46,462 --> 00:25:48,130 He is the mask. 444 00:25:48,255 --> 00:25:50,591 Without the mask, he's nothing. 445 00:25:50,716 --> 00:25:52,301 bupkis, Nada, zip. 446 00:25:52,426 --> 00:25:54,928 Just some boring, average, 447 00:25:55,054 --> 00:25:58,432 insignificant jerk nobody cares about. 448 00:25:58,557 --> 00:26:00,601 Who'll die alone and forgotten 449 00:26:00,726 --> 00:26:03,896 watching game shows in an empty apartment... 450 00:26:04,021 --> 00:26:05,731 with cats. 451 00:26:05,856 --> 00:26:10,486 Now, you touch that mask again, I'll murder you, okay? 452 00:26:12,446 --> 00:26:13,906 Women. 453 00:26:14,031 --> 00:26:15,407 So what are you gonna do, kill me? 454 00:26:15,532 --> 00:26:18,744 No! The last thing I want is you dead. 455 00:26:21,747 --> 00:26:23,040 With a little help, 456 00:26:23,165 --> 00:26:26,460 you'll come around to my way of thinking. 457 00:26:36,386 --> 00:26:38,222 We're gonna have so much fun together, 458 00:26:38,347 --> 00:26:40,766 once I reprogram your brain. 459 00:27:00,244 --> 00:27:05,249 You are mine, Flash. 460 00:27:05,374 --> 00:27:07,501 Come to me. 461 00:27:09,920 --> 00:27:13,215 Mine, yes, you are. 462 00:27:14,716 --> 00:27:16,927 Come, Flash. 463 00:27:25,352 --> 00:27:28,564 Oh, stop it, stop it, stop it! 464 00:27:28,689 --> 00:27:30,399 Don't be such a baby. 465 00:27:32,276 --> 00:27:34,153 What are we gonna do now, Trickster? 466 00:27:34,278 --> 00:27:36,697 We? As in you and me? 467 00:27:36,822 --> 00:27:39,116 Hey, reality check, sweetie pie. 468 00:27:39,241 --> 00:27:41,618 You can't begin to understand 469 00:27:41,743 --> 00:27:44,621 the depth and genius of my plans. 470 00:27:45,998 --> 00:27:49,084 Besides, it's guy stuff. 471 00:27:50,794 --> 00:27:53,714 I will make this bug house of a city 472 00:27:53,839 --> 00:27:57,467 pay for the indignity its laid at my feet... 473 00:27:57,593 --> 00:27:59,636 with the help of you, 474 00:28:00,637 --> 00:28:02,264 my pal... 475 00:28:03,265 --> 00:28:05,434 The Flash. 476 00:28:09,104 --> 00:28:11,106 I blame myself, Tina. 477 00:28:11,231 --> 00:28:13,108 I blew it. 478 00:28:13,233 --> 00:28:16,028 I was so caught up in paperwork and promotions, I lost my edge. 479 00:28:16,153 --> 00:28:17,404 Don't be silly. 480 00:28:17,529 --> 00:28:19,323 We're dealing with a dangerous lunatic here 481 00:28:19,448 --> 00:28:21,658 who seems to be getting help from this Prank woman. 482 00:28:21,783 --> 00:28:23,076 I'm so stupid. 483 00:28:23,202 --> 00:28:24,536 I mean, I care about Barry 484 00:28:24,661 --> 00:28:26,955 and somehow we never even got a chance to talk. 485 00:28:27,080 --> 00:28:29,374 And now Jesse's got him. 486 00:28:29,499 --> 00:28:31,752 He's got radios in those wings of his, doesn't he? 487 00:28:31,877 --> 00:28:34,588 The transceivers proved too sensitive for hyper speed. 488 00:28:34,713 --> 00:28:36,715 And Barry hated them anyway. 489 00:28:36,840 --> 00:28:39,468 Hated being on a leash, I bet. 490 00:28:39,593 --> 00:28:41,595 I could track his heat patterns. 491 00:28:41,720 --> 00:28:43,388 I'd have to tap into the satellite system. 492 00:28:43,513 --> 00:28:46,183 It would take time, and it's not exactly legal, either. 493 00:28:46,308 --> 00:28:48,644 Maybe I should have offered you the partnership. 494 00:28:49,269 --> 00:28:50,604 Partnership? 495 00:28:50,729 --> 00:28:53,065 Tina, Barry is bigger than forensics. 496 00:28:53,190 --> 00:28:56,276 And I could really use his help in San Francisco. 497 00:28:56,401 --> 00:28:57,945 He's considering the offer? 498 00:28:58,070 --> 00:29:00,155 Well, besides you, what else is keeping him here? 499 00:29:00,280 --> 00:29:02,532 Look, Barry does not stay in Central City on my account. 500 00:29:02,658 --> 00:29:05,577 We're just good friends. It's not like that. 501 00:29:05,702 --> 00:29:06,995 Face it, McGee. 502 00:29:07,120 --> 00:29:10,582 You two are a team, romantic or otherwise. 503 00:30:05,012 --> 00:30:06,305 Hey, dude. 504 00:30:06,430 --> 00:30:08,724 Your hand is, like, smoking. 505 00:30:10,142 --> 00:30:11,560 Thanks, partner. 506 00:30:17,524 --> 00:30:20,110 That's enough. You're under arrest. 507 00:30:20,736 --> 00:30:21,737 You, too, Flash. 508 00:30:21,862 --> 00:30:23,905 Don't move, or I'll shoot! 509 00:30:24,031 --> 00:30:25,240 What are you wearing? 510 00:30:27,284 --> 00:30:28,118 Put it down! 511 00:30:28,243 --> 00:30:29,870 Come on, come on. 512 00:30:32,039 --> 00:30:34,249 It's not guns that kill people. 513 00:30:34,374 --> 00:30:37,085 It's these little hard things. 514 00:30:40,756 --> 00:30:43,967 Hey, partner, got a match? 515 00:30:44,092 --> 00:30:45,844 Oh, left them in my other suit. 516 00:30:45,969 --> 00:30:47,596 No problemo. 517 00:30:56,897 --> 00:30:59,024 Go, go, go, go! 518 00:30:59,149 --> 00:31:00,901 Whoo! 519 00:31:03,528 --> 00:31:06,323 Ah, too safe, and too sane. 520 00:31:17,000 --> 00:31:19,002 Whoop! Wrong one! 521 00:31:21,838 --> 00:31:22,798 Murph, come on! 522 00:31:22,923 --> 00:31:24,466 Come on, Murph! 523 00:31:26,176 --> 00:31:27,177 Whoo! 524 00:31:30,222 --> 00:31:31,306 All right! 525 00:31:33,266 --> 00:31:35,811 Whoo! Beautiful. 526 00:31:35,936 --> 00:31:38,980 Wait till you see what else I've got lined up. 527 00:31:39,106 --> 00:31:41,650 I love that guy! 528 00:31:42,734 --> 00:31:44,736 I can't believe it, Murph. 529 00:31:44,861 --> 00:31:46,571 The Flash has gone bad. 530 00:31:56,039 --> 00:31:58,291 I thought you guys were going to wait for me. 531 00:31:58,417 --> 00:32:00,085 We were having way too much fun. 532 00:32:00,210 --> 00:32:01,753 You got that right, partner. 533 00:32:01,878 --> 00:32:04,339 You said I could fire the candle. 534 00:32:04,464 --> 00:32:06,633 Whine, whine, whine. 535 00:32:06,758 --> 00:32:08,885 You're getting to be a real drag. 536 00:32:09,010 --> 00:32:10,971 I've had about enough of your mewling and puking. 537 00:32:11,096 --> 00:32:13,807 Hey, forget about the ball and chain. What next? 538 00:32:13,932 --> 00:32:17,102 Well, I figure if we drop the little woman off at home, 539 00:32:17,227 --> 00:32:18,979 then it's boys night out. 540 00:32:21,481 --> 00:32:23,608 Yes, Madam Mayor. I know he's fast. 541 00:32:24,484 --> 00:32:26,445 I don't know how! 542 00:32:26,570 --> 00:32:29,948 I promise you, I am doing everything I can. 543 00:32:30,073 --> 00:32:31,324 - Everything! - Okay. 544 00:32:31,450 --> 00:32:32,909 The Flash and The Trickster in the last hour 545 00:32:33,034 --> 00:32:34,661 have defaced the children's mural at the civic, 546 00:32:34,786 --> 00:32:36,413 they let out all the poisonous snakes at the zoo, 547 00:32:36,538 --> 00:32:38,081 and they dynamited the River Street Bridge. 548 00:32:38,206 --> 00:32:40,792 Traffics backed up to the state line, sir. 549 00:32:41,501 --> 00:32:43,170 I have had better weeks. 550 00:32:43,295 --> 00:32:45,881 Roberts, I want an APB on The Flash out on the wire now. 551 00:32:46,006 --> 00:32:48,800 You notify the SWAT Team. We need heavy fire power. 552 00:32:48,925 --> 00:32:50,385 Come on, Murph. 553 00:32:50,510 --> 00:32:52,721 What? We dig a trench. We put tar paper over it. 554 00:32:52,846 --> 00:32:55,724 The Flash hits that, boom! We got him. 555 00:32:55,849 --> 00:32:59,019 Murphy, Bellows, how about earning your pay and hitting the streets? 556 00:32:59,144 --> 00:33:00,520 Yes, sir. I'm driving. 557 00:33:01,605 --> 00:33:03,482 Hey, has anybody seen Barry? 558 00:33:11,531 --> 00:33:13,533 You and me, pal. 559 00:33:13,658 --> 00:33:15,869 We'll make this city pay. 560 00:33:18,038 --> 00:33:19,456 They called us crazy, 561 00:33:19,581 --> 00:33:21,500 drove us out on the streets. 562 00:33:21,625 --> 00:33:22,876 Hey, this is great! 563 00:33:23,001 --> 00:33:25,504 They put us on trial. 564 00:33:25,629 --> 00:33:27,714 Now we'll make them think twice. 565 00:33:27,839 --> 00:33:29,132 Hey... 566 00:33:29,257 --> 00:33:31,927 I could vibrate my fingers through somebody's brain! 567 00:33:32,052 --> 00:33:34,679 Gross. 568 00:33:34,804 --> 00:33:36,431 Well, maybe later. 569 00:33:36,556 --> 00:33:38,058 But seriously... 570 00:33:38,183 --> 00:33:41,478 we are going to put Central City on trial. 571 00:33:42,521 --> 00:33:44,856 I'm ready to paint this town red. 572 00:33:45,941 --> 00:33:48,401 Paint the town red! 573 00:33:55,700 --> 00:33:57,869 Spreading violence and vandalism through the city. 574 00:33:57,994 --> 00:34:00,288 Citizens have been asked to stay off the street. 575 00:34:00,413 --> 00:34:04,709 The mayor is said to be requesting the National Guard to quell this crime wave. 576 00:34:04,834 --> 00:34:07,379 Sorry, Al. The micro-levels. Did you trace them? 577 00:34:08,338 --> 00:34:11,174 Bought by DLC Corporation. 578 00:34:12,467 --> 00:34:14,594 A subsidiary of Clarx Toys. 579 00:34:16,137 --> 00:34:17,305 Thanks, Al. 580 00:34:19,599 --> 00:34:23,937 Everything The Trickster and this Prank might have used comes from Clarx Toys. 581 00:34:24,062 --> 00:34:25,981 How's your search going? 582 00:34:26,106 --> 00:34:28,483 Getting into the government tracking system is more difficult than I thought. 583 00:34:28,608 --> 00:34:29,859 But there's a bigger problem. 584 00:34:29,985 --> 00:34:32,070 I think he's done something to Barry's mind. 585 00:34:32,195 --> 00:34:33,905 Maybe brainwashed him. 586 00:34:34,030 --> 00:34:36,074 When we do find him, he's not going to be very happy to see us. 587 00:34:36,199 --> 00:34:40,704 Oh, great, not only are we up against The Trickster, but The Flash, too? 588 00:34:40,829 --> 00:34:42,163 If were lucky, The Trickster's programming 589 00:34:42,289 --> 00:34:44,624 is too recent to be anything but superficial. 590 00:34:44,749 --> 00:34:47,127 I think I can override it with a US Army technique. 591 00:34:47,252 --> 00:34:49,838 A shot of adrenaline to countermand the programming. 592 00:34:49,963 --> 00:34:53,758 Good lord, McGee. ls there anything you don't know? 593 00:34:53,883 --> 00:34:55,385 I wish I knew more. 594 00:34:55,510 --> 00:34:57,012 Because if this doesn't work... 595 00:34:57,929 --> 00:34:58,930 Barry could die. 596 00:35:01,600 --> 00:35:04,644 I think we should visit our local Clarx Toy store. 597 00:35:27,876 --> 00:35:30,629 Well, if it isn't the girl from court. 598 00:35:30,754 --> 00:35:32,797 I'm not laughing now, babe. 599 00:35:32,922 --> 00:35:34,132 Who are you? 600 00:35:34,883 --> 00:35:35,925 Prank. 601 00:35:36,051 --> 00:35:37,427 Your real name. 602 00:35:38,803 --> 00:35:40,597 - Zoe. - Zoe what? 603 00:35:40,722 --> 00:35:42,349 Clark! 604 00:35:42,474 --> 00:35:43,808 Where's The Trickster? 605 00:35:43,933 --> 00:35:45,143 I hope he's all right. 606 00:35:45,268 --> 00:35:46,770 After what he's done to you? 607 00:35:46,895 --> 00:35:48,688 Oh, brother. 608 00:35:48,813 --> 00:35:50,023 Let me clue you in, honey. 609 00:35:50,148 --> 00:35:51,775 I am way more unstable than you are 610 00:35:51,900 --> 00:35:54,319 so you better tell me where he is right now. 611 00:35:56,988 --> 00:35:58,865 Don't tell him I told you. 612 00:36:01,743 --> 00:36:03,662 He's putting the city on trial. 613 00:36:03,787 --> 00:36:05,121 Let's go. 614 00:36:12,754 --> 00:36:14,464 Forget about her. We've got to get to the courthouse. 615 00:36:16,841 --> 00:36:21,680 The court of no recourse is now in session. 616 00:36:21,805 --> 00:36:23,431 Could we have the theme, please? 617 00:36:30,397 --> 00:36:34,317 Will the accused come on down? 618 00:36:38,279 --> 00:36:40,281 - All right, kill the music. - 619 00:36:40,407 --> 00:36:44,119 - What is the meaning of this outrage? - Grrr. 620 00:36:45,620 --> 00:36:47,956 Jesse... 621 00:36:48,081 --> 00:36:53,420 James, as your counsel I strongly advise you against taking this action. 622 00:36:53,545 --> 00:36:56,381 You're just like all the rest. 623 00:36:56,506 --> 00:36:59,259 Manipulative, faithless, self-serving! 624 00:36:59,384 --> 00:37:02,178 No use to me at all. You're fired! 625 00:37:02,721 --> 00:37:03,680 Ha! 626 00:37:03,805 --> 00:37:05,348 Bailiff, read the charges. 627 00:37:08,017 --> 00:37:10,311 Central City and you, its representatives 628 00:37:10,437 --> 00:37:13,648 are on trial for crimes against good taste. 629 00:37:13,773 --> 00:37:15,400 And me. 630 00:37:15,525 --> 00:37:17,110 This is absurd! 631 00:37:17,235 --> 00:37:19,946 I'm sure I can get a continuance on this. 632 00:37:20,071 --> 00:37:22,365 Was I talking to you? 633 00:37:22,490 --> 00:37:24,242 Has the jury reached a verdict? 634 00:37:25,243 --> 00:37:26,828 We have, Your Honor. 635 00:37:26,953 --> 00:37:29,539 Guilty. Guilty. Guilty. 636 00:37:30,457 --> 00:37:31,791 Guilty. 637 00:37:31,916 --> 00:37:33,960 Guilty. Guilty. Guilty. 638 00:37:34,085 --> 00:37:35,712 Guilty. Guilty! 639 00:37:35,837 --> 00:37:38,214 They're guilty! Guilty. 640 00:37:39,591 --> 00:37:41,509 Guilty. 641 00:37:41,634 --> 00:37:45,221 Any last words before I pronounce sentence? 642 00:37:45,930 --> 00:37:47,390 And especially you! 643 00:37:49,100 --> 00:37:52,437 Speechless with contrition, eh? 644 00:37:52,562 --> 00:37:56,941 I find every last one of you guilty as sin and sentence you to death. 645 00:37:57,066 --> 00:38:00,695 Are you prepared to carry out sentence, Mr. Executioner? 646 00:38:00,820 --> 00:38:02,197 Uh... no. 647 00:38:04,657 --> 00:38:07,035 I, uh, can't decide... 648 00:38:07,160 --> 00:38:08,661 which to use! 649 00:38:08,787 --> 00:38:09,954 Well. 650 00:38:10,079 --> 00:38:12,582 That's why they call me the hanging judge. 651 00:38:27,388 --> 00:38:29,974 Well, what's stopping you, palomino? 652 00:38:31,059 --> 00:38:32,352 I can't move. 653 00:38:33,394 --> 00:38:35,230 An attack of conscience, eh? 654 00:38:36,147 --> 00:38:37,649 This had to be... 655 00:38:40,026 --> 00:38:41,986 sooner or later. 656 00:38:45,615 --> 00:38:47,784 I'm taking you in for good this time, Jesse. 657 00:38:47,909 --> 00:38:51,204 You never let us have any fun! 658 00:38:51,329 --> 00:38:53,873 You know who I am, and I know you're not a killer! 659 00:38:53,998 --> 00:38:55,083 Of course you're a killer! 660 00:38:55,208 --> 00:38:57,752 You're a freak of nature! 661 00:38:57,877 --> 00:38:59,754 You can do whatever you want 662 00:38:59,879 --> 00:39:01,923 because you can get away with it! 663 00:39:02,048 --> 00:39:03,174 Don't do it, Red. 664 00:39:03,299 --> 00:39:04,926 You're better than that. 665 00:39:05,051 --> 00:39:07,762 You've ruined everything! 666 00:39:11,975 --> 00:39:13,184 Kill her! 667 00:39:14,269 --> 00:39:15,854 Kill her, already! 668 00:39:19,232 --> 00:39:21,317 - You shot my partner! - Barry, listen to me! 669 00:39:21,442 --> 00:39:23,486 The Trickster tried to kill you and he tried to kill Megan. 670 00:39:23,611 --> 00:39:25,321 He is not your partner. I am. 671 00:39:25,446 --> 00:39:27,407 You know that! 672 00:39:27,532 --> 00:39:29,200 We've been through hell together! 673 00:39:29,325 --> 00:39:33,371 And I've always stood by you and I always will... 674 00:39:33,496 --> 00:39:35,290 for as long as you want me to. 675 00:39:38,293 --> 00:39:39,544 - Tina? - Yeah. 676 00:39:41,629 --> 00:39:42,881 Tina. 677 00:39:53,224 --> 00:39:54,726 Help! 678 00:39:54,851 --> 00:39:55,810 Jesse! 679 00:39:55,935 --> 00:39:59,647 Body armor. I'm not crazy, you know. 680 00:39:59,772 --> 00:40:03,276 I've got a bomb and I will use it. 681 00:40:06,988 --> 00:40:08,406 Let her go! 682 00:40:15,121 --> 00:40:16,456 Megan, go after Jesse. 683 00:40:16,581 --> 00:40:18,166 The Flash needs a couple seconds to recover. 684 00:40:18,291 --> 00:40:19,500 - Like hell, I do. - Relax. 685 00:40:19,626 --> 00:40:21,878 Tina rewired that little scooter of his. 686 00:40:46,110 --> 00:40:47,028 Get in! 687 00:40:50,657 --> 00:40:52,367 I like it! 688 00:40:57,580 --> 00:40:58,915 What is this? 689 00:40:59,040 --> 00:41:00,500 [Prank] I had it made for you. 690 00:41:00,625 --> 00:41:03,461 It's the great Trickster escape-mobile. 691 00:41:03,586 --> 00:41:04,504 For me? 692 00:41:04,629 --> 00:41:07,382 Gee, after I treated you like dirt. 693 00:41:07,507 --> 00:41:09,258 Hung you out to dry. 694 00:41:10,218 --> 00:41:13,179 I love you. Madly. 695 00:41:13,304 --> 00:41:15,556 That's why I had it equipped with all the options. 696 00:41:17,892 --> 00:41:20,353 Oh, darling, it won't work. 697 00:41:20,478 --> 00:41:22,063 I'm no good for you. 698 00:41:22,188 --> 00:41:25,108 Besides, how can I miss you... 699 00:41:25,233 --> 00:41:27,860 - when you won't go away? - 700 00:41:42,583 --> 00:41:47,422 Good evening, my dear. I'm Officer Murphy. And you are under arrest. 701 00:42:10,778 --> 00:42:12,321 Eh? Damn! 702 00:42:45,480 --> 00:42:46,689 Give it up, Jesse. 703 00:42:51,569 --> 00:42:54,072 Join me in hell! 704 00:43:31,984 --> 00:43:36,155 Where's The Flash when you really need him? 705 00:43:36,280 --> 00:43:38,074 Vibrate me out of here! 706 00:43:39,700 --> 00:43:43,496 They think a padded cell can stop me. 707 00:43:43,621 --> 00:43:45,665 How wrong they are. 708 00:43:45,790 --> 00:43:50,044 This will be my Polyfoam fortress! 709 00:43:50,169 --> 00:43:52,839 Oh, they're in... 710 00:43:52,964 --> 00:43:56,509 for such a big surprise. 711 00:43:56,634 --> 00:43:59,428 Because nobody tricks The Trickster! 712 00:43:59,554 --> 00:44:00,930 Nobody! 713 00:44:09,730 --> 00:44:11,691 Thanks, Tina. 714 00:44:11,816 --> 00:44:14,777 If you hadn't shown up, I'd still be running around in those crazy boots. 715 00:44:14,902 --> 00:44:16,237 What would I do without you? 716 00:44:16,362 --> 00:44:18,739 Oh, I don't know. Supermarket openings, maybe. 717 00:44:18,865 --> 00:44:20,575 Never. 718 00:44:20,700 --> 00:44:22,618 [Julio] Wow, I wish I'd been in court. 719 00:44:22,743 --> 00:44:26,247 No, you want to stay as far away as possible from guys like Jesse. 720 00:44:26,372 --> 00:44:28,332 - Hey, guys. - Hi. 721 00:44:28,457 --> 00:44:29,792 Caught these two out in the hallway. 722 00:44:29,917 --> 00:44:31,377 Julio left the concert tickets here. 723 00:44:31,502 --> 00:44:33,754 Concert tickets? I thought you two were breaking up. 724 00:44:33,880 --> 00:44:37,300 Well, we had a mature discussion about the direction our relationship. 725 00:44:37,425 --> 00:44:40,094 Yeah, he came back groveling on his hands and knees. 726 00:44:41,512 --> 00:44:44,182 Yeah, well, we'd love to stay, but we got a date. 727 00:44:44,307 --> 00:44:46,767 I bet those two don't make it out to parking lot. 728 00:44:46,893 --> 00:44:48,561 So you're off to San Francisco. 729 00:44:48,686 --> 00:44:52,064 Yeah. We have way too many goodbyes. 730 00:44:52,190 --> 00:44:55,484 I left something burning at the lab. I'll see you later. 731 00:44:55,610 --> 00:44:58,613 We make a great team, Lockhart. See you around. 732 00:44:58,738 --> 00:45:00,656 Yeah. You, too, McGee. 733 00:45:03,743 --> 00:45:04,869 She's great. 734 00:45:04,994 --> 00:45:06,621 I mean, not your average science type. 735 00:45:06,746 --> 00:45:09,207 Nah, Tina's the best. 736 00:45:09,332 --> 00:45:14,212 Look, uh, before I put my foot in my mouth, I think I owe you an apology. 737 00:45:14,337 --> 00:45:17,673 I've been a little preoccupied lately. 738 00:45:17,798 --> 00:45:19,634 This I noticed. 739 00:45:19,759 --> 00:45:22,720 I'm really sorry, Barry, I've just been trying to keep my head above water. 740 00:45:24,096 --> 00:45:25,306 So, um... 741 00:45:25,431 --> 00:45:27,683 have you thought about my offer? 742 00:45:27,808 --> 00:45:30,102 Megan, I would love to come to San Francisco with you-- 743 00:45:30,228 --> 00:45:34,357 - Oh, that's terrific! Great, Barry. - But... But I can't. 744 00:45:35,733 --> 00:45:36,817 You can't? 745 00:45:37,401 --> 00:45:38,945 No. Um... 746 00:45:39,070 --> 00:45:40,488 Central City's my home, you know? 747 00:45:40,613 --> 00:45:43,366 My... My family's here. My friends are here. 748 00:45:45,284 --> 00:45:47,328 I'm just not ready to say goodbye. 749 00:45:50,122 --> 00:45:51,165 My loss. 750 00:45:52,833 --> 00:45:56,671 Well, I still have a few days before I have to head back... 751 00:45:58,047 --> 00:46:00,216 for some of those long goodbyes. 752 00:46:00,341 --> 00:46:01,884 - More goodbyes? - 753 00:46:04,470 --> 00:46:07,014 Hey, Allen! We got work to do! 51741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.