All language subtitles for The.Flash.1990.S01E19.Done.with.Mirrors.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,854 --> 00:00:22,731 You're in, lover. 2 00:00:25,567 --> 00:00:27,903 You are too talented. 3 00:00:35,786 --> 00:00:37,704 [Sam] This beautiful little battery 4 00:00:37,829 --> 00:00:40,082 will power a suburban home for ten years 5 00:00:40,207 --> 00:00:41,917 for next to nothing. 6 00:00:44,378 --> 00:00:48,215 And by the time S.T.A.R Labs realizes it's missing 7 00:00:48,340 --> 00:00:51,134 the competition will have it in production already. 8 00:00:53,345 --> 00:00:55,180 You're a genius. 9 00:00:55,305 --> 00:00:57,099 I know. Let's go. 10 00:01:08,235 --> 00:01:09,403 Oh, Stasia. 11 00:01:09,528 --> 00:01:11,863 I'm very disappointed. 12 00:01:11,989 --> 00:01:15,409 But, frankly, not totally surprised. 13 00:01:15,534 --> 00:01:18,245 See, I expected it. 14 00:01:18,370 --> 00:01:19,621 So did I. 15 00:01:31,842 --> 00:01:34,553 No hard feelings, right, Sam? 16 00:01:50,110 --> 00:01:51,945 redline Express. Door-to-door delivery. 17 00:01:52,070 --> 00:01:54,156 Now, hurry up and change. We're running terribly late. 18 00:01:54,281 --> 00:01:56,533 Me? We could've taken the car like normal people 19 00:01:56,658 --> 00:01:58,493 if you hadn't changed so many times. 20 00:02:00,287 --> 00:02:02,039 Tina, I've never seen you like this. What's the matter? 21 00:02:02,164 --> 00:02:03,790 What's the matter? Nothing's the matter. 22 00:02:03,915 --> 00:02:05,292 It's only the end of the world as I know it. 23 00:02:05,417 --> 00:02:06,877 Don't you think you're overreacting a little? 24 00:02:07,002 --> 00:02:09,004 You don't know my mother. 25 00:02:12,382 --> 00:02:14,051 Tina, slow down. 26 00:02:15,427 --> 00:02:17,638 Barry, did you have to wear this jacket? 27 00:02:17,763 --> 00:02:19,473 She's not my mother. 28 00:02:19,598 --> 00:02:21,892 South Sacramento to Chicago. 29 00:02:22,017 --> 00:02:24,311 Making stops in Central Valley 30 00:02:24,436 --> 00:02:26,313 Tuscaloosa, Okeechobee... 31 00:02:26,438 --> 00:02:27,981 You know how your father drives you nuts? 32 00:02:28,106 --> 00:02:29,399 Well, that's me and my mother. 33 00:02:29,524 --> 00:02:30,817 Of course, all my friends thought she was so cool 34 00:02:30,942 --> 00:02:33,070 dropping in from Paris with the latest trend. 35 00:02:33,195 --> 00:02:36,323 Well, she sounds interesting. Hipper than my dad, anyway. 36 00:02:36,448 --> 00:02:37,866 I could never keep up with her. 37 00:02:37,991 --> 00:02:40,285 You know, I think I really disappointed her. 38 00:02:40,410 --> 00:02:41,745 Oh, there you are, Tina. 39 00:02:41,870 --> 00:02:44,665 - Hello, mother. - Hello, darling. 40 00:02:46,041 --> 00:02:47,876 Why don't you call me Jocelyn? 41 00:02:48,001 --> 00:02:49,711 After all, we're both adults. 42 00:02:49,836 --> 00:02:51,088 This is my mother Jocelyn Weller. 43 00:02:51,213 --> 00:02:52,881 This is Barry Allen, I think I mentioned him in-- 44 00:02:53,006 --> 00:02:54,841 Oh, the boy scout. 45 00:02:58,762 --> 00:02:59,888 My mistake. 46 00:03:00,681 --> 00:03:02,265 Jerk. 47 00:03:08,647 --> 00:03:10,273 And what do you do, Barry? 48 00:03:10,399 --> 00:03:12,943 I don't believe it. Barry Allen? 49 00:03:15,445 --> 00:03:16,405 Mm. 50 00:03:16,530 --> 00:03:17,864 Barry! 51 00:03:19,157 --> 00:03:21,618 Oh, I see that you do rather well. 52 00:04:42,741 --> 00:04:44,534 Don't tell me you don't remember me? 53 00:04:44,659 --> 00:04:46,203 Stasia Masters. 54 00:04:46,328 --> 00:04:48,497 Heh, it's been a long time, huh, Barry? 55 00:04:48,622 --> 00:04:49,831 Well, I haven't seen you since... 56 00:04:49,956 --> 00:04:50,957 High school. 57 00:04:51,082 --> 00:04:52,167 Ahem. 58 00:04:52,292 --> 00:04:53,210 [Stasia] I just got back in town for 59 00:04:53,335 --> 00:04:54,878 a few days and I guess I was 60 00:04:55,003 --> 00:04:57,464 just overwhelmed to see a friendly face. 61 00:04:57,589 --> 00:04:59,925 - Barry, do you mind? - Mm? 62 00:05:00,050 --> 00:05:02,677 It's been terrific seeing you, Barry. Bye. 63 00:05:04,346 --> 00:05:06,473 Barry, who was that? 64 00:05:06,598 --> 00:05:09,893 Oh, I, um, I did her homework in high school. 65 00:05:10,018 --> 00:05:12,521 You did her homework or you were her homework? 66 00:05:12,646 --> 00:05:15,023 Now, help us with the luggage. 67 00:05:15,148 --> 00:05:17,901 I'll bet you have an interesting secret life. 68 00:05:18,026 --> 00:05:20,737 Maybe this trip won't be so dull after all. 69 00:05:23,573 --> 00:05:24,991 [Jocelyn] Thank you, darling. 70 00:05:25,116 --> 00:05:28,328 I'm here for the new postmodern reconstructivist show. 71 00:05:28,453 --> 00:05:30,831 Oh. I thought you had a car. 72 00:05:30,956 --> 00:05:34,334 Oh, it's at the lab. We'll have to stop. 73 00:05:34,459 --> 00:05:36,795 That's funny. My wallet's gone. 74 00:05:47,973 --> 00:05:50,267 [Tina] This crystal is on loan from the government. 75 00:05:50,392 --> 00:05:52,853 I had to pull a lot of strings to get it here. 76 00:05:52,978 --> 00:05:55,730 As you can see, it focuses the laser onto an even tighter beam 77 00:05:55,856 --> 00:05:57,941 allowing more accurate nucleic manipulation 78 00:05:58,066 --> 00:05:59,734 of the sample tissue. 79 00:05:59,860 --> 00:06:02,696 Yes, well, I, I'm sure that's very nice, darling. 80 00:06:04,239 --> 00:06:06,157 But how can you stand working in a place 81 00:06:06,283 --> 00:06:08,660 that's so, so sterile? 82 00:06:08,785 --> 00:06:10,996 It's a laboratory, mother. 83 00:06:11,121 --> 00:06:12,372 S.T.A.R. Labs has been very good to me. 84 00:06:12,497 --> 00:06:13,790 They encourage me to work on my own. 85 00:06:13,915 --> 00:06:15,250 Oh. 86 00:06:15,375 --> 00:06:18,044 How any daughter of mine could lock herself away 87 00:06:18,169 --> 00:06:21,673 in such an antiseptic environment. 88 00:06:21,798 --> 00:06:23,925 Then, you are your father's daughter as well. 89 00:06:24,050 --> 00:06:25,260 No cracks about daddy. 90 00:06:25,385 --> 00:06:27,137 Sorry. 91 00:06:27,262 --> 00:06:31,308 There are research firms in more civilized cities. Like New York. 92 00:06:31,433 --> 00:06:33,184 Central City has a lot to offer, mother. 93 00:06:33,310 --> 00:06:34,853 - It-it-it-- - Uh, that's true. 94 00:06:34,978 --> 00:06:37,480 Uh, did you know the corn dog was invented here? 95 00:06:39,065 --> 00:06:40,984 Yeah, uh, okay, uh... 96 00:06:41,109 --> 00:06:42,068 Wow! Look at the time. 97 00:06:42,193 --> 00:06:43,737 L-I've got morning duty in my lab. 98 00:06:43,862 --> 00:06:44,863 I'll just be, uh... 99 00:06:44,988 --> 00:06:48,199 Oh, so you play this game, too? 100 00:06:48,325 --> 00:06:51,578 Well, uh, police sciences, forensic criminology. 101 00:06:51,703 --> 00:06:52,746 Really? 102 00:06:52,871 --> 00:06:53,788 Scout's honor. 103 00:06:54,998 --> 00:06:57,876 From Tina's description, I expected something, uh 104 00:06:58,001 --> 00:07:00,253 rather more heroic. 105 00:07:00,378 --> 00:07:01,379 Really? 106 00:07:04,215 --> 00:07:05,467 Heroic, yeah. 107 00:07:07,594 --> 00:07:08,678 [Stasia] I don't care. 108 00:07:10,138 --> 00:07:13,391 Look, we have a deal and you better live up to it. 109 00:07:14,976 --> 00:07:16,269 No. 110 00:07:18,146 --> 00:07:19,773 No. 111 00:07:19,898 --> 00:07:21,650 Listen, Fletcher, the only reason I came back 112 00:07:21,775 --> 00:07:25,153 to this two-bit town was to hook up with you. 113 00:07:25,278 --> 00:07:27,697 What do you mean two days? 114 00:07:27,822 --> 00:07:31,117 Look, I think one of Sam's goons is onto me. 115 00:07:31,242 --> 00:07:32,702 How? I don't know how. 116 00:07:32,827 --> 00:07:34,829 But if I can't unload this battery... 117 00:07:36,122 --> 00:07:38,458 I'd like a romantic table for two 118 00:07:38,583 --> 00:07:40,835 next to that lovely blond. 119 00:07:41,836 --> 00:07:43,213 I gotta go. 120 00:07:54,349 --> 00:07:56,726 Well, what looks good, Marcel? 121 00:07:56,851 --> 00:07:58,186 I don't know. 122 00:07:58,311 --> 00:08:01,898 How about the poached shark or the eel? 123 00:08:03,316 --> 00:08:04,609 Or the rat? 124 00:08:05,694 --> 00:08:08,196 Buy you lunch, Stasia? 125 00:08:08,321 --> 00:08:10,699 Tallent, how's it goin'? 126 00:08:11,866 --> 00:08:14,160 Doll face, Sam said 127 00:08:14,285 --> 00:08:16,663 you'd be passin' through town. 128 00:08:16,788 --> 00:08:19,666 - Yeah? Well, give him my best. - Mm-hmm. 129 00:08:19,791 --> 00:08:22,377 He also said you had somethin' of his. 130 00:08:22,502 --> 00:08:24,838 Maybe it's in here, huh? 131 00:08:41,146 --> 00:08:42,564 [Barry] I can't believe you junk food junkies 132 00:08:42,689 --> 00:08:43,857 have never had a Lucky Dog. 133 00:08:43,982 --> 00:08:45,233 Now, these are the best in the city 134 00:08:45,358 --> 00:08:46,609 and I should know, now, go ahead. 135 00:08:46,735 --> 00:08:48,111 I want two chili dogs with everything 136 00:08:48,236 --> 00:08:49,863 especially a lot of that orange, shiny sauce. 137 00:08:49,988 --> 00:08:52,532 Aw, Murph, that is pure grease. 138 00:08:52,657 --> 00:08:54,868 To you, Bellows. To me, it's secret sauce. 139 00:08:54,993 --> 00:08:57,328 - Join me? - Nah. Thanks. 140 00:08:57,454 --> 00:08:58,580 Corn dog, please. 141 00:08:58,705 --> 00:09:01,291 See, I support our city's heritage. 142 00:09:04,335 --> 00:09:05,587 Look! Whoa! 143 00:09:08,631 --> 00:09:09,549 Hey, those guys are packin'! 144 00:09:09,674 --> 00:09:11,926 Stay low, Barry. We'll handle this. 145 00:09:16,556 --> 00:09:18,141 Freeze and drop 'em! 146 00:09:22,228 --> 00:09:23,188 Cover me! 147 00:09:52,967 --> 00:09:54,094 Hey! 148 00:09:54,219 --> 00:09:55,428 Get out of the street! 149 00:10:00,350 --> 00:10:02,018 Go. Go! 150 00:10:03,561 --> 00:10:06,940 Murph! I lost the other guy. 151 00:10:07,065 --> 00:10:09,651 Things really got nuts after that cowboy showed up. 152 00:10:09,776 --> 00:10:11,653 - Cowboy? - Yeah. 153 00:10:11,778 --> 00:10:13,780 Right before the Flash saved my neck. 154 00:10:13,905 --> 00:10:16,241 Oh, now it's the Flash and Pecos Bill? 155 00:10:16,366 --> 00:10:20,411 Partner, your brain is a-jingle jangle jingling. 156 00:10:20,537 --> 00:10:23,581 Fletcher, I was right. Tallent's got a line on me. 157 00:10:23,706 --> 00:10:27,502 Now, look, if I'm gonna wait for you, I'm gonna need some help. 158 00:10:27,627 --> 00:10:29,921 What do you mean that's my problem? 159 00:10:31,923 --> 00:10:34,926 Okay. Okay, I'll handle it, Fletcher. 160 00:10:35,051 --> 00:10:36,928 But you've got exactly 48 hours to show up 161 00:10:37,053 --> 00:10:40,181 or I'm gonna throw this damn battery in the river. 162 00:10:40,306 --> 00:10:42,517 Yeah, I love you, too. 163 00:10:42,642 --> 00:10:44,018 I'm dead. 164 00:10:44,144 --> 00:10:45,353 I'm dead. 165 00:10:45,478 --> 00:10:47,605 I gotta find someplace to hide, I... 166 00:10:49,858 --> 00:10:51,943 I got to find someone to help me. 167 00:10:54,737 --> 00:10:57,448 So out of nowhere this woman plants a lip-lock on me, right? 168 00:10:57,574 --> 00:10:59,742 It's Stasia. Hadn't seen her in 15 years. 169 00:10:59,868 --> 00:11:01,661 Since she streaked high school graduation. 170 00:11:01,786 --> 00:11:03,079 And you two were an item back then? 171 00:11:03,204 --> 00:11:04,664 Oh, no. No, she ran with a different crowd. 172 00:11:04,789 --> 00:11:05,790 Bikers, outlaws. 173 00:11:05,915 --> 00:11:07,500 I tutored her in chemistry. 174 00:11:07,625 --> 00:11:08,626 When are you guys gettin' together? 175 00:11:08,751 --> 00:11:09,752 What? 176 00:11:09,878 --> 00:11:10,837 Come on, dinner and dancing 177 00:11:10,962 --> 00:11:11,921 sky diving, whatever, man. 178 00:11:12,046 --> 00:11:13,131 This isn't high school anymore. 179 00:11:13,256 --> 00:11:14,382 Yeah, but see, that's the thing, I... 180 00:11:14,507 --> 00:11:16,593 It was so fast, I didn't get her number. 181 00:11:16,718 --> 00:11:19,888 Who says you don't get a second chance in this life? 182 00:11:22,056 --> 00:11:23,474 Stasia. 183 00:11:23,600 --> 00:11:26,311 You know, I never would have figured you for a cop, Barry. 184 00:11:26,436 --> 00:11:28,271 I thought you'd be teaching somewhere 185 00:11:28,396 --> 00:11:30,356 helping all those eager young coeds 186 00:11:30,481 --> 00:11:32,984 with their homework. 187 00:11:33,109 --> 00:11:35,653 Well, I... What are, what are you doing here? 188 00:11:35,778 --> 00:11:37,780 Must've fallen into my purse. 189 00:11:38,698 --> 00:11:40,658 You know, when we were kissing? 190 00:11:42,076 --> 00:11:44,370 Every penny's there. You can count it. 191 00:11:46,289 --> 00:11:50,710 Oh, um. Uh, S-Stasia Masters, this is, uh, Julio Mendez. 192 00:11:50,835 --> 00:11:52,462 - Hi, I heard a lot about you. - Hi. 193 00:11:52,587 --> 00:11:55,506 It's hard to believe you and Barry were in the same class. 194 00:11:57,759 --> 00:11:59,844 Uh, yeah, well, I better go. 195 00:11:59,969 --> 00:12:02,013 Uh, there's a science crime I have to prevent. 196 00:12:02,138 --> 00:12:03,723 It was nice meeting you. 197 00:12:03,848 --> 00:12:05,016 Likewise. 198 00:12:06,893 --> 00:12:11,105 So... who would have thought after all these years, uh? 199 00:12:11,231 --> 00:12:14,359 Well, a lot of things have changed around here. 200 00:12:14,484 --> 00:12:17,028 The city, me. 201 00:12:18,279 --> 00:12:20,031 Tell me about it. 202 00:12:21,491 --> 00:12:22,575 Well... 203 00:12:22,700 --> 00:12:24,202 What about this Flash? 204 00:12:24,327 --> 00:12:25,912 I mean, where'd this guy come from? 205 00:12:26,037 --> 00:12:29,582 Um, uh, your guess is as good as mine, really. 206 00:12:29,707 --> 00:12:30,833 Um. 207 00:12:30,959 --> 00:12:33,169 Unclassifiable urban phenomena, you know. 208 00:12:33,294 --> 00:12:35,421 Oh. Real mystery man, huh? 209 00:12:35,546 --> 00:12:37,215 - Yeah. - Yeah. 210 00:12:38,841 --> 00:12:40,134 What made you come back to Central City? 211 00:12:43,179 --> 00:12:45,390 Rendezvous with an old boyfriend. 212 00:12:46,641 --> 00:12:50,228 I thought something was still there, but, um 213 00:12:50,353 --> 00:12:52,313 things went bad real fast. 214 00:12:53,815 --> 00:12:55,858 He became very abusive. 215 00:12:57,944 --> 00:13:00,071 Story of my life, huh? 216 00:13:01,990 --> 00:13:03,825 Maybe I wouldn't be so screwed up if I'd dated 217 00:13:03,950 --> 00:13:05,910 someone like you in high school. 218 00:13:07,787 --> 00:13:09,914 Anyway, now that my plans have been shot to hell 219 00:13:10,039 --> 00:13:12,667 I gotta figure out what I'm gonna do next. 220 00:13:12,792 --> 00:13:14,752 I tried calling a couple of my old friends 221 00:13:14,877 --> 00:13:16,963 but I didn't have much luck. 222 00:13:17,088 --> 00:13:19,841 I guess I should try and find a hotel, but 223 00:13:20,883 --> 00:13:23,469 hotels are so cold, lonely. 224 00:13:26,723 --> 00:13:29,726 Well, I, um, ahem... 225 00:13:29,851 --> 00:13:31,853 Y-you, y-you could stay at my... 226 00:13:31,978 --> 00:13:33,688 You could stay with me. 227 00:13:33,813 --> 00:13:34,981 Really? 228 00:13:35,106 --> 00:13:35,898 Yeah. 229 00:13:36,024 --> 00:13:39,360 Oh, Barry, you are a lifesaver. 230 00:13:39,485 --> 00:13:40,653 Thank you. 231 00:14:07,305 --> 00:14:09,057 [Sam] Hey, you. 232 00:14:10,058 --> 00:14:11,976 I didn't hear you, Sam. 233 00:14:12,101 --> 00:14:14,062 You scared the pants off... 234 00:14:15,438 --> 00:14:16,689 You. 235 00:14:17,774 --> 00:14:18,900 Keep your pants on, Tallent. 236 00:14:19,025 --> 00:14:21,027 How the hell do you do that? 237 00:14:21,152 --> 00:14:22,779 It's all done with mirrors 238 00:14:22,904 --> 00:14:25,198 and stolen technology. 239 00:14:26,866 --> 00:14:27,909 Where's Stasia? 240 00:14:28,034 --> 00:14:30,411 Well, I had her, but I lost her. 241 00:14:30,536 --> 00:14:33,998 Little interference from a local creep, the Flash. 242 00:14:34,123 --> 00:14:35,375 Guy gives me the willies. 243 00:14:35,500 --> 00:14:38,336 Comes out of nowhere, then zip. He's gone. 244 00:14:38,461 --> 00:14:39,962 Can't be human. 245 00:14:40,088 --> 00:14:42,131 Ectoplasm, that's what I think. 246 00:14:42,256 --> 00:14:43,883 Well, Flash or no Flash 247 00:14:44,008 --> 00:14:45,968 I want you to find Stasia and bring her to me. 248 00:14:46,094 --> 00:14:50,014 Sure, but I'm tellin' you as a friend that girl is no good. 249 00:14:50,139 --> 00:14:53,267 Just find Stasia. 250 00:14:53,393 --> 00:14:55,103 And make sure she has the battery, okay? 251 00:14:55,228 --> 00:14:56,521 Okay. 252 00:14:56,646 --> 00:15:00,233 The Central City S.T.A.R Labs has something of interest. 253 00:15:00,358 --> 00:15:02,235 Think I'll put in an appearance. 254 00:15:08,574 --> 00:15:11,202 Better check that guy for ectoplasm, too. 255 00:15:12,662 --> 00:15:16,165 Mother... Jocelyn, I'm on my way home. 256 00:15:16,999 --> 00:15:18,960 Where are you going? 257 00:15:19,085 --> 00:15:21,087 But I was cooking dinner tonight. 258 00:15:22,171 --> 00:15:24,048 Oh. Okay. 259 00:15:24,799 --> 00:15:26,592 You have the spare keys? 260 00:15:27,635 --> 00:15:29,053 Right. 261 00:15:29,178 --> 00:15:30,805 Fine. 262 00:16:06,174 --> 00:16:08,676 McGee, you forget your keys again, you're fired. 263 00:16:15,600 --> 00:16:17,185 [Tina] Oh, my God! 264 00:16:49,133 --> 00:16:51,511 Dammit. Wrong one. 265 00:17:02,313 --> 00:17:04,315 I tried the extinguisher, but it didn't work. 266 00:17:06,442 --> 00:17:08,653 What is this damn mime doing here? 267 00:17:08,778 --> 00:17:10,530 He just popped out of nowhere. 268 00:17:18,704 --> 00:17:21,415 Hey! Where are you going? Put the fire out. 269 00:17:21,541 --> 00:17:22,458 Wait. 270 00:17:34,428 --> 00:17:36,514 I'm losing my mind. 271 00:17:41,686 --> 00:17:43,729 Dinner was sensational, Barry. Thank you. 272 00:17:43,854 --> 00:17:46,357 Yeah. What I could see of it. Was that place dark enough? 273 00:17:46,482 --> 00:17:48,651 It wasn't that bad. 274 00:17:50,444 --> 00:17:52,321 Listen, um, I wanna thank you 275 00:17:52,446 --> 00:17:54,865 for letting me stay here. 276 00:17:54,991 --> 00:17:57,493 I really do feel safe with you. 277 00:18:00,121 --> 00:18:01,998 So bottom line on this Flash 278 00:18:02,123 --> 00:18:04,292 did somebody build him? 279 00:18:04,417 --> 00:18:05,835 - Build him? - Yeah. 280 00:18:05,960 --> 00:18:09,380 W-What do you mean, like, like some kind of mad scientist 281 00:18:09,505 --> 00:18:11,007 some Professor Zoom or something? 282 00:18:11,132 --> 00:18:12,842 Sure, some eccentric professor 283 00:18:12,967 --> 00:18:14,385 in some top-secret lab somewhere. 284 00:18:14,510 --> 00:18:15,595 - No, ahh. - I mean, no. 285 00:18:15,720 --> 00:18:16,762 Think of the fortune that could be made 286 00:18:16,887 --> 00:18:17,930 on that guy's research. 287 00:18:18,055 --> 00:18:19,307 You know, all we did through dinner 288 00:18:19,432 --> 00:18:21,225 was talk about the Flash. 289 00:18:21,350 --> 00:18:23,686 I'm feeling left out. 290 00:18:23,811 --> 00:18:24,895 - Yeah? - Yeah. 291 00:18:25,021 --> 00:18:27,398 - Are you jealous? - A little. 292 00:18:27,523 --> 00:18:29,150 Good. 293 00:18:34,488 --> 00:18:35,489 Hello. 294 00:18:36,741 --> 00:18:39,243 Yeah, this is his place, who's this? 295 00:18:40,161 --> 00:18:42,538 Oh, uh, hold on a second. 296 00:18:42,663 --> 00:18:44,540 - Tina. - Tina? 297 00:18:44,665 --> 00:18:46,125 Tina. Hi. 298 00:18:46,250 --> 00:18:48,419 Whoa, whoa, whoa. Slow down. 299 00:18:49,712 --> 00:18:50,671 What? 300 00:18:51,922 --> 00:18:54,133 Alright. Yeah. I'll be, I'll be right over. 301 00:18:54,258 --> 00:18:56,218 Yeah. Yeah, sure. Bye. 302 00:18:56,344 --> 00:18:58,054 Bye. 303 00:18:58,179 --> 00:18:59,472 I, uh, gotta go. 304 00:18:59,597 --> 00:19:02,183 - What, are you and Tina... - Uh, just friends. 305 00:19:02,308 --> 00:19:05,394 We're intimate, yet platonic. 306 00:19:05,519 --> 00:19:09,106 You know something? You really are a nice guy. 307 00:19:09,231 --> 00:19:10,358 Yeah, well... 308 00:19:10,483 --> 00:19:11,817 Um, make yourself at home. 309 00:19:11,942 --> 00:19:13,736 - I... might be a while. - Okay. 310 00:19:13,861 --> 00:19:15,655 Alright. Hurry back. 311 00:19:15,780 --> 00:19:16,739 Yeah. 312 00:19:18,157 --> 00:19:19,742 Bye. 313 00:19:28,292 --> 00:19:29,627 Yes. Perfect. 314 00:19:33,422 --> 00:19:35,800 Don't even think about using this as a chew toy, Fido 315 00:19:35,925 --> 00:19:38,594 or you're not gonna have a tail to wag. 316 00:19:38,719 --> 00:19:41,180 You see what I mean? No burns. Nothing. 317 00:19:41,305 --> 00:19:42,556 Mimes, vanishing firemen. 318 00:19:42,682 --> 00:19:44,433 Well, you're not the only one hallucinating. 319 00:19:44,558 --> 00:19:46,227 I saw a cowboy, complete with rope tricks 320 00:19:46,352 --> 00:19:47,770 evaporate right in front of me. 321 00:19:47,895 --> 00:19:49,397 Well, I don't know what your excuse is, Barry. 322 00:19:49,522 --> 00:19:51,399 But I think my mother's pushed me over the edge. 323 00:19:51,524 --> 00:19:53,651 What? Oh, come on. She just got here. 324 00:19:53,776 --> 00:19:56,237 Yes, and we quarreled all afternoon. 325 00:19:56,362 --> 00:19:57,446 You need some tea. 326 00:19:57,571 --> 00:19:58,531 Oh, the heating coils are broken. 327 00:19:58,656 --> 00:20:00,491 Not a problem. 328 00:20:05,955 --> 00:20:07,498 You know, it's almost as if she resents me 329 00:20:07,623 --> 00:20:09,583 for not going with her when she left my father. 330 00:20:09,709 --> 00:20:11,585 Why didn't ya? 331 00:20:11,711 --> 00:20:14,755 I was 13-years-old. He was crushed. 332 00:20:14,880 --> 00:20:18,050 All of a sudden, I had to play grown-up and take care of him. 333 00:20:18,175 --> 00:20:19,635 I didn't think my mother wanted to be burdened 334 00:20:19,760 --> 00:20:22,430 with a daughter while she was finding herself. 335 00:20:23,264 --> 00:20:25,850 Here. Have some tea. 336 00:20:28,602 --> 00:20:30,020 Tina. 337 00:20:30,146 --> 00:20:31,522 What's this? 338 00:20:39,405 --> 00:20:41,365 I guess you're not so crazy as you thought. 339 00:20:41,490 --> 00:20:44,577 That's the most sophisticated image projection I've ever seen. 340 00:20:44,702 --> 00:20:46,620 But why? Some practical joke? 341 00:20:46,746 --> 00:20:49,582 Maybe as a distraction for a theft. 342 00:20:49,707 --> 00:20:52,209 That crystal in the laser sight. 343 00:20:52,334 --> 00:20:54,211 - But it's still in its housing. - Is it? 344 00:21:04,930 --> 00:21:06,265 Tina, you've been robbed. 345 00:21:06,390 --> 00:21:07,600 That crystal's irreplaceable. 346 00:21:07,725 --> 00:21:09,643 It cost a fortune. 347 00:21:09,769 --> 00:21:11,312 Between this and the California robbery-- 348 00:21:11,437 --> 00:21:12,396 California? 349 00:21:12,521 --> 00:21:14,273 A prototype long-term generator 350 00:21:14,398 --> 00:21:17,193 was taken from our Silicon Valley branch. 351 00:21:17,318 --> 00:21:19,361 My God, Barry. What am I gonna do? 352 00:21:19,487 --> 00:21:20,905 It's not your fault. 353 00:21:21,030 --> 00:21:22,281 Yes, it is. 354 00:21:22,406 --> 00:21:23,908 The research bureau didn't want to allow the crystal 355 00:21:24,033 --> 00:21:26,994 to leave Washington, but I insisted. 356 00:21:27,119 --> 00:21:28,871 If we don't get this crystal back 357 00:21:28,996 --> 00:21:30,247 I'm gonna lose my job. 358 00:21:30,372 --> 00:21:32,833 Then we'll get it back. 359 00:21:32,958 --> 00:21:35,252 Now, uh, a stone that unique would probably 360 00:21:35,377 --> 00:21:37,630 have to be cut before it was sold, right? 361 00:21:37,755 --> 00:21:39,465 A high-density crystal like this, if it could be cut 362 00:21:39,590 --> 00:21:41,884 at all, would need an incredibly powerful laser. 363 00:21:42,009 --> 00:21:44,637 Alright, then, if the thief is attempting to cut it 364 00:21:44,762 --> 00:21:46,555 we can track abnormal power surges 365 00:21:46,680 --> 00:21:48,140 through the city. 366 00:21:48,265 --> 00:21:50,059 I can break into water and power. 367 00:21:56,106 --> 00:21:57,858 Fox and Broome. 368 00:21:59,068 --> 00:22:01,237 The Hotel Infantino. 369 00:22:14,500 --> 00:22:17,211 Dammit. It's useless. 370 00:22:17,336 --> 00:22:18,420 I can't cut it. 371 00:22:18,546 --> 00:22:20,673 It's gonna be hard to sell that size. 372 00:22:20,798 --> 00:22:22,550 Yeah, but not impossible. 373 00:22:22,675 --> 00:22:24,051 Just gonna take a little more time 374 00:22:24,176 --> 00:22:26,011 to find the right buyer. 375 00:22:26,136 --> 00:22:27,513 But when I do... 376 00:22:27,638 --> 00:22:28,681 Seven figures? 377 00:22:28,806 --> 00:22:32,184 Maybe eight. 378 00:22:32,309 --> 00:22:34,687 Now, what about the girl? 379 00:22:34,812 --> 00:22:36,438 She dropped out of circulation. 380 00:22:36,564 --> 00:22:39,441 Find her, Tallent. You owe me. 381 00:22:39,567 --> 00:22:41,569 Now, maybe if I try splitting the crystal 382 00:22:41,694 --> 00:22:44,280 on a different axis... 383 00:22:44,405 --> 00:22:46,407 Sam. 384 00:22:46,532 --> 00:22:49,326 I don't think you should slice the rock at all. 385 00:22:49,451 --> 00:22:51,537 I'd rather sell it for one big score. 386 00:22:51,662 --> 00:22:53,998 Be smart, Tallent. 387 00:22:54,123 --> 00:22:55,374 You haven't the faintest idea 388 00:22:55,499 --> 00:22:57,459 how to move that stone into the market. 389 00:22:57,585 --> 00:22:58,836 I'll learn. 390 00:22:59,962 --> 00:23:00,838 Hey. 391 00:23:02,298 --> 00:23:03,924 Where do you think you're goin'? 392 00:23:04,049 --> 00:23:06,635 Well, since you're obviously not working for me anymore 393 00:23:06,760 --> 00:23:09,013 I guess I'll have to find Stasia myself. 394 00:23:09,138 --> 00:23:11,098 It's not gonna work that way, Sam. 395 00:23:11,223 --> 00:23:13,601 Oh, really? What are you gonna do? 396 00:23:13,726 --> 00:23:15,436 Kill me right here? 397 00:23:15,561 --> 00:23:17,855 I don't think so. 398 00:23:18,981 --> 00:23:20,524 In here, gentlemen. 399 00:23:20,649 --> 00:23:23,402 He's the one who stole the S.T.A.R. Labs crystal. 400 00:23:23,527 --> 00:23:25,446 Hey. Hold, hold on. 401 00:23:25,571 --> 00:23:27,448 You got the wrong guy. 402 00:23:27,573 --> 00:23:28,616 What's the deal here? 403 00:23:28,741 --> 00:23:30,326 You're bought, aren't you? 404 00:23:30,451 --> 00:23:33,120 Scudder, you lousy... 405 00:23:36,498 --> 00:23:38,083 Thank you, officers. 406 00:23:40,419 --> 00:23:42,546 I hope you didn't disturb the other guests. 407 00:23:50,512 --> 00:23:52,556 Well, Flash. 408 00:23:52,681 --> 00:23:55,309 Did you know that three East Coast crime families 409 00:23:55,434 --> 00:23:57,061 have commissioned studies on you? 410 00:23:57,186 --> 00:23:58,729 I want the S.T.A.R. Labs crystal. 411 00:23:58,854 --> 00:24:01,190 Who put you on to me? Was it the girl? 412 00:24:01,315 --> 00:24:02,358 What girl? 413 00:24:03,609 --> 00:24:05,194 Look 414 00:24:05,319 --> 00:24:07,321 how much for you to forget you ever saw me? 415 00:24:07,446 --> 00:24:09,740 - Take a walk? - I'm not for sale. 416 00:24:09,865 --> 00:24:13,160 Everybody has his price. 417 00:24:17,039 --> 00:24:19,333 I've seen this picture. 418 00:24:19,458 --> 00:24:20,960 I don't think I'm there any more. 419 00:24:48,445 --> 00:24:50,781 Come on, Fletcher. 420 00:24:54,326 --> 00:24:55,452 It's me. 421 00:24:56,745 --> 00:24:58,497 Yeah, I still got the battery. 422 00:24:58,622 --> 00:25:00,374 But the longer I have to squat in this burg 423 00:25:00,499 --> 00:25:01,917 the higher the price is gonna be. 424 00:25:02,042 --> 00:25:05,337 You don't show by tomorrow night, the deal is off. 425 00:25:12,344 --> 00:25:14,972 You know, some things I'll put up with. 426 00:25:16,181 --> 00:25:19,601 But getting double-crossed by the woman I love 427 00:25:19,727 --> 00:25:23,939 is definitely not one of them, babe. 428 00:25:24,064 --> 00:25:25,816 - Sam, you don't know how good-- - What? 429 00:25:25,941 --> 00:25:27,943 How good it is to see ya? 430 00:25:28,068 --> 00:25:30,404 You left me for the wolves, Stasia. 431 00:25:30,529 --> 00:25:32,740 If I'd have been out ten seconds longer 432 00:25:32,865 --> 00:25:33,782 they would've caught me. 433 00:25:33,907 --> 00:25:37,870 But you, you were too confident. 434 00:25:37,995 --> 00:25:40,956 You left a trail like a tracer bullet. 435 00:25:41,081 --> 00:25:42,958 All I had to do was 436 00:25:43,083 --> 00:25:45,294 check your credit cards 437 00:25:45,419 --> 00:25:46,628 call your travel agent. 438 00:25:49,089 --> 00:25:50,883 Sam, you got to believe me, baby. 439 00:25:51,008 --> 00:25:53,177 I didn't wanna do it. I was in trouble, alright? 440 00:25:53,302 --> 00:25:55,179 I, I owed some people money. 441 00:25:55,304 --> 00:25:57,598 Save it. Save it for a new sucker. 442 00:25:57,723 --> 00:26:00,434 I want the battery. Now. 443 00:26:00,559 --> 00:26:01,935 I sold it. 444 00:26:02,061 --> 00:26:03,228 Yeah, you sold it, uh? 445 00:26:03,353 --> 00:26:04,646 Look, I got a line on somethin' a lot bigger-- 446 00:26:04,772 --> 00:26:05,647 You always have a line on somethin'. 447 00:26:05,773 --> 00:26:07,024 I do, baby. 448 00:26:07,149 --> 00:26:08,734 I got a line on the mother lode this time. 449 00:26:09,735 --> 00:26:11,779 Make me believe. 450 00:26:11,904 --> 00:26:14,865 I can get you the Flash. 451 00:26:37,471 --> 00:26:39,306 You're lyin'. 452 00:26:39,431 --> 00:26:40,307 - No. - Yeah, you are. 453 00:26:40,432 --> 00:26:42,518 I'm not. I swear to you. 454 00:26:42,643 --> 00:26:45,729 I sold the battery to this eccentric scientist. 455 00:26:45,854 --> 00:26:48,899 Guy calls himself Professor Zoom. 456 00:26:49,024 --> 00:26:50,818 - Professor Zoom? - Yeah. 457 00:26:50,943 --> 00:26:53,237 Yeah, turns out he's the guy who created the Flash. 458 00:26:53,362 --> 00:26:55,155 Some sort of bioengineering process. 459 00:26:55,280 --> 00:26:57,241 Somethin' like that. 460 00:26:57,366 --> 00:27:00,828 And he's willing to give you the formula, huh? 461 00:27:00,953 --> 00:27:03,122 Well, come on, baby, I can convince him. 462 00:27:03,247 --> 00:27:04,790 Hm, you know? 463 00:27:04,915 --> 00:27:09,419 Don't be too persuasive, love. 464 00:27:09,545 --> 00:27:10,629 Okay? 465 00:27:10,754 --> 00:27:12,339 Come on. 466 00:27:12,464 --> 00:27:14,883 He's, he's a paranoid type. You know how these geniuses are. 467 00:27:15,008 --> 00:27:16,009 Yeah. 468 00:27:16,135 --> 00:27:17,261 So I'll probably have to be alone 469 00:27:17,386 --> 00:27:18,846 to arrange a meet. 470 00:27:18,971 --> 00:27:22,015 - Yeah. - But just think of it. 471 00:27:22,141 --> 00:27:24,268 Think of the price the Flash will bring on the market. 472 00:27:24,393 --> 00:27:25,269 Think of the money. 473 00:27:28,522 --> 00:27:30,315 You can play with my heart 474 00:27:30,440 --> 00:27:32,401 but messin' with my business 475 00:27:32,526 --> 00:27:34,528 is gonna get you hurt. 476 00:27:34,653 --> 00:27:37,197 I have a reputation to uphold. 477 00:27:37,322 --> 00:27:39,908 You have 24 hours 478 00:27:41,368 --> 00:27:43,036 but the next few 479 00:27:43,162 --> 00:27:45,497 they belong to me. 480 00:28:01,889 --> 00:28:03,265 Well, you must have had a great time last night 481 00:28:03,390 --> 00:28:06,393 to look this wasted. 482 00:28:06,518 --> 00:28:08,312 I got no sleep at all last night, alright? 483 00:28:08,437 --> 00:28:10,731 Well, you dog! 484 00:28:10,856 --> 00:28:12,941 - Come on, give me details. - No details. 485 00:28:13,066 --> 00:28:14,776 No story. 486 00:28:14,902 --> 00:28:16,528 I left the apartment for a couple of hours 487 00:28:16,653 --> 00:28:18,363 and when I got back, she was gone. 488 00:28:18,488 --> 00:28:20,115 Ooh. That's not a good sign. 489 00:28:20,240 --> 00:28:23,285 No. Stasia's playing some kind of a game. 490 00:28:23,410 --> 00:28:24,453 I'm being used. 491 00:28:24,578 --> 00:28:25,704 I'd be willing to bet the farm 492 00:28:25,829 --> 00:28:27,414 that you'd stand in line for more abuse. 493 00:28:29,416 --> 00:28:31,335 Barry. 494 00:28:31,460 --> 00:28:32,920 Barry, look. 495 00:28:33,045 --> 00:28:34,713 Every guy has a woman in his life 496 00:28:34,838 --> 00:28:36,048 that'll pop up out of nowhere 497 00:28:36,173 --> 00:28:38,550 and just turn his whole world upside down. 498 00:28:39,676 --> 00:28:41,428 In my case, it was Elena Tobias. 499 00:28:41,553 --> 00:28:42,763 I don't have any idea what she's been up to 500 00:28:42,888 --> 00:28:45,140 for the last 15 years. 501 00:28:45,265 --> 00:28:46,850 Well, if it's bad 502 00:28:46,975 --> 00:28:49,686 we're definitely in a position to find out. 503 00:28:52,272 --> 00:28:53,232 No. 504 00:28:54,316 --> 00:28:55,525 Oh, no, no, Julio. 505 00:28:55,651 --> 00:28:57,152 Come on, man, that wouldn't be right. 506 00:28:57,277 --> 00:28:58,695 Hey, come on, man. No one would know that you're checkin'. 507 00:28:58,820 --> 00:29:01,448 What ha... How bad could it be? 508 00:29:01,573 --> 00:29:05,035 Oh. Anastasia Masters. 509 00:29:05,160 --> 00:29:06,328 Alright. 510 00:29:12,042 --> 00:29:14,878 Hey, look, you have no choice, pal. You're a cop. Alright? 511 00:29:15,003 --> 00:29:17,256 Come on, take a look. Just petty larceny. 512 00:29:17,381 --> 00:29:20,008 Six months served when she was 20. 513 00:29:20,133 --> 00:29:23,595 Till you get to her last arrest four years ago. 514 00:29:23,720 --> 00:29:25,305 "Industrial sabotage." 515 00:29:25,430 --> 00:29:27,432 Hooked up with a guy named Scudder. 516 00:29:27,557 --> 00:29:31,853 "Used high-tech holograms. Nickname Mirror Master." 517 00:29:31,979 --> 00:29:34,189 The file on him is very thin. 518 00:29:34,314 --> 00:29:37,192 So your dream date and Scudder are connected. 519 00:29:37,317 --> 00:29:38,944 Her dance cards and our mug books 520 00:29:39,069 --> 00:29:42,406 have a lot in common. 521 00:29:42,531 --> 00:29:43,782 [Barry] I mean, I don't wanna believe Stasia's involved 522 00:29:43,907 --> 00:29:45,867 with the crystal theft, but 523 00:29:45,993 --> 00:29:48,078 anything new on those mirror disks? 524 00:29:48,203 --> 00:29:49,788 [Tina] 'Stolen from a government laboratory'. 525 00:29:49,913 --> 00:29:51,039 Along with a holographic camera 526 00:29:51,164 --> 00:29:53,542 small enough to wear on your wrist. 527 00:29:53,667 --> 00:29:55,043 Oh, Barry, I'm so depressed about this robbery. 528 00:29:55,168 --> 00:29:56,753 I can barely talk about it. 529 00:29:56,878 --> 00:29:58,797 I didn't actually see the crystal in the hotel room 530 00:29:58,922 --> 00:30:00,716 but I believe it was there. 531 00:30:00,841 --> 00:30:03,844 And I'm sure the man was Samuel Scudder. 532 00:30:03,969 --> 00:30:05,262 I'll get that crystal back for ya. 533 00:30:05,387 --> 00:30:08,265 And the first step is to find Stasia. 534 00:30:08,390 --> 00:30:10,183 Meanwhile, how do I deal with this? 535 00:30:10,309 --> 00:30:11,476 Oh, this? 536 00:30:11,601 --> 00:30:13,061 Well, now, the way to get 537 00:30:13,186 --> 00:30:14,563 through these kinds of things 538 00:30:14,688 --> 00:30:16,815 is you never talk much about the work, okay? 539 00:30:16,940 --> 00:30:18,900 And when you do, you try to use duality 540 00:30:19,026 --> 00:30:21,028 and juxtaposition in the same sentence. 541 00:30:21,153 --> 00:30:22,821 lt is, without a doubt, a skillful 542 00:30:22,946 --> 00:30:25,157 juxtaposition of duality. 543 00:30:25,282 --> 00:30:26,742 This is one of the most 544 00:30:26,867 --> 00:30:29,494 beautiful paintings I've ever seen. 545 00:30:29,619 --> 00:30:32,748 A perfect marriage of line and color. 546 00:30:33,874 --> 00:30:37,085 I will take it, sir. It's magnificent. 547 00:30:43,925 --> 00:30:45,969 I'm glad you both could make it. 548 00:30:46,094 --> 00:30:48,180 The work's goin' over awfully well. 549 00:30:48,305 --> 00:30:50,182 This city's starved for culture. 550 00:30:50,307 --> 00:30:52,351 Mm, I'm just starved. 551 00:30:52,476 --> 00:30:54,227 See you in a minute. 552 00:30:56,146 --> 00:30:59,191 I must say, Barry's quite a surprise. 553 00:30:59,316 --> 00:31:00,984 He's not like the men you used to date. 554 00:31:01,109 --> 00:31:02,986 How would you know? 555 00:31:03,111 --> 00:31:05,572 You were never around to see the men I went out with. 556 00:31:05,697 --> 00:31:08,492 Well, they were so straight and academic. 557 00:31:08,617 --> 00:31:09,451 Like your husband. 558 00:31:09,576 --> 00:31:10,952 You never knew David. 559 00:31:11,078 --> 00:31:13,872 He was a sweet, funny, passionate man. 560 00:31:13,997 --> 00:31:16,541 You never even made it to the funeral! 561 00:31:16,666 --> 00:31:19,211 I meant to, I, I was just in the middle of-- 562 00:31:19,336 --> 00:31:20,879 Damned right. Always in the middle of something. 563 00:31:21,004 --> 00:31:22,130 Tina! 564 00:31:22,255 --> 00:31:24,216 You ran out on my father and you ran out on me. 565 00:31:24,341 --> 00:31:27,135 Now, if you want a daughter, start acting like a mother! 566 00:31:35,727 --> 00:31:37,979 You going after her? 567 00:31:38,105 --> 00:31:40,399 Uhh. No, dear, I have a show to deal with. 568 00:31:40,524 --> 00:31:41,608 Jocelyn, wait. 569 00:31:44,152 --> 00:31:45,862 Tina's going through a really hard time right now. 570 00:31:45,987 --> 00:31:49,157 She might lose her job over the crystal robbery. 571 00:31:49,282 --> 00:31:51,993 I think it would help if you would just talk to her. 572 00:31:53,412 --> 00:31:55,705 Let her know you're concerned. 573 00:31:56,540 --> 00:31:59,126 Yes, I suppose I should. 574 00:31:59,251 --> 00:32:02,170 Perhaps when I'm through with all of this, I... 575 00:32:02,295 --> 00:32:04,631 Oh, it-it-it looks like they're selling another picture. 576 00:32:08,510 --> 00:32:09,886 Excuse me. 577 00:32:14,516 --> 00:32:16,893 You probably hate me, huh? 578 00:32:22,524 --> 00:32:24,901 L-I'm sorry I disappeared on you last night. 579 00:32:26,153 --> 00:32:28,029 I guess you think I'm pretty terrible. 580 00:32:28,155 --> 00:32:30,449 - According to your rap sheet... - My rap sheet? 581 00:32:30,574 --> 00:32:32,117 Yeah, when you didn't come back 582 00:32:32,242 --> 00:32:35,203 I guess my cop instincts took over, what can I say? 583 00:32:36,371 --> 00:32:40,083 Alright, Barry, I admit it, I'm no angel 584 00:32:40,208 --> 00:32:42,502 but I've gone straight. 585 00:32:42,627 --> 00:32:44,004 I have. Honestly. 586 00:32:44,129 --> 00:32:47,048 What about your boyfriend Scudder? 587 00:32:47,174 --> 00:32:49,384 - I can explain that. - Explain it to the Feds. 588 00:32:49,509 --> 00:32:52,554 No. Wait a second, Barry. You can't do that. 589 00:32:54,431 --> 00:32:55,891 Okay. 590 00:32:56,016 --> 00:32:58,810 Okay, Scudder and I were involved. 591 00:32:58,935 --> 00:33:01,730 But I wanted to get out of that life, but he's tracked me here. 592 00:33:01,855 --> 00:33:03,231 That's why I left last night. 593 00:33:03,356 --> 00:33:06,818 I mean, I only just got away from him and now he's back. 594 00:33:06,943 --> 00:33:08,778 Please, Barry. 595 00:33:08,904 --> 00:33:11,239 You gotta protect me from him. Please? 596 00:33:12,657 --> 00:33:16,203 I don't trust you, Stasia. 597 00:33:16,328 --> 00:33:17,954 But Scudder stole something from a friend of mine 598 00:33:18,079 --> 00:33:21,708 at S.T.A.R. Labs and I want it back. 599 00:33:21,833 --> 00:33:25,629 So helping me is gonna help you, too. Right? 600 00:33:28,381 --> 00:33:30,509 [Stasia] No. He's really a cool dude. 601 00:33:30,634 --> 00:33:31,968 I think he'll lend you the money. 602 00:33:32,093 --> 00:33:33,762 What? You want me to do what? 603 00:33:33,887 --> 00:33:35,430 Be Professor Zoom. 604 00:33:35,555 --> 00:33:37,933 You're gonna pretend to be the guy who invented the Flash. 605 00:33:38,058 --> 00:33:41,061 Ah, come on. And why would Scudder ever buy that? 606 00:33:41,186 --> 00:33:42,938 Because the Flash is a big secret 607 00:33:43,063 --> 00:33:44,689 which means he's a very valuable commodity. 608 00:33:44,814 --> 00:33:46,316 Scudder can't afford to pass it up. 609 00:33:46,441 --> 00:33:48,735 So what we're gonna do is get him to trade the crystal 610 00:33:48,860 --> 00:33:50,028 for the Flash's formula. 611 00:33:51,947 --> 00:33:55,116 - It'll never work. - Trust me! 612 00:33:55,242 --> 00:33:56,201 - Come on. - Wha... Alright. 613 00:33:56,326 --> 00:33:57,953 How are we gonna convince Scudder 614 00:33:58,078 --> 00:33:59,663 that I'm Professor Zoom, huh? 615 00:33:59,788 --> 00:34:01,414 - Attitude, baby. Attitude. - Oh, attitude. Right. 616 00:34:01,540 --> 00:34:02,832 No, wait, let's lose these-- 617 00:34:02,958 --> 00:34:05,377 - Hey! - Put these on. 618 00:34:05,502 --> 00:34:06,878 Oh, very nice, where'd you get these-- 619 00:34:07,003 --> 00:34:08,797 Oh, come on. Don't be such a baby. 620 00:34:08,922 --> 00:34:11,341 Now, remember, you are Professor Zoom. 621 00:34:11,466 --> 00:34:13,343 - I am Professor Zoom. - Brilliant and unstable. 622 00:34:13,468 --> 00:34:14,928 - Brilliant and unstable. - I want you to stay here. 623 00:34:15,053 --> 00:34:16,888 I'm gonna go find Scudder. 624 00:34:17,013 --> 00:34:18,306 Keep an eye on him, please. 625 00:34:18,431 --> 00:34:20,267 - Give him a drink. - Now, Kamikaze. 626 00:34:32,862 --> 00:34:34,781 You meet me at Central Rail Station tonight 627 00:34:34,906 --> 00:34:36,992 'cause I'm not gonna last another day here. 628 00:34:37,117 --> 00:34:40,412 Now, you don't show, you can forget about the battery. 629 00:34:40,537 --> 00:34:43,498 Oh, and, uh, if I play my cards right 630 00:34:43,623 --> 00:34:46,209 I might just have something else to sell you. 631 00:34:46,334 --> 00:34:48,545 Something that sparkles. 632 00:34:48,670 --> 00:34:49,629 Be there. 633 00:35:01,933 --> 00:35:03,476 Ugh. Um. 634 00:35:04,978 --> 00:35:06,688 Barry? You see what I mean? 635 00:35:06,813 --> 00:35:08,565 It is you. 636 00:35:08,690 --> 00:35:09,733 That's a nice do, man. 637 00:35:09,858 --> 00:35:11,401 Act like you don't know me. 638 00:35:11,526 --> 00:35:14,154 - That won't be tough. - Now, wait-wait-wait a minute. 639 00:35:14,279 --> 00:35:16,406 Are you undercover? Is this your secret life? 640 00:35:16,531 --> 00:35:18,325 No! Now, if you don't want Garfield to find out 641 00:35:18,450 --> 00:35:20,785 you used the crime lab for his buddy's stag party last week-- 642 00:35:20,910 --> 00:35:21,870 - What did you say? - Nothing. 643 00:35:21,995 --> 00:35:23,204 What did, what did he say? 644 00:35:23,330 --> 00:35:24,873 You told me Roger wasn't having a stag party. 645 00:35:24,998 --> 00:35:27,834 I wouldn't lie to you. 646 00:35:27,959 --> 00:35:30,128 Come on. We'll meet him in the back. 647 00:35:30,253 --> 00:35:31,254 Okay. 648 00:35:35,008 --> 00:35:37,177 [Stasia whispers] Back here. 649 00:35:37,302 --> 00:35:39,929 Now, remember, be Zoom. 650 00:35:40,055 --> 00:35:41,222 I am Zoom. 651 00:35:44,142 --> 00:35:46,394 - No, thanks. - Nothing. 652 00:35:46,519 --> 00:35:48,647 Sometimes it's hard to believe anything you see. 653 00:35:51,274 --> 00:35:52,192 Anything. 654 00:35:57,072 --> 00:35:59,074 These you can believe. 655 00:36:01,868 --> 00:36:04,454 So you're Zoom. 656 00:36:04,579 --> 00:36:06,414 How come I've never heard of you? 657 00:36:06,539 --> 00:36:09,793 I try to keep a low profile, I... 658 00:36:09,918 --> 00:36:12,045 A man of my talent would be swamped 659 00:36:12,170 --> 00:36:14,005 with requests and offers. 660 00:36:14,130 --> 00:36:16,007 I do not like the attention. 661 00:36:16,132 --> 00:36:19,969 - And you created the Flash? - Well, among other things. 662 00:36:20,095 --> 00:36:23,014 But you may not know, but I also invented, uh 663 00:36:23,139 --> 00:36:25,517 the video game, the LaserDisc 664 00:36:25,642 --> 00:36:27,977 the microwave oven, the digital watch. 665 00:36:28,103 --> 00:36:29,562 Of course, others take credit for these-- 666 00:36:29,688 --> 00:36:31,523 Look, shall we get down to business, here, gentlemen? 667 00:36:31,648 --> 00:36:32,857 Please? 668 00:36:32,982 --> 00:36:34,859 Now, I think the three of us should work together. 669 00:36:34,984 --> 00:36:37,987 And just what am I supposed to bring to this deal? 670 00:36:41,074 --> 00:36:44,786 I understand that you have 671 00:36:44,911 --> 00:36:48,915 the laser crystal that disappeared from S.T.A.R. Labs. 672 00:36:49,040 --> 00:36:52,210 The secrets of the Flash for the crystal? 673 00:36:52,335 --> 00:36:53,294 Exactly. 674 00:36:58,049 --> 00:36:59,384 May I see the crystal? 675 00:37:00,885 --> 00:37:04,347 A show of good faith is gonna require a little more than that. 676 00:37:04,472 --> 00:37:07,267 - The battery she sold you? - Battery? 677 00:37:07,392 --> 00:37:08,935 The battery she sold... 678 00:37:10,395 --> 00:37:11,813 She's played us both for suckers. 679 00:37:11,938 --> 00:37:13,398 Stop! Central City Police, you're under arrest 680 00:37:13,523 --> 00:37:15,650 for dealing in stolen goods. 681 00:37:18,945 --> 00:37:21,656 Sna-a-a-kes! 682 00:37:21,781 --> 00:37:23,700 Sn-a-a-akes! 683 00:38:20,256 --> 00:38:21,883 Interesting look, Barry. 684 00:38:22,008 --> 00:38:24,385 But aren't you a few years ahead of yourself on the hair? 685 00:38:24,511 --> 00:38:25,553 Where have you been? 686 00:38:25,678 --> 00:38:27,222 I, uh, went over to 687 00:38:27,347 --> 00:38:28,723 Tina's apartment, but she wasn't there. 688 00:38:28,848 --> 00:38:30,642 She hasn't been back to the gallery, has she? 689 00:38:30,767 --> 00:38:31,935 No. 690 00:38:33,895 --> 00:38:35,063 What an evening. 691 00:38:35,188 --> 00:38:37,190 I did well tonight. 692 00:38:37,315 --> 00:38:40,527 These kids are gonna be very successful. 693 00:38:40,652 --> 00:38:42,237 It doesn't really matter though. 694 00:38:42,362 --> 00:38:44,364 Doesn't matter? 695 00:38:44,489 --> 00:38:45,824 Well, what difference does it make 696 00:38:45,949 --> 00:38:47,534 if I've ruined my relationship with Tina? 697 00:38:47,659 --> 00:38:49,994 Uh! Why don't you just talk to her? 698 00:38:51,663 --> 00:38:54,332 Oh, excuse me, father. The gallery's closed. 699 00:39:04,425 --> 00:39:05,385 [Jocelyn] Barry! 700 00:39:08,721 --> 00:39:12,517 Ha-ha! An art gallery's a great front. 701 00:39:12,642 --> 00:39:14,143 And you must be their dealer. 702 00:39:15,770 --> 00:39:17,146 Yes. I'm a dealer. 703 00:39:20,275 --> 00:39:23,444 - What's this all about? - English, huh? 704 00:39:23,570 --> 00:39:26,030 It's an international operation. 705 00:39:26,155 --> 00:39:29,534 Okay, your highness. You're comin' with me. 706 00:39:36,291 --> 00:39:38,042 Ah, Zoom. 707 00:39:38,167 --> 00:39:40,837 Or should I say Barry Allen? 708 00:39:43,298 --> 00:39:44,716 Now, tell me. 709 00:39:44,841 --> 00:39:47,927 What's a cop doing trafficking in stolen technology? 710 00:39:48,052 --> 00:39:50,638 Let her go, Scudder. She has nothin' to do with this. 711 00:39:50,763 --> 00:39:52,307 Answer a few questions then. 712 00:39:52,432 --> 00:39:54,809 The Flash at my hotel room? 713 00:39:54,934 --> 00:39:56,394 Cooperating with the police. 714 00:39:56,519 --> 00:39:58,354 And the tricks at the bar? 715 00:39:58,479 --> 00:40:00,398 Sleight of hand rigged for the sting. 716 00:40:00,523 --> 00:40:02,609 I think I missed something. 717 00:40:02,734 --> 00:40:04,235 What happened at what bar? 718 00:40:04,360 --> 00:40:06,321 Let her go, Scudder. 719 00:40:06,446 --> 00:40:07,697 Don't be silly. 720 00:40:07,822 --> 00:40:10,408 She's Stasia's European connection. 721 00:40:10,533 --> 00:40:12,410 I heard her tell you on the phone the other night 722 00:40:12,535 --> 00:40:14,621 to meet her at Central Station. 723 00:40:14,746 --> 00:40:17,373 You think I'm a black marketeer? 724 00:40:17,498 --> 00:40:19,250 Oh, that's funny, I... 725 00:40:19,375 --> 00:40:21,794 The battery at S.T.A.R. Labs West. 726 00:40:21,920 --> 00:40:23,755 Stasia stole it from you. 727 00:40:23,880 --> 00:40:26,674 And now she's played you for a sap, too. 728 00:40:26,799 --> 00:40:27,884 She thought she could get her hands 729 00:40:28,009 --> 00:40:29,594 on the battery and the crystal. 730 00:40:32,180 --> 00:40:34,724 Think I'll head her off at the station. 731 00:40:34,849 --> 00:40:38,770 Mm. imagine her surprise when she sees me instead of you. 732 00:40:38,895 --> 00:40:41,522 Oh, by the way, if you look in the mirror 733 00:40:41,648 --> 00:40:44,817 you'll see I've left a little something for you. 734 00:40:44,943 --> 00:40:47,445 The laser couldn't cut through the crystal 735 00:40:47,570 --> 00:40:50,198 but it's more than able to cut a nice clean hole 736 00:40:50,323 --> 00:40:52,116 through the two of you. 737 00:40:52,241 --> 00:40:54,869 Reflecting the beam is just a flourish. 738 00:40:54,994 --> 00:40:58,331 They don't call me the Mirror Master for nothin'. 739 00:40:58,456 --> 00:41:01,626 You've got about three and a half minutes. 740 00:41:02,585 --> 00:41:03,920 Enjoy them. 741 00:41:20,728 --> 00:41:22,313 Where's Barry and where's my mother? 742 00:41:22,438 --> 00:41:23,439 I don't know. Maybe they eloped. 743 00:41:23,564 --> 00:41:24,691 Oh, your boyfriend? 744 00:41:24,816 --> 00:41:26,359 I'm fed up with your games. 745 00:41:26,484 --> 00:41:28,361 I'm calling the police. 746 00:41:28,486 --> 00:41:30,196 Put it down. 747 00:41:30,863 --> 00:41:31,823 Now! 748 00:41:33,908 --> 00:41:36,494 Now, I want you to sit down and shut up. 749 00:41:36,619 --> 00:41:38,246 I don't want you to make a move until I'm out 750 00:41:38,371 --> 00:41:39,372 that door, you hear me? 751 00:41:40,581 --> 00:41:42,166 Whoa! Ah! Oh! 752 00:41:42,291 --> 00:41:43,334 Thanks, Earl. 753 00:41:44,293 --> 00:41:46,295 Wait a second. Wait a second. 754 00:41:46,421 --> 00:41:48,381 You turn me in to the cops, you are never gonna find 755 00:41:48,506 --> 00:41:50,633 your mother and Barry. 756 00:41:52,051 --> 00:41:53,636 Think about it. 757 00:41:55,555 --> 00:41:57,056 Start talking. 758 00:41:57,181 --> 00:41:59,183 I'm supposed to meet my fence at Central Station in an hour 759 00:41:59,308 --> 00:42:00,560 to sell him the battery. 760 00:42:00,685 --> 00:42:01,853 Now, Scudder's been second-guessing me 761 00:42:01,978 --> 00:42:03,938 ever since I got to this place. 762 00:42:04,063 --> 00:42:06,357 So maybe he knows about the meet. 763 00:42:06,482 --> 00:42:07,775 Maybe he doesn't. 764 00:42:07,900 --> 00:42:10,403 I'm the only shot you've got, McGee. 765 00:42:10,528 --> 00:42:12,613 So I suggest we get going. 766 00:42:12,739 --> 00:42:15,575 What do you say? 767 00:42:29,797 --> 00:42:31,007 [Jocelyn] What's happening? 768 00:42:31,132 --> 00:42:32,550 [Barry] I don't know, but I think 769 00:42:32,675 --> 00:42:33,926 I'm getting loose. 770 00:42:41,350 --> 00:42:42,602 Does this happen to you a lot? 771 00:42:42,727 --> 00:42:43,895 Yeah. 772 00:42:44,020 --> 00:42:47,231 But usually Tina's around to help me out. 773 00:42:47,356 --> 00:42:48,983 Tina? 774 00:42:49,108 --> 00:42:50,526 Yeah. 775 00:42:50,651 --> 00:42:52,779 There's more to your daughter than you realize. 776 00:42:52,904 --> 00:42:54,572 Yes, I suppose there is. 777 00:42:54,697 --> 00:42:57,700 Right now, you call the police. I'm headed to Central Station. 778 00:43:13,466 --> 00:43:14,383 [Fletcher] Stasia. 779 00:43:14,509 --> 00:43:16,344 Oh, Fletch, baby, you don't know 780 00:43:16,469 --> 00:43:18,638 how good it is to see you. 781 00:43:18,763 --> 00:43:19,931 Did you bring the money? 782 00:43:20,056 --> 00:43:22,016 - Who's your friend? - This is Tina. 783 00:43:22,141 --> 00:43:24,018 She's gonna be working with us. 784 00:43:24,143 --> 00:43:25,311 Show me the battery. 785 00:43:25,436 --> 00:43:26,562 The battery belongs to S.T.A.R. Labs. 786 00:43:26,687 --> 00:43:28,397 Now, put the briefcase down and hands up. 787 00:43:28,523 --> 00:43:31,150 Oh, nice move, McGee. Now what? 788 00:43:31,275 --> 00:43:33,486 Now I take the cash and the battery. 789 00:43:34,904 --> 00:43:37,198 I love double jeopardy. 790 00:43:37,323 --> 00:43:39,575 Come on. The battery. 791 00:43:41,786 --> 00:43:44,080 Wrong, Scudder. This is the lightning round. 792 00:43:44,205 --> 00:43:47,166 Yeah? Let's see how well you do in a crowd. 793 00:44:14,861 --> 00:44:17,155 I've had enough of you. All 12 of you! 794 00:44:34,130 --> 00:44:35,381 Here's your crystal. 795 00:44:35,506 --> 00:44:36,757 Where's Stasia? 796 00:44:36,883 --> 00:44:38,092 I don't know, but she's got the money. 797 00:44:47,310 --> 00:44:51,063 O-o-oh, baby, I'm rid of Scudder at last. 798 00:44:51,189 --> 00:44:53,900 What do you say we just take this money and run away to, um... 799 00:44:54,025 --> 00:44:56,110 Oh, I don't know. How about Istanbul? 800 00:44:56,235 --> 00:44:59,405 No. I've been there. How about Mexico? 801 00:44:59,530 --> 00:45:02,033 [Barry] I hear Leavenworth's lovely this time of year. 802 00:45:03,784 --> 00:45:06,287 Come on, buddy, let's go. You're coming with us. 803 00:45:06,412 --> 00:45:08,497 Oh, Barry. 804 00:45:08,623 --> 00:45:12,251 How come I always fall for the right guy at the wrong time? 805 00:45:13,669 --> 00:45:16,255 Bad study habits, maybe? 806 00:45:16,380 --> 00:45:19,133 Alright, lady, you, too. Out of the cab. 807 00:45:23,888 --> 00:45:25,681 Thanks for the lift to the train station. 808 00:45:25,806 --> 00:45:28,684 Don't be silly. It's the least I could do. 809 00:45:28,809 --> 00:45:30,853 And, really, best of luck with this group of artists. 810 00:45:30,978 --> 00:45:32,313 Oh, you, too. 811 00:45:32,438 --> 00:45:35,107 Uh, best of luck with your research. 812 00:45:35,983 --> 00:45:37,652 This is idiotic. 813 00:45:37,777 --> 00:45:39,904 You're my mother for God's sakes. 814 00:45:40,029 --> 00:45:42,031 I don't wanna do this anymore. 815 00:45:42,156 --> 00:45:44,951 And don't you run out on me again. Please. 816 00:45:46,619 --> 00:45:47,995 Oh, sweetie. 817 00:45:49,038 --> 00:45:51,832 I had to leave your father 818 00:45:51,958 --> 00:45:53,918 but leaving you hurt the most. 819 00:45:54,043 --> 00:45:57,505 I never felt part of your life. 820 00:45:57,630 --> 00:45:59,882 And when David died, I... 821 00:46:00,007 --> 00:46:02,843 I just didn't know what to say. 822 00:46:02,969 --> 00:46:05,054 Look, we've got so much to talk about. 823 00:46:05,179 --> 00:46:06,222 I need a vacation soon. 824 00:46:06,347 --> 00:46:08,099 Maybe we could meet in New York. 825 00:46:08,224 --> 00:46:09,767 Oh, well, I have to go to London, uh... 826 00:46:12,687 --> 00:46:14,105 I'll cancel it. 827 00:46:15,314 --> 00:46:17,191 New York would be fabulous. 828 00:46:17,316 --> 00:46:19,902 You know, mother, you can be a real pain sometimes 829 00:46:20,027 --> 00:46:21,988 but I love you. 830 00:46:26,158 --> 00:46:27,702 [Barry] I've had it with the both of you. 831 00:46:27,827 --> 00:46:30,705 I'm only gonna say this once. I am freezing in here. 832 00:46:30,830 --> 00:46:32,707 So just, just stop it with 833 00:46:32,832 --> 00:46:34,125 the cool British reserve, alright? 834 00:46:35,293 --> 00:46:37,169 You're family for God's sake. 835 00:46:37,295 --> 00:46:38,963 He's so American. Heh. 836 00:46:39,088 --> 00:46:41,716 Barry, relax. It's all under control. 837 00:46:41,841 --> 00:46:44,218 - It is? - Don't make me use this. 838 00:46:44,343 --> 00:46:47,305 Oh, not the mime. Anything but the mime. 56705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.