All language subtitles for The.Flash.1990.S01E17.Captain.Cold.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,886 --> 00:00:12,387 So call us here. Our lines are open. 2 00:00:12,513 --> 00:00:13,889 And now for a quick update 3 00:00:14,014 --> 00:00:16,058 here's Stan the weatherman. 4 00:00:16,183 --> 00:00:17,809 [Stan on radio] Yeah, get out your handkerchiefs, folks. 5 00:00:17,935 --> 00:00:19,770 We're in for another scorcher tomorrow. 6 00:00:19,895 --> 00:00:22,689 Hot and humid, with the mercury climbing into the 90s 7 00:00:22,814 --> 00:00:25,317 and there's no relief in sight. Hmm! 8 00:00:47,714 --> 00:00:50,801 Man, it must be over 100 degrees in here. 9 00:00:50,926 --> 00:00:52,678 Can't you do something about it? 10 00:00:52,803 --> 00:00:53,971 Hey, the air conditioning's busted. 11 00:00:54,096 --> 00:00:56,348 The repairman's on his way. 12 00:00:56,473 --> 00:00:57,683 Heat's not the problem. 13 00:00:57,808 --> 00:00:59,434 Jimmy Swain is the problem. 14 00:00:59,560 --> 00:01:01,186 Not for me, Vega. 15 00:01:01,311 --> 00:01:03,063 It's your territory he's making a run at. 16 00:01:03,188 --> 00:01:05,065 Listen... 17 00:01:05,190 --> 00:01:07,067 ...Swain's got his torpedoes working the west side too 18 00:01:07,192 --> 00:01:08,402 and once he soaks that up he's gonna 19 00:01:08,527 --> 00:01:10,028 move right in on little Hong Kong. 20 00:01:10,153 --> 00:01:12,573 In another month, we'll be squeezed out. 21 00:01:12,698 --> 00:01:16,660 Swain will have this whole city in his tight, dirty pocket. 22 00:01:16,785 --> 00:01:18,745 I say we take him out now 23 00:01:18,870 --> 00:01:20,664 send the message that no out of town punk 24 00:01:20,789 --> 00:01:22,291 is gonna move us out. 25 00:01:25,085 --> 00:01:26,086 I agree. 26 00:01:26,211 --> 00:01:29,298 Last thing we need is somebody screwing up 27 00:01:29,423 --> 00:01:31,091 the balance of power. 28 00:01:32,551 --> 00:01:34,386 Somebody call for a repairman? 29 00:01:36,346 --> 00:01:37,639 Hello? 30 00:01:38,807 --> 00:01:39,933 Who is it? 31 00:01:40,058 --> 00:01:41,310 I'm here from Central City Air 32 00:01:41,435 --> 00:01:43,270 to repair the air conditioning. 33 00:01:48,692 --> 00:01:50,736 Hi. How are you doing, sir? 34 00:01:50,861 --> 00:01:51,945 Air conditioner's on the fritz. 35 00:01:52,070 --> 00:01:53,572 Make it cool in here. 36 00:01:53,697 --> 00:01:55,115 Oh, don't you worry about a thing. 37 00:01:55,240 --> 00:01:57,451 Cool is my specialty. 38 00:02:07,002 --> 00:02:08,629 Hello? 39 00:02:08,754 --> 00:02:10,672 - [Julio on phone] Hey, Bar, sorry to wake you. - Julio? 40 00:02:10,797 --> 00:02:13,383 I'm down in hell town at the St. Diogenes Social Club. 41 00:02:13,508 --> 00:02:15,135 I think you should get over here. 42 00:02:15,260 --> 00:02:16,845 We got a weird one. 43 00:02:33,820 --> 00:02:34,946 Hey, man, what's up? 44 00:02:35,072 --> 00:02:36,573 Can you believe this heat? 45 00:02:36,698 --> 00:02:38,492 Yeah, well, I got something else you won't believe. 46 00:02:38,617 --> 00:02:39,660 What's that? 47 00:02:39,785 --> 00:02:40,786 You'll see. 48 00:04:19,801 --> 00:04:22,429 These guys are frozen solid. 49 00:04:22,554 --> 00:04:26,099 It's got to be about 90 degrees out there. 50 00:04:26,224 --> 00:04:27,517 How could this happen? 51 00:04:27,642 --> 00:04:28,852 From the positions of the bodies 52 00:04:28,977 --> 00:04:32,397 they were killed trying to get away. 53 00:04:32,522 --> 00:04:36,401 A sudden subzero drop in body temperature. 54 00:04:36,526 --> 00:04:39,780 [Julio] Could be liquid oxygen or nitrogen maybe. 55 00:04:39,905 --> 00:04:41,239 You'd have to drop the bodies in a vat 56 00:04:41,364 --> 00:04:43,200 of the stuff to get this effect. 57 00:04:44,242 --> 00:04:46,203 These guys were frozen on the spot. 58 00:04:47,579 --> 00:04:48,830 I don't know how. 59 00:04:48,955 --> 00:04:50,999 Well, let me spur your conjecturing, Allen. 60 00:04:51,124 --> 00:04:53,418 Meet the late Nikolai Brown. 61 00:04:54,836 --> 00:04:56,546 Ray McGill. 62 00:04:56,671 --> 00:04:58,006 Luis Vega. 63 00:04:58,131 --> 00:05:00,467 And attempting to dial 911... 64 00:05:00,592 --> 00:05:02,260 ...Johnny Choi. 65 00:05:02,385 --> 00:05:03,720 - What? - That's right. 66 00:05:03,845 --> 00:05:06,556 Central city's criminal board of directors. 67 00:05:06,681 --> 00:05:09,726 Combined, they control virtually all the crime in this town. 68 00:05:09,851 --> 00:05:11,853 Hah! Or they did. 69 00:05:11,978 --> 00:05:13,188 Must have been pretty serious 70 00:05:13,313 --> 00:05:14,898 for all of them to sit down together. 71 00:05:15,023 --> 00:05:16,691 I need some answers fast. 72 00:05:16,817 --> 00:05:18,819 I don't know if I got a quadruple homicide on my hands 73 00:05:18,944 --> 00:05:20,946 or a freak of nature. 74 00:05:33,750 --> 00:05:35,168 - Sorry. This is a crime scene. - You have no right. 75 00:05:35,293 --> 00:05:36,294 What, you've never heard of freedom of speech? 76 00:05:36,419 --> 00:05:37,838 This is closed to reporters. 77 00:05:37,963 --> 00:05:39,422 This is a violation of my first amendment right-- 78 00:05:39,548 --> 00:05:40,841 Look, nobody crosses this line without proper-- 79 00:05:40,966 --> 00:05:42,050 - Sergeant wants to see you. - Alright. 80 00:05:42,175 --> 00:05:44,135 Alright. I get the message. 81 00:05:44,261 --> 00:05:46,721 But your name's on my list, Officer Bellows. 82 00:05:56,815 --> 00:05:57,774 - - What? 83 00:05:57,899 --> 00:05:59,317 Oh, nice! 84 00:05:59,442 --> 00:06:02,195 You have any idea how much a manicure costs these days? 85 00:06:02,320 --> 00:06:03,905 What were you doing under there? 86 00:06:04,030 --> 00:06:05,198 Trying to get past Dirty Harry. 87 00:06:05,323 --> 00:06:06,658 Not that it's any of your business. 88 00:06:06,783 --> 00:06:08,994 Hey, you guys work for the crime lab? 89 00:06:09,119 --> 00:06:11,162 Yeah. Not that it's any of your business. 90 00:06:11,288 --> 00:06:12,956 Alright, well, this is great. 91 00:06:13,081 --> 00:06:14,499 Listen, I hear you got a couple of human snow cones in there. 92 00:06:14,624 --> 00:06:15,584 What do you say you give me an exclusive? 93 00:06:15,709 --> 00:06:16,793 Put your name in the paper 94 00:06:16,918 --> 00:06:18,003 little something for your scrapbook, huh? 95 00:06:18,128 --> 00:06:18,753 What do you say? What do you say? 96 00:06:18,879 --> 00:06:20,755 B-Bellows! 97 00:06:20,881 --> 00:06:22,048 Would you escort Lois Lane here 98 00:06:22,173 --> 00:06:23,216 back across the police barricade? 99 00:06:23,341 --> 00:06:24,968 And make sure she stays there. 100 00:06:25,093 --> 00:06:26,595 Yeah? How's this for a headline? 101 00:06:26,720 --> 00:06:27,971 "Police rough up reporter," huh? 102 00:06:28,096 --> 00:06:30,140 Don't tempt me, lady. Come on. Let's go. 103 00:06:30,265 --> 00:06:31,975 Your name is on my list, too. You got that? 104 00:06:32,100 --> 00:06:33,518 Watch yourself, Ace. 105 00:06:39,065 --> 00:06:40,859 I love it. 106 00:06:43,111 --> 00:06:46,281 Ah, no more in-fighting over turf. 107 00:06:46,406 --> 00:06:49,034 No more slicing the pie so thin 108 00:06:49,159 --> 00:06:52,037 you can't even see the wedge on your plate. 109 00:06:52,162 --> 00:06:54,039 From now on, this city is gonna be run 110 00:06:54,164 --> 00:06:56,124 by a single entrepreneur, me. 111 00:06:56,249 --> 00:06:57,626 Oh, no, thank you. 112 00:07:01,254 --> 00:07:04,257 You know, I like the way you clean house. 113 00:07:05,926 --> 00:07:08,553 I'm offering you a permanent position in my organization. 114 00:07:08,678 --> 00:07:10,138 I'll pay you very well. 115 00:07:10,263 --> 00:07:12,432 Oh, that's very flattering of you, Mr. Swain, 116 00:07:12,557 --> 00:07:15,018 but you see, one of the great pleasures 117 00:07:15,143 --> 00:07:17,354 of my job is the travel. 118 00:07:17,479 --> 00:07:19,856 Hmm. Have it your way. 119 00:07:40,126 --> 00:07:41,586 The rest of your payment 120 00:07:41,711 --> 00:07:43,797 as we agreed 121 00:07:43,922 --> 00:07:45,632 and I thank you. 122 00:07:48,468 --> 00:07:51,346 Hey, listen, uh, there is 123 00:07:51,471 --> 00:07:52,764 one more little job I'd like 124 00:07:52,889 --> 00:07:55,475 for you to do before you leave town. 125 00:07:55,600 --> 00:07:56,768 Oh, I'd really like to 126 00:07:56,893 --> 00:07:59,604 but I have reservations in San Tropez. 127 00:07:59,729 --> 00:08:01,856 Yeah. Work on that tan. 128 00:08:05,360 --> 00:08:09,656 Ah, you're probably not the right guy for this job, anyway. 129 00:08:10,448 --> 00:08:12,409 It's a tough number. 130 00:08:13,493 --> 00:08:15,578 A real challenge. 131 00:08:16,705 --> 00:08:18,039 Oh, really? 132 00:08:19,624 --> 00:08:20,959 I'm listening. 133 00:08:21,084 --> 00:08:23,545 There's this guy in town I'm still worried about. 134 00:08:23,670 --> 00:08:25,964 He's put a lot of my peers out of business lately. 135 00:08:26,089 --> 00:08:29,217 I'd be very grateful if you'd... 136 00:08:29,342 --> 00:08:31,136 ...put him on ice. 137 00:08:31,261 --> 00:08:33,388 And who is this? 138 00:08:33,513 --> 00:08:37,100 He calls himself The Flash. 139 00:08:38,893 --> 00:08:40,186 Oh. 140 00:08:40,311 --> 00:08:41,938 The Flash. 141 00:08:43,982 --> 00:08:45,233 [Barry] Anything new on those frozen bodies? 142 00:08:45,358 --> 00:08:47,652 No. Coroner hasn't got a clue. 143 00:08:47,777 --> 00:08:50,363 I'll have Tina run a tissue sample through STAR Labs. 144 00:08:51,114 --> 00:08:52,490 Any suspects? 145 00:08:52,615 --> 00:08:54,367 They could be aliens from the Earth's core? 146 00:08:54,492 --> 00:08:56,369 - What? - Yeah. Like the Flash. 147 00:08:56,494 --> 00:08:57,704 Oh, Julio. Come on, man. 148 00:08:57,829 --> 00:08:59,330 You don't really read this rag, do you? 149 00:08:59,456 --> 00:09:01,541 Well, you got to wrap the fish in something, right? 150 00:09:01,666 --> 00:09:03,543 Mendez! Allen! 151 00:09:03,668 --> 00:09:05,128 Almost got away. 152 00:09:12,260 --> 00:09:14,429 Gentlemen, this is Terri Kronenberg 153 00:09:14,554 --> 00:09:16,514 a reporter for "The Daily Clarion." 154 00:09:16,639 --> 00:09:17,932 Ms. Kronenberg 155 00:09:18,058 --> 00:09:21,227 Julio Mendez, Barry Allen, our forensic scientists. 156 00:09:21,352 --> 00:09:23,813 Yes, Mr. Allen and I have already met. 157 00:09:23,938 --> 00:09:24,773 How's your foot? 158 00:09:24,898 --> 00:09:27,317 Just fine. How's your hand? 159 00:09:29,277 --> 00:09:32,030 Uh, Ms. Kronenberg is on special assignment, 160 00:09:32,155 --> 00:09:34,365 uh, to do a series of articles about the police. 161 00:09:34,491 --> 00:09:35,742 The mayor's office has asked us 162 00:09:35,867 --> 00:09:37,368 to extend every courtesy. 163 00:09:37,494 --> 00:09:39,537 I'd like you to show her the crime lab 164 00:09:39,662 --> 00:09:41,414 and tell her what you do. 165 00:09:41,539 --> 00:09:44,584 Lieutenant, we're very busy up in the crime lab at the moment. 166 00:09:44,709 --> 00:09:46,628 We are all very busy, Allen, 167 00:09:46,753 --> 00:09:48,004 but the chief's office thinks 168 00:09:48,129 --> 00:09:50,298 the publicity could be good for us. 169 00:09:51,132 --> 00:09:52,842 Need I say more? 170 00:09:52,967 --> 00:09:54,094 No, sir. 171 00:09:57,555 --> 00:10:01,101 Uh! Look, why don't we just let bygones be bygones 172 00:10:01,226 --> 00:10:03,019 and forget about our little disagreement, huh? 173 00:10:03,144 --> 00:10:04,354 What do you say? 174 00:10:04,479 --> 00:10:05,688 You know, I'd better run those tissue samples 175 00:10:05,814 --> 00:10:07,023 on over to STAR Labs. 176 00:10:07,148 --> 00:10:08,316 But I'm sure Mr. Mendez will be happy 177 00:10:08,441 --> 00:10:10,151 to show you to the lab. 178 00:10:11,486 --> 00:10:12,403 Sure, Barry. 179 00:10:13,488 --> 00:10:14,697 Is he married? 180 00:10:14,823 --> 00:10:15,740 Excuse me. 181 00:10:15,865 --> 00:10:17,158 I understand that you're a reporter 182 00:10:17,283 --> 00:10:18,284 and that you're doing a story 183 00:10:18,409 --> 00:10:19,869 on Central City's finest? 184 00:10:19,994 --> 00:10:21,162 Uh, that's right. 185 00:10:21,287 --> 00:10:22,747 Great! Allow me to introduce myself. 186 00:10:22,872 --> 00:10:24,916 I'm Officer Murphy. I'm somewhat of a legend 187 00:10:25,041 --> 00:10:26,501 here in the police department, and... 188 00:10:26,626 --> 00:10:28,419 Of course, I'll make myself available for interviews. 189 00:10:28,545 --> 00:10:30,672 Thank you. That's very considerate of you. 190 00:10:30,797 --> 00:10:33,800 I was thinking perhaps, uh, over dinner maybe, uh, 191 00:10:33,925 --> 00:10:35,635 I could tell you some cop stories 192 00:10:35,760 --> 00:10:37,804 that really would make "Jack the Ripper" look like a musical. 193 00:10:37,929 --> 00:10:39,430 Musical comedy. 194 00:10:39,556 --> 00:10:41,015 Yes, no doubt, uh... 195 00:10:41,141 --> 00:10:42,851 Why don't you just write your adventures down 196 00:10:42,976 --> 00:10:44,727 and I'll read 'em when you're done? 197 00:10:50,108 --> 00:10:51,359 Why not? 198 00:10:51,484 --> 00:10:52,527 Why not? 199 00:10:53,862 --> 00:10:56,489 Michael Frances Murphy, 200 00:10:56,614 --> 00:11:00,034 dedicated cop, hard-hitting novelist. 201 00:11:01,161 --> 00:11:02,203 No. 202 00:11:02,328 --> 00:11:06,583 Hard-hitting cop, unsparing author. 203 00:11:06,708 --> 00:11:09,586 Murphy, this is great. 204 00:11:09,711 --> 00:11:11,588 [Tina] Barry, I thought you had some theory 205 00:11:11,713 --> 00:11:13,173 you wanted to run past me. 206 00:11:13,298 --> 00:11:16,593 Yeah, um, you know spontaneous combustion, right? 207 00:11:16,718 --> 00:11:18,553 When things suddenly seem to burst into flames on their own? 208 00:11:18,678 --> 00:11:20,221 Exactly. 209 00:11:20,346 --> 00:11:24,267 Well, I was thinking this might be that, only opposite. 210 00:11:24,392 --> 00:11:27,353 No one knows if spontaneous combustion really happens. 211 00:11:27,478 --> 00:11:28,855 It's just a theory. 212 00:11:28,980 --> 00:11:31,983 And I've never heard of spontaneous freezing. 213 00:11:32,108 --> 00:11:34,944 But there must be some rational explanation. 214 00:11:35,069 --> 00:11:36,321 Let me run that tissue sample you gave me 215 00:11:36,446 --> 00:11:38,031 through my analysis equipment. 216 00:11:38,156 --> 00:11:39,782 If I come up with anything, I'll let you know immediately. 217 00:11:39,908 --> 00:11:41,743 Thanks, Tina. 218 00:11:41,868 --> 00:11:43,203 Well, I better get back to the crime lab. 219 00:11:43,328 --> 00:11:45,413 Hopefully, Ms. Kronenberg will be gone. 220 00:11:55,715 --> 00:11:56,925 Dinner, anyone? 221 00:11:58,551 --> 00:11:59,802 Hello. 222 00:11:59,928 --> 00:12:01,095 Well, I heard that you might be working late 223 00:12:01,221 --> 00:12:02,472 I thought you might be hungry 224 00:12:02,597 --> 00:12:04,766 so I've got Chinese, Italian and Mexican. 225 00:12:04,891 --> 00:12:06,768 I have trouble making decisions. 226 00:12:06,893 --> 00:12:11,189 But this is very nice, but really, it's not, uh, necessary. 227 00:12:11,314 --> 00:12:13,566 Alright, look, about the other night 228 00:12:13,691 --> 00:12:15,485 I acted like a jerk. 229 00:12:15,610 --> 00:12:17,111 Well, I mean, not so much a jerk 230 00:12:17,237 --> 00:12:19,155 as much as I was just sort of pushy. 231 00:12:19,280 --> 00:12:21,658 Alright, no, actually to tell you the truth, I was a jerk. 232 00:12:21,783 --> 00:12:22,909 You know, but it's my job. 233 00:12:23,034 --> 00:12:24,494 I just, I take it very seriously 234 00:12:24,619 --> 00:12:26,246 and it makes me a little aggressive sometimes. 235 00:12:26,371 --> 00:12:27,956 And I know that it's a problem and I've been working on it. 236 00:12:28,081 --> 00:12:29,165 I'm actually a lot better. 237 00:12:29,290 --> 00:12:31,042 You should've seen me before. 238 00:12:31,167 --> 00:12:32,877 It's a trait, it runs in my family, you know. 239 00:12:33,002 --> 00:12:36,714 So, what I'm trying to say here is that I'm sorry, okay? 240 00:12:36,839 --> 00:12:38,675 Do you ever breathe? 241 00:12:40,301 --> 00:12:41,761 Yeah, that's another thing, I talk a lot. 242 00:12:41,886 --> 00:12:44,055 Oh, really? Hadn't noticed. 243 00:12:44,180 --> 00:12:45,682 You know, I guess I figure 244 00:12:45,807 --> 00:12:48,184 that if I let someone else get a word in edgewise, well, 245 00:12:48,309 --> 00:12:49,894 they're just gonna tell me I'm wrong. 246 00:12:50,019 --> 00:12:51,646 You know, my therapist says that it's 'cause I'm insecure 247 00:12:51,771 --> 00:12:53,398 but, I don't know. What do you think? 248 00:12:53,523 --> 00:12:55,316 I think it's okay to listen. 249 00:12:57,277 --> 00:12:59,362 You know, you're smart. 250 00:12:59,487 --> 00:13:01,656 I like brains in a man. I think that's sexy. 251 00:13:04,033 --> 00:13:06,995 L-I think maybe we should eat before the food gets cold. 252 00:13:12,250 --> 00:13:15,003 So, what, uh... 253 00:13:15,128 --> 00:13:16,796 What do you know about The Flash? 254 00:13:16,921 --> 00:13:20,883 The Flash? Um, not much. Why? 255 00:13:21,009 --> 00:13:22,802 Well, I have this theory. 256 00:13:22,927 --> 00:13:24,929 I think that he's a member of the police department. 257 00:13:26,723 --> 00:13:28,099 Really? What makes you say that? 258 00:13:28,224 --> 00:13:29,600 Well, come on. Think about it. 259 00:13:29,726 --> 00:13:31,352 Why can't they catch him? 260 00:13:31,477 --> 00:13:33,146 It's because he knows every move that they're gonna make. 261 00:13:33,271 --> 00:13:35,773 It's because he's a cop himself. 262 00:13:35,898 --> 00:13:39,902 Interesting theory. Not sure I buy it. 263 00:13:40,028 --> 00:13:41,237 I asked some of your fellow officers 264 00:13:41,362 --> 00:13:43,489 who they all thought The Flash was. 265 00:13:43,614 --> 00:13:46,242 Everyone had a different answer. 266 00:13:46,367 --> 00:13:49,329 Your friend Julio even thought once that you were The Flash. 267 00:13:51,581 --> 00:13:54,167 What's so funny? 268 00:13:54,292 --> 00:13:58,004 Well... you don't really strike me as the type. 269 00:13:58,129 --> 00:14:00,173 You're not physical enough. 270 00:14:00,298 --> 00:14:01,966 Well, I stay in shape. 271 00:14:02,091 --> 00:14:04,052 Oh, no, no, no, don't get me wrong. 272 00:14:04,177 --> 00:14:06,512 You look terrific for a scientist. 273 00:14:06,637 --> 00:14:08,348 Well, thank you. 274 00:14:08,473 --> 00:14:12,018 Listen, why are you so interested in The Flash anyway? 275 00:14:12,143 --> 00:14:14,020 Well, he's news, you know. 276 00:14:14,145 --> 00:14:16,689 I would love to get an interview with him. 277 00:14:16,814 --> 00:14:18,232 Any reporter would. 278 00:14:19,067 --> 00:14:20,568 [Tina] Barry? 279 00:14:20,693 --> 00:14:23,196 Tina... this is Terri Kronenberg. 280 00:14:23,321 --> 00:14:24,906 She's a reporter. 281 00:14:25,031 --> 00:14:26,741 Oh, yes, I've heard about you. 282 00:14:26,866 --> 00:14:29,160 Uh, Tina McGee. She's a scientist too. 283 00:14:29,285 --> 00:14:30,328 At STAR Labs. 284 00:14:30,453 --> 00:14:32,080 Look, sorry to interrupt this. 285 00:14:32,205 --> 00:14:34,165 But, Barry, I've just analyzed the tissue sample you gave me 286 00:14:34,290 --> 00:14:35,625 and found something very interesting. 287 00:14:35,750 --> 00:14:37,418 - Would you excuse us a moment? - Uh, sure. 288 00:14:37,543 --> 00:14:39,796 [Tina] There was a very low level of residual radiation. 289 00:14:39,921 --> 00:14:41,464 Nothing too dangerous, but much higher than normal. 290 00:14:41,589 --> 00:14:42,632 What does it mean? 291 00:14:42,757 --> 00:14:44,258 I think those men were frozen 292 00:14:44,384 --> 00:14:46,552 by something that uses nuclear energy as a power source. 293 00:14:46,677 --> 00:14:48,012 [Barry] Sounds like some kind of weapon. 294 00:14:48,137 --> 00:14:49,347 It does, doesn't it? 295 00:14:59,107 --> 00:15:00,733 Bellows, what's going on? 296 00:15:00,858 --> 00:15:02,193 Some creep just phoned in. 297 00:15:02,318 --> 00:15:04,153 He left three packages with bombs in the city 298 00:15:04,278 --> 00:15:06,823 - and they're all about to set off in five minutes. - Where? 299 00:15:06,948 --> 00:15:08,324 One at Central Books 300 00:15:08,449 --> 00:15:09,367 one at St... 301 00:15:12,703 --> 00:15:15,081 So, um, you're a reporter. 302 00:15:15,206 --> 00:15:16,499 That must be interesting. 303 00:15:16,624 --> 00:15:17,750 And you're a scientist. 304 00:15:17,875 --> 00:15:19,961 That must be dull. Excuse me. 305 00:15:34,892 --> 00:15:36,018 Don't touch that! 306 00:15:59,041 --> 00:16:00,918 Where is it? 307 00:16:42,418 --> 00:16:44,629 Yeah, I knew if I raced you all over town 308 00:16:44,754 --> 00:16:46,380 you'd run out of steam. 309 00:16:47,131 --> 00:16:48,424 You look pretty hot. 310 00:16:52,678 --> 00:16:55,389 I think I better cool you off. 311 00:17:07,235 --> 00:17:09,237 But you know what? 312 00:17:09,362 --> 00:17:12,073 Even you can't outrun the cold hand of death. 313 00:17:18,621 --> 00:17:21,290 Looks like we're gonna have to call this one a draw, huh? 314 00:17:21,415 --> 00:17:23,251 Till we meet again. 315 00:17:29,382 --> 00:17:30,633 [Tina] Still hurting, huh? 316 00:17:30,758 --> 00:17:32,218 Yeah, but it's better. 317 00:17:32,343 --> 00:17:34,053 I'm telling you, that blast went through the suit 318 00:17:34,178 --> 00:17:35,930 like it wasn't even there. 319 00:17:36,055 --> 00:17:38,015 Barry, I did some research last night. 320 00:17:38,140 --> 00:17:40,268 I think I know where that weapon came from. 321 00:17:42,311 --> 00:17:44,397 A company in California have been doing research 322 00:17:44,522 --> 00:17:45,982 in biological cryogenics. 323 00:17:46,107 --> 00:17:48,276 The freezing of living organisms. 324 00:17:50,945 --> 00:17:53,155 Last year they developed a portable freezing unit 325 00:17:53,281 --> 00:17:55,575 powered by a lightweight nuclear module. 326 00:17:56,951 --> 00:17:58,619 It can fire a blast that can lower a temperature 327 00:17:58,744 --> 00:18:02,999 to minus 200 degrees Fahrenheit at a range of 100 feet. 328 00:18:03,124 --> 00:18:05,084 Six months ago, burglars broke in and stole it. 329 00:18:05,209 --> 00:18:07,461 That's the weapon he was carrying. 330 00:18:07,587 --> 00:18:09,797 Barry, I want you to consider something. 331 00:18:11,007 --> 00:18:12,300 Last night was a trap. 332 00:18:12,425 --> 00:18:14,218 Whoever set those bombs knew The Flash was gonna 333 00:18:14,343 --> 00:18:15,970 race around town trying to diffuse them. 334 00:18:16,095 --> 00:18:18,139 And the exertion would exhaust you. 335 00:18:18,264 --> 00:18:20,182 I think you should lay low for a while. 336 00:18:20,308 --> 00:18:22,768 Hide out till it's safe? 337 00:18:22,893 --> 00:18:24,061 I can't do that. 338 00:18:24,186 --> 00:18:25,938 Barry, someone is trying to kill you. 339 00:18:26,063 --> 00:18:27,857 One blast from this weapon could freeze you in your tracks 340 00:18:27,982 --> 00:18:29,483 before you even got close. 341 00:18:29,609 --> 00:18:32,278 I'll just have to find him first. 342 00:18:32,403 --> 00:18:34,322 Okay, but I want to be able to keep an eye on you. 343 00:18:36,324 --> 00:18:37,908 I've implanted this mini-transmitter 344 00:18:38,034 --> 00:18:39,619 in your suit's earpiece. 345 00:18:39,744 --> 00:18:41,495 It'll allow me to track you. 346 00:18:41,621 --> 00:18:44,290 If there's an emergency and your vital signs reach critical. 347 00:18:44,415 --> 00:18:46,417 It'll trigger an alarm off here in the lab. 348 00:18:47,627 --> 00:18:49,170 Thanks, Tina. 349 00:18:49,295 --> 00:18:51,714 You know, I really do appreciate the concern. 350 00:18:58,304 --> 00:19:01,140 - - Yeah. Crime lab. 351 00:19:01,265 --> 00:19:02,433 - Allen speaking. - [Fosnight] It's Fosnight. 352 00:19:02,558 --> 00:19:03,809 Yeah, Fosnight. What do you got? 353 00:19:03,934 --> 00:19:05,811 That guy that tried to frost The Flash 354 00:19:05,936 --> 00:19:07,313 is probably the same guerrilla who threw that 355 00:19:07,438 --> 00:19:09,398 igloo party at the St. Diogenes Club. 356 00:19:09,523 --> 00:19:10,983 Yeah. No kidding. What's his name? 357 00:19:11,108 --> 00:19:13,527 How about a nickname, Captain Cold. 358 00:19:13,653 --> 00:19:15,780 Ex-mercenary, now he's a hit man. 359 00:19:15,905 --> 00:19:17,365 Captain Cold? 360 00:19:17,490 --> 00:19:18,908 What's this guy look like? 361 00:19:19,033 --> 00:19:21,786 Heh. It's pretty hard to miss him. He's an albino. 362 00:19:21,911 --> 00:19:22,870 Don't let them little pink eyes fool you 363 00:19:22,995 --> 00:19:24,789 the guy's a stone killer. 364 00:19:24,914 --> 00:19:27,458 Hit men have employers, right? 365 00:19:27,583 --> 00:19:31,337 Right. There's a power play brewing in the underworld. 366 00:19:31,462 --> 00:19:33,130 Some punk from back East named Jimmy Swain 367 00:19:33,255 --> 00:19:34,507 is trying to move in. 368 00:19:34,632 --> 00:19:36,967 He hired Cold to refrigerate the obstacles 369 00:19:37,093 --> 00:19:39,261 and that includes The Flash. 370 00:19:39,387 --> 00:19:41,305 Alright. Thanks, Fosnight. 371 00:19:41,430 --> 00:19:44,433 Oh, uh, how much is this gonna cost me? 372 00:19:46,143 --> 00:19:48,020 You couldn't afford it, copper. 373 00:19:48,145 --> 00:19:50,981 But The Flash is a pretty good egg, more or less. 374 00:19:51,107 --> 00:19:52,692 So this one's a giveaway. 375 00:19:52,817 --> 00:19:54,735 Later, Allen. 376 00:19:54,860 --> 00:19:56,278 Yeah. 377 00:20:00,366 --> 00:20:02,076 "The inquisitor? 378 00:20:04,620 --> 00:20:06,580 "Inquisitor has learned that police and scientists 379 00:20:06,706 --> 00:20:10,334 "from STAR Labs have joined forces to search for a killer 380 00:20:10,459 --> 00:20:13,379 with a nuclear-powered freeze weapon." 381 00:20:19,260 --> 00:20:21,095 Here you go. 382 00:20:22,722 --> 00:20:25,266 "Murphy's Law, the true story of Michael Frances Murphy 383 00:20:25,391 --> 00:20:27,852 the cop who saved Central City." 384 00:20:27,977 --> 00:20:29,770 My Eyes Only, Bellows. My Eyes Only. 385 00:20:29,895 --> 00:20:31,439 What are you doing? 386 00:20:31,564 --> 00:20:34,275 I'm writing the first of a long line of best-selling novels 387 00:20:34,400 --> 00:20:36,277 that will allow me to be the guy on the hammock 388 00:20:36,402 --> 00:20:37,945 with a blue drink on the French Riviera. 389 00:20:38,070 --> 00:20:40,156 Well, when did you save Central City? 390 00:20:40,281 --> 00:20:41,490 It's called dramatic license. 391 00:20:41,615 --> 00:20:44,785 Oh, I had a different word for it, see. 392 00:20:46,620 --> 00:20:48,122 Where's Terri Kronenberg? 393 00:20:48,247 --> 00:20:50,624 Uh, last time I saw her she was in Lt. Garfield's office. 394 00:20:50,750 --> 00:20:52,042 - Something wrong? - I'll handle it. 395 00:20:52,168 --> 00:20:53,586 Also, I need an address on Jimmy Swain. 396 00:20:53,711 --> 00:20:55,588 He's visiting criminal talent from out of town. 397 00:20:55,713 --> 00:20:56,922 Alright. 398 00:21:00,092 --> 00:21:01,218 Did you write this? 399 00:21:01,343 --> 00:21:03,012 Me? 400 00:21:03,137 --> 00:21:04,930 Uh, whatever gave you that idea? 401 00:21:05,055 --> 00:21:07,516 You're the only one who could've heard us talking last night. 402 00:21:08,768 --> 00:21:10,603 - Well, I-- - I called "The Clarion." 403 00:21:10,728 --> 00:21:11,854 They never heard of you. 404 00:21:11,979 --> 00:21:13,481 Neither did the mayor's office. 405 00:21:13,606 --> 00:21:15,232 You're not here to do a story on the department 406 00:21:15,357 --> 00:21:17,526 that was just a scam. What's it really about? 407 00:21:17,651 --> 00:21:19,320 Why don't you call the department of public affairs? 408 00:21:19,445 --> 00:21:20,780 - I'm sure that they-- - The Flash! 409 00:21:21,781 --> 00:21:23,324 That's it, isn't it? 410 00:21:23,449 --> 00:21:25,534 You want to do a story about The Flash for "The inquisitor." 411 00:21:25,659 --> 00:21:29,121 - No, you don't understand. - The hell I don't. 412 00:21:29,246 --> 00:21:31,123 You were pumping me for information last night. 413 00:21:31,248 --> 00:21:32,875 Look, I have tried to get a job 414 00:21:33,000 --> 00:21:34,710 with "The Clarion" for two years. 415 00:21:34,835 --> 00:21:36,086 I only went to work for "The inquisitor" 416 00:21:36,212 --> 00:21:37,296 because they'd hire me. 417 00:21:37,421 --> 00:21:39,465 Oh, yeah. "The Flash is an alien?" 418 00:21:39,590 --> 00:21:41,425 Well, I figured if I could get a real story on The Flash 419 00:21:41,550 --> 00:21:43,594 then maybe "The Clarion" would give me a chance. 420 00:21:43,719 --> 00:21:47,515 Either you tell Lt. Garfield the truth or I will. 421 00:21:58,400 --> 00:22:01,987 [Jimmy] You're supposed to be low profile. 422 00:22:02,112 --> 00:22:04,824 What's next? Your own TV series? 423 00:22:06,367 --> 00:22:08,994 You said the Flash was gonna be dead in 24 hours. 424 00:22:09,119 --> 00:22:10,162 What happened? 425 00:22:10,287 --> 00:22:12,456 He was faster than I thought. 426 00:22:12,581 --> 00:22:15,501 But don't worry about it. Don't get upset. 427 00:22:15,626 --> 00:22:17,419 It won't happen again. 428 00:22:18,671 --> 00:22:20,256 I've built an electronic scanner 429 00:22:20,381 --> 00:22:21,966 that allows me to track anything 430 00:22:22,091 --> 00:22:26,387 moving through the city faster than 200 miles per hour. 431 00:22:26,512 --> 00:22:27,888 Next time he won't get away. 432 00:22:28,013 --> 00:22:30,641 There's not gonna be a next time. You're fired. 433 00:22:30,766 --> 00:22:32,017 But we have a contract. 434 00:22:32,142 --> 00:22:35,020 I'm canceling it. You generate too much publicity. 435 00:22:35,145 --> 00:22:36,814 What about the rest of my money? 436 00:22:36,939 --> 00:22:39,483 The other half was on delivery. 437 00:22:39,608 --> 00:22:41,068 You didn't deliver. 438 00:22:41,193 --> 00:22:44,280 Okay, if that's the way you want it. 439 00:22:49,785 --> 00:22:52,079 Oh, by the way, 440 00:22:52,204 --> 00:22:56,000 I have something for you, a little gift. It's a... 441 00:22:56,125 --> 00:22:58,002 I always give one of these to my customers 442 00:22:58,127 --> 00:22:59,295 at the end of every job. 443 00:22:59,420 --> 00:23:00,379 It's, uh... 444 00:23:02,715 --> 00:23:04,049 ...for good luck. 445 00:23:05,551 --> 00:23:07,469 Just to show there's no hard feelings. 446 00:23:09,680 --> 00:23:11,056 See you around. 447 00:24:06,779 --> 00:24:09,990 You know, that's the trouble with the world 448 00:24:10,115 --> 00:24:13,369 these days, Mr. Swain. 449 00:24:13,494 --> 00:24:18,457 People have forgotten about honor and commitment. 450 00:24:21,877 --> 00:24:24,338 Nobody cancels a contract with me. 451 00:24:30,427 --> 00:24:34,807 Once I take a job, I always finish it... 452 00:24:34,932 --> 00:24:36,725 ...no matter what. 453 00:24:45,526 --> 00:24:46,777 [Julio] Hey, Barry, where you been, man? 454 00:24:46,902 --> 00:24:48,028 We've got work to do. 455 00:24:48,153 --> 00:24:50,739 - The iceman struck again. - Where? 456 00:24:50,864 --> 00:24:53,534 Remember that guy you asked Bellows to locate? Jimmy Swain? 457 00:24:53,659 --> 00:24:54,785 Well, he found him in an apartment 458 00:24:54,910 --> 00:24:56,704 at Bradbury Arms frozen solid. 459 00:24:56,829 --> 00:24:58,372 - Jimmy Swain? - Yeah, but that's not all. 460 00:24:58,497 --> 00:24:59,623 Garfield just got a call on another one. 461 00:24:59,748 --> 00:25:01,375 Somebody found an iced stiff 462 00:25:01,500 --> 00:25:04,211 at the metal works that's on Sturgeon Street. 463 00:25:04,336 --> 00:25:05,421 I'll take Sturgeon Street. 464 00:25:05,546 --> 00:25:07,089 I'll take Bradbury Arms then. 465 00:26:00,142 --> 00:26:02,061 Gotcha! Hah! Great make-up, huh? 466 00:26:02,186 --> 00:26:03,437 Feel sort of like a Christmas tree. 467 00:26:03,562 --> 00:26:05,064 - Are you out of your mind? - Oh, hi. 468 00:26:05,189 --> 00:26:06,732 Uh, listen, I'm Terri Kronenberg. 469 00:26:06,857 --> 00:26:08,567 I'm a reporter. I know that you're a very busy guy. 470 00:26:08,692 --> 00:26:10,986 I really only need like five minutes for an interview, okay? 471 00:26:11,111 --> 00:26:12,780 It'd be really important to me, I'm sure that you wouldn't mind. 472 00:26:12,905 --> 00:26:14,156 So, what's the deal? 473 00:26:14,281 --> 00:26:15,741 Do you sleep in this suit or you wear pajamas? 474 00:26:15,866 --> 00:26:17,701 Get these cuffs off of me. 475 00:26:17,826 --> 00:26:19,870 Uh, no way, pal. Not till I get my interview. 476 00:26:19,995 --> 00:26:21,830 Are you gonna give me the key or do I have to search you? 477 00:26:21,955 --> 00:26:24,249 Well, that sounds like fun, but I don't have it on me. 478 00:26:24,374 --> 00:26:25,626 I hid it somewhere in the city limits 479 00:26:25,751 --> 00:26:27,002 so you can either give me my interview 480 00:26:27,127 --> 00:26:28,670 or we can search the whole city. 481 00:26:28,796 --> 00:26:32,466 I've got a better option, hypothermia. 482 00:26:43,393 --> 00:26:44,561 Hey. 483 00:26:44,686 --> 00:26:46,355 Hey, get up. 484 00:26:46,480 --> 00:26:47,773 Get up! 485 00:26:55,572 --> 00:26:56,865 Sorry. 486 00:27:03,705 --> 00:27:05,374 This just isn't your night. 487 00:27:29,982 --> 00:27:32,317 - Barry, my God! - 488 00:27:34,194 --> 00:27:35,154 Where are you? 489 00:27:42,995 --> 00:27:45,247 Sorry. No witnesses. 490 00:28:27,414 --> 00:28:28,624 Clarion. 491 00:28:28,749 --> 00:28:30,125 Hi, I need to talk to the news editor. 492 00:28:30,250 --> 00:28:31,418 Sorry. He's gone home for the day. 493 00:28:31,543 --> 00:28:33,587 Well, you better find him and fast. 494 00:28:33,712 --> 00:28:35,714 Tell him to dig out his checkbook. 495 00:28:35,839 --> 00:28:38,550 Somebody just killed The Flash and I got pictures of it. 496 00:28:43,222 --> 00:28:44,348 Come on! Let's go! 497 00:28:44,473 --> 00:28:46,183 Get the body to the forensics fast. 498 00:28:46,308 --> 00:28:47,601 Let's go! 499 00:28:47,726 --> 00:28:49,853 Get it in there! 500 00:28:49,978 --> 00:28:51,480 Perfect. Bellows, inside. 501 00:28:51,605 --> 00:28:53,482 Come on. 502 00:28:53,607 --> 00:28:55,442 - Give me a hand over here. - Yeah. 503 00:29:19,383 --> 00:29:20,634 "National Inquisitor." 504 00:29:20,759 --> 00:29:22,886 Yes, this is Hogan Film Labs. 505 00:29:23,011 --> 00:29:25,430 We have a rush delivery for one of your reporters 506 00:29:25,555 --> 00:29:27,474 a Ms. Terri Kronenberg. 507 00:29:27,599 --> 00:29:30,602 Uh, we've seemed to have misplaced the address. 508 00:29:46,827 --> 00:29:49,288 You can't die. I won't let you die. 509 00:29:55,419 --> 00:29:57,713 Damn it, Barry! Come on! 510 00:30:06,346 --> 00:30:09,099 Why won't you listen to me, Barry? Why? 511 00:30:14,521 --> 00:30:16,023 Come on, Barry! 512 00:30:29,745 --> 00:30:30,746 Tina. 513 00:30:31,955 --> 00:30:33,290 Barry? 514 00:30:39,171 --> 00:30:41,131 I thought you were dead. 515 00:30:42,174 --> 00:30:45,927 Oh, I'm s-s-so cold. 516 00:30:47,763 --> 00:30:49,097 Why am I alive? 517 00:30:49,222 --> 00:30:51,475 Your high-speed metabolism must have saved you. 518 00:30:52,726 --> 00:30:54,644 I could see everything. 519 00:30:54,770 --> 00:30:56,688 He was standing over me... 520 00:30:56,813 --> 00:30:58,732 ...g-grinning, and then... 521 00:30:58,857 --> 00:31:01,610 ...he went, he went for Terri. 522 00:31:01,735 --> 00:31:03,153 Terri Kronenberg? She was there? 523 00:31:03,278 --> 00:31:04,154 He's going to kill her. 524 00:31:04,279 --> 00:31:05,405 Barry, you're in no shape. 525 00:31:05,530 --> 00:31:06,698 Just call the station, alright? 526 00:31:06,823 --> 00:31:08,325 Tell them to get to her apartment. 527 00:31:08,450 --> 00:31:09,326 Ba... 528 00:31:18,001 --> 00:31:21,546 [Captain Cold] Miss Kronenberg, it's Jason from Central City Courier 529 00:31:21,671 --> 00:31:24,174 here to pick up your pictures. 530 00:31:24,299 --> 00:31:27,260 I told "The Clarion" not to pick 'em up for another hour. 531 00:31:27,386 --> 00:31:29,596 Well, I can't wait. I'm here. 532 00:31:40,816 --> 00:31:41,942 You ordered some ice? 533 00:31:48,198 --> 00:31:52,202 What's the matter? Don't you wanna come out and play? 534 00:31:52,327 --> 00:31:55,497 I'm here to take you to the Ice Capades. 535 00:31:55,622 --> 00:32:00,043 I'll huff and I'll puff and I'll freeze all your stuff! 536 00:32:03,964 --> 00:32:07,551 I know you're in there. I can smell your cheap perfume. 537 00:32:14,641 --> 00:32:16,768 Are you hiding in the shower? 538 00:32:24,109 --> 00:32:26,361 The iceman cometh. 539 00:32:38,540 --> 00:32:39,499 Hello there. 540 00:32:57,142 --> 00:33:00,187 - You're alive. - No thanks to you. 541 00:33:00,312 --> 00:33:03,023 Uh, hey, I'm sorry about what happened. 542 00:33:03,148 --> 00:33:05,192 It's just that I... 543 00:33:07,360 --> 00:33:10,614 Oh, oh! 544 00:33:10,739 --> 00:33:13,492 Oh, look at what you've done! 545 00:33:13,617 --> 00:33:15,660 You ruined all my photos! 546 00:33:15,785 --> 00:33:17,287 You know, I could have got 10,000 bucks 547 00:33:17,412 --> 00:33:20,749 for those pictures of you and Mr-Mr. Ice Cube here. 548 00:33:20,874 --> 00:33:23,293 Oh, thanks a lot. There goes my career. 549 00:33:23,418 --> 00:33:24,836 Wait a minute. 550 00:33:24,961 --> 00:33:26,463 You mean to say you had pictures of Captain Cold 551 00:33:26,588 --> 00:33:28,340 and you didn't call the police? 552 00:33:28,465 --> 00:33:31,176 Yeah, they would've seen 'em on the front page of "The Clarion." 553 00:33:31,301 --> 00:33:33,553 I don't believe you. 554 00:33:33,678 --> 00:33:35,305 All you care about is your money and your career. 555 00:33:35,430 --> 00:33:37,349 You almost got us killed! 556 00:33:38,892 --> 00:33:40,352 No, I-I-I didn't, I didn't mean to-- 557 00:33:40,477 --> 00:33:41,645 You didn't mean to what? 558 00:33:41,770 --> 00:33:43,730 To be an unprincipled, manipulative brat 559 00:33:43,855 --> 00:33:45,232 whose thinks the truth 560 00:33:45,357 --> 00:33:46,858 is something to be twisted to get what you want? 561 00:33:46,983 --> 00:33:48,777 If you really want to be a good reporter... 562 00:33:48,902 --> 00:33:51,238 ...you have to learn to care about the truth 563 00:33:51,363 --> 00:33:52,781 and about people. 564 00:33:54,115 --> 00:33:55,992 The police will be here for him. 565 00:33:58,119 --> 00:34:00,455 Hey, Murph, did you hear the news? 566 00:34:00,580 --> 00:34:02,374 Looks like The Flash isn't dead after all. 567 00:34:02,499 --> 00:34:03,750 What? 568 00:34:03,875 --> 00:34:06,461 Well, he captured that Captain Cold character 569 00:34:06,586 --> 00:34:08,797 at Terri Kronenberg's apartment. 570 00:34:08,922 --> 00:34:11,007 I knew that frozen phony we found at the metal works 571 00:34:11,132 --> 00:34:12,926 wasn't the real thing. 572 00:34:14,636 --> 00:34:16,888 Murphy! 573 00:34:17,013 --> 00:34:19,307 Would you mind putting your memoirs away long enough 574 00:34:19,432 --> 00:34:20,934 to escort the prisoner to lockup? 575 00:34:21,059 --> 00:34:22,352 Yes, sir. 576 00:34:22,477 --> 00:34:24,104 Alright, iceberg, let's move it. 577 00:34:24,229 --> 00:34:25,438 Easy now, fellas. 578 00:34:40,620 --> 00:34:43,164 I'm gonna need your glasses. 579 00:34:43,290 --> 00:34:45,292 My eyes are very sensitive to the light. 580 00:34:45,417 --> 00:34:46,418 Yeah, well, then keep them shut. 581 00:34:46,543 --> 00:34:48,587 I need your glasses. 582 00:34:48,712 --> 00:34:50,213 If you wish. 583 00:34:53,174 --> 00:34:55,010 No, uh... 584 00:34:55,135 --> 00:34:56,469 ...you keep 'em. 585 00:35:10,442 --> 00:35:12,235 "There I stood, face-to-face 586 00:35:12,360 --> 00:35:14,738 "with the madman known as the Ghost. 587 00:35:14,863 --> 00:35:19,034 "He had, he had kidnapped my girl killed my partner 588 00:35:19,159 --> 00:35:21,620 "and shot my dog. 589 00:35:21,745 --> 00:35:23,455 "Now it was time for him to learn 590 00:35:23,580 --> 00:35:25,749 the real meaning of Murphy's Law." 591 00:35:25,874 --> 00:35:29,127 Hey, hey, hey! That's private property. Come on. 592 00:35:29,252 --> 00:35:30,795 You guys will just have to wait for the hardcover edition 593 00:35:30,920 --> 00:35:32,922 like the rest of the world, alright? 594 00:35:33,048 --> 00:35:34,424 Don't you have doughnuts to eat and coffee to ruin? 595 00:35:34,549 --> 00:35:35,925 Anything. Come on. 596 00:35:36,051 --> 00:35:38,261 You know, I had no idea you were such a hero, Murph. 597 00:35:38,386 --> 00:35:43,558 I mean, with a guy like you around, who needs The Flash? 598 00:35:43,683 --> 00:35:45,143 You'll be laughing on the other side of your badges 599 00:35:45,268 --> 00:35:47,812 when I sell those movie rights, pal. 600 00:36:43,785 --> 00:36:45,078 Hey, you. 601 00:36:45,203 --> 00:36:46,538 Hey, you. 602 00:36:53,253 --> 00:36:55,171 Hey, what are you doing? 603 00:36:55,296 --> 00:36:59,342 - What's going on? - 604 00:36:59,467 --> 00:37:01,928 It's a portable heating unit we've been experimenting with 605 00:37:02,053 --> 00:37:04,264 for work in arctic conditions. 606 00:37:04,389 --> 00:37:05,640 If you're hit with a blast of cold air 607 00:37:05,765 --> 00:37:07,183 it will instantaneously stabilize 608 00:37:07,308 --> 00:37:09,227 your body temperature with a blast of heat. 609 00:37:09,352 --> 00:37:11,020 But with the sub-zero temperatures 610 00:37:11,146 --> 00:37:13,606 that Captain Cold can create it will probably only work once. 611 00:37:13,732 --> 00:37:15,358 Alright, let's hope that once is all I'll need. 612 00:37:15,483 --> 00:37:17,694 I've been studying the properties of his freeze gun. 613 00:37:17,819 --> 00:37:20,113 A hard reflective surface may bounce the ice beam away. 614 00:37:20,238 --> 00:37:22,073 Thanks. I'll remember. 615 00:37:26,578 --> 00:37:28,538 It's everywhere. Find him! 616 00:37:28,663 --> 00:37:29,622 Murphy! 617 00:37:29,748 --> 00:37:30,790 Yes, sir? 618 00:37:30,915 --> 00:37:32,041 Did you search "Winter" thoroughly 619 00:37:32,167 --> 00:37:33,251 before you put him in lockup? 620 00:37:33,376 --> 00:37:34,753 Absolutely! Stem to stern. 621 00:37:34,878 --> 00:37:37,922 Obviously not good enough! You're on report. 622 00:37:57,233 --> 00:37:59,736 [Captain Cold] I always finish it, no matter what. 623 00:38:06,493 --> 00:38:07,660 [Murphy] Because of me, he escaped. 624 00:38:07,786 --> 00:38:09,412 Now, I'm the guy that screwed it up. 625 00:38:09,537 --> 00:38:11,372 Boy were you right, partner. You know that Murphy's Law? 626 00:38:11,498 --> 00:38:12,582 More like Murphy's guffaw. 627 00:38:12,707 --> 00:38:14,167 Look, I didn't say that, okay? 628 00:38:14,292 --> 00:38:15,794 Yeah, well the only way I'm going to redeem myself 629 00:38:15,919 --> 00:38:18,755 is to turn that frosty the snowman into a puddle. 630 00:38:48,493 --> 00:38:50,411 Tina, listen, I'm okay. Alright? I'm okay, I'm just. 631 00:38:50,537 --> 00:38:51,996 I have a little cold, that's all. 632 00:38:52,121 --> 00:38:53,998 [Tina] Well, you don't sound okay. 633 00:38:54,123 --> 00:38:56,042 Look, I want you to stay in bed and take care of yourself 634 00:38:56,167 --> 00:38:58,086 and no flashing around or you'll end up with pneumonia. 635 00:38:58,211 --> 00:39:00,839 - Yes, mom. - I am not your mother. 636 00:39:00,964 --> 00:39:02,841 - - Ow! Jeez! 637 00:39:03,675 --> 00:39:05,218 Ah... 638 00:39:09,597 --> 00:39:10,890 Uhh. 639 00:39:11,015 --> 00:39:11,850 Whew! 640 00:39:22,068 --> 00:39:25,071 Uh, listen, I'm not feeling very well. 641 00:39:25,196 --> 00:39:26,948 Could you come back later? 642 00:39:27,073 --> 00:39:28,658 Oh, Barry, I really need to talk to you. 643 00:39:28,783 --> 00:39:30,618 This just going to take a minute. 644 00:39:34,539 --> 00:39:36,207 Uh... alright. 645 00:39:36,332 --> 00:39:37,292 Here goes. 646 00:39:37,417 --> 00:39:39,294 I was a real louse and I know it. 647 00:39:39,419 --> 00:39:41,588 You were so nice to me, and you trusted me 648 00:39:41,713 --> 00:39:43,715 and I just lied to you, and there's really no excuse. 649 00:39:43,840 --> 00:39:45,174 I was only thinking of myself, you know. 650 00:39:45,300 --> 00:39:47,051 I wasn't even thinking of anybody else. 651 00:39:47,176 --> 00:39:48,845 It's just that my job's so important to me, you know. 652 00:39:48,970 --> 00:39:50,805 And I really wanted to get a big story. 653 00:39:52,098 --> 00:39:54,267 W-What? Friend of yours? 654 00:39:56,936 --> 00:39:58,313 Coming! 655 00:40:00,440 --> 00:40:01,482 Dude, where you been, man? 656 00:40:01,608 --> 00:40:02,901 I've been looking all over for you. 657 00:40:03,026 --> 00:40:04,861 I tried calling you, the line was busy... 658 00:40:04,986 --> 00:40:07,906 Okay. Alright, I get it. 659 00:40:08,031 --> 00:40:09,866 No, I came home 'cause I'm sick. What's up? 660 00:40:09,991 --> 00:40:12,243 Okay, look. We got a real crisis on our hands. 661 00:40:12,368 --> 00:40:14,162 Captain Cold broke out of lockup 662 00:40:14,287 --> 00:40:16,331 and he froze a city bus with passengers inside. 663 00:40:16,456 --> 00:40:18,249 Then he called the station and said if The Flash 664 00:40:18,374 --> 00:40:20,335 didn't meet him he'd let them freeze to death. 665 00:40:20,460 --> 00:40:21,794 There's no sign of the Flash. 666 00:40:21,920 --> 00:40:24,047 - Where's the bus? - It's on poplar and fourth. 667 00:40:24,172 --> 00:40:25,632 Garfield thinks with our scientific knowledge 668 00:40:25,757 --> 00:40:27,383 we can figure out a way to stop this guy. 669 00:40:27,508 --> 00:40:29,177 If that bus is frozen those passengers 670 00:40:29,302 --> 00:40:30,845 won't last ten minutes. 671 00:40:30,970 --> 00:40:33,097 You go ahead. I'll meet you there. 672 00:40:33,222 --> 00:40:34,849 Whoa. This could be a big story! 673 00:40:34,974 --> 00:40:36,768 - You! Goodbye. - No, I'm coming with you. 674 00:40:36,893 --> 00:40:38,227 What do you mean you're coming with me? 675 00:40:38,353 --> 00:40:39,812 - I've got work to do. - Well, I can help! 676 00:40:39,938 --> 00:40:41,439 Look, you could get hurt. 677 00:40:41,564 --> 00:40:44,150 You don't understand, danger is my business. 678 00:40:47,153 --> 00:40:48,780 - - 679 00:40:56,037 --> 00:40:57,622 Look out! 680 00:41:00,416 --> 00:41:01,584 What's the matter? 681 00:41:01,709 --> 00:41:02,794 Didn't you get to play in the snow 682 00:41:02,919 --> 00:41:04,128 when you were a kid? 683 00:41:05,380 --> 00:41:06,756 I like that. That's good. 684 00:41:08,800 --> 00:41:11,928 You know, I knew you wouldn't turn down my little invitation. 685 00:41:12,053 --> 00:41:14,013 I'm only here long enough to see that you're put back 686 00:41:14,138 --> 00:41:15,848 in jail where you belong. 687 00:41:15,974 --> 00:41:17,725 Oh, really? 688 00:41:17,850 --> 00:41:19,727 Well, then why don't you just come and get me? 689 00:41:22,563 --> 00:41:24,357 What's the matter? 690 00:41:24,482 --> 00:41:26,734 Oh, don't tell me you're afraid of a little ice. 691 00:41:36,661 --> 00:41:37,662 C'est la vie. 692 00:41:39,080 --> 00:41:40,581 This time, 693 00:41:40,707 --> 00:41:43,418 I'm going to use full power. 694 00:41:43,543 --> 00:41:45,336 So you don't walk away again. 695 00:41:50,550 --> 00:41:52,885 Maybe I'm warming up to you after all. 696 00:42:02,603 --> 00:42:04,397 Those summer colds. 697 00:42:04,522 --> 00:42:05,565 They're the worst. 698 00:42:38,931 --> 00:42:41,642 - How'd you do it, Murphy? - Do what, sir? 699 00:42:41,768 --> 00:42:44,228 You iced the ice man, didn't you? 700 00:42:44,353 --> 00:42:46,397 - You mean you didn't see... - See what, Murph? 701 00:42:46,522 --> 00:42:49,108 [Terri] Come on, come on, I'm a reporter! Let me through! 702 00:42:49,233 --> 00:42:50,818 Murphy, when the paper gets a hold of this 703 00:42:50,943 --> 00:42:51,944 You're going to be a hero. 704 00:42:52,070 --> 00:42:53,237 Me? 705 00:42:53,362 --> 00:42:55,615 Yeah! Come on, tell us. 706 00:42:55,740 --> 00:42:58,201 How'd you take down Captain Cold? 707 00:42:58,326 --> 00:43:00,453 Oh. Well, it wasn't easy. 708 00:43:00,578 --> 00:43:02,038 There he was, the man who brought 709 00:43:02,163 --> 00:43:03,331 Central City to its knees. 710 00:43:03,456 --> 00:43:05,500 And there I was, Michael Francis Murphy 711 00:43:05,625 --> 00:43:08,336 the cop who put law back in "Law and order." 712 00:43:08,461 --> 00:43:11,714 Only one of us was going to walk away from that, so... 713 00:43:11,839 --> 00:43:13,841 Well, suddenly... 714 00:43:13,966 --> 00:43:15,885 Go on, Murph. 715 00:43:16,010 --> 00:43:18,888 Aw, nuts. The truth is, I didn't do anything. 716 00:43:19,013 --> 00:43:21,557 All I saw was a streak of red and a blaze of lightning. 717 00:43:23,059 --> 00:43:24,685 It was The Flash. 718 00:43:24,811 --> 00:43:26,354 You're just gonna have to read about that 719 00:43:26,479 --> 00:43:28,981 in my book, my new book. 720 00:43:29,107 --> 00:43:31,567 "The Scarlet Speedster And Me." 721 00:43:31,692 --> 00:43:32,944 Somebody pinch me. 722 00:43:33,069 --> 00:43:34,612 Murphy saw The Flash for himself! 723 00:43:34,737 --> 00:43:36,489 I didn't say that. I didn't say that. 724 00:43:36,614 --> 00:43:38,032 - But, you just... - Wait a minute. 725 00:43:38,157 --> 00:43:39,784 You're going to have to read about it in the book 726 00:43:39,909 --> 00:43:42,912 but in your case, Bellows, the comic book version. Okay? 727 00:43:49,877 --> 00:43:52,713 Lousy heat wave. 728 00:43:52,839 --> 00:43:55,216 Okay, somebody call the coroner to pick this guy up 729 00:43:55,341 --> 00:43:57,176 before he melts. 730 00:43:58,970 --> 00:44:00,138 On the other hand, may be better to call 731 00:44:00,263 --> 00:44:01,973 the good humor man. 732 00:44:16,237 --> 00:44:17,989 Lunch, anyone? 733 00:44:18,114 --> 00:44:20,199 Hello... again. 734 00:44:20,324 --> 00:44:21,951 Thai, Greek, Moroccan. 735 00:44:22,076 --> 00:44:24,036 Sounds great. Let's go. 736 00:44:28,082 --> 00:44:29,584 You know... 737 00:44:29,709 --> 00:44:31,627 ...I want to thank you. 738 00:44:31,752 --> 00:44:33,629 Between you and The Flash, I've had to take a good 739 00:44:33,754 --> 00:44:36,591 long, hard look at myself and my career. 740 00:44:36,716 --> 00:44:38,301 I quit my job at the inquisitor. 741 00:44:38,426 --> 00:44:39,552 You did? 742 00:44:41,304 --> 00:44:43,931 What are you going to do? 743 00:44:44,056 --> 00:44:46,601 You're looking at the newest writer for the happy times 744 00:44:46,726 --> 00:44:49,729 greeting card company. "A card for every occasion." 745 00:44:50,438 --> 00:44:51,439 Okay. 746 00:44:51,564 --> 00:44:53,733 "Roses are red, violets are blue. 747 00:44:53,858 --> 00:44:56,027 If you don't pay our bill, our company will sue." 748 00:44:59,280 --> 00:45:01,741 Congratulations. I think. 749 00:45:01,866 --> 00:45:04,577 Well, at least it's honest. 750 00:45:04,702 --> 00:45:06,120 I figure it will keep me in corn flakes 751 00:45:06,245 --> 00:45:09,707 until I get a better job from a newspaper. 752 00:45:09,832 --> 00:45:11,417 I think you made the right decision. 753 00:45:14,712 --> 00:45:17,423 You know, I finally figured out who The Flash is. 754 00:45:17,548 --> 00:45:19,217 - You did? - Mm-hmm. 755 00:45:19,342 --> 00:45:20,801 I still think he's a cop. 756 00:45:20,927 --> 00:45:23,554 Someone you wouldn't suspect in a million years. 757 00:45:24,263 --> 00:45:26,349 - Really? - Mm-hmm. 758 00:45:26,474 --> 00:45:29,727 He's a nice guy. he's friendly, concerned. 759 00:45:29,852 --> 00:45:32,355 - Works at the crime lab. - The crime lab? 760 00:45:32,480 --> 00:45:33,606 Mm-hmm. 761 00:45:34,232 --> 00:45:36,317 Julio Mendez. 762 00:45:37,485 --> 00:45:39,195 - Julio? - Mm-hmm. 763 00:45:39,320 --> 00:45:41,697 Oh, my God! really? Julio? 764 00:45:41,822 --> 00:45:43,532 Yeah. The way I see it, he puts on a little makeup 765 00:45:43,658 --> 00:45:45,534 a little padding under his suit. 766 00:45:45,660 --> 00:45:48,246 That way, he figures no one will even suspect. 767 00:45:48,371 --> 00:45:51,165 Oh, man, that is amazing. I mean, who would have guessed? 768 00:45:51,290 --> 00:45:53,376 - Julio? - Mm-hmm. Yeah. 769 00:45:53,501 --> 00:45:55,378 Well, his secret's safe with me. 770 00:45:55,503 --> 00:45:57,255 After all, he did save my life. 771 00:46:01,092 --> 00:46:04,512 Julio, uh, want some couscous? 772 00:46:04,637 --> 00:46:06,764 Uh, no, thanks. 773 00:46:07,932 --> 00:46:10,226 You know, we were just talking about you. 774 00:46:10,351 --> 00:46:11,811 Yeah? What about? 775 00:46:11,936 --> 00:46:14,814 Well, we were wondering where you've been. 776 00:46:14,939 --> 00:46:16,691 Oh, you know. I was just out running around. 777 00:46:17,817 --> 00:46:20,903 Yeah. We thought so. 53777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.