All language subtitles for The.Flash.1990.S01E06.Sins.of.the.Father.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,239 --> 00:00:33,325 Welles, Martin, let's get them back on the bus 2 00:00:33,450 --> 00:00:35,661 before we all get fried out here! 3 00:01:00,102 --> 00:01:01,436 Take it easy, Hix! 4 00:01:01,562 --> 00:01:03,230 Just move. 5 00:01:32,759 --> 00:01:34,469 - Get him, man! - Take him out! 6 00:01:53,572 --> 00:01:56,199 Oh, my gosh! He's dead! 7 00:01:56,325 --> 00:01:57,743 Damn it, Martin! 8 00:01:57,868 --> 00:01:59,119 Get on the horn! 9 00:01:59,244 --> 00:02:00,829 Call this in! 10 00:02:02,080 --> 00:02:04,875 Tell them it's Hix. He's loose. 11 00:03:20,325 --> 00:03:22,285 [Barry] That was great, mom. 12 00:03:22,411 --> 00:03:24,246 I always did love your corned beef and cabbage. 13 00:03:24,371 --> 00:03:25,414 So I gathered. 14 00:03:25,539 --> 00:03:28,208 Your knife and fork were a blur during dinner. 15 00:03:28,333 --> 00:03:31,545 I've seen sharks eat slower and less. 16 00:03:31,670 --> 00:03:33,422 Just a growing boy. 17 00:03:33,547 --> 00:03:36,299 Why don't you go watch TV? I'll clean up in here. 18 00:03:36,425 --> 00:03:38,301 No, mom, leave it to me. 19 00:03:38,427 --> 00:03:40,887 You and dad go on in. I will be there in a minute. 20 00:03:41,012 --> 00:03:42,806 Put that, put that down. 21 00:03:43,724 --> 00:03:45,267 Alright. 22 00:03:47,644 --> 00:03:49,187 Barry clearing the table? 23 00:03:49,312 --> 00:03:51,273 Overeating. It's affecting his brain. 24 00:03:55,318 --> 00:03:56,611 Hmm! 25 00:04:34,816 --> 00:04:37,194 And stop! 26 00:04:37,319 --> 00:04:38,779 Not bad. 27 00:04:40,071 --> 00:04:40,947 Hmm. 28 00:04:44,910 --> 00:04:46,995 [Henry] So what's your pleasure? 29 00:04:47,120 --> 00:04:50,081 Golf, bowling, stock car races? 30 00:04:50,207 --> 00:04:53,168 Enough sports, Henry. How about a movie? 31 00:04:53,293 --> 00:04:55,712 Okay, uh... 32 00:04:55,837 --> 00:04:57,756 "The Babe Ruth Story," channel 14. 33 00:05:00,342 --> 00:05:01,593 I'll get it. 34 00:05:01,718 --> 00:05:04,513 I wish this storm had knocked out the telephone. 35 00:05:08,099 --> 00:05:09,351 Hello? 36 00:05:11,061 --> 00:05:13,104 Well, say something, jerk. I can hear you on the line. 37 00:05:14,272 --> 00:05:16,358 I'm here, old man. 38 00:05:17,692 --> 00:05:19,236 Uh, who is this? 39 00:05:19,361 --> 00:05:21,404 You thought you put me away for good. 40 00:05:21,530 --> 00:05:23,073 I'm back. 41 00:05:23,198 --> 00:05:25,992 Yeah, uh, w-w-what do you want? 42 00:05:26,117 --> 00:05:28,286 My due. 43 00:05:28,411 --> 00:05:30,330 You've got an outstanding debt. 44 00:05:30,455 --> 00:05:31,957 I'm back to collect it. 45 00:05:33,667 --> 00:05:36,753 You're gonna die, old man, real soon. 46 00:05:47,013 --> 00:05:48,765 Bet you scared him to death, huh, Johnny? 47 00:05:48,890 --> 00:05:51,601 Nineteen years and they're doing this now? 48 00:05:51,726 --> 00:05:53,061 What the hell happened here? 49 00:05:56,523 --> 00:05:57,899 Ah, wrong number. 50 00:05:58,024 --> 00:05:59,901 Idiots can't dial right anymore. 51 00:06:00,026 --> 00:06:02,153 Here, Henry. Listen to this. 52 00:06:02,279 --> 00:06:03,405 Where's the houses? 53 00:06:03,530 --> 00:06:04,990 I'll find out, Johnny. 54 00:06:05,115 --> 00:06:07,909 You better. Find the houses. 55 00:06:08,034 --> 00:06:10,245 Sure, sure, listen, I got the shooter you wanted. 56 00:06:10,370 --> 00:06:11,580 He's all lined up. 57 00:06:11,705 --> 00:06:13,498 Let's get the hell out of here! 58 00:06:16,126 --> 00:06:17,878 A mini mall, huh? 59 00:06:24,217 --> 00:06:27,178 The storm is expected to intensify through the night. 60 00:06:27,304 --> 00:06:29,389 Travelers advisories are out throughout the county 61 00:06:29,514 --> 00:06:31,975 and are expected to be in effect until approximately... 62 00:06:32,100 --> 00:06:33,059 Oh, the storm. 63 00:06:33,184 --> 00:06:34,811 - Get back to the movie. - I better hit the road. 64 00:06:34,936 --> 00:06:37,522 You know how freaked Earl gets during storms. 65 00:06:37,647 --> 00:06:38,815 Goodnight, mom, dad. Thanks. 66 00:06:38,940 --> 00:06:39,858 - Goodnight, honey. - Goodnight, son. 67 00:06:39,983 --> 00:06:41,860 - Now drive carefully. - You bet. 68 00:06:43,320 --> 00:06:45,989 Since when is Earl afraid of storms? 69 00:06:46,114 --> 00:06:49,117 Since it'll get Barry out of cleaning up the dishes. 70 00:06:49,242 --> 00:06:52,203 Right, I better go do it. 71 00:06:52,329 --> 00:06:54,497 Let's go live now. We have Frank... 72 00:07:28,573 --> 00:07:29,824 Hey! 73 00:07:29,950 --> 00:07:32,077 I need money. Look at me! 74 00:07:32,202 --> 00:07:34,162 Yeah, sure, Johnny. Take as much as you want. 75 00:07:36,998 --> 00:07:38,750 There's gonna be plenty soon, right? 76 00:07:38,875 --> 00:07:41,586 Yeah, if you make sure you find my houses. 77 00:07:41,711 --> 00:07:42,921 It's straight, Johnny. 78 00:07:43,046 --> 00:07:45,340 I got it from one of the guys who moved. 79 00:07:45,465 --> 00:07:47,884 They're all on a storage lot, north side of town. 80 00:07:48,009 --> 00:07:50,095 What about muscle? Gonna need lots of muscle. 81 00:07:50,220 --> 00:07:52,472 I already talked to three. They're all good guys. 82 00:07:52,597 --> 00:07:54,140 They can keep their mouths shut. 83 00:07:54,265 --> 00:07:55,517 Yeah? 84 00:07:55,642 --> 00:07:57,644 What about my gunner? 85 00:07:58,645 --> 00:07:59,938 Name's Gruber. 86 00:08:06,861 --> 00:08:08,989 You just keep doing good work, Danny. 87 00:08:17,038 --> 00:08:18,790 Bro? 88 00:08:18,915 --> 00:08:21,668 The man says you got guns. Is that right? 89 00:08:21,793 --> 00:08:24,462 For sale. All you ever want. 90 00:08:27,507 --> 00:08:29,884 - Yeah? - Yeah. 91 00:08:30,010 --> 00:08:32,053 Well, I suppose a man with that many guns 92 00:08:32,178 --> 00:08:33,638 knows how to use them. 93 00:08:33,763 --> 00:08:35,598 You got that right, pal. 94 00:08:38,143 --> 00:08:39,352 Bang! 95 00:08:51,531 --> 00:08:53,158 You gonna help me out or not? 96 00:08:53,283 --> 00:08:55,660 Yeah, yeah, sure, sure. 97 00:08:55,785 --> 00:08:59,622 Okay. Get those pink sonias over there. 98 00:08:59,748 --> 00:09:02,917 No, not that one. The one next to it. 99 00:09:03,043 --> 00:09:04,544 Sort of peachy color. 100 00:09:04,669 --> 00:09:08,006 Oh, why don't they call it a peachy Sonia if it isn't pink? 101 00:09:08,131 --> 00:09:11,801 How come in baseball a ball that hits the foul pole is fair? 102 00:09:13,386 --> 00:09:15,305 You got a point. 103 00:09:15,430 --> 00:09:16,681 Oww! 104 00:09:16,806 --> 00:09:17,849 The leg acting up? 105 00:09:17,974 --> 00:09:19,851 Every now and again. 106 00:09:19,976 --> 00:09:21,686 I've been thinking about when that happened. 107 00:09:21,811 --> 00:09:22,645 Yeah? 108 00:09:22,771 --> 00:09:24,814 Not a day that I don't think about 109 00:09:24,939 --> 00:09:27,525 that miserable piece of work. 110 00:09:27,650 --> 00:09:29,235 Johnny Ray Hix. 111 00:09:29,360 --> 00:09:32,614 Came blowing out of the back of that bank and drilled me 112 00:09:32,739 --> 00:09:35,283 before I turned the corner. 113 00:09:35,408 --> 00:09:38,620 He was going to kill me till you showed up. 114 00:09:38,745 --> 00:09:40,163 I should never have let you go back 115 00:09:40,288 --> 00:09:42,415 around there alone in the first place. 116 00:09:42,540 --> 00:09:45,585 It wasn't your fault, Henry. 117 00:09:45,710 --> 00:09:47,337 Anyway, look on the up side. 118 00:09:47,462 --> 00:09:51,591 The leg got me transferred to a cushy desk in Records. 119 00:09:51,716 --> 00:09:55,887 Besides you got Hix. Got him good. 120 00:09:56,012 --> 00:09:58,890 Yeah, chased him for three blocks. 121 00:09:59,015 --> 00:10:01,434 Damn near killed him when I caught him. 122 00:10:01,559 --> 00:10:05,271 You know, it still burns me that we never found the money. 123 00:10:05,396 --> 00:10:07,482 Nearly 600 thou. 124 00:10:07,607 --> 00:10:10,193 I hope he rots in a cell till doomsday. 125 00:10:15,198 --> 00:10:17,450 He's out, Pete. 126 00:10:17,575 --> 00:10:19,244 And he's in town. 127 00:10:19,369 --> 00:10:20,662 What? 128 00:10:22,705 --> 00:10:25,750 He broke away from a road gang the day of that storm. 129 00:10:25,875 --> 00:10:29,254 - That was Hix? - He called me. 130 00:10:29,379 --> 00:10:30,880 Said he was gonna kill me. 131 00:10:32,340 --> 00:10:35,135 - Who did you tell about this? - Nobody. 132 00:10:35,260 --> 00:10:37,137 I wasn't gonna get Nora and Barry 133 00:10:37,262 --> 00:10:39,264 all riled over a phone call. 134 00:10:39,389 --> 00:10:41,683 You talked to the station? 135 00:10:41,808 --> 00:10:43,309 Look it, he's a con on the run. 136 00:10:43,434 --> 00:10:44,978 He's probably miles away by now. 137 00:10:45,103 --> 00:10:47,355 Besides I'm not gonna go whining for protection 138 00:10:47,480 --> 00:10:49,190 when nothing's happened. 139 00:10:49,315 --> 00:10:51,651 Ah, we'll handle this ourselves. 140 00:10:51,776 --> 00:10:53,194 Who's we? 141 00:10:53,319 --> 00:10:55,280 Allen and Donello. 142 00:10:55,405 --> 00:10:57,240 That's who. 143 00:10:57,365 --> 00:10:59,367 You been sniffing the ant spray? 144 00:10:59,492 --> 00:11:02,537 Hix has got 20 years and a belly full of hate on us. 145 00:11:02,662 --> 00:11:05,206 And we got a lifetime of police work on him. 146 00:11:05,331 --> 00:11:06,666 - You with me, Pete? - Well, sure. 147 00:11:06,791 --> 00:11:09,294 But that Hix, he's crazy. 148 00:11:09,419 --> 00:11:11,921 - What if he-- - Let him! 149 00:11:12,046 --> 00:11:14,048 I'll nail him a second time. 150 00:11:18,761 --> 00:11:20,555 [Nora] I don't know how to explain it exactly. 151 00:11:20,680 --> 00:11:23,433 He's just not himself the past few days. 152 00:11:23,558 --> 00:11:24,851 Little bit more to the right. 153 00:11:26,561 --> 00:11:29,147 He's on edge. I mean, he's a little distracted. 154 00:11:29,272 --> 00:11:30,565 - Little bit higher. - Hmm? 155 00:11:30,690 --> 00:11:32,025 Now that's perfect. Hold it. 156 00:11:32,150 --> 00:11:33,985 - Okay. - Let's put in nails. 157 00:11:36,112 --> 00:11:38,823 - There you go. - Well, maybe it's retirement. 158 00:11:38,948 --> 00:11:41,659 You know, a delayed reaction. 159 00:11:41,784 --> 00:11:44,996 I mean, suddenly he finds himself with nothing to do. 160 00:11:45,121 --> 00:11:47,040 Maybe. All he seems to want to do lately 161 00:11:47,165 --> 00:11:49,209 is talk to his old pals from the force 162 00:11:49,334 --> 00:11:51,711 or listen to the police band radio. 163 00:11:51,836 --> 00:11:53,546 [Henry] Picture's crooked. 164 00:11:53,671 --> 00:11:57,133 For your information, I'm fine. 165 00:11:57,258 --> 00:11:59,052 Well, yeah, we were just wondering 166 00:11:59,177 --> 00:12:01,512 if maybe you were a little bored. 167 00:12:01,638 --> 00:12:02,972 Sort of. 168 00:12:03,097 --> 00:12:05,433 I mean, maybe now that you're no longer on the force. 169 00:12:05,558 --> 00:12:08,519 I suppose a little. Not much going on nowadays. 170 00:12:19,197 --> 00:12:20,949 Everybody, alright? 171 00:12:21,074 --> 00:12:22,575 - Yeah. - Yeah, mom? 172 00:12:22,700 --> 00:12:23,910 - Yes, I'm fine. - Okay. 173 00:13:12,709 --> 00:13:14,752 Excuse me, folks, would you please stand back? 174 00:13:23,511 --> 00:13:27,098 Okay, Bob, take this to Ballistics, will you? 175 00:13:27,223 --> 00:13:29,350 [Nora] Henry, this is insane. 176 00:13:29,475 --> 00:13:31,269 Getting out of harm's way is stupid? 177 00:13:31,394 --> 00:13:32,895 No, me leaving is fine. 178 00:13:33,021 --> 00:13:34,939 You staying is insane. 179 00:13:35,064 --> 00:13:38,318 There's plenty of room at my sister's house for both of us. 180 00:13:38,443 --> 00:13:40,778 Nora, I'm staying and that's final. 181 00:13:40,903 --> 00:13:42,530 Besides I hate St. Louis. 182 00:13:42,655 --> 00:13:44,574 I'm not really too crazy about your sister either. 183 00:13:44,699 --> 00:13:47,285 Barry, can you talk some sense into this man? 184 00:13:47,410 --> 00:13:51,789 Well, probably not, but, uh, I do have an idea. 185 00:13:51,914 --> 00:13:55,752 Since dad won't leave, why doesn't he m-move in with me? 186 00:13:55,877 --> 00:13:57,337 Bah! I don't need a babysitter-- 187 00:13:57,462 --> 00:13:58,588 [Nora] That's as bad a idea-- 188 00:13:58,713 --> 00:14:00,506 Whoa, whoa! Hold it! 189 00:14:00,631 --> 00:14:03,676 It's a good idea. Dad will be safe with me. 190 00:14:03,801 --> 00:14:06,220 - Look, I am a cop! - In a lab coat. 191 00:14:07,805 --> 00:14:10,725 Besides Hix doesn't know you'll be with me or where I live. 192 00:14:13,519 --> 00:14:16,105 - Henry? - Never. 193 00:14:16,230 --> 00:14:18,691 Then turn around and take those bags right upstairs. 194 00:14:18,816 --> 00:14:20,651 - I am not leaving! - Okay, okay, alright. 195 00:14:20,777 --> 00:14:22,320 Alright, alright. Uh, get them, Larry, get them. 196 00:14:22,445 --> 00:14:24,739 Alright. I'll stay with Barry. 197 00:14:24,864 --> 00:14:27,283 Come here, mom. I'll take good care of him. 198 00:14:27,408 --> 00:14:30,286 - You promise? - I promise. 199 00:14:31,954 --> 00:14:34,457 Now don't worry about me. 200 00:14:34,582 --> 00:14:36,292 I'll walk you out to the squad car. 201 00:14:36,417 --> 00:14:38,920 The boys will drive you down to the airport. 202 00:14:39,045 --> 00:14:40,171 The car was stolen. 203 00:14:40,296 --> 00:14:42,298 It was taken from a motel last night. 204 00:14:42,423 --> 00:14:44,926 So what else is new? Any prints? 205 00:14:45,051 --> 00:14:46,844 Nada. It was a glove job. 206 00:14:48,554 --> 00:14:51,557 Oh, man, this is some bad business. 207 00:14:51,682 --> 00:14:54,060 Man, this is my house! 208 00:14:54,185 --> 00:14:55,978 It's where I grew up. 209 00:15:01,734 --> 00:15:03,945 - How much time you got here? - Like an hour or two. 210 00:15:04,070 --> 00:15:05,405 Stay with my dad till I get back, alright? 211 00:15:05,530 --> 00:15:06,406 Tell him I'll pick him up here 212 00:15:06,531 --> 00:15:08,116 and take him back to my apartment. 213 00:15:08,241 --> 00:15:09,575 We'll get something to eat later. 214 00:15:09,700 --> 00:15:11,077 Wait, wait. Aren't you going out with Tina? 215 00:15:11,202 --> 00:15:12,620 Ah, that's right! 216 00:15:12,745 --> 00:15:15,373 I'll figure out something. I gotta run. 217 00:15:15,498 --> 00:15:17,667 - Where are you going? - Hunting. 218 00:15:42,233 --> 00:15:44,569 Hard 6! That's my baby! 219 00:15:44,694 --> 00:15:46,612 What is this? 220 00:15:55,496 --> 00:15:57,665 Hey, take the money, man. I don't care. 221 00:15:57,790 --> 00:15:59,250 I'm looking for someone. 222 00:15:59,375 --> 00:16:00,626 Johnny Ray Hix. You know him! 223 00:16:00,751 --> 00:16:03,671 Hix, yeah, I know Hix. Served time with him. 224 00:16:03,796 --> 00:16:06,466 But I haven't seen him for over ten years. 225 00:16:06,591 --> 00:16:09,218 - You know he's out. - I heard. 226 00:16:09,343 --> 00:16:11,846 Yeah, I heard, but look here, man, 227 00:16:11,971 --> 00:16:14,015 Hix is worst I ever met. 228 00:16:14,140 --> 00:16:17,185 I see Johnny Ray Hix coming and I'm heading the other way. 229 00:16:17,310 --> 00:16:18,644 Look at me! 230 00:16:20,104 --> 00:16:22,565 I want him. 231 00:16:22,690 --> 00:16:24,025 You find out anything, you tell a cop. 232 00:16:24,150 --> 00:16:25,193 I'll get the word. 233 00:16:25,318 --> 00:16:26,819 You don't... 234 00:16:30,698 --> 00:16:31,824 ...you lose. 235 00:16:38,206 --> 00:16:40,333 - Here's your change. - Thank you. 236 00:16:48,799 --> 00:16:49,967 "Daily Star." 237 00:16:52,220 --> 00:16:53,513 It's a five. 238 00:16:56,432 --> 00:16:58,976 Bull. It's a ten. 239 00:16:59,101 --> 00:17:01,354 - How you doing, Barry? - Good, Reg. 240 00:17:01,479 --> 00:17:02,939 Here's your change. 241 00:17:03,064 --> 00:17:05,358 - No, keep it. - Oh, thanks. 242 00:17:05,483 --> 00:17:07,401 Word's out you're looking for Hix. 243 00:17:07,527 --> 00:17:09,570 Yeah, and I got nothing. 244 00:17:09,695 --> 00:17:11,906 - Heard anything? - No. 245 00:17:12,031 --> 00:17:13,699 Drums say he's still in town though. 246 00:17:13,824 --> 00:17:15,993 Well, that's something, I guess. 247 00:17:16,118 --> 00:17:17,787 But why can't I get a beat on him? 248 00:17:17,912 --> 00:17:20,373 You gotta remember, anybody who gets in bed with Hix 249 00:17:20,498 --> 00:17:23,209 they get real loyal and real quiet. 250 00:17:23,334 --> 00:17:25,711 Otherwise they get real dead. 251 00:17:27,088 --> 00:17:28,965 Good point. 252 00:17:29,090 --> 00:17:30,007 Well, if you do hear... 253 00:17:30,132 --> 00:17:31,551 Anything. It's yours. 254 00:17:31,676 --> 00:17:34,136 I owe your dad from way back. 255 00:17:34,262 --> 00:17:36,514 - How is he? - Dad? 256 00:17:36,639 --> 00:17:39,058 He's fine. 257 00:17:39,183 --> 00:17:40,518 In fact, I gotta go pick him up. 258 00:17:40,643 --> 00:17:42,562 Well, give him my best, hear? 259 00:17:42,687 --> 00:17:43,854 Hey, hey! 260 00:17:43,980 --> 00:17:45,773 Hey, you forgot your paper. 261 00:17:48,150 --> 00:17:49,694 [Hix] What can I say? I got my orders. 262 00:17:49,819 --> 00:17:53,531 If the man says to check the gas main under this lot 263 00:17:53,656 --> 00:17:55,449 well, buddy, that's what I gotta do. 264 00:17:55,575 --> 00:17:57,952 I don't know. I didn't get a work order on this. 265 00:17:58,077 --> 00:17:59,495 Listen to me, the main has got a leak. 266 00:17:59,620 --> 00:18:02,832 If it blows, this lot's gonna be spread across the whole county. 267 00:18:02,957 --> 00:18:05,918 But if makes you feel better, waste more time. 268 00:18:06,043 --> 00:18:08,045 - Go ahead, call it in. - No, no, that's okay. 269 00:18:08,170 --> 00:18:10,339 You guys do your job. 270 00:18:10,464 --> 00:18:12,633 I got the weekend off anyway. 271 00:18:12,758 --> 00:18:15,636 Well, thanks, pal. You saved us both a lot of headaches. 272 00:18:15,761 --> 00:18:17,888 You guys be sure to lock up when you leave now. 273 00:18:18,014 --> 00:18:19,807 Oh, you bet. 274 00:18:19,932 --> 00:18:21,434 Come on, guys. 275 00:18:23,311 --> 00:18:24,812 Let's go! 276 00:18:28,482 --> 00:18:30,192 Which house is it? 277 00:18:32,445 --> 00:18:33,654 I don't know. 278 00:18:34,739 --> 00:18:36,282 It's a lot of years. 279 00:18:38,284 --> 00:18:39,744 It's in a wall space. 280 00:18:41,412 --> 00:18:42,413 It's an outside wall. 281 00:18:42,538 --> 00:18:44,832 We're gonna have to check every one of these. 282 00:18:44,957 --> 00:18:46,584 Now let's get to it. 283 00:18:58,387 --> 00:19:00,973 So how long were you a police officer, Mr. Allen? 284 00:19:01,098 --> 00:19:03,017 For 41 years. 285 00:19:03,142 --> 00:19:04,685 How's that coming, Barry? 286 00:19:04,810 --> 00:19:05,686 Whoa! 287 00:19:07,396 --> 00:19:09,357 It's, uh, great. It's uh... 288 00:19:11,275 --> 00:19:12,652 Yeah. It's fine. 289 00:19:15,863 --> 00:19:16,864 Voila! 290 00:19:16,989 --> 00:19:18,574 Oh! 291 00:19:18,699 --> 00:19:21,160 Sure burned the hell out of those shrimps. 292 00:19:21,285 --> 00:19:22,578 They're not burned. 293 00:19:22,703 --> 00:19:24,455 They're blackened. 294 00:19:24,580 --> 00:19:26,415 No, they're supposed to look like that. 295 00:19:26,540 --> 00:19:27,958 I lived with your mother long enough 296 00:19:28,084 --> 00:19:29,794 to know what burned looks like. 297 00:19:29,919 --> 00:19:30,753 Nah. 298 00:19:30,878 --> 00:19:33,005 Well, dad, anyway, I was telling you 299 00:19:33,130 --> 00:19:34,256 that Tina is the doctor 300 00:19:34,382 --> 00:19:36,926 who treated me after my accident. 301 00:19:37,051 --> 00:19:39,720 Oh, yeah? Doctor, huh? What kind? 302 00:19:39,845 --> 00:19:41,472 Well, I'm an MD, of course 303 00:19:41,597 --> 00:19:44,225 but most of my work recently has been fairly varied. 304 00:19:44,350 --> 00:19:46,143 Researching pyro-genetic enhancement 305 00:19:46,268 --> 00:19:48,562 experimental anthropo-bionics 306 00:19:48,688 --> 00:19:51,482 sub-nucleic biochemistry, that sort of thing. 307 00:19:51,607 --> 00:19:53,150 What the hell language was that? 308 00:19:53,275 --> 00:19:54,402 Dad! 309 00:19:54,527 --> 00:19:56,195 It is a bit of a mouthful, isn't it? 310 00:19:56,320 --> 00:19:57,905 See, even she admits it. 311 00:19:58,030 --> 00:19:59,490 Just relax. 312 00:19:59,615 --> 00:20:00,991 Anyway I understand you're a little nervous 313 00:20:01,117 --> 00:20:02,243 on the first date. 314 00:20:02,368 --> 00:20:03,953 No, I told you it's not a date. 315 00:20:04,078 --> 00:20:05,246 Really. 316 00:20:05,371 --> 00:20:07,289 [Henry] lt's a good thing that you're here, Tina. 317 00:20:07,415 --> 00:20:09,041 if he took you out, you might have to go through that 318 00:20:09,166 --> 00:20:11,460 restaurant thing of Barry's. 319 00:20:11,585 --> 00:20:13,838 - Restaurant thing? - Now wait a minute-- 320 00:20:13,963 --> 00:20:16,048 See, every time Barry goes to a restaurant 321 00:20:16,173 --> 00:20:18,092 he doesn't really handle it too well. 322 00:20:18,217 --> 00:20:19,719 Now come on, dad. That was a long time ago. 323 00:20:19,844 --> 00:20:22,054 I'm sure Tina is not interested in that. 324 00:20:22,179 --> 00:20:25,933 The minute we'd get to one, you know, Barry would get sick. 325 00:20:26,058 --> 00:20:28,936 I remember one time we went to Barton's cafeteria 326 00:20:29,061 --> 00:20:30,646 and he let it go. 327 00:20:30,771 --> 00:20:31,564 Oh, God. 328 00:20:31,689 --> 00:20:33,941 Barry, you alright? 329 00:20:34,066 --> 00:20:35,359 Yeah, I'm fine. 330 00:20:39,447 --> 00:20:41,824 Hey, you trying to kill us? 331 00:20:41,949 --> 00:20:43,451 Sorry. 332 00:20:43,576 --> 00:20:45,870 I never expected a water hazard at dinner. 333 00:20:46,954 --> 00:20:48,247 Water hazard? 334 00:20:48,372 --> 00:20:49,582 You play golf? 335 00:20:49,707 --> 00:20:51,625 Any chance I can get. You? 336 00:20:51,751 --> 00:20:53,335 [Henry] lt's my passion. 337 00:20:53,461 --> 00:20:55,129 [Tina] What kind of woods do you use? 338 00:20:55,254 --> 00:20:57,548 - Fairway classics. - Me too. 339 00:20:57,673 --> 00:21:00,092 - Have you seen their new wedge? - No. 340 00:21:00,217 --> 00:21:01,385 [Tina] Oww! 341 00:21:04,513 --> 00:21:06,807 - You okay? - Uh, yeah, just a little cramp. 342 00:21:08,309 --> 00:21:09,685 Here, Earl. Come here, boy. 343 00:21:09,810 --> 00:21:11,604 [Henry] ls Earl here? Hey, come here, boy. 344 00:21:11,729 --> 00:21:13,814 I've got some burned shrimp for you. 345 00:21:13,939 --> 00:21:15,691 Oh, the wedge. It's so great. 346 00:21:15,816 --> 00:21:17,860 The Beryllium head. The 60 degree loft. 347 00:21:17,985 --> 00:21:19,820 Terrific. You hear that, Barry? 348 00:21:19,945 --> 00:21:20,863 Ah, that's perfect. 349 00:21:20,988 --> 00:21:22,198 What's that red thing in his mouth? 350 00:21:22,323 --> 00:21:23,532 What? Nothing. It's his leash. 351 00:21:23,657 --> 00:21:26,494 He wants to go for a run. Uh, we'll be back later. 352 00:21:26,619 --> 00:21:29,622 Now, Mr. Allen, I'm having a little trouble with my slice. 353 00:21:29,747 --> 00:21:32,458 Yeah, well, you gotta roll the right hand over. 354 00:21:32,583 --> 00:21:33,459 Uh-huh. 355 00:21:35,085 --> 00:21:37,087 Stay out of my closet, alright? 356 00:21:48,098 --> 00:21:50,851 Hair samples match the car's registered owner. 357 00:21:50,976 --> 00:21:53,479 - Nothing new here. - Yeah, same with the shells. 358 00:21:53,604 --> 00:21:57,066 Standard 9 millimeter. Fits all MAC-10s and Tech Nines. 359 00:21:57,191 --> 00:21:58,400 That narrows it down. 360 00:21:58,526 --> 00:22:00,069 Yeah, couldn't be more than a couple thousand 361 00:22:00,194 --> 00:22:02,696 of those in town, huh? Dad! 362 00:22:02,822 --> 00:22:05,950 Uh, careful. That's hydrochloric acid. 363 00:22:06,075 --> 00:22:08,160 I wasn't gonna drink it. 364 00:22:08,285 --> 00:22:11,080 Seems to me you've drunk worse in your day. 365 00:22:11,205 --> 00:22:12,915 [Henry] Hey, Pete! 366 00:22:15,668 --> 00:22:18,003 Hey, P-Pete, you remember my son Barry. 367 00:22:18,128 --> 00:22:19,880 Oh, sure do. How are you, son? 368 00:22:20,005 --> 00:22:21,006 I'm fine, Mr. Donello. 369 00:22:21,131 --> 00:22:23,884 I'd like you to meet my colleague Julio Mendez. 370 00:22:24,009 --> 00:22:25,386 Julio, Mr. Donello. 371 00:22:25,511 --> 00:22:26,971 Just Pete. 372 00:22:27,096 --> 00:22:29,056 Listen, I didn't mean to break anything up here. 373 00:22:29,181 --> 00:22:30,891 I, uh, just stopped by to see Henry. 374 00:22:31,016 --> 00:22:32,852 Ah, welcome to my jail. 375 00:22:32,977 --> 00:22:34,478 Come on, we'll talk. 376 00:22:34,603 --> 00:22:37,273 Let the science boys go back to their toys. 377 00:22:38,732 --> 00:22:40,985 I think I got something, Henry. 378 00:22:41,110 --> 00:22:42,820 That's great, Peter. What? 379 00:22:42,945 --> 00:22:46,407 A name from Hix's file 380 00:22:46,532 --> 00:22:48,325 Danny Duffy. 381 00:22:49,326 --> 00:22:50,494 Duffy. 382 00:22:50,619 --> 00:22:51,996 Hey, you remember. 383 00:22:52,121 --> 00:22:53,622 The wheel man. The kid. 384 00:22:53,747 --> 00:22:55,374 We got him at the bank that day. 385 00:22:55,499 --> 00:22:57,835 Duffy went up for 18 months. 386 00:22:57,960 --> 00:22:59,378 Where is he now? 387 00:22:59,503 --> 00:23:01,463 I thought you might ask. 388 00:23:01,589 --> 00:23:04,884 He's got a bar, a place over Con's Avenue. 389 00:23:05,009 --> 00:23:06,594 Danny D's. 390 00:23:08,262 --> 00:23:10,306 [Henry] Uh, Barry, Pete and I 391 00:23:10,431 --> 00:23:11,891 are gonna go downstairs to get a cup of coffee. 392 00:23:12,016 --> 00:23:14,226 [Barry] Uh, yeah, okay. 393 00:23:14,351 --> 00:23:16,061 Don't leave the building, alright? 394 00:23:16,186 --> 00:23:17,479 Yes, sir. 395 00:23:19,315 --> 00:23:21,650 You know, it's really weird. 396 00:23:21,775 --> 00:23:23,193 Time piles up. 397 00:23:23,319 --> 00:23:25,696 Suddenly you're the parent. They're the kids. 398 00:23:25,821 --> 00:23:28,115 That's the way of the world, man. 399 00:23:28,240 --> 00:23:29,408 Yes. 400 00:23:36,540 --> 00:23:38,250 - Just drop me off. - I don't know, Henry. 401 00:23:38,375 --> 00:23:39,752 Maybe I should go in with you. 402 00:23:39,877 --> 00:23:42,046 I'll be okay. I know that drill. 403 00:23:42,171 --> 00:23:45,341 Besides this one's all mine. 404 00:23:45,466 --> 00:23:46,467 - Damn it! - What's the matter? 405 00:23:46,592 --> 00:23:48,677 My father. That's what's the matter. 406 00:24:07,738 --> 00:24:09,281 You took a wrong turn, dad. 407 00:24:09,406 --> 00:24:10,783 Legion Hall is around the corner. 408 00:24:10,908 --> 00:24:12,368 [Henry] Duffy! 409 00:24:12,493 --> 00:24:14,161 Duffy, I'm talking to you! 410 00:24:14,286 --> 00:24:15,871 I want Hix. 411 00:24:15,996 --> 00:24:17,790 I can't hear you, man. 412 00:24:22,336 --> 00:24:24,505 You hear me now? 413 00:24:26,590 --> 00:24:28,217 I'm looking for Hix, damn it! 414 00:24:28,342 --> 00:24:30,427 Now you pay for the jukebox. 415 00:24:30,552 --> 00:24:32,554 Can anyone get in this game? 416 00:24:34,056 --> 00:24:36,100 God, it's him. He's real. 417 00:24:38,686 --> 00:24:39,603 Get down! 418 00:25:00,833 --> 00:25:01,959 Looking for this? 419 00:25:13,721 --> 00:25:15,723 - Where is Hix? - I haven't seen Hix. 420 00:25:15,848 --> 00:25:17,057 He's lyin'! 421 00:25:19,184 --> 00:25:21,812 If you are, I'm gonna put you behind the eight ball. 422 00:25:37,411 --> 00:25:39,455 Barry! Did you see him? 423 00:25:39,580 --> 00:25:41,540 The Flash guy, he exists! 424 00:25:41,665 --> 00:25:43,500 Where'd you come from? 425 00:25:43,625 --> 00:25:46,045 Me? I, uh, followed you here from the lab. 426 00:25:46,170 --> 00:25:48,088 Now come on. You promised me you wouldn't leave the building. 427 00:25:48,213 --> 00:25:49,339 I gotta get you out of here. 428 00:25:49,465 --> 00:25:50,674 Yeah, but this guy is somethin'. 429 00:25:50,799 --> 00:25:52,676 If we had a half a dozen like him on the force 430 00:25:52,801 --> 00:25:55,220 there wouldn't be a criminal left in this whole city. 431 00:26:05,355 --> 00:26:07,816 Yeah. Three blocks. 432 00:26:10,527 --> 00:26:13,864 Henry chased you three full blocks. 433 00:26:19,244 --> 00:26:22,289 It's the only place you could have dumped it. 434 00:26:25,375 --> 00:26:29,922 One of those boarded up homes that they moved outside of town. 435 00:26:38,764 --> 00:26:41,517 You always were the smart one, Donello. 436 00:26:43,185 --> 00:26:47,481 Five hundred and seventy thousand big ones. 437 00:26:55,239 --> 00:26:58,283 I can't turn my back on that, can I? 438 00:27:00,577 --> 00:27:02,913 What I really wanna thank you for is this. 439 00:27:04,289 --> 00:27:06,041 My treasure map. 440 00:27:06,166 --> 00:27:07,626 And this. 441 00:27:10,337 --> 00:27:12,256 Allen's with his kid, huh? 442 00:27:56,300 --> 00:27:58,427 I found this under the lawn chair. 443 00:27:58,552 --> 00:27:59,678 Thought you might wanna hold on to it. 444 00:27:59,803 --> 00:28:01,597 Hix's file. 445 00:28:01,722 --> 00:28:03,390 So he and dad... 446 00:28:03,515 --> 00:28:05,559 They just couldn't let go. 447 00:28:16,278 --> 00:28:18,280 - Henry. - Yes, lieutenant? 448 00:28:23,619 --> 00:28:25,662 Pete didn't have a wife or kids. 449 00:28:27,372 --> 00:28:29,208 I thought you might wanna have these. 450 00:28:30,375 --> 00:28:31,835 His gun and badge. 451 00:28:34,129 --> 00:28:35,255 Thanks. 452 00:28:35,380 --> 00:28:37,799 We found them inside. 453 00:28:37,925 --> 00:28:40,761 I knew Pete Donello myself for over 20 years. 454 00:28:40,886 --> 00:28:42,804 We're going to make Hix pay. 455 00:28:42,930 --> 00:28:45,224 You got my promise on that. 456 00:28:45,349 --> 00:28:48,602 Nobody wants to lose another good cop, Henry. 457 00:28:48,727 --> 00:28:50,229 So you stay close to your boy. 458 00:28:50,354 --> 00:28:52,689 Head down, watch your back, okay? 459 00:28:58,237 --> 00:28:59,446 [Barry] Dad? 460 00:29:03,742 --> 00:29:06,578 I never should have dragged Pete into this. 461 00:29:06,703 --> 00:29:08,747 He was right. 462 00:29:08,872 --> 00:29:11,500 A couple of old men can't go back out on the street. 463 00:29:13,710 --> 00:29:15,462 I killed him, Barry. 464 00:29:15,587 --> 00:29:17,714 You can't blame yourself. 465 00:29:17,839 --> 00:29:19,883 There's only one thing to do now. 466 00:29:21,009 --> 00:29:22,386 Get Hix. 467 00:29:31,520 --> 00:29:33,605 [Barry] Take a look at these. 468 00:29:33,730 --> 00:29:35,607 You might find them interesting. 469 00:29:38,318 --> 00:29:39,945 Look, see. 470 00:29:40,070 --> 00:29:43,031 These are shots of the mud around Pete's garden. 471 00:29:43,156 --> 00:29:46,493 Now, the... ground was still soft when we took these. 472 00:29:46,618 --> 00:29:49,329 So, uh, I think we may soon 473 00:29:49,454 --> 00:29:50,956 get some interesting prints from this. 474 00:29:51,081 --> 00:29:53,458 Okay, Barry, according to the size of the wound 475 00:29:53,583 --> 00:29:55,460 and the shape of the blade, the weapon that killed 476 00:29:55,585 --> 00:29:57,921 Mr. Donello is a hunting knife. 477 00:29:59,339 --> 00:30:00,632 Alright, that's something. 478 00:30:00,757 --> 00:30:02,676 Umm, we can have the Homicide boys 479 00:30:02,801 --> 00:30:04,636 check the surplus stores for purchases. 480 00:30:04,761 --> 00:30:06,722 - Yeah. - I don't believe this. 481 00:30:06,847 --> 00:30:09,391 Why? We've got a good, solid lead here. 482 00:30:09,516 --> 00:30:12,144 Who cares what kind of knife killed Pete? He's dead! 483 00:30:12,269 --> 00:30:13,812 That's what matters. 484 00:30:13,937 --> 00:30:16,982 - Well, uh, wait a minute. - No, no, no, you wait. 485 00:30:17,107 --> 00:30:18,775 You seem to be pretty good at it. 486 00:30:18,900 --> 00:30:21,278 One of the best men I've ever known is in a coffin 487 00:30:21,403 --> 00:30:23,363 and all I get from you is footprints 488 00:30:23,488 --> 00:30:24,906 and coroner's reports. 489 00:30:25,032 --> 00:30:26,325 Well, let me tell you something. 490 00:30:26,450 --> 00:30:28,076 All the chemicals, all the microscopes 491 00:30:28,201 --> 00:30:30,203 in the world aren't gonna bring Pete back. 492 00:30:30,329 --> 00:30:32,622 He's dead, Barry! 493 00:30:32,748 --> 00:30:35,917 Everybody in the whole damn world knows who killed him 494 00:30:36,043 --> 00:30:38,337 and I just sit here and listen to this! 495 00:30:38,462 --> 00:30:41,173 Uh, I gotta go down to the store room for a minute. 496 00:30:41,298 --> 00:30:43,425 Umm, we're short on beakers. 497 00:30:47,929 --> 00:30:50,015 Did you ever... 498 00:30:50,140 --> 00:30:52,517 ...for one single minute... 499 00:30:52,642 --> 00:30:54,644 ...stop and think that I might get a little sick and tired 500 00:30:54,770 --> 00:30:57,439 of your endless criticism of me and my work? 501 00:30:59,316 --> 00:31:01,568 I am doing the best I know how here! 502 00:31:01,693 --> 00:31:04,529 And you're not getting a step closer to Hix. 503 00:31:04,654 --> 00:31:06,782 Well, what am I supposed to do, huh? 504 00:31:06,907 --> 00:31:08,784 You seem to know, so clue me in here. 505 00:31:08,909 --> 00:31:12,245 - What should I do? - You get out on the streets. 506 00:31:12,371 --> 00:31:14,748 You turn the town upside down looking for Hix! 507 00:31:14,873 --> 00:31:17,584 And if you can't find him, you find somebody that knows him 508 00:31:17,709 --> 00:31:19,586 and you kick his butt and you keep kicking 509 00:31:19,711 --> 00:31:20,962 until he tells you what you wanna know. 510 00:31:21,088 --> 00:31:23,048 Is that all being a cop means to you? 511 00:31:23,173 --> 00:31:25,258 Turning on a siren and pulling a gun. 512 00:31:25,384 --> 00:31:27,636 Law enforcement has made a few advances 513 00:31:27,761 --> 00:31:29,554 in the last 25 years, you know. 514 00:31:29,679 --> 00:31:32,557 I knew how to do good police work, but you... 515 00:31:32,682 --> 00:31:34,184 And I don't? 516 00:31:36,853 --> 00:31:38,772 - Look-look, Barry-- - Just drop it. 517 00:31:47,447 --> 00:31:50,617 Barry, maybe we dropped it too long. 518 00:31:53,286 --> 00:31:55,330 Let's take a walk, son. 519 00:32:02,879 --> 00:32:06,425 Barry, I've always gone at things 520 00:32:06,550 --> 00:32:08,510 well, pretty straight ahead. 521 00:32:08,635 --> 00:32:11,847 You know, the physical, uh, rough. 522 00:32:11,972 --> 00:32:14,307 Now you sound like Jay talking. 523 00:32:14,433 --> 00:32:16,435 Yeah, I-I-I guess it does. 524 00:32:16,560 --> 00:32:18,311 B-but, you know, when-when Jay went through the academy 525 00:32:18,437 --> 00:32:20,272 and became an officer, well 526 00:32:20,397 --> 00:32:22,816 I knew what he was doing every day. 527 00:32:22,941 --> 00:32:26,069 Uh, how he thought, wh-what he was up to. 528 00:32:26,194 --> 00:32:29,030 I always understood your brother, Barry. 529 00:32:30,615 --> 00:32:32,242 But as much as I loved Jay 530 00:32:32,367 --> 00:32:34,995 I never loved you any less. 531 00:32:35,120 --> 00:32:37,372 But you, well, you, Barry 532 00:32:37,497 --> 00:32:39,749 you... were different. 533 00:32:41,293 --> 00:32:43,587 I mean, you're sm-smart. 534 00:32:43,712 --> 00:32:45,422 You know, reading all the time. 535 00:32:45,547 --> 00:32:48,925 Hell, you were the first Allen to go all through college. 536 00:32:49,050 --> 00:32:52,262 A-a-and now look at you, a scientist. 537 00:32:52,387 --> 00:32:55,682 Doin' things I can't imagine. I don't even understand. 538 00:32:59,728 --> 00:33:02,481 Do you know what I'm trying to say, Barry? 539 00:33:06,276 --> 00:33:07,819 Yeah, I think so, dad. 540 00:33:10,530 --> 00:33:12,616 Well, maybe we should be getting on home? 541 00:33:13,950 --> 00:33:15,410 Yeah. 542 00:33:18,163 --> 00:33:21,249 You know what, I think I'm gonna be working late tonight. 543 00:33:21,374 --> 00:33:24,794 You gonna be alright? A few hours on your own? 544 00:33:24,920 --> 00:33:26,546 I'll be fine, mother. 545 00:33:41,311 --> 00:33:44,272 ...butter and cream with salt and egg yolk 546 00:33:44,397 --> 00:33:46,483 until they are golden brown. 547 00:33:46,608 --> 00:33:49,110 Uh, a naturally a very good side dish... 548 00:33:49,236 --> 00:33:50,779 What's the matter, fella? 549 00:33:55,116 --> 00:33:56,201 Stay down. 550 00:33:56,326 --> 00:33:57,994 Stay down, Earl. Stay. 551 00:34:07,379 --> 00:34:09,381 You took my life, Allen! 552 00:34:09,506 --> 00:34:11,466 Now I'm gonna take yours. 553 00:34:15,345 --> 00:34:17,180 Twenty lousy years. 554 00:34:18,682 --> 00:34:20,767 That's a bad place to grow up, Allen. 555 00:34:25,438 --> 00:34:27,482 Are you listening to me, old man? 556 00:34:27,607 --> 00:34:29,484 I want you to hear this. 557 00:34:29,609 --> 00:34:32,153 After I kill you, I'm gonna kill your son. 558 00:34:34,364 --> 00:34:36,157 No more Allen cops! 559 00:34:54,050 --> 00:34:55,468 [Gruber] That was close, Johnny Ray. 560 00:34:55,594 --> 00:34:57,304 I thought he was gonna nail you. 561 00:34:57,429 --> 00:34:58,722 Shut up! 562 00:34:58,847 --> 00:35:00,515 You just make sure you nailed him. 563 00:35:00,640 --> 00:35:01,975 Yeah. 564 00:35:35,216 --> 00:35:37,344 [Barry] How long before the X-rays are back? 565 00:35:37,469 --> 00:35:39,346 I understand. 566 00:35:39,471 --> 00:35:42,849 Okay, then I'll be by to pick 'em up in about an hour. 567 00:35:42,974 --> 00:35:44,267 Right on. Thanks, doc. 568 00:35:44,392 --> 00:35:45,727 Well, how is he? 569 00:35:45,852 --> 00:35:47,228 Well, he took a few pellets in his arm 570 00:35:47,354 --> 00:35:49,147 but the worst part is the whack he took on his head 571 00:35:49,272 --> 00:35:51,399 when he fell. He's got a mild concussion. 572 00:35:51,524 --> 00:35:54,486 - Other than that? - Well, he's depressed. 573 00:35:54,611 --> 00:35:56,446 Quiet. Not like him. 574 00:35:56,571 --> 00:35:57,739 Wait, it's a two-way gunfight 575 00:35:57,864 --> 00:35:59,658 and all he gets is a crease in his helmet? 576 00:35:59,783 --> 00:36:01,785 I'm sorry. That's one tough old man. 577 00:36:01,910 --> 00:36:03,453 Hmm. 578 00:36:03,578 --> 00:36:04,829 Well, you keep cranking on what we got, alright? 579 00:36:04,954 --> 00:36:06,581 - I can't sit around here. - Where are you going? 580 00:36:06,706 --> 00:36:07,957 To the gym. 581 00:36:25,517 --> 00:36:27,519 Yeah! Whoo! 582 00:36:39,823 --> 00:36:41,700 I want a damn lawyer! 583 00:36:41,825 --> 00:36:43,868 Can you hear me out there? A lawyer! 584 00:36:43,993 --> 00:36:45,912 Quiet down in there. 585 00:36:52,794 --> 00:36:54,796 This whole thing's a setup! 586 00:36:54,921 --> 00:36:56,923 - Worked too. - What? 587 00:36:57,048 --> 00:36:59,050 You're in here. Hix is a free man. 588 00:37:00,385 --> 00:37:01,553 Who are you, man? 589 00:37:01,678 --> 00:37:04,389 You know me... from last night. 590 00:37:05,849 --> 00:37:08,560 Hey, help me. Somebody's in here! 591 00:37:08,685 --> 00:37:10,061 Call them. 592 00:37:10,186 --> 00:37:12,063 And when they come, I'll be gone. 593 00:37:13,189 --> 00:37:15,024 But then I'll just come back. 594 00:37:15,150 --> 00:37:16,735 - Where's Hix? - Please, man. 595 00:37:16,860 --> 00:37:18,570 I don't know anything about him. 596 00:37:18,695 --> 00:37:20,822 Just some guy I met at Danny's. He said he'd pay me big bucks. 597 00:37:20,947 --> 00:37:22,741 Ten grand, if I'd do a trigger for him. 598 00:37:22,866 --> 00:37:23,867 How does Hix have money like that? 599 00:37:23,992 --> 00:37:25,827 I don't know, man. I swear! 600 00:37:38,173 --> 00:37:40,216 Who's bankrollin' him? 601 00:37:40,341 --> 00:37:43,386 It doesn't make sense that he could offer Gruber $10,000. 602 00:37:43,511 --> 00:37:45,680 [Henry] Maybe he knocked off another bank. 603 00:37:45,805 --> 00:37:47,891 He was always good at that. 604 00:37:49,768 --> 00:37:51,186 The bank robbery. 605 00:37:53,104 --> 00:37:55,899 The missing money. That's it! It's got to be. 606 00:37:56,024 --> 00:37:57,484 He's still going after the money all these years 607 00:37:57,609 --> 00:37:59,235 and Pete figured it out! 608 00:38:00,737 --> 00:38:02,655 I wonder what this old city map is for? 609 00:38:04,699 --> 00:38:06,576 Hey, dad, look at this highlighted part. 610 00:38:08,036 --> 00:38:09,913 The streets where you chased him. 611 00:38:10,038 --> 00:38:12,499 Now see where Pete marked it, what is that? 612 00:38:12,624 --> 00:38:15,502 That's, uh, 5th and McCullum. 613 00:38:16,961 --> 00:38:18,797 Boarded-up houses, been there for years. 614 00:38:18,922 --> 00:38:20,048 Not anymore. 615 00:38:20,173 --> 00:38:21,341 The whole block's under construction. 616 00:38:21,466 --> 00:38:24,052 The houses have been moved out for relocation. 617 00:38:26,179 --> 00:38:29,140 So Hix is having trouble getting to his money, huh? 618 00:38:29,265 --> 00:38:31,976 We got him! 619 00:38:32,101 --> 00:38:34,562 For the first time in this whole lousy deal 620 00:38:34,687 --> 00:38:36,105 we know where he is. 621 00:38:37,190 --> 00:38:40,568 Hey, dad, come on. We got him. 622 00:38:40,693 --> 00:38:43,822 Yeah, fine. Call it in, have him picked up. 623 00:38:43,947 --> 00:38:46,074 It doesn't much matter to me anymore. 624 00:38:48,117 --> 00:38:50,161 Well, don't you think we should be there? 625 00:38:51,246 --> 00:38:52,831 I mean, after all he's done? 626 00:38:53,832 --> 00:38:55,667 And after all I let him do. 627 00:38:56,960 --> 00:39:00,588 Shooting up our house, endangering your mother. 628 00:39:00,713 --> 00:39:03,967 Then I dragged Pete in. 629 00:39:04,092 --> 00:39:06,094 Look around, look-look at that damage! 630 00:39:06,219 --> 00:39:09,097 Barry, he-he came here to kill you too. 631 00:39:10,723 --> 00:39:12,684 Ah, you're right. 632 00:39:12,809 --> 00:39:15,603 Who the hell do I think I am? 633 00:39:15,728 --> 00:39:17,939 I'm too old for any of this. 634 00:39:25,780 --> 00:39:28,074 What are you doing? 635 00:39:28,199 --> 00:39:29,993 - I'm going after him. - No, Barry. 636 00:39:30,118 --> 00:39:31,578 You're right about Hix. 637 00:39:31,703 --> 00:39:34,163 The grief he's brought us. 638 00:39:34,289 --> 00:39:36,207 I'm gonna bring him in. 639 00:39:36,332 --> 00:39:38,167 I'm not letting you go out there alone. 640 00:39:41,421 --> 00:39:42,922 Then come with me. 641 00:39:49,804 --> 00:39:51,598 Alright, son. 642 00:39:51,723 --> 00:39:53,349 Let's end it now. 643 00:39:56,269 --> 00:40:00,189 - Hix, there's something here! - Get it out of there! 644 00:40:00,315 --> 00:40:01,941 Get it out of there! 645 00:40:03,109 --> 00:40:05,778 - Pull! Pull! - There it is! 646 00:40:05,904 --> 00:40:08,072 - Got it! - We've got company. 647 00:40:11,576 --> 00:40:12,452 Get 'em. 648 00:40:29,594 --> 00:40:31,262 Nice shot. 649 00:40:31,387 --> 00:40:32,347 How many? 650 00:40:32,472 --> 00:40:35,058 I made four. Three to go. 651 00:40:35,183 --> 00:40:36,267 Right. 652 00:40:37,143 --> 00:40:38,895 Let's separate. 653 00:42:00,518 --> 00:42:01,769 Sleep tight. 654 00:42:03,896 --> 00:42:04,981 Hix! 655 00:42:06,149 --> 00:42:08,067 Come on, Hix! 656 00:42:08,192 --> 00:42:11,195 How does it feel? Someone coming after you? 657 00:42:11,320 --> 00:42:13,781 Come on, old man! Come and get it! 658 00:42:45,480 --> 00:42:49,025 I got him. The porch must have been rotted out. 659 00:42:49,150 --> 00:42:51,152 That's not the only thing. 660 00:42:51,277 --> 00:42:54,197 The money must've been stored next to a water pipe. 661 00:42:54,322 --> 00:42:56,115 I called in. Cars are on the way. 662 00:42:56,240 --> 00:42:58,284 I'm gonna go check on the one I wounded. 663 00:42:58,409 --> 00:42:59,911 Okay, Hix. 664 00:43:00,036 --> 00:43:01,829 Say your prayers, Allen. 665 00:43:11,923 --> 00:43:13,216 Barry, Barry! 666 00:43:15,426 --> 00:43:17,553 Up! Up! 667 00:43:17,678 --> 00:43:19,514 Get up! 668 00:43:19,639 --> 00:43:23,351 Barry, Barry, it's over! 669 00:43:23,476 --> 00:43:25,728 It's over. He's beaten. 670 00:43:35,738 --> 00:43:37,323 You know, I can't figure it out. 671 00:43:37,448 --> 00:43:39,617 If this Flash is a good guy 672 00:43:39,742 --> 00:43:41,619 why doesn't he wanna show himself? 673 00:43:42,662 --> 00:43:44,497 Oh, I don't know. 674 00:43:44,622 --> 00:43:46,874 Maybe one day he will. 675 00:43:46,999 --> 00:43:48,292 Come on. 676 00:43:48,417 --> 00:43:51,003 We've gotta knock off and go pick up mom at the airport. 677 00:43:51,129 --> 00:43:53,131 Yeah, hey, listen, there's something 678 00:43:53,256 --> 00:43:55,925 I've been wanting to say to you, son. 679 00:43:56,050 --> 00:43:58,052 That was a brave thing you did out there. 680 00:43:58,177 --> 00:44:00,680 Taking on Hix. That was brave and dangerous. 681 00:44:00,805 --> 00:44:01,848 Yeah, but, you know, while I was doing it 682 00:44:01,973 --> 00:44:03,933 I felt like I could have killed him. 683 00:44:04,058 --> 00:44:05,434 Yeah, I know. 684 00:44:05,560 --> 00:44:08,604 I felt that way a thousand times when I was on duty. 685 00:44:08,729 --> 00:44:10,356 It's part of being a cop. 686 00:44:10,481 --> 00:44:12,900 You gotta do your job and keep your feelings in. 687 00:44:16,821 --> 00:44:20,241 What I'm trying to say, Barry, is... 688 00:44:20,366 --> 00:44:21,826 ...you are a cop 689 00:44:21,951 --> 00:44:23,995 and a good one. 690 00:44:24,120 --> 00:44:27,165 You may be different than I was or Jay. 691 00:44:29,375 --> 00:44:31,210 Ah, hell. 692 00:44:31,335 --> 00:44:33,921 None of this is easy for a dumb old Irishman. 693 00:44:35,840 --> 00:44:37,341 Sounds great to me. 46596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.