Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,316 --> 00:00:27,444
- We're running late.
- We'll make it.
2
00:00:27,569 --> 00:00:30,322
Keep it under the limit.
I don't wanna get stopped.
3
00:00:30,447 --> 00:00:32,783
Never got a ticket in my life.
4
00:00:32,908 --> 00:00:35,452
Uh-oh, roadblock up ahead.
5
00:00:39,039 --> 00:00:41,083
How did they find out we were coming?
6
00:00:41,208 --> 00:00:42,417
Keep it cool.
7
00:00:42,543 --> 00:00:44,086
Maybe we can bluff it out.
8
00:00:57,808 --> 00:01:00,727
Good evening, officer.
What's the problem?
9
00:01:00,852 --> 00:01:03,397
We've had an infestation of
fruit flies in the area.
10
00:01:03,522 --> 00:01:05,899
Any fruits or vegetables in the car?
11
00:01:06,024 --> 00:01:09,361
No. We've been on the
road all afternoon.
12
00:01:09,486 --> 00:01:11,655
We didn't even stop for dinner.
13
00:01:11,780 --> 00:01:13,824
Mind opening the trunk?
14
00:01:13,949 --> 00:01:15,617
It's empty.
15
00:01:15,742 --> 00:01:19,162
- Is it really necessary?
- Afraid so.
16
00:01:19,288 --> 00:01:20,372
Alright.
17
00:01:23,625 --> 00:01:27,004
Open the trunk for the officer, Parry.
18
00:01:27,129 --> 00:01:28,046
I'd be delighted.
19
00:01:40,976 --> 00:01:45,022
Can you recommend a, a good
motel in Central City?
20
00:01:45,147 --> 00:01:46,690
Sure thing.
21
00:01:46,815 --> 00:01:49,359
It's stuck.
Well, maybe you can get it open.
22
00:01:56,450 --> 00:01:58,285
What?
23
00:02:06,460 --> 00:02:08,170
Get out of here!
24
00:02:17,554 --> 00:02:19,556
I knew we'd be late.
25
00:03:34,840 --> 00:03:36,633
- Where's the regular guy?
- How should I know?
26
00:03:36,758 --> 00:03:38,969
- You want this or not?
- We're closed.
27
00:03:39,094 --> 00:03:40,512
It ain't even 7 o'clock.
28
00:03:40,637 --> 00:03:42,806
I lock up when I want.
So beat it.
29
00:03:50,731 --> 00:03:53,483
Yeah, well, I'm sure as hell not
lugging this back to the truck.
30
00:04:43,366 --> 00:04:44,242
Nine-eighty, pal.
31
00:04:47,329 --> 00:04:49,039
You want me to keep the
meter running or what?
32
00:04:54,377 --> 00:04:55,962
Keep the change.
33
00:05:00,675 --> 00:05:02,844
You laughing at me?
34
00:05:02,969 --> 00:05:05,430
Pal, a 20-cent tip makes
you a hell of a comedian.
35
00:05:47,430 --> 00:05:48,390
No!
36
00:06:00,277 --> 00:06:03,446
- Oh, I'm sorry, man.
- It's okay.
37
00:06:03,572 --> 00:06:04,990
Barry, I thought you went home.
38
00:06:05,115 --> 00:06:06,908
I changed my mind.
39
00:06:07,033 --> 00:06:08,869
I wanted to check out that
security briefing myself.
40
00:06:08,994 --> 00:06:10,078
Oh, my hero.
41
00:06:10,203 --> 00:06:11,121
Look, if you need anything
42
00:06:11,246 --> 00:06:12,789
just call me at Sabrina's.
43
00:06:12,914 --> 00:06:15,250
- Better yet, don't call.
- Whoa, whoa, whoa.
44
00:06:15,375 --> 00:06:18,879
You're still representing the
department. I'm going on my own.
45
00:06:19,004 --> 00:06:20,380
There's someone there I wanna see.
46
00:06:20,505 --> 00:06:22,132
- A little unfinished business.
- Business?
47
00:06:22,257 --> 00:06:23,717
Look, if you'd get off
of this sugar train
48
00:06:23,842 --> 00:06:25,051
maybe you could slow down.
49
00:06:25,176 --> 00:06:27,971
- Take a night off.
- You're late, Julio.
50
00:06:28,096 --> 00:06:29,514
Go on. I'll get this.
51
00:06:45,488 --> 00:06:47,449
I'm Federal Agent Mitch Lestrange.
52
00:06:49,075 --> 00:06:50,785
Ladies and gentlemen...
53
00:06:50,911 --> 00:06:53,914
...we've got a serious problem
here in Central City.
54
00:06:54,039 --> 00:06:56,041
Earlier this evening,
one of my field agents
55
00:06:56,166 --> 00:06:59,377
transmitted some snapshots
from East Helltown.
56
00:06:59,502 --> 00:07:02,964
The photos you're about to
see cost him his life.
57
00:07:03,089 --> 00:07:05,342
Lights, please.
58
00:07:05,467 --> 00:07:08,511
By now you're all familiar
with this thing.
59
00:07:08,637 --> 00:07:10,889
The death mask of Rasputin.
60
00:07:11,014 --> 00:07:12,515
Russian national treasure.
61
00:07:12,641 --> 00:07:14,643
First and only time away from home.
62
00:07:14,768 --> 00:07:16,895
Everybody wants to see it.
63
00:07:17,020 --> 00:07:19,272
We think six people wanna steal it.
64
00:07:19,397 --> 00:07:22,150
Here they are, Kate
Tatting, cat burglar.
65
00:07:23,860 --> 00:07:25,528
- Yeah.
- Careful, son.
66
00:07:25,654 --> 00:07:29,157
This woman would tear that
whistle out of your throat.
67
00:07:29,282 --> 00:07:32,827
Mark Bernhardt, pyro
freak, demolitions ace.
68
00:07:32,953 --> 00:07:35,747
Franco Mortelli, professional driver.
69
00:07:35,872 --> 00:07:39,459
Known in the Italian press as
the fastest man on Earth.
70
00:07:39,584 --> 00:07:41,586
Parry Johnson, chemist.
71
00:07:41,711 --> 00:07:44,381
Did the gas in that Munich hanger heist.
72
00:07:44,506 --> 00:07:47,926
Darrell Hennings.
Has guns, will travel.
73
00:07:48,051 --> 00:07:52,347
And Chu Lee, formerly aligned
with the Green Dragon cult.
74
00:07:52,472 --> 00:07:54,849
Until he realized that his
electronics expertise
75
00:07:54,975 --> 00:07:58,144
was more profitable on the open market.
76
00:07:58,269 --> 00:08:00,981
Everyone came into town tonight.
77
00:08:01,106 --> 00:08:02,565
They're all here for one reason.
78
00:08:02,691 --> 00:08:05,485
Believe me, it's not the local cuisine.
79
00:08:05,610 --> 00:08:07,821
Lights, please.
80
00:08:07,946 --> 00:08:09,948
- Questions?
- Uh, what's the mask worth?
81
00:08:12,534 --> 00:08:16,371
Stones recut, pull it down
to about 15 million or so.
82
00:08:16,496 --> 00:08:18,957
intact, it's priceless.
83
00:08:19,082 --> 00:08:21,334
Gold, jewels, of course.
84
00:08:21,459 --> 00:08:24,796
But its history makes the
mask irreplaceable.
85
00:08:24,921 --> 00:08:27,841
For those of you who don't know
him, uh, this is Ted Preminger.
86
00:08:27,966 --> 00:08:30,260
Head curator of the museum.
87
00:08:30,385 --> 00:08:33,013
I came down here tonight to let
you know that my staff and I
88
00:08:33,138 --> 00:08:36,891
are willing to cooperate in
any way to protect the mask.
89
00:08:37,017 --> 00:08:38,309
There are some people
who would just as soon
90
00:08:38,435 --> 00:08:40,687
move the tour past Central City.
91
00:08:40,812 --> 00:08:44,733
But the museum needs this
exhibit, desperately.
92
00:08:44,858 --> 00:08:46,401
We've sold thousands of tickets.
93
00:08:46,526 --> 00:08:50,113
And if Ms. Wayne could've
arranged a longer stay
94
00:08:50,238 --> 00:08:52,490
we could've filled the hall for months.
95
00:08:52,615 --> 00:08:55,076
Look, let's just get through the
next couple of days, okay?
96
00:08:55,201 --> 00:08:56,536
- Right.
- Yeah.
97
00:08:56,661 --> 00:08:58,079
[Mitch] Two hours ago,
we raided the pool hall
98
00:08:58,204 --> 00:09:00,123
where the photos were shot.
99
00:09:00,248 --> 00:09:03,126
The suspects scattered, and
we have nothing to go on.
100
00:09:05,879 --> 00:09:07,380
Remember, don't call.
101
00:09:15,138 --> 00:09:16,097
Ted.
102
00:09:17,766 --> 00:09:19,100
Barry Allen.
103
00:09:22,312 --> 00:09:24,898
It's been a long time.
104
00:09:25,023 --> 00:09:27,901
So, what do you think? Did I
inspire the troops to greatness?
105
00:09:28,026 --> 00:09:30,236
Well, I think the reward money
is inspiration enough.
106
00:09:30,361 --> 00:09:31,905
Right.
107
00:09:32,030 --> 00:09:33,239
Last time I heard, you'd
been in some sort
108
00:09:33,364 --> 00:09:35,950
of lab accident.
You alright now?
109
00:09:36,076 --> 00:09:37,202
Well, yeah, I guess you could say
110
00:09:37,327 --> 00:09:40,663
I was a little under the
weather, that's all.
111
00:09:40,789 --> 00:09:42,040
Lestrange is sweating.
112
00:09:42,165 --> 00:09:44,542
If so much as a housefly gets
through security tomorrow
113
00:09:44,667 --> 00:09:47,045
he'll pull the exhibit.
114
00:09:47,170 --> 00:09:50,381
- Uh, Celia Wayne, Barry Allen.
- Hi.
115
00:09:50,507 --> 00:09:53,301
- Ha-haven't we met before?
- Maybe.
116
00:09:53,426 --> 00:09:56,596
Um, I think we both took Ted's classes.
117
00:09:56,721 --> 00:10:00,308
And Celia made a career out of it.
118
00:10:00,433 --> 00:10:04,020
I asked special permission
for duty at the museum.
119
00:10:04,145 --> 00:10:05,021
You don't have to that.
120
00:10:05,146 --> 00:10:06,064
No, I wanted to do everything
121
00:10:06,189 --> 00:10:07,273
I can to help it go smoothly.
122
00:10:07,398 --> 00:10:09,734
It's not necessary.
123
00:10:09,859 --> 00:10:13,363
But if you've already
made the arrangements...
124
00:10:13,488 --> 00:10:16,157
Yeah, besides it's been years
since I've been to the museum.
125
00:10:16,282 --> 00:10:17,909
Why's that?
126
00:10:18,034 --> 00:10:21,037
Well, I haven't had the time.
127
00:10:21,162 --> 00:10:23,331
Yeah, you and the rest of the city.
128
00:10:23,456 --> 00:10:26,126
But it's no surprise really.
129
00:10:26,251 --> 00:10:29,754
I'm counting on the box office
from the mask to save our necks.
130
00:10:29,879 --> 00:10:32,132
I've seen it happen in museums
all over the country.
131
00:10:32,257 --> 00:10:36,678
Civic art funds drying up,
private patrons disappearing.
132
00:10:36,803 --> 00:10:39,806
These days it's hard to keep
the wolf from the door.
133
00:10:39,931 --> 00:10:41,891
There are six wolves I'm worried about.
134
00:10:48,398 --> 00:10:49,274
Barry, cool.
135
00:10:49,399 --> 00:10:50,650
You're just in time to try some
136
00:10:50,775 --> 00:10:52,485
of Sabrina's herbal tea.
137
00:10:52,610 --> 00:10:54,362
- From her own garden.
- No thanks.
138
00:10:54,487 --> 00:10:57,782
Oh, Come on, Barry, it's
terrific. It's all-natural.
139
00:10:57,907 --> 00:10:59,284
- Looks like a backed-up sink.
- Yeah.
140
00:10:59,409 --> 00:11:00,952
But it's great for your
digestive system.
141
00:11:01,077 --> 00:11:02,453
One cup after every meal, man.
142
00:11:02,579 --> 00:11:04,831
You know the way you eat, right?
143
00:11:10,086 --> 00:11:12,005
- What was that?
- Earthquake?
144
00:11:15,633 --> 00:11:16,634
Been getting enough sleep, man?
145
00:11:16,759 --> 00:11:18,261
- Oh, yeah.
- Well, Sabrina's got this brew.
146
00:11:18,386 --> 00:11:19,721
It'll knock you out all night.
147
00:11:19,846 --> 00:11:22,515
Well, Julio, lay off, will ya? I'm fine.
148
00:11:23,933 --> 00:11:25,226
This wouldn't have anything to do
149
00:11:25,351 --> 00:11:26,895
with you old pal at the
museum, would it?
150
00:11:27,020 --> 00:11:29,314
- No! Now, can we just drop it?
- Okay, fine.
151
00:11:29,439 --> 00:11:30,690
- With pleasure.
- Thank you.
152
00:11:30,815 --> 00:11:32,066
Sabrina's got this girlfriend, man.
153
00:11:32,192 --> 00:11:33,443
She just came in town from New York.
154
00:11:33,568 --> 00:11:36,446
She's a model.
Lingerie catalogs, man.
155
00:11:36,571 --> 00:11:37,822
Yeah, I'll bet sh-she has
a lot of interesting
156
00:11:37,947 --> 00:11:40,158
little hobbies too, like,
uh, ant farms and voodoo.
157
00:11:40,283 --> 00:11:41,826
Okay, so maybe that last chick Sabrina
158
00:11:41,951 --> 00:11:43,661
set you up with was a little spacey.
159
00:11:43,786 --> 00:11:46,998
A little spacey? Julio, she
was engaged to Elvis' ghost.
160
00:11:56,633 --> 00:11:59,886
- Now, what was that?
- Uh, I'm a little tense.
161
00:12:00,011 --> 00:12:01,638
Uh, I think I'm gonna bounce down
162
00:12:01,763 --> 00:12:03,598
to the gym and punch the
bag a while, okay?
163
00:12:05,183 --> 00:12:06,643
Okay. I'll catch you later, man.
164
00:12:32,752 --> 00:12:33,920
Sorry.
165
00:12:34,045 --> 00:12:36,089
And put your gloves on.
166
00:12:42,428 --> 00:12:45,974
Mr. Hennings, begin the operation now.
167
00:12:46,099 --> 00:12:47,267
Yes, sir.
168
00:13:07,787 --> 00:13:10,331
Johnson, ready for
alarm-circuit interrupt.
169
00:13:10,456 --> 00:13:11,958
Go ahead and cool the box.
170
00:13:16,587 --> 00:13:18,756
Three minutes, Mr. Kovacs.
171
00:13:40,320 --> 00:13:42,280
Oh, you scared the life out of me.
172
00:13:42,405 --> 00:13:43,698
Sorry.
173
00:13:43,823 --> 00:13:45,450
Have to work on that back draft thing.
174
00:13:45,575 --> 00:13:46,659
It's hell with doors.
175
00:13:46,784 --> 00:13:48,703
It's after midnight.
What are you doing here?
176
00:13:48,828 --> 00:13:51,414
Well, I just wanted to talk to you.
177
00:13:51,539 --> 00:13:52,707
You might have phoned.
178
00:13:52,832 --> 00:13:54,876
Well, I called you at
home. You weren't in.
179
00:13:55,001 --> 00:13:57,545
I can almost beat a phone
signal here, so...
180
00:13:57,670 --> 00:13:59,714
In that case, you must be starved.
181
00:13:59,839 --> 00:14:04,010
Well, no, thanks. I'm fine.
182
00:14:04,135 --> 00:14:06,971
Barry, this is about something, right?
183
00:14:07,096 --> 00:14:08,473
Yeah.
184
00:14:08,598 --> 00:14:12,602
Yeah. Um... this speed thing.
185
00:14:12,727 --> 00:14:15,188
Now, it's possible it's
affecting my brain, right?
186
00:14:15,313 --> 00:14:18,858
I mean, psychologically, emotionally.
187
00:14:18,983 --> 00:14:20,860
Maybe. Why?
188
00:14:20,985 --> 00:14:24,781
I feel like my mind is stuck
in overdrive, you know?
189
00:14:24,906 --> 00:14:25,948
I mean, if I start
thinking about something
190
00:14:26,074 --> 00:14:27,992
anything, it's like opening a floodgate.
191
00:14:29,243 --> 00:14:31,412
I haven't slept in three days.
192
00:14:31,537 --> 00:14:32,872
So, what happened three days ago?
193
00:14:32,997 --> 00:14:33,956
You don't have to play therapist, Tina.
194
00:14:34,082 --> 00:14:35,958
I know, what it is.
195
00:14:36,084 --> 00:14:38,920
It was a newspaper article
about the Russian mask.
196
00:14:39,045 --> 00:14:40,963
The one on tour.
197
00:14:41,089 --> 00:14:44,550
With a nice big photo
of Ted Preminger...
198
00:14:44,675 --> 00:14:47,053
...who was my archaeology
professor in college.
199
00:14:47,178 --> 00:14:48,471
I didn't know you were
interested in archaeology--
200
00:14:48,596 --> 00:14:50,598
archaeology? Oh, yeah. Big time.
201
00:14:50,723 --> 00:14:53,559
I even worked a couple
summers at the museum.
202
00:14:54,560 --> 00:14:56,521
It was great.
203
00:14:56,646 --> 00:14:58,815
Before I met Ted I was afraid
to even walk into the place.
204
00:14:58,940 --> 00:15:00,191
Why, did you think one
of the Aztec mummies
205
00:15:00,316 --> 00:15:01,818
was gonna leap up and grab you?
206
00:15:01,943 --> 00:15:05,613
No, I did not.
I thought my father would.
207
00:15:05,738 --> 00:15:08,491
See, he was always hoping
I'd be in a hockey rink
208
00:15:08,616 --> 00:15:11,327
or a duck blind somewhere, I don't know.
209
00:15:11,452 --> 00:15:13,079
And when I went to work
at the museum with Ted
210
00:15:13,204 --> 00:15:15,623
for the first time in my life
I could do what I wanted.
211
00:15:15,748 --> 00:15:17,708
Without fear of criticism from anybody.
212
00:15:17,834 --> 00:15:19,252
Then in my junior year
I switched my major
213
00:15:19,377 --> 00:15:20,795
to police science.
214
00:15:22,255 --> 00:15:25,133
And this man, my, my
mentor, my friend...
215
00:15:27,552 --> 00:15:29,345
...he didn't speak to me for ten years.
216
00:15:31,597 --> 00:15:35,309
- Until tonight.
- Well, that's good, isn't it?
217
00:15:35,435 --> 00:15:37,979
Tina, you don't get it.
218
00:15:38,104 --> 00:15:41,524
Henry Allen wasn't much of
a father to me, alright?
219
00:15:41,649 --> 00:15:44,193
Ted sort of took his place.
220
00:15:46,362 --> 00:15:49,198
And when he shut me out...
221
00:15:49,323 --> 00:15:50,908
...it hurt.
222
00:15:51,033 --> 00:15:52,910
Maybe more than I realize.
223
00:15:53,035 --> 00:15:54,912
[Barry sighs] And then
tonight, like a damn idiot
224
00:15:55,037 --> 00:15:59,500
I volunteered for security
detail at the museum.
225
00:15:59,625 --> 00:16:01,127
Well, what's wrong with that?
226
00:16:01,252 --> 00:16:02,253
Well, every time I close my eyes
227
00:16:02,378 --> 00:16:03,212
I see those six thieves
228
00:16:03,337 --> 00:16:04,464
who blew into town last night
229
00:16:04,589 --> 00:16:06,340
crawling all over the museum.
230
00:16:06,466 --> 00:16:09,093
Ready to snatch that mask from
Ted Preminger's fingers.
231
00:16:09,218 --> 00:16:10,720
So, come on, come on.
Hook up one of your sensors
232
00:16:10,845 --> 00:16:11,762
to this brain and let's find out
233
00:16:11,888 --> 00:16:14,390
what the hell is going on in there.
234
00:16:14,515 --> 00:16:16,392
I don't need to do that, Barry.
235
00:16:16,517 --> 00:16:19,770
The problem is painful, but it's human.
236
00:16:19,896 --> 00:16:22,356
You'd see that if only you
stopped whipping yourself.
237
00:16:22,482 --> 00:16:24,400
- Whipping?
- Yes.
238
00:16:24,525 --> 00:16:26,986
You didn't let Preminger down.
239
00:16:27,111 --> 00:16:28,404
You didn't owe him your life's work
240
00:16:28,529 --> 00:16:29,697
any more than you did your own father
241
00:16:29,822 --> 00:16:31,741
for not becoming a street cop.
242
00:16:31,866 --> 00:16:33,201
Look, if it makes you feel any better
243
00:16:33,326 --> 00:16:35,453
you wound up square in the middle.
244
00:16:35,578 --> 00:16:37,413
I mean, what is a police scientist
245
00:16:37,538 --> 00:16:40,708
if he's not one half cop and
one half archaeologist?
246
00:17:01,354 --> 00:17:02,772
An apple for the therapist?
247
00:17:06,234 --> 00:17:07,151
What was that?
248
00:17:07,276 --> 00:17:08,778
Is there anyone else in the labs?
249
00:17:08,903 --> 00:17:10,154
- No.
- Stay here.
250
00:17:10,279 --> 00:17:11,697
And I mean, stay here.
251
00:17:16,661 --> 00:17:18,412
It's Hennings.
252
00:17:18,538 --> 00:17:20,164
I'm in the main corridor.
253
00:17:20,289 --> 00:17:22,458
Nailed it, Mr. Kovacs.
No guards.
254
00:17:22,583 --> 00:17:24,335
Just a lot of quiet alarms.
255
00:17:24,460 --> 00:17:26,671
I'll keep scanning till the...
256
00:17:26,796 --> 00:17:30,758
- What the hell was that?
- Hennings?
257
00:17:30,883 --> 00:17:33,469
[Hennings on radio] Sorry. I thought
I saw a red light or something.
258
00:17:33,594 --> 00:17:36,222
impossible. All security's down.
259
00:17:36,347 --> 00:17:39,267
[Hennings on radio]
Damn! There it goes again.
260
00:17:39,392 --> 00:17:40,810
It's not a light, though, it's a...
261
00:17:40,935 --> 00:17:42,353
What, what the hell are you?
262
00:18:11,340 --> 00:18:13,134
What happened to Hennings?
263
00:18:13,259 --> 00:18:14,260
Just drive, Mortelli.
264
00:18:15,928 --> 00:18:18,556
Did you see that?
265
00:18:18,681 --> 00:18:19,390
Nothing.
266
00:18:22,018 --> 00:18:23,060
Pull over, Mortelli.
267
00:18:27,231 --> 00:18:28,691
Shut up and drive.
268
00:18:48,252 --> 00:18:49,962
- What's that on the car?
- Don't panic.
269
00:18:50,087 --> 00:18:52,214
- He must be on the car.
- Don't panic!
270
00:18:52,340 --> 00:18:54,800
- He's trying to do something.
- Shut up!
271
00:18:54,925 --> 00:18:56,427
[Mortelli] Get him off or something!
272
00:18:58,137 --> 00:18:59,972
- Hey, he's out here.
- Kovacs.
273
00:19:19,992 --> 00:19:21,369
- What about Franco?
- Leave him.
274
00:19:21,494 --> 00:19:23,746
The damn job's a disaster.
275
00:19:23,871 --> 00:19:26,582
Oh, great.
I got everything we were after.
276
00:20:02,910 --> 00:20:04,453
Precinct.
277
00:20:04,578 --> 00:20:06,414
Dispatch desk.
278
00:20:06,539 --> 00:20:10,167
I got a single-vehicle
collision, Fourth and Garrick.
279
00:20:10,292 --> 00:20:11,961
How many people?
280
00:20:12,086 --> 00:20:13,421
One injury.
281
00:20:13,546 --> 00:20:14,714
Robbery suspect.
282
00:20:16,215 --> 00:20:18,342
- Send an ambulance.
- Hey, who is this?
283
00:20:18,467 --> 00:20:20,594
Code three.
284
00:20:30,646 --> 00:20:32,356
Thanks for taping me up.
285
00:20:32,481 --> 00:20:33,733
You sure you don't wanna
go home instead?
286
00:20:33,858 --> 00:20:35,651
No, no, no. I'm fine.
287
00:20:35,776 --> 00:20:37,236
As long as no one pokes me in the ribs.
288
00:20:37,361 --> 00:20:38,195
Well, take it easy.
289
00:20:38,320 --> 00:20:39,989
Last night those ribs were cracked.
290
00:20:40,114 --> 00:20:41,782
And today, just bruised.
291
00:20:41,907 --> 00:20:43,868
Benefits of a messed-up metabolism.
292
00:20:43,993 --> 00:20:46,328
I've been thinking about the
things stolen from the lab.
293
00:20:46,454 --> 00:20:47,580
Several of the components
294
00:20:47,705 --> 00:20:49,165
could be assembled into a cutting laser.
295
00:20:49,290 --> 00:20:51,000
Powerful enough to cut
up gem stones, right?
296
00:20:51,125 --> 00:20:52,668
- Sure.
- Check this out.
297
00:20:52,793 --> 00:20:54,503
There was a guy in the
car with Mortelli.
298
00:20:54,628 --> 00:20:57,757
He wasn't one of the
six photographed. Ow!
299
00:20:59,341 --> 00:21:01,385
- I'm gonna get these guys.
- You can barely walk.
300
00:21:01,510 --> 00:21:02,803
Look, if they'd found
you working in the lab
301
00:21:02,928 --> 00:21:04,430
last night they'd have killed you.
302
00:21:04,555 --> 00:21:06,390
And I'm glad you were there.
303
00:21:06,515 --> 00:21:07,391
But next time you get the urge
304
00:21:07,516 --> 00:21:10,895
to chase a car like a, a
crazed Doberman, well...
305
00:21:12,104 --> 00:21:14,440
- Yes?
- Well, don't.
306
00:21:28,329 --> 00:21:31,707
So, Barry, what's your position?
307
00:21:31,832 --> 00:21:34,543
Right here. I asked permission
to be assigned to you.
308
00:21:34,668 --> 00:21:36,796
Sort of a liaison.
309
00:21:36,921 --> 00:21:40,424
- If that's alright.
- Why wouldn't it be?
310
00:21:40,549 --> 00:21:41,842
I think, it's mainly so Lestrange
311
00:21:41,967 --> 00:21:42,885
won't have to deal with you.
312
00:21:43,010 --> 00:21:44,553
The man's paranoid.
313
00:21:45,596 --> 00:21:47,640
In Rome, Michelangelo's Moses
314
00:21:47,765 --> 00:21:50,726
has nothing more than a
velvet rope for protection.
315
00:21:50,851 --> 00:21:53,229
Sure, but then six known
thieves weren't seen
316
00:21:53,354 --> 00:21:54,897
drinking espresso outside the Colosseum.
317
00:21:55,022 --> 00:21:57,149
Then you agree with Lestrange,
we should pull the exhibit.
318
00:21:57,274 --> 00:21:58,108
I didn't say that.
319
00:21:58,234 --> 00:22:00,820
Maybe they're after something else.
320
00:22:00,945 --> 00:22:02,530
The accumulated wealth of Central City
321
00:22:02,655 --> 00:22:04,949
isn't stored here, for God's sakes.
322
00:22:05,074 --> 00:22:07,910
Although, for all I know, it could be.
323
00:22:08,035 --> 00:22:10,996
I don't even have the
manpower to catalog anymore.
324
00:22:11,121 --> 00:22:12,206
Who knows what's stashed away
325
00:22:12,331 --> 00:22:14,667
in some dark corner gathering dust.
326
00:22:16,377 --> 00:22:17,670
Yeah, I think there's a few corners
327
00:22:17,795 --> 00:22:19,797
around here that could use sweeping.
328
00:22:21,757 --> 00:22:24,593
- Ted, the mask is here.
- Oh.
329
00:22:53,080 --> 00:22:55,165
The original presentation case
330
00:22:55,291 --> 00:22:57,710
given to the czarina
by Rasputin himself.
331
00:23:23,277 --> 00:23:26,739
The mask is in place.
Activating vacuum and sensors.
332
00:23:33,287 --> 00:23:36,040
I may be a local boy, but
what's the big deal?
333
00:23:36,165 --> 00:23:38,417
You've seen one Rasputin
mask, you've seen 'em all.
334
00:23:38,542 --> 00:23:39,793
[Barry] I don't think so.
335
00:23:39,919 --> 00:23:42,004
Rasputin wanted to exert influence
336
00:23:42,129 --> 00:23:44,548
over the Russian czars
even beyond death.
337
00:23:44,673 --> 00:23:46,342
Uh, he designed the mask himself
338
00:23:46,467 --> 00:23:48,093
for the czarina's private chambers.
339
00:23:48,218 --> 00:23:49,678
So that he could always be near her.
340
00:23:49,803 --> 00:23:51,263
The secret's in the cut of the rubies.
341
00:23:51,388 --> 00:23:53,182
When the sun is at the right angle--
342
00:23:53,307 --> 00:23:55,851
It's all set up.
Let me show them.
343
00:24:10,282 --> 00:24:12,952
I referenced recent files of
the "Central City Daily."
344
00:24:14,036 --> 00:24:16,080
I think you should see this.
345
00:24:18,666 --> 00:24:22,544
[Kovacs] "A man witnessed a red phantom
sweep the outlaw motorcyclists
346
00:24:22,670 --> 00:24:23,921
"from their machines
347
00:24:24,046 --> 00:24:26,924
and then apparently
vanish into thin air."
348
00:24:27,049 --> 00:24:29,426
That's what I saw.
349
00:24:29,551 --> 00:24:31,136
That's what hit me.
350
00:24:31,261 --> 00:24:34,223
There's a couple other incidents
in the past few weeks.
351
00:24:34,348 --> 00:24:35,933
He's even picked up a nickname.
352
00:24:36,058 --> 00:24:37,977
- What?
- The Flash.
353
00:24:38,102 --> 00:24:39,895
It's a spirit of vengeance.
354
00:24:40,020 --> 00:24:42,189
He could be protecting the mask.
355
00:24:42,314 --> 00:24:43,857
Like the curse of a pharaohs.
356
00:24:43,983 --> 00:24:47,277
That's idiotic.
There's an explanation.
357
00:24:47,403 --> 00:24:50,614
A hologram perhaps or a hallucination.
358
00:24:50,739 --> 00:24:52,282
[Kovacs] lt doesn't matter!
359
00:24:52,408 --> 00:24:56,245
Whatever it is, it's either a
cop or it's working for them.
360
00:24:56,370 --> 00:24:58,789
Now who sounds like an idiot?
361
00:24:58,914 --> 00:25:01,500
He called Mortelli by name.
362
00:25:01,625 --> 00:25:04,253
And I checked the hospital report.
363
00:25:04,378 --> 00:25:09,174
A cop called in the accident not
30 seconds after I left it.
364
00:25:09,299 --> 00:25:10,884
And the streets were empty.
365
00:25:11,719 --> 00:25:13,095
I want out.
366
00:25:14,388 --> 00:25:15,305
Anyone else?
367
00:25:18,183 --> 00:25:20,436
You won't get a nickel if you leave now.
368
00:25:20,561 --> 00:25:21,353
So?
369
00:25:21,478 --> 00:25:22,604
[Kovacs] But if you do one more thing
370
00:25:22,730 --> 00:25:25,190
for me, Bernhardt...
371
00:25:25,315 --> 00:25:29,778
...I'll give you a generous...
cancellation fee.
372
00:25:31,363 --> 00:25:34,366
- What do you want?
- That troublesome red ghost.
373
00:25:36,160 --> 00:25:38,162
We're gonna send him back to hell.
374
00:25:46,879 --> 00:25:48,881
[Celia] Another 238 days
375
00:25:49,006 --> 00:25:53,052
22 cities, and maybe I
can put my feet up.
376
00:25:55,637 --> 00:25:59,516
Hey, what finally convinced
you to bring the mask here?
377
00:25:59,641 --> 00:26:00,517
Ted Preminger.
378
00:26:02,227 --> 00:26:05,898
I thought that was fairly obvious.
379
00:26:06,023 --> 00:26:08,025
Besides, it, uh, gave me a chance
380
00:26:08,150 --> 00:26:09,610
to come back and see the old place.
381
00:26:11,528 --> 00:26:14,823
I really missed it.
Cobwebs and all.
382
00:26:16,992 --> 00:26:19,870
Yeah. I did too, I guess.
383
00:26:19,995 --> 00:26:22,998
What made you... finally quit, Barry?
384
00:26:24,166 --> 00:26:28,545
Well, uh, a lot of things really.
385
00:26:28,670 --> 00:26:30,547
I just couldn't see myself
locked in a museum basement
386
00:26:30,672 --> 00:26:32,091
cataloging bones, you know.
387
00:26:34,051 --> 00:26:37,554
And I wanted to have some
effect on the world.
388
00:26:39,098 --> 00:26:41,683
Do something.
389
00:26:41,809 --> 00:26:43,727
- What?
- I'm sorry.
390
00:26:43,852 --> 00:26:47,773
But, uh, you did finally end
up in a lab anyway, right?
391
00:26:47,898 --> 00:26:49,650
Aw. pfft.
392
00:26:52,236 --> 00:26:53,654
I do my share of running around.
393
00:26:57,950 --> 00:27:01,912
Nice one, Murph. That's
first-century Etruscan bronze.
394
00:27:02,037 --> 00:27:04,123
It'll be alright. It's made
out of metal, isn't it?
395
00:27:06,041 --> 00:27:08,710
Yo... Jimenez.
Hit the fritz.
396
00:27:08,836 --> 00:27:10,921
The night shift has arrived.
397
00:27:11,046 --> 00:27:12,631
- How are you doing, Barry?
- Great.
398
00:27:12,756 --> 00:27:13,882
What do you got there, Bellows?
399
00:27:17,511 --> 00:27:18,512
Snacks.
400
00:27:18,637 --> 00:27:20,514
We're here for the long haul.
401
00:27:20,639 --> 00:27:22,724
Good evening, my dear.
I'm Officer Murphy.
402
00:27:22,850 --> 00:27:24,893
Will you be staying with
us for the late show?
403
00:27:25,018 --> 00:27:27,855
Uh, no, actually, I need
to get back to my hotel.
404
00:27:27,980 --> 00:27:29,356
Oh, what a shame.
405
00:27:29,481 --> 00:27:32,401
And my partner has prepared
a most superb cold buffet.
406
00:27:32,526 --> 00:27:37,406
Will you can it? Just corned
beef sandwiches, you know.
407
00:27:37,531 --> 00:27:39,408
- I'll see you later.
- Goodnight.
408
00:27:42,411 --> 00:27:43,328
Goodnight.
409
00:27:47,541 --> 00:27:49,459
What's happening at the station?
410
00:27:49,585 --> 00:27:51,295
Usual dull stuff.
411
00:27:51,420 --> 00:27:53,088
Oh, yeah, there was, uh, some nut, uh
412
00:27:53,213 --> 00:27:55,132
who left a message for the Flash.
413
00:27:55,257 --> 00:27:57,426
- What?
- The Flash. You remember?
414
00:27:57,551 --> 00:27:58,760
His buddy.
415
00:27:58,886 --> 00:28:01,930
He's out there. I saw him once.
416
00:28:02,055 --> 00:28:03,223
Yeah, sure.
417
00:28:03,348 --> 00:28:06,310
So... what did this nut want?
418
00:28:06,435 --> 00:28:07,811
[Murphy] lt was about
the STAR Lab robbery.
419
00:28:07,936 --> 00:28:11,481
Said, uh, yeah, he said he
wanted El Flasho to meet him
420
00:28:11,607 --> 00:28:14,401
uh, at midnight at some
pool room on River Street.
421
00:28:14,526 --> 00:28:15,777
Probably wants to play a real quick game
422
00:28:15,903 --> 00:28:17,237
of eight ball. Right, Bellows?
423
00:28:19,573 --> 00:28:21,241
Well, I'm off.
424
00:28:21,366 --> 00:28:23,202
- See you, Bar.
- Goodnight, guys.
425
00:28:24,203 --> 00:28:26,038
- Hey, Barry.
- Hmm?
426
00:28:26,163 --> 00:28:28,165
- Take a sandwich.
- Thanks.
427
00:28:28,290 --> 00:28:29,833
I'll probably need it.
428
00:28:29,958 --> 00:28:31,793
- These look fantastic.
- Not yet.
429
00:28:54,066 --> 00:28:56,235
I'm here. What was it
you wanted to tell me?
430
00:28:59,863 --> 00:29:02,366
Hurry up, darling. You're
missing my favorite program.
431
00:29:08,330 --> 00:29:11,833
You've never seen
anything like this guy.
432
00:29:11,959 --> 00:29:13,168
Bernhardt?
433
00:29:39,278 --> 00:29:40,279
You missed the show.
434
00:29:42,739 --> 00:29:44,157
I don't think so.
435
00:30:04,553 --> 00:30:07,806
[Julio] Oh, that's fine right
there, Charlie. Thanks.
436
00:30:07,931 --> 00:30:10,475
Look, it took a day, but
that's every jewel thief
437
00:30:10,600 --> 00:30:12,227
who's stolen more than a rhinestone
438
00:30:12,352 --> 00:30:14,313
in the past five years.
439
00:30:14,438 --> 00:30:15,314
But I'd better warn you
440
00:30:15,439 --> 00:30:17,024
there are file clerks coast-to-coast
441
00:30:17,149 --> 00:30:18,108
that are calling for your head.
442
00:30:21,570 --> 00:30:24,364
I see you took my advice
about slowing down.
443
00:30:24,489 --> 00:30:26,241
What, did you get out to Crystal Beach?
444
00:30:26,366 --> 00:30:28,952
- What?
- You're sunburned, man.
445
00:30:29,077 --> 00:30:30,871
Beach? Yeah.
446
00:30:30,996 --> 00:30:32,289
Yeah.
447
00:30:32,414 --> 00:30:34,374
What are you looking for anyway?
448
00:30:34,499 --> 00:30:37,127
I got a description of the guy
in the car with Mortelli.
449
00:30:37,252 --> 00:30:39,254
Anonymous witness.
450
00:30:39,379 --> 00:30:42,299
It'll be midnight before
you even dent that pile.
451
00:30:42,424 --> 00:30:45,218
Julio, we're gonna be
hungry pretty soon.
452
00:30:45,344 --> 00:30:47,054
Why don't you run out and
get us something to eat?
453
00:30:47,179 --> 00:30:49,389
Yeah, bagels and borscht.
My pleasure, your treat?
454
00:30:49,514 --> 00:30:51,475
Whoa, whoa.
Bagels and borscht?
455
00:30:51,600 --> 00:30:53,518
Yeah, there's this new deli
over in Little Moscow, right.
456
00:30:53,643 --> 00:30:57,230
- I figured I'd just...
- Ham, eggs, toast.
457
00:30:58,774 --> 00:31:00,650
White toast?
458
00:31:35,769 --> 00:31:37,729
Damn.
459
00:32:31,867 --> 00:32:33,910
I ran an exhaustive
background cross-check.
460
00:32:34,035 --> 00:32:36,246
Kovacs has worked with
Tatting and Johnson before.
461
00:32:36,371 --> 00:32:39,291
You trust this anonymous witness?
462
00:32:39,416 --> 00:32:42,752
- Like I trust myself.
- Kovacs. That makes sense.
463
00:32:42,878 --> 00:32:46,798
Nice work, Allen.
Not bad for a lab guy.
464
00:32:46,923 --> 00:32:48,300
Thank you.
465
00:32:48,425 --> 00:32:51,761
Now, I've got a complete dossier, MO
466
00:32:51,887 --> 00:32:53,680
everything we need to prepare for him.
467
00:32:53,805 --> 00:32:55,557
Prepare? You don't prepare
for Stan Kovacs.
468
00:32:55,682 --> 00:32:57,267
You take your toys and go home.
469
00:32:57,392 --> 00:33:01,104
- What? Mitch, you can't just...
- Oh, yes I can.
470
00:33:01,229 --> 00:33:02,606
Look, I warned you and
I warned your boss
471
00:33:02,731 --> 00:33:04,357
in Washington, this is my call.
472
00:33:04,483 --> 00:33:07,360
Lestrange, I didn't think
you'd back off from a fight.
473
00:33:07,486 --> 00:33:09,321
With Kovacs in, everything changes.
474
00:33:09,446 --> 00:33:10,822
I'm not gonna take the responsibility.
475
00:33:10,947 --> 00:33:12,657
I want the mask out of here.
You got six hours.
476
00:33:12,782 --> 00:33:14,034
That's impossible.
477
00:33:14,159 --> 00:33:16,620
I cannot arrange for proper
transport until morning.
478
00:33:16,745 --> 00:33:17,996
You got six hours, lady.
479
00:33:18,121 --> 00:33:19,331
Or else I throw the damn thing
480
00:33:19,456 --> 00:33:20,957
in a paper sack and
drive it home myself.
481
00:33:21,082 --> 00:33:24,085
Triple the guard on the mask.
You can break it to Preminger.
482
00:33:24,211 --> 00:33:26,296
I'll talk to Ted.
483
00:33:26,421 --> 00:33:28,423
You've done enough.
484
00:33:31,801 --> 00:33:34,137
They know you're in town.
485
00:33:34,262 --> 00:33:36,848
Lestrange is gonna move the
mask within six hours.
486
00:33:38,266 --> 00:33:40,894
Stan, I tried to stall them.
487
00:33:41,019 --> 00:33:42,896
We have to make it work tonight.
488
00:33:45,023 --> 00:33:45,982
[Barry] Ted?
489
00:33:47,192 --> 00:33:49,069
How did you find me here?
490
00:33:49,194 --> 00:33:51,112
Only place left.
491
00:33:56,201 --> 00:33:59,579
- Did Celia explain about--
- Yeah.
492
00:33:59,704 --> 00:34:01,915
Well, we had a couple
days of glory anyway.
493
00:34:05,835 --> 00:34:09,130
- Remember this room?
- Sure.
494
00:34:09,256 --> 00:34:11,007
It got flooded one spring.
495
00:34:12,425 --> 00:34:13,635
Guess it never reopened, huh?
496
00:34:13,760 --> 00:34:15,262
I was gonna use the extra revenue
497
00:34:15,387 --> 00:34:19,140
to refurbish the whole wing.
498
00:34:19,266 --> 00:34:23,228
- New exhibit cases, dioramas.
- Ted, I'm sorry.
499
00:34:23,353 --> 00:34:24,646
Look, I wanted to protect
the mask for you.
500
00:34:24,771 --> 00:34:28,316
I never expected Lestrange
to pull the exhibit.
501
00:34:28,441 --> 00:34:30,777
You did your job.
502
00:34:30,902 --> 00:34:34,406
You were always thorough.
It's what I liked about you.
503
00:34:34,531 --> 00:34:36,616
I could count on your research.
504
00:34:36,741 --> 00:34:38,618
Like your little speech about the mask.
505
00:34:40,787 --> 00:34:43,290
I'm just sorry it took your
job to bring you back here.
506
00:34:43,415 --> 00:34:46,418
Hey, I'm here because I wanna be.
507
00:34:46,543 --> 00:34:47,544
And as far as the mask is concerned
508
00:34:47,669 --> 00:34:48,712
I didn't have to research that.
509
00:34:48,837 --> 00:34:51,256
You told me that story
and I never forgot it.
510
00:34:51,381 --> 00:34:53,425
I never forgot any of it.
511
00:34:58,054 --> 00:35:00,849
The last time we talked, I told
you I was leaving the museum.
512
00:35:00,974 --> 00:35:02,350
I was 19. I'm sorry.
513
00:35:02,475 --> 00:35:03,560
But the relics of the world
514
00:35:03,685 --> 00:35:04,978
hundreds or thousands of years old
515
00:35:05,103 --> 00:35:07,564
just didn't seem to matter.
516
00:35:07,689 --> 00:35:11,443
But now I need you to
understand that your time...
517
00:35:11,568 --> 00:35:15,238
...and your attention
weren't wasted on me.
518
00:35:15,363 --> 00:35:17,198
You were wrong to shut me out.
519
00:35:22,078 --> 00:35:23,872
And I guess I was wrong...
520
00:35:25,248 --> 00:35:27,459
...for not telling you
all of this sooner.
521
00:35:27,584 --> 00:35:29,753
Barry, you were my favorite student.
522
00:35:31,796 --> 00:35:33,673
I made a mistake.
523
00:35:38,303 --> 00:35:40,388
And it looks like it was my loss.
524
00:35:45,143 --> 00:35:46,019
I'm sorry.
525
00:35:51,983 --> 00:35:54,444
Chief Cooper just pulled
all Central City PD units
526
00:35:54,569 --> 00:35:55,612
from the museum.
527
00:35:55,737 --> 00:35:58,073
You've got a crime wave
out there, Allen.
528
00:35:58,198 --> 00:35:59,824
Half a dozen major jobs already
529
00:35:59,949 --> 00:36:01,993
all over the city and more in progress.
530
00:36:02,118 --> 00:36:04,454
Kovacs.
531
00:36:04,579 --> 00:36:06,831
It's been a setup all the time.
532
00:36:06,956 --> 00:36:08,583
While every cop in town sits on the mask
533
00:36:08,708 --> 00:36:10,794
they pick Central City clean.
534
00:36:10,919 --> 00:36:12,379
[Ted] And there's no
way that we can be in
535
00:36:12,504 --> 00:36:14,506
ten places at once.
536
00:37:23,658 --> 00:37:25,910
Get your jewelry off and into the bag.
537
00:37:26,035 --> 00:37:27,328
And do it now!
538
00:38:35,605 --> 00:38:38,525
There's a substantial penalty
for early withdrawal.
539
00:39:01,381 --> 00:39:02,882
Going somewhere?
540
00:39:05,718 --> 00:39:08,471
I must have inhaled some residual gas.
541
00:39:08,596 --> 00:39:11,641
- You can't exist.
- You need a reality check.
542
00:39:21,860 --> 00:39:24,070
[Parry] Please! I'm claustrophobic.
543
00:39:26,990 --> 00:39:29,576
I prefer you in a tux, but...
544
00:39:30,869 --> 00:39:32,704
...I'll take you any way I can get you.
545
00:39:39,961 --> 00:39:42,046
Get me...
546
00:39:42,171 --> 00:39:43,381
...rich.
547
00:39:51,097 --> 00:39:52,348
That's treason, Ms. Tatting.
548
00:39:56,853 --> 00:39:58,313
Well, phantoms don't bleed.
549
00:39:58,438 --> 00:40:00,732
So unless you'd like to be sliced up,
550
00:40:00,857 --> 00:40:02,901
I'd stand very still.
551
00:40:38,478 --> 00:40:41,731
This officer is transporting the
mask. We'll need an escort.
552
00:40:44,567 --> 00:40:48,154
[Hennings] In the bag. Let's go.
Let's go. Move, move, move.
553
00:40:48,279 --> 00:40:50,156
In the bag. Let's go. Come on,
hurry up, hurry up, hurry up.
554
00:40:50,281 --> 00:40:51,449
Put it in here.
555
00:40:51,574 --> 00:40:52,742
In the bag!
556
00:40:52,867 --> 00:40:54,243
Alright, let's go, let's go.
Come on, come on.
557
00:40:54,369 --> 00:40:56,412
May I see your invitation, sir?
558
00:40:59,582 --> 00:41:01,918
It won't work without this.
559
00:41:03,544 --> 00:41:06,297
Or this. Had enough?
560
00:41:06,422 --> 00:41:09,509
Get up, get up, get up.
Come on. Get up. Get up.
561
00:41:23,606 --> 00:41:25,692
Four down, Kovacs to go.
562
00:41:27,610 --> 00:41:28,820
But where?
563
00:41:31,948 --> 00:41:33,116
[Tina] Several of the components
564
00:41:33,241 --> 00:41:34,993
could be assembled into a cutting laser.
565
00:41:35,118 --> 00:41:37,495
[Barry] Powerful enough to
cut up gem stones, right?
566
00:41:37,620 --> 00:41:38,663
[Tina] Sure.
567
00:41:38,788 --> 00:41:40,581
It's a double fake.
568
00:41:40,707 --> 00:41:42,542
He was after the mask all along.
569
00:42:24,375 --> 00:42:26,127
They'll be out for another 20 minutes.
570
00:42:26,252 --> 00:42:27,545
I switched off all the sensors.
571
00:42:29,589 --> 00:42:32,842
Five years I've planned and waited.
572
00:42:32,967 --> 00:42:37,221
You can plan for the next
25 in Leavenworth, Kovacs.
573
00:42:37,346 --> 00:42:38,890
Lestrange.
Thank God you're here.
574
00:42:39,015 --> 00:42:40,433
He-he knocked out a-all the guards
575
00:42:40,558 --> 00:42:41,601
and he, and he forced me to--
576
00:42:41,726 --> 00:42:43,853
Can it, Wayne.
That's one hook I won't bite.
577
00:42:43,978 --> 00:42:44,854
Drop it.
578
00:42:55,656 --> 00:42:57,033
Nice shot, love.
579
00:43:26,646 --> 00:43:27,897
Stan, when do we meet the others?
580
00:43:28,022 --> 00:43:30,358
We don't. if we're lucky,
they've been arrested by now.
581
00:43:37,490 --> 00:43:39,283
Get the mask, damn it!
582
00:44:09,021 --> 00:44:10,898
How many times do I have to kill you?
583
00:44:41,429 --> 00:44:44,098
Celia, what's happening?
I heard a shot.
584
00:44:45,141 --> 00:44:46,851
What are you doing with the mask?
585
00:44:46,976 --> 00:44:48,769
Just get away from me, Ted.
586
00:44:48,895 --> 00:44:51,022
Just be smart and let it go.
587
00:44:53,316 --> 00:44:56,485
I can't. I worked too
hard to bring it here.
588
00:44:56,611 --> 00:45:00,990
So did I. Just get out of my
way. I don't wanna hurt you.
589
00:45:01,115 --> 00:45:02,116
Then don't.
590
00:45:03,743 --> 00:45:05,494
Take the mask, Ted.
591
00:45:10,374 --> 00:45:11,918
Where the hell did you come from?
592
00:45:12,043 --> 00:45:14,629
Right here.
593
00:45:14,754 --> 00:45:16,797
I never really left.
594
00:45:18,841 --> 00:45:19,842
My God, you're bleeding.
595
00:45:19,967 --> 00:45:22,678
Yeah. Would you call my doctor?
596
00:45:22,803 --> 00:45:25,223
Her name's McGee.
597
00:45:35,524 --> 00:45:36,651
Did you see this?
598
00:45:36,776 --> 00:45:38,694
I can't believe this rag.
599
00:45:38,819 --> 00:45:40,655
I'm trying to keep a low profile.
600
00:45:40,780 --> 00:45:41,989
As long as you stay in the tabloids
601
00:45:42,114 --> 00:45:44,116
you're still just a rumor.
602
00:45:44,242 --> 00:45:46,369
But it looks like this Flash
name is gonna stick.
603
00:45:46,494 --> 00:45:47,828
Swell.
604
00:45:47,954 --> 00:45:51,540
I don't know, I think
it's kind of... sexy.
605
00:45:51,666 --> 00:45:52,667
I beg your pardon?
606
00:45:54,126 --> 00:45:57,380
I don't believe I've ever heard
you use that word before.
607
00:45:57,505 --> 00:45:59,298
- Sexy, huh?
- Yeah.
608
00:45:59,423 --> 00:46:01,342
You know, like a sports
car or an after-shave.
609
00:46:01,467 --> 00:46:02,468
Oh, thank you.
610
00:46:03,719 --> 00:46:05,346
Where is that kid?
611
00:46:05,471 --> 00:46:07,848
I told Eve I'd have him home by 3.
612
00:46:07,974 --> 00:46:10,851
Hey, Uncle Barry, can I
stay a while longer?
613
00:46:10,977 --> 00:46:12,645
Dr. Preminger is gonna show me this room
614
00:46:12,770 --> 00:46:14,689
that hasn't been opened for a long time.
615
00:46:14,814 --> 00:46:16,691
I don't know, Shawn, it's
getting kinda late.
616
00:46:16,816 --> 00:46:19,610
But there's swords and spears
and knights in there.
617
00:46:19,735 --> 00:46:21,445
Come on. It's the boy's first time here.
618
00:46:21,570 --> 00:46:23,531
I'll have him back in ten minutes.
619
00:46:23,656 --> 00:46:24,657
Ten minutes.
620
00:46:24,782 --> 00:46:26,617
- Okay.
- Come on, let's go.
621
00:46:27,827 --> 00:46:28,786
Why didn't you go along?
622
00:46:28,911 --> 00:46:29,996
I thought you loved those forgotten
623
00:46:30,121 --> 00:46:31,080
corners of the museum.
624
00:46:31,205 --> 00:46:32,707
Not that one.
625
00:46:32,832 --> 00:46:33,874
They're still looking for the guy
626
00:46:34,000 --> 00:46:35,167
who punched 12 holes
627
00:46:35,293 --> 00:46:37,628
in that 500-year-old tapestry.
628
00:46:37,753 --> 00:46:38,671
Oh.
44587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.