All language subtitles for The.Bear.S03E02.2024.1080p.DSNP.WEB-DL.H264.DDP5.1-ZeroTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,848 --> 00:00:16,683 -[gasps] Ugh. Shit. -[knocks on door] 2 00:00:17,183 --> 00:00:19,019 [sighs] Yes? 3 00:00:19,102 --> 00:00:20,103 [Emmanuel] Uh-- 4 00:00:20,186 --> 00:00:21,646 Uh, did you hear me knocking? 5 00:00:21,730 --> 00:00:24,399 Yep. I heard you the first three times. 6 00:00:24,482 --> 00:00:25,984 So you heard the knocks? 7 00:00:26,943 --> 00:00:30,363 -It's my bathroom time! -But what if I miss my bathroom time? 8 00:00:30,447 --> 00:00:32,949 Well, that's not how bathroom time works. 9 00:00:33,033 --> 00:00:35,577 You can't change the rules of bathroom time. 10 00:00:35,660 --> 00:00:39,497 [stutters] I know, but what if I need m-my bathroom time now? 11 00:00:39,581 --> 00:00:40,582 [groans] 12 00:00:40,665 --> 00:00:42,500 I-- I'm almost done. 13 00:00:42,584 --> 00:00:45,003 I know, but I need my bathroom time now. 14 00:00:45,086 --> 00:00:46,463 Dad! 15 00:00:47,505 --> 00:00:48,757 [Emmanuel] Sorry, baby. 16 00:00:49,924 --> 00:00:52,093 -We went to Ricky's after work… -No. 17 00:00:52,177 --> 00:00:54,971 -…and I ate too many wings. -Stop. Dad, stop. 18 00:00:55,055 --> 00:00:56,097 So gross. 19 00:00:58,308 --> 00:01:00,810 Um, I'll bring you home food from work, okay? 20 00:01:00,894 --> 00:01:03,271 -Uh-huh. -So, like, don't go to Ricky's anymore, 21 00:01:03,354 --> 00:01:06,983 'cause, like, your stomach's always cut up and it's, like-- it's really gross. 22 00:01:09,611 --> 00:01:11,362 Did you take your benazepril? 23 00:01:11,988 --> 00:01:15,116 Baby, you just told me two times. 24 00:01:15,200 --> 00:01:16,701 Okay, but did you do it though? 25 00:01:17,202 --> 00:01:20,246 -I'm about to do it right now! -Mm-hmm. Mm-hmm. 26 00:01:21,498 --> 00:01:22,832 Okay, I'm going to work. 27 00:01:24,375 --> 00:01:27,128 -[faucet runs] -Um, love you. 28 00:01:27,212 --> 00:01:28,213 Love you. 29 00:01:28,296 --> 00:01:30,924 Can you put my toothbrush back, please? 30 00:01:31,007 --> 00:01:32,133 Yes, Chef! 31 00:01:32,217 --> 00:01:33,718 -Oh, my God. -[toilet flushes] 32 00:01:35,386 --> 00:01:36,638 [Sydney sighs] 33 00:01:37,347 --> 00:01:39,516 Whoo. Ten pounds lighter. 34 00:01:40,058 --> 00:01:41,559 -Oh, my God. -[sighs] 35 00:01:41,643 --> 00:01:43,186 [laughing] Oh, my God. 36 00:01:43,269 --> 00:01:45,605 -You got holes in your sleeves? -I'm gonna kill you. 37 00:01:46,147 --> 00:01:47,899 I'm literally just going to kill you. 38 00:01:47,982 --> 00:01:49,984 -Love you, Chef. -Okay, I love you too. 39 00:01:50,068 --> 00:01:52,070 ["Save It For Later" playing] 40 00:01:55,448 --> 00:01:58,743 ♪ Two dozen other dirty lovers ♪ 41 00:01:59,452 --> 00:02:01,913 ♪ Must be a sucker for it ♪ 42 00:02:03,873 --> 00:02:06,960 ♪ Cry, but I don't need my mother ♪ 43 00:02:07,043 --> 00:02:13,550 ♪ Just hold my hand While I come to a decision on it ♪ 44 00:02:16,136 --> 00:02:17,846 ♪ Sooner or later ♪ 45 00:02:17,929 --> 00:02:20,265 ♪ Your legs give way You hit the ground ♪ 46 00:02:20,348 --> 00:02:21,933 ♪ Save it for later ♪ 47 00:02:22,016 --> 00:02:24,352 ♪ Don't run away Don't let me down ♪ 48 00:02:24,435 --> 00:02:26,020 ♪ Sooner or later ♪ 49 00:02:26,104 --> 00:02:28,356 ♪ You'll hit the deck You'll get found out ♪ 50 00:02:28,439 --> 00:02:30,024 ♪ Save it for later ♪ 51 00:02:30,108 --> 00:02:32,068 ♪ Don't run away and let me down ♪ 52 00:02:32,152 --> 00:02:35,155 ♪ You let me down ♪ 53 00:02:38,700 --> 00:02:42,704 ♪ Run away, run away And let me down ♪ 54 00:02:45,290 --> 00:02:48,877 ♪ Two dozen other stupid reasons ♪ 55 00:02:48,960 --> 00:02:52,172 ♪ Why we should suffer for this ♪ 56 00:02:53,089 --> 00:02:56,718 ♪ Don't bother trying to explain them ♪ 57 00:02:56,801 --> 00:03:03,224 ♪ Just hold my hand While I come to a decision on it ♪ 58 00:03:05,768 --> 00:03:07,270 ♪ Sooner or later ♪ 59 00:03:07,353 --> 00:03:10,356 ♪ Your legs give way You hit the ground ♪ 60 00:03:10,440 --> 00:03:11,608 ♪ Save it for later ♪ 61 00:03:11,691 --> 00:03:14,027 ♪ Don't run away and let me down ♪ 62 00:03:14,110 --> 00:03:15,737 ♪ Sooner or later ♪ 63 00:03:15,820 --> 00:03:18,281 ♪ You'll hit the deck You'll get found out ♪ 64 00:03:18,364 --> 00:03:20,074 ♪ Save it for later ♪ 65 00:03:20,158 --> 00:03:21,910 ♪ Don't run away Don't run away ♪ 66 00:03:21,993 --> 00:03:24,120 ♪ You let me down ♪ 67 00:03:24,204 --> 00:03:28,082 ♪ Run away, run away And let me down ♪ 68 00:03:28,166 --> 00:03:32,712 ♪ Run away, run away And let me down ♪ 69 00:03:32,795 --> 00:03:36,591 ♪ Run away, run away And let me down ♪ 70 00:03:36,674 --> 00:03:38,760 ♪ Run away Don't run away ♪ 71 00:03:38,843 --> 00:03:40,553 ♪ Don't run away Don't run away ♪ 72 00:03:40,637 --> 00:03:42,639 ♪ Don't run away Don't run away ♪ 73 00:03:42,722 --> 00:03:44,766 ♪ Don't run away Don't run away ♪ 74 00:03:44,849 --> 00:03:46,768 ♪ Don't run away, run away Run away, run away ♪ 75 00:03:46,851 --> 00:03:48,228 ♪ Run away, run away ♪ 76 00:03:50,480 --> 00:03:53,441 ♪ Why don't you hold me? ♪ 77 00:03:53,524 --> 00:03:56,402 ♪ Won't you hold me and kiss me now? ♪ 78 00:03:57,737 --> 00:04:01,991 ♪ Why don't you just hold me? ♪ 79 00:04:02,075 --> 00:04:05,745 ♪ Oh, hold me and kiss me now ♪ 80 00:04:05,828 --> 00:04:09,707 ♪ Run away, run away And let me down ♪ 81 00:04:09,791 --> 00:04:13,336 ♪ Run away, run away And let me down ♪ 82 00:04:14,045 --> 00:04:17,548 ♪ Run away, run away And let me down ♪ 83 00:04:18,174 --> 00:04:21,928 ♪ Run away, run away And let me down ♪ 84 00:04:43,783 --> 00:04:45,410 [clattering, clanging] 85 00:04:45,493 --> 00:04:47,078 Micro radish. Fridge? 86 00:04:47,161 --> 00:04:48,413 Yes, please. 87 00:04:49,038 --> 00:04:50,748 -Can you break that box down? -Yep. 88 00:04:51,749 --> 00:04:53,626 Why these micros so expensive? 89 00:04:53,710 --> 00:04:54,794 'Cause they're micro. 90 00:04:56,796 --> 00:04:58,381 -Is this me? -Yeah. 91 00:04:59,299 --> 00:05:01,092 -You wanna go burn one? -No, I quit. 92 00:05:01,175 --> 00:05:02,593 -Since when? -Since last night. 93 00:05:02,677 --> 00:05:04,178 What, are you thinking about your health? 94 00:05:04,262 --> 00:05:06,139 I'm thinking about the five minutes it's gonna take me. 95 00:05:06,222 --> 00:05:07,348 Speaking of time, 96 00:05:07,432 --> 00:05:09,809 you gotta get this fucking beef window open, dawg. 97 00:05:09,892 --> 00:05:11,519 These regulars are talking shit. 98 00:05:11,602 --> 00:05:13,229 Yeah, I know. I'm-I'm aware. 99 00:05:13,313 --> 00:05:16,190 Yeah, but you don't hear it like I hear it. 100 00:05:16,274 --> 00:05:17,317 How do you hear it? 101 00:05:17,817 --> 00:05:19,110 I hear it like, 102 00:05:19,193 --> 00:05:23,531 "Yo, fuck this fancy fuck. I want my shit." 103 00:05:24,157 --> 00:05:25,742 [chuckling] Okay. [normal] Um-- 104 00:05:26,492 --> 00:05:27,994 Yeah, we can open it tomorrow. 105 00:05:30,204 --> 00:05:32,665 Isn't it kind of funny the two of us are in here again? 106 00:05:34,375 --> 00:05:36,085 -Yeah. -Remember when we were kids? 107 00:05:36,169 --> 00:05:38,713 -Yeah, slicing bread. -Wiping tables. 108 00:05:38,796 --> 00:05:40,757 Felt like we could have done anything. 109 00:05:40,840 --> 00:05:42,800 Probably a little different for you. 110 00:05:42,884 --> 00:05:44,010 Why different for me? 111 00:05:44,093 --> 00:05:46,971 Different 'cause you knew what you wanted to do. 112 00:05:47,055 --> 00:05:49,807 So you were like this. 113 00:05:49,891 --> 00:05:51,017 And we were like… 114 00:05:53,186 --> 00:05:54,854 You mean, like, more possibilities? 115 00:05:54,937 --> 00:05:57,023 That's exactly what I mean, for us. 116 00:05:57,106 --> 00:05:58,274 I gotta cruise. 117 00:05:58,983 --> 00:06:00,068 -All right. -All right. 118 00:06:00,151 --> 00:06:01,986 -Good morning, Sug. -[Sugar] Good morning, Christopher. 119 00:06:02,070 --> 00:06:03,071 -Good morning. -[Sugar] Hey. 120 00:06:03,154 --> 00:06:04,155 Hi. 121 00:06:04,238 --> 00:06:05,239 [Carmy] Hi. 122 00:06:05,323 --> 00:06:06,324 I said "hi." 123 00:06:07,492 --> 00:06:08,951 Did I not say something? 124 00:06:09,952 --> 00:06:11,371 How long have you been here? 125 00:06:11,913 --> 00:06:12,914 A minute. 126 00:06:13,414 --> 00:06:15,583 -How are you? -Okay. 127 00:06:15,666 --> 00:06:18,002 Did you call Richie? Do I wanna know about Claire? 128 00:06:18,086 --> 00:06:19,170 -Nat. -Carm. 129 00:06:23,591 --> 00:06:24,592 Good morning. 130 00:06:25,176 --> 00:06:26,177 Good morning. 131 00:06:27,762 --> 00:06:29,764 -So, how long have you been here? -I'm good. 132 00:06:29,847 --> 00:06:31,432 -Yeah? -Yeah. Focused. 133 00:06:32,183 --> 00:06:33,184 -[Sugar] Okay. -You? 134 00:06:33,851 --> 00:06:35,311 Great. Good. Fine. 135 00:06:37,855 --> 00:06:38,981 Shitty. 136 00:06:39,982 --> 00:06:41,275 Do you wanna pick one? 137 00:06:41,359 --> 00:06:44,112 It's not great 8:00 a.m. stuff. [sighs] 138 00:06:45,113 --> 00:06:46,531 All right. Um… 139 00:06:48,866 --> 00:06:49,867 You got me. 140 00:06:52,161 --> 00:06:54,330 I'm gonna have a kid in two months. 141 00:06:55,373 --> 00:06:58,876 I wish I could just push a button and get the baggage put away. 142 00:07:01,963 --> 00:07:03,548 -That's, like, 4:00 p.m. stuff. -Mm-hmm. 143 00:07:03,631 --> 00:07:04,715 -I told you. -[footsteps] 144 00:07:04,799 --> 00:07:05,883 -[Ebraheim] Chefs. -[Carmy] Chef. 145 00:07:05,967 --> 00:07:07,468 -Morning. -[Ebraheim] Morning. 146 00:07:09,095 --> 00:07:10,346 Mmm. 147 00:07:10,430 --> 00:07:12,348 -What's this? -[Carmy] Nonnegotiables. 148 00:07:12,432 --> 00:07:13,891 That's how we do this correctly. 149 00:07:13,975 --> 00:07:15,852 That's how restaurants of the highest caliber operate. 150 00:07:15,935 --> 00:07:18,354 "Respect tradition, push boundaries." 151 00:07:19,355 --> 00:07:21,774 -You good? -We gotta be excellent every day. Okay? 152 00:07:21,858 --> 00:07:24,193 Can you type those up and print out a bunch? 153 00:07:24,277 --> 00:07:25,778 -Bear. -Please. 154 00:07:25,862 --> 00:07:26,863 [doorbell buzzes] 155 00:07:27,530 --> 00:07:29,115 -[sighs] -[Cicero] Hey, kids. That's for me. 156 00:07:29,198 --> 00:07:30,199 -[Sugar] Hey. -[Cicero] Hey. 157 00:07:30,283 --> 00:07:32,493 -What are you doing here? -[Cicero] What am I doing here? 158 00:07:32,577 --> 00:07:34,328 Hold on, hold on. It's coming to me. 159 00:07:34,912 --> 00:07:35,997 Oh, yeah. I remember now. 160 00:07:36,080 --> 00:07:38,332 I own the place, so whatever the fuck I want. 161 00:07:38,416 --> 00:07:39,625 -Sorry. -[Cicero] What's that? 162 00:07:40,126 --> 00:07:41,169 Cryovac. 163 00:07:41,252 --> 00:07:42,837 [Cicero] Why do we need a new Cryovac? 164 00:07:42,920 --> 00:07:44,213 -It's a better Cryovac. -Better how? 165 00:07:44,297 --> 00:07:46,466 -What are you asking me? -To stop spending my fucking money. 166 00:07:46,549 --> 00:07:48,092 Don't think I'm not seeing these fancy, new, 167 00:07:48,176 --> 00:07:50,136 -earthenware, fucking hippie plates. -Heard. Thank you. 168 00:07:50,219 --> 00:07:52,221 -[doorbell buzzes] -[Sugar] "Shirts perfectly pressed." 169 00:07:52,305 --> 00:07:54,515 -Yes. -"Personal hygiene. Know your shit. 170 00:07:54,599 --> 00:07:57,393 Break down all boxes before putting them in dumpster." 171 00:07:57,477 --> 00:07:58,936 -Yes. -"No surprises. 172 00:07:59,020 --> 00:08:00,521 Never repeat ingredients. 173 00:08:00,605 --> 00:08:03,149 Technique, technique, technique." Spelled wrong but whatever. 174 00:08:03,232 --> 00:08:05,234 "Change menu every day. 175 00:08:05,818 --> 00:08:08,237 Constantly evolve through passion and creativity." 176 00:08:08,321 --> 00:08:10,239 And something about teaspoons that I really can't read. 177 00:08:10,323 --> 00:08:12,158 Yes, I'm sick of running out of fucking teaspoons. 178 00:08:12,241 --> 00:08:16,120 So you think we're ready to "constantly evolve through passion and creativity"? 179 00:08:16,204 --> 00:08:17,788 -We are going to find out. -Carm. 180 00:08:17,872 --> 00:08:19,165 -Yes. -Why are you doing this? 181 00:08:21,834 --> 00:08:23,085 I can't waste that much time. 182 00:08:23,169 --> 00:08:24,462 [door opens, closes] 183 00:08:24,545 --> 00:08:27,465 -I think some part of my heart just broke. -It's a good thing, Nat. 184 00:08:27,548 --> 00:08:29,008 -It's a good thing. -Mm-hmm. 185 00:08:29,091 --> 00:08:30,968 -Oh, thank you, Unc. -[Cicero] Anytime, doll. 186 00:08:31,052 --> 00:08:32,178 Whoa, where's mine? 187 00:08:32,261 --> 00:08:33,888 You know, buddy, I called in to get your order, 188 00:08:33,971 --> 00:08:35,765 but they said you was back in the fridge 189 00:08:35,848 --> 00:08:37,141 -yelling at yourself. -Thank you. 190 00:08:37,225 --> 00:08:40,102 -Morning, Syd. Tasty shit last week. -Morning. Thank you. 191 00:08:40,186 --> 00:08:41,187 Morning. 192 00:08:42,563 --> 00:08:43,898 [Carmy] Hey. 193 00:08:45,233 --> 00:08:46,734 -Carm. -[Carmy] Hey. 194 00:08:47,568 --> 00:08:48,569 [Sydney] Hi. 195 00:08:48,653 --> 00:08:49,987 [Carmy] What's up? 196 00:08:50,988 --> 00:08:53,032 [Sydney] I don't know. Um… 197 00:08:53,115 --> 00:08:57,495 [smacks lips] …I guess I'll start with, what is this? 198 00:08:57,578 --> 00:08:58,829 It's, uh, R & D. 199 00:09:00,289 --> 00:09:01,916 You redid everything? 200 00:09:01,999 --> 00:09:04,877 Yeah. Well, I, uh-- I subtracted and I pushed. 201 00:09:04,961 --> 00:09:06,629 Okay. Do you want to spell out for me 202 00:09:06,712 --> 00:09:09,340 what exactly you subtracted and what exactly you pushed? 203 00:09:09,423 --> 00:09:10,424 Syd. 204 00:09:11,676 --> 00:09:12,843 We're gonna get a star. 205 00:09:14,053 --> 00:09:15,137 [laughs] 206 00:09:15,221 --> 00:09:16,222 What? 207 00:09:17,723 --> 00:09:18,975 I thought that was a trap. 208 00:09:19,517 --> 00:09:21,602 -I thought we were gonna be dialed. -Okay. 209 00:09:22,103 --> 00:09:23,521 Your cook was excellent, by the way. 210 00:09:25,523 --> 00:09:27,525 Thank you for saying that. 211 00:09:29,026 --> 00:09:30,695 But you still changed all my shit. 212 00:09:30,778 --> 00:09:31,946 It's our shit, 213 00:09:32,029 --> 00:09:34,699 and it's just, uh, some adjusting of the plating. 214 00:09:34,782 --> 00:09:37,076 The scallop is perfect. We don't need the six other fishes. 215 00:09:37,159 --> 00:09:39,287 The rib eye was too big. This is a cleaner plate. 216 00:09:39,370 --> 00:09:41,455 Instead of the bucatini, we're gonna do a large raviolo. 217 00:09:41,539 --> 00:09:42,540 Yolk inside? 218 00:09:42,623 --> 00:09:44,542 Yolk inside and pancetta dust. 219 00:09:45,251 --> 00:09:46,252 And, um-- 220 00:09:46,335 --> 00:09:49,171 Oh, I, uh-- I put potato chips on the, uh, sea bass. 221 00:09:49,255 --> 00:09:51,173 -Boulud nod? -Boulud nod, yes. 222 00:09:51,257 --> 00:09:53,092 And, uh, we're gonna ditch the cavatelli. 223 00:09:53,175 --> 00:09:54,468 Better for service. 224 00:09:54,552 --> 00:09:56,095 Right. I'm gonna change it every day. 225 00:09:56,596 --> 00:09:58,889 The cavatelli or the raviolo? 226 00:09:58,973 --> 00:10:00,016 Everything. 227 00:10:04,645 --> 00:10:07,481 We're gonna change everything every day? 228 00:10:07,565 --> 00:10:09,400 [clears throat] Yes. I, uh, made a list. 229 00:10:09,483 --> 00:10:10,818 -Sugar! -Why? 230 00:10:10,901 --> 00:10:13,154 -So they can see what we're capable of. -Who's "they"? 231 00:10:13,237 --> 00:10:14,947 Uh, can Tina do farmers market? 232 00:10:15,031 --> 00:10:16,657 Probably, but you didn't answer my question. 233 00:10:16,741 --> 00:10:18,618 And there's a Docusign in your inbox. 234 00:10:18,701 --> 00:10:20,620 -Did you see that? -Carm. [stammers] No. Saying what? 235 00:10:20,703 --> 00:10:23,039 It is a partnership agreement. You, me, Nat. 236 00:10:23,122 --> 00:10:24,123 There's a vetting schedule-- 237 00:10:24,206 --> 00:10:25,916 -[Sugar] Vesting schedule. -Vesting schedule. 238 00:10:26,000 --> 00:10:27,877 -[Carmy] Thank you. -Okay. And what does that say? 239 00:10:27,960 --> 00:10:29,712 How much of this place you're gonna own. 240 00:10:35,760 --> 00:10:37,178 You okay? 241 00:10:37,261 --> 00:10:38,679 I feel like I've been here an hour. 242 00:10:38,763 --> 00:10:41,182 Yeah, it's, um-- it's a lot. 243 00:10:41,265 --> 00:10:42,475 Why are you doing this? 244 00:10:45,895 --> 00:10:49,065 So that I can push you and you can push me. 245 00:10:50,232 --> 00:10:51,942 -[wrapper crinkling] -That's what you wanted, right? 246 00:10:54,695 --> 00:10:56,989 -You quitting smoking? -I'm trying, yes. 247 00:10:59,950 --> 00:11:01,535 Have you talked to Richie yet, because this-- 248 00:11:01,619 --> 00:11:02,870 -Ebra! -[Ebraheim] Carmen. 249 00:11:02,953 --> 00:11:04,872 [Carmy] Can you take the beef out of the fridge please, Chef? 250 00:11:04,955 --> 00:11:06,248 -[Ebraheim] Yes, Chef. -[Carmy] Thank you. 251 00:11:06,332 --> 00:11:07,792 "Nonnegotiables." 252 00:11:07,875 --> 00:11:09,835 Yeah. I have nothing to do with it. 253 00:11:09,919 --> 00:11:11,045 Explain, Carmen. 254 00:11:11,128 --> 00:11:12,338 That's a bunch of stuff. 255 00:11:12,421 --> 00:11:14,382 -Oh, that's great. Good job. -It's a bunch of stuff 256 00:11:14,465 --> 00:11:16,133 that's gonna make this place more efficient. 257 00:11:16,217 --> 00:11:18,052 This is the list of things that you made? 258 00:11:18,135 --> 00:11:20,304 -Yes. -He also made a Docusign. 259 00:11:20,388 --> 00:11:21,430 Did he tell you that? 260 00:11:21,514 --> 00:11:23,265 -Yep. -It's an exciting day. 261 00:11:23,349 --> 00:11:24,350 Mm-hmm. 262 00:11:24,433 --> 00:11:25,768 -Right? -It is exciting. 263 00:11:25,851 --> 00:11:27,269 -Yeah? -Yeah. 264 00:11:27,353 --> 00:11:30,356 Um, the Computer drafted the agreement, so make sure to have a lawyer look at it. 265 00:11:30,439 --> 00:11:33,109 -Wait. Which-- Which computer? -The Computer. 266 00:11:33,192 --> 00:11:35,152 -Is that like AI or something? -[both] Nicholas Marshall. 267 00:11:35,236 --> 00:11:36,946 Oh, the Computer is a person. 268 00:11:37,029 --> 00:11:38,364 Of course. Why wouldn't he be? 269 00:11:38,447 --> 00:11:41,200 Um, okay. I don't, um, have a lawyer. 270 00:11:41,283 --> 00:11:42,576 -I think I know one. -Yes, you do. 271 00:11:42,660 --> 00:11:43,953 -Who? -[both] Pete. 272 00:11:44,495 --> 00:11:45,496 Okay. 273 00:11:46,539 --> 00:11:50,292 "Constantly evolve through passion and creativity." 274 00:11:50,376 --> 00:11:52,712 "Of the place." Is that what you think "mise en place" means? 275 00:11:52,795 --> 00:11:54,755 Good morning, team. How's everybody feeling? 276 00:12:02,638 --> 00:12:04,557 Hey, Chef Syd, have you seen my iron? 277 00:12:04,640 --> 00:12:06,600 Also, when you have a sec, would you ask Chef Carmen 278 00:12:06,684 --> 00:12:08,227 what the fuck he did with my tables out front? 279 00:12:08,310 --> 00:12:10,688 Uh, Chef Syd, would you please tell Richard 280 00:12:10,771 --> 00:12:13,065 that I thought I would set him up for success 281 00:12:13,149 --> 00:12:15,151 and arrange his tables in a more efficient pattern? 282 00:12:15,234 --> 00:12:17,445 -[chuckles] Is that what you did? -Yes, that's what I did. 283 00:12:17,528 --> 00:12:20,740 It was really funny. I, uh-- I walked in, and it was so strange. 284 00:12:20,823 --> 00:12:22,742 It looked like the person who had done it previously 285 00:12:22,825 --> 00:12:24,034 had never left the city of Chicago. 286 00:12:24,118 --> 00:12:25,828 You can leave the city of Chicago out of it. 287 00:12:25,911 --> 00:12:28,414 Zero flow, no efficiency, looked like shit, 288 00:12:28,497 --> 00:12:30,124 so I thought I'd give you a hand. 289 00:12:30,207 --> 00:12:32,710 [laughs] Chef Syd, would you tell Chef Carmen 290 00:12:32,793 --> 00:12:34,295 I can give him a fucking hand if he wants? 291 00:12:34,378 --> 00:12:35,463 -He wants to, he can. -[Sydney] I-- 292 00:12:35,546 --> 00:12:37,882 -I'll give you a fucking hand. -Go ahead. Give me a fucking hand. 293 00:12:37,965 --> 00:12:40,050 -[Richie] I'll give you a fucking hand. -I just might suggest 294 00:12:40,134 --> 00:12:42,803 that the both of you stop, 'cause-- 'cause I don't like this at all. 295 00:12:42,887 --> 00:12:44,847 Syd, it's fine. Chef Carmen uses power phrases 296 00:12:44,930 --> 00:12:48,225 'cause he's a baby replicant who's not self-actualized, 297 00:12:48,309 --> 00:12:51,061 which is maybe why he repeatedly referred to me as a loser. 298 00:12:51,145 --> 00:12:52,605 -Richie, I apologized. -No, it's all good. 299 00:12:52,688 --> 00:12:54,023 I don't need your apology. 300 00:12:54,607 --> 00:12:55,775 I know how you feel now. 301 00:12:56,275 --> 00:12:58,903 Also, I respect your honesty and bravery from inside a locked vault. 302 00:12:58,986 --> 00:13:00,738 You know what? Matter of fact, Chef Sydney, 303 00:13:00,821 --> 00:13:02,239 I don't remember Richard apologizing 304 00:13:02,323 --> 00:13:04,033 for all the shit he was literally screaming at me-- 305 00:13:04,116 --> 00:13:05,993 -Natalie, you wanna help here? -Like, "I love you"? 306 00:13:06,076 --> 00:13:07,077 -[Sugar] Nope. -[Carmy] What? 307 00:13:07,161 --> 00:13:08,162 [laughs] 308 00:13:08,245 --> 00:13:10,831 You know what? I'm keeping our shit separate from this shit, 309 00:13:10,915 --> 00:13:12,166 like a goddamn G. 310 00:13:12,249 --> 00:13:14,627 -Out there, that's my dojo. -Hmm. 311 00:13:14,710 --> 00:13:17,213 Shit gets rearranged without my approval or consent, 312 00:13:17,296 --> 00:13:20,674 it creates an environment of fear, and fear does not exist in that dojo. 313 00:13:20,758 --> 00:13:22,259 Richard, I added more two-tops, 314 00:13:22,343 --> 00:13:24,386 'cause all those four-tops were fucking nonsense. Okay? 315 00:13:24,470 --> 00:13:25,930 You added the four-tops in the first place. 316 00:13:26,013 --> 00:13:27,223 I moved the flowers because, Jesus, 317 00:13:27,306 --> 00:13:28,849 -that was a lot of flowers. -Guys. 318 00:13:28,933 --> 00:13:31,185 -I can't keep apologizing. -Those flowers are elegant as shit! 319 00:13:31,268 --> 00:13:32,728 -And you're screaming. -Am I? 320 00:13:32,812 --> 00:13:35,272 -Yeah, you are. -[chuckles] Oh, yeah. That's fucking rich. 321 00:13:35,356 --> 00:13:37,107 Is it? Is it fucking rich? Is it fucking rich, Richard? 322 00:13:37,191 --> 00:13:39,026 You wanna get the fuck out of my face, Carmen? 323 00:13:39,109 --> 00:13:44,240 Can you both shut the fuck up, please? 324 00:13:45,783 --> 00:13:46,784 [Richie] Sorry, Syd. 325 00:13:46,867 --> 00:13:48,911 -It's just textbook sublimation. -Fuck off. 326 00:13:48,994 --> 00:13:50,621 [Richie] Seen it once, you've seen it a thousand times. 327 00:13:50,704 --> 00:13:52,790 I actually don't know what the fuck to do right now. 328 00:13:53,290 --> 00:13:54,458 [electrical humming] 329 00:13:54,959 --> 00:13:56,627 Oh, my God. Am I finally having a stroke? 330 00:13:56,710 --> 00:14:00,506 Can you please stop yelling for ten fucking minutes? 331 00:14:00,589 --> 00:14:01,674 [Richie] I'm not yelling. 332 00:14:01,757 --> 00:14:03,634 -Am I having a stroke? -[both] It's the lights. 333 00:14:03,717 --> 00:14:05,386 Faks are on the way. That's plural "Faks." 334 00:14:05,469 --> 00:14:07,847 -How many Faks? -At least two. Less than five. 335 00:14:07,930 --> 00:14:09,932 -[sighs] Tremendous. -How many are there? 336 00:14:10,015 --> 00:14:12,434 Eight. N-Nine. I always forget about Avery. 337 00:14:12,518 --> 00:14:13,727 Christ Almighty. 338 00:14:13,811 --> 00:14:15,729 Okay, Richie, here's what we're gonna do. 339 00:14:15,813 --> 00:14:19,024 You got a problem, you got a question, you talk to me. 340 00:14:19,108 --> 00:14:20,484 -Good. -He does not exist. 341 00:14:20,568 --> 00:14:22,236 -Chef Sydney, I have a question. -Yes, Richie? Shoot. 342 00:14:22,319 --> 00:14:24,113 -What's this ass? -[Carmy] Those are nonnegotiables. 343 00:14:24,196 --> 00:14:26,115 -Are you not familiar with that phrase? -Stop. 344 00:14:26,198 --> 00:14:29,034 -It says it right on the top of the page. -Stop. You, uh-uh. Nothing from you. 345 00:14:29,118 --> 00:14:31,579 Richie, these are nonnegotiables. 346 00:14:31,662 --> 00:14:34,748 -I can sense the sarcasm. -No. No, no, no. Not sarcasm. 347 00:14:34,832 --> 00:14:37,626 -Snark, contempt even. -Chef Sydney, follow-up question. 348 00:14:37,710 --> 00:14:41,338 -What the fuck are nonnegotiables? -Richie, I-- I wish I could tell you. 349 00:14:41,422 --> 00:14:42,715 They are on the page. 350 00:14:42,798 --> 00:14:45,551 -You may read them for yourself. -Mm-hmm. Mm-hmm. 351 00:14:45,634 --> 00:14:48,470 Interesting. You know, I gotta say that some of these suggestions 352 00:14:48,554 --> 00:14:50,180 -naturally I would have suggested. -[Sydney] Great. 353 00:14:50,264 --> 00:14:54,018 But, you know, when it does come to something like "vibrant collaboration," 354 00:14:54,101 --> 00:14:56,145 -I mean, that can get fucked, right? -No, you can get fucked. 355 00:14:56,228 --> 00:14:58,731 -No, no, no. You get fucked. -I'm sorry. I think you can get fucked. 356 00:14:58,814 --> 00:15:00,733 -No. You can get fucked. -No, please. After you. 357 00:15:00,816 --> 00:15:02,610 -No, I insist. You get fucked. -No, please. You get fucked. 358 00:15:02,693 --> 00:15:04,945 -Absolutely. You get fucked first-- -No, you go ahead and get fucked. 359 00:15:05,029 --> 00:15:06,947 I insist that you get fucked, my good man. 360 00:15:07,031 --> 00:15:10,242 You both can get fucked. I would love to start working. 361 00:15:10,326 --> 00:15:13,454 Also, when I see something like, "Change menu every day"? 362 00:15:13,537 --> 00:15:16,373 I mean, for lack of a better word, that is fucking demented. 363 00:15:16,457 --> 00:15:18,375 They are nonnegotiables. They're not to be negotiated. 364 00:15:18,459 --> 00:15:21,045 I'm already negotiating that half some of these are complete bullshit. 365 00:15:21,128 --> 00:15:23,380 Sorry. I forgot you worked in a three-star restaurant for ten minutes. 366 00:15:23,464 --> 00:15:25,591 -Stop. -Hear that? All right. Thought experiment. 367 00:15:25,674 --> 00:15:27,676 What if I had changed the beef sandwich every day, huh? 368 00:15:27,760 --> 00:15:28,802 What the fuck would happen then? 369 00:15:28,886 --> 00:15:30,888 -Probably would've gotten better. -Shut up. Shut up. Stop. 370 00:15:30,971 --> 00:15:32,348 -It's true. -Not really. 371 00:15:32,431 --> 00:15:34,391 Okay. Richie, think about it this way. Okay? 372 00:15:34,475 --> 00:15:37,061 -These are goals for us to-- -No, no, no, no, no. 373 00:15:37,144 --> 00:15:39,563 'Cause they're not goals, okay? 374 00:15:39,647 --> 00:15:41,982 They are musts. They are nonnegotiables. 375 00:15:42,066 --> 00:15:44,526 If we want to get a star, this is what we're going to do. 376 00:15:44,610 --> 00:15:48,072 You two can keep talking shit, but this is what we have to do, okay? 377 00:15:48,155 --> 00:15:49,198 They're nonnegotiables. 378 00:15:49,281 --> 00:15:52,368 -They're not to be negotiated. -I know what they are. 379 00:15:55,913 --> 00:15:57,289 You don't think I can do it? 380 00:15:57,373 --> 00:15:58,499 [Sydney scoffs] 381 00:16:01,043 --> 00:16:02,711 -Are you for real right now? -Yes. 382 00:16:02,795 --> 00:16:03,796 [chuckling] Okay. 383 00:16:03,879 --> 00:16:08,175 Um, I think you've managed, in a miraculous way, 384 00:16:08,258 --> 00:16:09,635 to make this about yourself. 385 00:16:09,718 --> 00:16:13,097 And I think both of you have been yelling for the past ten minutes 386 00:16:13,180 --> 00:16:15,641 and have given me a migraine at the base of my fucking skull. 387 00:16:15,724 --> 00:16:17,518 -Thanks, man. -The fuck have you been doing with this? 388 00:16:17,601 --> 00:16:19,853 I wanted to iron my suit, and I wanted to look sharp, so-- 389 00:16:19,937 --> 00:16:22,731 -He looks good. Doesn't he look sharp? -Neil, I told you that's a fresco wool. 390 00:16:22,815 --> 00:16:25,109 You iron that shit, you're gonna look like a fucking stingray. 391 00:16:25,192 --> 00:16:26,235 [electrical humming] 392 00:16:26,318 --> 00:16:28,028 -Am I stroking? -[Ted] Let's go, boys. 393 00:16:28,112 --> 00:16:30,155 Gonna fix some lights. Send out some vibes. 394 00:16:30,239 --> 00:16:32,282 -The vibe's up there, Ted. -Why is everyone standing around? 395 00:16:32,366 --> 00:16:33,826 -It seems bad. -It's not bad. We're fine. 396 00:16:33,909 --> 00:16:34,952 Nah, buddy. We are not fine. 397 00:16:35,035 --> 00:16:36,495 -Chef Carmen has instituted… -No, we're fine. 398 00:16:36,578 --> 00:16:38,789 -…insane fucking policies… -Richie's being an asshole. That's normal. 399 00:16:38,872 --> 00:16:40,833 -Nat, the vibe's weird. -You're such a fucking bitch. 400 00:16:40,916 --> 00:16:43,252 -You're such a bitch. -[Sugar] I know. Don't be scared. 401 00:16:43,335 --> 00:16:45,212 -Why are you guys always so mad? -[both] I'm not mad. 402 00:16:45,295 --> 00:16:46,797 -What is this? -[all three] Nonnegotiables. 403 00:16:46,880 --> 00:16:48,549 [Carmy] Open your mouth. 404 00:16:48,632 --> 00:16:50,509 -Yeah. Mmm. -[Carmy] Good. 405 00:16:53,595 --> 00:16:56,348 Are you writing time codes on the tape now? 406 00:16:56,432 --> 00:16:58,350 -Detail and specificity, yes. -[Richie] Yeah. 407 00:16:58,434 --> 00:17:00,602 Pea tendrils, 8:11 a.m. 408 00:17:00,686 --> 00:17:02,730 8:09 a.m., snap peas. 409 00:17:02,813 --> 00:17:04,773 8:15 a.m., I'm trapped in a prison of my own design. 410 00:17:04,857 --> 00:17:06,734 Ted, do you have to do that right fucking there? 411 00:17:06,817 --> 00:17:08,694 [Ted] We gotta do this here. Light's right here, Carm. 412 00:17:08,777 --> 00:17:09,987 -[Richie] Maniac. -[Carmy] Sorry, Ted. 413 00:17:10,070 --> 00:17:11,613 [Richie] "Sorry, Ted." That's some real growth. 414 00:17:11,697 --> 00:17:13,657 I apologized to you! 415 00:17:13,741 --> 00:17:14,783 I apologized, Richie. 416 00:17:14,867 --> 00:17:16,368 I apologized. I apologized. 417 00:17:16,452 --> 00:17:18,370 -[Richie imitating Carmy] Hey, man. -[Tina] Morning, all. 418 00:17:18,454 --> 00:17:19,705 -[Carmy] T. -[Richie] What's up, T? 419 00:17:19,788 --> 00:17:20,789 [Tina] Hey. 420 00:17:20,873 --> 00:17:22,374 -Morning, Chef. -I, uh, said some shit. 421 00:17:22,458 --> 00:17:23,417 Morning. 422 00:17:23,500 --> 00:17:25,210 -What's this? -[Richie, Sydney] Nonnegotiables. 423 00:17:25,294 --> 00:17:27,671 -Not what I said. That's not-- -So, um, uh-- I still love you. Bye. 424 00:17:27,755 --> 00:17:29,757 That's not what I said, okay? I was just trying to be honest. 425 00:17:29,840 --> 00:17:30,966 -I like it. -You ran away from it. 426 00:17:31,050 --> 00:17:33,343 [Carmy] I didn't know how to respond to all the crazy shit you were saying. 427 00:17:33,427 --> 00:17:34,887 You need to do some negotiating with yourself. 428 00:17:34,970 --> 00:17:36,096 -Oh, yeah? -[Richie] You tell me. 429 00:17:36,180 --> 00:17:37,765 -I don't like this. -[Sydney] It's bad. 430 00:17:37,848 --> 00:17:39,767 Changing the menu every day. Sounds a bit like running away. 431 00:17:39,850 --> 00:17:41,185 Okay. Fuck you. There. 432 00:17:41,268 --> 00:17:43,270 -All right? How about that? Fuck you. -Oh, no, there. Fuck you. 433 00:17:43,353 --> 00:17:45,731 -There. Fuck you. -No, there. Fuck you. There! 434 00:17:45,814 --> 00:17:47,191 [Neil] Please stop. 435 00:17:47,274 --> 00:17:49,610 This is scary. Too much, man. 436 00:17:49,693 --> 00:17:50,611 Please calm down. 437 00:17:50,694 --> 00:17:53,697 [Tina] You two gotta chill this shit out. And what's with the menu change? 438 00:17:53,781 --> 00:17:56,366 -Every day, Geoffrey Ballet? -Yes. Every day, Tina. 439 00:17:56,450 --> 00:17:58,368 -Is that kinda crazy? -It's not crazy. 440 00:17:59,203 --> 00:18:00,204 We can do it. 441 00:18:00,287 --> 00:18:03,499 In order to do it, T, you're in charge of farmers markets. 442 00:18:03,582 --> 00:18:05,209 -[Carmy] Yes. -[gasps] I like it. Yes. 443 00:18:05,292 --> 00:18:07,169 Carm, straight up, this is kinda banana town. 444 00:18:07,252 --> 00:18:08,378 How is it banana town? 445 00:18:08,462 --> 00:18:10,089 We have to remember a whole menu every day. 446 00:18:10,172 --> 00:18:11,799 What? You can't learn a new menu every day? 447 00:18:11,882 --> 00:18:13,383 -I think I could. -[Richie] Stick up for yourself. 448 00:18:13,467 --> 00:18:15,052 Absolutely, we could learn a new menu every day. 449 00:18:15,135 --> 00:18:16,929 -Richie, still fuck you. -[Richie] Think we can't keep up? 450 00:18:17,012 --> 00:18:18,263 -Okay? -Okay, this is still crazy. 451 00:18:18,347 --> 00:18:21,058 -Not crazy! I'm not crazy! -I'm not saying you're crazy, Bear. 452 00:18:21,141 --> 00:18:22,392 Ask Claire if he's crazy. 453 00:18:28,273 --> 00:18:30,192 -[Richie] That was a little low. -[Sydney] A little? 454 00:18:30,818 --> 00:18:31,944 I saw Claire Bear. 455 00:18:32,736 --> 00:18:33,904 [Sydney] Jesus Christ. 456 00:18:34,655 --> 00:18:35,823 What? 457 00:18:35,906 --> 00:18:36,907 [Ted] Yeah. 458 00:18:38,617 --> 00:18:39,660 What? 459 00:18:40,160 --> 00:18:41,578 Where? 460 00:18:41,662 --> 00:18:44,498 Um, at a friend's. 461 00:18:46,125 --> 00:18:47,835 Ted, why? 462 00:18:47,918 --> 00:18:49,711 -Hey, Ted. -Because it slipped. I was uncomfortable. 463 00:18:49,795 --> 00:18:52,131 -You guys are yelling-- -Hey, Ted. Go. 464 00:18:52,714 --> 00:18:53,757 It's all good. 465 00:18:54,383 --> 00:18:55,425 All good. 466 00:18:56,885 --> 00:18:57,928 It's all good? 467 00:18:58,512 --> 00:18:59,763 Yeah, like, you know-- 468 00:18:59,847 --> 00:19:02,141 How-- How-- How-- How could it possibly be all good? 469 00:19:02,224 --> 00:19:03,559 [Sydney] I think it just-- 470 00:19:04,184 --> 00:19:05,936 it just seems a little impossible for it to be, 471 00:19:06,019 --> 00:19:08,272 -like, all good. -Yeah, it's impossible that it's all good. 472 00:19:08,355 --> 00:19:09,523 Richie, shut up. 473 00:19:09,606 --> 00:19:10,983 -Ted, speak. -No, I mean, like, we-- 474 00:19:11,066 --> 00:19:13,527 -Like, we're all good. Like, right here. -Yeah, obviously. We're good. 475 00:19:13,610 --> 00:19:15,696 This little cul-de-sac, we're good with her. 476 00:19:15,779 --> 00:19:16,697 -[Carmy] Yeah. -You know? 477 00:19:16,780 --> 00:19:20,659 But, like, you're-- you're not good with her, Carm. 478 00:19:20,742 --> 00:19:21,910 -Okay. -Like, it's not it right now. 479 00:19:21,994 --> 00:19:23,495 Like, it's-- You're dusted. 480 00:19:23,579 --> 00:19:25,581 [chuckling] Like, you're-- Like, you're little-- 481 00:19:25,664 --> 00:19:27,166 Like, sweep his ass up, like, dusted. 482 00:19:27,249 --> 00:19:28,542 -No, we got it. -[Ted] No. Listen, Carm. 483 00:19:28,625 --> 00:19:31,044 If good is right here, you know? You're, like-- You're there. 484 00:19:31,128 --> 00:19:33,005 -[Sydney] Ted, that's above. -That would mean I am good. 485 00:19:33,088 --> 00:19:34,882 -[Ted] I'm on a ladder. It's different. -[Sydney] It's not. 486 00:19:34,965 --> 00:19:37,718 I'm backwards on my up and down sometimes. It's like you're under the floor, G. 487 00:19:37,801 --> 00:19:38,969 You're under the building. 488 00:19:39,052 --> 00:19:40,596 -No shit he is. Enough. -All right, I got it. 489 00:19:40,679 --> 00:19:42,848 -I said got it, motherfucker. -I don't know what you said to Claire. 490 00:19:42,931 --> 00:19:44,850 -If it's like what you said to me-- -I got it, okay? I got it. 491 00:19:44,933 --> 00:19:45,767 Oh! 492 00:19:45,851 --> 00:19:47,060 -Goddamn it. -Fuck. 493 00:19:47,561 --> 00:19:49,855 [Ted] Sorry. I'ma get this here. 494 00:19:49,938 --> 00:19:51,523 -You good? -[Ted] That's on me. 495 00:19:51,607 --> 00:19:52,774 You good? 496 00:19:52,858 --> 00:19:54,985 It's not broken, which is cool. 497 00:19:55,068 --> 00:19:56,945 -Get it out of fucking here. -Just get it up. 498 00:19:57,029 --> 00:19:58,322 -[Ted] Hope she wasn't-- -[Carmy] Get it up. 499 00:19:58,405 --> 00:20:00,782 -What did you say to her, Carm? -I don't remember. 500 00:20:00,866 --> 00:20:02,367 -What doesn't he remember? -[mouthing] Claire. 501 00:20:02,451 --> 00:20:04,077 -Fuck you, Richie. Fuck you, okay? -Fuck you. 502 00:20:04,161 --> 00:20:05,662 -Bear? -[through teeth] Claire. 503 00:20:05,746 --> 00:20:07,039 -Claire. Got it. -Jesus Christ. 504 00:20:07,122 --> 00:20:09,041 -What are we saying about Claire Bear? -Ask fucking Chef Carmen. 505 00:20:09,124 --> 00:20:10,876 -Chef Carmen? What did you do? -I need a screwdriver. 506 00:20:10,959 --> 00:20:14,004 -Why do you have to say it like that? -Trust me, I have to ask it like that. 507 00:20:14,087 --> 00:20:15,380 -Hey, Teddy. -Sup, pimp? 508 00:20:15,464 --> 00:20:17,507 -Carm thought he was talking to me. -That's a fact, yes. 509 00:20:17,591 --> 00:20:18,800 -[Sweeps] Good morning, chefs. -Chef. 510 00:20:18,884 --> 00:20:19,885 -[Ted] Chef. -[Cicero] Gary. 511 00:20:19,968 --> 00:20:21,303 -[Neil] Good morning. -[Tina] Chef. 512 00:20:21,386 --> 00:20:22,429 Why is it so quiet? 513 00:20:22,512 --> 00:20:24,640 [Tina] He was gonna tell us what he said to Claire. 514 00:20:24,723 --> 00:20:27,935 -Has anybody checked in on Marcus yet? -Yeah, I tried him. 515 00:20:28,018 --> 00:20:29,770 -Wait, what happened with Claire? -[Sydney] Okay, maybe-- 516 00:20:29,853 --> 00:20:31,146 Classic behavioral dysregulation. 517 00:20:31,230 --> 00:20:33,232 -[Sydney] Richie, please. -I see the patterns. 518 00:20:33,315 --> 00:20:34,816 She overheard him talking in the fridge, 519 00:20:34,900 --> 00:20:36,568 and we're just trying to figure out what he said. 520 00:20:36,652 --> 00:20:38,904 -How do you know? Does everybody know? -Group chat, bro. 521 00:20:38,987 --> 00:20:40,405 And what did you say, Carm? 522 00:20:41,531 --> 00:20:42,908 Basically, I-- 523 00:20:44,284 --> 00:20:47,162 I said that I thought it was all a waste of time. 524 00:20:48,038 --> 00:20:49,039 [Tina] Because? 525 00:20:49,539 --> 00:20:50,999 Because I am who I am. 526 00:20:53,252 --> 00:20:54,711 [both sigh] 527 00:20:55,420 --> 00:20:56,546 Yikes. 528 00:20:56,630 --> 00:20:58,090 Okay, who cares? 529 00:20:58,173 --> 00:21:00,634 -Let's get some work done, huh? -I actually agree. 530 00:21:00,717 --> 00:21:02,386 Well then, I actually take it back. Fuck you. 531 00:21:02,469 --> 00:21:03,345 -Fuck you. -Fuck you. 532 00:21:03,428 --> 00:21:05,722 -Okay. Okay, let's-- Let's m-- -[Richie] No, no, no, fuck you. 533 00:21:05,806 --> 00:21:07,432 -Fuck you. -No, no, no, wait a second. 534 00:21:07,516 --> 00:21:08,517 -[Cicero] Shut up! -Fuck you. 535 00:21:08,600 --> 00:21:11,270 -Fuck you. -Let's move on! Okay? 536 00:21:11,353 --> 00:21:13,021 Some more bummers. 537 00:21:13,105 --> 00:21:17,317 Daniela quit and Connor and Joey and Amy. 538 00:21:17,401 --> 00:21:19,403 -Who the fuck are Joey and Amy? -[Richie, Sugar] Servers. 539 00:21:19,486 --> 00:21:20,821 -[Richie] Why'd they quit? -Yeah, why? 540 00:21:20,904 --> 00:21:24,157 Because they didn't wanna work in a "dysfunctional kitchen." 541 00:21:24,241 --> 00:21:26,201 -[both] Show me a functional one. -[Ted] Turn it up. 542 00:21:26,285 --> 00:21:27,369 -[doorbell buzzes] -That's for me. 543 00:21:27,452 --> 00:21:28,745 -What is it now? -Noneya. 544 00:21:28,829 --> 00:21:31,164 -What's none-- Jesus Christ. -Noneya fucking business. 545 00:21:31,248 --> 00:21:33,250 -Gary, are you good for class next week? -Yes, ma'am. 546 00:21:33,333 --> 00:21:34,793 -What class? -[both] Somm class. 547 00:21:34,876 --> 00:21:37,504 Stop saying the same shit as me. You stop saying the same shit as me! 548 00:21:37,587 --> 00:21:38,630 -[Sydney] Stop. -Stop talking. 549 00:21:38,714 --> 00:21:40,674 I'm going to wine school at the Quarter Master. 550 00:21:40,757 --> 00:21:41,758 -Can I come too? -No. 551 00:21:41,842 --> 00:21:43,885 -You don't like wine, sweetie. -Aren't you allergic to grapes? 552 00:21:43,969 --> 00:21:45,721 -Obviously. -How are you gonna taste the wine? 553 00:21:45,804 --> 00:21:47,055 Well… 554 00:21:47,139 --> 00:21:48,640 [Richie] Oh, shit, Gary, that reminds me. 555 00:21:48,724 --> 00:21:51,727 Richard Betts's guide to wine arrived to you. 556 00:21:51,810 --> 00:21:53,812 Oh. Appreciate it. Appreci-- Wait a minute. 557 00:21:53,895 --> 00:21:57,357 -Is this a scratch and sniff book, bro? -Bite your tongue. Betts is a fucking G. 558 00:21:57,441 --> 00:21:58,692 [Carmy] What is this? 559 00:21:58,775 --> 00:22:00,152 -Wait, what is that? -It's not for this, hon. 560 00:22:00,235 --> 00:22:01,445 -Okay. -[clatters] 561 00:22:01,528 --> 00:22:03,655 That's twice. My bad on that. That's twice. 562 00:22:03,739 --> 00:22:05,991 [Sugar] Okay. We also have to resolve the tipping issue, Carm. 563 00:22:06,074 --> 00:22:08,243 -What's the tipping issue? -[Sydney] Service charge-- 564 00:22:08,327 --> 00:22:09,578 -[Sugar] Or added tip. -Yeah. 565 00:22:09,661 --> 00:22:13,123 Uh, it's nine courses. So 175 bucks, plus tip. 566 00:22:13,206 --> 00:22:14,249 -Thank you. -[Sydney] Fine. 567 00:22:14,333 --> 00:22:15,542 [Carmy] Good. 568 00:22:15,625 --> 00:22:17,044 Richie? Good? 569 00:22:17,627 --> 00:22:18,754 -[Sydney] Don't. -[Carmy] You can say it. 570 00:22:18,837 --> 00:22:20,255 -No, don't say it. -[Sugar] Please don't. 571 00:22:20,339 --> 00:22:22,174 -[Carmy] Yes, you can say it. -[Sydney] Don't say it. 572 00:22:22,257 --> 00:22:23,091 [Sugar sighs] 573 00:22:23,175 --> 00:22:25,010 -Actually, I think it's a good price. -Great. 574 00:22:25,093 --> 00:22:27,304 -So carry on. Still, fuck you. Fuck you. -Fuck you. No, fuck you. 575 00:22:27,387 --> 00:22:28,847 -[Sugar chuckles] Had to say that? -Affirmative. 576 00:22:28,930 --> 00:22:30,057 -[phone dings] -Oh, my God. 577 00:22:30,140 --> 00:22:32,184 Fucking Francie Fak just made a resy. 578 00:22:32,267 --> 00:22:34,603 -She really wanted to come in. -No. [chuckles] Oh, she wanted to come? 579 00:22:34,686 --> 00:22:37,397 -She was psyched though. -Oh, she was psyched? She can fuck. 580 00:22:37,481 --> 00:22:39,816 [Richie] Actually, Chef Sydney, would you please let Chef Carmen know 581 00:22:39,900 --> 00:22:41,610 my additional thoughts about tipping is 582 00:22:41,693 --> 00:22:43,153 in general, it's a pretty fucked-up practice? 583 00:22:43,236 --> 00:22:45,322 I can definitely relay your message. 584 00:22:45,405 --> 00:22:47,532 -But I, personally, am curious why? -Why's it fucked up? 585 00:22:47,616 --> 00:22:49,326 You judge a professional based on their performance 586 00:22:49,409 --> 00:22:50,994 and determine how much money they're gonna make? 587 00:22:51,078 --> 00:22:52,245 That's fucking stupid. 588 00:22:52,329 --> 00:22:55,040 I go see a play, the actors are bullshit. I don't pay them? 589 00:22:55,123 --> 00:22:57,250 I'm sorry. Do you go to a lot of theater, Richard? 590 00:22:57,334 --> 00:22:58,460 -[Sydney] I can't-- -[door opens] 591 00:23:13,517 --> 00:23:15,811 Nobody has to say anything. I just wanna work. 592 00:23:15,894 --> 00:23:18,647 Just wanna be here with y'all and not think about it for a second. Cool? 593 00:23:19,231 --> 00:23:20,357 What's this? 594 00:23:20,440 --> 00:23:21,900 [all] Nonnegotiables. 595 00:23:22,776 --> 00:23:26,321 [Sydney] That feels like as good a time as any to get back to work, yeah? 596 00:23:26,405 --> 00:23:28,782 -[Richie] Fuck yeah. -[Sydney] Um-- 597 00:23:28,865 --> 00:23:31,868 T, let's go to the farmers' market together, okay? 598 00:23:31,952 --> 00:23:33,036 You wanna pull up the van? 599 00:23:33,120 --> 00:23:34,704 -[Tina] Yes, Chef. -[Sydney] Thank you. Okay. 600 00:23:34,788 --> 00:23:36,373 Natalie, Richie… 601 00:23:36,456 --> 00:23:37,666 [Sugar] Reservations and new hires. 602 00:23:37,749 --> 00:23:39,251 [Richie] I'm gonna implement some side work. 603 00:23:39,334 --> 00:23:42,629 -[Sydney] Great. Carm? -Yeah, I will, uh, set the menu. 604 00:23:42,712 --> 00:23:45,549 Gary, Neil, we'll do a walk-through. You can pass it along to Richard, okay? 605 00:23:45,632 --> 00:23:46,716 [Sweeps, Neil] Chef. 606 00:23:46,800 --> 00:23:48,635 -Hey, Ted? We good? -Yeah. We good. 607 00:23:48,718 --> 00:23:50,846 Okay. Can you level some of the tables out front, please? 608 00:23:50,929 --> 00:23:52,264 -Chef. -Thank you. 609 00:23:52,347 --> 00:23:53,432 [Sydney] Cool, okay. 610 00:23:53,515 --> 00:23:55,851 We got about eight hours to service. 611 00:23:55,934 --> 00:23:57,477 [all] Chef. 612 00:24:20,000 --> 00:24:21,376 -[Carmy] Yo. -Yo. 613 00:24:22,377 --> 00:24:26,047 Um… Look, I know that list probably looks crazy. 614 00:24:26,965 --> 00:24:27,966 Not to me. 615 00:24:32,220 --> 00:24:33,221 Um… 616 00:24:35,849 --> 00:24:38,101 You said you don't wanna talk about it, and I get that. 617 00:24:38,185 --> 00:24:40,353 But I just wanted you to know that some of us here, 618 00:24:40,854 --> 00:24:44,649 we, uh-- we probably know how you're feeling. 619 00:24:44,733 --> 00:24:45,734 Um… 620 00:24:45,817 --> 00:24:46,818 I know. 621 00:24:47,569 --> 00:24:48,653 It's a weird couple days. 622 00:24:49,154 --> 00:24:50,155 Yeah. 623 00:24:52,199 --> 00:24:53,283 Just maybe, um… 624 00:24:56,203 --> 00:24:59,039 You know, instead of not dealing with it, try to, um… 625 00:25:03,376 --> 00:25:04,503 Is that what you did? 626 00:25:06,213 --> 00:25:07,214 No. 627 00:25:08,215 --> 00:25:09,216 [chuckling] No. 628 00:25:10,258 --> 00:25:11,259 Um… 629 00:25:14,054 --> 00:25:15,680 I'm just-- I'm here, you know? 630 00:25:17,057 --> 00:25:18,642 If you need anything, I'm here. 631 00:25:22,687 --> 00:25:23,980 I was here when she died. 632 00:25:24,648 --> 00:25:25,732 I know that. 633 00:25:27,317 --> 00:25:29,069 And I, uh-- I feel terrible. 634 00:25:30,737 --> 00:25:32,197 No, I mean it as a good thing. 635 00:25:34,324 --> 00:25:36,201 I think that's how it was supposed to be. 636 00:25:38,787 --> 00:25:39,871 How do you mean? 637 00:25:41,206 --> 00:25:42,290 I don't know, like, 638 00:25:43,875 --> 00:25:45,502 she wanted me to be with y'all. 639 00:25:46,962 --> 00:25:48,213 This is what's up now. 640 00:25:49,548 --> 00:25:51,007 This place has gotta work. 641 00:25:53,009 --> 00:25:54,761 And I need you to do something for me. 642 00:25:58,723 --> 00:25:59,849 Yeah. Name it. 643 00:26:02,185 --> 00:26:03,353 Take us there, Bear. 644 00:26:08,858 --> 00:26:09,943 Yes, Chef. 645 00:26:11,695 --> 00:26:13,738 ["Nice Dream" playing] 646 00:26:21,663 --> 00:26:27,919 ♪ They love me like I was a brother ♪ 647 00:26:29,671 --> 00:26:32,173 ♪ They protect me ♪ 648 00:26:33,842 --> 00:26:36,845 ♪ Listen to me ♪ 649 00:26:38,346 --> 00:26:44,853 ♪ They dug me my very own garden ♪ 650 00:26:46,271 --> 00:26:49,024 ♪ Gave me sunshine ♪ 651 00:26:50,442 --> 00:26:52,944 ♪ Made me happy ♪ 652 00:26:54,654 --> 00:26:56,906 ♪ Nice dream ♪ 50589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.