Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,719 --> 00:00:57,640
Hello?
2
00:00:58,719 --> 00:00:59,640
Yeah...
3
00:01:03,000 --> 00:01:03,920
How'd it sound?
4
00:01:06,400 --> 00:01:07,719
Try the clutch?
5
00:01:08,959 --> 00:01:10,319
It's the fan belt.
6
00:01:13,319 --> 00:01:16,680
Forget it. It's the transmission.
You fried it.
7
00:01:18,319 --> 00:01:19,319
Where are you?
8
00:01:41,840 --> 00:01:43,519
20 minutes till the cops arrive.
9
00:01:44,400 --> 00:01:45,359
All done.
10
00:02:23,759 --> 00:02:25,520
Yes. Hello, sir.
11
00:02:27,520 --> 00:02:29,439
I know. I got held up.
12
00:02:31,719 --> 00:02:34,280
My partner had car trouble.
It's taken care of.
13
00:02:34,960 --> 00:02:35,919
In an hour, tops.
14
00:02:37,639 --> 00:02:38,759
That's 800 kilos.
15
00:02:38,840 --> 00:02:40,919
- Burn it yourself?
- Yup. It's perfect.
16
00:02:43,439 --> 00:02:44,800
Where'd you get it?
17
00:02:44,879 --> 00:02:46,719
An electrician I work with.
18
00:02:46,800 --> 00:02:48,120
So you have a receipt?
19
00:02:48,599 --> 00:02:52,039
- Your dad has us sign the book.
- I'm not him.
20
00:02:53,919 --> 00:02:57,039
Know what?
I'll bring a guy to replace your son.
21
00:03:00,599 --> 00:03:01,639
9 o'clock, tops.
22
00:03:05,439 --> 00:03:06,719
Are you deaf?
23
00:03:06,800 --> 00:03:09,240
Guys like you always make problems.
24
00:03:09,319 --> 00:03:10,240
What problems?
25
00:03:10,879 --> 00:03:13,120
I won't risk my joint for gyps.
26
00:03:13,199 --> 00:03:15,120
My dad's my dad.
I'm the boss.
27
00:03:15,759 --> 00:03:18,759
Tell your gyp pals
to bring a receipt next time.
28
00:03:24,879 --> 00:03:25,800
Fuck.
29
00:03:29,680 --> 00:03:30,960
Courtesy of the gyps.
30
00:03:33,159 --> 00:03:34,680
What an asshole!
31
00:03:34,759 --> 00:03:36,120
Pleasure working with you.
32
00:03:36,199 --> 00:03:37,280
Move!
33
00:03:40,759 --> 00:03:42,080
Open the door!
34
00:03:43,879 --> 00:03:45,240
Back off!
35
00:03:46,439 --> 00:03:47,840
Out of the fucking way!
36
00:03:48,520 --> 00:03:49,680
Psycho!
37
00:03:59,080 --> 00:04:00,240
What now?
38
00:04:00,319 --> 00:04:01,680
We just go.
39
00:04:01,759 --> 00:04:04,000
Move antiques
with all that junk in back?
40
00:04:06,199 --> 00:04:09,800
Get off here with your scrap
and use your busted-up van.
41
00:04:09,879 --> 00:04:10,800
Hear me?
42
00:04:14,000 --> 00:04:17,560
THE SIXTH CHILD
43
00:04:21,079 --> 00:04:24,600
Aggravated robbery.
From a Paris Transit depot no less.
44
00:04:26,040 --> 00:04:29,879
Assault. The scrapper was out 8 days.
That's bad.
45
00:04:30,560 --> 00:04:31,920
Better keep a low profile.
46
00:04:32,000 --> 00:04:33,160
Why aggravated?
47
00:04:33,639 --> 00:04:36,040
Two accomplices.
That's organized crime.
48
00:04:36,680 --> 00:04:39,120
- I wasn't at the robbery.
- Prove it.
49
00:04:40,000 --> 00:04:41,199
I swear.
50
00:04:41,279 --> 00:04:43,800
I believe you,
but your word's not enough.
51
00:04:44,439 --> 00:04:47,519
The hearing is at 11 o'clock.
Shall I assist you?
52
00:04:47,600 --> 00:04:48,639
Yes.
53
00:04:48,720 --> 00:04:52,160
First, avoid "sorry" and "never again."
54
00:04:52,240 --> 00:04:53,279
He hears that all day.
55
00:04:54,680 --> 00:04:56,319
For my fees, what'll it be?
56
00:04:58,079 --> 00:04:59,000
Hourly or flat rate?
57
00:04:59,959 --> 00:05:01,199
I'm broke.
58
00:05:03,160 --> 00:05:06,000
Why'd your wife call me?
I'm not pro bono.
59
00:05:06,079 --> 00:05:08,079
She found you online.
60
00:05:11,560 --> 00:05:13,800
What's your income normally?
61
00:05:15,240 --> 00:05:16,879
One or two grand a month?
62
00:05:17,680 --> 00:05:20,000
One. Sometimes less.
63
00:05:23,439 --> 00:05:24,720
Here's what we'll do.
64
00:05:25,839 --> 00:05:28,279
If you get off, you pay 4 installments.
65
00:05:28,360 --> 00:05:30,639
Let's say, 350 euros a month.
66
00:05:30,720 --> 00:05:31,800
I trust you.
67
00:05:31,879 --> 00:05:34,079
If you do time, my loss.
68
00:05:34,720 --> 00:05:35,639
Sound good?
69
00:05:36,279 --> 00:05:37,399
Yeah.
70
00:05:37,480 --> 00:05:39,000
Yeah? Ok. Let's go.
71
00:05:40,000 --> 00:05:43,199
Despite the State's characterization,
72
00:05:43,279 --> 00:05:44,600
this "petty thief"
73
00:05:45,120 --> 00:05:49,120
gets up at dawn, weekends included,
to work to feed his family.
74
00:05:49,600 --> 00:05:51,399
I see he has no steady job.
75
00:05:51,480 --> 00:05:53,839
He's a freelancer, Judge.
76
00:05:53,920 --> 00:05:56,560
Mainly a furniture mover and reseller.
77
00:05:57,160 --> 00:06:00,199
He also legally buys and sells
scrap metal.
78
00:06:00,279 --> 00:06:04,199
And works at the Baudoin garage
in Aubervilliers.
79
00:06:04,639 --> 00:06:07,680
As a seasonal worker,
he picks grapes each fall.
80
00:06:07,759 --> 00:06:11,839
With all that,
he clothes and feeds his 5 children.
81
00:06:11,920 --> 00:06:13,639
A marginal, it's true.
82
00:06:13,720 --> 00:06:17,120
For unlike you and I,
he lives by tradition in a trailer.
83
00:06:17,199 --> 00:06:19,480
His only crime.
84
00:06:19,560 --> 00:06:21,279
Do you pay taxes, Mr. Meyer?
85
00:06:22,879 --> 00:06:24,079
No.
86
00:06:24,160 --> 00:06:27,439
- But you do file?
- Yes.
87
00:06:27,519 --> 00:06:29,480
I've submitted his last two returns.
88
00:06:32,079 --> 00:06:35,480
Mr. Meyer,
I assume you regret your actions?
89
00:06:37,079 --> 00:06:40,279
Regret is pointless.
It's knowing what you've done.
90
00:06:40,759 --> 00:06:43,800
A short stay at Fleury
would do you good.
91
00:06:44,279 --> 00:06:45,519
I don't think so.
92
00:06:45,600 --> 00:06:47,839
Speak up, Mr. Hernandez.
93
00:06:51,040 --> 00:06:53,480
Prison isn't good for anyone.
94
00:06:53,560 --> 00:06:55,199
So why are you always there?
95
00:06:55,720 --> 00:06:57,199
You keep sending me back.
96
00:06:58,920 --> 00:07:01,120
He could be out soon
on good behavior.
97
00:07:01,920 --> 00:07:04,040
- He has family?
- Just his mother.
98
00:07:04,959 --> 00:07:06,720
Never knew I was a prince.
99
00:07:06,800 --> 00:07:09,480
I embellished. You have to.
100
00:07:10,160 --> 00:07:11,199
Here.
101
00:07:11,279 --> 00:07:12,759
Thanks.
102
00:07:12,839 --> 00:07:15,519
There's a bag of clothes, too.
103
00:07:16,040 --> 00:07:17,680
- Yeah, coming.
- Thanks.
104
00:07:18,839 --> 00:07:20,399
I never picked grapes!
105
00:07:20,480 --> 00:07:22,839
Sure you did. Works every time.
106
00:07:23,879 --> 00:07:26,000
But you better pay the 7 grand,
107
00:07:26,079 --> 00:07:28,680
or you'll get subpoenaed
and do hard time.
108
00:07:34,160 --> 00:07:35,160
Well?
109
00:07:35,240 --> 00:07:36,160
Probation?
110
00:07:38,639 --> 00:07:39,759
My wife.
111
00:07:39,839 --> 00:07:41,680
- Hello.
- Hello.
112
00:07:42,759 --> 00:07:45,519
Well, good luck.
Take care of yourself.
113
00:07:45,600 --> 00:07:47,480
Thanks. I'll pay, don't worry.
114
00:07:47,560 --> 00:07:48,639
I know.
115
00:07:48,720 --> 00:07:50,279
Goodbye.
116
00:07:50,839 --> 00:07:52,120
Goodbye.
117
00:07:59,000 --> 00:08:00,160
How're you getting home?
118
00:08:01,600 --> 00:08:02,680
The train.
119
00:08:13,120 --> 00:08:14,360
I'm beat.
120
00:08:16,360 --> 00:08:17,560
Lost my license.
121
00:08:18,240 --> 00:08:20,199
Two texts, two glasses of wine...
122
00:08:23,240 --> 00:08:24,680
- Two glasses?
- Yeah.
123
00:08:25,639 --> 00:08:30,120
No. Three or four,
plus two texts, plus speeding tickets.
124
00:08:30,199 --> 00:08:31,480
Ok!
125
00:08:33,159 --> 00:08:35,759
Didn't know you guys
got screwed like us.
126
00:08:36,240 --> 00:08:37,600
Same as anyone.
127
00:08:38,120 --> 00:08:39,360
Even a little more.
128
00:08:50,639 --> 00:08:51,559
Next right.
129
00:09:34,559 --> 00:09:35,600
Thanks.
130
00:09:36,159 --> 00:09:37,080
You're welcome.
131
00:09:41,200 --> 00:09:42,960
- You look like shit!
- I'm ok.
132
00:09:43,039 --> 00:09:44,279
Your dog's cuter.
133
00:09:44,360 --> 00:09:45,279
Very funny.
134
00:09:45,679 --> 00:09:46,919
And Samy?
135
00:09:47,000 --> 00:09:48,159
He got 6 months.
136
00:09:50,679 --> 00:09:52,080
Are you in pain?
137
00:09:52,159 --> 00:09:54,240
I'm ok, but I owe 7,000.
138
00:09:54,320 --> 00:09:56,159
- To who?
- Paris Transit.
139
00:09:56,559 --> 00:09:57,799
Are you hurt?
140
00:09:57,879 --> 00:10:00,080
Just a little van accident.
I'm fine.
141
00:10:00,679 --> 00:10:01,600
Want a drink?
142
00:10:02,320 --> 00:10:03,559
No, thanks.
143
00:10:03,639 --> 00:10:04,720
A quick beer.
144
00:10:05,440 --> 00:10:06,879
Thanks, but we're off.
145
00:10:06,960 --> 00:10:08,200
I owe it to you.
146
00:10:08,279 --> 00:10:09,200
Five minutes.
147
00:10:11,360 --> 00:10:12,279
Want to?
148
00:10:15,519 --> 00:10:16,440
Yes.
149
00:10:17,440 --> 00:10:18,480
Just a quick one.
150
00:10:18,559 --> 00:10:19,480
Come on.
151
00:10:20,039 --> 00:10:21,559
I'll go get the beers.
152
00:10:22,639 --> 00:10:24,360
Hello.
153
00:10:31,360 --> 00:10:32,440
Take a seat.
154
00:10:32,879 --> 00:10:34,799
One sec while I see Sam's mom.
155
00:10:34,879 --> 00:10:36,080
Sure.
156
00:10:36,159 --> 00:10:37,080
Daddy?
157
00:10:38,879 --> 00:10:40,399
- You ok?
- Yeah.
158
00:10:43,559 --> 00:10:45,200
What's your name, cutie?
159
00:10:45,279 --> 00:10:47,080
- Maria.
- I'm Anna.
160
00:10:47,399 --> 00:10:49,000
Wanna see something cool?
161
00:10:50,320 --> 00:10:51,240
Come on!
162
00:10:54,799 --> 00:10:57,320
- Need a hand, ma'am?
- No. Coming.
163
00:10:57,840 --> 00:10:59,480
Call me Meriem.
164
00:11:11,879 --> 00:11:13,039
Her name's Punky.
165
00:11:14,039 --> 00:11:15,279
What happened to her?
166
00:11:15,679 --> 00:11:16,799
A disease.
167
00:11:23,200 --> 00:11:24,120
Look.
168
00:11:24,559 --> 00:11:25,720
I'm a magician.
169
00:11:26,200 --> 00:11:27,120
Now she sees me.
170
00:11:27,519 --> 00:11:28,960
Now she doesn't.
171
00:11:32,679 --> 00:11:34,679
Stop pestering the lady.
172
00:11:36,000 --> 00:11:38,519
If you let them,
they'll drag you all over camp.
173
00:11:43,440 --> 00:11:44,360
Thanks.
174
00:11:46,240 --> 00:11:47,200
Here.
175
00:11:50,120 --> 00:11:51,200
Well?
176
00:11:52,480 --> 00:11:54,399
Probation, thanks to him.
177
00:11:54,480 --> 00:11:56,639
- Hello.
- Thank you, sir.
178
00:11:56,720 --> 00:11:59,080
- Your van?
- Totaled.
179
00:11:59,159 --> 00:12:00,519
What will you do now?
180
00:12:00,600 --> 00:12:02,000
I'll get by, Mam.
181
00:12:02,080 --> 00:12:03,080
Change her please?
182
00:12:03,159 --> 00:12:04,879
Sure, you will!
183
00:12:06,399 --> 00:12:07,960
Of course you'll get by.
184
00:12:10,879 --> 00:12:11,879
That your mom?
185
00:12:11,960 --> 00:12:13,440
Meriem's.
186
00:12:13,519 --> 00:12:15,519
- To you.
- Cheers.
187
00:12:17,240 --> 00:12:19,240
- To you.
- To the Prosecutor!
188
00:12:19,840 --> 00:12:20,759
Cheers.
189
00:12:26,159 --> 00:12:27,080
Help yourselves.
190
00:12:31,399 --> 00:12:32,879
You're a lawyer, too?
191
00:12:32,960 --> 00:12:33,879
Yes.
192
00:12:34,519 --> 00:12:36,120
I could've called you.
193
00:12:36,200 --> 00:12:37,639
No, I don't do criminal law.
194
00:12:38,200 --> 00:12:39,320
What do you do?
195
00:12:39,399 --> 00:12:40,519
Real estate.
196
00:12:40,600 --> 00:12:42,879
Oh, yeah.
That, we don't need.
197
00:12:45,559 --> 00:12:46,840
How long you been here?
198
00:12:47,240 --> 00:12:48,679
5 years at this site.
199
00:12:50,480 --> 00:12:52,399
- You never hit the road?
- No.
200
00:12:53,480 --> 00:12:54,399
Not anymore.
201
00:12:54,960 --> 00:12:57,200
Except for the pilgrimage to Saintes,
202
00:12:57,279 --> 00:12:58,840
we stay put.
203
00:12:59,799 --> 00:13:00,960
How come?
204
00:13:01,639 --> 00:13:04,080
For the kids' school and my work...
205
00:13:04,480 --> 00:13:06,559
Plus, we're not welcome anywhere.
206
00:13:10,360 --> 00:13:13,440
- What school you girls at?
- Edgar Quinet.
207
00:13:14,159 --> 00:13:15,360
Good grades?
208
00:13:15,440 --> 00:13:17,320
- Not really.
- They're good students.
209
00:13:17,399 --> 00:13:19,720
It's just the oldest who has trouble.
210
00:13:19,799 --> 00:13:21,919
- You've got another?
- Warren, yeah.
211
00:13:22,480 --> 00:13:25,320
Don't know where he is.
With his cousins?
212
00:13:25,399 --> 00:13:26,639
Cousins he's good at.
213
00:13:28,480 --> 00:13:29,639
How many you got?
214
00:13:29,720 --> 00:13:30,759
None.
215
00:13:31,639 --> 00:13:32,639
We can't.
216
00:13:40,799 --> 00:13:41,840
Here.
217
00:13:43,080 --> 00:13:44,639
To supplement your pay.
218
00:13:45,480 --> 00:13:46,559
Thanks.
219
00:13:47,559 --> 00:13:48,480
Thanks a lot.
220
00:13:51,080 --> 00:13:52,080
Bye folks.
221
00:13:52,480 --> 00:13:53,480
Bye.
222
00:13:55,799 --> 00:13:57,480
- What is it?
- Moonshine.
223
00:13:57,559 --> 00:13:58,639
Homemade.
224
00:13:58,720 --> 00:14:01,480
- How is it?
- Good but highly flammable.
225
00:14:02,799 --> 00:14:03,720
You, don't touch it.
226
00:14:04,559 --> 00:14:05,720
Don't, seriously.
227
00:14:06,480 --> 00:14:07,759
Holy cow!
228
00:14:07,840 --> 00:14:11,000
Know the one about
The Drops and their 3 kids?
229
00:14:11,080 --> 00:14:12,159
That old joke?
230
00:14:12,240 --> 00:14:14,480
- Dunno it.
- Jimmy, Juan, and Justin.
231
00:14:16,240 --> 00:14:18,000
Jimmy a Drop...
232
00:14:18,559 --> 00:14:21,480
- Juan Drop, Justin Drop.
- I'm so embarrassed!
233
00:14:23,159 --> 00:14:25,000
Aren't you ashamed?
234
00:14:25,080 --> 00:14:27,559
I can talk to the judge
about sentencing.
235
00:14:27,639 --> 00:14:30,000
6 months without him
will be hard on her.
236
00:14:30,080 --> 00:14:31,240
I'll look into it.
237
00:14:32,399 --> 00:14:33,919
Well, thank you.
238
00:14:34,399 --> 00:14:36,720
My pleasure.
I'll pay you like I said.
239
00:14:36,799 --> 00:14:38,159
I trust you. No worries.
240
00:14:39,320 --> 00:14:40,240
You're pretty.
241
00:14:40,679 --> 00:14:42,919
You're the pretty one.
Beautiful.
242
00:14:43,960 --> 00:14:45,000
Come on.
243
00:14:46,519 --> 00:14:47,440
Goodbye.
244
00:14:47,840 --> 00:14:48,879
Bye.
245
00:14:49,279 --> 00:14:50,559
Get home safe.
246
00:14:50,639 --> 00:14:51,720
Thanks.
247
00:15:05,879 --> 00:15:06,799
You alright?
248
00:15:08,159 --> 00:15:09,080
Yeah.
249
00:15:10,320 --> 00:15:11,240
Nice, right?
250
00:15:11,600 --> 00:15:12,600
Very.
251
00:15:16,519 --> 00:15:17,879
Makes me want a trailer.
252
00:15:58,360 --> 00:16:00,559
- Mr. Meyer, right?
- Franck, yes.
253
00:16:00,639 --> 00:16:03,279
Yes, Counsel.
Mr. Meyer is here to see you.
254
00:16:05,679 --> 00:16:06,600
Ok.
255
00:16:07,360 --> 00:16:09,519
Today is a little complicated.
256
00:16:09,600 --> 00:16:11,840
Call him tomorrow before 9.
257
00:16:13,080 --> 00:16:14,000
Ok.
258
00:16:14,320 --> 00:16:16,240
Attorney's office, hello?
259
00:16:16,320 --> 00:16:17,279
Bye.
260
00:16:20,200 --> 00:16:21,120
Franck?
261
00:16:22,519 --> 00:16:24,320
Thanks, miss.
262
00:16:24,399 --> 00:16:26,559
Sorry. Crazy day. Is it urgent?
263
00:16:26,639 --> 00:16:28,200
I needed to see you.
264
00:16:28,279 --> 00:16:30,320
Tough case.
It's the prosecution.
265
00:16:30,399 --> 00:16:31,799
I'll come back.
266
00:16:31,879 --> 00:16:33,600
Yes, Counsel...
267
00:16:34,840 --> 00:16:36,799
That's precisely the issue.
268
00:16:36,879 --> 00:16:38,879
Can I call you back in 15 minutes?
269
00:16:43,360 --> 00:16:44,840
No, that's perfect.
270
00:16:45,879 --> 00:16:48,960
Thank you, dear colleague.
Sorry again.
271
00:16:51,120 --> 00:16:52,159
Just a sec.
272
00:17:04,599 --> 00:17:05,720
Come with me.
273
00:17:06,319 --> 00:17:09,400
If it's about Samy,
I haven't had time.
274
00:17:09,480 --> 00:17:10,680
It's not that.
275
00:17:14,400 --> 00:17:15,880
What is it then?
276
00:17:20,119 --> 00:17:21,960
Meriem and I have a problem.
277
00:17:23,480 --> 00:17:24,640
Sit down.
278
00:17:24,720 --> 00:17:25,880
No, I'm fine.
279
00:17:28,079 --> 00:17:29,960
- What is it?
- She's pregnant.
280
00:17:30,960 --> 00:17:32,039
Again?
281
00:17:32,960 --> 00:17:34,440
Sorry. Well...
282
00:17:35,240 --> 00:17:36,599
That's good, right?
283
00:17:36,680 --> 00:17:37,880
That'll make six.
284
00:17:38,599 --> 00:17:40,240
Yeah. It will.
285
00:17:41,680 --> 00:17:42,720
And?
286
00:17:42,799 --> 00:17:44,599
We can't keep this one.
287
00:17:47,160 --> 00:17:49,079
How pregnant is she?
288
00:17:49,960 --> 00:17:51,160
Just one, I hope.
289
00:17:51,599 --> 00:17:53,640
No, how many months?
290
00:17:54,079 --> 00:17:55,799
Oh, yeah. Two months.
291
00:17:58,440 --> 00:18:00,599
Oh, we don't do that.
292
00:18:01,519 --> 00:18:02,440
Of course...
293
00:18:03,079 --> 00:18:05,200
What's the plan?
I don't understand.
294
00:18:07,519 --> 00:18:08,759
Give it away.
295
00:18:10,480 --> 00:18:11,480
Give it away?
296
00:18:12,400 --> 00:18:13,440
To you, yeah.
297
00:18:15,519 --> 00:18:16,480
Please.
298
00:18:22,039 --> 00:18:23,160
Is your wife here?
299
00:18:23,240 --> 00:18:25,440
No. She's at the courthouse.
300
00:18:26,400 --> 00:18:28,279
Last night, we were thinking
301
00:18:28,359 --> 00:18:30,000
you're childless, how unfair.
302
00:18:33,039 --> 00:18:34,519
I'm dirt broke.
303
00:18:34,599 --> 00:18:35,759
I owe everyone.
304
00:18:36,319 --> 00:18:38,200
Paris Transit, you, everyone.
305
00:18:39,720 --> 00:18:41,680
And I have no van for work.
306
00:18:44,559 --> 00:18:45,480
That's why...
307
00:18:46,599 --> 00:18:47,519
That's why...
308
00:18:48,880 --> 00:18:50,519
I figured, let's make a deal.
309
00:18:51,079 --> 00:18:52,880
What deal?
310
00:18:54,319 --> 00:18:56,319
You want a van for your baby?
311
00:18:56,400 --> 00:18:57,319
No.
312
00:18:58,519 --> 00:19:01,640
You're decent people. We like you.
313
00:19:02,359 --> 00:19:04,359
We figured the kid would be happy.
314
00:19:05,440 --> 00:19:08,799
That's sweet, Franck.
But know what you're proposing?
315
00:19:10,079 --> 00:19:11,799
Human trafficking.
316
00:19:12,319 --> 00:19:13,680
It's punishable by law.
317
00:19:14,480 --> 00:19:15,400
Severely.
318
00:19:28,519 --> 00:19:29,720
They seemed normal.
319
00:19:31,160 --> 00:19:32,480
They're in deep shit.
320
00:19:33,119 --> 00:19:34,400
Still...
321
00:19:37,480 --> 00:19:39,480
I'm starving. I skipped lunch.
322
00:19:40,799 --> 00:19:43,200
There's lasagna from Tonio's.
Ham, ricotta.
323
00:19:43,279 --> 00:19:44,599
Awesome!
324
00:19:48,680 --> 00:19:49,599
Does she know?
325
00:19:50,279 --> 00:19:51,519
I think so.
326
00:19:52,079 --> 00:19:53,079
Or so he says.
327
00:19:53,880 --> 00:19:55,240
It's so crazy.
328
00:20:01,920 --> 00:20:04,160
It was rough.
I wanted to disappear.
329
00:20:04,240 --> 00:20:07,240
What will she do? Get an abortion?
330
00:20:07,319 --> 00:20:09,279
They're Catholics, they refuse to.
331
00:20:10,839 --> 00:20:12,480
It's so unfair.
332
00:20:12,960 --> 00:20:15,720
With 7 in a trailer,
you take precautions.
333
00:20:21,400 --> 00:20:22,799
Where do we sit?
334
00:20:22,880 --> 00:20:24,200
Up to you.
335
00:20:28,559 --> 00:20:30,920
I hope it wasn't just a scam.
336
00:20:31,000 --> 00:20:32,599
No, I doubt that.
337
00:20:39,039 --> 00:20:40,119
How much did he want?
338
00:20:40,960 --> 00:20:44,640
Dunno.
Enough to cover his van and debts.
339
00:20:46,160 --> 00:20:47,079
How much is that?
340
00:20:47,720 --> 00:20:49,000
Wanna buy a baby?
341
00:20:54,720 --> 00:20:56,720
Mom?
Someone's here.
342
00:21:05,400 --> 00:21:06,759
Hello.
343
00:21:08,839 --> 00:21:11,079
We wanted to see you.
Is Franck here?
344
00:21:12,000 --> 00:21:13,680
No, why? What's wrong?
345
00:21:14,319 --> 00:21:16,000
Nothing.
346
00:21:17,240 --> 00:21:19,160
We wanted to discuss...
347
00:21:20,480 --> 00:21:22,240
Hold on. Just a sec.
348
00:21:23,960 --> 00:21:25,480
Keep at it. I'll be back.
349
00:21:26,400 --> 00:21:27,359
Come on.
350
00:21:31,079 --> 00:21:32,039
After you.
351
00:21:35,480 --> 00:21:36,720
Sit down.
352
00:21:40,079 --> 00:21:41,359
A drink?
353
00:21:41,960 --> 00:21:43,200
No, thanks.
354
00:21:51,799 --> 00:21:52,720
Right.
355
00:21:53,680 --> 00:21:54,880
Take a hike.
356
00:22:03,039 --> 00:22:06,279
I think you know
Franck came to see me.
357
00:22:09,799 --> 00:22:12,480
He told you it was impossible.
358
00:22:13,480 --> 00:22:15,920
We talked it over
359
00:22:16,000 --> 00:22:17,680
and we have an idea.
360
00:22:20,119 --> 00:22:22,799
There's a legal way of doing
what you propose.
361
00:22:23,519 --> 00:22:27,079
The child would take our name,
but you'd remain the parents.
362
00:22:29,000 --> 00:22:31,160
- So you'd adopt him?
- Yes.
363
00:22:31,920 --> 00:22:33,880
Yes, but through a simple adoption.
364
00:22:34,319 --> 00:22:37,799
Not the full adoption we all know.
That wouldn't work.
365
00:22:42,599 --> 00:22:45,079
The other one, what's it called?
366
00:22:45,160 --> 00:22:46,240
A simple adoption.
367
00:22:46,960 --> 00:22:50,240
The child would take our name.
We'd raise him.
368
00:22:50,640 --> 00:22:52,759
But you'd stay his parents.
369
00:22:53,759 --> 00:22:55,839
It'd be our child, but yours too.
370
00:22:57,799 --> 00:22:59,240
So he'd know who I am.
371
00:22:59,319 --> 00:23:00,279
Of course.
372
00:23:01,759 --> 00:23:03,480
That's the last thing I want.
373
00:23:04,440 --> 00:23:08,799
For him to find me,
to know I abandoned him.
374
00:23:08,880 --> 00:23:11,960
No, everyone here...
My mother, my brothers...
375
00:23:13,319 --> 00:23:15,279
What'd you plan on telling them?
376
00:23:18,240 --> 00:23:19,839
That he died at birth.
377
00:23:21,359 --> 00:23:23,400
They'll surely understand.
378
00:23:23,480 --> 00:23:25,319
Nobody understands that here.
379
00:23:27,839 --> 00:23:28,880
Not even me.
380
00:23:34,480 --> 00:23:35,839
Bye.
381
00:23:46,480 --> 00:23:47,599
It's too narrow.
382
00:23:50,559 --> 00:23:52,480
- Further.
- Enough!
383
00:24:41,680 --> 00:24:42,599
Truck.
384
00:24:57,039 --> 00:24:58,680
Little truck.
385
00:25:30,839 --> 00:25:32,799
- Hello.
- Hello.
386
00:25:33,400 --> 00:25:34,640
Your wife's not here?
387
00:25:34,720 --> 00:25:36,200
She's with the kids.
388
00:25:37,400 --> 00:25:39,119
Come. Get in.
389
00:25:53,880 --> 00:25:55,079
What do you want?
390
00:25:56,400 --> 00:25:58,160
My husband and I thought it over.
391
00:25:58,759 --> 00:26:00,920
We want to discuss your offer.
392
00:26:01,000 --> 00:26:03,079
- Meriem told me...
- Not that one.
393
00:26:03,480 --> 00:26:04,559
Yours.
394
00:26:07,519 --> 00:26:10,920
When you mentioned it to Julien,
we overreacted.
395
00:26:11,440 --> 00:26:14,839
We thought it was best for the kid
to do it legally.
396
00:26:15,599 --> 00:26:17,880
Now we understand your position.
397
00:26:18,920 --> 00:26:21,480
Maybe it's best if nobody knows.
398
00:26:23,880 --> 00:26:25,640
But I'd like to talk to Meriem.
399
00:26:26,400 --> 00:26:28,079
She doesn't want to talk.
400
00:26:30,720 --> 00:26:31,880
Where's your husband?
401
00:26:32,319 --> 00:26:34,759
You're his client. He's too exposed.
402
00:26:36,680 --> 00:26:38,279
He wants me to handle it.
403
00:26:42,400 --> 00:26:43,319
10,000 euros.
404
00:26:43,880 --> 00:26:45,680
It's all we could get in one go.
405
00:26:48,599 --> 00:26:50,759
If you agree, I'll bring 30 next time.
406
00:26:53,000 --> 00:26:53,920
It's too much.
407
00:26:54,279 --> 00:26:55,559
No, it's not.
408
00:27:00,000 --> 00:27:01,640
I'll give you my number.
409
00:27:03,039 --> 00:27:04,960
Tell your wife to call me?
410
00:27:06,160 --> 00:27:07,079
Here.
411
00:27:15,079 --> 00:27:16,039
Here.
412
00:27:16,680 --> 00:27:17,640
Thanks.
413
00:27:20,720 --> 00:27:21,880
What're you thinking?
414
00:27:23,279 --> 00:27:24,359
Nothing.
415
00:27:28,480 --> 00:27:31,079
I wonder if she went behind his back.
416
00:27:31,480 --> 00:27:32,559
So what?
417
00:27:33,920 --> 00:27:35,359
He is a lawyer.
418
00:27:35,440 --> 00:27:36,519
So is she.
419
00:27:38,720 --> 00:27:40,559
He won't turn his wife in.
420
00:27:43,480 --> 00:27:44,759
If he refuses the kid?
421
00:27:50,319 --> 00:27:51,640
Sure you want this?
422
00:27:52,640 --> 00:27:53,839
Got a better idea?
423
00:27:57,880 --> 00:27:59,960
- First pregnancy?
- Yes.
424
00:28:02,200 --> 00:28:03,319
Spontaneous?
425
00:28:03,400 --> 00:28:05,240
Spontaneous? Meaning?
426
00:28:05,319 --> 00:28:08,240
No egg donation,
insemination, in vitro?
427
00:28:08,319 --> 00:28:09,240
No.
428
00:28:15,559 --> 00:28:17,200
Can my sister come in?
429
00:28:17,279 --> 00:28:18,200
Sure.
430
00:28:26,119 --> 00:28:27,960
- Ladies.
- Hello.
431
00:28:28,359 --> 00:28:29,920
It's for me.
432
00:28:30,000 --> 00:28:31,039
I'm her sister.
433
00:28:31,119 --> 00:28:32,799
Good. Right this way.
434
00:28:35,680 --> 00:28:38,920
Sit on the green chair for me.
435
00:28:39,000 --> 00:28:41,200
Ma'am, on the grey stool.
436
00:28:41,279 --> 00:28:42,200
Here.
437
00:28:42,759 --> 00:28:43,680
Good.
438
00:28:44,000 --> 00:28:46,160
Need a hand? Good.
439
00:28:47,680 --> 00:28:49,000
- Your first?
- Yes.
440
00:28:50,039 --> 00:28:52,240
Please lift up your blouse.
441
00:28:52,319 --> 00:28:53,240
There.
442
00:28:53,759 --> 00:28:55,720
- And the dad?
- He's at work.
443
00:28:58,079 --> 00:29:00,960
This'll be a little cold. There.
444
00:29:01,519 --> 00:29:04,160
There's not much to see
in the 1st trimester.
445
00:29:12,559 --> 00:29:13,799
Let's see...
446
00:29:17,119 --> 00:29:19,559
There it is!
447
00:29:22,880 --> 00:29:24,480
There's just one, to start.
448
00:29:25,839 --> 00:29:28,519
The head, the body...
449
00:29:28,599 --> 00:29:30,440
The legs are out of view.
450
00:29:32,519 --> 00:29:34,359
The nuchal scan...
451
00:29:35,640 --> 00:29:36,920
is normal.
452
00:29:37,480 --> 00:29:38,640
And the rest...
453
00:29:39,119 --> 00:29:40,359
is perfect.
454
00:29:42,000 --> 00:29:43,000
And the sex?
455
00:29:43,480 --> 00:29:45,039
It's a little too early.
456
00:29:46,039 --> 00:29:47,160
However...
457
00:29:47,240 --> 00:29:48,279
listen to this.
458
00:29:50,160 --> 00:29:51,440
The heart.
459
00:29:56,680 --> 00:29:58,440
He'll run marathons.
460
00:30:02,240 --> 00:30:04,279
They assumed we were dykes.
461
00:30:07,000 --> 00:30:09,119
Better that than the truth.
462
00:30:09,200 --> 00:30:10,480
I don't like it.
463
00:30:13,680 --> 00:30:15,759
May I ask you something?
464
00:30:15,839 --> 00:30:18,839
Anything.
We sleep together, right?
465
00:30:22,920 --> 00:30:24,400
What is it?
466
00:30:26,240 --> 00:30:27,200
Are you...
467
00:30:28,400 --> 00:30:31,079
Are you and your husband...
468
00:30:31,160 --> 00:30:32,279
Christians?
469
00:30:36,759 --> 00:30:38,359
No, not really.
470
00:30:40,799 --> 00:30:44,440
I mean it's up to you, but...
471
00:30:45,839 --> 00:30:47,839
I'd like him to be baptized.
472
00:30:48,920 --> 00:30:50,599
It would mean a lot to us.
473
00:30:51,279 --> 00:30:52,720
We'll do it.
474
00:30:54,880 --> 00:30:56,359
You'll tell your husband?
475
00:30:57,160 --> 00:30:58,240
Yeah.
476
00:31:00,319 --> 00:31:01,880
We'll do it. I promise.
477
00:31:11,000 --> 00:31:12,160
Oh, there you are.
478
00:31:13,559 --> 00:31:15,000
Have a good day?
479
00:31:17,359 --> 00:31:19,599
- Didn't you quit?
- It's my last one.
480
00:31:21,680 --> 00:31:22,680
I'm beat.
481
00:31:24,200 --> 00:31:26,240
9 hearings. A new record.
482
00:31:27,640 --> 00:31:29,079
What a pain!
483
00:31:32,480 --> 00:31:33,680
You love it.
484
00:31:34,680 --> 00:31:36,440
Today I defended
485
00:31:36,920 --> 00:31:39,279
that soccer player. What a joke.
486
00:31:39,359 --> 00:31:41,680
He was doing 190 in a 110 zone.
487
00:31:41,759 --> 00:31:43,240
What'd he tell the judge?
488
00:31:44,359 --> 00:31:46,440
"Coach said, come quick!
489
00:31:46,519 --> 00:31:48,720
"So I got in my Porsche
and came quick."
490
00:31:50,039 --> 00:31:51,079
Idiot.
491
00:31:53,240 --> 00:31:55,039
- Hear me?
- Yes.
492
00:31:57,079 --> 00:31:58,279
What did you do?
493
00:31:58,359 --> 00:31:59,880
I didn't go in.
494
00:32:00,680 --> 00:32:01,640
To the office?
495
00:32:02,640 --> 00:32:04,039
Took the day off.
496
00:32:04,640 --> 00:32:05,559
What did you do?
497
00:32:06,519 --> 00:32:07,440
That.
498
00:32:13,799 --> 00:32:14,720
What is it?
499
00:32:15,440 --> 00:32:16,519
Look at it.
500
00:32:26,559 --> 00:32:27,839
What is this?
501
00:32:27,920 --> 00:32:29,519
Look at the name.
502
00:32:33,240 --> 00:32:34,160
What's this?
503
00:32:34,599 --> 00:32:37,039
Meriem used my insurance card.
504
00:32:37,519 --> 00:32:38,839
I'm pregnant.
505
00:32:41,119 --> 00:32:42,119
You're joking.
506
00:32:44,200 --> 00:32:45,119
What about me?
507
00:32:45,440 --> 00:32:46,640
Would you've agreed?
508
00:32:47,680 --> 00:32:50,000
Think it over.
It's the only solution.
509
00:32:50,559 --> 00:32:53,359
I can think for hours.
It won't change my mind.
510
00:32:54,359 --> 00:32:56,400
How is this different from adoption?
511
00:32:57,000 --> 00:32:59,160
What? Shall I read you the law?
512
00:32:59,559 --> 00:33:00,680
Enough with the law!
513
00:33:03,640 --> 00:33:05,279
I already gave them the money.
514
00:33:06,759 --> 00:33:07,880
My savings account.
515
00:33:12,759 --> 00:33:15,000
Anna, we're not buying a baby!
516
00:33:16,079 --> 00:33:17,440
Not in Phnom Penh,
517
00:33:17,519 --> 00:33:18,920
and not here.
518
00:33:19,000 --> 00:33:21,000
- You know the risks?
- Perfectly.
519
00:33:21,400 --> 00:33:22,720
We won't get caught.
520
00:33:23,319 --> 00:33:24,559
This is crazy.
521
00:33:25,400 --> 00:33:26,759
- No.
- Yes, you're crazy.
522
00:33:27,880 --> 00:33:29,000
Article 225-4.
523
00:33:29,079 --> 00:33:31,440
Human trafficking.
20 years. 3 million euros.
524
00:33:31,519 --> 00:33:33,559
For all of us.
Want to die in jail?
525
00:33:33,640 --> 00:33:35,440
It isn't enforced, 225-4.
526
00:33:35,519 --> 00:33:36,799
Forget the article!
527
00:33:37,240 --> 00:33:40,359
Of course we'll get caught.
They live like sardines.
528
00:33:40,759 --> 00:33:42,720
Eventually someone will tell.
529
00:33:45,400 --> 00:33:47,240
You know what?
530
00:33:49,759 --> 00:33:51,359
Call them.
531
00:33:51,759 --> 00:33:54,240
Tell them you went to pee,
532
00:33:55,279 --> 00:33:57,799
there was blood, and it's all over.
533
00:34:05,160 --> 00:34:06,079
Anna...
534
00:34:07,640 --> 00:34:10,360
Law aside.
There's a moral issue, too.
535
00:34:10,880 --> 00:34:12,400
Morality from a lawyer!
536
00:34:17,000 --> 00:34:18,679
This isn't gonna fly.
537
00:34:20,800 --> 00:34:22,840
Either I have this child with you,
538
00:34:23,199 --> 00:34:24,159
or I do it alone.
539
00:34:26,639 --> 00:34:27,719
Well?
540
00:34:27,800 --> 00:34:28,719
You're sick.
541
00:34:33,519 --> 00:34:34,440
Anna!
542
00:34:38,760 --> 00:34:39,679
Whatcha doing?
543
00:34:40,559 --> 00:34:42,079
Sleeping at Margot's.
544
00:34:43,320 --> 00:34:45,079
Why are you doing this to me?
545
00:34:47,400 --> 00:34:48,920
Because nothing works.
546
00:34:50,039 --> 00:34:52,760
You've gotten used to it
and don't care.
547
00:34:54,079 --> 00:34:57,599
I have a chance.
I won't let it pass me by.
548
00:34:58,719 --> 00:35:00,880
What chance?
What planet are you on?
549
00:35:00,960 --> 00:35:02,159
What planet?
550
00:35:02,559 --> 00:35:04,920
A childless life, an empty room.
That planet!
551
00:35:16,079 --> 00:35:17,400
- Stop.
- Let go!
552
00:35:17,480 --> 00:35:19,480
- Calm down.
- Why?
553
00:35:19,559 --> 00:35:21,039
Because you're clueless?
554
00:35:21,519 --> 00:35:24,679
I can't stand it anymore!
It's been 7 years!
555
00:35:24,760 --> 00:35:28,119
7 years and I'm fed up!
Of getting my tubes butchered.
556
00:35:28,199 --> 00:35:32,360
Of being inseminated
and interrogated by shrinks!
557
00:35:32,440 --> 00:35:34,079
I can't do it anymore!
558
00:35:42,840 --> 00:35:45,079
Is that a reason to go to jail?
559
00:35:48,079 --> 00:35:49,400
Get off me.
560
00:36:15,239 --> 00:36:16,159
Hello.
561
00:36:16,599 --> 00:36:18,079
Get in, we have to talk.
562
00:36:29,519 --> 00:36:30,760
Got your license back?
563
00:36:31,199 --> 00:36:32,119
No.
564
00:36:32,559 --> 00:36:34,480
Not afraid of getting caught?
565
00:36:35,639 --> 00:36:37,599
It's about this business.
566
00:36:38,719 --> 00:36:40,320
My wife isn't well.
567
00:36:40,400 --> 00:36:42,280
She saw your wife,
and you too, right?
568
00:36:42,840 --> 00:36:44,280
All that behind my back.
569
00:36:45,960 --> 00:36:49,119
For your money, it's too late.
I put it down on a van.
570
00:36:51,760 --> 00:36:53,000
What'd she give you?
571
00:36:54,400 --> 00:36:55,320
10,000 euros.
572
00:36:57,880 --> 00:36:59,679
For the baby, there's no way.
573
00:36:59,760 --> 00:37:02,079
It's too risky for all of us.
574
00:37:02,159 --> 00:37:04,159
No probation.
It's hard time.
575
00:37:04,239 --> 00:37:05,920
They'll take your kids away.
576
00:37:07,239 --> 00:37:09,039
Keep the money.
577
00:37:09,119 --> 00:37:11,840
The baby, too.
Tell her you changed your minds.
578
00:37:12,159 --> 00:37:13,880
My deposit on the van!
579
00:37:17,000 --> 00:37:18,280
How much is your van?
580
00:37:18,719 --> 00:37:20,239
I got a Master, a good one.
581
00:37:20,320 --> 00:37:21,280
How much?
582
00:37:21,880 --> 00:37:22,960
18,000.
583
00:37:23,960 --> 00:37:26,039
I'll give you 8,000 more.
584
00:37:26,119 --> 00:37:28,719
I'll waive my fees,
and we stop this whole thing.
585
00:37:29,480 --> 00:37:30,400
Sound good?
586
00:37:31,559 --> 00:37:33,000
So I'll bring it tomorrow?
587
00:37:34,079 --> 00:37:35,000
Yeah.
588
00:37:35,840 --> 00:37:37,800
Talk to your wife and call mine.
589
00:37:40,480 --> 00:37:42,079
- Your husband's right.
- No.
590
00:37:42,880 --> 00:37:43,800
Yes, he is.
591
00:37:45,039 --> 00:37:48,320
- If it lands my kids in foster care.
- No!
592
00:37:48,400 --> 00:37:49,679
I don't see why.
593
00:37:51,000 --> 00:37:52,280
He's just overreacting.
594
00:37:53,599 --> 00:37:55,960
If we're smart, and we are,
595
00:37:56,480 --> 00:37:58,199
nobody will ever find out.
596
00:37:59,400 --> 00:38:00,960
Unless...
597
00:38:01,039 --> 00:38:03,239
people get wise and turn us in.
598
00:38:03,719 --> 00:38:05,000
People? My people?
599
00:38:06,840 --> 00:38:07,920
I don't think so.
600
00:38:08,639 --> 00:38:10,280
None of us are snitches!
601
00:38:18,519 --> 00:38:20,760
Why not adopt normally?
602
00:38:20,840 --> 00:38:22,480
It's a nightmare.
603
00:38:23,960 --> 00:38:26,320
We'd had no luck, so I saw a doctor.
604
00:38:26,840 --> 00:38:28,840
I wound up having surgery,
605
00:38:28,920 --> 00:38:31,280
three IVFs, and 3 more miscarriages.
606
00:38:33,159 --> 00:38:36,719
As for adoption, we've had 5 rejections.
607
00:38:36,800 --> 00:38:37,880
Here and abroad.
608
00:38:37,960 --> 00:38:40,039
Even there, it's a French agency.
609
00:38:41,840 --> 00:38:43,599
Why did they refuse?
610
00:38:44,119 --> 00:38:45,679
Because of a psychologist.
611
00:38:46,480 --> 00:38:49,800
She wrote I wanted to be
the mother I never had,
612
00:38:50,960 --> 00:38:52,159
and the baby
613
00:38:52,599 --> 00:38:55,039
was a substitute for infertility's void,
614
00:38:55,119 --> 00:38:57,360
which was bad for the child.
615
00:38:58,280 --> 00:38:59,360
Bitch.
616
00:39:01,119 --> 00:39:02,679
I promise it's not true.
617
00:39:08,159 --> 00:39:10,199
Anyway, like I said...
618
00:39:11,440 --> 00:39:12,800
I can't raise it.
619
00:39:13,800 --> 00:39:14,960
I'm not capable.
620
00:39:15,039 --> 00:39:16,719
Well, I swear I can.
621
00:39:23,679 --> 00:39:25,599
I brought the other 30,000.
622
00:39:30,679 --> 00:39:32,079
Don't worry. It's mine,
623
00:39:32,159 --> 00:39:33,159
not his.
624
00:39:33,239 --> 00:39:35,440
Your husband already gave Franck 8.
625
00:39:35,519 --> 00:39:37,519
So that's 8,000 extra.
626
00:39:37,599 --> 00:39:38,840
I don't want it.
627
00:39:38,920 --> 00:39:41,039
- Please.
- No.
628
00:39:43,960 --> 00:39:45,960
I'll give you 25,000 then.
629
00:40:08,000 --> 00:40:09,239
Evening.
630
00:40:10,360 --> 00:40:11,280
Well?
631
00:40:12,280 --> 00:40:14,760
We had another fight.
Her mind's made up.
632
00:40:14,840 --> 00:40:17,519
How can a Christian
do something like this?
633
00:40:19,840 --> 00:40:21,760
You have no sway over her!
634
00:40:21,840 --> 00:40:23,800
She cries, then flips out.
635
00:40:23,880 --> 00:40:27,119
You can stand up to a scrapper
but not your own wife?
636
00:40:27,199 --> 00:40:28,840
Oh, and you can?
637
00:40:28,920 --> 00:40:30,199
Mine is crazy.
638
00:40:31,199 --> 00:40:34,119
I brought the 8,000 and your fees.
639
00:40:38,760 --> 00:40:40,280
Know where we're headed?
640
00:40:41,239 --> 00:40:42,559
Make her understand.
641
00:40:43,159 --> 00:40:44,760
She's too invested now.
642
00:40:45,400 --> 00:40:48,480
She loves her kids,
but says 6 is too many.
643
00:40:49,159 --> 00:40:51,840
She likes your wife too.
She won't betray her.
644
00:40:53,760 --> 00:40:55,519
How did you explain the van?
645
00:40:56,039 --> 00:40:58,079
Nobody knows.
I park it here.
646
00:41:02,599 --> 00:41:03,639
Ok.
647
00:41:45,440 --> 00:41:46,360
You alright?
648
00:41:47,199 --> 00:41:48,119
Yeah.
649
00:41:49,639 --> 00:41:51,400
They're pissed at work.
650
00:41:51,480 --> 00:41:52,679
I don't care.
651
00:41:54,079 --> 00:41:55,159
You don't care?
652
00:41:55,239 --> 00:41:56,199
Enough.
653
00:41:56,840 --> 00:41:59,119
I answer all my emails and calls.
654
00:41:59,760 --> 00:42:01,440
I'm on sick leave, after all.
655
00:42:02,039 --> 00:42:03,679
What next? Knitting?
656
00:42:05,039 --> 00:42:05,960
Leave, please.
657
00:42:15,960 --> 00:42:18,079
So you're at 7 months...
658
00:42:19,880 --> 00:42:22,079
but the head's already dropped.
659
00:42:22,159 --> 00:42:23,960
That's from overexertion.
660
00:42:24,760 --> 00:42:26,000
Don't,
661
00:42:26,079 --> 00:42:27,880
or the baby could be premature.
662
00:42:30,159 --> 00:42:33,320
So, you want to know?
The sex?
663
00:42:33,400 --> 00:42:35,079
- Of course.
- No, I don't.
664
00:42:36,880 --> 00:42:38,920
- Why not?
- No! I don't.
665
00:42:39,320 --> 00:42:41,159
- Why not?
- Because.
666
00:42:42,480 --> 00:42:43,400
Ok, well...
667
00:42:43,960 --> 00:42:45,039
What do we do?
668
00:42:45,119 --> 00:42:46,039
No.
669
00:42:47,719 --> 00:42:48,639
Here.
670
00:42:51,320 --> 00:42:52,840
So this is goodbye.
671
00:42:53,639 --> 00:42:55,480
The hospital takes it from here.
672
00:42:59,000 --> 00:43:00,599
I won't come next time.
673
00:43:02,280 --> 00:43:03,639
The hospital's too risky.
674
00:43:04,280 --> 00:43:06,000
And you're reluctant to know.
675
00:43:07,960 --> 00:43:09,159
Well, you heard him.
676
00:43:10,000 --> 00:43:10,920
You need rest.
677
00:43:11,280 --> 00:43:13,039
Come rest with me, you'll see.
678
00:43:22,639 --> 00:43:23,960
See you at the delivery.
679
00:43:24,360 --> 00:43:25,280
No!
680
00:43:25,920 --> 00:43:26,840
Yes!
681
00:43:28,159 --> 00:43:30,400
Not at yours.
Let's meet somewhere else.
682
00:43:31,840 --> 00:43:32,840
Where?
683
00:43:32,920 --> 00:43:35,400
In a bar, a coffee shop.
684
00:43:35,480 --> 00:43:37,000
No time for coffee.
685
00:43:42,360 --> 00:43:43,559
Well, I'm off.
686
00:44:27,800 --> 00:44:29,639
Having dinner out...See you later!
687
00:45:04,719 --> 00:45:05,880
Hello.
688
00:45:06,400 --> 00:45:07,440
No way!
689
00:45:07,519 --> 00:45:09,119
We're having drinks, right?
690
00:45:09,760 --> 00:45:11,840
No wonder you're anemic!
691
00:45:12,280 --> 00:45:14,000
You sure can keep a secret!
692
00:45:15,360 --> 00:45:17,360
Congratulations, man!
693
00:45:17,440 --> 00:45:19,119
That's great news!
694
00:45:23,000 --> 00:45:24,239
Why so secretive?
695
00:45:24,320 --> 00:45:26,920
- I wanted it to take.
- And has it?
696
00:45:27,000 --> 00:45:28,320
This one, yes.
697
00:45:29,280 --> 00:45:33,280
But the doctor ordered bedrest
to avoid a preemie.
698
00:45:34,280 --> 00:45:36,760
Then why are you here?
699
00:45:36,840 --> 00:45:39,760
Just one night. I'm going crazy.
700
00:45:39,840 --> 00:45:41,519
You could've told me!
701
00:45:41,599 --> 00:45:44,199
After three miscarriages, it's not easy.
702
00:45:44,639 --> 00:45:46,800
Well, it suits you.
You look great.
703
00:45:46,880 --> 00:45:48,760
- Thanks.
- A boy or a girl?
704
00:45:49,599 --> 00:45:50,559
We don't know yet.
705
00:45:51,039 --> 00:45:53,400
- It'll be a surprise.
- Really?
706
00:45:53,480 --> 00:45:54,920
You don't seem happy.
707
00:45:55,000 --> 00:45:56,679
Sure I am! You kidding?
708
00:45:56,760 --> 00:45:59,079
It's just complicated...
709
00:45:59,159 --> 00:46:00,920
He doesn't want me outside.
710
00:46:01,000 --> 00:46:02,960
Relax. Just one night.
711
00:46:04,039 --> 00:46:05,639
We're being careful.
712
00:46:06,159 --> 00:46:08,639
This calls for bubbly!
713
00:46:08,719 --> 00:46:10,679
We have to celebrate.
714
00:46:10,760 --> 00:46:11,719
Just a drop.
715
00:46:15,719 --> 00:46:17,679
Two bottles of Champagne, please.
716
00:46:20,400 --> 00:46:22,039
So December...
717
00:46:22,119 --> 00:46:23,280
until the 22nd
718
00:46:23,360 --> 00:46:26,119
it's Sagittarius.
A born nomad.
719
00:46:26,199 --> 00:46:27,320
I prefer that.
720
00:46:27,400 --> 00:46:29,480
But I'm due the 28th.
721
00:46:29,559 --> 00:46:32,679
Go jogging.
Run a marathon and... bang!
722
00:46:32,760 --> 00:46:34,599
- Good idea.
- Martin!
723
00:46:34,679 --> 00:46:37,119
Sorry. Be right there.
Goodnight.
724
00:46:41,239 --> 00:46:43,000
Take care of yourself.
725
00:46:44,400 --> 00:46:45,840
Group hug!
726
00:46:47,119 --> 00:46:48,280
Kisses, girls.
727
00:46:48,360 --> 00:46:51,000
- Keep us posted.
- Yeah. Of course.
728
00:46:55,039 --> 00:46:56,519
- You ok?
- Yeah.
729
00:47:00,320 --> 00:47:02,079
- Goodnight.
- Get home safe.
730
00:47:05,199 --> 00:47:06,239
Where'd you park?
731
00:47:06,320 --> 00:47:07,519
Two minutes away.
732
00:47:09,800 --> 00:47:12,199
Happy? Realize everyone knows now?
733
00:47:13,400 --> 00:47:15,559
I came because I'm tired of fighting.
734
00:47:15,960 --> 00:47:17,079
Good work.
735
00:47:17,920 --> 00:47:21,079
What'll you tell the kid?
"I traded you for a van?"
736
00:47:21,159 --> 00:47:22,760
The truth.
737
00:47:22,840 --> 00:47:24,760
I waited years for him.
738
00:47:25,360 --> 00:47:27,800
With a fake belly?
What is that?
739
00:47:27,880 --> 00:47:29,800
- Nothing.
- Show me.
740
00:47:30,559 --> 00:47:31,480
Go on.
741
00:47:35,400 --> 00:47:37,400
- What's that?
- The blanket.
742
00:47:38,360 --> 00:47:39,559
From the living room?
743
00:47:39,920 --> 00:47:41,719
With your workout band.
744
00:47:43,119 --> 00:47:44,320
Unbelievable.
745
00:47:46,519 --> 00:47:49,880
So you'll lie to the kid forever?
And to me too?
746
00:47:49,960 --> 00:47:51,400
Do whatever you want.
747
00:47:51,840 --> 00:47:53,719
Ok. Can you drive?
748
00:47:53,800 --> 00:47:54,880
Stop it!
749
00:47:55,519 --> 00:47:57,559
Good. I'll get some air.
750
00:48:05,880 --> 00:48:06,800
Get off!
751
00:48:09,920 --> 00:48:11,719
Knock it off!
752
00:48:12,280 --> 00:48:14,599
Cheye, hear me?
753
00:48:15,639 --> 00:48:17,400
Put on your coat, my girl.
754
00:48:26,760 --> 00:48:29,000
Hurry. The heat's on.
755
00:48:29,599 --> 00:48:31,119
What are you doing?
756
00:48:44,000 --> 00:48:45,360
I said not to come here.
757
00:48:46,480 --> 00:48:48,079
I wanted to see you.
758
00:48:48,159 --> 00:48:49,159
Not here.
759
00:48:56,239 --> 00:48:57,159
Ok. Come on.
760
00:49:05,159 --> 00:49:07,039
It's Wednesday. Everyone's home.
761
00:49:07,880 --> 00:49:09,719
Hello.
762
00:49:15,039 --> 00:49:15,960
Hello.
763
00:49:17,039 --> 00:49:18,360
Hello.
764
00:49:18,440 --> 00:49:19,960
Go outside and play, my girl.
765
00:49:20,039 --> 00:49:21,519
- Why, Mom?
- Because.
766
00:49:22,400 --> 00:49:24,960
Here. I'll call you for lunch.
767
00:49:25,039 --> 00:49:25,960
You, too?
768
00:49:26,320 --> 00:49:27,360
Yes.
769
00:49:29,760 --> 00:49:31,599
- Hot coffee?
- Sure, thanks.
770
00:49:32,639 --> 00:49:34,039
Sit down.
771
00:49:34,679 --> 00:49:37,079
- Are you staying?
- Yes, she's staying!
772
00:49:42,320 --> 00:49:43,760
When's yours due?
773
00:49:43,840 --> 00:49:45,039
In 3 weeks.
774
00:49:45,119 --> 00:49:46,599
We need to talk, Mam.
775
00:49:47,239 --> 00:49:48,239
Know the sex?
776
00:49:48,679 --> 00:49:49,880
I'd rather not.
777
00:49:49,960 --> 00:49:51,920
I can tell just by touching.
778
00:49:52,000 --> 00:49:53,119
Hear me?
779
00:49:53,199 --> 00:49:54,599
Yes. I'm not deaf!
780
00:49:59,000 --> 00:50:01,280
Meriem's having another girl.
781
00:50:02,920 --> 00:50:03,840
Well?
782
00:50:04,239 --> 00:50:05,639
No, you sure?
783
00:50:05,719 --> 00:50:07,000
Mam!
784
00:50:08,719 --> 00:50:10,199
I have something for you.
785
00:50:11,920 --> 00:50:13,199
Come with me.
786
00:50:15,079 --> 00:50:17,840
- Not more booze!
- Of course not.
787
00:50:18,480 --> 00:50:19,679
Did you taste it?
788
00:50:19,760 --> 00:50:21,480
I can't, but my husband did.
789
00:50:21,559 --> 00:50:23,360
- Well?
- Delicious.
790
00:50:25,559 --> 00:50:27,400
Are you sure about...
791
00:50:27,920 --> 00:50:29,280
I'm never wrong.
792
00:50:29,840 --> 00:50:31,400
Ask anyone here.
793
00:50:34,199 --> 00:50:36,239
Wait here. Be right back.
794
00:50:48,639 --> 00:50:49,800
My husband...
795
00:50:50,760 --> 00:50:52,400
He collected them.
796
00:50:54,559 --> 00:50:55,800
Saint Sara.
797
00:50:56,519 --> 00:50:58,320
Our patron saint.
798
00:50:59,679 --> 00:51:01,840
He gave everyone here one.
799
00:51:02,559 --> 00:51:04,159
All the kids.
800
00:51:04,880 --> 00:51:06,480
Except for...
801
00:51:07,159 --> 00:51:08,960
Meriem's kids.
802
00:51:09,039 --> 00:51:10,760
She prefers the Virgin.
803
00:51:12,639 --> 00:51:13,559
Here.
804
00:51:14,760 --> 00:51:17,400
- Thank you.
- It'll bring you luck...
805
00:51:18,800 --> 00:51:19,880
and...
806
00:51:20,800 --> 00:51:22,079
the baby too.
807
00:51:23,360 --> 00:51:24,880
Let me kiss you.
808
00:51:26,239 --> 00:51:27,320
Thank you.
809
00:51:39,679 --> 00:51:40,639
Anna!
810
00:51:44,920 --> 00:51:47,079
- What'd she give you?
- A medal.
811
00:52:01,079 --> 00:52:02,519
Thanks.
812
00:52:14,280 --> 00:52:15,679
What's under there?
813
00:52:30,599 --> 00:52:31,599
Show me yours?
814
00:52:50,800 --> 00:52:51,719
It's moving.
815
00:52:52,159 --> 00:52:53,079
Yeah.
816
00:52:55,039 --> 00:52:56,360
Again. Feel.
817
00:53:02,280 --> 00:53:03,199
Feel that?
818
00:53:21,519 --> 00:53:22,639
Help yourself.
819
00:53:38,400 --> 00:53:40,239
What's that? Put it out.
820
00:53:41,360 --> 00:53:42,840
Wanna get cancer?
821
00:53:42,920 --> 00:53:44,920
Think it makes you a man?
822
00:53:45,000 --> 00:53:46,079
Enough.
823
00:53:50,920 --> 00:53:51,960
What's wrong?
824
00:53:52,679 --> 00:53:53,639
Nothing.
825
00:53:56,960 --> 00:53:58,599
Don't you feel well?
826
00:53:59,559 --> 00:54:01,280
What's up? Tell me.
827
00:54:04,000 --> 00:54:06,360
I know why the lawyer's wife comes.
828
00:54:07,239 --> 00:54:08,159
Why?
829
00:54:08,519 --> 00:54:09,800
You're giving her the baby.
830
00:54:11,960 --> 00:54:13,239
Are you crazy?
831
00:54:14,599 --> 00:54:15,599
Who told you that?
832
00:54:16,280 --> 00:54:17,960
Nobody. I just know.
833
00:54:18,599 --> 00:54:20,800
- Your van...
- What van?
834
00:54:20,880 --> 00:54:23,199
The one at the lot.
I saw you get in it.
835
00:54:23,280 --> 00:54:24,920
And that lady with her belly.
836
00:54:25,480 --> 00:54:27,199
She thinks all her money
837
00:54:27,280 --> 00:54:28,400
can buy anything?
838
00:54:28,920 --> 00:54:29,840
It isn't right.
839
00:54:31,599 --> 00:54:32,679
Listen.
840
00:54:34,719 --> 00:54:36,599
The lawyers can't have kids.
841
00:54:36,679 --> 00:54:38,199
And we can't keep this one.
842
00:54:39,280 --> 00:54:40,679
I don't earn enough.
843
00:54:41,119 --> 00:54:44,519
With another kid,
I'll end up in jail with Sam.
844
00:54:45,199 --> 00:54:46,480
You'll go hungry.
845
00:54:47,000 --> 00:54:48,760
No one here can help,
846
00:54:48,840 --> 00:54:50,880
and you'll end up in foster care.
847
00:54:50,960 --> 00:54:51,960
It's not right.
848
00:54:52,039 --> 00:54:53,440
I know. But that's how it is.
849
00:54:54,239 --> 00:54:55,239
Hear me?
850
00:54:58,480 --> 00:55:01,239
Don't tell anyone
or we're in big trouble.
851
00:55:02,519 --> 00:55:03,920
Can I trust you?
852
00:55:42,360 --> 00:55:43,639
There's no risk.
853
00:55:45,880 --> 00:55:47,440
It'll all go smoothly.
854
00:55:47,519 --> 00:55:48,440
Yeah, right.
855
00:55:50,880 --> 00:55:52,239
It's not about the risk.
856
00:55:52,639 --> 00:55:53,800
What then?
857
00:55:53,880 --> 00:55:54,800
You.
858
00:55:55,119 --> 00:55:56,639
Going behind my back.
859
00:55:57,599 --> 00:55:58,599
What you're becoming.
860
00:55:59,079 --> 00:56:00,000
I've been honest.
861
00:56:00,679 --> 00:56:01,679
Oh, really?
862
00:56:01,760 --> 00:56:04,039
Once you would've killed for this!
863
00:56:04,119 --> 00:56:05,480
Killed, certainly not.
864
00:56:05,960 --> 00:56:07,960
But I realize you could.
865
00:56:08,039 --> 00:56:11,239
How is this different than before?
It's adoption.
866
00:56:11,320 --> 00:56:12,559
We're paying!
867
00:56:15,440 --> 00:56:17,639
If it's a pet you want, get a cat.
868
00:56:19,199 --> 00:56:20,679
Buy their pooch!
869
00:56:21,400 --> 00:56:22,360
Bet they'd sell.
870
00:56:24,719 --> 00:56:25,679
Pathetic asshole.
871
00:56:26,360 --> 00:56:27,440
Exactly.
872
00:56:27,519 --> 00:56:28,880
That's what I am.
873
00:56:38,360 --> 00:56:40,000
The shrink was right.
874
00:56:40,079 --> 00:56:41,199
You're not apt.
875
00:56:50,599 --> 00:56:51,519
Yes?
876
00:56:52,159 --> 00:56:53,079
What?
877
00:56:53,760 --> 00:56:55,079
Ok, and...
878
00:56:55,159 --> 00:56:56,559
Where's Franck?
879
00:56:59,519 --> 00:57:01,280
What'll you do with the kids?
880
00:57:02,880 --> 00:57:03,920
Ok.
881
00:57:04,320 --> 00:57:06,119
I'll hurry. On my way.
882
00:57:10,599 --> 00:57:11,719
Where are you going?
883
00:57:12,159 --> 00:57:13,280
To give birth.
884
00:57:16,159 --> 00:57:17,280
Anna, wait!
885
00:57:38,400 --> 00:57:40,280
- What?
- You shouldn't drive.
886
00:57:40,360 --> 00:57:42,679
- Let me go.
- Out of the way!
887
00:57:44,039 --> 00:57:44,960
Go.
888
00:57:54,000 --> 00:57:56,360
- Which hospital?
- Montfermeil.
889
00:57:59,719 --> 00:58:00,639
You ok?
890
00:58:05,880 --> 00:58:07,360
My water's breaking!
891
00:58:08,880 --> 00:58:10,400
I'll foul up the van.
892
00:58:27,280 --> 00:58:29,079
I think it'll be a girl.
893
00:58:30,679 --> 00:58:32,159
I don't give a fuck.
894
00:58:35,679 --> 00:58:37,519
She'll be beautiful, too.
895
00:59:29,159 --> 00:59:30,519
What about the intake?
896
00:59:30,599 --> 00:59:31,880
Upstairs.
897
00:59:32,360 --> 00:59:34,039
- You the father?
- No.
898
00:59:34,119 --> 00:59:35,320
He's outside.
899
00:59:35,400 --> 00:59:36,960
Will he be present?
900
00:59:37,039 --> 00:59:39,719
No, he's not apt.
But I'm her sister.
901
00:59:53,159 --> 00:59:54,639
You can wait upstairs.
902
00:59:54,719 --> 00:59:56,519
I'll stay here.
903
01:00:08,840 --> 01:00:11,599
It's already on its way.
This is your first?
904
01:00:12,000 --> 01:00:13,239
Yes.
905
01:00:15,440 --> 01:00:16,679
It's close.
906
01:00:17,480 --> 01:00:19,119
When was your date?
907
01:00:19,199 --> 01:00:20,480
He said the 28th.
908
01:00:22,880 --> 01:00:24,199
Will it need an incubator?
909
01:00:24,280 --> 01:00:27,119
No. At 38 weeks, he's ready to run.
910
01:00:27,199 --> 01:00:28,679
- Pain ok?
- Yes.
911
01:00:29,920 --> 01:00:31,039
Very good.
912
01:00:31,119 --> 01:00:33,000
Give a little push, ok?
913
01:00:50,079 --> 01:00:51,920
Again, again...
914
01:00:55,199 --> 01:00:56,519
Yes. Come on!
915
01:00:56,599 --> 01:00:59,119
Good, good...
916
01:01:00,360 --> 01:01:01,400
Really good.
917
01:01:02,480 --> 01:01:05,320
Great. Very good.
918
01:01:11,760 --> 01:01:13,440
Now release.
919
01:01:14,199 --> 01:01:16,000
Let's go again...
920
01:01:16,079 --> 01:01:17,840
Hold your breath...
921
01:01:18,559 --> 01:01:20,559
When you're ready.
922
01:01:22,360 --> 01:01:25,000
Hold and push!
923
01:01:25,519 --> 01:01:27,119
Harder, harder...
924
01:01:28,360 --> 01:01:31,480
Great. Very good.
925
01:01:33,159 --> 01:01:35,320
Release.
926
01:01:36,000 --> 01:01:37,480
It's on its way.
927
01:01:38,880 --> 01:01:41,159
The hardest is over. The head is out.
928
01:01:51,199 --> 01:01:53,039
- Here.
- Thanks.
929
01:01:53,960 --> 01:01:55,840
Don't just stand there. Get in.
930
01:03:08,079 --> 01:03:09,119
3:12 a.m.
931
01:03:13,360 --> 01:03:14,920
So what's her name?
932
01:03:18,480 --> 01:03:20,079
Lila, I was thinking.
933
01:03:20,760 --> 01:03:23,000
Sure. Lila is great.
934
01:03:24,320 --> 01:03:25,239
Lila.
935
01:03:26,679 --> 01:03:27,760
Very pretty.
936
01:03:28,880 --> 01:03:29,800
Do the honors?
937
01:03:30,760 --> 01:03:31,679
Yeah.
938
01:03:34,679 --> 01:03:35,599
You ok?
939
01:03:38,079 --> 01:03:39,679
Go on. Don't be shy.
940
01:04:11,519 --> 01:04:12,639
Perfect.
941
01:04:21,960 --> 01:04:22,880
Hi there, little lady.
942
01:04:24,480 --> 01:04:25,559
Mrs. Verlet, evening.
943
01:04:26,119 --> 01:04:27,039
Evening.
944
01:04:27,559 --> 01:04:29,679
- Everything go well?
- Oh, yes.
945
01:04:31,840 --> 01:04:32,760
Excellent.
946
01:04:34,159 --> 01:04:35,920
39 years old. First child, correct?
947
01:04:36,440 --> 01:04:37,360
That's right.
948
01:04:37,679 --> 01:04:40,280
- May I examine you?
- Yes.
949
01:04:40,360 --> 01:04:41,840
Take off the sheet.
950
01:04:42,320 --> 01:04:43,239
I'll do it.
951
01:04:47,880 --> 01:04:49,039
Quick for a first time!
952
01:04:53,079 --> 01:04:54,880
Looks very good.
953
01:04:55,360 --> 01:04:56,719
Perfect. Good work.
954
01:04:57,239 --> 01:04:59,840
For the little lady,
everything's perfect.
955
01:04:59,920 --> 01:05:01,000
Wonderful!
956
01:05:01,519 --> 01:05:02,440
Evening, ladies.
957
01:05:03,119 --> 01:05:04,559
My congratulations.
958
01:05:05,039 --> 01:05:06,639
Take care of her and yourself.
959
01:05:07,320 --> 01:05:08,320
Thank you.
960
01:05:08,400 --> 01:05:09,719
We'll leave you now.
961
01:05:10,480 --> 01:05:11,719
Goodbye.
962
01:05:33,760 --> 01:05:34,679
Yes?
963
01:05:57,039 --> 01:05:58,039
Can I see her?
964
01:05:59,840 --> 01:06:00,960
Like that?
965
01:06:04,199 --> 01:06:05,920
Maybe there's a towel.
966
01:06:37,480 --> 01:06:39,199
- You alright?
- Yeah.
967
01:07:32,360 --> 01:07:33,440
Everything ok?
968
01:07:33,920 --> 01:07:34,880
Yes.
969
01:07:38,079 --> 01:07:40,480
- Did you buy the formula?
- Yeah. Got it.
970
01:07:49,400 --> 01:07:50,320
Here.
971
01:07:52,679 --> 01:07:53,760
Wait.
972
01:07:55,320 --> 01:07:57,400
There. Now go.
973
01:08:11,840 --> 01:08:13,039
Right.
974
01:08:14,960 --> 01:08:16,880
What will you tell them at home?
975
01:08:16,960 --> 01:08:17,880
What we agreed.
976
01:08:18,199 --> 01:08:19,600
And her mother?
977
01:08:19,680 --> 01:08:20,840
Same.
978
01:08:20,920 --> 01:08:22,760
She lost one herself.
979
01:08:25,760 --> 01:08:27,359
So long.
980
01:08:35,800 --> 01:08:37,119
We're going to hell.
981
01:08:38,640 --> 01:08:39,560
No.
982
01:08:40,880 --> 01:08:42,840
Hell is for bad people.
983
01:08:59,920 --> 01:09:00,840
Here.
984
01:09:14,279 --> 01:09:15,319
Try again.
985
01:09:17,399 --> 01:09:19,119
There, there.
986
01:09:34,039 --> 01:09:35,000
Good.
987
01:09:45,960 --> 01:09:48,039
You're sleeping like a baby kitten.
988
01:09:54,239 --> 01:09:57,840
Lila Meriem Virginie...
Does Meriem take an accent?
989
01:09:57,920 --> 01:10:01,520
No. It's Hebrew.
Means Guardian of the Temple.
990
01:10:01,600 --> 01:10:06,239
And for the last name:
Verlet, Jorel, or both?
991
01:10:08,920 --> 01:10:09,840
Verlet.
992
01:10:10,920 --> 01:10:14,119
So it's Lila Meriem, no accent,
993
01:10:14,199 --> 01:10:16,039
Virginie Verlet
994
01:10:16,119 --> 01:10:18,920
V-E-R-L-E-T
995
01:10:19,000 --> 01:10:22,119
born in Montfermeil on December 18th.
996
01:10:35,319 --> 01:10:36,720
Hail Mary,
997
01:10:37,399 --> 01:10:38,640
full of grace,
998
01:10:39,159 --> 01:10:40,840
the Lord is with thee.
999
01:10:41,319 --> 01:10:43,640
Blessed art thou amongst women,
1000
01:10:44,079 --> 01:10:46,720
and blessed is the fruit of thy womb,Jesus.
1001
01:10:47,640 --> 01:10:49,760
Holy Mary, Mother of God,
1002
01:10:50,239 --> 01:10:51,920
pray for us sinners,
1003
01:10:52,399 --> 01:10:55,239
now and at the hour of our death.
1004
01:10:56,079 --> 01:10:57,000
Amen.
1005
01:11:52,760 --> 01:11:53,720
Anna?
1006
01:12:02,800 --> 01:12:03,880
My love?
1007
01:12:14,760 --> 01:12:15,720
Anna?
1008
01:12:39,199 --> 01:12:40,119
Hello?
1009
01:12:43,039 --> 01:12:44,640
Sorry, who is this?
1010
01:12:46,119 --> 01:12:47,039
What?
1011
01:12:48,079 --> 01:12:49,159
Where's Anna?
1012
01:12:50,399 --> 01:12:51,920
I'm her husband.
Where is she?
1013
01:12:53,760 --> 01:12:54,680
What?
1014
01:12:57,760 --> 01:12:58,680
Where?
1015
01:13:01,760 --> 01:13:02,680
Ok.
1016
01:13:08,319 --> 01:13:10,800
- Evening.
- I'm looking for Anna Verlet.
1017
01:13:10,880 --> 01:13:12,720
- Who are you?
- Her husband.
1018
01:13:13,359 --> 01:13:14,439
Just a sec.
1019
01:13:16,560 --> 01:13:18,279
Yes. I have Mr. Verlet here.
1020
01:13:20,039 --> 01:13:21,479
Yes, ok.
1021
01:13:22,079 --> 01:13:24,560
Go sit down and we'll call you.
1022
01:13:32,640 --> 01:13:34,720
- Mr. Verlet.
- Yes.
1023
01:13:34,800 --> 01:13:35,880
Follow me, please.
1024
01:13:36,640 --> 01:13:38,600
Excuse me. Mind explaining?
1025
01:13:38,680 --> 01:13:39,680
Follow me.
1026
01:13:51,640 --> 01:13:52,720
Go inside.
1027
01:13:54,720 --> 01:13:55,720
Got ID?
1028
01:13:55,800 --> 01:13:57,399
- What is this?
- Do you?
1029
01:13:57,479 --> 01:13:59,399
Yes. What's this about, please?
1030
01:13:59,920 --> 01:14:03,239
We received 2 affidavits
incriminating your wife. Sit.
1031
01:14:03,319 --> 01:14:04,680
- They press charges?
- No.
1032
01:14:04,760 --> 01:14:07,319
- Then let her go.
- She's been indicted.
1033
01:14:07,399 --> 01:14:10,960
As a lawyer, you know what that means.
Now show me ID.
1034
01:14:18,920 --> 01:14:21,359
Is your address 120 Blvd. Magenta?
1035
01:14:21,800 --> 01:14:22,760
Yeah.
1036
01:14:58,199 --> 01:14:59,119
Read it over.
1037
01:15:12,199 --> 01:15:14,199
Warren. Come inside, please!
1038
01:15:52,960 --> 01:15:54,760
- Thanks.
- How are you?
1039
01:15:55,239 --> 01:15:56,439
Been better.
1040
01:15:56,520 --> 01:15:57,680
We have 10 minutes.
1041
01:15:59,760 --> 01:16:01,359
Who snitched? Was it them?
1042
01:16:01,439 --> 01:16:02,720
No, the hospital.
1043
01:16:02,800 --> 01:16:05,680
She had episiotomy scarring
from a previous birth.
1044
01:16:07,039 --> 01:16:10,319
Press charges, Julien,
or their lawyer will.
1045
01:16:10,399 --> 01:16:12,119
I know. Save your breath.
1046
01:16:12,199 --> 01:16:14,439
There's hope for you,
but Anna's in trouble.
1047
01:16:14,920 --> 01:16:16,960
Isn't there some technicality?
1048
01:16:17,039 --> 01:16:19,319
Where? I studied everything.
1049
01:16:19,399 --> 01:16:20,680
It's your only defense.
1050
01:16:21,520 --> 01:16:22,840
They have Gavani.
1051
01:16:22,920 --> 01:16:24,119
He's doing that?
1052
01:16:24,760 --> 01:16:26,760
All he cares about is being on TV.
1053
01:16:27,560 --> 01:16:28,840
"Yuppie lawyer
1054
01:16:28,920 --> 01:16:30,520
"buys a Gypsy child."
1055
01:16:31,760 --> 01:16:33,039
He'll convince them
1056
01:16:33,119 --> 01:16:35,479
it's accuse you, or lose their kids.
1057
01:16:35,960 --> 01:16:37,720
- They won't.
- You sure?
1058
01:16:38,359 --> 01:16:41,079
Versus 5 years and losing their kids?
1059
01:16:41,159 --> 01:16:42,840
Here's what'll happen.
1060
01:16:42,920 --> 01:16:45,199
He'll intimidate them.
They'll listen.
1061
01:16:45,640 --> 01:16:48,079
They'll repeat that you harassed them,
1062
01:16:48,159 --> 01:16:50,239
took advantage of them.
1063
01:16:50,319 --> 01:16:52,359
She can barely read. Know that?
1064
01:16:54,800 --> 01:16:55,960
He came to the office?
1065
01:16:57,079 --> 01:16:58,680
- Who?
- Meyer.
1066
01:16:59,319 --> 01:17:02,199
- Yes.
- Right. That's when he said...
1067
01:17:02,279 --> 01:17:03,319
What's Anna looking at?
1068
01:17:04,159 --> 01:17:05,359
As the ringleader,
1069
01:17:05,439 --> 01:17:08,439
even with mitigating factors,
7 years at best.
1070
01:17:08,880 --> 01:17:09,920
They'll ask for 10.
1071
01:17:11,359 --> 01:17:12,880
Wait, wait...
1072
01:17:12,960 --> 01:17:13,880
Listen.
1073
01:17:14,880 --> 01:17:17,119
If you say they clearly stated
1074
01:17:17,199 --> 01:17:21,119
it was adoption or infanticide.
1075
01:17:21,560 --> 01:17:24,039
If we play that card,
and don't let go,
1076
01:17:24,960 --> 01:17:27,039
she could get off
with 6 or 8 months.
1077
01:17:27,119 --> 01:17:28,319
And you even less.
1078
01:17:31,479 --> 01:17:32,399
Come on.
1079
01:17:33,600 --> 01:17:34,680
She came to see me.
1080
01:17:35,279 --> 01:17:36,199
Who?
1081
01:17:36,720 --> 01:17:37,640
Anna.
1082
01:17:38,600 --> 01:17:39,560
Mrs. Verlet.
1083
01:17:41,560 --> 01:17:43,479
She said she was childless,
1084
01:17:46,319 --> 01:17:47,720
and wanted to buy mine.
1085
01:17:50,000 --> 01:17:51,520
The price of this life
1086
01:17:51,600 --> 01:17:53,520
was set at...
1087
01:17:53,600 --> 01:17:54,840
35,000 euros.
1088
01:17:54,920 --> 01:17:56,920
43,000, Your Honor.
1089
01:17:57,319 --> 01:18:00,079
When they refused,
Mr. Verlet upped his offer.
1090
01:18:01,479 --> 01:18:02,720
Correct, Mr. Verlet?
1091
01:18:03,399 --> 01:18:06,479
He did so
at Mr. Meyer's request for more.
1092
01:18:06,560 --> 01:18:07,479
Mr. Verlet?
1093
01:18:09,760 --> 01:18:11,600
- It's true.
- What is?
1094
01:18:13,119 --> 01:18:14,600
He asked for more.
1095
01:18:16,960 --> 01:18:18,399
Correct, ma'am?
1096
01:18:22,640 --> 01:18:25,039
My client isn't apt, Your Honor.
1097
01:18:25,119 --> 01:18:26,039
Yes, I am!
1098
01:18:28,560 --> 01:18:29,479
It was me.
1099
01:18:32,600 --> 01:18:34,520
I offered to buy the baby.
1100
01:18:36,479 --> 01:18:38,119
I asked my husband to...
1101
01:18:38,800 --> 01:18:40,760
take me to meet Meriem.
1102
01:18:43,039 --> 01:18:45,560
I called them back
to offer them money.
1103
01:18:45,640 --> 01:18:47,079
She's guilt-ridden.
1104
01:18:47,159 --> 01:18:48,920
Let me speak, Martin.
1105
01:18:50,640 --> 01:18:53,199
Of course he didn't want to.
So I insisted.
1106
01:18:53,640 --> 01:18:56,359
- Anna, wait.
- Let me finish!
1107
01:18:58,079 --> 01:18:59,680
It's not my husband's fault.
1108
01:19:00,359 --> 01:19:01,920
Nor Mr. and Mrs. Meyer's.
1109
01:19:04,119 --> 01:19:05,720
Having my own child...
1110
01:19:06,159 --> 01:19:07,800
became an obsession.
1111
01:19:08,720 --> 01:19:10,399
I could've killed for it.
1112
01:19:11,000 --> 01:19:12,800
So paying was nothing.
1113
01:19:14,520 --> 01:19:16,920
Meriem and Franck didn't want to.
1114
01:19:17,760 --> 01:19:18,680
Of course not!
1115
01:19:20,079 --> 01:19:22,079
I knew their plight,
1116
01:19:22,640 --> 01:19:24,119
so I offered 20,000.
1117
01:19:24,720 --> 01:19:25,680
Then 30.
1118
01:19:26,439 --> 01:19:27,800
Then 40...
1119
01:19:28,479 --> 01:19:30,199
Since they still refused...
1120
01:19:31,239 --> 01:19:34,039
I stole my husband's card
and took what I could.
1121
01:19:34,119 --> 01:19:35,439
Anna, wait...
1122
01:19:37,039 --> 01:19:39,359
Seven in a trailer.
1123
01:19:40,479 --> 01:19:43,279
I told them the baby
would have her own room.
1124
01:19:44,159 --> 01:19:46,600
A good education and...
1125
01:19:48,479 --> 01:19:49,439
She'd be happy.
1126
01:19:51,760 --> 01:19:55,000
When Julien found out
he wanted to turn me in,
1127
01:19:55,079 --> 01:19:56,399
but I knew he wouldn't.
1128
01:19:58,800 --> 01:19:59,720
There.
1129
01:20:00,840 --> 01:20:02,359
That's how it happened.
1130
01:20:04,119 --> 01:20:05,600
Exactly like that.
1131
01:20:09,840 --> 01:20:11,359
Now leave them in peace.
1132
01:20:12,319 --> 01:20:14,239
And return Lila to her mother...
1133
01:20:15,079 --> 01:20:17,479
I know her now.
1134
01:20:17,560 --> 01:20:18,920
She's a wonderful mom.
1135
01:20:19,920 --> 01:20:21,600
A beautiful person.
1136
01:20:23,439 --> 01:20:24,359
Mrs. Meyer.
1137
01:20:24,840 --> 01:20:26,520
Is that what took place?
1138
01:20:27,159 --> 01:20:29,039
Your Honor, Mrs. Verlet...
1139
01:20:29,119 --> 01:20:30,840
The question's for Mrs. Meyer.
1140
01:20:41,159 --> 01:20:43,199
- Yes, that's it.
- That's what?
1141
01:20:47,359 --> 01:20:49,039
That's what happened.
1142
01:21:55,640 --> 01:21:56,560
You alright?
1143
01:21:57,000 --> 01:21:57,920
Yeah.
1144
01:22:03,039 --> 01:22:04,079
She's smiling!
1145
01:22:04,159 --> 01:22:05,560
Either that or she cries.
1146
01:22:06,720 --> 01:22:07,720
Like me.
1147
01:22:12,880 --> 01:22:14,119
What's her weight?
1148
01:22:15,640 --> 01:22:16,960
7 or 8 kilos.
1149
01:22:18,760 --> 01:22:21,079
4 bottles, puree,
1150
01:22:21,159 --> 01:22:22,920
ham, cheese.
She eats constantly.
1151
01:22:24,560 --> 01:22:25,600
Does she sleep?
1152
01:22:27,239 --> 01:22:28,319
Not much nights.
1153
01:22:36,840 --> 01:22:37,760
The 12th, huh?
1154
01:22:38,199 --> 01:22:39,119
Yeah.
1155
01:22:40,479 --> 01:22:43,720
Julien and Martin
are planning like it's D-Day.
1156
01:22:45,560 --> 01:22:48,039
I have lots of mitigating factors.
1157
01:22:49,159 --> 01:22:51,640
They say it will touch the jury.
1158
01:22:52,560 --> 01:22:53,800
Especially the women.
1159
01:22:57,920 --> 01:22:59,039
Get my package?
1160
01:22:59,520 --> 01:23:00,640
Yes, thanks.
1161
01:23:02,279 --> 01:23:03,199
Here.
1162
01:23:05,800 --> 01:23:06,800
What's that?
1163
01:23:06,880 --> 01:23:09,159
Saint Sara. Her patron.
1164
01:23:13,239 --> 01:23:14,439
You'll put it on her?
1165
01:23:14,840 --> 01:23:16,560
Right now, even.
1166
01:23:29,119 --> 01:23:30,119
When's the baptism?
1167
01:23:31,600 --> 01:23:32,720
We'll see.
1168
01:23:34,600 --> 01:23:36,159
We'll wait a little.
1169
01:23:36,560 --> 01:23:37,840
Without a godmother,
1170
01:23:38,279 --> 01:23:39,560
it doesn't work.
1171
01:23:46,359 --> 01:23:48,319
It'll be a while.
1172
01:23:49,439 --> 01:23:50,640
That's ok.
1173
01:23:52,880 --> 01:23:54,319
She said she prefers to.
1174
01:23:56,239 --> 01:23:57,680
Here, look.
1175
01:23:59,199 --> 01:24:01,399
There we go.
Sorry.
1176
01:24:02,079 --> 01:24:03,600
Turn your head, my girl.
1177
01:24:04,119 --> 01:24:05,279
There.
1178
01:24:05,960 --> 01:24:07,359
Hold still.
72558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.