Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:52,160 --> 00:05:53,513
Moshe.
2
00:06:01,639 --> 00:06:03,038
How many would you say?
3
00:06:04,119 --> 00:06:05,757
Full platoon.
4
00:08:04,468 --> 00:08:05,821
Avner!
5
00:08:09,628 --> 00:08:12,381
What the hell is going on?
6
00:08:12,548 --> 00:08:15,857
This exercise isn't scheduled
until tomorrow.
7
00:08:23,947 --> 00:08:26,299
I know. But...
8
00:08:26,766 --> 00:08:30,564
...by tomorrow, the enemy
might have been ready...
9
00:08:31,214 --> 00:08:32,839
...Sir.
10
00:08:38,065 --> 00:08:41,535
I like that. Shows initiative.
11
00:09:11,262 --> 00:09:14,140
Avner! What're you doing home?
12
00:09:15,422 --> 00:09:18,539
Admiring the best view in Israel.
13
00:09:22,101 --> 00:09:24,815
- Come.
- No, I'm covered in paint.
14
00:09:25,581 --> 00:09:26,934
Take it off.
15
00:09:31,780 --> 00:09:34,738
I put on my smock a little late.
16
00:09:34,900 --> 00:09:36,492
Come here.
17
00:09:40,020 --> 00:09:42,215
God, I love you. I love you.
18
00:09:44,539 --> 00:09:47,099
What happened? I wasn't expecting you
until tomorrow.
19
00:09:47,199 --> 00:09:48,878
Neither was the General.
20
00:09:50,139 --> 00:09:54,893
I haven't been to the market,
but there's some bread, cheese and salami...
21
00:09:55,058 --> 00:09:56,784
Any wine?
22
00:09:57,634 --> 00:09:59,607
I think so.
23
00:10:02,858 --> 00:10:04,371
Are we going to bed?
24
00:10:05,697 --> 00:10:08,495
Well, the floor is covered with paint.
25
00:10:08,657 --> 00:10:10,010
So...
26
00:10:16,816 --> 00:10:18,693
One more floor!
27
00:10:25,256 --> 00:10:27,133
Special delivery.
28
00:10:28,535 --> 00:10:30,685
Sign here please.
29
00:10:48,214 --> 00:10:49,567
What is it?
30
00:10:56,533 --> 00:10:58,285
Who's this Samuels?
31
00:11:00,973 --> 00:11:03,042
I guess I'll know when I go.
32
00:11:03,652 --> 00:11:05,005
You're going then?
33
00:11:07,052 --> 00:11:10,901
What have I got to lose
if I just meet the man?
34
00:11:12,771 --> 00:11:14,636
See your father.
35
00:11:15,086 --> 00:11:18,028
If you got anything to lose
your father will know.
36
00:11:51,328 --> 00:11:53,364
You don't even answer it.
37
00:11:56,448 --> 00:11:59,519
- I can't just ignore it.
- Yes, you can.
38
00:11:59,687 --> 00:12:02,042
Don't mix with the Mossad.
39
00:12:03,207 --> 00:12:05,648
What the hell would
the Secret Service want with me?
40
00:12:05,748 --> 00:12:07,405
They want the best.
41
00:12:09,406 --> 00:12:13,081
In everything.
Stay in the Army.
42
00:12:22,745 --> 00:12:24,298
See this?
43
00:12:40,364 --> 00:12:42,758
That's what they'll do to you.
44
00:13:05,162 --> 00:13:06,714
Shalom.
45
00:13:14,401 --> 00:13:17,198
On time. He'll like that.
46
00:13:31,599 --> 00:13:34,454
Avner, how good of you to come.
47
00:13:35,304 --> 00:13:36,827
How's your father?
48
00:13:38,177 --> 00:13:40,775
- He's all right.
- It's too bad the way things...
49
00:13:40,875 --> 00:13:44,556
...worked out to him, you know.
Perhaps, he had a bit of bad luck.
50
00:13:45,177 --> 00:13:46,877
Yeah, perhaps.
51
00:13:47,998 --> 00:13:50,431
Does he ever talk to you about it?
52
00:13:52,277 --> 00:13:54,916
No. Not really.
53
00:13:58,597 --> 00:14:02,145
No, I didn't think he would.
I didn't think so.
54
00:14:02,316 --> 00:14:03,750
Your wife, Shoshana...
55
00:14:03,850 --> 00:14:06,750
...she's a sabra
just like you, isn't she?
56
00:14:07,336 --> 00:14:10,539
Yes. Yes, she is. She's from...
57
00:14:10,789 --> 00:14:13,353
Well, I'm sure you know
where she's from, huh?
58
00:14:13,595 --> 00:14:17,091
I know exactly where she's from.
Here, here. Don't stand there.
59
00:14:17,191 --> 00:14:20,514
Come down here and
make yourself comfortable.
60
00:14:21,395 --> 00:14:24,431
Well, what's all this about, really?
61
00:14:26,834 --> 00:14:30,031
I mean, you didn't bring me here
to talk about my family, did you?
62
00:14:30,194 --> 00:14:34,073
No, I didn't bring you here
to talk about your family, you see.
63
00:14:34,234 --> 00:14:36,423
The Israelis are looking for
the right man.
64
00:14:36,573 --> 00:14:38,613
I don't know if you're
the right man or not...
65
00:14:38,713 --> 00:14:41,650
...but if you are,
Israel needs you.
66
00:14:41,913 --> 00:14:45,428
I'm already a serving officer
in Sayeret. I'm a commando.
67
00:14:45,593 --> 00:14:47,732
I know that. And you're very good.
68
00:14:47,832 --> 00:14:50,905
But there are other ways
of serving your country.
69
00:14:55,152 --> 00:15:01,021
- Such as? An agent for Mossad?
- Oh, no, no, no...
70
00:15:01,191 --> 00:15:04,968
No, you would still be a soldier
of Israel but...
71
00:15:05,118 --> 00:15:07,447
...you'd be on a kind of a...
72
00:15:07,547 --> 00:15:09,843
...a different battlefield.
73
00:15:10,670 --> 00:15:14,190
- What exactly do you want me for?
- I don't know how to explain!
74
00:15:14,290 --> 00:15:18,020
It all depends if you volunteer.
But I can't make you volunteer.
75
00:15:18,290 --> 00:15:21,543
But if you do, you'll be given
special training and then...
76
00:15:21,676 --> 00:15:23,026
...if you measure up...
77
00:15:23,126 --> 00:15:26,426
...if you measure up,
then you'll be told.
78
00:15:27,909 --> 00:15:30,423
- If I measure up.
- That's right.
79
00:15:31,588 --> 00:15:33,863
If you measure up. Here.
80
00:15:34,668 --> 00:15:39,207
Take this card and report there
tomorrow morning, for training.
81
00:15:42,348 --> 00:15:43,689
Oh, one more thing.
82
00:15:43,789 --> 00:15:46,289
Tell your wife that you'll be
"gone for a little while".
83
00:15:51,512 --> 00:15:52,759
Okay...
84
00:16:13,225 --> 00:16:14,797
You're Army?
85
00:16:18,264 --> 00:16:22,680
- They teach you to shoot in Army?
- Yeah.
86
00:16:22,944 --> 00:16:24,474
You do me a big favour.
87
00:16:24,624 --> 00:16:27,797
You forget you ever see gun before.
88
00:16:28,163 --> 00:16:31,580
You see gun here,
for first time, okay?
89
00:16:32,423 --> 00:16:35,065
But before I show you gun...
90
00:16:35,165 --> 00:16:37,936
...I show you this.
91
00:16:41,102 --> 00:16:42,755
Jump rope.
92
00:16:43,942 --> 00:16:45,998
You want to shoot good...
93
00:16:46,148 --> 00:16:49,096
...jump rope. Like little girl.
94
00:16:57,341 --> 00:16:59,233
Faster. Faster. Faster.
95
00:16:59,333 --> 00:17:01,790
Up! Up! Up!
96
00:17:04,820 --> 00:17:06,168
All in balance!
97
00:17:06,268 --> 00:17:09,271
Not how much strong are you,
but how much balance!
98
00:17:11,940 --> 00:17:15,034
Not bad, not bad. Not bad!
99
00:17:15,699 --> 00:17:19,897
Soon you will be good.
Like ten-years-old girl.
100
00:17:21,419 --> 00:17:24,330
Balance, balance, balance.
Faster! Balance, faster!
101
00:17:33,138 --> 00:17:35,456
Okay, Mr. Commando.
102
00:17:35,556 --> 00:17:37,803
Pick your gun.
103
00:17:50,536 --> 00:17:53,255
Who do you think you are?
Clint Eastwood?
104
00:17:53,416 --> 00:17:56,716
You're not goddamned Dirty Harry.
You're agent, secret agent.
105
00:17:56,816 --> 00:17:59,773
You want to carry a cannon
in your pocket?
106
00:17:59,935 --> 00:18:01,873
In your job...
107
00:18:02,823 --> 00:18:05,753
...this is your gun.
.22 calibre Beretta.
108
00:18:06,495 --> 00:18:09,317
Ohhh, you worry. You want big gun.
109
00:18:09,867 --> 00:18:11,733
Your enemy may be elephant.
110
00:18:11,833 --> 00:18:14,309
Uh, no, no. Your enemy is tank.
111
00:18:15,682 --> 00:18:18,073
No gun big enough against tank.
112
00:18:18,534 --> 00:18:20,264
You want bazooka.
113
00:18:20,533 --> 00:18:24,248
If your enemy man,
little gun enough.
114
00:18:32,532 --> 00:18:34,763
Rule Number One:
115
00:18:35,932 --> 00:18:39,807
When you pull your trigger,
you pull it twice.
116
00:18:40,972 --> 00:18:47,126
If you aim right in first place,
there'll be two bullets in your enemy.
117
00:18:47,291 --> 00:18:51,851
If not, it doesn't matter. If you miss,
one bullet or two, you're dead.
118
00:18:52,331 --> 00:18:55,720
Make it always twice. Phoom-phoom.
119
00:18:56,690 --> 00:18:59,243
Understand? Always twice.
Phoom, phoom.
120
00:18:59,393 --> 00:19:00,968
Never goddamned phoom!
121
00:19:01,450 --> 00:19:05,281
Even in your sleep. Phoom-phoom!
122
00:19:06,731 --> 00:19:09,386
Phoom... phoom... Phoom-phoom!
123
00:19:19,256 --> 00:19:21,656
- Avner...
- Mmm...?
124
00:19:22,728 --> 00:19:24,081
You awake?
125
00:19:25,608 --> 00:19:27,167
Yes, you are. Come on, let's get up!
126
00:19:27,317 --> 00:19:30,144
It's a beautiful day.
Let's not waste it.
127
00:19:36,567 --> 00:19:38,762
Who says we're going to waste it?
128
00:19:41,246 --> 00:19:44,643
Avner?
What does "phoom-phoom" mean?
129
00:19:46,366 --> 00:19:49,364
All night long in your sleep
you were saying "phoom-phoom".
130
00:19:51,725 --> 00:19:53,078
Nothing.
131
00:19:57,125 --> 00:19:58,478
Enough. Enough.
132
00:20:05,421 --> 00:20:07,021
Avner?
133
00:20:08,164 --> 00:20:10,200
Let's go to the beach.
134
00:20:11,164 --> 00:20:14,978
I want to get some sun and
show off my body while I still can.
135
00:20:16,043 --> 00:20:19,900
Then, you're gonna have to
think about doing some carpentry.
136
00:20:20,150 --> 00:20:21,621
What?
137
00:20:22,603 --> 00:20:24,877
We're going to need a crib.
138
00:20:33,242 --> 00:20:34,795
Are you pregnant?
139
00:20:36,681 --> 00:20:39,798
There are certain laws
of cause and effect.
140
00:20:51,000 --> 00:20:53,689
Oooh, baby, I love you so much.
141
00:20:59,879 --> 00:21:02,393
I'm late. I gotta go!
142
00:21:23,757 --> 00:21:25,713
You know who lives here?
143
00:21:27,517 --> 00:21:29,070
I think I do.
144
00:21:35,596 --> 00:21:39,350
Dado, shalom. This is Avner.
145
00:21:39,516 --> 00:21:42,242
Avner, have you met our
Chief of Staff before?
146
00:21:42,593 --> 00:21:45,295
Shalom. It's a great honour
to meet you, General.
147
00:21:45,395 --> 00:21:48,944
Congratulations. You've been
highly recommended for this.
148
00:21:58,634 --> 00:22:02,513
Avner, glad you could come.
You know everybody?
149
00:22:08,273 --> 00:22:10,343
- Shalom, Rashon.
- Golda.
150
00:22:12,353 --> 00:22:16,550
Avner, will you have
some coffee? Tea?
151
00:22:17,672 --> 00:22:19,549
Maybe some fruit.
152
00:22:25,752 --> 00:22:27,105
Your father...
153
00:22:28,231 --> 00:22:31,064
- Thank you.
...how is he these days?
154
00:22:33,831 --> 00:22:37,710
He's well.
He mostly tends to his garden.
155
00:22:40,150 --> 00:22:45,144
Few people know but he did
a great service to this country.
156
00:22:45,310 --> 00:22:47,426
You should be proud.
157
00:22:59,749 --> 00:23:02,001
Jews.
158
00:23:04,588 --> 00:23:05,941
Who are we?
159
00:23:12,987 --> 00:23:18,141
For 2000 years, we have been born
with a faith and a hope.
160
00:23:18,307 --> 00:23:23,017
But you, you Avner,
were born with something else.
161
00:23:23,707 --> 00:23:28,496
You were born here.
You can say to the world...
162
00:23:28,666 --> 00:23:33,501
..."I am a Jew" and also,
"This is my home".
163
00:23:35,106 --> 00:23:38,577
We have a homeland again.
A Jewish State.
164
00:23:38,677 --> 00:23:41,624
The State of Israel.
165
00:23:41,785 --> 00:23:44,450
It exists to protect us
from our enemies...
166
00:23:44,550 --> 00:23:47,873
...and to provide us with a
haven in this world...
167
00:23:48,144 --> 00:23:51,056
...where we can live in peace.
168
00:24:00,903 --> 00:24:04,373
But they will not let us
live in peace.
169
00:24:04,543 --> 00:24:10,139
Once again, they're killing and
terrorising Jews all over the world.
170
00:24:10,302 --> 00:24:13,235
Innocent people, even children.
171
00:24:13,385 --> 00:24:15,877
In planes, on buses.
172
00:24:16,027 --> 00:24:18,192
In schools.
173
00:24:21,501 --> 00:24:24,725
In Athens, in Zurich, in Tel Aviv.
174
00:24:26,175 --> 00:24:27,858
And now...
175
00:24:29,861 --> 00:24:31,713
...in Munich.
176
00:24:44,999 --> 00:24:46,889
Meanwhile...
177
00:24:47,039 --> 00:24:51,138
...the rest of the world
is playing volley-ball...
178
00:24:51,499 --> 00:24:53,774
...and winning medals.
179
00:25:02,258 --> 00:25:06,455
So, we are alone,
as we have always been.
180
00:25:07,937 --> 00:25:12,965
Since no-one will defend us,
we must defend ourselves.
181
00:25:13,137 --> 00:25:16,594
Maybe these terrorists will not
let us live in peace...
182
00:25:16,694 --> 00:25:18,736
...but I promise you...
183
00:25:18,836 --> 00:25:22,576
...that Israel will chop off
the hands of those...
184
00:25:22,676 --> 00:25:26,008
...who cut short the lives
of our children.
185
00:25:27,056 --> 00:25:33,449
This terrorism, all terrorism,
must be stopped!
186
00:25:41,334 --> 00:25:46,854
And this is why you are here.
I have decided to strike back.
187
00:25:47,774 --> 00:25:51,004
We have been reluctant
to change policy...
188
00:25:51,173 --> 00:25:54,882
...but the guilty
must not go unpunished.
189
00:25:55,053 --> 00:25:59,126
This is my decision and
my responsibility.
190
00:26:00,733 --> 00:26:05,123
We will meet force with force.
191
00:26:22,891 --> 00:26:24,503
Remember this day.
192
00:26:24,653 --> 00:26:28,081
You may be stepping into
the history books.
193
00:26:29,890 --> 00:26:32,465
- Shalom.
- Shalom.
194
00:26:38,889 --> 00:26:40,522
You know, Dado...
195
00:26:40,672 --> 00:26:44,300
...for this reason more than anything
I hate the terrorists.
196
00:26:44,769 --> 00:26:48,522
Their forcing our sons
to become killers.
197
00:26:59,607 --> 00:27:03,316
I wanted you to meet her
before I said anything.
198
00:27:04,687 --> 00:27:08,667
We want you to volunteer
for a special mission.
199
00:27:08,767 --> 00:27:12,964
It's dangerous, and I don't deny
it will disrupt your life...
200
00:27:13,126 --> 00:27:17,563
...but if I was 20 years younger,
I'd give my eye-teeth to do it.
201
00:27:26,045 --> 00:27:29,560
- I have to think about it.
- 24 hours.
202
00:27:29,725 --> 00:27:34,036
If a man can't make up his mind
in a day, he never can.
203
00:28:07,321 --> 00:28:08,899
I'll do it.
204
00:28:09,149 --> 00:28:11,131
I knew you would.
205
00:28:30,559 --> 00:28:33,517
- So, you volunteered?
- Yes.
206
00:28:33,679 --> 00:28:37,911
That's good. Here.
Read these and sign them.
207
00:28:39,478 --> 00:28:41,696
- What are they?
- The papers have to do with...
208
00:28:41,796 --> 00:28:44,156
...your resignation from the Army.
209
00:28:45,598 --> 00:28:48,158
Will I be able to get
my commission back when I return?
210
00:28:48,258 --> 00:28:50,068
I don't know. After this mission...
211
00:28:50,217 --> 00:28:53,770
...you're liable to find the Army
a little bit boring.
212
00:28:59,417 --> 00:29:04,696
You'd be signing away a dental plan,
health insurance. There's no pensions.
213
00:29:04,796 --> 00:29:08,345
There is a substantial hazard pay.
214
00:29:12,196 --> 00:29:15,107
Then you have your family to consider.
215
00:29:18,155 --> 00:29:22,910
We'll take good care of your family.
We'll open a Suiss bank account...
216
00:29:23,075 --> 00:29:26,068
...and we'll put your salary in it.
217
00:29:26,818 --> 00:29:29,092
But this you have to understand.
218
00:29:30,154 --> 00:29:32,162
Under no circumstances...
219
00:29:32,312 --> 00:29:36,460
...are you allowed to return to Israel
until the mission is complete.
220
00:29:48,472 --> 00:29:52,863
The only contact you'll have with us
is a drop at the same Suiss bank.
221
00:29:57,272 --> 00:30:00,661
Here. Sign.
222
00:30:05,351 --> 00:30:08,121
You can change your mind anytime.
223
00:30:08,271 --> 00:30:11,225
Anytime before you leave this room.
224
00:30:11,590 --> 00:30:13,243
And after I leave the room?
225
00:30:14,830 --> 00:30:18,186
That's what I like. A man
who has a sense of humour.
226
00:30:37,268 --> 00:30:38,996
These men are all Israelis.
227
00:30:39,146 --> 00:30:41,862
But you're the only one
that was born here.
228
00:30:47,667 --> 00:30:50,343
Gentlemen, this is Avner.
229
00:30:50,493 --> 00:30:53,157
He's going to be in charge
of the mission.
230
00:30:53,627 --> 00:30:54,979
He's Hans.
231
00:30:57,486 --> 00:30:58,831
Carl.
232
00:30:58,981 --> 00:31:00,739
- Carl.
- Hello.
233
00:31:01,706 --> 00:31:02,927
Jean.
234
00:31:03,077 --> 00:31:04,601
- Good morning.
- Hello.
235
00:31:05,385 --> 00:31:06,628
Robert.
236
00:31:06,728 --> 00:31:08,900
- Robert.
- How'd you do?
237
00:31:09,065 --> 00:31:12,320
These gentlemen have all been
selected for the team...
238
00:31:12,470 --> 00:31:15,542
...because of their various skills.
239
00:31:15,825 --> 00:31:20,375
Hans, why don't you give a rundown
on your qualifications.
240
00:31:22,084 --> 00:31:23,558
Yes, I, uh...
241
00:31:23,708 --> 00:31:26,672
I have several diplomas
in Photography and...
242
00:31:26,772 --> 00:31:30,082
...I studied Calligraphy
at Bonn University.
243
00:31:30,343 --> 00:31:33,970
I have also taken courses
in paper technology...
244
00:31:34,120 --> 00:31:35,803
...and printing techniques.
245
00:31:35,903 --> 00:31:37,878
So now you know who handles
the documents.
246
00:31:38,028 --> 00:31:39,239
Yes...
247
00:31:39,582 --> 00:31:41,533
And between the five of you,
you all speak...
248
00:31:41,633 --> 00:31:44,615
...most of the European languages.
And Arabic, of course.
249
00:31:45,902 --> 00:31:48,575
Well, my Arabic is strictly
schoolboy stuff but...
250
00:31:48,675 --> 00:31:52,740
...if you want something blown up,
I can usually manage it.
251
00:31:52,960 --> 00:31:54,360
Jean?
252
00:31:55,981 --> 00:31:58,298
I used to drive for Ferrari, so...
253
00:31:58,448 --> 00:32:01,205
...if you want to get
from A to B in a hurry...
254
00:32:01,354 --> 00:32:02,769
I'm the one!
255
00:32:07,500 --> 00:32:10,070
Uh... I'm here, um...
256
00:32:10,170 --> 00:32:14,529
...I suppose, because I've been
around for a long time.
257
00:32:14,899 --> 00:32:18,096
Jack of all trades, sort of.
Master of one or two.
258
00:32:18,259 --> 00:32:20,228
I'm what's known in the trade
as a "sweeper".
259
00:32:20,378 --> 00:32:22,291
And he's the best.
260
00:32:23,699 --> 00:32:27,173
We'll try not to leave too many
pieces for you to pick up.
261
00:32:27,438 --> 00:32:29,768
There's usually something.
262
00:32:31,138 --> 00:32:33,739
- And you?
- Me, I'm...
263
00:32:34,589 --> 00:32:37,217
...Army. Commando.
264
00:32:37,317 --> 00:32:40,158
Up to now, I've commanded
a squadron of tanks.
265
00:32:40,308 --> 00:32:44,116
So I'm sure that you will be
much more interesting.
266
00:32:45,497 --> 00:32:48,331
Also, "command" is the wrong word.
267
00:32:48,681 --> 00:32:53,249
I'd like to think that we'll make
our decisions together, as a unit.
268
00:33:12,654 --> 00:33:16,693
My name is Harari.
Major General Harari.
269
00:33:16,854 --> 00:33:19,129
I am the head of Mossad.
270
00:33:22,013 --> 00:33:24,447
There are 7 men on your list.
271
00:33:24,613 --> 00:33:28,367
Each one of them is responsible
for the death of innocent people.
272
00:33:28,533 --> 00:33:30,853
Some of them Jewish,
like the athletes in Munich.
273
00:33:30,953 --> 00:33:34,661
Some of them Christians,
like the pilgrims at Lod Airport.
274
00:33:36,052 --> 00:33:39,316
You will be responsible for the
death of each one of them.
275
00:33:39,667 --> 00:33:42,065
An eye for an eye.
276
00:33:43,331 --> 00:33:46,023
You are Israeli Justice.
277
00:33:46,123 --> 00:33:50,627
You are the sword of Gideon.
God's gift.
278
00:33:58,730 --> 00:34:02,200
First on the list is
Ali Hassan Salameh.
279
00:34:08,009 --> 00:34:09,934
I don't have to tell you who he is.
280
00:34:10,084 --> 00:34:12,963
The architect of the
massacre at Munich.
281
00:34:15,189 --> 00:34:17,731
Abu Daoud, the founder of
"Black September"...
282
00:34:17,881 --> 00:34:20,642
...and one of the other
masterminds behind Munich.
283
00:34:29,807 --> 00:34:34,087
Mahmoud Hamshari, Ph.D. on Economics.
Officially, a PLO representative.
284
00:34:34,187 --> 00:34:38,180
Unofficially, a leader
of "Black September".
285
00:34:38,347 --> 00:34:41,304
He supplied the weapons in Munich.
286
00:34:48,526 --> 00:34:52,613
You're after these men,
and no-one else.
287
00:34:53,445 --> 00:34:57,404
Not one drop of innocent blood
must be shed by you.
288
00:34:57,565 --> 00:35:00,716
You're not terrorists.
You're not them.
289
00:35:02,644 --> 00:35:05,904
If there's a chance of innocent
bystander or passer-by being hurt...
290
00:35:06,004 --> 00:35:10,126
...you'll abort and start again.
No exceptions to that rule.
291
00:35:10,776 --> 00:35:12,463
None.
292
00:35:19,423 --> 00:35:22,840
Not all the men on your list
are responsible for Munich.
293
00:35:24,882 --> 00:35:26,235
This man...
294
00:35:28,402 --> 00:35:32,642
...Wa'el Zwaiter, specializes
in hijackings and bombing.
295
00:35:32,742 --> 00:35:35,910
Zwaiter is also a poet
and translator.
296
00:35:36,260 --> 00:35:38,420
Last seen in Rome.
297
00:35:41,281 --> 00:35:45,957
Muhammad Boudia, Algerian,
theatrical producer in Paris.
298
00:35:46,121 --> 00:35:49,829
Also a saboteur and killer
for the Popular Front.
299
00:35:55,760 --> 00:35:58,912
Listen. We're not going to hit
a person because he thinks...
300
00:35:59,062 --> 00:36:02,059
...the Palestinians should have
a homeland.
301
00:36:02,159 --> 00:36:05,196
Hell, I think that Palestinians
should have a homeland. No...
302
00:36:06,319 --> 00:36:08,196
What we're going to do
is hit those people...
303
00:36:08,346 --> 00:36:10,470
...who blow up little schoolchildren.
304
00:36:10,638 --> 00:36:13,914
And kill Olympic athletes
in cold blood.
305
00:36:14,998 --> 00:36:19,947
What about self defence?
What if a bystander pulls a gun?
306
00:36:21,217 --> 00:36:23,951
Then, he's no longer
a bystander, is he?
307
00:36:24,637 --> 00:36:26,605
Now, there's something else
you have to understand.
308
00:36:26,705 --> 00:36:29,157
From time to time,
you'll have to lie low.
309
00:36:29,257 --> 00:36:34,455
You have to find yourselves
a place you can make your own.
310
00:36:34,936 --> 00:36:37,933
You pick for yourselves a city...
311
00:36:38,083 --> 00:36:40,656
...but you keep it cheap.
312
00:36:40,756 --> 00:36:44,543
We don't pay for hookers,
we don't pay for diamonds.
313
00:36:44,715 --> 00:36:50,187
If you need a jumbo jet? Fine,
but, you get a receipt.
314
00:36:50,355 --> 00:36:56,145
If you bring me Dr. Mengele
in handcuffs, right up to my face...
315
00:36:56,314 --> 00:36:58,908
...the first thing
I'm going to ask you is...
316
00:36:59,994 --> 00:37:03,191
...where's the receipt
for the handcuffs?
317
00:37:06,393 --> 00:37:08,046
Is it understood?
318
00:37:10,773 --> 00:37:12,552
Just one more thing.
319
00:37:14,913 --> 00:37:17,301
You're completely on your own.
320
00:37:17,472 --> 00:37:20,297
I mean, if you get in trouble...
321
00:37:21,847 --> 00:37:24,688
...if you get caught...
322
00:37:25,712 --> 00:37:27,588
...we don't know you.
323
00:37:28,671 --> 00:37:32,789
And if one of you should die,
then it's up to the rest of you...
324
00:37:32,951 --> 00:37:37,308
...to dispose of the body
without a trace.
325
00:37:40,510 --> 00:37:41,963
So...
326
00:37:43,990 --> 00:37:46,265
...don't get caught...
327
00:37:47,910 --> 00:37:49,589
...and don't die.
328
00:37:57,749 --> 00:37:59,371
Father, if you're not
going to speak to me...
329
00:37:59,521 --> 00:38:01,488
...why did I bother to come?
330
00:38:01,588 --> 00:38:04,038
So that I could sit here
and be ignored?
331
00:38:04,948 --> 00:38:08,224
Why should I talk to you?
Are you going to listen?
332
00:38:08,388 --> 00:38:10,729
I told you to stay in the Army.
333
00:38:10,979 --> 00:38:13,767
- Instead, you go and work for them.
- Zayda, please!
334
00:38:13,867 --> 00:38:16,787
Avner came to say goodbye.
Let's change the subject.
335
00:38:16,887 --> 00:38:19,371
Don't call me "zayda"
until my grandson is born.
336
00:38:19,521 --> 00:38:21,127
I'm not a zayda yet.
337
00:38:21,227 --> 00:38:23,200
Who says it's going to be a boy?
338
00:38:23,350 --> 00:38:26,200
I know about these things.
You'll see.
339
00:38:29,426 --> 00:38:30,808
No cookies?
340
00:38:30,958 --> 00:38:32,646
It's your house.
I couldn't find any.
341
00:38:32,746 --> 00:38:36,574
They are where they always are.
In the jar marked "pickles".
342
00:38:37,265 --> 00:38:39,660
So, go and get me a cookie.
343
00:38:46,145 --> 00:38:50,183
Listen. About you,
I don't give a damn.
344
00:38:51,024 --> 00:38:54,858
It's her, and my grandson
in there, I care about.
345
00:38:57,264 --> 00:39:00,733
They left me to rot
in a French jail.
346
00:39:01,823 --> 00:39:05,482
As God is my witness,
they'll screw you too.
347
00:39:07,403 --> 00:39:10,177
So, learn to play the 53 cards.
348
00:39:10,427 --> 00:39:13,602
And never show them
your entire hand.
349
00:39:13,702 --> 00:39:18,651
Always have, at least,
one card up your sleeve.
350
00:39:18,822 --> 00:39:21,381
An ace, or a joker.
351
00:39:23,381 --> 00:39:26,429
An old friend of mine,
call him "Papa"...
352
00:39:26,679 --> 00:39:29,731
...runs an organization
called "The Group".
353
00:39:30,461 --> 00:39:31,813
The Group.
354
00:39:33,040 --> 00:39:34,949
You need some equipment...
355
00:39:35,049 --> 00:39:38,414
...some information,
they'll get it for you.
356
00:39:39,200 --> 00:39:41,391
If you have plenty of money.
357
00:39:42,300 --> 00:39:45,928
You need Papa's help?
You call him.
358
00:39:47,459 --> 00:39:50,656
He is your joker. He owes me.
359
00:39:52,459 --> 00:39:55,692
Paris telephone number 781...
360
00:39:56,642 --> 00:39:58,836
...42 43.
361
00:40:00,178 --> 00:40:01,680
Got it?
362
00:40:02,430 --> 00:40:06,349
Don't waste it.
Only if you need it.
363
00:40:06,937 --> 00:40:11,806
And working for these people,
I think you'll need it.
364
00:40:15,057 --> 00:40:18,304
Could you ever think of
leaving Israel?
365
00:40:18,404 --> 00:40:19,790
What?
366
00:40:24,136 --> 00:40:26,092
Do you mean, emigrate?
367
00:40:29,455 --> 00:40:30,807
Why?
368
00:40:31,257 --> 00:40:35,812
Just for a little while.
After the baby's born.
369
00:40:37,035 --> 00:40:38,388
Where?
370
00:40:40,374 --> 00:40:41,727
New York.
371
00:40:43,174 --> 00:40:47,686
- I have to get an apartment there.
- What for?
372
00:40:50,173 --> 00:40:53,131
Sorry, I shouldn't have asked that.
373
00:40:56,813 --> 00:40:59,043
It'll all be paid for.
374
00:41:03,132 --> 00:41:06,010
Will you just-- think about it?
375
00:41:10,812 --> 00:41:12,314
I'll think about it.
376
00:41:22,571 --> 00:41:26,245
We've got safehouses
and we've rented cars.
377
00:41:26,410 --> 00:41:27,763
Fine.
378
00:41:29,470 --> 00:41:30,797
Uh, look-- Jean?
379
00:41:31,247 --> 00:41:34,022
Uh... could we maybe
take it a little slower?
380
00:41:34,290 --> 00:41:35,922
We're in Rome, you know?
381
00:41:38,609 --> 00:41:40,902
I just would like to
not get killed...
382
00:41:41,052 --> 00:41:43,321
...before we begin.
383
00:42:26,745 --> 00:42:28,098
Good morning.
384
00:42:31,844 --> 00:42:34,764
There are some clubs
where Arabs hang out.
385
00:42:34,914 --> 00:42:37,894
And three societies which
would be worth following up.
386
00:42:38,164 --> 00:42:40,697
The Italian-Egyptian Association...
387
00:42:40,947 --> 00:42:43,312
...that sort of thing. Yes?
388
00:42:46,923 --> 00:42:48,276
Yes.
389
00:42:53,663 --> 00:42:56,622
We could try to check out
the doctors and dentists.
390
00:42:56,722 --> 00:43:00,431
We can get a list
from the Medical Association.
391
00:43:04,702 --> 00:43:07,235
Zwaiter's a poet, right?
392
00:43:08,281 --> 00:43:13,639
I would think literary society.
Libraries, that sort of thing.
393
00:43:15,641 --> 00:43:17,503
There's a...
394
00:43:18,253 --> 00:43:20,914
...there's a couple of
Zwaiters' in the phone book.
395
00:43:25,720 --> 00:43:29,394
One of the first names
is Wa'el.
396
00:43:34,999 --> 00:43:37,274
Address and phone number.
397
00:43:38,439 --> 00:43:41,828
And they say that Rome
phone system's lousy?
398
00:44:05,516 --> 00:44:06,869
There he is.
399
00:44:17,935 --> 00:44:21,145
He doesn't look like he could
organize an egg on toast.
400
00:44:21,295 --> 00:44:23,375
Much less a hijack.
401
00:44:23,475 --> 00:44:28,264
He may not be able to cook,
but he certainly knows how to kill.
402
00:44:55,072 --> 00:44:57,469
Regular as clockwork.
403
00:44:58,419 --> 00:45:01,467
He has written his last poem.
404
00:45:13,550 --> 00:45:18,066
A little trick:
reduce the powder by 50 per cent.
405
00:45:18,230 --> 00:45:21,904
There's less noise that way,
and, just as deadly.
406
00:45:23,829 --> 00:45:26,879
Handgun permits.
All perfect, of course.
407
00:45:27,329 --> 00:45:29,866
- Did you make them?
- Naturally.
408
00:45:30,229 --> 00:45:32,598
Silly question, really.
409
00:45:35,368 --> 00:45:36,805
Jean!
410
00:45:37,655 --> 00:45:39,692
What about the cars?
411
00:45:39,842 --> 00:45:42,088
Two waiting for the getaway...
412
00:45:42,188 --> 00:45:46,021
...old path out of the city.
I'll get them tomorrow.
413
00:45:46,187 --> 00:45:49,743
Parking tickets can be dangerous,
even in Italy.
414
00:45:50,627 --> 00:45:52,887
Carl, any comments?
415
00:45:52,987 --> 00:45:55,771
Yeah. I've been listening to
the weather forecast.
416
00:45:55,921 --> 00:45:59,464
It might rain tomorrow.
We should all buy new shoes.
417
00:46:00,426 --> 00:46:04,385
Plain leather soles and heals,
no rubber patterns.
418
00:46:04,846 --> 00:46:07,406
Hey, Gucci, here I come!
419
00:46:08,056 --> 00:46:10,518
Just keep the receipt.
420
00:47:15,379 --> 00:47:19,528
- What do we do now?
- If anyone's in there, we abort.
421
00:47:52,376 --> 00:47:53,929
He's coming.
422
00:47:58,575 --> 00:48:00,128
So is the elevator.
423
00:48:48,851 --> 00:48:50,301
Wa'el Zwaiter?
424
00:48:50,451 --> 00:48:52,004
Ye--
425
00:48:57,569 --> 00:48:58,771
No.
426
00:48:59,021 --> 00:49:00,343
No! No!
427
00:50:06,524 --> 00:50:10,403
- What happened?
- Nothing. It's done.
428
00:50:12,084 --> 00:50:14,916
- So, piece of cake!
- Yeah!
429
00:50:16,363 --> 00:50:19,536
Yeah, if you can call
killing a man a piece of cake.
430
00:50:24,042 --> 00:50:25,720
What's the matter, Hans?
431
00:50:25,870 --> 00:50:29,544
- You didn't drop something, did you?
- Uh... no, I don't think so.
432
00:50:30,942 --> 00:50:34,562
Don't worry. If you did,
Carl will pick it up.
433
00:50:41,411 --> 00:50:42,913
Yeah.
434
00:50:54,860 --> 00:50:56,649
Look at this girl.
435
00:50:57,598 --> 00:51:00,191
If I wasn't a married man--
Poor girl.
436
00:51:02,559 --> 00:51:05,283
My father used to say "there's no
such thing as a married man...
437
00:51:05,383 --> 00:51:07,457
...a hundred miles from home".
438
00:51:11,638 --> 00:51:13,549
It was so easy.
439
00:51:15,318 --> 00:51:18,674
Yeah. Maybe too easy.
440
00:51:25,077 --> 00:51:27,892
Look, they will be watching
the airports, you know?
441
00:51:28,042 --> 00:51:30,813
Police? We have our passports.
442
00:51:31,216 --> 00:51:33,274
I'm not talking about
the police.
443
00:51:33,824 --> 00:51:37,425
If it's that easy for us,
it's that easy for them.
444
00:51:37,596 --> 00:51:40,190
All they have to do is find us.
445
00:51:47,195 --> 00:51:49,670
Have you ever killed a man?
446
00:51:54,954 --> 00:51:58,629
I killed a woman once.
A hijacker.
447
00:51:59,394 --> 00:52:00,914
Very pretty.
448
00:52:01,864 --> 00:52:04,592
She looked a little bit
like that one.
449
00:52:41,830 --> 00:52:43,866
Robert, what is that?
450
00:52:45,190 --> 00:52:48,983
Made by William Britains Ltd.
during the First World War.
451
00:52:49,083 --> 00:52:50,741
They're very rare.
452
00:52:50,909 --> 00:52:53,053
Only a few of them were made.
453
00:52:53,203 --> 00:52:56,664
And they were considered at the time,
in the poorest possible taste.
454
00:52:57,229 --> 00:52:59,643
- Why?
- Well, uh...
455
00:52:59,993 --> 00:53:03,453
Let me get it working
and I'll show you.
456
00:53:03,603 --> 00:53:05,021
Okay.
457
00:53:18,827 --> 00:53:21,489
I'm sorry. Dinner will be late.
458
00:53:21,839 --> 00:53:24,801
Calling it dinner is
a gross exaggeration.
459
00:53:24,966 --> 00:53:27,853
Even food is pushing it.
460
00:53:28,304 --> 00:53:29,699
Jean?
461
00:53:31,706 --> 00:53:34,355
I don't want you to
take this personally.
462
00:53:35,304 --> 00:53:38,445
Actually, I do, 'cause it's
the only way you can take it.
463
00:53:38,545 --> 00:53:42,174
- You, my friend, are a slob.
- I know. I always have been...
464
00:53:42,345 --> 00:53:45,138
Yeah, well, it's not gonna work!
I can't live this way.
465
00:53:45,288 --> 00:53:47,164
I'm a very neat person!
466
00:53:47,264 --> 00:53:50,558
At home I shower twice a day!
I like things tidy.
467
00:53:51,208 --> 00:53:53,919
I like 'em neat.
I like 'em clean.
468
00:53:54,944 --> 00:53:58,458
So, from now on,
someone else do the cooking.
469
00:53:59,303 --> 00:54:02,278
You'll do the dishes.
And use soap. Please.
470
00:54:02,378 --> 00:54:04,401
Yes, Captain.
471
00:54:07,623 --> 00:54:10,420
Avner, it's working.
472
00:54:13,222 --> 00:54:16,422
Now, you got to remember this
was given to small boys, whose...
473
00:54:16,522 --> 00:54:18,541
...older brothers and fathers
were being slaughtered...
474
00:54:18,691 --> 00:54:21,518
...in the trenches by the thousands.
475
00:54:21,781 --> 00:54:27,890
So, you take a toy cannon and
you aim it at this flag.
476
00:54:28,581 --> 00:54:30,234
You fire...
477
00:54:34,260 --> 00:54:36,569
Everyone blown to bits.
478
00:54:38,840 --> 00:54:41,832
Still rather bad taste,
don't you think?
479
00:54:45,219 --> 00:54:49,451
- So, nothing on Salameh?
- Not a single lead.
480
00:54:49,619 --> 00:54:53,770
I have good contacts in Paris,
the best. But nothing.
481
00:54:54,878 --> 00:54:57,586
Well, maybe the others
will come up with something.
482
00:54:57,736 --> 00:54:59,280
What about you, Avner?
483
00:54:59,530 --> 00:55:02,717
What about you coming up
with something?
484
00:55:04,598 --> 00:55:07,316
I might have a card to play.
485
00:55:31,295 --> 00:55:33,729
I would like to speak to Papa.
486
00:55:52,253 --> 00:55:55,253
So, Avner, you came to The Group.
487
00:55:56,103 --> 00:55:59,069
What has your father
told you about us?
488
00:56:00,133 --> 00:56:01,732
Very little.
489
00:56:01,882 --> 00:56:05,464
- He said that you were friends.
- Quite right. And Louis?
490
00:56:05,932 --> 00:56:11,052
- I wanted you to meet first.
- Good. Good. Come on.
491
00:56:12,571 --> 00:56:14,480
We run a business.
492
00:56:15,130 --> 00:56:18,031
In the war, I learned something
very important.
493
00:56:18,131 --> 00:56:22,727
Remember that for the right price,
some people will do anything.
494
00:56:23,770 --> 00:56:27,558
Many people will do many things,
almost everyone will do something.
495
00:56:27,730 --> 00:56:29,083
For a price.
496
00:56:30,610 --> 00:56:34,817
So we sell and buy information
services for a small fee.
497
00:56:34,917 --> 00:56:37,845
- Right?
- Mm-hmm.
498
00:56:39,809 --> 00:56:41,879
To... anyone?
499
00:56:42,049 --> 00:56:45,758
No, we have a code.
500
00:56:45,929 --> 00:56:48,947
Never to governments.
You can't trust governments.
501
00:56:49,097 --> 00:56:53,423
Too... unscrupulous. You see?
502
00:56:55,688 --> 00:56:58,447
We provide anything. Nearly.
503
00:56:59,167 --> 00:57:02,048
You need a driver?
We'll get you one.
504
00:57:02,198 --> 00:57:04,566
A passport? No trouble.
505
00:57:04,907 --> 00:57:08,019
You want someone killed?
You do that yourself.
506
00:57:12,566 --> 00:57:15,683
Perhaps, there was a reason
for your telephone call.
507
00:57:22,285 --> 00:57:27,803
I'm interested in finding out
the whereabouts...
508
00:57:27,965 --> 00:57:30,843
...of a certain Ali Salameh.
509
00:57:36,444 --> 00:57:38,841
Ali Hassan Salameh.
510
00:57:40,291 --> 00:57:43,173
A very elusive gentleman.
511
00:57:44,123 --> 00:57:47,117
A lot of people would like to
make his acquaintance.
512
00:57:48,443 --> 00:57:52,561
It would be expensive information.
513
00:57:54,842 --> 00:57:57,037
I'd be happy to pay.
514
00:58:01,362 --> 00:58:03,676
We will see what we can do.
515
00:58:08,361 --> 00:58:12,639
- And where are you staying in Paris?
- Uh... just a hotel.
516
00:58:12,801 --> 00:58:17,039
Paris could be very expensive,
for a family of five.
517
00:58:20,520 --> 00:58:22,158
Bye-bye, my friend.
518
00:58:31,199 --> 00:58:33,540
Well, I made a reservation
for half an hour ago.
519
00:58:33,890 --> 00:58:36,439
We may have to wait.
- Thanks, Carl.
520
00:58:36,539 --> 00:58:39,772
Hey, can I help it if
the airline loses my bag?
521
00:58:40,558 --> 00:58:44,033
This better be good, Jean.
I'm starving.
522
00:58:44,298 --> 00:58:45,875
I can't stand that airline food.
523
00:58:46,025 --> 00:58:48,814
Believe me, it's great.
Blintzes that melt in your mouth.
524
00:58:49,078 --> 00:58:53,832
They even have Israeli wine.
- Israeli wine, here in France?
525
00:59:08,196 --> 00:59:09,553
Come on.
526
00:59:09,653 --> 00:59:11,353
Come on! Come on!
527
00:59:12,016 --> 00:59:14,604
Let's go! Carl, get to the phone.
The phone!
528
00:59:26,594 --> 00:59:31,172
There has been accident.
Yeah, send ambulances, urgent.
529
00:59:31,954 --> 00:59:33,706
De la Salle Street. Yes.
530
00:59:59,631 --> 01:00:02,020
- All right, let's go. Let's go!
- For God's Sake, people are dying!
531
01:00:02,191 --> 01:00:04,118
Let's go, Jean.
We've done all we can.
532
01:00:04,268 --> 01:00:05,659
- He's right.
- No police, no police!
533
01:00:05,809 --> 01:00:07,496
Let's go! Come on!
534
01:00:08,672 --> 01:00:10,172
Thanks.
535
01:01:10,645 --> 01:01:13,355
You made the reservation
for 8:30 there, right?
536
01:01:13,455 --> 01:01:15,525
I didn't make it
in any of our names.
537
01:01:15,625 --> 01:01:17,708
How about the telephone?
Maybe it was bugged.
538
01:01:17,808 --> 01:01:19,856
How stupid you think I am?
I used a pay phone.
539
01:01:20,024 --> 01:01:23,733
- Jean, have you eaten there much?
- A few times.
540
01:01:23,904 --> 01:01:27,737
- When did you call?
- I don't know, about 7:00.
541
01:01:28,303 --> 01:01:31,022
But what are you getting at?
- All right. Wait! Now...
542
01:01:31,183 --> 01:01:32,490
If it was us they were after...
543
01:01:32,590 --> 01:01:35,443
...they wouldn't have much time, right?
- Not much, but enough.
544
01:01:35,543 --> 01:01:38,023
How could anybody possibly guess
where we were going to eat?
545
01:01:38,173 --> 01:01:40,355
All I can say,
if it was a coincidence...
546
01:01:40,505 --> 01:01:42,362
...it's a hell of a big one.
547
01:01:42,462 --> 01:01:46,650
Well, the small ones,
you don't necessarily notice.
548
01:01:48,502 --> 01:01:49,954
I get it.
549
01:01:55,701 --> 01:01:57,490
- Yes!
- I followed two men.
550
01:01:57,640 --> 01:02:00,404
Risson Street. Arab quarter.
Bring coffee.
551
01:02:00,504 --> 01:02:02,916
- We could be here all night.
- Wait there.
552
01:02:03,380 --> 01:02:05,848
Carl's onto something. Let's go!
553
01:02:06,020 --> 01:02:09,615
No. Robert, stay here.
We need a coordinator.
554
01:05:28,062 --> 01:05:29,415
Hamshari.
555
01:05:31,782 --> 01:05:33,525
His wife leaves the apartment
about 8:00...
556
01:05:33,625 --> 01:05:35,481
...to take the little girl
to school.
557
01:05:35,581 --> 01:05:38,921
She then goes shopping or
has coffee with friends.
558
01:05:39,021 --> 01:05:40,684
Hamshari, he has breakfast...
559
01:05:40,834 --> 01:05:43,614
...and then spends about
an hour on the telephone.
560
01:05:50,200 --> 01:05:54,113
He leaves about 9:00
and drives 5 blocks.
561
01:05:58,119 --> 01:06:00,798
There, he picks up
that other woman.
562
01:06:00,948 --> 01:06:03,771
It could be his mistress,
or a secretary, I don't know.
563
01:06:06,079 --> 01:06:08,309
Then on to his headquarters.
564
01:06:11,398 --> 01:06:15,152
His wife gets back for lunch
and he returns about 5:00.
565
01:06:17,478 --> 01:06:20,809
She goes and gets
the little girl about 4:00.
566
01:06:21,559 --> 01:06:22,992
That's it.
567
01:06:26,357 --> 01:06:31,598
Handguns are out of the question.
There's a concierge 24 hours.
568
01:06:32,548 --> 01:06:34,155
Robert?
569
01:06:35,036 --> 01:06:38,665
- What about a car bomb?
- His wife sometimes takes the car.
570
01:06:38,836 --> 01:06:40,853
What about a bomb in his toilet?
571
01:06:40,953 --> 01:06:43,415
Presumably, his all by himself
when he's taking a crap.
572
01:06:43,515 --> 01:06:45,585
Please, don't be disgusting!
573
01:06:47,155 --> 01:06:50,566
They organized the Munich massacre
from here, right?
574
01:06:50,816 --> 01:06:53,906
- On the telephone?
- Yeah, that's right.
575
01:06:55,274 --> 01:06:58,550
Then, let the bastard die
by telephone.
576
01:07:00,634 --> 01:07:04,156
So, we fit the plastic in here.
577
01:07:05,305 --> 01:07:07,683
And I hope that's enough.
578
01:07:07,793 --> 01:07:10,466
Don't worry,
it's not connected yet.
579
01:07:11,553 --> 01:07:15,026
The only problem is there're so many
walkie-talkies and CB's around.
580
01:07:15,176 --> 01:07:17,991
I can't risk a simple
radio signal, so...
581
01:07:18,152 --> 01:07:21,030
...so, what I've done is
to link it up to here.
582
01:07:22,152 --> 01:07:25,276
You lift the receiver,
there, it arms the detonator.
583
01:07:25,376 --> 01:07:27,748
We'll be able to see it,
this red light.
584
01:07:27,911 --> 01:07:30,486
To disarm it, just put it back.
585
01:07:31,751 --> 01:07:33,053
So, what we have to do is to...
586
01:07:33,203 --> 01:07:37,399
...wait for him to lift the receiver,
I see that it's armed...
587
01:07:38,271 --> 01:07:41,546
...and I detonate it by
pulling this switch here.
588
01:07:42,768 --> 01:07:44,168
And...
589
01:07:45,190 --> 01:07:47,226
...goodbye Dr. Hamshari.
590
01:07:47,630 --> 01:07:49,973
What happens if the little girl...
591
01:07:50,223 --> 01:07:52,689
...phones a friend about
her homework and...
592
01:07:52,789 --> 01:07:56,098
...a radio hum sends on
our frequency?
593
01:07:56,869 --> 01:07:59,045
Well, obviously, I thought of that.
594
01:07:59,195 --> 01:08:02,764
This has got to be safe
all night, so, two signals.
595
01:08:03,328 --> 01:08:07,646
And it'll be completely dead
until I send the first one.
596
01:08:08,188 --> 01:08:09,741
And after that...
597
01:08:11,868 --> 01:08:13,778
...as I explained.
598
01:08:15,387 --> 01:08:19,824
Zero risk. Nothing must happen
to that little girl.
599
01:08:22,707 --> 01:08:25,539
Something's going to happen
to her anyway.
600
01:08:26,746 --> 01:08:31,217
She's gonna come back from school
and find her father blown to bits.
601
01:09:14,222 --> 01:09:17,294
- Telephone service.
- Yes, come in.
602
01:09:52,655 --> 01:09:54,036
Hey!
603
01:09:59,286 --> 01:10:00,854
Oh, shit!
604
01:10:05,317 --> 01:10:06,870
Look.
605
01:10:11,337 --> 01:10:13,792
He would have to be
in fashion, wouldn't he?
606
01:10:16,536 --> 01:10:18,492
What can you do?
607
01:10:21,176 --> 01:10:23,451
I'll just have to change the case.
608
01:10:35,735 --> 01:10:38,488
Look, um, why don't you
keep watching the hall? This, uh...
609
01:10:38,637 --> 01:10:42,491
- This could be rather dangerous.
- I think I'd better stay with you.
610
01:10:51,213 --> 01:10:55,001
No, please!
Keep watch, huh?
611
01:12:12,446 --> 01:12:14,402
He has left the window.
612
01:12:34,184 --> 01:12:35,981
He's picked up.
613
01:12:41,964 --> 01:12:43,316
Now.
614
01:12:55,962 --> 01:12:57,839
That's for Munich.
615
01:13:07,421 --> 01:13:08,674
Hamshari.
616
01:13:14,881 --> 01:13:17,792
Stay here. I'll be back.
617
01:14:38,113 --> 01:14:39,703
I'm so sorry.
618
01:14:40,352 --> 01:14:42,904
There was nothing else
for me to do.
619
01:15:38,788 --> 01:15:40,141
So?
620
01:15:41,228 --> 01:15:42,580
He's dead.
621
01:15:47,307 --> 01:15:48,820
Well, I'll drink to that.
622
01:15:52,867 --> 01:15:55,297
Hey, the guy was
a murdering bastard.
623
01:15:55,397 --> 01:15:57,830
We did what we were sent to do.
624
01:15:58,680 --> 01:16:00,256
Yeah.
625
01:16:48,782 --> 01:16:51,579
You saw them tell his wife,
didn't you?
626
01:16:56,461 --> 01:16:58,060
And the little girl.
627
01:17:05,620 --> 01:17:07,056
It'll pass.
628
01:17:07,306 --> 01:17:09,392
Give it time.
629
01:17:17,099 --> 01:17:19,818
Do you ever get
used to this, Carl?
630
01:17:21,779 --> 01:17:23,431
Used to it?
631
01:17:29,218 --> 01:17:31,081
It depends on you.
632
01:17:40,830 --> 01:17:42,269
Yeah...
633
01:17:44,137 --> 01:17:45,532
Well, my friend. You said...
634
01:17:45,682 --> 01:17:49,615
...you were interested in the
whereabouts of a certain Mr. Salameh?
635
01:17:50,416 --> 01:17:52,116
- Yes.
- Mm-hmm.
636
01:17:52,616 --> 01:17:54,692
He has a problem with his eyes.
637
01:17:54,842 --> 01:17:57,355
He usually goes to London
or Los Angeles.
638
01:17:57,455 --> 01:18:00,492
Well, those are very big cities.
639
01:18:00,655 --> 01:18:05,206
Yes. In the past, he has used
the Westminster Hospital.
640
01:18:05,375 --> 01:18:08,044
Or the Shafi Institute
in St. John's Wood.
641
01:18:08,144 --> 01:18:09,686
That's North-London.
642
01:18:10,774 --> 01:18:13,907
In Los Angeles, it's the
Cedars of Lebanon.
643
01:18:14,057 --> 01:18:16,354
And presumably,
under an assumed name.
644
01:18:16,454 --> 01:18:20,428
Of course. But your eyesight
is better than his.
645
01:18:22,733 --> 01:18:25,325
Avner, be careful.
646
01:18:25,893 --> 01:18:29,329
There may be some people who are
aware of what you're doing.
647
01:18:29,429 --> 01:18:31,422
Of who you are. So...
648
01:18:32,292 --> 01:18:38,131
...for the sake of an old friend,
and a new friend, watch yourself.
649
01:20:02,484 --> 01:20:04,998
We should never have
split up the team.
650
01:20:05,148 --> 01:20:07,877
That's one of the biggest
hospitals in the world.
651
01:20:10,604 --> 01:20:13,522
Who says he's going to use
the front entrance?
652
01:20:16,283 --> 01:20:19,453
- How about the Shafi Institute?
- It's full.
653
01:20:20,103 --> 01:20:22,974
As far as I can tell,
Salameh isn't there.
654
01:20:27,042 --> 01:20:28,953
What's the matter?
655
01:20:29,903 --> 01:20:32,958
I don't know. Sixth sense, maybe.
656
01:20:34,002 --> 01:20:39,359
But several times a day, I swear
I can feel eyes on the back of my neck.
657
01:20:39,521 --> 01:20:43,833
"Fear came upon me and trembling"
- What is that?
658
01:20:44,001 --> 01:20:45,559
Book of Job.
659
01:20:45,721 --> 01:20:50,999
"Then a spirit passed before my face.
The hair of my flesh stood up..."
660
01:20:51,160 --> 01:20:52,947
Is it like that?
661
01:20:53,297 --> 01:20:56,215
Job? I wish I was a prophet.
662
01:20:58,679 --> 01:21:02,672
Why does it seem that every
third person in London is the enemy?
663
01:21:04,239 --> 01:21:06,833
I'm sorry, I'm just--
I'm getting paranoid, I don't know.
664
01:21:11,598 --> 01:21:14,790
I hope the guys in Los Angeles
are having better luck.
665
01:21:16,438 --> 01:21:20,668
You don't suppose your source was trying
to divide us on purpose, do you?
666
01:21:20,957 --> 01:21:27,556
I mean, put little pins on his map
with "For Sale" signs on our heads?
667
01:21:27,717 --> 01:21:31,072
- I don't think so.
- You're not sure?
668
01:21:34,196 --> 01:21:39,111
- My father always trusted him.
- Was he ever let down?
669
01:21:41,556 --> 01:21:43,019
Yes.
670
01:21:43,669 --> 01:21:46,289
Yes he was, but not by him.
671
01:21:53,354 --> 01:21:55,474
All right. Let's call it off.
672
01:21:56,623 --> 01:21:59,926
We'll leave first thing
in the morning. Come on.
673
01:22:29,191 --> 01:22:31,022
May I have a Heineken?
674
01:22:43,630 --> 01:22:44,983
Thank you.
675
01:22:46,110 --> 01:22:48,385
Don't you like English beers?
676
01:22:50,069 --> 01:22:51,807
Too flat for me.
677
01:22:56,989 --> 01:22:58,435
Cigarette?
678
01:23:00,685 --> 01:23:02,041
Please.
679
01:23:13,347 --> 01:23:15,099
Are you here by yourself?
680
01:23:16,867 --> 01:23:18,033
And you?
681
01:23:18,583 --> 01:23:20,265
At the moment.
682
01:23:24,866 --> 01:23:27,664
Are you visiting London?
683
01:23:27,826 --> 01:23:30,845
I'm in fashion.
I buy all over the world.
684
01:23:30,945 --> 01:23:33,184
Travelling is fun, but tiring.
685
01:23:34,665 --> 01:23:36,618
And what is it that you do?
686
01:23:38,785 --> 01:23:42,573
I'm in hi-fi equipment.
687
01:23:42,745 --> 01:23:46,369
You play with all the little
woofers and tweeters?
688
01:23:47,019 --> 01:23:48,492
Yes, I do.
689
01:23:48,742 --> 01:23:52,812
Only I'm not an engineer.
I'm in sales.
690
01:23:55,464 --> 01:23:57,215
Of course.
691
01:24:07,903 --> 01:24:12,578
I, uh, hope you don't mind me...
mentioning this...
692
01:24:12,742 --> 01:24:17,577
...it's just that your...
perfume is-- kind of unusual.
693
01:24:18,502 --> 01:24:21,709
I'm not really knowledgeable
about these things but...
694
01:24:22,059 --> 01:24:24,553
...it's-- it's nice.
695
01:24:25,341 --> 01:24:29,732
Why should I mind? It's rather
nice of you to notice.
696
01:24:45,355 --> 01:24:46,755
Well...
697
01:24:46,979 --> 01:24:51,052
It's been very nice
talking to you.
698
01:24:51,219 --> 01:24:52,811
Are you leaving?
699
01:24:53,061 --> 01:24:56,815
Yeah. I'm afraid I have an
early start, tomorrow.
700
01:24:56,978 --> 01:25:00,543
I have a...
sales convention in Oslo.
701
01:25:01,893 --> 01:25:05,053
Kind of cracked
the Scandinavian market.
702
01:25:06,617 --> 01:25:09,301
Perhaps, we'll meet again?
703
01:25:09,450 --> 01:25:12,525
I hope so. Goodbye.
704
01:25:14,575 --> 01:25:16,054
Goodbye.
705
01:25:31,855 --> 01:25:33,604
- Avner!
- Carl.
706
01:25:33,754 --> 01:25:37,087
There you are. Care to join me
for a nightcap?
707
01:25:37,655 --> 01:25:39,241
I've just had one.
708
01:25:39,341 --> 01:25:42,764
How about another one?
We're leaving in the morning, anyway.
709
01:25:44,334 --> 01:25:48,532
I'd better not. I was going to
write a postcard to Shoshana.
710
01:25:48,694 --> 01:25:53,244
You have one, though, for me.
I'll see you in the morning.
711
01:25:53,413 --> 01:25:56,184
- Good night.
- Good night.
712
01:27:01,028 --> 01:27:02,428
Carl...
713
01:27:06,478 --> 01:27:07,679
Carl?
714
01:27:31,126 --> 01:27:32,426
Carl...
715
01:27:34,276 --> 01:27:35,645
Carl?
716
01:29:55,312 --> 01:29:56,665
Hello?
717
01:30:01,791 --> 01:30:05,340
I'm sorry, my friend.
The room number?
718
01:30:08,745 --> 01:30:10,145
Yeah...
719
01:30:11,450 --> 01:30:13,252
Oh, no. I can handle it.
720
01:30:13,352 --> 01:30:16,132
My men will be there
within an hour.
721
01:30:16,982 --> 01:30:18,662
Just leave it to me.
722
01:30:35,384 --> 01:30:37,376
Yes, who's there?
723
01:30:37,525 --> 01:30:41,434
My name is Avner.
I'm a friend of Carl's.
724
01:31:02,642 --> 01:31:04,095
Come in.
725
01:31:14,981 --> 01:31:16,777
Sit down, please.
726
01:31:18,120 --> 01:31:20,759
I have coffee.
Would you like some?
727
01:31:22,560 --> 01:31:24,152
Thank you, yes.
728
01:31:45,318 --> 01:31:46,771
Bad news?
729
01:31:49,478 --> 01:31:51,099
I'm sorry.
730
01:31:51,549 --> 01:31:53,055
Yes.
731
01:32:04,316 --> 01:32:05,669
He's dead.
732
01:32:12,115 --> 01:32:16,393
It's a little cold, I-- should have
put it back on the heat, but--
733
01:32:17,555 --> 01:32:20,706
I always worry that it-- might--
734
01:32:32,314 --> 01:32:33,571
I'm sorry.
735
01:32:34,620 --> 01:32:37,288
Your wife is probably very...
736
01:32:37,938 --> 01:32:40,513
You are married, aren't you?
737
01:32:41,673 --> 01:32:43,139
You never get used to it.
738
01:32:43,239 --> 01:32:47,268
Every time the phone goes or
a knock on the door...
739
01:32:52,272 --> 01:32:53,625
How did he--
740
01:33:02,151 --> 01:33:03,743
What happened?
741
01:33:05,711 --> 01:33:09,066
Carl was killed by an enemy agent.
742
01:33:11,390 --> 01:33:13,858
Tell me, was it worth it?
743
01:33:16,710 --> 01:33:19,495
- We run a vital mission.
- Can you...?
744
01:33:19,845 --> 01:33:24,919
Can you tell me anything about it?
If I knew something it might help.
745
01:33:27,229 --> 01:33:28,676
I'm sorry.
746
01:33:29,226 --> 01:33:31,703
I can only tell you that
it was personally authorized...
747
01:33:31,853 --> 01:33:34,197
...by our Prime Minister.
748
01:33:38,348 --> 01:33:39,701
His...
749
01:33:42,467 --> 01:33:46,338
...body, can you send it
back to Israel?
750
01:33:46,438 --> 01:33:48,537
That's what he always wanted.
751
01:33:52,727 --> 01:33:55,763
- That's impossible.
- Impossible?
752
01:34:05,425 --> 01:34:07,939
I brought you these things.
753
01:34:21,864 --> 01:34:23,820
Where is he buried?
754
01:34:26,424 --> 01:34:27,936
I don't know.
755
01:34:33,223 --> 01:34:35,493
Would you do something
for me, please?
756
01:34:37,423 --> 01:34:39,617
Will you get the hell out of here?
757
01:34:41,062 --> 01:34:43,781
Thank you for coming.
758
01:34:45,782 --> 01:34:50,730
But please, just--
Get the hell out of here.
759
01:35:32,308 --> 01:35:34,614
I want you to think carefully...
760
01:35:34,763 --> 01:35:37,183
...about what I'm gonna say.
761
01:35:39,227 --> 01:35:41,552
I'm gonna find that woman...
762
01:35:42,102 --> 01:35:46,404
...and I'm gonna kill her.
- If you don't, I will.
763
01:35:48,226 --> 01:35:50,896
Robert, I could've warned him!
764
01:35:51,546 --> 01:35:53,801
You can't blame yourself.
765
01:35:54,466 --> 01:35:57,696
Carl was the last man on earth
you'd think would--
766
01:35:58,485 --> 01:36:00,289
Listen, what's done, it's done.
767
01:36:00,439 --> 01:36:02,444
It wasn't your fault.
768
01:36:02,605 --> 01:36:07,405
You all realize this is breaking
the rules. She's not on our list.
769
01:36:07,505 --> 01:36:09,517
You're talking about rules?
770
01:36:09,667 --> 01:36:12,204
- He was one of us!
- Yes, I know, I know.
771
01:36:12,304 --> 01:36:14,972
And if a bystander pulls a gun...
772
01:36:15,622 --> 01:36:18,724
...then she's no longer a bystander.
773
01:36:19,374 --> 01:36:20,956
Is she?
774
01:36:47,701 --> 01:36:50,056
She's the one. I'm positive.
775
01:36:54,180 --> 01:36:56,626
Oh, she's dangerous, that one.
776
01:36:56,776 --> 01:36:59,718
Jeannette von Lessep.
She has a past.
777
01:36:59,880 --> 01:37:01,376
Yeah, well, I want her.
778
01:37:01,476 --> 01:37:04,392
Yeah, friendship is important.
I understand.
779
01:37:05,139 --> 01:37:07,662
We should be able to find her, uh?
780
01:37:07,811 --> 01:37:11,328
And this one, as the Americans say,
it's on the house. Okay?
781
01:37:13,739 --> 01:37:18,368
I'm sorry about your friend.
In a way, I feel responsible.
782
01:37:18,538 --> 01:37:21,305
After all, I sent you to London.
- This woman...
783
01:37:21,455 --> 01:37:23,373
...who is she working for?
784
01:37:26,718 --> 01:37:28,673
Who are your enemies?
785
01:37:44,736 --> 01:37:46,408
This is far enough.
786
01:37:49,735 --> 01:37:53,933
You cross the border further down there
and you're right up to near her place.
787
01:37:54,095 --> 01:37:56,778
Remember, the house belongs
to the girlfriend.
788
01:37:56,928 --> 01:37:59,595
Jean called, he and Hans
are already in position and...
789
01:37:59,695 --> 01:38:02,285
...apparently, our girl
has arrived too.
790
01:38:02,385 --> 01:38:05,364
Good. What you have planned for me?
791
01:38:06,334 --> 01:38:10,171
All right. So, I'm you.
792
01:38:11,521 --> 01:38:14,525
I cycle up to the border. I stop.
793
01:38:15,653 --> 01:38:20,346
Okay, be my guest.
You'll be the customs official.
794
01:38:32,652 --> 01:38:34,642
He'll search me.
795
01:38:43,491 --> 01:38:45,243
Okay, I give up.
796
01:39:02,909 --> 01:39:08,585
Basically, it's a .22 calibre zip gun.
It's pretty accurate up to 45 feet.
797
01:39:08,748 --> 01:39:13,617
Now, it only fires once, so,
after each shot you have to reload.
798
01:39:14,288 --> 01:39:17,255
The refills are right there,
in the same chamber.
799
01:39:17,355 --> 01:39:19,517
So, don't miss.
800
01:39:19,787 --> 01:39:21,459
That's genius.
801
01:39:21,559 --> 01:39:25,319
- Yes, except there is a problem.
- What's that?
802
01:39:26,187 --> 01:39:28,497
It only goes "phoom".
803
01:41:18,673 --> 01:41:19,973
Yes?
804
01:41:22,397 --> 01:41:25,354
We've come for you. From London.
805
01:42:02,053 --> 01:42:03,652
What's the matter with you?
806
01:42:17,312 --> 01:42:18,984
Let's get out of here.
807
01:42:36,450 --> 01:42:39,408
Most of these are
in some sort of code.
808
01:42:39,508 --> 01:42:41,786
If she is tied to
any terrorist group...
809
01:42:42,249 --> 01:42:46,288
...and not just a hired killer,
it could be very important.
810
01:42:46,549 --> 01:42:48,443
We must get them to Samuels.
811
01:42:48,593 --> 01:42:52,768
But there are three telegrams
in clear language.
812
01:42:53,228 --> 01:42:56,075
One's just birthday congratulations.
813
01:42:56,175 --> 01:42:59,153
This one is an invitation
to a wedding in Paris.
814
01:42:59,348 --> 01:43:01,882
And this one is an invitation
to the same wedding...
815
01:43:02,032 --> 01:43:03,824
...but changing the date.
816
01:43:04,188 --> 01:43:06,198
Wrote by some "Violet".
817
01:43:07,147 --> 01:43:08,978
Let me see those, Hans.
818
01:43:10,907 --> 01:43:13,218
There's something about them...
819
01:43:14,767 --> 01:43:16,169
Violet?
820
01:43:17,419 --> 01:43:19,359
Violet...
821
01:43:20,786 --> 01:43:24,866
Would this have anything to do
with a 'marriage', a wedding?
822
01:43:24,966 --> 01:43:27,843
Yes, as a matter of fact it does.
823
01:43:31,505 --> 01:43:34,041
It was called off. How sad.
824
01:43:34,591 --> 01:43:37,102
We heard it was to
take place in Paris.
825
01:43:37,265 --> 01:43:39,798
But the groom had a tragic accident.
826
01:43:40,648 --> 01:43:43,803
He was an Arab named Hamshari.
827
01:43:56,543 --> 01:43:58,299
And the bride?
828
01:43:58,449 --> 01:44:01,463
Violet? He moves about, that one.
829
01:44:01,563 --> 01:44:05,256
Hard to find.
But he loves France.
830
01:44:05,782 --> 01:44:07,119
"He"?
831
01:44:08,382 --> 01:44:12,260
A romantic. He used the name
"Violet" sometimes.
832
01:44:12,721 --> 01:44:15,499
Boudia. Muhammad Boudia.
833
01:44:19,849 --> 01:44:21,851
Boudia. Yeah.
834
01:44:27,100 --> 01:44:31,263
I'll pay the usual fee
for anything you have on him.
835
01:44:31,520 --> 01:44:33,042
No.
836
01:44:33,992 --> 01:44:36,709
Avner, I'll tell you something.
837
01:44:37,259 --> 01:44:42,652
When you leave here today,
I never want to hear from you again.
838
01:44:42,819 --> 01:44:47,687
I want you to vanish. You are one
of the most wanted men in Europe.
839
01:44:47,858 --> 01:44:52,488
Every day, we get more and more
inquiries about you and your friends.
840
01:44:54,178 --> 01:44:59,087
My friend, I run a business.
I have hundreds of people on my payroll.
841
01:44:59,977 --> 01:45:04,528
Officially, everything comes through me.
I decide, I coordinate...
842
01:45:04,697 --> 01:45:08,689
But they are human.
Humans get greedy.
843
01:45:11,132 --> 01:45:12,532
Avner.
844
01:45:13,576 --> 01:45:18,212
I tell you this because your father
and I were good friends.
845
01:45:19,560 --> 01:45:22,595
I owe him much.
At the time of the Suez-affair...
846
01:45:22,695 --> 01:45:26,509
...he was jailed by the French
because he refused to betray me.
847
01:45:26,655 --> 01:45:28,611
A good man, your father.
848
01:45:29,255 --> 01:45:34,414
Even when he was abandoned by his own
government. A real brave one.
849
01:45:34,514 --> 01:45:35,937
Yeah, yeah...
850
01:45:37,387 --> 01:45:38,714
So...
851
01:45:39,774 --> 01:45:44,289
Go where even I cannot find you.
You understand?
852
01:45:48,693 --> 01:45:53,846
Maybe I can save your life,
and pay my debt to your father.
853
01:45:58,152 --> 01:45:59,759
Goodbye, my friend.
854
01:46:04,208 --> 01:46:05,707
Yeah.
855
01:46:16,930 --> 01:46:19,649
CENTRAL BANK
OF SWITZERLAND
856
01:46:38,768 --> 01:46:42,317
- May I please have the balance?
- Of course, sir.
857
01:46:46,048 --> 01:46:49,278
The main corporation account
or your personal account?
858
01:46:49,378 --> 01:46:51,621
My personal account, please.
859
01:47:07,146 --> 01:47:10,422
- Here you are, sir.
- And I'd like to check this box.
860
01:47:10,586 --> 01:47:13,497
Yes, sir. One moment, please.
861
01:48:08,640 --> 01:48:10,501
I'm a father!
862
01:48:11,551 --> 01:48:13,376
Shoshana...
863
01:48:13,940 --> 01:48:16,855
I'm a father! I have a son.
864
01:48:17,404 --> 01:48:19,672
Healthy baby boy.
865
01:48:22,822 --> 01:48:24,829
Thank you.
866
01:48:34,618 --> 01:48:37,658
She wasn't on your list.
- She killed Carl.
867
01:48:37,758 --> 01:48:40,670
And she could identify Avner.
- We had to do it!
868
01:48:40,838 --> 01:48:44,352
No, you didn't.
Not without getting clearance!
869
01:48:44,517 --> 01:48:48,396
If we had waited for your approval
she might have gotten away.
870
01:48:48,557 --> 01:48:51,235
Just a second, don't you understand
what you people have done?
871
01:48:51,385 --> 01:48:54,476
That you have totally disregarded
orders, don't you understand that?
872
01:48:54,576 --> 01:48:57,489
And maybe possibly jeopardized
an entire mission because...
873
01:48:57,589 --> 01:49:00,216
...you wanted your little
personal act of vengeance?
874
01:49:00,316 --> 01:49:05,184
She was an enemy agent.
She killed one of my man!
875
01:49:05,555 --> 01:49:08,895
I felt responsible.
It was my decision.
876
01:49:08,995 --> 01:49:12,492
Bullshit. We all agreed.
- Then you're all at fault!
877
01:49:18,774 --> 01:49:21,180
Excuse me, gentlemen, but...
878
01:49:21,430 --> 01:49:25,668
...has it ever dawned upon you,
possibly, that I liked Carl, too?
879
01:49:32,373 --> 01:49:35,129
He was a good agent.
880
01:49:35,379 --> 01:49:39,667
Nevertheless, you should have
checked with me first.
881
01:49:41,132 --> 01:49:44,228
This is a very important mission.
882
01:49:44,328 --> 01:49:47,771
And certain procedures
have to be followed.
883
01:49:52,751 --> 01:49:54,214
Am I clear?
884
01:49:54,314 --> 01:49:56,371
Don't you know that if
a woman can find you...
885
01:49:56,521 --> 01:49:59,811
...anybody can find you?
So, what I suggest is...
886
01:49:59,911 --> 01:50:03,530
...that you split up!
You lie low in your various bases.
887
01:50:03,630 --> 01:50:07,828
And no first-class fares,
especially to New York!
888
01:50:58,125 --> 01:50:59,578
Don't move!
889
01:51:12,124 --> 01:51:14,035
I could've killed you.
890
01:51:16,284 --> 01:51:18,514
What have they done to you?
891
01:51:42,421 --> 01:51:43,774
I'm so sorry.
892
01:51:47,301 --> 01:51:48,814
I'm so sorry.
893
01:51:52,441 --> 01:51:56,592
I couldn't warn you, there was
no way to get in touch with you.
894
01:51:58,880 --> 01:52:00,438
I had to see you.
895
01:52:03,360 --> 01:52:04,812
I had to.
896
01:52:08,319 --> 01:52:12,597
When David was born I--
I missed you so much.
897
01:52:17,718 --> 01:52:19,231
I missed you, too.
898
01:52:24,918 --> 01:52:27,187
I'm glad you're here.
899
01:52:33,517 --> 01:52:36,031
You haven't met our son, yet.
900
01:53:06,834 --> 01:53:09,190
Oh, yeah, come here. David.
901
01:53:17,213 --> 01:53:18,726
He's beautiful.
902
01:53:35,931 --> 01:53:37,806
How'd you ever get a key?
903
01:53:39,951 --> 01:53:42,549
I told the super I was your wife.
904
01:53:43,931 --> 01:53:47,969
And he believed you?
You could've been anybody.
905
01:53:50,870 --> 01:53:53,816
I told him he'd find
a picture of me beside your bed.
906
01:53:53,916 --> 01:53:55,364
He went and checked.
907
01:53:59,229 --> 01:54:01,789
How did you know it would be there?
908
01:54:03,189 --> 01:54:05,987
You'd be in a lot of trouble
if it weren't.
909
01:54:07,769 --> 01:54:12,444
So, that and a big fat tip and,
he gave me your spare keys.
910
01:54:18,388 --> 01:54:20,093
You're incredible.
911
01:54:26,543 --> 01:54:28,043
Take him.
912
01:54:31,566 --> 01:54:33,318
Come, go to your mother.
913
01:54:38,146 --> 01:54:40,323
Well, this makes up for
an awful lie.
914
01:54:43,045 --> 01:54:45,991
There's been an awful lie,
hasn't there?
915
01:54:46,541 --> 01:54:48,101
Yeah...
916
01:54:48,850 --> 01:54:50,973
Yeah, there has.
917
01:54:54,084 --> 01:54:56,075
How's your father, right?
918
01:54:59,624 --> 01:55:01,057
I don't know.
919
01:55:28,181 --> 01:55:29,933
Can you sleep?
920
01:55:32,081 --> 01:55:34,190
I've slept a little.
921
01:55:34,361 --> 01:55:35,814
What's wrong?
922
01:55:38,160 --> 01:55:39,513
Nothing.
923
01:55:41,340 --> 01:55:44,696
- Avner--
- Please. I'll be fine.
924
01:55:55,359 --> 01:56:00,069
Let's go some-place.
We never had a honeymoon, right?
925
01:56:01,158 --> 01:56:05,549
- We had the weekend in Eilat.
- We never got out of bed.
926
01:56:06,638 --> 01:56:11,712
Let's have a real honeymoon.
You said we've got the money.
927
01:56:11,977 --> 01:56:17,137
We'll play tennis again,
get some sun, you can relax.
928
01:56:17,237 --> 01:56:20,434
I've never seen anybody so tense
in my whole life.
929
01:56:21,357 --> 01:56:25,349
And after ten days of good food,
and sun and exercise...
930
01:56:27,116 --> 01:56:28,896
...then we'll be ready
for a week-end in bed.
931
01:56:28,996 --> 01:56:31,649
- Can we talk about this in the morning?
- No.
932
01:56:34,166 --> 01:56:35,488
Now.
933
01:56:47,914 --> 01:56:50,348
I don't want to go back to Israel.
934
01:56:52,694 --> 01:56:54,571
I'm going to stay
in America for a while.
935
01:56:56,394 --> 01:56:59,624
If this is where you relax,
then this is where I want to be.
936
01:57:00,873 --> 01:57:03,853
Well, we'll have a problem
with visas and papers...
937
01:57:03,953 --> 01:57:07,832
- You can fix that.
- Yeah, probably.
938
01:57:09,672 --> 01:57:11,025
Down!
939
01:57:15,152 --> 01:57:16,505
Down.
940
01:58:00,148 --> 01:58:04,345
You're in real trouble, Avner.
Your nerves are shot to hell.
941
01:58:04,507 --> 01:58:07,465
- It's just training--
- It's trouble!
942
01:58:09,027 --> 01:58:11,063
It's battle fatigue.
943
01:58:14,087 --> 01:58:15,838
It's the phone.
944
01:58:17,106 --> 01:58:20,104
- Want me to get it?
- No, I'll get it.
945
01:58:28,505 --> 01:58:31,585
- Yes.
- Boudia is back in France.
946
01:58:31,685 --> 01:58:34,951
His target's the Israeli Embassy.
Understand?
947
01:58:35,101 --> 01:58:38,373
Yeah, I'll meet you in the morning.
I'll take the first plane out.
948
01:58:43,984 --> 01:58:45,697
I have to go back.
949
01:58:45,846 --> 01:58:48,839
Avner, you can't take
much more of this.
950
01:59:01,182 --> 01:59:03,035
I'll be all right.
951
01:59:10,782 --> 01:59:13,425
Remember when all this began?
I said I would back you...
952
01:59:13,575 --> 01:59:16,360
...as long as you thought
you were doing the right thing.
953
01:59:18,731 --> 01:59:20,231
Well...?
954
01:59:26,100 --> 01:59:28,133
I have to believe it is.
955
02:00:18,396 --> 02:00:21,648
Hey! Hang on a moment.
Let me show you something.
956
02:00:23,055 --> 02:00:25,014
I've been working on this
for some time and frankly...
957
02:00:25,114 --> 02:00:27,804
...I think it's rather, uh,
you know, "tasty".
958
02:00:28,995 --> 02:00:31,310
It works on pressure.
959
02:00:32,254 --> 02:00:34,461
We put it under the seat
of his car.
960
02:00:34,611 --> 02:00:37,534
He gets in, he sits on the seat...
961
02:00:37,634 --> 02:00:42,388
...and that arms the bomb.
It also sends a signal to us.
962
02:00:42,653 --> 02:00:45,747
We send a radio signal back,
here...
963
02:00:46,713 --> 02:00:51,710
...and Mr. Boudia joins his ancestors,
wherever they may be.
964
02:01:00,792 --> 02:01:04,024
Boudia's grey Peugeot is parked
around the corner, on the right.
965
02:01:04,174 --> 02:01:05,581
He's here.
966
02:02:24,729 --> 02:02:27,729
"Claire & Claire
Cleaning and Maintenance"
967
02:03:07,904 --> 02:03:09,344
Oh, shit!
968
02:03:10,494 --> 02:03:12,419
What do we do now?
969
02:03:12,869 --> 02:03:14,303
Robert?
970
02:03:34,278 --> 02:03:37,542
I just hope there's no radio hum
in our frequency.
971
02:03:37,692 --> 02:03:39,787
I'd hate to see her
blown to pieces.
972
02:03:51,637 --> 02:03:54,251
You know, we're-- we're crazy.
973
02:03:54,700 --> 02:03:57,576
I mean, if Boudia wanted
to blow us up, he'd just...
974
02:03:57,676 --> 02:04:00,930
...shove a bomb in our car,
and that would be it.
975
02:04:01,196 --> 02:04:04,790
And if he took 20 nuns, who
happened to be passing by...
976
02:04:04,955 --> 02:04:09,169
...he'd just head for Tripoli,
have a nice cup of tea and say...
977
02:04:09,269 --> 02:04:11,193
..."It's a war"
978
02:04:11,915 --> 02:04:14,304
Quite mad. All of us.
979
02:04:21,594 --> 02:04:23,983
They should be going into
the school soon.
980
02:05:19,489 --> 02:05:20,842
Look.
981
02:05:37,907 --> 02:05:40,899
That's one ticket
they'll never collect.
982
02:06:02,385 --> 02:06:03,738
Let's go.
983
02:06:33,422 --> 02:06:35,903
Hold it, hold it.
Someone's been in the house.
984
02:06:36,003 --> 02:06:37,442
How the hell do you know?
985
02:06:37,542 --> 02:06:39,474
Well, I left a light
on the front room and...
986
02:06:39,674 --> 02:06:41,657
...the mirror should throw
a beam across the street but it...
987
02:06:41,757 --> 02:06:44,657
...it doesn't anymore so,
something's been moved.
988
02:06:45,007 --> 02:06:47,678
Well, we have done the job.
Let's just split.
989
02:06:47,841 --> 02:06:49,111
Think, Jean!
990
02:06:49,261 --> 02:06:52,610
If there's a bomb, the landlady
or someone could be blown to pieces.
991
02:06:52,881 --> 02:06:56,013
And if there isn't, the police
will find our things.
992
02:06:56,163 --> 02:06:58,279
It's dangerous either way.
993
02:06:59,420 --> 02:07:01,072
- I'll go with you.
- No, no. If there's...
994
02:07:01,172 --> 02:07:03,150
...any defusing to be done,
that's my turf.
995
02:07:04,219 --> 02:07:08,212
- Good luck!
- Luck has nothing to do with it.
996
02:10:45,816 --> 02:10:47,464
One...
997
02:10:48,133 --> 02:10:50,364
Two...
Got it.
998
02:14:09,184 --> 02:14:10,584
Hans!
999
02:14:13,821 --> 02:14:16,381
- All clear.
- No problems.
1000
02:14:45,998 --> 02:14:47,251
Come on!
1001
02:15:00,057 --> 02:15:02,696
Bastards! Stinking bastards!
1002
02:15:05,097 --> 02:15:09,056
Hans, we've got about two minutes.
We can let anybody find this.
1003
02:15:09,156 --> 02:15:11,415
Jean, we need kerosene.
1004
02:15:12,964 --> 02:15:14,131
Jean!!
1005
02:15:21,375 --> 02:15:24,924
The Lord gave
and the Lord hath taken away.
1006
02:15:30,754 --> 02:15:32,107
Forgive me.
1007
02:15:40,894 --> 02:15:43,786
Go, and the Lord go with thee!
- The Lord seems to have...
1008
02:15:43,886 --> 02:15:46,167
...a lot of trouble
recognizing his friends.
1009
02:15:56,972 --> 02:15:59,458
Those bastards have tracked us.
1010
02:16:00,208 --> 02:16:03,720
Do we go on?
Without Carl and Robert?
1011
02:16:06,671 --> 02:16:11,904
No. No. I'll phone Samuels
we'll abort the mission.
1012
02:16:33,729 --> 02:16:38,597
- I want to check my deposit box.
- Of course, sir. A moment, please.
1013
02:16:43,908 --> 02:16:45,944
Please, sir. Follow me, sir.
1014
02:17:15,056 --> 02:17:18,631
Ali Hassan Salameh and Abu Daoud
are meeting here, in Switzerland.
1015
02:17:18,731 --> 02:17:20,998
In a church, of all places.
1016
02:17:21,098 --> 02:17:24,305
Number 1 and 2, on our list.
1017
02:17:24,449 --> 02:17:27,872
They are responsible for
a hell of a lot more than Munich.
1018
02:17:27,972 --> 02:17:32,242
Those two will make up for
everything. For Robert, for Carl.
1019
02:17:33,472 --> 02:17:35,963
Probably travelling with bodyguards.
1020
02:17:36,063 --> 02:17:38,516
Not just one or two,
we'll be outnumbered.
1021
02:17:39,471 --> 02:17:43,804
We have surprise on our side.
- How do you know?
1022
02:18:53,254 --> 02:18:54,605
Now.
1023
02:18:57,689 --> 02:19:00,190
I'm sorry, it's your decision.
1024
02:19:03,480 --> 02:19:05,095
Now.
1025
02:19:05,358 --> 02:19:08,813
- Watch for anyone coming in.
- I'll cover you.
1026
02:20:37,580 --> 02:20:39,038
Shit.
1027
02:21:05,761 --> 02:21:08,001
No! In God's name!
1028
02:21:12,661 --> 02:21:14,127
Hans!
1029
02:21:22,071 --> 02:21:23,657
No!!
1030
02:21:24,124 --> 02:21:25,701
Go!
1031
02:21:26,076 --> 02:21:29,203
Jean, get the car!
Come on, come on!
1032
02:21:29,303 --> 02:21:31,340
I could have had him.
Had that bastard!
1033
02:21:31,700 --> 02:21:35,266
Oh, yeah! Good thinking!
And shot that priest too, Hans?
1034
02:21:35,366 --> 02:21:37,910
I can see it now:
"Israeli Agents Shoot Priest..."
1035
02:21:38,010 --> 02:21:39,908
"...In a Church"
- I had him!
1036
02:21:40,158 --> 02:21:42,824
- I had him in my sight!
- Forget it, Hans!
1037
02:21:43,168 --> 02:21:44,338
Oh, God!
1038
02:21:49,802 --> 02:21:51,157
Come on, Hans.
1039
02:21:52,864 --> 02:21:54,748
- Come on. I had to do it.
- I think I had...
1040
02:21:54,948 --> 02:21:56,640
- Come on.
- I had a clear shot...
1041
02:21:56,740 --> 02:21:59,031
- Look, it's all over. Forget it.
- I could...
1042
02:21:59,172 --> 02:22:01,489
- Get in. Get in.
- ...for one second...
1043
02:22:37,753 --> 02:22:38,969
Thank you, Lord.
1044
02:22:41,570 --> 02:22:44,403
Is that you, Hans?
- No. Avner.
1045
02:22:55,155 --> 02:22:56,526
So?
1046
02:23:04,500 --> 02:23:05,858
It's over.
1047
02:23:07,076 --> 02:23:09,110
To your tents, oh, Israel.
1048
02:23:10,750 --> 02:23:14,043
- Home.
- Yes. Where is Hans?
1049
02:23:14,666 --> 02:23:16,522
I tried to phone you both
from the airport.
1050
02:23:16,654 --> 02:23:20,032
- At what time?
- My plane was at 6:00, so...
1051
02:23:21,074 --> 02:23:23,617
...maybe a few minutes before.
1052
02:23:24,192 --> 02:23:27,048
- Oh, I went to see a movie.
- Yeah? With Hans?
1053
02:23:27,148 --> 02:23:29,190
No, he wouldn't come.
1054
02:23:29,627 --> 02:23:32,565
He's probably out,
in one of his walks.
1055
02:23:32,898 --> 02:23:36,167
He's in bad shape.
You should talk to him.
1056
02:23:37,402 --> 02:23:38,703
Yeah.
1057
02:23:41,022 --> 02:23:44,200
Where the hell is he?
It's after midnight, Jean.
1058
02:23:44,564 --> 02:23:46,441
I don't know.
1059
02:23:48,371 --> 02:23:50,122
Let's find him.
1060
02:23:51,523 --> 02:23:53,273
You mean, right now?
1061
02:23:54,438 --> 02:23:56,188
Where does he go?
1062
02:23:57,828 --> 02:24:01,662
Sometimes he comes at night and
feeds the ducks. Can you believe it?
1063
02:24:06,437 --> 02:24:07,977
There he is.
1064
02:24:08,228 --> 02:24:09,688
Hans?
1065
02:24:11,977 --> 02:24:15,327
Hey, Hans! You, son of a bitch,
we're going home!
1066
02:24:21,616 --> 02:24:23,060
Oh, no.
1067
02:24:23,601 --> 02:24:24,935
No!
1068
02:24:38,908 --> 02:24:42,183
Come through all this,
all this time...
1069
02:24:47,223 --> 02:24:48,574
How, Hans?
1070
02:24:58,573 --> 02:25:01,848
He didn't even use his gun.
1071
02:25:02,098 --> 02:25:03,997
Shot point-blank.
1072
02:25:04,097 --> 02:25:06,147
How could anybody
get this close?
1073
02:25:10,323 --> 02:25:13,645
You know? For a long time,
I thought we were smart.
1074
02:25:13,806 --> 02:25:16,398
But maybe we were only lucky.
1075
02:25:16,780 --> 02:25:19,480
Now I think we've run out of luck.
1076
02:25:26,570 --> 02:25:29,720
What are we gonna do with him?
Jean, we can't just leave him here.
1077
02:25:29,887 --> 02:25:33,880
What are we going to do?
Carry him back to his apartment?
1078
02:25:35,637 --> 02:25:36,974
No.
1079
02:25:41,719 --> 02:25:44,525
Okay, stay here.
I know what to do. Stay here.
1080
02:26:15,591 --> 02:26:17,017
Hans.
1081
02:27:07,173 --> 02:27:08,812
Tell me, Jean.
1082
02:27:10,814 --> 02:27:13,128
What did we accomplish?
1083
02:27:13,674 --> 02:27:15,878
A few tears, maybe.
1084
02:27:17,586 --> 02:27:20,169
Theirs. And ours.
1085
02:27:22,085 --> 02:27:24,602
And we bought some time.
1086
02:27:26,002 --> 02:27:28,477
Yeah, maybe.
1087
02:27:40,230 --> 02:27:42,458
Oh, if you ever want to be driven
somewhere in a hurry...
1088
02:27:42,597 --> 02:27:44,667
I know. I'll call you.
1089
02:27:46,583 --> 02:27:51,375
If you're ever in Israel, Jean,
look me up! I'll teach you to cook!
1090
02:28:18,597 --> 02:28:21,038
So, you want to go back
in the Army?
1091
02:28:22,555 --> 02:28:25,555
Yes. It's exactly what I want.
1092
02:28:27,538 --> 02:28:28,954
Well...
1093
02:28:29,721 --> 02:28:33,596
I can't blame you.
It's been hard.
1094
02:28:34,679 --> 02:28:37,131
No-one promised me it'd be easy.
1095
02:28:38,870 --> 02:28:41,912
I mean, you know, the way
different things happened...
1096
02:28:42,012 --> 02:28:45,287
...and then, near the end,
the loss of Hans.
1097
02:28:46,304 --> 02:28:49,950
Yeah, well, I lost all my men.
All but one. Jean.
1098
02:28:52,636 --> 02:28:55,094
Well, you see, the others...
1099
02:28:56,244 --> 02:28:58,878
...they were agents,
they were trained... They--
1100
02:28:59,544 --> 02:29:02,701
You knew what to expect.
1101
02:29:03,385 --> 02:29:04,743
But you...
1102
02:29:06,910 --> 02:29:08,660
...you are different.
1103
02:29:10,468 --> 02:29:12,784
Not so different.
1104
02:29:24,991 --> 02:29:26,341
Listen.
1105
02:29:27,991 --> 02:29:33,216
Maybe, just maybe, you don't like
yourself too much now.
1106
02:29:35,798 --> 02:29:38,598
I can understand that.
I can understand, uh...
1107
02:29:38,698 --> 02:29:43,036
I mean, a man goes out and
he shoots another man, he...
1108
02:29:45,322 --> 02:29:48,239
...doesn't expect to see
the wife and child.
1109
02:29:48,407 --> 02:29:50,155
I mean, even a...
1110
02:29:50,287 --> 02:29:54,100
...a trained soldier
is not used to seeing that.
1111
02:29:54,447 --> 02:29:57,031
But I have to tell you
what I see.
1112
02:29:58,905 --> 02:30:02,213
I see a terrorist ring crushed.
1113
02:30:03,297 --> 02:30:07,671
I see an underground army
in disarray that takes them...
1114
02:30:08,620 --> 02:30:11,663
...years to get together again.
1115
02:30:13,754 --> 02:30:16,462
And I see something else.
1116
02:30:16,629 --> 02:30:22,026
I see hundreds of wives
and children...
1117
02:30:24,336 --> 02:30:26,860
...who won't be grieving.
1118
02:30:32,543 --> 02:30:34,103
I hope so.
1119
02:30:41,484 --> 02:30:44,112
But, somehow, I don't think so.
1120
02:30:45,584 --> 02:30:47,384
I see another terrorist ring...
1121
02:30:47,484 --> 02:30:51,011
...another underground army
rising up to hunt us.
1122
02:30:51,667 --> 02:30:54,250
Taking revenge for our revenge.
1123
02:30:54,816 --> 02:30:56,461
We keep taking an eye
for an eye like this...
1124
02:30:56,609 --> 02:30:58,695
...pretty soon the whole world
will be blind!
1125
02:30:58,795 --> 02:31:01,438
Don't you think this butchers
deserve to die?
1126
02:31:01,538 --> 02:31:05,232
Oh, yeah. They do, yeah.
That's why I volunteered.
1127
02:31:06,582 --> 02:31:11,607
But sending a handfull of men
out to kill terrorists...
1128
02:31:11,790 --> 02:31:14,290
...that can't be the answer.
1129
02:31:17,064 --> 02:31:21,331
All right. Then you tell me.
1130
02:31:23,789 --> 02:31:25,689
What's the answer?
1131
02:31:25,856 --> 02:31:27,813
I don't have the answer.
1132
02:31:28,832 --> 02:31:31,115
I just have a lot of questions.
1133
02:31:31,272 --> 02:31:34,451
Questions that I didn't have
when I started all this!
1134
02:31:36,580 --> 02:31:40,445
Questions about duty...
1135
02:31:40,812 --> 02:31:42,524
...to you...
1136
02:31:43,187 --> 02:31:44,487
...to the Army...
1137
02:31:46,121 --> 02:31:47,937
...to my country.
1138
02:31:49,287 --> 02:31:54,853
Just, how much do I owe?
How much can be asked of me?
1139
02:31:56,646 --> 02:31:59,312
What are you giving me now?
Philosophy?
1140
02:31:59,578 --> 02:32:01,697
You can call it what you want.
1141
02:32:01,852 --> 02:32:04,787
But I won't leave men to die
in a hotel room.
1142
02:32:04,935 --> 02:32:07,419
Or in a park bench
in a foreign country!
1143
02:32:07,519 --> 02:32:09,860
And I won't die there either!
1144
02:32:12,764 --> 02:32:14,861
Not because I'm afraid.
1145
02:32:15,447 --> 02:32:19,569
I'll fight for my country,
and I'll die for it, if need be.
1146
02:32:20,018 --> 02:32:24,025
But I'll do it as a soldier,
and not as your executioner.
1147
02:32:24,284 --> 02:32:27,292
I've done what I was asked to do
and now, I quit.
1148
02:32:27,392 --> 02:32:29,862
You think you can quit?
1149
02:32:30,408 --> 02:32:33,417
You think you can just
walk out of this room?
1150
02:32:33,517 --> 02:32:35,359
- Yes.
- No.
1151
02:32:36,932 --> 02:32:41,532
No, no, no. We have too much
invested in you. You can't quit.
1152
02:32:42,616 --> 02:32:44,232
I just did.
1153
02:32:45,281 --> 02:32:48,640
I picked up your option.
1154
02:32:49,825 --> 02:32:51,998
- You did what?
- Option, option, option.
1155
02:32:52,098 --> 02:32:55,032
Read your contract.
There's a renewal option.
1156
02:32:55,282 --> 02:32:57,181
I never said you could do that.
1157
02:32:57,281 --> 02:33:01,572
You didn't have to.
You were abroad...
1158
02:33:01,739 --> 02:33:03,811
...and you were doing so well...
1159
02:33:04,055 --> 02:33:08,607
...that I picked up your option.
So you're with us for 3 more years.
1160
02:33:09,971 --> 02:33:11,471
Three years?
1161
02:33:11,614 --> 02:33:16,057
Yes. I notified your file.
It's all perfectly legal.
1162
02:33:16,928 --> 02:33:18,365
Legal?
1163
02:33:19,199 --> 02:33:20,678
Legal.
1164
02:33:24,403 --> 02:33:26,637
You've got the wrong man.
1165
02:33:27,637 --> 02:33:29,137
Wait a minute.
1166
02:33:38,098 --> 02:33:40,364
Why don't you go back
to New York...
1167
02:33:40,464 --> 02:33:42,868
...and you can rejoin
your lovely wife...
1168
02:33:42,968 --> 02:33:44,840
...you make a little love...
1169
02:33:44,975 --> 02:33:47,654
...spend some of the money
that you earned...
1170
02:33:48,135 --> 02:33:53,192
...and take your time.
Stay there as long as you like.
1171
02:33:53,359 --> 02:33:56,275
Then, when you feel like it,
you can come back here.
1172
02:33:58,800 --> 02:34:03,966
Okay, I'll go to New York
and I'll come back.
1173
02:34:05,020 --> 02:34:08,474
But in my own time.
In my own way.
1174
02:34:09,316 --> 02:34:10,799
And not to you.
1175
02:34:15,091 --> 02:34:18,066
Well, you can believe me,
I'll keep in touch!
1176
02:34:21,274 --> 02:34:26,756
I told you. Once they have you,
they never let you go.
1177
02:34:26,922 --> 02:34:31,397
You're in for life,
or as long as you're useful.
1178
02:34:32,564 --> 02:34:35,197
- He can't force me.
- He can try.
1179
02:34:35,297 --> 02:34:39,588
Believe me. Being a hero
doesn't last long.
1180
02:34:40,046 --> 02:34:41,592
I'm going to New York.
1181
02:34:41,755 --> 02:34:45,171
I'm going to spend some time
with Shoshana and your grandson.
1182
02:34:46,170 --> 02:34:49,066
If they want you,
they'll come after you.
1183
02:34:49,166 --> 02:34:52,295
And when they do, be prepared.
1184
02:34:55,587 --> 02:34:58,626
There's something I came here
to say to you today.
1185
02:35:00,549 --> 02:35:01,951
Yes?
1186
02:35:08,130 --> 02:35:11,013
I'm proud to be your son.
1187
02:35:20,167 --> 02:35:23,876
What is this?
You want to leave me in tears?
1188
02:35:28,517 --> 02:35:29,876
Come here.
1189
02:35:35,712 --> 02:35:37,916
Take a kiss to David.
1190
02:35:39,087 --> 02:35:42,621
What am I saying?
It's for you.
1191
02:36:10,455 --> 02:36:12,351
You're not in such
bad shape after all.
1192
02:36:12,451 --> 02:36:14,257
Neither are you.
1193
02:36:21,745 --> 02:36:26,215
- This can't go on forever.
- I know. Three more days.
1194
02:36:27,496 --> 02:36:31,078
- That's not what I mean.
- I know that, too.
1195
02:36:32,285 --> 02:36:34,395
Our visas run out soon.
1196
02:36:34,495 --> 02:36:36,349
We have to make some decisions.
1197
02:36:36,511 --> 02:36:40,428
That's business. This is pleasure.
They don't mix.
1198
02:36:44,536 --> 02:36:47,082
You're gonna have to, one day.
1199
02:36:48,952 --> 02:36:54,157
When we get back to the city,
back to reality. Okay?
1200
02:37:10,795 --> 02:37:12,095
Avner!
1201
02:37:14,325 --> 02:37:16,060
I gotta go to the store
and get some coffee.
1202
02:37:16,160 --> 02:37:17,574
Uh-uh, uh-uh.
1203
02:37:47,323 --> 02:37:49,364
Did you forget the keys?
1204
02:37:51,071 --> 02:37:52,794
Surprise.
1205
02:37:54,629 --> 02:37:58,671
They say when you're New York,
you should look up old friends.
1206
02:37:58,946 --> 02:38:00,695
May I come in?
1207
02:38:02,919 --> 02:38:04,278
Thank you.
1208
02:38:13,111 --> 02:38:16,752
I must say that you look rested.
You look strong, relaxed, it's...
1209
02:38:16,852 --> 02:38:19,091
...it's very good for a man
to be with his family.
1210
02:38:19,191 --> 02:38:20,816
What do you want?
1211
02:38:23,252 --> 02:38:25,626
It's quite a place
you've got here.
1212
02:38:27,818 --> 02:38:30,376
But, then again,
you've earned it.
1213
02:38:32,985 --> 02:38:38,250
- Samuels, why are you here?
- Why am I here?
1214
02:38:38,417 --> 02:38:40,908
I'm here to find out if you...
1215
02:38:41,567 --> 02:38:44,734
...love your country
as much as your family.
1216
02:38:45,875 --> 02:38:48,108
Haven't I already prove that?
1217
02:38:52,066 --> 02:38:53,777
I have to tell you something.
1218
02:38:54,233 --> 02:38:56,582
Something very important
has come up in South America...
1219
02:38:56,782 --> 02:38:58,923
...and we think you're
the right man for the job.
1220
02:38:59,023 --> 02:39:02,648
Forget it. I mean it
when I said I quit.
1221
02:39:02,894 --> 02:39:05,019
Oh, no, think for a minute.
1222
02:39:05,119 --> 02:39:07,730
Think of how your wife
may like Buenos Aires...
1223
02:39:07,830 --> 02:39:09,622
...how she might like
the beaches and that...
1224
02:39:09,772 --> 02:39:12,231
...wonderful food.
- No.
1225
02:39:27,621 --> 02:39:32,312
You're saying no? Don't you know
people here know who you are?
1226
02:39:32,412 --> 02:39:34,956
Don't you know your
American papers are running out?
1227
02:39:35,056 --> 02:39:38,395
Don't you know you have
enemies all over Europe?
1228
02:39:38,495 --> 02:39:41,229
Don't you know there's
a price on your head?
1229
02:39:41,329 --> 02:39:44,892
Avner, you're a wanted man.
1230
02:39:46,561 --> 02:39:49,476
The world's a dangerous place.
What else is new?
1231
02:39:54,893 --> 02:39:56,283
Avner...
1232
02:39:57,285 --> 02:40:00,685
...right now, we're, uh...
1233
02:40:02,030 --> 02:40:03,917
...we're looking after you.
1234
02:40:04,017 --> 02:40:07,391
You're one of us.
One of our own.
1235
02:40:07,976 --> 02:40:10,285
But if you start thinking
of leaving us...
1236
02:40:10,434 --> 02:40:13,809
...that puts things in a
different light, my friend.
1237
02:40:14,392 --> 02:40:17,508
Let me remind you that
you have a contract with us.
1238
02:40:17,608 --> 02:40:20,513
And if you refuse
to do your duty...
1239
02:40:20,768 --> 02:40:25,308
...or wilfully disregard
the express wishes of your country...
1240
02:40:25,658 --> 02:40:28,815
...then you will have to
suffer the consequences!
1241
02:40:31,282 --> 02:40:32,738
Such as?
1242
02:40:38,489 --> 02:40:41,764
I'm afraid you're going to
find out very soon.
1243
02:41:08,471 --> 02:41:10,593
- Hi.
- Yes, sir?
1244
02:41:10,846 --> 02:41:13,300
I have an account with your
head office in Zurich.
1245
02:41:13,435 --> 02:41:16,286
Here's my bank card
with my account number.
1246
02:41:16,386 --> 02:41:17,970
And my book.
1247
02:41:18,070 --> 02:41:23,177
I would like to transfer the
entire balance from there. Today.
1248
02:41:23,277 --> 02:41:26,229
There should be about
112,000 dollars.
1249
02:41:26,885 --> 02:41:28,594
There'll be a charge
for the telex.
1250
02:41:28,694 --> 02:41:30,029
That's okay.
1251
02:41:43,318 --> 02:41:44,878
Uh, you realize, of course...
1252
02:41:44,978 --> 02:41:47,275
...that the managing director
of your company...
1253
02:41:47,425 --> 02:41:49,772
...also has drawing privileges
on this account?
1254
02:41:49,872 --> 02:41:51,008
Yes.
1255
02:41:51,842 --> 02:41:57,075
It seems a rather large
withdrawal has just been made.
1256
02:42:02,978 --> 02:42:04,855
How much is left?
1257
02:42:05,399 --> 02:42:08,048
3 dollars and 42 cents.
1258
02:43:11,014 --> 02:43:12,351
We'll take it.
1259
02:43:34,924 --> 02:43:37,458
- When are you gonna be home?
- Late.
1260
02:43:37,558 --> 02:43:39,931
I gotta work double shift time.
1261
02:43:42,807 --> 02:43:46,290
- Take care of yourself.
- We need the money.
1262
02:43:48,202 --> 02:43:49,547
Baby.
1263
02:43:54,547 --> 02:43:55,914
I love you.
1264
02:43:58,162 --> 02:43:59,507
And you.
1265
02:44:28,744 --> 02:44:32,219
- Someone called for a cabby?
- Some guy over there.
1266
02:44:39,785 --> 02:44:41,135
Over here.
1267
02:44:47,301 --> 02:44:50,034
Don't stand there
looking at me. Sit down.
1268
02:44:55,992 --> 02:44:58,701
You know, you're getting soft,
you're losing your touch.
1269
02:44:58,840 --> 02:45:01,226
You're getting careless.
You're lucky it was me...
1270
02:45:01,326 --> 02:45:04,408
...who bribed the dispatcher
instead of one of your enemies.
1271
02:45:04,508 --> 02:45:06,067
Yeah, I'm lucky.
1272
02:45:08,116 --> 02:45:10,649
You want a pickle, Mr. Lucky?
1273
02:45:17,632 --> 02:45:22,823
Listen to me, what're you doing?
What are you, a taxi driver?
1274
02:45:23,883 --> 02:45:26,531
- It's a living.
- It's a living?
1275
02:45:26,694 --> 02:45:28,989
No, no more for me.
You want some coffee?
1276
02:45:29,248 --> 02:45:30,788
No, thank you very much.
1277
02:45:31,961 --> 02:45:35,715
What about when you were captain
in the Army, when you were hero?
1278
02:45:35,881 --> 02:45:38,888
My friend, I came here to
talk some sense into you.
1279
02:45:38,988 --> 02:45:43,154
Oh, talk? You wanna talk to me?
After what you did?
1280
02:45:43,862 --> 02:45:46,110
Listen to me, listen to reason.
1281
02:45:46,449 --> 02:45:50,082
A man is owed nothing,
who deserts his country.
1282
02:45:52,586 --> 02:45:53,943
Easy! sshhh...
1283
02:45:55,628 --> 02:45:58,128
No, no, calm down.
1284
02:46:18,376 --> 02:46:21,298
Don't you ever say that
to me again.
1285
02:46:21,398 --> 02:46:23,801
Everything I did, I did it
for my country! Not for you!
1286
02:46:23,901 --> 02:46:27,146
Not for the government!
Not for money! For my country!
1287
02:46:27,292 --> 02:46:28,764
If you love your country
so much...
1288
02:46:28,864 --> 02:46:31,433
...why don't you come back
'cause your country needs you...
1289
02:46:31,533 --> 02:46:34,157
...and you're the best man
I ever had.
1290
02:46:39,707 --> 02:46:41,893
You don't get it, do you?
1291
02:46:42,249 --> 02:46:47,124
There is nothing that you can say,
or do, or threaten, or offer...
1292
02:46:47,291 --> 02:46:49,543
...that would make me
change my mind.
1293
02:46:49,690 --> 02:46:52,858
I'm not a mercenary.
Or a killer for hire.
1294
02:46:52,958 --> 02:46:56,040
I never was,
and I never will be.
1295
02:46:56,207 --> 02:46:58,355
See, the way a figure it,
a man's life has got to have...
1296
02:46:58,455 --> 02:47:01,755
...a certain quality,
for it to be worth living.
1297
02:47:01,855 --> 02:47:05,676
He's gotta be able to live
with himself. I still can.
1298
02:47:06,015 --> 02:47:07,519
Can you?
1299
02:47:09,064 --> 02:47:10,379
Just a second, young man.
1300
02:47:10,479 --> 02:47:13,604
We're not here to talk about me,
we're here to talk about you.
1301
02:47:13,765 --> 02:47:16,504
We're here to offer you
your job back and to give you...
1302
02:47:16,604 --> 02:47:19,338
...your back pay.
That's why we're here.
1303
02:47:19,438 --> 02:47:22,791
We're not here to talk about me.
Now, what do you say?
1304
02:48:13,160 --> 02:48:14,533
Waiter!
98891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.