All language subtitles for Star_Trek_Prodigy_S02E01.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,190 --> 00:00:06,068 [fantastical music] 2 00:00:06,152 --> 00:00:13,033 ♪ ♪ 3 00:00:27,882 --> 00:00:30,801 [dramatic music] 4 00:00:30,885 --> 00:00:37,767 ♪ ♪ 5 00:01:59,348 --> 00:02:01,976 [lasers firing] 6 00:02:02,059 --> 00:02:04,687 [dramatic music] 7 00:02:04,770 --> 00:02:10,651 ♪ ♪ 8 00:02:10,901 --> 00:02:12,695 - Aah! 9 00:02:12,778 --> 00:02:18,826 ♪ ♪ 10 00:02:18,909 --> 00:02:21,829 [odd babbling] 11 00:02:21,912 --> 00:02:23,831 - Huh? 12 00:02:23,914 --> 00:02:25,958 ♪ ♪ 13 00:02:26,041 --> 00:02:28,836 - Stop target simulation. 14 00:02:28,919 --> 00:02:30,671 Murf. - Huh? 15 00:02:30,754 --> 00:02:33,966 - You got a message. - [grunting, purrs] 16 00:02:34,049 --> 00:02:37,178 - Greetings, Starfleet Academy hopefuls. 17 00:02:37,261 --> 00:02:40,639 It's high time you join me among the stars. 18 00:02:40,723 --> 00:02:42,766 - [squeals happily] 19 00:02:42,850 --> 00:02:45,186 - [chuckles] I don't know what he said, 20 00:02:45,269 --> 00:02:47,938 but that kid's a shoo-in for Security Track. 21 00:02:48,022 --> 00:02:51,442 - While Lieutenant Larkin wasn't able to reduce 22 00:02:51,525 --> 00:02:54,612 the Polygeminus Grex's prodigious reproductive rate-- 23 00:02:54,695 --> 00:02:56,405 Hmm? 24 00:02:56,488 --> 00:02:58,616 - Greetings, Starfleet Academy hopefuls. 25 00:02:58,699 --> 00:03:00,409 - Oh, my gosh, if you block the chromatin, 26 00:03:00,492 --> 00:03:02,870 remodeling at a specific locus, the protein won't bind. 27 00:03:02,953 --> 00:03:04,121 So basically, I figured out how to stop 28 00:03:04,204 --> 00:03:05,080 tribbles from multiplying. 29 00:03:05,164 --> 00:03:06,582 - Huh? 30 00:03:06,665 --> 00:03:08,584 - Thank you, got to go. - She just-- 31 00:03:08,667 --> 00:03:11,503 - Engineering needs people like us in the Academy. 32 00:03:11,587 --> 00:03:13,964 We're organized, never argue, 33 00:03:14,048 --> 00:03:15,758 keep our cool under pressure. 34 00:03:15,841 --> 00:03:17,301 We--[grunts] - [panting] 35 00:03:17,384 --> 00:03:19,136 No arguments here. 36 00:03:19,219 --> 00:03:21,388 New year, new Jankom. 37 00:03:21,472 --> 00:03:24,516 Nobody's more even-keeled than this guy. 38 00:03:24,600 --> 00:03:28,103 Starfleet material all the way. 39 00:03:28,187 --> 00:03:30,230 Aah! [grunts] 40 00:03:30,314 --> 00:03:32,733 - Um, you need help? 41 00:03:32,816 --> 00:03:35,527 - Greetings, Starfleet Academy hopefuls. 42 00:03:35,611 --> 00:03:37,321 - Huh? 43 00:03:37,404 --> 00:03:39,740 Jankom's going places. 44 00:03:39,823 --> 00:03:42,201 [light music] 45 00:03:42,284 --> 00:03:46,247 - Why is he sitting so far away? 46 00:03:46,330 --> 00:03:48,082 - Here goes nothing. 47 00:03:48,165 --> 00:03:50,542 ♪ ♪ 48 00:03:50,626 --> 00:03:51,961 - Ah. 49 00:03:52,044 --> 00:03:55,214 The joys of being corporeal. 50 00:03:55,297 --> 00:03:59,885 - Greetings, Starfleet Academy hopefuls. 51 00:03:59,969 --> 00:04:01,679 - Ooh, yip, yip! 52 00:04:01,762 --> 00:04:03,222 - Robinson? - Present. 53 00:04:03,305 --> 00:04:06,392 - Dal R'El? Dal R'El? 54 00:04:06,475 --> 00:04:09,019 Dal? - [groans] 55 00:04:13,190 --> 00:04:14,775 - Whoa. 56 00:04:14,858 --> 00:04:18,404 Still not as fast as me. 57 00:04:18,487 --> 00:04:19,780 [gasps] 58 00:04:20,114 --> 00:04:22,032 - Greetings, Starfleet hopefuls. 59 00:04:22,116 --> 00:04:23,575 Prep school is over. 60 00:04:23,909 --> 00:04:26,495 It's high time you joined me among the stars. 61 00:04:26,578 --> 00:04:28,706 We have an important mission ahead-- 62 00:04:28,789 --> 00:04:32,376 one I believe the five of you are uniquely qualified for, 63 00:04:32,459 --> 00:04:35,045 and it'll go quite a long way on your applications 64 00:04:35,129 --> 00:04:36,839 to Starfleet Academy. 65 00:04:36,922 --> 00:04:38,882 I've set coordinates for a shuttlecraft. 66 00:04:38,966 --> 00:04:40,718 Welcome aboard. 67 00:04:40,801 --> 00:04:43,554 Consider this your study abroad. 68 00:04:43,637 --> 00:04:44,972 - Yes! 69 00:04:45,055 --> 00:04:47,933 [epic music] 70 00:04:48,017 --> 00:04:49,184 ♪ ♪ 71 00:04:50,394 --> 00:04:52,313 What? 72 00:04:52,396 --> 00:04:55,316 Who let these criminals apply for Starfleet? 73 00:04:55,399 --> 00:04:57,860 Oh! Not gonna lie. 74 00:04:57,943 --> 00:05:00,362 Feels good to see everybody again. 75 00:05:00,446 --> 00:05:03,324 I wish our Starfleet divisions crossed paths more. 76 00:05:03,407 --> 00:05:05,284 Whoa, Jankom, looking spiffy. 77 00:05:05,367 --> 00:05:06,910 - [trills lips] Yeah! 78 00:05:06,994 --> 00:05:09,288 Jankom takes sonic showers now. 79 00:05:09,371 --> 00:05:11,415 You should try it sometime! 80 00:05:11,498 --> 00:05:12,833 [laughing] 81 00:05:12,916 --> 00:05:14,960 Oh, no, Jankom is sorry. 82 00:05:15,044 --> 00:05:16,587 That was rude. 83 00:05:16,670 --> 00:05:20,466 Jankom is working on being more polite. 84 00:05:20,549 --> 00:05:22,801 - A marked improvement, 85 00:05:22,885 --> 00:05:25,929 if somewhat disturbing to see in a Tellarite. 86 00:05:26,013 --> 00:05:27,639 - [sighs] I just wish Gwyn was here. 87 00:05:27,723 --> 00:05:30,601 - She's probably Queen of Solum by now. 88 00:05:30,684 --> 00:05:32,936 I'd take that over this study snooze-fest any day. 89 00:05:33,020 --> 00:05:35,189 - Snooze-fest? 90 00:05:35,272 --> 00:05:38,192 Do you know what a mega, huge, super deal this is? 91 00:05:38,275 --> 00:05:40,819 Admiral Janeway's about to take us under her wing 92 00:05:40,903 --> 00:05:42,696 on a real Starfleet ship. 93 00:05:42,780 --> 00:05:45,074 This is our big chance. 94 00:05:45,157 --> 00:05:47,618 - A fancy internship with her 95 00:05:47,701 --> 00:05:51,955 is gonna look pretty nice to the Academy admission board. 96 00:05:52,039 --> 00:05:54,958 [dramatic music] 97 00:05:55,042 --> 00:06:02,216 ♪ ♪ 98 00:06:09,515 --> 00:06:10,891 - Whoa. 99 00:06:10,974 --> 00:06:12,893 - [clears throat] 100 00:06:12,976 --> 00:06:15,062 ♪ ♪ 101 00:06:15,145 --> 00:06:17,147 - You're not Janeway. 102 00:06:17,231 --> 00:06:19,441 - No, I'm The Doctor-- 103 00:06:19,525 --> 00:06:21,235 an Emergency Medical Holographic program 104 00:06:21,318 --> 00:06:23,946 and dear friend of the Admiral, 105 00:06:24,029 --> 00:06:25,948 member of the "Voyager" crew, 106 00:06:26,031 --> 00:06:28,158 hero of the Delta Quadrant. 107 00:06:28,242 --> 00:06:30,452 No, nothing? - Uh… 108 00:06:30,536 --> 00:06:34,832 - Well, Kathryn asked me to be your personal escort. 109 00:06:34,915 --> 00:06:35,833 - Oh, great. [grunts] 110 00:06:35,916 --> 00:06:38,752 There you go. 111 00:06:38,836 --> 00:06:41,588 - I said "escort." I'm a doctor, not a butler. 112 00:06:41,672 --> 00:06:43,340 - Another hologram? 113 00:06:43,423 --> 00:06:45,342 But how are you off the ship? 114 00:06:45,425 --> 00:06:47,845 - Mobile emitter. I'm no average hologram. 115 00:06:47,928 --> 00:06:51,890 I've come to learn you care deeply for your former ETH. 116 00:06:51,974 --> 00:06:55,727 That bond reminds me of a holo-novel I once penned, 117 00:06:55,811 --> 00:06:57,396 which was very well received. 118 00:06:57,479 --> 00:06:59,398 Anyway, I'm sure you'll grow to love me 119 00:06:59,481 --> 00:07:02,109 just as much as you loved Hologram Janeway. 120 00:07:02,192 --> 00:07:04,945 - [laughs] Yeah, okay, hologram. 121 00:07:05,028 --> 00:07:06,697 [chuckles] I mean… 122 00:07:06,780 --> 00:07:09,491 [clears throat] You're right probably. 123 00:07:09,575 --> 00:07:15,122 ♪ ♪ 124 00:07:15,205 --> 00:07:18,208 - So what's the mission? 125 00:07:18,292 --> 00:07:20,377 A new scrap with the Borg? 126 00:07:20,461 --> 00:07:22,421 Take down a galactic warlord? 127 00:07:22,504 --> 00:07:25,674 Oh, uh, ooh, save Starfleet again? 128 00:07:25,757 --> 00:07:27,259 - [grunts dismissively] - Actually… 129 00:07:27,342 --> 00:07:29,011 something you should be familiar with. 130 00:07:29,261 --> 00:07:32,181 Starfleet has asked the Admiral to observe a new wormhole 131 00:07:32,264 --> 00:07:34,266 to deem if it poses a threat. 132 00:07:34,349 --> 00:07:37,102 - [gasps] That's the wormhole we created 133 00:07:37,186 --> 00:07:38,979 when we self-destructed the "Protostar." 134 00:07:39,062 --> 00:07:40,063 - Very astute. 135 00:07:40,314 --> 00:07:41,982 After a rigorous probe survey, 136 00:07:42,065 --> 00:07:44,526 we picked up Captain Chakotay's SOS transmission 137 00:07:44,610 --> 00:07:47,154 from the other side, on the planet Solum, 138 00:07:47,237 --> 00:07:50,157 52 years in the future. 139 00:07:50,240 --> 00:07:52,701 - But isn't Gwyn heading to Solum right now? 140 00:07:52,784 --> 00:07:55,078 - Solum may well be two different worlds. 141 00:07:55,162 --> 00:07:58,624 The Solum of today that Gwyn is heading to is peaceful. 142 00:07:58,707 --> 00:08:01,502 Future Solum has been torn apart by civil war, 143 00:08:01,585 --> 00:08:04,004 spurred by first contact with the Federation 144 00:08:04,087 --> 00:08:05,506 that hasn't happened yet. 145 00:08:05,589 --> 00:08:08,050 - So Gwyn schmoozes with the locals, 146 00:08:08,133 --> 00:08:09,718 and if they play nice, 147 00:08:09,801 --> 00:08:12,471 it means a better future for everybody, right? 148 00:08:12,554 --> 00:08:15,349 - Ah, today Solum, future Solum-- 149 00:08:15,432 --> 00:08:17,851 this timey-wimey stuff hurts my head. 150 00:08:17,935 --> 00:08:22,481 - Sounds like somebody never read "Temporal Mechanics 101." 151 00:08:22,564 --> 00:08:24,066 - I'll leave the science stuff to you. 152 00:08:24,149 --> 00:08:26,151 Put me in the captain's chair. 153 00:08:26,235 --> 00:08:29,029 - So what starship are we taking, Doctor? 154 00:08:29,112 --> 00:08:30,781 A protostar class? 155 00:08:30,864 --> 00:08:32,991 - The "Protostar" is still under construction. 156 00:08:33,075 --> 00:08:35,160 Think bigger. 157 00:08:35,244 --> 00:08:40,165 ♪ ♪ 158 00:08:40,249 --> 00:08:41,875 - Ooh. - Ooh. 159 00:08:41,959 --> 00:08:43,001 - What's with the faces? 160 00:08:43,085 --> 00:08:45,546 - It--it's "Voyager"… 161 00:08:45,629 --> 00:08:47,798 but not like Jankom's ever seen it. 162 00:08:47,881 --> 00:08:50,217 - Her predecessor is a floating museum, 163 00:08:50,300 --> 00:08:53,554 so Janeway thought it was high time for an upgrade. 164 00:08:53,637 --> 00:08:55,389 Lamarr special-class science vessel, 165 00:08:55,472 --> 00:08:57,599 refitted stem to stern 166 00:08:57,683 --> 00:09:00,852 with the latest and greatest technology from our journeys 167 00:09:00,936 --> 00:09:02,604 and then some. 168 00:09:02,688 --> 00:09:06,066 - 29 decks, 800-plus crew, 2 schools. 169 00:09:06,149 --> 00:09:11,071 - Admiral Janeway back at the helm of a brand-new ship? 170 00:09:11,154 --> 00:09:14,324 - You're fortunate to continue your studies on "Voyager." 171 00:09:14,408 --> 00:09:18,078 With the rest of Starfleet busy with the Romulan evacuation, 172 00:09:18,161 --> 00:09:20,747 Janeway learned a captain was needed for the maiden voyage, 173 00:09:20,831 --> 00:09:22,833 so she answered the call. 174 00:09:22,916 --> 00:09:25,669 - I still can't believe we're here. 175 00:09:25,752 --> 00:09:28,046 - You aren't the only Academy hopefuls on board. 176 00:09:28,130 --> 00:09:30,132 - [gasps] Are those pins… 177 00:09:30,215 --> 00:09:31,800 - Nova Squadron candidates. 178 00:09:31,883 --> 00:09:33,677 Starfleet chooses the best and brightest, 179 00:09:33,760 --> 00:09:35,762 and they are the shiniest of all. 180 00:09:35,846 --> 00:09:37,264 - [gasps] 181 00:09:37,556 --> 00:09:40,100 I'm gonna look so good wearing one of those. 182 00:09:40,183 --> 00:09:41,810 - Janeway's troublemakers. 183 00:09:41,893 --> 00:09:44,354 Nice stares, Never-Squadron. - [squeaks] 184 00:09:44,438 --> 00:09:47,149 - They think we don't belong here. 185 00:09:47,232 --> 00:09:49,067 - Jankom picked up on that. 186 00:09:49,151 --> 00:09:50,902 - It's Admiral Janeway! 187 00:09:50,986 --> 00:09:53,155 - Happy to have you aboard. 188 00:09:53,238 --> 00:09:54,615 - That makes one of us. 189 00:09:54,698 --> 00:09:57,784 - [haltingly] It is nice to… 190 00:09:57,868 --> 00:09:59,620 [groaning] 191 00:09:59,703 --> 00:10:01,997 See you. 192 00:10:02,080 --> 00:10:05,626 - Hey, Admiral, I wanted to ask about our big mission. 193 00:10:05,709 --> 00:10:09,463 - If you'll excuse us, the Admiral is very busy. 194 00:10:09,546 --> 00:10:10,839 - Ahem. 195 00:10:11,089 --> 00:10:13,759 Only officers allowed on the bridge. 196 00:10:16,970 --> 00:10:19,890 [light music] 197 00:10:19,973 --> 00:10:24,227 ♪ ♪ 198 00:10:24,311 --> 00:10:27,022 - Admiral on deck. 199 00:10:27,105 --> 00:10:28,523 - At ease. 200 00:10:28,607 --> 00:10:30,567 I already promised Admiral Picard 201 00:10:30,651 --> 00:10:33,278 I wouldn't lose this one in the Delta Quadrant. 202 00:10:33,362 --> 00:10:34,863 Let's take her out for a spin. 203 00:10:34,946 --> 00:10:37,866 [epic music] 204 00:10:37,949 --> 00:10:40,452 ♪ ♪ 205 00:10:40,535 --> 00:10:42,162 - You've each been assigned 206 00:10:42,245 --> 00:10:43,747 to your own division of interest. 207 00:10:43,830 --> 00:10:45,040 - Oh. 208 00:10:45,123 --> 00:10:46,875 We won't be together? 209 00:10:47,834 --> 00:10:51,296 Whoa. Wow. 210 00:10:51,380 --> 00:10:54,174 - Ooh, check out the fancy elevator. 211 00:10:54,257 --> 00:10:57,135 - [grunts] - Elevators go up and down. 212 00:10:57,219 --> 00:10:59,388 A turbolift provides rapid transport 213 00:10:59,471 --> 00:11:03,183 with both vertical and horizontal axes. 214 00:11:03,266 --> 00:11:05,435 [thud, rumbling] - Oh! 215 00:11:05,519 --> 00:11:07,896 - Jankom will be here in Engineering. 216 00:11:07,979 --> 00:11:09,898 - Huh? [laughs] 217 00:11:09,981 --> 00:11:12,401 What a warp core! 218 00:11:12,484 --> 00:11:16,405 [gasps] Is that a slipstream? 219 00:11:16,488 --> 00:11:19,408 - I'm so glad Jankom likes. 220 00:11:19,491 --> 00:11:22,494 There are over 16 holodecks. 221 00:11:22,577 --> 00:11:24,538 I'm sure Murf will find one suitable 222 00:11:24,621 --> 00:11:26,540 for his security-training needs. 223 00:11:26,623 --> 00:11:29,084 - Oh. - [squealing happily] 224 00:11:29,167 --> 00:11:32,421 ♪ ♪ 225 00:11:32,504 --> 00:11:33,797 [grunts] 226 00:11:34,089 --> 00:11:37,551 - Zero, you will assist me in sickbay. 227 00:11:37,634 --> 00:11:40,387 Oh, look, we've arrived just in time 228 00:11:40,470 --> 00:11:41,847 to witness the miracle of birth 229 00:11:41,930 --> 00:11:43,306 for our resident Bolian. 230 00:11:43,390 --> 00:11:45,434 - Is it always that colorful? 231 00:11:45,517 --> 00:11:47,310 - Well, perhaps you'd like to consult 232 00:11:47,394 --> 00:11:50,230 the Bolian physiology database. 233 00:11:50,313 --> 00:11:54,025 ♪ ♪ 234 00:11:54,109 --> 00:11:56,862 Now, Rok, given your interest in Xenobiology, 235 00:11:56,945 --> 00:12:00,031 we thought Cetacean Ops would be the place for you. 236 00:12:00,115 --> 00:12:02,659 It houses our finest navigators. 237 00:12:02,742 --> 00:12:07,080 [cetaceans bellowing] - Did you say cetaceans? 238 00:12:08,915 --> 00:12:10,584 - [chuckles] 239 00:12:10,667 --> 00:12:13,378 Look, this is all amazing, Doc, 240 00:12:13,462 --> 00:12:16,548 but…I'm kind of confused. 241 00:12:16,631 --> 00:12:19,718 Janeway said she needed us for a mission. 242 00:12:19,801 --> 00:12:22,971 - Of course, she needs every person on this ship. 243 00:12:23,054 --> 00:12:26,516 We all have important roles to play if the need arises. 244 00:12:26,600 --> 00:12:28,602 - So what am I supposed to do until then? 245 00:12:28,685 --> 00:12:31,354 - Why, Command Training, of course. 246 00:12:31,438 --> 00:12:35,108 - Like combat simulations or away missions? 247 00:12:35,192 --> 00:12:37,319 [gasps] Oh. 248 00:12:37,402 --> 00:12:40,071 Do I get to shadow Janeway on the bridge? 249 00:12:42,073 --> 00:12:44,743 Reading…material. 250 00:12:44,826 --> 00:12:49,039 - With these, you can study famous lectures, 251 00:12:49,122 --> 00:12:50,999 get swept away in treaties, 252 00:12:51,082 --> 00:12:52,584 and learn the origins 253 00:12:52,667 --> 00:12:54,961 of the oh-so-many Starfleet protocols. 254 00:12:55,045 --> 00:12:57,547 May I suggest starting with a light reading 255 00:12:57,631 --> 00:13:01,134 of "Temporal Mechanics 101"? 256 00:13:01,218 --> 00:13:04,221 - What? [groaning] 257 00:13:04,304 --> 00:13:05,472 [door hisses] 258 00:13:05,764 --> 00:13:06,973 [mockingly] Temporal Mechanics. 259 00:13:07,057 --> 00:13:08,850 [sighs] Just what I wanted. 260 00:13:08,934 --> 00:13:11,811 [dramatic music] 261 00:13:11,895 --> 00:13:14,147 ♪ ♪ 262 00:13:14,231 --> 00:13:18,401 Oh, man, I'm so over this lame training schedule. 263 00:13:18,485 --> 00:13:20,654 I want some action. 264 00:13:20,737 --> 00:13:23,448 They say we're not ready for the bridge, but… 265 00:13:23,532 --> 00:13:25,367 I got a plan. - [trills] 266 00:13:25,450 --> 00:13:26,826 - If we map out the Jefferies Tubes, 267 00:13:26,910 --> 00:13:28,203 we could sneak-- 268 00:13:28,495 --> 00:13:30,330 - We're not here for your cockamamie plans. 269 00:13:30,413 --> 00:13:32,207 We're here to study. 270 00:13:32,290 --> 00:13:33,458 - "Cockamamie"? 271 00:13:33,542 --> 00:13:36,169 Nice word, I'll allow it. 272 00:13:36,253 --> 00:13:38,672 But study? I am not into that. 273 00:13:38,755 --> 00:13:40,131 - Hey! 274 00:13:40,215 --> 00:13:42,384 Jankom Pog thinks school is cool. 275 00:13:42,467 --> 00:13:43,802 - [squeals happily] 276 00:13:44,219 --> 00:13:45,804 - Don't you think it's weird that Janeway said 277 00:13:45,887 --> 00:13:47,180 she'd take us under her wing, 278 00:13:47,264 --> 00:13:49,057 yet she's avoiding us? 279 00:13:49,140 --> 00:13:50,725 - She has good reason. 280 00:13:50,809 --> 00:13:54,104 She's captain of a Lamarr-class starship. 281 00:13:54,187 --> 00:13:56,189 - And we need all these people 282 00:13:56,273 --> 00:13:59,401 to observe a hole? 283 00:13:59,484 --> 00:14:01,945 How exciting is that? 284 00:14:02,028 --> 00:14:03,196 [scoffs] - [groans] 285 00:14:03,280 --> 00:14:05,115 - Study a temporal anomaly? 286 00:14:05,198 --> 00:14:08,368 I'd say it's super exciting. 287 00:14:08,451 --> 00:14:10,662 - Don't you miss having our own ship? 288 00:14:10,745 --> 00:14:13,707 We used to explore new worlds, 289 00:14:13,790 --> 00:14:16,251 be on the bridge, 290 00:14:16,334 --> 00:14:19,588 make the big moves. 291 00:14:19,671 --> 00:14:22,340 We used to be heroes. - [grunts, trills] 292 00:14:22,424 --> 00:14:24,843 - And if we want to be heroes again, 293 00:14:24,926 --> 00:14:27,304 we have to get into the Academy. 294 00:14:27,387 --> 00:14:29,347 Ooh, I got to go. 295 00:14:29,431 --> 00:14:31,683 It's my turn to feed the dolphins, 296 00:14:31,766 --> 00:14:35,145 and they only like their mackerel a certain way. 297 00:14:35,228 --> 00:14:37,856 - [grunting] 298 00:14:37,939 --> 00:14:39,149 [squeals] 299 00:14:39,232 --> 00:14:41,192 - I should go too. 300 00:14:41,276 --> 00:14:44,696 Don't want to fall behind in my medical studies. 301 00:14:44,779 --> 00:14:46,448 - Sorry, Dal. 302 00:14:46,531 --> 00:14:48,867 Just trying to fit in. 303 00:14:48,950 --> 00:14:51,870 [soft music] 304 00:14:51,953 --> 00:14:53,246 ♪ ♪ 305 00:14:53,330 --> 00:14:55,790 [Study-PADD beeping] 306 00:14:55,874 --> 00:14:59,002 ♪ ♪ 307 00:14:59,085 --> 00:15:01,630 - Hey, this is a pleasant surprise. 308 00:15:01,713 --> 00:15:04,925 - Got to Solum yet? Feels like ages. 309 00:15:05,008 --> 00:15:08,511 - Almost, could've been faster with a protostar. 310 00:15:08,595 --> 00:15:10,931 - [laughs] - How's the old gang? 311 00:15:11,014 --> 00:15:12,515 - They love it. 312 00:15:12,807 --> 00:15:15,936 I mean, it's the new "Voyager." What's not to love? 313 00:15:16,019 --> 00:15:18,730 - You hate it. 314 00:15:18,813 --> 00:15:21,149 - [groans] I don't know. 315 00:15:21,232 --> 00:15:24,402 I mean, things aren't the same. 316 00:15:24,486 --> 00:15:26,655 Maybe the Academy isn't my thing. 317 00:15:26,738 --> 00:15:28,657 - Give it some time. 318 00:15:28,740 --> 00:15:31,576 I distinctively remember it took me a while 319 00:15:31,660 --> 00:15:32,661 to warm up to your charm. [chuckles] 320 00:15:32,744 --> 00:15:34,704 - [laughs] 321 00:15:34,788 --> 00:15:36,247 - Mm. 322 00:15:36,539 --> 00:15:39,167 I wish I had some of that charm right now. 323 00:15:39,250 --> 00:15:42,087 I'm about to step foot on a homeworld I've never seen 324 00:15:42,170 --> 00:15:44,297 to convince people I've never met 325 00:15:44,381 --> 00:15:46,716 to stop a civil war that hasn't happened, 326 00:15:46,800 --> 00:15:49,219 all to fulfill the dying wish of my father, 327 00:15:49,302 --> 00:15:50,845 who I barely got along with. 328 00:15:50,929 --> 00:15:52,597 - No pressure. 329 00:15:52,681 --> 00:15:54,099 - Yeah. 330 00:15:54,182 --> 00:15:55,642 No pressure. 331 00:15:55,725 --> 00:15:57,602 - So… 332 00:15:57,686 --> 00:16:00,855 when you touch down and make all the Vau N'Akat love you, 333 00:16:00,939 --> 00:16:03,775 which you will, won't that… 334 00:16:03,858 --> 00:16:05,276 change things? 335 00:16:05,360 --> 00:16:06,861 - What do you mean? 336 00:16:06,945 --> 00:16:10,782 - I mean, if Solum never has a civil war, 337 00:16:10,865 --> 00:16:14,244 your dad never travels back in time to Tars Lamora. 338 00:16:14,327 --> 00:16:17,414 So won't you--I don't know-- 339 00:16:17,497 --> 00:16:19,708 cease to exist or something? 340 00:16:19,791 --> 00:16:22,544 - Didn't you read Temporal-- - Mechanics 101? 341 00:16:22,627 --> 00:16:25,839 No, no, I did not. 342 00:16:25,922 --> 00:16:29,134 Explain it to me like I am a Dal. 343 00:16:29,217 --> 00:16:32,053 - Okay. [chuckles] 344 00:16:32,137 --> 00:16:34,014 The past is the past, right? 345 00:16:34,097 --> 00:16:35,473 - Uh-huh. 346 00:16:35,557 --> 00:16:37,475 - So that hasn't changed, 347 00:16:37,559 --> 00:16:39,519 or else we wouldn't be talking. 348 00:16:39,602 --> 00:16:42,230 - Okay… 349 00:16:42,313 --> 00:16:45,066 - I hope to make a new future that hasn't happened yet. 350 00:16:45,150 --> 00:16:46,359 - Cool. 351 00:16:46,443 --> 00:16:48,194 So, uh… 352 00:16:48,278 --> 00:16:50,363 what's our future? 353 00:16:50,447 --> 00:16:51,906 I-I mean, you know, 354 00:16:52,240 --> 00:16:54,117 since we're pretty long-distance and everything. 355 00:16:54,200 --> 00:16:56,619 ♪ ♪ 356 00:16:56,703 --> 00:17:00,749 I meant, like, temporal future 357 00:17:00,832 --> 00:17:03,668 with the decimal points and the line graphs, 358 00:17:03,752 --> 00:17:05,670 not--not you and me. 359 00:17:05,754 --> 00:17:08,381 [chuckles, scoffs] 360 00:17:08,465 --> 00:17:12,052 Okay, maybe it was about you and me, but… 361 00:17:12,135 --> 00:17:15,263 I'm being vulnerable here, and I'm not getting a lot back. 362 00:17:15,346 --> 00:17:17,098 [sighs] Gwyn? 363 00:17:17,182 --> 00:17:18,641 [Study-PADD whirs] 364 00:17:18,725 --> 00:17:20,602 - Transmission lost. 365 00:17:20,685 --> 00:17:22,812 - [sighs] 366 00:17:22,896 --> 00:17:24,981 ♪ ♪ 367 00:17:25,065 --> 00:17:27,400 [baby coos] - I can feel his heart beats. 368 00:17:27,484 --> 00:17:29,527 [exhales sharply] 369 00:17:29,611 --> 00:17:33,281 - That must be a wonderful feeling. 370 00:17:33,364 --> 00:17:35,492 I wish I could experience it. 371 00:17:35,575 --> 00:17:37,577 - May I offer some advice, 372 00:17:37,660 --> 00:17:40,288 from one non-corporeal being to another? 373 00:17:40,371 --> 00:17:42,332 - Please, Doctor. 374 00:17:42,415 --> 00:17:46,252 - To touch, taste, smell, love-- 375 00:17:46,336 --> 00:17:48,755 with your Medusan physiology, 376 00:17:48,838 --> 00:17:50,882 you may never experience these things 377 00:17:50,965 --> 00:17:52,759 the way humanoids do. 378 00:17:52,842 --> 00:17:56,638 In my experience, we all have an opportunity to grow 379 00:17:56,721 --> 00:17:58,723 beyond our programming. 380 00:17:58,807 --> 00:18:01,184 - I hope that proves true, Doctor. 381 00:18:01,267 --> 00:18:03,478 - Janeway to the Doctor. 382 00:18:03,561 --> 00:18:06,189 I've just received news about our mission. 383 00:18:06,272 --> 00:18:07,440 - Our mission? 384 00:18:07,524 --> 00:18:09,192 Oh, oh, yes, right away. 385 00:18:09,275 --> 00:18:12,237 Reporting to Shuttlebay 3-- yeah, I-I mean 2. 386 00:18:12,320 --> 00:18:14,781 We have 2 shuttlebays, not 3. 387 00:18:14,864 --> 00:18:16,449 [chuckles] Silly glitch. 388 00:18:16,533 --> 00:18:19,452 [clears throat] If you'll excuse me… 389 00:18:19,536 --> 00:18:20,745 - Hmm… 390 00:18:20,829 --> 00:18:23,039 Ah, there you are. 391 00:18:23,123 --> 00:18:26,042 - [shouts] "Borg" is short for "cyborg"! 392 00:18:26,126 --> 00:18:28,253 - That's one way to learn. - Oh. 393 00:18:28,336 --> 00:18:30,046 What? 394 00:18:30,130 --> 00:18:32,423 Are you here to tell me how much fun you're having? 395 00:18:32,507 --> 00:18:35,385 - I'm here to tell you you were right. 396 00:18:35,468 --> 00:18:37,512 The Admiral is hiding something, 397 00:18:37,595 --> 00:18:39,222 as is her bridge crew. 398 00:18:39,305 --> 00:18:41,516 - I was right? Of course I'm right. 399 00:18:41,599 --> 00:18:43,143 Why am I right? 400 00:18:43,393 --> 00:18:45,603 - While the Doctor's a highly skilled physician, 401 00:18:45,687 --> 00:18:47,730 he is a terrible actor. 402 00:18:47,814 --> 00:18:50,817 I believe there is more to this mission than meets the eye, 403 00:18:50,900 --> 00:18:53,486 and it's going down in Shuttlebay 3. 404 00:18:53,570 --> 00:18:56,573 - But "Voyager" only has two shuttlebays. 405 00:18:56,656 --> 00:18:58,324 - You are learning. 406 00:18:58,408 --> 00:19:00,702 - [gasps] Let's go. 407 00:19:00,785 --> 00:19:03,746 It's time for one of my cockamamie plans. 408 00:19:05,748 --> 00:19:08,459 - Huh? Hey, wait up! 409 00:19:08,543 --> 00:19:11,045 You look like you're up to no good. 410 00:19:11,129 --> 00:19:13,590 - Uh… - Jankom wants in. 411 00:19:13,673 --> 00:19:16,676 Whoa, you're telling Jankom there's a Shuttlebay 3? 412 00:19:16,759 --> 00:19:19,137 It's gonna have restricted access. 413 00:19:19,220 --> 00:19:22,515 - That's what Jefferies Tubes were made for. 414 00:19:22,599 --> 00:19:26,561 These things go everywhere. 415 00:19:26,644 --> 00:19:30,023 Hey, do you see anything? - The coast is clear this way. 416 00:19:30,106 --> 00:19:31,858 - What are you doing? - Oh! 417 00:19:31,941 --> 00:19:34,861 - You're sneaking into the Jefferies Tubes. 418 00:19:34,944 --> 00:19:37,739 I can see it all over your faces. 419 00:19:37,822 --> 00:19:39,490 You're getting into trouble. 420 00:19:39,908 --> 00:19:42,535 - Janeway's hiding something, and we're gonna find out what. 421 00:19:42,619 --> 00:19:43,828 - You in, kid? 422 00:19:43,912 --> 00:19:46,080 - No! - [grumbling] 423 00:19:46,164 --> 00:19:48,333 - You may think it's okay to break the rules 424 00:19:48,416 --> 00:19:49,959 like we used to, 425 00:19:50,043 --> 00:19:52,420 but we can't afford to mess up anymore. 426 00:19:52,503 --> 00:19:54,964 We worked so hard to get here. 427 00:19:55,048 --> 00:19:58,551 And Starfleet's where I feel like I finally belong. 428 00:19:58,635 --> 00:20:00,345 Do you really want to lose that? 429 00:20:00,428 --> 00:20:02,347 - [squealing] 430 00:20:02,430 --> 00:20:04,599 - What? You're going too? 431 00:20:04,682 --> 00:20:06,643 - [grunts] - Fine. 432 00:20:06,726 --> 00:20:09,312 Get in trouble. See if I care. 433 00:20:09,395 --> 00:20:10,730 [groans] 434 00:20:10,980 --> 00:20:13,733 - Curious-- there is no Shuttlebay 3, 435 00:20:13,816 --> 00:20:17,695 but there is a retrofitted hangar with restricted access. 436 00:20:17,779 --> 00:20:20,490 I believe it's this way. [Study-PADD beeping] 437 00:20:20,573 --> 00:20:24,494 [mysterious music] 438 00:20:24,577 --> 00:20:27,956 Shuttlebay 3-- tenth time's a charm. 439 00:20:28,039 --> 00:20:34,879 ♪ ♪ 440 00:20:36,381 --> 00:20:38,258 - Ah! There's nothing here. 441 00:20:38,341 --> 00:20:40,260 This adventure stinks. - [groans] 442 00:20:40,343 --> 00:20:41,844 - Oh, maybe Rok was right. 443 00:20:41,928 --> 00:20:44,597 Perhaps this is a cockamamie plan. 444 00:20:44,681 --> 00:20:46,516 - We should get out of here. 445 00:20:48,059 --> 00:20:49,936 - [grunts] 446 00:20:50,019 --> 00:20:52,188 ♪ ♪ 447 00:20:52,272 --> 00:20:53,564 - Huh? - Oh. 448 00:20:53,648 --> 00:20:54,857 - Whoa, what was that? 449 00:20:54,941 --> 00:20:57,151 ♪ ♪ 450 00:20:57,235 --> 00:20:59,737 - [grunts] 451 00:20:59,821 --> 00:21:02,490 ♪ ♪ 452 00:21:02,573 --> 00:21:05,660 It's an invisible ship. 453 00:21:05,743 --> 00:21:07,745 - "Cloaked" is the proper term. 454 00:21:07,829 --> 00:21:10,832 - Well, cloaked ships are illegal in Starfleet. 455 00:21:10,915 --> 00:21:13,668 So what's it doing here? 456 00:21:13,751 --> 00:21:15,712 - [chirping] [door whirs] 457 00:21:15,795 --> 00:21:17,964 - Oh. - [squeals] 458 00:21:18,047 --> 00:21:20,967 [dramatic music] 459 00:21:21,050 --> 00:21:26,097 ♪ ♪ 460 00:21:26,180 --> 00:21:28,308 - So, gentlemen, we have a problem. 461 00:21:28,391 --> 00:21:29,892 - Let me guess. 462 00:21:30,184 --> 00:21:33,104 Jellico is pulling the plug on our covert operation. 463 00:21:33,187 --> 00:21:35,440 - No. After all our effort? 464 00:21:35,523 --> 00:21:37,066 Does he know how hard it is, 465 00:21:37,317 --> 00:21:39,235 keeping a mission classified from your own crew? 466 00:21:39,319 --> 00:21:40,528 - I just got the call. 467 00:21:40,611 --> 00:21:43,072 ♪ ♪ 468 00:21:43,156 --> 00:21:45,616 Computer, decloak "Infinity." 469 00:21:45,700 --> 00:21:52,832 ♪ ♪ 470 00:21:52,915 --> 00:21:56,169 The Admiral fears the wormhole is growing unstable 471 00:21:56,252 --> 00:21:59,172 and could put the entire timeline at risk. 472 00:21:59,255 --> 00:22:01,674 He doesn't want to lose any more officers. 473 00:22:01,758 --> 00:22:04,761 - So the rescue mission is scrapped. 474 00:22:04,844 --> 00:22:07,013 - Captain Chakotay was your first officer. 475 00:22:07,096 --> 00:22:09,307 Have they forgotten how much he means to you? 476 00:22:09,390 --> 00:22:13,144 - They aren't just observing the wormhole. 477 00:22:13,227 --> 00:22:15,396 They're going through it. - Oh, my. 478 00:22:15,480 --> 00:22:17,440 - On a darn sweet ship too. 479 00:22:17,523 --> 00:22:20,401 Federation support courier-- experimental. 480 00:22:20,485 --> 00:22:23,071 [gasps] And is that a temporal shield emitter? 481 00:22:23,154 --> 00:22:24,697 [laughs] What? 482 00:22:24,781 --> 00:22:27,283 - I'm sorry. Are we trying to get caught? 483 00:22:27,366 --> 00:22:28,367 Shush. 484 00:22:28,451 --> 00:22:29,869 - [squeals] 485 00:22:29,952 --> 00:22:32,747 - [gasps] - [grunting] 486 00:22:32,830 --> 00:22:35,083 [suspenseful music] 487 00:22:35,166 --> 00:22:37,794 - I don't think I'm speaking out of turn when I say 488 00:22:37,877 --> 00:22:40,213 it's only your orders I'll follow. 489 00:22:40,296 --> 00:22:43,216 - Say the word, and we go right now. 490 00:22:43,299 --> 00:22:46,010 - I appreciate the sentiment, but we can't go yet, 491 00:22:46,094 --> 00:22:48,179 not if we want to preserve the timeline. 492 00:22:48,262 --> 00:22:50,515 Until we convince Starfleet Command-- 493 00:22:50,598 --> 00:22:53,101 or the moment forces my hand-- 494 00:22:53,184 --> 00:22:55,978 I'll need the "Infinity" primed and you three ready for launch. 495 00:22:56,062 --> 00:22:57,730 - [straining] 496 00:22:57,814 --> 00:22:59,857 ♪ ♪ 497 00:22:59,941 --> 00:23:01,150 - Hmm? 498 00:23:01,234 --> 00:23:07,365 ♪ ♪ 499 00:23:07,448 --> 00:23:09,033 - Commander? 500 00:23:09,117 --> 00:23:10,993 - Hmm. Seems there's a leak. 501 00:23:11,077 --> 00:23:12,537 I'll get someone to look at this. 502 00:23:12,620 --> 00:23:14,914 - Engage cloak. 503 00:23:14,997 --> 00:23:16,707 [cloak whirring] 504 00:23:16,791 --> 00:23:19,252 [dramatic music] 505 00:23:19,335 --> 00:23:22,088 - This adventure is starting to shape up. 506 00:23:22,171 --> 00:23:25,925 - They aim to retrieve Chakotay from the future. 507 00:23:26,008 --> 00:23:29,095 - And this just got interesting. 508 00:23:31,764 --> 00:23:34,642 [exciting music] 509 00:23:35,726 --> 00:23:42,859 ♪ ♪ 33002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.