All language subtitles for Sidhus.Of.Southall.2023.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,458 --> 00:00:46,833 This is London, England's capital. 2 00:00:47,041 --> 00:00:50,958 This city is loaded with Royal buildings, modern style and western culture. 3 00:00:51,125 --> 00:00:54,333 My village Southall is on the back side. 4 00:00:54,625 --> 00:00:59,333 There are about 50,000 houses here. And most of them are Punjabis. 5 00:00:59,541 --> 00:01:02,541 Some are from Punjab from our country and some from another. 6 00:01:02,875 --> 00:01:06,416 England that divided us into India and Pakistan 7 00:01:06,708 --> 00:01:08,875 We came back there and got united. 8 00:01:09,416 --> 00:01:12,500 My house is one among these 50,000 houses. 9 00:01:13,125 --> 00:01:14,833 Sidhus of Southall. 10 00:01:17,291 --> 00:01:18,625 I am Tina Sidhu. 11 00:01:19,041 --> 00:01:21,625 I put three alarms before I sleep at night. 12 00:01:22,166 --> 00:01:23,750 But today the alarm did not wake me up 13 00:01:23,875 --> 00:01:25,583 I woke up before and switched off the alarm. 14 00:01:25,750 --> 00:01:27,541 That means I woke before the alarm rang. 15 00:01:28,166 --> 00:01:29,583 Because I did not sleep at night. 16 00:01:35,833 --> 00:01:38,416 This is my grandmother Beant Kaur Sidhu. 17 00:01:38,791 --> 00:01:44,291 Her specialty is that just like share market her age falls and rises. 18 00:01:44,583 --> 00:01:46,916 Sometimes she is 25, sometimes 20 19 00:01:47,291 --> 00:01:49,750 and today I think she is sweet 16 20 00:01:53,083 --> 00:01:56,333 He is Beant Kaur Sidhu's only son Mithu Rangeela. 21 00:01:57,000 --> 00:01:59,166 Unfortunately, he is my dad. 22 00:01:59,625 --> 00:02:02,833 He has been a popular singer of his times. 23 00:02:03,333 --> 00:02:06,083 Although his kidneys have been repaired once 24 00:02:07,000 --> 00:02:10,166 but he did not leave his habit of drinking. 25 00:02:10,708 --> 00:02:12,458 My mother Gurveer Kaur Sidhu. 26 00:02:12,708 --> 00:02:14,291 He is a master in cookery 27 00:02:14,416 --> 00:02:18,375 but like other family members even she is a little crazy. 28 00:02:19,791 --> 00:02:24,166 You have seen one part of Punjab and now let us see the other. 29 00:02:24,875 --> 00:02:28,625 My uncle Omar Sidhu from the other side of Punjab. 30 00:02:28,916 --> 00:02:32,375 Just as the same water flows in Ravi on both sides, 31 00:02:32,583 --> 00:02:37,083 similarly the same blood runs in Omar Sidhu NA Mithu Rangeela's body. 32 00:02:38,333 --> 00:02:40,291 She is my sister Gina. 33 00:02:40,541 --> 00:02:42,458 Long ago she escaped from the house 34 00:02:42,916 --> 00:02:45,583 and came back after two years with him. 35 00:02:46,166 --> 00:02:47,416 The dark moon. 36 00:02:48,083 --> 00:02:51,041 Whatever, but we now love Martin a lot. 37 00:02:51,750 --> 00:02:53,041 No evil eye should fall on him. 38 00:02:54,083 --> 00:02:56,125 Today is the first and a big function of 39 00:02:56,208 --> 00:02:59,375 our wedding planner company Sidhus of Southall. 40 00:02:59,958 --> 00:03:01,416 And they all are not bothered. 41 00:03:01,916 --> 00:03:04,458 Negligence is in the blood of this family. 42 00:03:05,250 --> 00:03:08,458 Look, how carefree and carelessly are they sleeping. 43 00:03:09,541 --> 00:03:12,041 But before that one thing needs to be done 44 00:03:13,125 --> 00:03:14,875 which was left incomplete last night. 45 00:03:23,125 --> 00:03:24,750 Now you will ask that who is he? 46 00:03:27,583 --> 00:03:28,500 I will tell you. 47 00:03:37,666 --> 00:03:40,291 Oh my God, I am dead. 48 00:03:40,458 --> 00:03:43,750 Where is God and why isn't he answering my prayers. 49 00:03:44,541 --> 00:03:46,375 What is the matter, mother? Why are you shouting? 50 00:03:46,625 --> 00:03:49,291 It is time for Rangeela to come out. 51 00:03:49,625 --> 00:03:51,791 He is kicking. 52 00:03:52,000 --> 00:03:53,666 I think 9 months have got completed. 53 00:03:53,791 --> 00:03:55,458 I do not understand you. 54 00:03:55,625 --> 00:03:57,958 Sometimes the 9th starts, sometimes it gets completed... 55 00:03:58,083 --> 00:04:00,625 Your age keeps increasing and decreasing. 56 00:04:00,875 --> 00:04:03,041 If it was in my control, I would have finished your life. 57 00:04:03,375 --> 00:04:04,500 Take me to doctor. 58 00:04:04,625 --> 00:04:06,291 On which topic is grandmother talking now? 59 00:04:07,333 --> 00:04:09,166 Today your grandmother has gone to the time 60 00:04:09,291 --> 00:04:11,166 when your father was about to be born. 61 00:04:11,333 --> 00:04:15,541 I wish it was true. I would not have let your father be born. 62 00:04:15,750 --> 00:04:19,208 It would have been good. There would be no problem. 63 00:04:20,375 --> 00:04:22,041 Neither my dad was born nor I. 64 00:04:22,541 --> 00:04:25,791 Today my daughter seems to be tired. Drink water, dear. 65 00:04:26,000 --> 00:04:29,458 Give her water to drink and give me a bowl of clarified butter to drink. 66 00:04:29,625 --> 00:04:32,333 At least receive my calls by sparing 5 minutes. 67 00:04:32,791 --> 00:04:34,458 I was tired of calling you the entire day. 68 00:04:34,541 --> 00:04:35,625 I will do it now. 69 00:04:45,458 --> 00:04:46,458 Where is your phone? 70 00:04:46,541 --> 00:04:47,541 Mother, where is your phone? 71 00:04:47,666 --> 00:04:49,166 -Quickly give me your phone. -What happened? 72 00:04:49,291 --> 00:04:50,541 Just give a miss call. 73 00:04:50,666 --> 00:04:52,458 Whosoever wants to talk will call back. 74 00:04:52,541 --> 00:04:53,791 The balance is less in this. 75 00:04:53,958 --> 00:04:54,750 Keep quiet. 76 00:04:59,875 --> 00:05:00,708 Where are you going? 77 00:05:00,791 --> 00:05:01,833 I will be back soon. It is urgent. 78 00:05:02,083 --> 00:05:03,000 Don't go anywhere now. 79 00:05:03,458 --> 00:05:04,916 Let your father come and then you can go with him. 80 00:05:05,041 --> 00:05:06,000 Where is my father? 81 00:05:06,291 --> 00:05:07,916 Here is your father. 82 00:05:08,458 --> 00:05:10,416 What kind of father is he? He is just useless. 83 00:05:10,875 --> 00:05:13,291 -How dare you? -Quiet. 84 00:05:13,416 --> 00:05:15,875 Nothing. No good. 85 00:05:16,083 --> 00:05:19,791 I had promised father that I would take care of Rangeela. 86 00:05:20,041 --> 00:05:24,041 Otherwise forget about drinking, even touching alcohol is against my religion. 87 00:05:24,166 --> 00:05:26,708 Listen to me. 88 00:05:27,416 --> 00:05:29,791 Mother, take care of father and do not stop me. 89 00:05:29,916 --> 00:05:30,833 Take uncle with you. 90 00:05:30,958 --> 00:05:32,541 -Where do we have to go? -To hell. 91 00:05:32,625 --> 00:05:33,916 Then take your father. 92 00:05:34,583 --> 00:05:35,750 Tina, dear... 93 00:05:36,000 --> 00:05:39,833 I think I will not reach hospital. I am going to deliver here. 94 00:05:42,541 --> 00:05:45,166 Thank God the gutter was covered. After all it is UK. 95 00:05:47,250 --> 00:05:48,375 You wait here and I will be back. 96 00:05:48,458 --> 00:05:51,041 It is late at night and is also dark. You will feel scared. 97 00:05:51,125 --> 00:05:52,250 No, I will not. 98 00:05:52,416 --> 00:05:55,250 Dear, I was not talking about you but about myself. 99 00:05:59,708 --> 00:06:02,458 I think because of fear my heart is beating fats. 100 00:06:02,708 --> 00:06:06,583 Before things get worst, I will follow her. 101 00:06:17,208 --> 00:06:18,416 Mr. Carter. 102 00:06:19,875 --> 00:06:21,583 Angels... 103 00:06:31,666 --> 00:06:32,583 Peek-a-boo. 104 00:06:35,000 --> 00:06:36,791 What are you doing here? I had asked you wait outside. 105 00:06:36,875 --> 00:06:40,541 I thought you must be feeling scared so I came here to give you company. 106 00:06:40,833 --> 00:06:42,541 Why will I feel scared? 107 00:06:43,166 --> 00:06:45,083 Now that you have come so find my phone. 108 00:06:45,375 --> 00:06:48,500 Phone? Is this your phone? 109 00:06:49,750 --> 00:06:51,791 Come on let's go. 110 00:06:51,875 --> 00:06:54,000 Mr. Carter, get up. We have found the phone. 111 00:06:54,375 --> 00:06:56,000 Mr. Carter won't get up now. 112 00:06:57,291 --> 00:06:59,083 I hit him hard on his head. 113 00:07:00,250 --> 00:07:01,916 Uncle, do not tell anyone about this. 114 00:07:02,208 --> 00:07:03,875 Why would I tell anyone? 115 00:07:04,208 --> 00:07:05,375 When he will gain consciousness, 116 00:07:05,458 --> 00:07:07,625 he would shout so much that entire colony would come together. 117 00:07:07,833 --> 00:07:09,875 Really? Then what should we do now? 118 00:07:10,083 --> 00:07:11,166 Wait, I will talk to him. 119 00:07:11,375 --> 00:07:12,333 Okay. 120 00:07:12,458 --> 00:07:14,916 Mr. Carter, my daughter hit you on your head 121 00:07:15,166 --> 00:07:17,208 and you do the same with her. Tit for tat. 122 00:07:17,541 --> 00:07:18,416 Okay. 123 00:07:21,291 --> 00:07:25,125 I have a small head. What will remain if I am also hit. 124 00:07:25,625 --> 00:07:26,291 Quiet. 125 00:07:26,916 --> 00:07:28,958 I will talk to him. Get a side. 126 00:07:29,250 --> 00:07:31,333 Carter, get up. 127 00:07:33,833 --> 00:07:36,375 Don't do so much acting. I know you are doing drama. 128 00:07:39,166 --> 00:07:40,916 I don't think he will get up soon. 129 00:07:41,208 --> 00:07:43,791 Why? Did you put an alarm before making him unconscious? 130 00:07:44,125 --> 00:07:48,333 Let's do something before he gains consciousness so that 131 00:07:48,458 --> 00:07:50,291 his anger cools down. 132 00:07:53,125 --> 00:07:54,291 Good idea. 133 00:07:54,875 --> 00:07:55,958 Come on. 134 00:07:56,083 --> 00:07:57,083 Get up. 135 00:07:58,083 --> 00:07:59,333 He is smiling. 136 00:07:59,541 --> 00:08:01,750 -Lift him. -Is he a man or someone made of cement? 137 00:08:11,625 --> 00:08:12,958 You wait here and I will get medicine for Carter. 138 00:08:13,041 --> 00:08:14,541 Medicine alone would not work. 139 00:08:14,625 --> 00:08:16,125 He should be given something to eat as well. 140 00:08:16,833 --> 00:08:18,500 Fine. You go and get it. 141 00:08:18,583 --> 00:08:20,875 Don't think that I will get eatables. 142 00:08:21,000 --> 00:08:23,875 Tell me whether I should get red or green spicy paste with samosas. 143 00:08:33,208 --> 00:08:36,500 One cannot predict UK's weather. 144 00:08:38,416 --> 00:08:41,625 One does not know when he gets into a mood of drinking. 145 00:08:44,083 --> 00:08:48,083 A person should have 2-3 bottles at home. 146 00:08:50,583 --> 00:08:54,125 My car? Oh my God. 147 00:08:56,000 --> 00:08:57,708 My beautiful car. 148 00:08:58,500 --> 00:09:00,625 My dear car, I love you. 149 00:09:01,708 --> 00:09:03,416 I love my car. 150 00:09:04,416 --> 00:09:08,000 I had forgotten 151 00:09:08,666 --> 00:09:11,791 that whether I came in car or on my knees. 152 00:09:16,458 --> 00:09:17,500 Hello. 153 00:09:19,125 --> 00:09:20,750 Hello, who are you? 154 00:09:22,250 --> 00:09:23,458 Mr. Carter. 155 00:09:25,208 --> 00:09:29,500 I have forgotten that we drank together. 156 00:09:30,041 --> 00:09:31,500 No problem. 157 00:09:31,958 --> 00:09:34,208 We both will go home 158 00:09:35,333 --> 00:09:39,791 and have two small pegs. 159 00:09:40,041 --> 00:09:43,583 You may sleep there and tomorrow we can go to office together. 160 00:09:43,833 --> 00:09:45,125 There is no problem. 161 00:09:45,916 --> 00:09:49,041 My boss and my car. 162 00:09:49,291 --> 00:09:50,291 Let's go. 163 00:09:53,458 --> 00:09:55,958 I just dropped him home and he came back again. 164 00:09:56,250 --> 00:09:58,291 I think I will have to put a chain around your father. 165 00:09:59,500 --> 00:10:00,416 Taxi. 166 00:10:00,583 --> 00:10:01,666 I will get the things. 167 00:10:02,291 --> 00:10:03,125 Taxi. 168 00:10:03,416 --> 00:10:05,083 Be careful, be careful. 169 00:10:08,416 --> 00:10:09,833 What is your preference sir? 170 00:10:11,166 --> 00:10:13,625 Will you have with water or soda? 171 00:10:16,875 --> 00:10:20,416 Why are you smiling sir? This is your own house. 172 00:10:21,000 --> 00:10:22,125 Tell me without any hesitation. 173 00:10:22,250 --> 00:10:23,208 Greetings, sir. 174 00:10:23,541 --> 00:10:27,166 It is amazing that you have come to our house. 175 00:10:27,416 --> 00:10:28,625 Welcome. 176 00:10:29,250 --> 00:10:32,750 Today she is talking sweetly 177 00:10:32,875 --> 00:10:36,625 but yesterday she was cursing you, Mr. Carter. 178 00:10:37,416 --> 00:10:39,541 No, that was a slip of tongue. 179 00:10:39,750 --> 00:10:42,750 There is a difference between saying and slip of tongue. 180 00:10:43,125 --> 00:10:44,208 Tina is here. 181 00:10:44,291 --> 00:10:47,583 -Tina, look who is here. -You sit and talk. 182 00:10:47,791 --> 00:10:49,458 I shall go and make tea. 183 00:10:58,500 --> 00:10:59,958 Thank God, he is unconscious. 184 00:11:00,041 --> 00:11:02,208 Before he gains consciousness, we will treat him. 185 00:11:03,375 --> 00:11:04,958 -Salutations, father. -Live a long life. 186 00:11:05,041 --> 00:11:06,333 Salutations, aunt. 187 00:11:10,083 --> 00:11:13,125 You did not tell me that a boy has come to see me. 188 00:11:13,208 --> 00:11:15,541 I would have adorned my hair. 189 00:11:15,666 --> 00:11:17,500 What are you saying, aunt? 190 00:11:17,666 --> 00:11:19,750 Rather than adorning with flowers it is 191 00:11:19,833 --> 00:11:22,208 that age of yours where your last rites were to be performed. 192 00:11:23,250 --> 00:11:24,875 The boy is very shy. 193 00:11:25,416 --> 00:11:28,125 As soon as I touched him, he has turned cold like ice. 194 00:11:28,833 --> 00:11:30,083 Is he dead? 195 00:11:30,208 --> 00:11:31,666 I like the boy. 196 00:11:32,083 --> 00:11:35,125 I don't know about anyone else but we will marry each other. 197 00:11:35,458 --> 00:11:37,416 Look at the way he is looking at me. 198 00:11:42,833 --> 00:11:46,375 He has become cold. Do something. 199 00:11:46,500 --> 00:11:48,833 I am there, dear. I will check him. 200 00:11:54,166 --> 00:11:58,708 His pulse is ticking like the hands of a watch. 201 00:11:59,041 --> 00:12:01,291 You have not held the pulse but the watch. 202 00:12:02,000 --> 00:12:03,250 Check his heartbeat. 203 00:12:08,708 --> 00:12:10,208 Heart is on the other side. 204 00:12:10,375 --> 00:12:14,458 Dear, the way we have brought him the heart can shift as well. 205 00:12:15,375 --> 00:12:16,625 What should I do? 206 00:12:21,791 --> 00:12:22,791 CPR 207 00:12:44,750 --> 00:12:46,125 I am sorry dear; 208 00:12:46,875 --> 00:12:49,416 I could not save Mr. Carter. 209 00:12:52,125 --> 00:12:55,458 Uncle, do something. 210 00:12:55,833 --> 00:12:59,500 If you say then shall I rub his feet so that he might get up. 211 00:13:11,458 --> 00:13:12,916 Don't cry, dear. 212 00:13:15,958 --> 00:13:17,083 What happened, Tina? 213 00:13:18,458 --> 00:13:20,291 -What will happen now? -Dead. 214 00:13:21,041 --> 00:13:22,166 Who is dead? 215 00:13:22,250 --> 00:13:23,208 Carter. 216 00:13:27,250 --> 00:13:28,541 What happened to him? 217 00:13:29,000 --> 00:13:31,541 What else? A cup of tea will go waste. 218 00:13:32,333 --> 00:13:33,833 Good, he died. 219 00:13:34,166 --> 00:13:36,041 Now we will have to do all the work. 220 00:13:36,500 --> 00:13:38,750 There is no one else. 221 00:13:39,125 --> 00:13:41,708 We will have to fill the bags. 222 00:13:42,500 --> 00:13:45,125 Strange are the ways of God, dear. 223 00:13:46,291 --> 00:13:50,875 I had brought full bottle because Mr. Carter was with me. 224 00:13:52,041 --> 00:13:56,166 Now I will have to drink it alone. 225 00:13:57,416 --> 00:13:59,958 Hey, Carter... 226 00:14:00,333 --> 00:14:04,375 Before dying you should have at least given me one kidney. 227 00:14:04,666 --> 00:14:07,291 Hey, Carter. 228 00:14:07,750 --> 00:14:10,791 Everything of yours should be finished. 229 00:14:10,875 --> 00:14:14,791 After making us cry, you have left us. 230 00:14:25,875 --> 00:14:27,583 I have come to know? 231 00:14:27,875 --> 00:14:28,708 What? 232 00:14:29,000 --> 00:14:32,833 The main reason of acidity is to have pickle with Paranthas. 233 00:14:34,375 --> 00:14:36,125 Henceforth, I will not eat. 234 00:14:36,708 --> 00:14:39,166 Sir, please pass me the butter. 235 00:14:40,333 --> 00:14:41,291 Daddy... 236 00:14:41,583 --> 00:14:42,458 Sorry. 237 00:14:42,791 --> 00:14:45,541 A person should do his own work. 238 00:14:47,250 --> 00:14:50,375 I started laughing seeing the legs in the mirror. 239 00:14:50,541 --> 00:14:52,458 I thought it was a heron standing. 240 00:14:54,000 --> 00:14:57,541 You are laughing. I cannot find a string in the entire house. 241 00:14:58,166 --> 00:14:59,416 What will we do? 242 00:14:59,708 --> 00:15:02,541 Why are you worrying, dear? Uncle will wear a pant. 243 00:15:03,750 --> 00:15:06,458 You all are busy talking here. 244 00:15:06,583 --> 00:15:09,125 In this way we will get late for the event. 245 00:15:10,583 --> 00:15:12,375 You are worried about the event? 246 00:15:12,666 --> 00:15:14,333 What will we do of him? 247 00:15:16,500 --> 00:15:20,250 I am finding string in the entire house and he has kept it with him. 248 00:15:20,583 --> 00:15:22,041 Can't you see a dead body? 249 00:15:22,166 --> 00:15:24,708 Instead of string should I put a dead body? 250 00:15:28,083 --> 00:15:29,708 Listen to me carefully. 251 00:15:30,500 --> 00:15:33,250 We will not go to the event till we do not decide 252 00:15:33,333 --> 00:15:34,750 that what have we to do of the dead body. 253 00:15:34,875 --> 00:15:36,958 Shall I throw the dead body in the trench? 254 00:15:40,333 --> 00:15:42,166 Very good idea, daddy. 255 00:15:42,875 --> 00:15:44,416 When did I give the idea? 256 00:15:44,500 --> 00:15:45,291 Lift him. 257 00:15:45,458 --> 00:15:47,958 Do you think I am kind of a person who kidnaps others? 258 00:15:48,416 --> 00:15:49,208 Lift him. 259 00:15:49,333 --> 00:15:50,416 -Okay. -Daddy. 260 00:15:51,125 --> 00:15:54,541 Till we do not dispose of the dead body you will not touch alcohol. 261 00:15:56,291 --> 00:15:58,208 We can put our mouth to it. 262 00:15:59,666 --> 00:16:02,750 Mr. Carter, nothing is hidden from you. 263 00:16:03,208 --> 00:16:04,708 Keep my bottle. 264 00:16:05,416 --> 00:16:06,833 I will take it from you later. 265 00:16:18,791 --> 00:16:21,333 Don't do. Someone will see us. 266 00:16:23,583 --> 00:16:27,833 You do not wait for a minute. Do you love me so much? 267 00:16:32,708 --> 00:16:34,416 Uncle, drive the car slowly. 268 00:16:34,791 --> 00:16:37,791 If the car jumps once or twice the heir to your property is going to be born. 269 00:16:37,916 --> 00:16:40,000 Walking would be better if I drive slower than this. 270 00:16:40,333 --> 00:16:41,750 If you suggest then shall I stop the car. 271 00:16:44,000 --> 00:16:46,625 Aunt, look he is so decent. 272 00:16:46,750 --> 00:16:48,541 He is bowing his head in front of you. 273 00:16:49,750 --> 00:16:50,708 Get back. 274 00:16:53,375 --> 00:16:55,458 How much more will you hit the dead man? 275 00:16:56,000 --> 00:16:57,708 What wrong had Carter done? 276 00:16:57,833 --> 00:17:00,333 Mr. Carter cannot wrong anyone. 277 00:17:00,458 --> 00:17:02,875 He gave funds for my kidneys. 278 00:17:03,291 --> 00:17:06,583 You hit the head of the one who helped us, 279 00:17:06,666 --> 00:17:08,958 gave us house to live you hit his head. 280 00:17:09,500 --> 00:17:13,625 Tina, what had happened? Why did you kill Carter? 281 00:17:18,333 --> 00:17:23,583 Mr. Carter, you have a house, car, wealth... 282 00:17:24,583 --> 00:17:28,208 I don't have a mother... of my future children. 283 00:17:28,375 --> 00:17:29,791 Why? Are you a bachelor? 284 00:17:31,166 --> 00:17:32,000 I am a bachelor. 285 00:17:32,125 --> 00:17:35,250 Do not check my virginity. Match the horoscope. 286 00:17:35,375 --> 00:17:36,666 Who is Tina Sidhu? 287 00:17:43,083 --> 00:17:45,333 As of now she is manager of my company. 288 00:17:46,625 --> 00:17:52,083 Very soon I will make her CEO of my life. 289 00:17:53,708 --> 00:17:55,375 She is very young of age. 290 00:17:57,208 --> 00:18:00,875 Don't say this, priest. What will I do if Tina is dead? 291 00:18:01,333 --> 00:18:04,125 I meant she is very young to you in age. 292 00:18:04,500 --> 00:18:06,166 Are you Tina's uncle? 293 00:18:06,333 --> 00:18:08,500 Match the horoscope. Do not think too much. 294 00:18:08,750 --> 00:18:13,000 In the first house of the girl's horoscope sign Leo is seated. 295 00:18:14,583 --> 00:18:16,916 She is full of self-confidence. 296 00:18:18,041 --> 00:18:22,083 Tina is a very well talented girl. 297 00:18:23,833 --> 00:18:26,583 The moon in the second house is sad. 298 00:18:28,375 --> 00:18:31,666 She is very dear to her mother. 299 00:18:38,916 --> 00:18:41,000 From where have Rahu and Ketu come? 300 00:18:41,375 --> 00:18:42,791 Main cause of all problems. 301 00:18:43,541 --> 00:18:46,666 Forget about them and tell me which house am I in? 302 00:18:46,791 --> 00:18:49,375 You are 10th planet in 13th house. 303 00:18:49,458 --> 00:18:50,500 Say it correctly only 304 00:18:50,583 --> 00:18:53,250 then you will take something else from me other than donation. 305 00:18:53,375 --> 00:18:56,500 There is neither 13th house nor 10th planet. 306 00:18:56,666 --> 00:18:59,958 What should I do? The validity of your horoscope is just for two days. 307 00:19:00,041 --> 00:19:00,708 What does that mean? 308 00:19:00,750 --> 00:19:04,291 After two days your stars are weakening. 309 00:19:06,708 --> 00:19:10,708 That means two days remain before the star weakens. 310 00:19:11,291 --> 00:19:13,250 Let's put things in my favor. 311 00:19:31,000 --> 00:19:32,625 Miss Tina, you are looking at the watch again and again. 312 00:19:32,708 --> 00:19:33,791 Are you waiting for someone? 313 00:19:34,250 --> 00:19:35,458 I am waiting for the client. 314 00:19:42,291 --> 00:19:45,958 I am here. Surprise. Guess what is the day today? 315 00:19:47,666 --> 00:19:49,833 On the 13th of the seventh month... 316 00:19:51,500 --> 00:19:52,916 Oh my God... 317 00:19:53,416 --> 00:19:55,708 7th and 13th are very inauspicious for me. 318 00:19:55,833 --> 00:19:58,500 You have no idea. On the 7th my sister escaped. 319 00:19:58,625 --> 00:20:01,541 On the 13th my father's business had a downfall and he became a drunkard. 320 00:20:01,708 --> 00:20:03,041 And at 7:13-- 321 00:20:05,375 --> 00:20:06,416 Is it your birthday today? 322 00:20:06,625 --> 00:20:09,666 Not mine but his. 323 00:20:10,291 --> 00:20:13,333 I wanted to talk something personal with you. 324 00:20:14,500 --> 00:20:18,083 Gift for you. 3 Carat diamond cut. 325 00:20:19,291 --> 00:20:20,625 Will you marry me? 326 00:20:24,166 --> 00:20:29,041 If I and my family wasn't working for you then 13th of 7th month 327 00:20:29,333 --> 00:20:33,416 would not be remembered by people as your birthday but to offer flowers to you. 328 00:20:34,583 --> 00:20:35,833 What do you think of yourself? 329 00:20:44,833 --> 00:20:46,666 You have seen my love. 330 00:20:47,625 --> 00:20:48,916 And not my passion. 331 00:20:58,541 --> 00:21:00,750 How many times have I told you to put the exhaust on while tempering? 332 00:21:00,875 --> 00:21:02,416 Has this been installed to stop entry to pigeons? 333 00:21:02,708 --> 00:21:04,291 Enough of tempering has been done. 334 00:21:04,375 --> 00:21:07,000 Now you all will yearn for boiled lentil. 335 00:21:07,083 --> 00:21:09,083 If not clarified butter, 336 00:21:09,166 --> 00:21:11,750 then at least you should have put a little grease to the Parantha. 337 00:21:11,833 --> 00:21:13,750 How will I be able to eat it dry? 338 00:21:13,833 --> 00:21:16,500 Eat it as you can. From tomorrow you are not going to get this as well. 339 00:21:16,666 --> 00:21:20,416 Why? What happened? Has the flour or lentils got over? 340 00:21:20,541 --> 00:21:23,041 One day we all are going to be finished. 341 00:21:23,916 --> 00:21:25,125 There is still a chance. 342 00:21:25,791 --> 00:21:27,333 Stop drinking if you can. 343 00:21:27,458 --> 00:21:32,250 Forget about treatment we do not even have money for an ambulance. 344 00:21:33,250 --> 00:21:37,375 Uncle, today grandmother is fine but what has happened to mother today. 345 00:21:37,708 --> 00:21:39,041 Why is she crying? 346 00:21:40,208 --> 00:21:41,916 According to weather department 347 00:21:42,000 --> 00:21:47,125 there is danger of calamities befall on Sidhu family. 348 00:21:47,208 --> 00:21:48,916 Because a person named Carter 349 00:21:49,000 --> 00:21:54,125 has decided to get back the money given to Mr. Rangeela for operation. 350 00:21:56,000 --> 00:21:58,041 God knows what has happened to Carter. 351 00:21:58,125 --> 00:22:00,250 He will surely bring us on the road. 352 00:22:00,375 --> 00:22:01,875 God knows what will happen to this family? 353 00:22:02,000 --> 00:22:04,291 How are we going to pay for mother's medicines, mortgage of the house, 354 00:22:04,416 --> 00:22:07,166 installments of the car... what will happen of us? 355 00:22:14,750 --> 00:22:15,791 Peek-a-boo. 356 00:22:17,416 --> 00:22:20,375 Good morning, Mr. Carter. 357 00:22:26,666 --> 00:22:31,083 Mr. Carter. Oh my God, you look fab in suit. 358 00:22:35,375 --> 00:22:36,583 Are you annoyed with me? 359 00:22:39,041 --> 00:22:40,541 Don't you want to talk to me? 360 00:22:45,458 --> 00:22:48,083 I had thought that you would understand my pain. 361 00:22:50,625 --> 00:22:54,083 My condition is like a poor person getting young. 362 00:22:57,500 --> 00:23:00,958 One old grandmother who survives on medicine, 363 00:23:03,250 --> 00:23:06,291 a father who survives on alcohol, 364 00:23:09,333 --> 00:23:14,375 one 6-7 years old child who survives on 2-3 liters of milk. 365 00:23:16,125 --> 00:23:17,208 You don't cry. 366 00:23:17,875 --> 00:23:19,041 I know everything. 367 00:23:19,125 --> 00:23:21,125 I want to share your pain and happiness. 368 00:23:21,708 --> 00:23:24,541 If you want then I shall adopt your entire family. 369 00:23:24,625 --> 00:23:27,958 For once put that engagement ring in your finger. 370 00:23:29,041 --> 00:23:31,791 Why? Are you getting old? 371 00:23:33,083 --> 00:23:36,041 Are you losing youth? Are you feeling old? 372 00:23:36,208 --> 00:23:38,875 No. I can do 25 pushups in one go. 373 00:23:39,000 --> 00:23:41,208 Then keep aside the topic of marriage. 374 00:23:42,166 --> 00:23:44,000 Which is the first rung of love? 375 00:23:44,750 --> 00:23:45,666 Friendship. 376 00:23:46,833 --> 00:23:47,750 Friends. 377 00:23:47,916 --> 00:23:48,833 Friendship. 378 00:23:49,500 --> 00:23:52,000 That means Tina is Carter's girlfriend. 379 00:23:55,333 --> 00:23:57,375 Shall I come back with family for work? 380 00:23:57,583 --> 00:24:00,666 Forget about work. I will write off all your debts. 381 00:24:02,083 --> 00:24:04,000 Just come with me for once 382 00:24:04,083 --> 00:24:08,583 to the engagement of UK's top industrialists' son and get the deal done. 383 00:24:08,666 --> 00:24:11,041 Done. Consider that is done. 384 00:24:11,916 --> 00:24:14,333 Don't forget your promise of writing off the debt. 385 00:24:14,416 --> 00:24:15,125 No. 386 00:24:17,791 --> 00:24:19,333 Carter promise. 387 00:24:19,791 --> 00:24:20,583 Carter promise. 388 00:24:27,208 --> 00:24:30,500 Mr. Carter, hearing your name I though you are a foreigner. 389 00:24:31,625 --> 00:24:33,750 Actually my name is Kartaar. 390 00:24:33,833 --> 00:24:36,833 Foreign clients pronounce my name as Carter 391 00:24:36,875 --> 00:24:38,583 and so I my name changed from Kartaar to carter. 392 00:24:40,083 --> 00:24:42,291 Do you plan weddings of foreigners as well? 393 00:24:42,375 --> 00:24:43,541 Yes, of course. 394 00:24:43,666 --> 00:24:48,041 Sometimes their wedding does not last as many days as we spend on the planning. 395 00:24:48,958 --> 00:24:52,000 And we feel if we have made a mistake. 396 00:24:52,083 --> 00:24:58,791 No, he means to say that we can plan a grand wedding in minimum time. 397 00:24:58,875 --> 00:24:59,875 Absolutely right. 398 00:25:01,041 --> 00:25:02,166 I want to tell you one thing. 399 00:25:02,250 --> 00:25:04,875 With great difficulty our son has agreed for the engagement. 400 00:25:04,958 --> 00:25:08,375 Whenever he comes you will just have 5 minutes to impress him. 401 00:25:08,541 --> 00:25:10,708 Mam, just give us five minutes. 402 00:25:10,833 --> 00:25:13,500 We are going to plan such a grand wedding that every person attending 403 00:25:13,583 --> 00:25:15,750 the wedding is going to ask us to get them married again. 404 00:25:15,833 --> 00:25:16,916 Absolutely right. 405 00:25:20,666 --> 00:25:24,125 Here comes my son Rajveer Singh Atwal. 406 00:25:26,000 --> 00:25:28,250 Mother, I don't have time for these useless things. 407 00:25:28,375 --> 00:25:30,250 US delegation is waiting for me in the office. 408 00:25:30,375 --> 00:25:34,041 Dear, he is Mr. Carter, Southall's famous wedding planner. 409 00:25:34,291 --> 00:25:37,000 We have already got late so just spend 5 minutes more 410 00:25:37,083 --> 00:25:38,375 and listen to them. 411 00:25:42,500 --> 00:25:44,291 He is Mr. Carter. 412 00:25:45,083 --> 00:25:46,625 And she is Tina Sidhu. 413 00:25:48,708 --> 00:25:49,916 My girlfriend. 414 00:25:54,125 --> 00:25:56,333 Mr. carter, you just have 5 minutes. 415 00:25:56,875 --> 00:25:58,250 Tell us your plan. 416 00:25:59,708 --> 00:26:00,708 It is okay dad. 417 00:26:01,333 --> 00:26:02,375 I am not in a hurry. 418 00:26:04,125 --> 00:26:05,625 I will go after listen everything. 419 00:26:08,166 --> 00:26:10,541 Tell him the entire plan. 420 00:26:10,833 --> 00:26:11,833 Tell him. 421 00:26:13,458 --> 00:26:14,333 Of course. 422 00:26:14,708 --> 00:26:20,625 "You were in love. Even I was in love." 423 00:26:22,625 --> 00:26:28,291 "You maintained the relationship. Even I did not shun away." 424 00:26:31,000 --> 00:26:36,083 "When circumstances become like these. One must separate." 425 00:26:38,958 --> 00:26:43,416 "When God," 426 00:26:44,208 --> 00:26:48,916 "When God does not support you. One must separate." 427 00:26:50,125 --> 00:26:54,333 "When God does not support you. One must separate." 428 00:26:54,708 --> 00:26:55,916 It's okay, that's enough. 429 00:26:56,333 --> 00:26:59,250 Congratulations, I am very impressed. 430 00:27:00,750 --> 00:27:03,541 You handle all the arrangements of my engagement. 431 00:27:06,125 --> 00:27:07,875 You select each and everything. 432 00:27:08,833 --> 00:27:10,250 Even my engagement ring. 433 00:27:11,958 --> 00:27:13,208 Mr. Rajveer, 434 00:27:13,791 --> 00:27:16,000 cut the cheque in the name of Kartar Singh. 435 00:27:17,333 --> 00:27:18,416 -Miss Tina. -Thank you. 436 00:27:21,583 --> 00:27:23,375 Mr. Carter, I am not giving this work to you 437 00:27:24,250 --> 00:27:27,791 but to your girlfriend looking at her capability. 438 00:27:29,250 --> 00:27:30,375 But the deal is 439 00:27:30,875 --> 00:27:32,208 that this engagement will take place only 440 00:27:32,291 --> 00:27:35,666 when Miss Tina will handle all the arrangements. 441 00:27:36,958 --> 00:27:38,458 Just check. I hope the amount is not less. 442 00:27:42,916 --> 00:27:44,583 Tina, hold the cheque. 443 00:27:44,833 --> 00:27:48,375 It does not matter whether the name is yours or mine. 444 00:27:52,458 --> 00:27:53,625 Meet you again. 445 00:27:59,375 --> 00:28:01,375 I am so lucky for you. 446 00:28:01,500 --> 00:28:04,833 Today you became my girlfriend and you received the cheque. 447 00:28:05,416 --> 00:28:06,750 Though it is mine. 448 00:28:06,875 --> 00:28:09,291 No problem. Even I am yours. 449 00:28:09,708 --> 00:28:13,916 I was thinking of getting married along with this boy's wedding. 450 00:28:14,333 --> 00:28:17,625 Same palace, same chefs, 451 00:28:17,750 --> 00:28:20,958 same music band and same horse. 452 00:28:21,041 --> 00:28:24,125 I am sitting on the horse and the song that would play is... 453 00:28:24,333 --> 00:28:26,791 "Who made you sit on the horse, you son of a witch." 454 00:28:27,166 --> 00:28:29,416 You would look an idiot sitting on the horse. 455 00:28:29,541 --> 00:28:33,208 Sisters-in-law play joke and not wives. 456 00:28:33,625 --> 00:28:35,041 I am none of them. 457 00:28:35,333 --> 00:28:39,333 In future if you call myself as your girlfriend, 458 00:28:39,708 --> 00:28:42,125 I will not spare you. 459 00:28:43,208 --> 00:28:47,000 Before I take your talks seriously and get hurt 460 00:28:47,833 --> 00:28:51,125 it is better you say Tina that this is a lie. 461 00:28:51,958 --> 00:28:56,416 I am not bothered what happens to you. Whether you get hurt or you get fit. 462 00:28:56,541 --> 00:28:59,291 Being with you was my helplessness and nothing else. 463 00:28:59,416 --> 00:29:02,708 Take this cheque and let me go. 464 00:29:04,666 --> 00:29:07,833 You will leave me but what will happen of your family. 465 00:29:09,333 --> 00:29:11,416 The lawyer has written the notes. 466 00:29:11,541 --> 00:29:14,625 And I just have to hand it over to postman. 467 00:29:16,416 --> 00:29:18,666 Are you threatening me? No problem. 468 00:29:20,166 --> 00:29:21,625 Now you give me notice. 469 00:29:28,333 --> 00:29:30,583 The matter is out of control for the postman. 470 00:29:32,291 --> 00:29:35,916 I think I will have to become dacoit to do dacoity. 471 00:29:44,666 --> 00:29:46,750 The way you are walking to and fro, 472 00:29:46,833 --> 00:29:50,375 if any of the zeros fall, we will be at loss. 473 00:29:50,833 --> 00:29:52,041 Messenger. 474 00:29:52,125 --> 00:29:53,958 I am just checking the cheque. 475 00:29:54,041 --> 00:29:55,041 What did you find? 476 00:29:55,125 --> 00:29:58,416 It is not as heavy as the amount filled in it. 477 00:29:58,791 --> 00:30:00,375 This is fake. 478 00:30:00,875 --> 00:30:03,416 Fake? Let me check. 479 00:30:06,875 --> 00:30:10,625 The one who has written the cheque drank Chivas regal with ice. 480 00:30:11,208 --> 00:30:13,291 Soda became dormant after some time. 481 00:30:13,375 --> 00:30:15,833 You have very strong censors fitted, brother. 482 00:30:17,000 --> 00:30:18,833 They are just behaving stupidly. 483 00:30:19,083 --> 00:30:22,666 Dear, you tell me what amount is written in the cheque. 484 00:30:22,750 --> 00:30:23,875 10,000 pounds. 485 00:30:24,083 --> 00:30:25,791 Really? 10,000 pounds. 486 00:30:25,916 --> 00:30:28,458 With so much money I can have a new father for Martin's 487 00:30:28,583 --> 00:30:31,833 But there is one condition. The boy should be fair complexioned. 488 00:30:33,583 --> 00:30:37,750 This cheque is an opportunity to start a new life. 489 00:30:37,833 --> 00:30:38,791 How? 490 00:30:39,458 --> 00:30:42,333 The work that we used to do for Carter, we will do it for ourselves. 491 00:30:42,833 --> 00:30:45,041 We will open our own wedding planner company. 492 00:30:46,125 --> 00:30:47,500 Sidhus of Southall. 493 00:30:48,875 --> 00:30:52,500 "Lovers of people are handsome but mine one is the best..." 494 00:30:52,583 --> 00:30:54,208 "The company has started..." 495 00:30:54,291 --> 00:30:55,875 "Sidhus of Southall." 496 00:30:55,958 --> 00:30:57,958 "Sidhus of Southall." 497 00:30:58,041 --> 00:31:00,958 "Get colorful suits stitched... Pink, red..." 498 00:31:01,041 --> 00:31:02,416 "The company has started" 499 00:31:02,500 --> 00:31:04,250 "Sidhus of Southall." 500 00:31:04,333 --> 00:31:06,125 "Sidhus of Southall." 501 00:31:06,250 --> 00:31:08,125 "Sidhus of Southall." 502 00:31:08,791 --> 00:31:09,708 Yes. 503 00:31:12,750 --> 00:31:14,958 Am I speaking to Miss Tina? 504 00:31:15,208 --> 00:31:16,208 Bark. 505 00:31:16,458 --> 00:31:19,125 I wanted to get the mine and Miss Tina's wedding planned. 506 00:31:19,333 --> 00:31:20,916 Can you come and meet me? 507 00:31:21,000 --> 00:31:24,458 I would not attend your funeral... and you are talking about marriage. 508 00:31:24,625 --> 00:31:26,750 Customers are the form of God. 509 00:31:27,125 --> 00:31:29,458 And you are saying wrong things to customer. 510 00:31:29,666 --> 00:31:34,041 If God gets angry then the cheques given by your father will get bounced 511 00:31:34,250 --> 00:31:37,041 and the entire family will go to jail. 512 00:31:37,333 --> 00:31:38,708 Are you threatening me again? 513 00:31:40,625 --> 00:31:43,541 How can I threaten someone whom I love? 514 00:31:44,541 --> 00:31:45,791 What do you want? 515 00:31:46,041 --> 00:31:47,041 Please, 516 00:31:48,208 --> 00:31:49,791 do not talk on phone. 517 00:31:50,416 --> 00:31:51,958 Let's talk face to face. 518 00:32:12,375 --> 00:32:13,625 Carter, I have come. 519 00:32:14,166 --> 00:32:15,750 Tell me how to settle the matter. 520 00:32:20,708 --> 00:32:24,916 You have no idea how much I love you. 521 00:32:26,750 --> 00:32:28,958 You will for thousand years... 522 00:32:29,125 --> 00:32:31,291 This is what I pray for. 523 00:32:32,666 --> 00:32:37,000 I will kill you if you recite such nonsense kind of poems. Understood. 524 00:32:37,250 --> 00:32:38,750 Hurry up and tell me what the matter is. 525 00:32:39,000 --> 00:32:41,000 If things don't happen the right way, 526 00:32:41,916 --> 00:32:43,708 then something out of the box needs to be done. 527 00:32:51,083 --> 00:32:52,291 This is rude behavior 528 00:32:52,708 --> 00:32:54,458 You did not understand the language of love 529 00:32:54,708 --> 00:32:56,583 so thought of doing some rudeness. 530 00:32:56,916 --> 00:32:59,583 Leave me otherwise I will start shouting. understood. 531 00:33:00,541 --> 00:33:02,375 I had seen in Hindi movies. 532 00:33:02,458 --> 00:33:05,916 During this time the girl shouts and gathers people. 533 00:33:06,125 --> 00:33:08,083 You took away all my staff. 534 00:33:08,458 --> 00:33:12,041 Shout as loud as you can. No one is there to listen to you. 535 00:33:12,708 --> 00:33:14,208 As loud as you can. 536 00:33:18,708 --> 00:33:24,708 You have hit me with flowers and it has hit my heart... 537 00:33:24,916 --> 00:33:27,666 It has hit my heart... 538 00:34:13,541 --> 00:34:15,666 How dare you touch my daughter? 539 00:34:15,750 --> 00:34:17,916 Mother, don't hit my Nannu. 540 00:34:18,000 --> 00:34:19,708 He will not do this behavior in future. 541 00:34:19,958 --> 00:34:20,625 Isn't it? 542 00:34:20,708 --> 00:34:23,250 I wish instead of the steering wheel there was Carter's head. 543 00:34:23,333 --> 00:34:25,333 I would have turned and twisted it. 544 00:34:25,458 --> 00:34:27,000 I swear on Red Label, 545 00:34:27,333 --> 00:34:31,125 if Carter was alive, I would not have spared him. 546 00:34:31,500 --> 00:34:33,708 That means I have not done anything wrong. 547 00:34:33,791 --> 00:34:36,916 To kill someone is a very big sin, 548 00:34:37,291 --> 00:34:40,791 but you should be honored for killing him. 549 00:34:41,458 --> 00:34:42,458 I do not know about medal 550 00:34:42,541 --> 00:34:45,291 but will be hanged if we do not dispose of the dead body. 551 00:34:45,416 --> 00:34:48,291 What to do? Shall I throw down him from the hill? 552 00:34:50,000 --> 00:34:51,541 Daddy, that is a great idea. 553 00:34:53,250 --> 00:34:54,875 -Have I given the idea? -Yes. 554 00:34:55,125 --> 00:34:56,708 It must have got leaked on its own. 555 00:35:13,791 --> 00:35:15,625 -Okay, ready. -Ready. 556 00:35:17,500 --> 00:35:19,000 Where is this foul smell coming from? 557 00:35:19,083 --> 00:35:20,541 The dead body is getting rotten. 558 00:35:20,833 --> 00:35:23,500 The dead body is not getting rotten but he is passing gas. 559 00:35:23,708 --> 00:35:28,000 Actually dear, when I am scared, I cannot control it. 560 00:35:28,083 --> 00:35:31,166 Shall we throw it before I get out of control? 561 00:35:31,708 --> 00:35:34,750 If we have to throw then it is better we throw him not from a great height 562 00:35:34,833 --> 00:35:36,708 so that he gets hurt less. 563 00:35:36,791 --> 00:35:38,375 How will he die if he is not hurt? 564 00:35:38,458 --> 00:35:39,791 But he is already dead. 565 00:35:39,916 --> 00:35:41,750 We know this but the police do not know 566 00:35:41,833 --> 00:35:43,291 that he is already dead before dying. 567 00:35:45,875 --> 00:35:51,083 That means we have to throw him down from the hill. 568 00:35:52,000 --> 00:35:55,541 This way police will feel that it is not a murder but a suicide. 569 00:35:55,625 --> 00:35:56,666 And we will be saved from the case. 570 00:35:56,750 --> 00:35:59,541 You've understood it very soon. Shall we throw him? 571 00:35:59,625 --> 00:36:00,583 Yes. 572 00:36:16,500 --> 00:36:18,125 It is going... 573 00:36:20,750 --> 00:36:23,708 I think sir understood the plan. 574 00:36:25,000 --> 00:36:28,125 He must be the first dead body of the world that committed suicide. 575 00:36:28,583 --> 00:36:31,416 Sir, at least you should have returned my alcohol bottle. 576 00:36:32,166 --> 00:36:33,166 Sir... 577 00:36:41,875 --> 00:36:44,125 Mr. Carter must have reached hell. 578 00:36:44,500 --> 00:36:46,250 Thank God we got rid of him. 579 00:36:55,083 --> 00:36:56,625 Has lightning fallen so loudly? 580 00:36:56,916 --> 00:37:02,500 Lord Of Death must be celebrating to welcome Mr. Carter. 581 00:37:20,333 --> 00:37:21,833 -Get down. -Come on. 582 00:37:22,000 --> 00:37:22,583 Come. 583 00:37:22,666 --> 00:37:26,041 Tina dear, you should not have put the left foot out first. 584 00:37:26,125 --> 00:37:27,750 Are people superstitious in India? 585 00:37:27,833 --> 00:37:29,500 -Miss Tina. -Yes. 586 00:37:29,625 --> 00:37:32,041 Mr. Rajveer is waiting for you. Please come fast. 587 00:37:32,125 --> 00:37:33,875 I have brought the car at high speed. 588 00:37:33,958 --> 00:37:35,333 I am going to the stage. We shall meet there. 589 00:37:35,416 --> 00:37:37,291 Ladies sangeet is going to start. Get ready and come. 590 00:37:37,416 --> 00:37:38,125 Yes. 591 00:37:43,833 --> 00:37:46,500 I have been hit with shoes before the function has started? 592 00:37:52,708 --> 00:37:54,500 You are really a God. 593 00:37:54,583 --> 00:37:58,333 I know that you have come to return my bottle of alcohol. 594 00:37:58,583 --> 00:37:59,791 -Isn't it? -Thank you. 595 00:38:02,083 --> 00:38:02,958 Tina. 596 00:38:04,291 --> 00:38:06,166 -Sorry, Rajveer I... -Don't call me Rajveer... 597 00:38:06,583 --> 00:38:08,041 call me Rajveer sir. 598 00:38:12,500 --> 00:38:13,833 Hi Rajveer sir. 599 00:38:14,833 --> 00:38:18,083 The tire of our got punctured so we got late. 600 00:38:18,416 --> 00:38:20,833 Maybe late but thank God you reached. 601 00:38:21,875 --> 00:38:24,958 Otherwise you do not think it to be right to reach a few places. 602 00:38:32,000 --> 00:38:32,958 You are okay. 603 00:38:33,666 --> 00:38:34,750 Acidity. 604 00:38:36,791 --> 00:38:38,125 Don't worry. 605 00:38:38,500 --> 00:38:40,750 There will be nothing lacking in your wedding. 606 00:38:40,916 --> 00:38:42,708 Nothing would lack when you are here. 607 00:38:46,500 --> 00:38:49,333 Miss Tina, I want you to be in front of me 608 00:38:49,416 --> 00:38:52,833 when I leave my past behind and start a new life. 609 00:38:52,958 --> 00:38:54,125 Of course. 610 00:38:54,625 --> 00:38:58,333 Your happiness is very important for us. 611 00:39:04,083 --> 00:39:06,458 Is this the kind of love your boyfriend shares with your family? 612 00:39:09,041 --> 00:39:11,166 Hi body... baby. 613 00:39:12,833 --> 00:39:14,125 Coming. 614 00:39:15,125 --> 00:39:16,291 Are you crying? 615 00:39:16,625 --> 00:39:18,041 No, I am scared. 616 00:39:22,083 --> 00:39:24,291 Look at the way he is staring at us. 617 00:39:25,375 --> 00:39:26,833 He is very possessive. 618 00:39:27,000 --> 00:39:27,958 Baby... 619 00:39:31,041 --> 00:39:32,000 Let's go and meet him. 620 00:39:32,166 --> 00:39:33,958 And he would come to know that there is nothing between us. 621 00:39:34,041 --> 00:39:34,833 No. 622 00:39:37,000 --> 00:39:41,000 Can't you see how daddy and uncle is topping him? 623 00:39:42,083 --> 00:39:44,166 If he comes and hits you in your feet, 624 00:39:44,250 --> 00:39:46,333 would you like taking nuptial rounds being injured. 625 00:39:49,416 --> 00:39:50,541 Shall we go? 626 00:39:53,833 --> 00:39:57,583 Everyone has left us. What do we do of him. 627 00:39:57,666 --> 00:39:58,958 Forget whatever that happened, 628 00:39:59,041 --> 00:40:00,375 we will think about him after the 'sangeet'(musical night) 629 00:40:00,500 --> 00:40:01,750 We will see later. 630 00:40:09,958 --> 00:40:14,916 Greetings and welcome ladies and gentlemen. 631 00:40:15,125 --> 00:40:21,875 We are going to present to you Sidhus of Southall. 632 00:40:26,041 --> 00:40:29,125 Sir, tell him not to make people yell so much. 633 00:40:29,541 --> 00:40:32,750 Otherwise when my turn comes people have a hoarse voice. 634 00:40:33,416 --> 00:40:36,041 It is time for me to sing melodiously. 635 00:40:36,125 --> 00:40:43,125 Amongst your applause we are going to present Mithu Rangeela. 636 00:40:43,583 --> 00:40:45,833 Look, how I am being appreciated. 637 00:40:45,916 --> 00:40:48,625 I shall go and perform. You keep sitting here. 638 00:40:48,916 --> 00:40:49,750 Okay. 639 00:40:49,916 --> 00:40:54,000 Sorry, my laces are open. I shall tie them first. 640 00:41:06,875 --> 00:41:08,791 "Put your hands up in air" 641 00:41:08,916 --> 00:41:12,083 "Brother, you... Sister-in-law, you too." 642 00:41:12,208 --> 00:41:15,041 "You, you as well..." 643 00:41:22,875 --> 00:41:27,000 "Those who did not know anything, also perform." 644 00:41:31,041 --> 00:41:35,000 "A hungry Jatt found a bowl of water and he drank it all." 645 00:41:35,125 --> 00:41:39,000 "Let's come and sing and recite wedding songs." 646 00:41:39,125 --> 00:41:43,000 "Let's come and sing and recite wedding songs." 647 00:41:43,083 --> 00:41:46,958 "It is all destiny and marriages are made in heaven." 648 00:41:47,041 --> 00:41:50,916 "Father is looking handsome and so is mother looking beautiful." 649 00:41:51,041 --> 00:41:54,750 "Sing wedding songs... let happiness come to our house." 650 00:41:54,875 --> 00:41:58,791 "Everyone is happy... let happiness come to our house." 651 00:41:58,916 --> 00:42:02,791 "Sing wedding songs... let happiness come to our house." 652 00:42:02,916 --> 00:42:07,000 "Everyone is happy... let happiness come to our house." 653 00:42:07,083 --> 00:42:11,000 "Here comes my lover." 654 00:42:11,083 --> 00:42:12,833 "Brother, you are not going to sway." 655 00:42:12,958 --> 00:42:15,000 "Otherwise, I will not talk to you." 656 00:42:22,875 --> 00:42:27,041 "My body and mind is very excited to dance." 657 00:42:28,916 --> 00:42:32,791 "Brother-in-law is happy dancing but the other brother-in-law is angry." 658 00:42:32,916 --> 00:42:35,083 "Brother-in-law is angry." 659 00:42:35,208 --> 00:42:37,083 "What is the confusion?" 660 00:42:37,375 --> 00:42:44,333 "Our daughter-in-law is like a piece of moon." 661 00:42:45,000 --> 00:42:48,750 "And the boy is also handsome." 662 00:42:49,958 --> 00:42:51,666 Uncle, you go and lift the wheel chair. 663 00:42:51,791 --> 00:42:53,166 Father, you go and lift Carter 664 00:42:53,250 --> 00:42:56,166 before the dead body gets rotten, go and keep it in cold place. 665 00:42:56,250 --> 00:42:56,916 I will go and sing. 666 00:42:57,000 --> 00:42:58,833 "Our daughter-in-law is like a piece of moon." 667 00:42:58,916 --> 00:43:00,666 "And the boy is also handsome." 668 00:43:00,750 --> 00:43:02,875 "The aunt fights with uncle often." 669 00:43:02,958 --> 00:43:06,375 "And the problem arises" 670 00:43:06,625 --> 00:43:10,333 "They are all enjoying." 671 00:43:10,416 --> 00:43:14,333 "Sing wedding songs... let happiness come to our house." 672 00:43:14,416 --> 00:43:18,250 "Everyone is happy... let happiness come to our house." 673 00:43:18,333 --> 00:43:22,083 "Sing wedding songs... let happiness come to our house." 674 00:43:22,166 --> 00:43:26,250 "Everyone is happy... let happiness come to our house." 675 00:43:35,625 --> 00:43:39,000 Mr. Carter, you are really very fortunate. 676 00:43:40,250 --> 00:43:44,000 Every part of you is submerged in alcohol. 677 00:43:44,750 --> 00:43:48,625 If you give me permission then shall I take some. 678 00:43:51,375 --> 00:43:52,500 Shall I? 679 00:43:52,958 --> 00:43:54,041 Thank you. 680 00:43:54,750 --> 00:43:55,708 Thank you. 681 00:44:05,916 --> 00:44:07,083 Father, what are you doing? 682 00:44:09,083 --> 00:44:11,458 I am checking TDS of water, dear. 683 00:44:12,375 --> 00:44:14,666 What had I asked you to do and what have you done? 684 00:44:15,041 --> 00:44:18,458 You had asked me to keep the dead body in ice. 685 00:44:19,166 --> 00:44:24,375 Then my artist mind thought that why to waste ice. 686 00:44:24,458 --> 00:44:28,791 That is why I added some alcohol to it and two sodas. 687 00:44:28,916 --> 00:44:30,291 And the cocktail is ready. 688 00:44:30,583 --> 00:44:32,541 You know very well that alcohol spoils kidneys. 689 00:44:32,750 --> 00:44:36,666 Tell me how will the kidneys of dead men get spoilt? 690 00:44:37,250 --> 00:44:39,458 Tell me. Tell me. 691 00:44:39,833 --> 00:44:41,958 It is useless talking to you. 692 00:44:42,083 --> 00:44:44,750 I will have to think how to keep dead body cold. 693 00:44:45,166 --> 00:44:47,875 Why to keep it cold? This isn't eye drops 694 00:44:48,000 --> 00:44:50,041 that need to be kept in refrigerator to keep it cold. 695 00:44:53,291 --> 00:44:54,375 Refrigerator? 696 00:44:55,583 --> 00:44:58,166 Thank you, father for giving me this idea. 697 00:44:58,416 --> 00:45:00,083 Have I given an idea? 698 00:45:00,208 --> 00:45:02,125 I am calling mother to make arrangements for refrigerator. 699 00:45:02,250 --> 00:45:04,250 Meanwhile you keep the dead body ready. I'll be back soon. Okay. 700 00:45:05,916 --> 00:45:07,333 Keep the dead body ready. 701 00:45:08,625 --> 00:45:11,791 I gave an idea and did not even come to know. 702 00:45:13,750 --> 00:45:17,541 I feel ideas get leaked from me. 703 00:45:23,708 --> 00:45:26,708 Mr. Carter, do you feel the same? 704 00:45:28,458 --> 00:45:29,458 Liar. 705 00:45:32,291 --> 00:45:36,541 Brother, Tina had called. They are bringing Carter here. 706 00:45:36,708 --> 00:45:39,958 You make arrangement for another refrigerator for keeping Carter. 707 00:45:40,375 --> 00:45:44,083 I think this family has adopted me as a servant. 708 00:45:45,583 --> 00:45:47,041 What are you doing standing here? 709 00:45:47,291 --> 00:45:49,125 Will you keep cake in the refrigerator after it gets melted? 710 00:45:49,333 --> 00:45:51,000 -Hurry up. -Okay, mom. 711 00:45:51,208 --> 00:45:54,666 Here it is... why do you need it? 712 00:45:58,000 --> 00:46:02,416 Mr. Carter, after having bath in alcohol your entire body has got sanitized. 713 00:46:02,541 --> 00:46:06,125 Now no disease can infect you. I have said so. 714 00:46:06,458 --> 00:46:07,708 Is he ready? 715 00:46:07,833 --> 00:46:08,750 Yes. 716 00:46:10,416 --> 00:46:12,875 One minute. Smile. 717 00:46:13,833 --> 00:46:15,375 Now he is ready. 718 00:46:16,041 --> 00:46:16,875 Very good. 719 00:46:17,041 --> 00:46:19,416 Put him on wheel chair. I will go and check if anyone is outside. 720 00:46:19,625 --> 00:46:21,208 And then we will take him. 721 00:46:23,833 --> 00:46:25,083 Why has he come here? 722 00:46:26,166 --> 00:46:28,333 Daddy, hide him. 723 00:46:28,416 --> 00:46:30,333 -This? -Not that but him. 724 00:46:30,416 --> 00:46:31,208 Okay. 725 00:46:38,625 --> 00:46:39,375 Yes, tell me. 726 00:46:39,458 --> 00:46:40,291 Is someone inside? 727 00:46:41,041 --> 00:46:43,291 Yes, I am there. 728 00:46:43,750 --> 00:46:45,125 You are hiding something from me. 729 00:46:45,291 --> 00:46:46,500 No, what will I hide? 730 00:46:47,291 --> 00:46:49,083 Have I committed any murder? 731 00:46:49,333 --> 00:46:52,333 I have to talk something important with you. Let me in. 732 00:46:54,958 --> 00:46:57,500 Why inside? Stand out and tell me what you wish to say. 733 00:46:57,625 --> 00:46:59,625 Tina, there are some things about which... 734 00:47:05,791 --> 00:47:06,833 Hello. 735 00:47:08,833 --> 00:47:11,041 It is important to find the truth. 736 00:47:12,625 --> 00:47:14,000 Sorry for disturbing. 737 00:47:15,041 --> 00:47:17,791 I have told you once it is wrong number. Why don't you listen? 738 00:47:18,125 --> 00:47:20,041 Okay bye. 739 00:47:25,666 --> 00:47:29,416 Shall we go, dear? Look, I managed everything. 740 00:47:29,625 --> 00:47:32,000 You were unnecessarily doubting a perfect father. 741 00:47:32,583 --> 00:47:34,375 Isn't it Mr. Cartel? 742 00:47:37,625 --> 00:47:39,458 Where has my wheel chair gone? 743 00:47:41,125 --> 00:47:44,208 Is it anywhere to be seen? What should I do? 744 00:47:44,458 --> 00:47:47,791 Don't worry, Baba Ji. Your wheel chair will be found. 745 00:47:48,041 --> 00:47:51,458 I can stay without body but not without wheel chair. 746 00:47:51,583 --> 00:47:53,250 My wheel chair... 747 00:47:54,750 --> 00:47:56,583 Don't come out till I give you a signal. 748 00:47:56,708 --> 00:47:57,541 Okay. 749 00:48:05,958 --> 00:48:10,958 The way it is hot I am sure he is not going to get rotten but start moving. 750 00:48:11,583 --> 00:48:13,166 I will do something. 751 00:48:15,208 --> 00:48:16,916 Shall I turn on the AC sir? 752 00:48:18,000 --> 00:48:18,875 Okay. 753 00:48:19,000 --> 00:48:21,958 God knows in which corner is AC installed? 754 00:48:22,541 --> 00:48:24,291 -Hi. -Hi. 755 00:48:24,458 --> 00:48:28,333 Tina, do you know today is a very special day for me and Rajveer. 756 00:48:28,416 --> 00:48:30,375 -I don't want any problem to come up. -No. 757 00:48:30,791 --> 00:48:32,500 -No, not at all. -Okay. 758 00:48:33,916 --> 00:48:35,916 Have all arrangements being made. 759 00:48:40,208 --> 00:48:41,541 I hope nothing is left to do. 760 00:48:47,791 --> 00:48:51,583 Actually let me hear everything with the right ear. 761 00:48:51,791 --> 00:48:55,583 I am just telling you that there should not be any problem. 762 00:48:56,750 --> 00:48:57,541 Problem is... 763 00:48:59,833 --> 00:49:01,541 -Coming. -Coming? 764 00:49:04,666 --> 00:49:05,708 Gone. 765 00:49:06,708 --> 00:49:09,500 Problems in life keep coming and going. 766 00:49:10,000 --> 00:49:13,541 I request and pray to you to start working. 767 00:49:15,500 --> 00:49:16,791 Why is the dead body rotating? 768 00:49:16,916 --> 00:49:19,833 I don't know whether the AC or the remote is not working. 769 00:49:24,750 --> 00:49:26,500 Why is the dead body rotating? 770 00:49:26,875 --> 00:49:27,875 -What? -No. 771 00:49:28,166 --> 00:49:29,083 Rotating means... 772 00:49:29,333 --> 00:49:32,458 "The storms come and go..." 773 00:49:32,708 --> 00:49:35,916 "My dear, your eyes are like intoxicating alcohol." 774 00:49:36,500 --> 00:49:39,625 We are going to sing this song while performing the last rites of the dead body. 775 00:49:39,791 --> 00:49:41,625 Which dead body? Which last rites? 776 00:49:41,750 --> 00:49:43,958 It is my engagement. Have you gone mad? 777 00:49:45,708 --> 00:49:47,166 Your sister... 778 00:49:48,291 --> 00:49:50,666 -What? -Suit? 779 00:49:51,541 --> 00:49:54,250 Has your sister's suit come or not? 780 00:49:54,875 --> 00:49:56,708 I don't have a sister. 781 00:49:57,083 --> 00:49:57,958 No. 782 00:49:59,583 --> 00:50:01,250 Ask daddy, why don't you have a sister? 783 00:50:01,375 --> 00:50:03,541 Who will hide shoes of brother-in-law? 784 00:50:03,666 --> 00:50:04,958 A sister is very important, sister. 785 00:50:05,583 --> 00:50:07,708 Hasn't this saved Rs. 5100 of brother-in-law? 786 00:50:07,791 --> 00:50:09,625 Let's ask daddy why you don't have a sister? Come. 787 00:50:09,750 --> 00:50:11,916 -I think you are drunk. -Ask him. 788 00:50:13,000 --> 00:50:16,166 I don't know whether the AC or the remote is not working. 789 00:50:23,416 --> 00:50:27,333 I think the cell of the remote is over. That is why Ac is not working. 790 00:50:27,750 --> 00:50:30,458 Father, everything in this world works except for your brain. 791 00:50:30,541 --> 00:50:32,833 This is not AC's remote but that of wheel chair. 792 00:50:33,083 --> 00:50:35,833 What? Even wheel chair has a remote now. 793 00:50:35,958 --> 00:50:38,708 I am scared that a remote may come up for a remote. 794 00:50:40,375 --> 00:50:41,833 Come, come on. 795 00:50:41,958 --> 00:50:44,000 -Let's go. -Take him along. 796 00:50:44,125 --> 00:50:46,125 -Click the remote now. -Here it is. 797 00:50:47,458 --> 00:50:50,416 Mr. Carter, your palanquin has arrived. 798 00:50:50,500 --> 00:50:52,750 Now it just has to be decorated. 799 00:50:55,458 --> 00:50:58,375 The way you are making sounds like a dog 800 00:50:58,458 --> 00:51:00,333 Don't put life into it. 801 00:51:01,125 --> 00:51:02,458 Hey, you...how dare you? 802 00:51:02,583 --> 00:51:03,458 What are you doing, brother? 803 00:51:03,583 --> 00:51:05,833 I am worried as to why haven't they come yet. 804 00:51:05,958 --> 00:51:06,833 I am saying that... 805 00:51:06,958 --> 00:51:08,500 Look, they have come. 806 00:51:09,125 --> 00:51:10,416 You have a long life. 807 00:51:10,500 --> 00:51:13,583 We just remembered you and here you come. 808 00:51:13,666 --> 00:51:16,416 Thank God, you did not remember me. 809 00:51:16,500 --> 00:51:21,708 Otherwise I would be sitting at Mr. Carter's place. 810 00:51:22,416 --> 00:51:24,625 Have all arrangements done? Have you kept the cake inside? 811 00:51:24,750 --> 00:51:25,625 Yes. 812 00:51:25,750 --> 00:51:27,625 Now tell us what the scheme is? 813 00:51:27,750 --> 00:51:29,458 What scheme? Are we going to cut a colony here? 814 00:51:29,541 --> 00:51:30,375 But... 815 00:51:30,458 --> 00:51:32,166 This is Tara and that is Rara. 816 00:51:32,708 --> 00:51:34,541 I thought these were refrigerators. 817 00:51:34,666 --> 00:51:37,125 I have kept their names so that no one has any doubt. 818 00:51:37,250 --> 00:51:38,666 Okay. Very good. 819 00:51:39,166 --> 00:51:39,791 Now listen. 820 00:51:39,875 --> 00:51:42,791 We have to keep Carter's body in Tara and take it in place of Rara. 821 00:51:42,875 --> 00:51:44,416 And Rara in place of Tara. 822 00:51:44,500 --> 00:51:47,708 Be careful that Tara does not go in Rara's place and Rara in place of Tara. 823 00:51:47,791 --> 00:51:49,250 -Otherwise... -Everything is finished. 824 00:51:50,000 --> 00:51:50,916 Understood? 825 00:51:51,500 --> 00:51:52,333 No. 826 00:51:52,458 --> 00:51:53,291 No. 827 00:51:53,541 --> 00:51:55,875 Good. As it is you were going to spoil the plan. 828 00:51:56,583 --> 00:51:57,750 Put him in. 829 00:51:58,416 --> 00:51:59,666 Put him in this. 830 00:52:26,291 --> 00:52:29,458 You are the musicians. What are you doing in the kitchen? 831 00:52:29,916 --> 00:52:32,583 I make puffed Bhaturas. 832 00:52:32,791 --> 00:52:34,416 I twist the noodles. 833 00:52:34,625 --> 00:52:39,083 She makes samosas. 834 00:52:39,583 --> 00:52:40,541 And this child? 835 00:52:40,666 --> 00:52:42,708 He makes the curd sour. 836 00:52:43,541 --> 00:52:47,250 He means to say that when the milk is boiling, 837 00:52:47,333 --> 00:52:51,041 we ask him to pass by 2-3 times and the curd becomes sour. 838 00:52:51,125 --> 00:52:52,375 Father. 839 00:52:52,791 --> 00:52:54,708 -Isn't it son? -The event of ring ceremony has begun. 840 00:52:54,791 --> 00:52:56,375 -Yes. -Where is the cake? 841 00:52:56,583 --> 00:52:58,000 In that. 842 00:52:58,375 --> 00:52:59,375 And what is there in this? 843 00:52:59,541 --> 00:53:00,583 Dead body. 844 00:53:00,833 --> 00:53:01,750 Dead body? 845 00:53:02,125 --> 00:53:05,958 Laash. Beer from Korea. 846 00:53:06,166 --> 00:53:10,458 No one told me. That is my favorite beer. 847 00:53:10,583 --> 00:53:12,125 -Open it. -Papa! 848 00:53:12,791 --> 00:53:15,375 -Is it in this one? -I'll see... 849 00:53:15,458 --> 00:53:17,375 No, not in this. 850 00:53:17,458 --> 00:53:20,125 Turn it this way. No, this way. 851 00:53:20,208 --> 00:53:22,458 -I know this one. -Wait for a while. I'll check... 852 00:53:22,541 --> 00:53:24,041 It is in that. 853 00:53:24,166 --> 00:53:25,125 Stop it. 854 00:53:26,500 --> 00:53:28,041 Okay coming. 855 00:53:28,708 --> 00:53:31,291 They are coming on the stage. Hurry up and bring the cake. 856 00:53:31,666 --> 00:53:33,125 Cake is in that. 857 00:53:33,250 --> 00:53:35,750 -No, in that one. -No, in that... 858 00:53:36,250 --> 00:53:38,083 -No, in that... -One minute. 859 00:53:38,750 --> 00:53:41,666 Father, you tell us in which box is the cake. 860 00:53:42,000 --> 00:53:43,458 Cake... 861 00:53:44,416 --> 00:53:45,833 I think... 862 00:53:52,958 --> 00:53:56,125 -This is smelling so beer is in this. -Right. 863 00:53:56,500 --> 00:53:59,166 -Cake is in this. -We are ready. Let's go. 864 00:53:59,291 --> 00:54:01,041 Cake. Come on let's go. 865 00:54:01,166 --> 00:54:02,250 Come... 866 00:54:02,583 --> 00:54:03,541 Let's go. 867 00:54:03,916 --> 00:54:04,583 Go. 868 00:54:04,708 --> 00:54:10,708 The wait is over and that moment has come for which we were waiting. 869 00:54:11,125 --> 00:54:15,208 Here they come. Rajveer Atwal and Amber. 870 00:54:15,333 --> 00:54:16,625 A round of applause. 871 00:54:30,083 --> 00:54:36,708 Congratulation from me and Sidhu's of Southall. 872 00:54:37,125 --> 00:54:42,416 And now to make you eat something sweet we will be doing cake cutting. 873 00:54:42,541 --> 00:54:44,708 Wait, wait... 874 00:54:46,041 --> 00:54:48,833 Before that I would like to make an important announcement. 875 00:54:49,625 --> 00:54:51,291 Amber and I will get married 876 00:54:53,750 --> 00:54:54,875 tomorrow. 877 00:54:57,083 --> 00:54:58,083 Here at this place. 878 00:55:00,125 --> 00:55:02,041 -A round of applause. -Mom. 879 00:55:04,666 --> 00:55:07,958 Miss Tina has organized my engagement so well. 880 00:55:08,666 --> 00:55:11,958 I want her to do my wedding preparation as well. In the same way. 881 00:55:15,250 --> 00:55:18,250 This is called quick engagement and marriage. 882 00:55:18,625 --> 00:55:22,666 That means it is double celebration. 883 00:55:22,750 --> 00:55:25,708 And the enjoyment in eating cake would also get double. 884 00:55:26,541 --> 00:55:27,500 Oh no... 885 00:55:28,208 --> 00:55:28,958 Oh no. 886 00:55:29,958 --> 00:55:31,625 Before I reveal the story of confusion, 887 00:55:31,708 --> 00:55:35,750 I would request Mr. Rangeela to please come on stage. 888 00:55:36,083 --> 00:55:37,500 A confusion has taken place. 889 00:55:38,041 --> 00:55:40,125 One minute. Did you hear, Father? 890 00:55:40,541 --> 00:55:41,500 Yes. 891 00:55:41,916 --> 00:55:44,375 The Rangeela whom people used to pull down 892 00:55:44,458 --> 00:55:47,708 from the stage is being invited today. 893 00:55:49,250 --> 00:55:50,916 They are not talking about you. 894 00:55:51,041 --> 00:55:52,375 The confusion has taken place. 895 00:55:53,416 --> 00:55:55,291 Mr. Carter has become a cake? 896 00:55:56,125 --> 00:55:59,208 He has not become a cake but has gone in place of cake. 897 00:55:59,291 --> 00:56:01,500 -Hurry up, let's go. -Let's go. 898 00:56:10,750 --> 00:56:11,916 In Hong Kong, 899 00:56:12,041 --> 00:56:16,375 before cutting the cake it is considered necessary to narrate an incident. 900 00:56:17,208 --> 00:56:20,666 Twins born in Japan were named Tara and rara. 901 00:56:21,000 --> 00:56:24,333 They resembled each other but had totally different nature. 902 00:56:24,708 --> 00:56:28,291 Tara was like a sweet cake and Rara like bitter gourd. 903 00:56:29,041 --> 00:56:32,833 When Tara got married then by mistake Rara went in the palanquin. 904 00:56:32,916 --> 00:56:37,541 When her husband lifted her veil, he started speaking in shock... 905 00:56:38,208 --> 00:56:40,958 And she started saying Meow... 906 00:56:43,416 --> 00:56:46,708 I narrated this stupid story because we have got trapped. 907 00:56:47,000 --> 00:56:49,958 Even if father brought the freezer how will we change? 908 00:56:51,416 --> 00:56:52,875 I have a plan. 909 00:56:53,000 --> 00:56:54,416 Oh Sidhu's. 910 00:56:55,625 --> 00:57:00,583 Me and my team present Magic trick. Exchange... 911 00:57:00,958 --> 00:57:02,541 A round of applause. 912 00:57:03,291 --> 00:57:07,541 The wheel at the back gets stuck, brother. Oil it. 913 00:57:09,833 --> 00:57:15,375 The trick will not take place in lights but under the starry sky. 914 00:57:15,458 --> 00:57:20,458 When I start the countdown then Gurveer Kaur has to switch off the lights. 915 00:57:22,500 --> 00:57:26,750 And uncle and me will do exchange. 916 00:57:29,500 --> 00:57:32,916 Are you guys ready? 917 00:57:33,750 --> 00:57:35,583 The countdown begins. 918 00:57:35,666 --> 00:57:37,166 -Ten... -Ten! 919 00:57:37,250 --> 00:57:38,833 -Nine... -Nine! 920 00:57:38,916 --> 00:57:40,333 -Eight... -Eight! 921 00:57:40,416 --> 00:57:41,750 -Seven... -Seven! 922 00:57:41,833 --> 00:57:43,166 -Six... -Six! 923 00:57:43,291 --> 00:57:44,583 -Five... -Five! 924 00:57:44,666 --> 00:57:46,791 -Four... -Four! 925 00:57:46,875 --> 00:57:48,208 -Three... -Three! 926 00:57:48,291 --> 00:57:50,041 -Two... -Two! 927 00:57:52,458 --> 00:57:53,625 One... 928 00:57:53,833 --> 00:57:55,250 One! 929 00:58:00,083 --> 00:58:01,083 Carter. 930 00:58:05,250 --> 00:58:07,541 God, please help us in maintain our dignity. 931 00:58:07,625 --> 00:58:09,208 What will we do now, daddy? 932 00:58:09,958 --> 00:58:13,125 Dear, always remember God when in difficulty. 933 00:58:13,250 --> 00:58:15,125 God has landed us in trouble. God, please save us. 934 00:58:15,416 --> 00:58:18,125 God, please save us today. 935 00:59:04,250 --> 00:59:07,500 After marriage your father has done something good for the first time. 936 00:59:07,750 --> 00:59:10,000 He brought the cake at the right time. 937 00:59:13,625 --> 00:59:15,250 He has brought the cake 938 00:59:16,250 --> 00:59:17,625 but where is Carter? 939 00:59:30,875 --> 00:59:32,541 Has Imran left the job? 940 00:59:32,750 --> 00:59:34,416 This is the problem of these people. 941 00:59:34,541 --> 00:59:36,625 They leave work once they earn money. 942 00:59:37,083 --> 00:59:39,458 We have to do before the dead line. 943 00:59:40,625 --> 00:59:43,125 Okay I will call you once I leave the university. 944 00:59:43,708 --> 00:59:44,541 Yes. 945 00:59:44,833 --> 00:59:46,416 -Good morning. -Good morning. 946 00:59:46,500 --> 00:59:47,916 What is the matter? Don't you want to attend the lecture? 947 00:59:48,000 --> 00:59:50,541 A young achiever is coming to showcase his experience. 948 00:59:50,625 --> 00:59:55,291 No... he will boast about himself and our day will be wasted. 949 00:59:55,750 --> 00:59:56,250 I am going. 950 00:59:56,333 --> 00:59:58,166 Where are you going? Your attendance is less. 951 00:59:58,250 --> 00:59:59,708 And so is my bank balance. 952 00:59:59,875 --> 01:00:01,333 I am leaving from college. 953 01:00:01,541 --> 01:00:03,166 You arrange for a new person and I'll be there. 954 01:00:03,291 --> 01:00:05,708 -No, we will get someone. -Sorry, sorry. 955 01:00:05,958 --> 01:00:07,666 Are you blind? Go and bang in the wall. 956 01:00:07,750 --> 01:00:09,375 I am sorry. I was a little nervous, 957 01:00:09,500 --> 01:00:11,125 -Today my lecture is there for the first time... -First time... 958 01:00:11,208 --> 01:00:12,083 Are you a new student? 959 01:00:13,583 --> 01:00:14,666 New student? 960 01:00:15,458 --> 01:00:16,791 And late on the first day. Very good. 961 01:00:16,875 --> 01:00:18,041 You will progress a lot. 962 01:00:18,291 --> 01:00:20,458 People like you sleep in the class. 963 01:00:20,583 --> 01:00:22,750 Come on, I will help you get you work for daily wages. 964 01:00:23,625 --> 01:00:25,625 Otherwise, you will not be able to pay the fees. Come on. 965 01:00:26,541 --> 01:00:28,333 I am getting one. Hurry up, come. 966 01:00:33,875 --> 01:00:36,666 Hurry up. Before 10 we have to reach Central London. 967 01:00:36,833 --> 01:00:37,958 How are we going? 968 01:00:38,833 --> 01:00:41,875 Of course, in bus. Do you have a chauffeur driven BMW? 969 01:00:43,583 --> 01:00:44,875 How do we have to go? 970 01:00:47,750 --> 01:00:49,666 You will learn work in just 5 minutes. 971 01:00:51,041 --> 01:00:52,708 -Good afternoon. -Good afternoon. How are you? 972 01:00:52,791 --> 01:00:53,583 Good. 973 01:00:55,750 --> 01:00:57,250 Take this and start working. 974 01:00:57,666 --> 01:00:58,791 What do I have to do? 975 01:00:59,416 --> 01:01:00,875 Painting. What else? 976 01:01:01,000 --> 01:01:02,833 Or you think you will make portrait of Picasso. 977 01:01:03,375 --> 01:01:05,458 Do you know how difficult it is for a new student to get a job. 978 01:01:05,541 --> 01:01:06,791 You are very lucky. 979 01:01:07,625 --> 01:01:09,666 Start. Paints are lying there. 980 01:01:26,875 --> 01:01:28,000 What are you doing? 981 01:01:29,250 --> 01:01:32,416 You will ask for big amount of daily wages and you do not know how to work. 982 01:01:32,958 --> 01:01:33,708 Do it. 983 01:01:35,916 --> 01:01:37,458 Don't do it delicately... 984 01:01:53,125 --> 01:01:56,791 "Today for the first time" 985 01:01:56,916 --> 01:02:02,041 "My heart has become so restless" 986 01:02:02,750 --> 01:02:09,333 "It is raining and thundering" 987 01:02:09,875 --> 01:02:13,541 "It seemed as if God is sitting next to me." 988 01:02:13,625 --> 01:02:17,000 "I saw you as soon as I opened my eyes." 989 01:02:17,083 --> 01:02:20,791 "Today for the first time" 990 01:02:39,708 --> 01:02:41,458 Bunk the class and come here tomorrow. 991 01:02:41,583 --> 01:02:43,833 We will go together for work. Okay? 992 01:02:50,458 --> 01:02:51,916 Do you have money for the fare? 993 01:02:57,375 --> 01:03:01,500 Here is your daily wage? 50 pounds. 994 01:03:04,250 --> 01:03:05,166 What happened? 995 01:03:05,541 --> 01:03:06,666 This is my first earning. 996 01:03:07,375 --> 01:03:08,708 First earning? 997 01:03:09,000 --> 01:03:12,000 Okay, then do not spend from this. 998 01:03:12,125 --> 01:03:14,000 Here are 10 pounds for your fare. 999 01:03:14,125 --> 01:03:18,125 Go and give this to your parents. They will be very happy. 1000 01:03:20,875 --> 01:03:21,875 You don't be happy. 1001 01:03:22,041 --> 01:03:24,166 I am going to deduct these 10 pounds from your salary. 1002 01:03:25,666 --> 01:03:27,625 My bus has come. We shall meet tomorrow. 1003 01:03:37,250 --> 01:03:39,500 Rajveer, what has happened to you? 1004 01:03:39,583 --> 01:03:40,750 Nothing, mother. 1005 01:03:41,250 --> 01:03:43,875 This is my first earning. 50 pounds. 1006 01:03:44,666 --> 01:03:46,208 You are owner of 50 crores 1007 01:03:46,291 --> 01:03:48,333 and for 50 pounds you have made this condition of yours. 1008 01:03:49,250 --> 01:03:50,291 Go and have a bath. 1009 01:03:54,166 --> 01:03:55,791 Father, this is my first earning. 1010 01:03:56,416 --> 01:03:59,666 My friend told me to give it to your parents. 1011 01:03:59,916 --> 01:04:01,166 They will be very happy. 1012 01:04:02,125 --> 01:04:06,916 Dear, I do not know who your friend is and how did you meet her. 1013 01:04:07,375 --> 01:04:10,416 But never let her go away from you. 1014 01:04:20,625 --> 01:04:21,916 -Hello? -Yes. 1015 01:04:22,000 --> 01:04:24,291 What is this? Since yesterday you are doing the same wall. 1016 01:04:24,375 --> 01:04:25,625 Where is the guy that was working with you? 1017 01:04:25,708 --> 01:04:26,458 I don't know. 1018 01:04:28,125 --> 01:04:32,000 These people came to England but their actions are as if they are in Punjab. 1019 01:04:35,000 --> 01:04:36,625 Hello, where are you? 1020 01:04:36,833 --> 01:04:43,708 "How was I passing my time?" 1021 01:04:43,791 --> 01:04:50,708 "Now I feel how was I living without you." 1022 01:04:51,083 --> 01:04:58,041 "Now I feel how was I living without you." 1023 01:04:58,708 --> 01:05:02,375 "Maybe it was worth waiting for you." 1024 01:05:02,500 --> 01:05:06,083 "We belong to each other and our meeting was destined." 1025 01:05:06,166 --> 01:05:09,416 "My world became complete after meeting you." 1026 01:05:09,500 --> 01:05:14,291 "Today for the first time" 1027 01:05:18,833 --> 01:05:23,666 "Today for the first time" 1028 01:05:29,666 --> 01:05:31,083 I thought you were useless, 1029 01:05:31,166 --> 01:05:32,500 but you turned out to be active and smart. 1030 01:05:32,583 --> 01:05:33,958 You finished everything. 1031 01:05:34,208 --> 01:05:35,625 You taught me all. 1032 01:05:35,875 --> 01:05:38,833 And if the master is good then one learns. 1033 01:05:38,916 --> 01:05:40,583 There is no need to flatter me. 1034 01:05:40,666 --> 01:05:42,416 You will get the daily wage as it was fixed. 1035 01:05:42,666 --> 01:05:45,958 No, no... I want you to mete my parents. 1036 01:05:47,875 --> 01:05:48,708 Why? 1037 01:05:49,458 --> 01:05:50,916 Have I taken responsibility of your family? 1038 01:05:51,041 --> 01:05:53,166 First, I give work to you and then to your parents. 1039 01:05:53,291 --> 01:05:57,666 I already have responsibility of my grandfather, father, uncle, Martin... 1040 01:06:00,708 --> 01:06:06,916 To fulfill this responsibility, I am ready to support you all your life. 1041 01:06:11,666 --> 01:06:13,583 Why do I feel 1042 01:06:14,541 --> 01:06:17,166 that you are indirectly trying to propose me? 1043 01:06:17,416 --> 01:06:18,750 You are just feeling? 1044 01:06:19,458 --> 01:06:22,083 I think I have done it. 1045 01:06:23,833 --> 01:06:30,750 "Why should I thank you for coming in my life?" 1046 01:06:31,041 --> 01:06:38,416 "To show sweet dreams to these dull soulless eyes." 1047 01:06:38,833 --> 01:06:46,875 "I am proud of the fact that I can call someone my life and world." 1048 01:06:47,750 --> 01:06:51,333 "I love you so much." 1049 01:06:51,375 --> 01:06:59,375 "Today for the first time" 1050 01:07:19,166 --> 01:07:20,833 What happened, mother? Where is father? 1051 01:07:21,083 --> 01:07:22,958 -In the hospital. -Why in the hospital? 1052 01:07:23,500 --> 01:07:27,000 You know well that in spite of us telling him he did not stop drinking... 1053 01:07:27,083 --> 01:07:28,833 so alcohol has not spared his kidneys. 1054 01:07:28,875 --> 01:07:31,250 Mother, is this the time to joke? Let's go to hospital. 1055 01:07:32,166 --> 01:07:33,291 Do you have money? 1056 01:07:33,833 --> 01:07:37,333 Money with me? How will I have it. I had sent you 5,000 pounds. 1057 01:07:37,416 --> 01:07:40,208 Did I eat that money you had sent? 1058 01:07:40,333 --> 01:07:43,333 Your father's alcohol, your grandmother's medicines. 1059 01:07:43,458 --> 01:07:44,291 Household expenses... 1060 01:07:44,375 --> 01:07:46,791 Okay, no problem. Father will be fine. 1061 01:07:46,916 --> 01:07:48,458 Shall we go to hospital? 1062 01:07:49,000 --> 01:07:50,666 I am not crying for your father. 1063 01:07:50,791 --> 01:07:53,583 He is very strong and stubborn. Nothing is going to happen to him. 1064 01:07:55,250 --> 01:07:56,166 I am... 1065 01:07:56,500 --> 01:07:58,625 I am... what? 1066 01:07:58,708 --> 01:07:59,375 I am... 1067 01:07:59,458 --> 01:08:00,500 I am... what? 1068 01:08:00,666 --> 01:08:04,166 I am crying for her who has returned home after 5 years. 1069 01:08:12,166 --> 01:08:13,083 When did you come? 1070 01:08:13,166 --> 01:08:16,333 She hasn't come alone but has brought a gift along. 1071 01:08:18,500 --> 01:08:20,208 Greetings, Aunt. 1072 01:08:20,833 --> 01:08:23,125 Aunt? Whose son, is he? 1073 01:08:23,833 --> 01:08:24,750 Bob's. 1074 01:08:25,208 --> 01:08:26,458 What is he doing there? 1075 01:08:26,583 --> 01:08:27,791 Bob is in jail. 1076 01:08:27,875 --> 01:08:29,250 Do we have to take care of him? 1077 01:08:29,375 --> 01:08:31,708 Actually he is Bob and my son. 1078 01:08:33,875 --> 01:08:34,833 Mine... 1079 01:08:47,458 --> 01:08:51,083 You don't have a boyfriend but I have one. 1080 01:08:51,375 --> 01:08:52,875 Mother, have you forgotten? 1081 01:08:53,083 --> 01:08:54,875 He is Kaalu of the bungalow owner. 1082 01:08:54,958 --> 01:09:00,083 He used to study with me in 5th std. He stole my pencil and I slapped him. 1083 01:09:00,500 --> 01:09:02,791 Come, come... 1084 01:09:02,916 --> 01:09:06,333 Bob went to jail because of dealing in drugs. 1085 01:09:06,500 --> 01:09:08,666 You tell me what will happen of this house, dear. 1086 01:09:08,833 --> 01:09:12,791 Your father is in hospital, your grandmother is unwell, 1087 01:09:12,875 --> 01:09:15,166 my eye sight has become weak... 1088 01:09:15,791 --> 01:09:18,291 Now that Gina has come back, there will be two more people in the house to eat. 1089 01:09:18,375 --> 01:09:19,708 What should I do? 1090 01:09:20,208 --> 01:09:22,625 The entire burden would be on your Omar uncle. 1091 01:09:22,958 --> 01:09:26,125 I suggest you stop studying and come back. 1092 01:09:27,500 --> 01:09:30,291 Studies are not important. Leave it. 1093 01:10:16,541 --> 01:10:18,708 Father became unwell at intermission. 1094 01:10:20,250 --> 01:10:21,833 And I came back home. 1095 01:10:22,875 --> 01:10:24,833 Did you hear my love story? 1096 01:10:25,666 --> 01:10:27,750 Have you come to know why I am happy? 1097 01:10:29,875 --> 01:10:33,583 -Why didn't you tell us, dear? -Did you even ask? 1098 01:10:34,250 --> 01:10:37,416 Didn't you think your daughter can have an affair? 1099 01:10:37,750 --> 01:10:40,791 If not to them then at least you could have told me. 1100 01:10:41,041 --> 01:10:43,833 For so many years you were suffering alone. 1101 01:10:44,291 --> 01:10:46,375 You have proved dear 1102 01:10:46,958 --> 01:10:49,041 that we may be different from the outside 1103 01:10:49,416 --> 01:10:51,875 but from within Sidhu family is one. 1104 01:10:51,958 --> 01:10:54,416 -Dear daughter... -Sister... 1105 01:10:57,208 --> 01:11:00,916 Rajveer is a spoilt son of rich parents. 1106 01:11:01,333 --> 01:11:03,250 Not only to Tina 1107 01:11:03,583 --> 01:11:06,416 but he has given false marriage promises 1108 01:11:06,500 --> 01:11:10,000 to Jasmine, Alia, Sofia, Saanjh and many more. 1109 01:11:10,458 --> 01:11:13,208 His next target is Amber. 1110 01:11:13,458 --> 01:11:16,416 She is so delicate and innocent girl. 1111 01:11:16,500 --> 01:11:18,333 I feel pity for her. 1112 01:11:18,416 --> 01:11:20,958 Her life would get spoiled. 1113 01:11:23,500 --> 01:11:27,375 -If she comes to know about James Hotel incident... - James Hotel. 1114 01:11:27,666 --> 01:11:30,833 then she will surely break the engagement. 1115 01:11:33,333 --> 01:11:37,250 Amber, dear I hope you did not hear anything. 1116 01:11:41,333 --> 01:11:42,666 She has heard. 1117 01:11:44,375 --> 01:11:45,583 What is this doing here? 1118 01:11:46,958 --> 01:11:49,291 Hello, Sidhus of Southall. 1119 01:11:53,750 --> 01:11:56,541 Sidhus of Southall, what is your refrigerator doing outside? 1120 01:11:58,333 --> 01:11:59,208 Run... 1121 01:11:59,666 --> 01:12:01,500 If Atwal sir sees it 1122 01:12:01,750 --> 01:12:04,250 then along with them even, I am not going to be spared. 1123 01:12:04,541 --> 01:12:06,375 I will have to take it. 1124 01:12:07,875 --> 01:12:10,416 Don't touch. It can give you shock. 1125 01:12:10,541 --> 01:12:15,000 Sir, he is fooling you. It has not been plugged. 1126 01:12:15,125 --> 01:12:17,041 Does it catch light from the sky? 1127 01:12:17,125 --> 01:12:19,500 I got current from my friend... 1128 01:12:19,583 --> 01:12:21,958 if a man can get current from a person then why not from this? 1129 01:12:22,041 --> 01:12:23,000 Shut up! 1130 01:12:23,416 --> 01:12:25,541 Tell me what was the fridge doing outside in the jungle? 1131 01:12:25,625 --> 01:12:27,250 This is a good question. 1132 01:12:27,333 --> 01:12:31,916 Cooling was more, beer got frozen, so to keep it warm we left it outside. 1133 01:12:32,333 --> 01:12:37,666 This fridge has drinks in it. I too will take from it. 1134 01:12:37,791 --> 01:12:39,875 No, no... 1135 01:12:40,833 --> 01:12:42,291 Sorry, sir. 1136 01:12:43,041 --> 01:12:46,416 Why should I say sorry. You banged against me. 1137 01:12:46,541 --> 01:12:48,000 How dare not touch me. 1138 01:12:48,208 --> 01:12:50,083 You b***y uneducated people. 1139 01:12:50,250 --> 01:12:53,291 God knows why did Rajveer give work to you fools. 1140 01:12:53,375 --> 01:12:54,875 Excuse me, Mrs. Atwal. 1141 01:12:55,000 --> 01:12:58,000 You call him uneducated but you do not have the manners to speak. 1142 01:12:58,208 --> 01:13:00,833 At least have regard for his age. He is elder to you. 1143 01:13:00,958 --> 01:13:03,291 If he is old then admit him to old age center. 1144 01:13:03,416 --> 01:13:04,666 What is he doing here? 1145 01:13:04,750 --> 01:13:06,541 -Drunkard... -Hey, excuse me. 1146 01:13:07,166 --> 01:13:08,875 Now if you say anything against my father, 1147 01:13:09,000 --> 01:13:10,708 I shall use such cuss words in Punjabi 1148 01:13:10,791 --> 01:13:13,208 that you won't be able to translate in English. Understood. 1149 01:13:13,375 --> 01:13:15,208 You get out of here. You are fired. 1150 01:13:15,291 --> 01:13:19,375 Leave it. Rather than you throw me out from work, I decide to leave it. 1151 01:13:19,458 --> 01:13:20,833 You are fired. 1152 01:13:21,166 --> 01:13:22,208 Let's go, father. 1153 01:13:23,000 --> 01:13:26,083 We would be of the same age. Bye. 1154 01:13:29,625 --> 01:13:32,875 Today, you have really made me proud Tina. 1155 01:13:33,625 --> 01:13:35,625 Tina, everything is set now. 1156 01:13:35,833 --> 01:13:38,333 Mr. Carter does not move now. 1157 01:13:38,583 --> 01:13:42,083 You said that no one respects me in the house. 1158 01:13:42,166 --> 01:13:46,708 Today, because of me my daughter left the planning of wedding. 1159 01:13:47,458 --> 01:13:49,041 Left wedding planning? 1160 01:13:49,166 --> 01:13:51,500 No one would leave a place for you in train, 1161 01:13:51,625 --> 01:13:53,958 the soap would not leave lather when you are having a bath, 1162 01:13:54,041 --> 01:13:55,958 no one would let a dog go behind you... And she would leave work? 1163 01:13:56,041 --> 01:13:59,416 Looking at you no one would even feel like slapping you. 1164 01:13:59,500 --> 01:14:01,458 What is the point in letting a dog behind? 1165 01:14:01,541 --> 01:14:03,500 You have been following me. 1166 01:14:03,583 --> 01:14:04,875 Are you through? 1167 01:14:06,791 --> 01:14:09,875 You spoiled the entire plan. Couldn't you keep quiet for some time? 1168 01:14:10,916 --> 01:14:12,625 Don't show me your face again. 1169 01:14:15,041 --> 01:14:17,208 She curses you so much... 1170 01:14:17,458 --> 01:14:18,875 why doesn't it affect you? 1171 01:14:19,083 --> 01:14:20,625 Because it affects you. 1172 01:14:20,958 --> 01:14:23,625 With great hopes I had started Sidhus of Southall. 1173 01:14:24,250 --> 01:14:25,916 They spoilt everything. 1174 01:14:26,875 --> 01:14:28,166 Their jibes and jeers... 1175 01:14:31,416 --> 01:14:33,125 Tina dear, open the door. 1176 01:14:33,208 --> 01:14:35,416 I feel the behavior of the dead body is not good. 1177 01:14:35,625 --> 01:14:38,291 This Carter would tease you again. 1178 01:14:39,750 --> 01:14:42,958 Would it be good killing one person twice? 1179 01:14:43,125 --> 01:14:44,458 What will the world say? 1180 01:14:44,541 --> 01:14:49,625 Your father has sworn that henceforth he will not touch alcohol. 1181 01:14:49,791 --> 01:14:50,833 -When? -Just now. 1182 01:14:50,958 --> 01:14:54,375 -No, I did not swear. -You just swore. Didn't you? 1183 01:14:54,541 --> 01:14:57,041 Even if I did... 1184 01:14:57,250 --> 01:14:59,041 You are very cleaver... 1185 01:15:03,666 --> 01:15:05,666 Why is everyone bothering me? 1186 01:15:05,750 --> 01:15:06,416 Coming. 1187 01:15:06,541 --> 01:15:07,958 Tina, Tina... 1188 01:15:08,833 --> 01:15:10,125 Why are you shouting, mother? 1189 01:15:10,250 --> 01:15:11,208 Do you know? 1190 01:15:11,458 --> 01:15:13,208 Yes, I know. Everything happened because of me. 1191 01:15:13,875 --> 01:15:16,916 I have no idea what all I said to Rajveer's mother because of my anger. 1192 01:15:17,041 --> 01:15:18,916 She has fired us from the planning of the wedding. 1193 01:15:19,166 --> 01:15:20,958 She will fire us from the wedding planning 1194 01:15:21,083 --> 01:15:22,791 only if the marriage is taking place. 1195 01:15:23,000 --> 01:15:25,375 Amber has refused to get married to him. 1196 01:15:25,666 --> 01:15:26,541 What? 1197 01:15:26,708 --> 01:15:28,000 What are you saying Amber? 1198 01:15:28,083 --> 01:15:30,291 Engagement is done and all guests are here 1199 01:15:30,375 --> 01:15:32,875 and you do not want to get married. What is wrong? Tell me. 1200 01:15:33,083 --> 01:15:34,875 Tell me dead, what has happened? 1201 01:15:35,083 --> 01:15:37,333 Don't ask me but ask Rajveer. 1202 01:15:37,583 --> 01:15:42,708 He has been giving fake promises of marriage to Jasmine, Alia, Sophia, Saanjh 1203 01:15:43,208 --> 01:15:45,041 Also ask him about the incident that took place in James hotel. 1204 01:15:45,125 --> 01:15:46,541 What nonsense are you talking, Amber? 1205 01:15:46,666 --> 01:15:49,166 I do not know the girls about whom you are talking. 1206 01:15:49,541 --> 01:15:51,125 What incident took place at James Hotel? 1207 01:15:53,125 --> 01:15:56,166 Really? And Tina, whom you were looking at secretly. 1208 01:15:56,541 --> 01:15:58,375 Say that you do not know her. 1209 01:15:58,625 --> 01:16:00,750 Say something. Why are you quiet? 1210 01:16:00,875 --> 01:16:03,083 Why don't you say anything? Say something. 1211 01:16:05,041 --> 01:16:08,208 Rajveer, it is never too late. 1212 01:16:08,583 --> 01:16:11,666 If there is something of this sort then let us know. 1213 01:16:14,458 --> 01:16:16,750 Tina is my old friend, 1214 01:16:17,958 --> 01:16:20,416 maybe she was more than a friend. 1215 01:16:22,666 --> 01:16:24,250 She was my past 1216 01:16:30,875 --> 01:16:32,833 That was the climax. 1217 01:16:38,583 --> 01:16:40,416 You just have 5 minutes to wind up everything. 1218 01:16:40,500 --> 01:16:41,833 Otherwise, I will put everything on fire. 1219 01:16:42,791 --> 01:16:46,000 We had chosen such a nice name. Sidhu's of Southall. 1220 01:16:46,958 --> 01:16:49,875 When there is of in the name of the company then how can it be ever on. 1221 01:16:51,083 --> 01:16:52,375 It is your fault, Tina. 1222 01:16:53,333 --> 01:16:56,375 Those who were supposed to go to mental hospital got married. 1223 01:16:57,125 --> 01:16:58,625 Very good. Problems had to come up. 1224 01:16:59,916 --> 01:17:00,791 What are you doing? 1225 01:17:02,791 --> 01:17:04,958 Can't you see? I am wrapping up everything. 1226 01:17:05,041 --> 01:17:06,416 -Tina. -Rajveer. 1227 01:17:07,666 --> 01:17:10,458 Sorry. I hope you did not feel bad that I did not address you sir. 1228 01:17:11,333 --> 01:17:15,125 Why should you feel? I do not matter for you. 1229 01:17:15,250 --> 01:17:16,958 Madam, what is to be done of that Kaju Katli (sweetmeat)? 1230 01:17:17,833 --> 01:17:19,333 -Serve it to dogs. -Okay. 1231 01:17:22,375 --> 01:17:26,000 I apologize on behalf of Gina and mother. 1232 01:17:27,333 --> 01:17:29,333 Whatever they did was for my happiness. 1233 01:17:29,750 --> 01:17:31,708 Tina, you left me for their happiness. 1234 01:17:32,291 --> 01:17:33,708 Gina told me everything. 1235 01:17:34,791 --> 01:17:39,208 About you not coming. About father's illness and about Carter. 1236 01:17:41,208 --> 01:17:42,791 About Carter? What did she say about Carter? 1237 01:17:42,875 --> 01:17:44,625 He is not your boyfriend but your boss. 1238 01:17:44,750 --> 01:17:45,625 Yes. 1239 01:17:46,875 --> 01:17:50,458 You have been working with him so that you can support the entire family. 1240 01:17:51,333 --> 01:17:52,708 Madam, what to do of the garlands? 1241 01:17:53,541 --> 01:17:55,166 -Put it on my dead body. -Okay. 1242 01:17:58,916 --> 01:18:02,125 There is no point talking about all those things. 1243 01:18:05,166 --> 01:18:08,375 Amber is a nice girl. You will stay happy with her. 1244 01:18:08,708 --> 01:18:10,541 I will stay happy only if I am marrying her. 1245 01:18:12,791 --> 01:18:14,583 Finally tell us what do you want? 1246 01:18:15,000 --> 01:18:18,666 After marriage I want 50% share in Atwal Group of Companies. 1247 01:18:18,916 --> 01:18:19,916 How can I have faith on him? 1248 01:18:20,083 --> 01:18:22,458 In future he might leave me for a useless girl like Tina. 1249 01:18:22,666 --> 01:18:27,125 Girls like her do such kind of work. To trap rich boys in love. 1250 01:18:27,208 --> 01:18:28,958 -Bloody gold digger. -Enough, Amber. 1251 01:18:29,625 --> 01:18:31,708 You have no right to speak such things about anyone. 1252 01:18:31,958 --> 01:18:35,708 When I met her, she had no idea that I belong to a rich family. 1253 01:18:36,583 --> 01:18:39,333 She just loved a simple poor boy 1254 01:18:40,000 --> 01:18:42,333 and not with a billionaire Rajveer Singh Atwal. 1255 01:18:43,291 --> 01:18:46,416 Not you but I break our engagement. 1256 01:18:47,166 --> 01:18:49,333 Only business can be done with conditions 1257 01:18:50,750 --> 01:18:51,750 and not love. 1258 01:18:56,333 --> 01:19:00,666 To be honest I did engagement to hurt you. 1259 01:19:02,500 --> 01:19:04,000 But when you came in front of me, 1260 01:19:04,125 --> 01:19:07,250 realized that you are biggest happiness 1261 01:19:08,791 --> 01:19:10,875 and I was doing everything to hurt you. 1262 01:19:12,083 --> 01:19:13,458 Madam, eunuchs have come to take money. 1263 01:19:13,583 --> 01:19:15,291 -Should I take you to task? -Sorry, sir. 1264 01:19:20,041 --> 01:19:22,250 If you support me then everything would be fine. 1265 01:19:25,041 --> 01:19:25,916 What do you mean? 1266 01:19:28,000 --> 01:19:30,500 Tina, I want my parents to meet your family. 1267 01:19:43,250 --> 01:19:44,625 Greetings. 1268 01:19:45,041 --> 01:19:47,000 Being a girl's father, 1269 01:19:47,416 --> 01:19:54,000 it is my duty to ask that tell us if you have any demand. 1270 01:19:54,291 --> 01:19:56,583 Mr. Rangeela, what are you talking? 1271 01:19:56,833 --> 01:20:01,500 We have lots to take but nothing to give. 1272 01:20:01,708 --> 01:20:04,416 Because our house is mortgaged. 1273 01:20:04,916 --> 01:20:06,958 We are not able to pay installments of car on time. 1274 01:20:07,666 --> 01:20:10,000 Our land in village was sold last year. 1275 01:20:10,125 --> 01:20:12,125 And there is no money in the bank account. 1276 01:20:12,875 --> 01:20:18,041 Still brother, you can tell us if you have any kind of demand. 1277 01:20:18,291 --> 01:20:20,916 The one who has given his daughter has given everything. 1278 01:20:21,125 --> 01:20:26,750 We are very happy that a girl like Tina is going to be our daughter-in-law. 1279 01:20:28,458 --> 01:20:29,916 You are happy because of this. 1280 01:20:30,041 --> 01:20:31,958 But we are happy about the fact that 1281 01:20:32,041 --> 01:20:34,791 from being a band we have become the bride's side. 1282 01:20:36,041 --> 01:20:39,083 Shall we order something to eat? 1283 01:20:39,916 --> 01:20:41,458 Tell me, what should I get. 1284 01:20:41,541 --> 01:20:43,291 Potato cauliflower, lentil, rice, rajma rice, 1285 01:20:43,375 --> 01:20:46,166 Chhole Bhatura, kadi rice, paneer tikka, 1286 01:20:46,250 --> 01:20:47,333 saag and makki chappati ... 1287 01:20:47,416 --> 01:20:51,166 You cook mushroom peas delicious. 1288 01:20:53,416 --> 01:20:55,625 We will surely try but after marriage. 1289 01:20:55,708 --> 01:21:00,333 We have been yearning to hear the sound and music of Rajveer's marriage. 1290 01:21:01,250 --> 01:21:02,541 We are caught. 1291 01:21:03,750 --> 01:21:08,833 I like you a lot. What do you think? 1292 01:21:08,958 --> 01:21:12,250 The lady is not happy alone... 1293 01:21:12,375 --> 01:21:15,541 The lady is not happy alone... 1294 01:21:17,291 --> 01:21:20,541 The lady is not happy alone... 1295 01:21:20,625 --> 01:21:23,000 There is sound in the entire mansion. 1296 01:21:23,083 --> 01:21:25,625 We will dance. 1297 01:21:25,708 --> 01:21:29,791 I will take away from Moti Bagh... 1298 01:21:29,958 --> 01:21:32,583 I will take away from Moti Bagh... 1299 01:21:32,666 --> 01:21:35,333 I will take away from Moti Bagh... 1300 01:21:35,416 --> 01:21:37,000 I will take away from Moti Bagh... 1301 01:21:37,083 --> 01:21:39,083 Is sweetmeat getting distributed here that you have got him here? 1302 01:21:40,375 --> 01:21:43,375 Stop it. What nonsense are you doing? 1303 01:21:43,708 --> 01:21:46,166 Rajveer, do you want to get married in such a family? 1304 01:21:46,541 --> 01:21:47,958 It is not acceptable to me. 1305 01:21:51,041 --> 01:21:54,166 Mother, just because they are not much educated 1306 01:21:55,041 --> 01:21:57,250 or they do not do fake show off. 1307 01:21:58,333 --> 01:22:00,208 So what if they are so simple. 1308 01:22:00,833 --> 01:22:02,916 Look at Tina. She takes care of everyone. 1309 01:22:04,500 --> 01:22:07,166 She will take care of me as well. Why don't you agree. Father, please.... 1310 01:22:07,708 --> 01:22:09,166 Please agree, Preet Kaur. 1311 01:22:09,791 --> 01:22:12,458 When you came from India you were the same. 1312 01:22:21,666 --> 01:22:25,125 My daughter's mother-in-law is so beautiful. I can't control my happiness. 1313 01:22:25,625 --> 01:22:26,958 Listen to me. 1314 01:22:39,458 --> 01:22:41,500 God, your actions are strange. 1315 01:22:41,750 --> 01:22:45,833 Instead of hiding shoes in wedding we are hiding dead body. 1316 01:22:46,083 --> 01:22:48,625 All his life he has been doing work to get thrashed. 1317 01:22:48,958 --> 01:22:50,833 What is the difference between him and shoes now? 1318 01:22:51,041 --> 01:22:53,541 His face has become like jogger of 9 number. 1319 01:22:53,833 --> 01:22:57,708 Sir, those who do not respect women 1320 01:22:57,791 --> 01:23:00,666 have to go through difficult time after death. 1321 01:23:00,875 --> 01:23:04,250 He is going through difficult times but so are we. 1322 01:23:04,333 --> 01:23:06,291 Enough of it. 1323 01:23:06,416 --> 01:23:12,083 I think once Tina's marriage is over, we will perform his last rites as well. 1324 01:23:12,708 --> 01:23:14,375 Good idea. 1325 01:23:19,916 --> 01:23:20,916 Don't do, mother. 1326 01:23:21,541 --> 01:23:23,000 What happened? 1327 01:23:23,083 --> 01:23:24,500 Mother, I don't want to do it. 1328 01:23:24,750 --> 01:23:27,000 Your marriage has been fixed in such a nice family. 1329 01:23:28,125 --> 01:23:30,333 Rajveer loves you a lot. 1330 01:23:30,458 --> 01:23:33,166 This is the problem, mother that he loves me a lot. 1331 01:23:34,000 --> 01:23:37,291 I cannot cheat him. I have killed someone. 1332 01:23:38,583 --> 01:23:40,750 For how long will we hide this thing from him? 1333 01:23:40,916 --> 01:23:43,708 No dear, you have not killed him purposely. 1334 01:23:44,083 --> 01:23:46,916 You did an effort to save your dignity. 1335 01:23:47,000 --> 01:23:49,916 This is not called murder but to save one's life. 1336 01:23:50,375 --> 01:23:51,541 Self-defence. 1337 01:23:51,833 --> 01:23:53,083 But someone died. 1338 01:23:55,833 --> 01:23:57,333 I am not going to say lies. 1339 01:24:00,875 --> 01:24:04,458 I have decided. Tomorrow I will surrender to the police. 1340 01:24:04,791 --> 01:24:08,833 If that is the case then tomorrow, we all will surrender. 1341 01:24:09,833 --> 01:24:13,458 My dear, you have done so much for us all your life. 1342 01:24:14,166 --> 01:24:16,500 Even we have some moral obligation. 1343 01:24:17,500 --> 01:24:20,750 For the first time my brother said a good thing. 1344 01:24:21,250 --> 01:24:25,208 Look dear, this is the first marriage of our family. 1345 01:24:25,791 --> 01:24:28,833 Get married happily, dear. 1346 01:24:29,708 --> 01:24:33,500 Look, your father is requesting you. 1347 01:24:35,375 --> 01:24:37,791 How dare anyone stop my granddaughter from getting married? 1348 01:24:38,666 --> 01:24:42,333 If anyone dare create a problem in my granddaughter's wedding, 1349 01:24:42,416 --> 01:24:45,458 I will not spare your father's brother-in-law. 1350 01:24:45,541 --> 01:24:47,791 Are you referring to me as father's brother-in-law? 1351 01:24:49,041 --> 01:24:51,000 What have you made me wear? 1352 01:24:54,250 --> 01:24:56,041 Superman. 1353 01:24:57,125 --> 01:24:58,791 He is running. 1354 01:24:59,000 --> 01:25:00,458 Why is he running? 1355 01:25:07,000 --> 01:25:09,250 You should have locked that room. 1356 01:25:09,500 --> 01:25:11,875 Was there anything valuable kept there that I should have locked it? 1357 01:25:12,333 --> 01:25:14,791 Nothing valuable but the dead body was kept there. 1358 01:25:14,875 --> 01:25:16,458 Till today we have seen shoes being stolen, 1359 01:25:16,541 --> 01:25:20,041 underwear and pajamas being stolen but never a dead body. 1360 01:25:21,875 --> 01:25:26,958 Oh God, the man was dead has been stolen. 1361 01:25:28,083 --> 01:25:30,875 -Mr. Carter Sir.... -Sir... 1362 01:25:37,708 --> 01:25:39,458 Where are you running? 1363 01:25:40,375 --> 01:25:41,125 Running? 1364 01:25:41,333 --> 01:25:42,291 Why are you panting? 1365 01:25:42,666 --> 01:25:43,625 No. 1366 01:25:44,125 --> 01:25:47,916 I came here rehearsing for the wedding dance. 1367 01:25:49,875 --> 01:25:51,500 -You? -Me too. 1368 01:25:52,000 --> 01:25:53,125 -Is it? -Yes. 1369 01:25:53,791 --> 01:25:55,666 We have to do that step for sure. 1370 01:25:55,750 --> 01:25:56,458 Which one? 1371 01:25:57,875 --> 01:25:59,541 -This one. -This one. Which one? 1372 01:25:59,666 --> 01:26:00,666 This one. 1373 01:26:01,500 --> 01:26:02,375 This one. 1374 01:26:06,833 --> 01:26:07,708 You do not need a rehearsal. 1375 01:26:07,791 --> 01:26:09,708 You are fine. I will do rehearsal alone now. 1376 01:26:12,625 --> 01:26:13,416 Carter... 1377 01:26:13,958 --> 01:26:17,458 Mr. Carter liked the step so he wanted to learn. 1378 01:26:18,375 --> 01:26:20,166 I will teach you. Let's go. 1379 01:26:21,333 --> 01:26:23,625 Yesterday I had taught you to raise this hand up.... 1380 01:26:23,708 --> 01:26:26,041 He will learn dance only if he is alive. 1381 01:26:31,708 --> 01:26:32,875 He thinks you are dead. 1382 01:26:37,750 --> 01:26:39,375 I have not done anything. 1383 01:26:39,625 --> 01:26:40,833 I know everything. 1384 01:26:42,375 --> 01:26:43,750 That is why I am supporting you. 1385 01:26:46,375 --> 01:26:49,625 I did not want to lose you once again after coming so close. 1386 01:26:50,708 --> 01:26:52,000 Do you love me so much? 1387 01:26:52,250 --> 01:26:53,541 No one can come between us now. 1388 01:26:58,708 --> 01:27:00,000 What if anyone comes? 1389 01:27:00,375 --> 01:27:03,250 Then I will break his face. 1390 01:27:05,291 --> 01:27:06,125 Really? 1391 01:27:07,458 --> 01:27:08,500 Yes, really. 1392 01:27:10,458 --> 01:27:12,666 Okay, then swear. 1393 01:27:14,458 --> 01:27:15,583 I swear. 1394 01:27:16,708 --> 01:27:18,166 Why do you swear on a person who is dead? 1395 01:27:18,291 --> 01:27:19,375 Swear on your mother. 1396 01:27:20,333 --> 01:27:22,333 I swear on the mother of my future kids. 1397 01:27:22,625 --> 01:27:24,791 Mr. Carter, you are here. 1398 01:27:25,000 --> 01:27:28,625 The chefs are finding you as to how much sugar to be added to the sweets. 1399 01:27:28,708 --> 01:27:31,458 Enough. I know that he is dead. 1400 01:27:32,666 --> 01:27:34,708 I overheard when you all were taking in the room. 1401 01:27:34,791 --> 01:27:38,125 That means you made Mr. Carter a superman. 1402 01:27:38,291 --> 01:27:39,083 Yes. 1403 01:27:40,958 --> 01:27:41,833 Hello. 1404 01:27:42,333 --> 01:27:45,541 How many times have I told you that this is wrong number? 1405 01:27:45,666 --> 01:27:47,041 Don't you understand? 1406 01:27:47,583 --> 01:27:50,666 I am not bothered if you are a police officer. 1407 01:27:51,541 --> 01:27:54,083 I am amidst a wedding. Okay. 1408 01:27:54,875 --> 01:27:56,291 Why is a police officer calling you? 1409 01:27:57,333 --> 01:28:00,375 Not me but he is calling Carter. 1410 01:28:01,916 --> 01:28:03,875 Why are you having Carter's phone? 1411 01:28:05,250 --> 01:28:07,666 Carter's number has been disconnected but not the phone. 1412 01:28:07,875 --> 01:28:11,041 So I thought why to throw it. 1413 01:28:15,208 --> 01:28:16,000 Wow! 1414 01:28:16,625 --> 01:28:20,916 The entire family is here. Smile please for a photograph. 1415 01:28:24,916 --> 01:28:27,666 What is this? Sad mood during wedding? 1416 01:28:27,791 --> 01:28:29,125 Smile please. 1417 01:28:29,208 --> 01:28:31,666 Look at the man standing behind. He is giving such a wide smile. 1418 01:28:56,041 --> 01:28:57,375 Everything fine, sir. 1419 01:29:00,000 --> 01:29:01,208 Have you seen this guy? 1420 01:29:03,250 --> 01:29:04,083 No. 1421 01:29:07,625 --> 01:29:09,541 Wedding is going on here. 1422 01:29:09,583 --> 01:29:12,625 There is no one else here except for the bride and the groom's family. 1423 01:29:12,708 --> 01:29:15,541 We do not know him. Why would he be here? 1424 01:29:19,875 --> 01:29:22,708 He told him that Carter is here. 1425 01:29:23,166 --> 01:29:26,000 But some time back the call has been received at this location. 1426 01:29:27,166 --> 01:29:28,458 If you don't mind, 1427 01:29:28,958 --> 01:29:29,833 can I go inside and check? 1428 01:29:29,916 --> 01:29:33,041 Sir, you are a Punjabi. 1429 01:29:33,125 --> 01:29:36,083 Police during wedding can lead to disgrace. 1430 01:29:36,958 --> 01:29:41,666 There is a road behind. He might have called from there. 1431 01:29:42,250 --> 01:29:43,583 Oh God. 1432 01:29:46,500 --> 01:29:48,291 I think this boy will get us trapped. 1433 01:29:48,375 --> 01:29:50,583 He is telling him everything. 1434 01:29:50,833 --> 01:29:52,125 Oh God. 1435 01:29:55,125 --> 01:29:56,625 -It's okay. -Thank you, sir. 1436 01:29:56,708 --> 01:29:58,583 Thank you. Thank you for understanding. 1437 01:29:59,041 --> 01:30:03,458 You fool, matters of murders are not solved by apologizing. 1438 01:30:03,583 --> 01:30:04,791 I really appreciate. 1439 01:30:07,375 --> 01:30:09,083 I will have to do something. 1440 01:30:14,458 --> 01:30:15,541 -Excuse me. -Yes. 1441 01:30:17,333 --> 01:30:18,666 That person is calling me. 1442 01:30:19,916 --> 01:30:20,416 Hello. 1443 01:30:20,500 --> 01:30:24,458 Sir, you are finding at the wrong place. 1444 01:30:24,833 --> 01:30:27,458 I am not a part of this wedding. 1445 01:30:27,541 --> 01:30:31,458 This boy wearing green shirt is saying lies. 1446 01:30:32,208 --> 01:30:36,250 The one who is standing in front of you. 1447 01:30:36,458 --> 01:30:40,541 I am alive. This boy knows nothing. 1448 01:30:46,083 --> 01:30:48,791 I am sorry sir. I will have to search. 1449 01:30:49,625 --> 01:30:51,000 He is a part of your function. 1450 01:30:52,166 --> 01:30:53,208 Sir, but... 1451 01:30:54,750 --> 01:30:56,125 I... 1452 01:31:00,125 --> 01:31:00,958 Has the police gone? 1453 01:31:01,041 --> 01:31:03,791 The police would have gone if your father was not alive. 1454 01:31:05,500 --> 01:31:07,708 What problem have you created now? 1455 01:31:08,416 --> 01:31:09,416 What should I do, dear? 1456 01:31:09,500 --> 01:31:13,000 Along with ideas even problems of your father have started to leak. 1457 01:31:13,291 --> 01:31:14,666 The leakage has increased. 1458 01:31:16,125 --> 01:31:17,291 What will we do now? 1459 01:31:17,500 --> 01:31:18,708 Nothing can happen now. 1460 01:31:19,208 --> 01:31:20,791 This is Scotland Yard Police. 1461 01:31:21,125 --> 01:31:22,750 It can find person even in hell. 1462 01:31:23,125 --> 01:31:24,541 They cannot find a woman? 1463 01:31:26,875 --> 01:31:27,791 Woman? 1464 01:31:30,666 --> 01:31:31,666 Koko aunt. 1465 01:31:32,458 --> 01:31:33,708 Aunt Koko. 1466 01:31:34,208 --> 01:31:35,750 Aunt Koko. 1467 01:31:36,916 --> 01:31:38,375 Aunt Koko. 1468 01:31:39,458 --> 01:31:41,375 Does another fool remain? 1469 01:31:42,875 --> 01:31:44,250 These Sidhu's will create problem. 1470 01:31:44,500 --> 01:31:48,291 "The white rooster is sitting on the wall..." 1471 01:31:48,375 --> 01:31:50,541 "The boy loves the girl wearing blue veil." 1472 01:31:50,625 --> 01:31:52,875 Tina, who is aunt Koko? 1473 01:31:54,166 --> 01:31:56,083 Don't take tension. Everything would be fine. 1474 01:31:56,166 --> 01:31:57,875 What are you saying? There is a dead body in the house. 1475 01:31:57,958 --> 01:31:59,291 The police are here. You and I aren't able to get married 1476 01:31:59,375 --> 01:32:00,791 because of one problem or the other. 1477 01:32:00,875 --> 01:32:02,833 I think nuptial rounds would be taken in police station. 1478 01:32:03,666 --> 01:32:07,750 No, no don't say so... I have full proof plan. 1479 01:32:08,583 --> 01:32:10,666 Grandmother and mother will make everyone sing. 1480 01:32:10,916 --> 01:32:13,625 "The boy loves you a lot." 1481 01:32:14,291 --> 01:32:16,666 We shall make Carter as aunt Koko. 1482 01:32:17,958 --> 01:32:23,291 You must not have walked so much on your feet 1483 01:32:24,041 --> 01:32:26,791 when you were alive as much as you are walking on wheels after death. 1484 01:32:28,125 --> 01:32:30,875 Father will take aunt Koko to Amar uncle and... 1485 01:32:33,541 --> 01:32:35,958 Red Sari and red car. 1486 01:32:36,208 --> 01:32:39,458 Aunt Koko now we will bid you farewell. 1487 01:32:39,875 --> 01:32:42,291 Both will make him sit in the car. 1488 01:32:42,375 --> 01:32:43,500 What will we do? 1489 01:32:43,541 --> 01:32:44,833 We will dance. 1490 01:32:53,041 --> 01:32:57,291 I will have to show to the doctor. My problem is getting worst. 1491 01:33:04,500 --> 01:33:08,125 I cannot make this sound. This sound is coming from outside. 1492 01:33:10,958 --> 01:33:12,500 What sound was that? 1493 01:33:12,541 --> 01:33:14,291 This is called one better than the other. 1494 01:33:15,625 --> 01:33:18,333 Hey milkman, hey you... 1495 01:33:20,541 --> 01:33:21,583 Brother-in-law. 1496 01:33:21,666 --> 01:33:22,625 Greetings. 1497 01:33:23,333 --> 01:33:25,375 Greetings, brother. 1498 01:33:25,458 --> 01:33:26,625 Why are you inside? 1499 01:33:26,708 --> 01:33:29,750 Other than you who will create fun and frolic outside? 1500 01:33:30,375 --> 01:33:34,083 I will create fun and frolic. 1501 01:33:35,166 --> 01:33:38,916 You go ahead and will join you soon. 1502 01:33:39,000 --> 01:33:39,833 Okay. 1503 01:33:43,083 --> 01:33:44,833 All clear. Nothing found there. 1504 01:33:45,000 --> 01:33:46,041 Martine. Everything is okay. 1505 01:33:46,125 --> 01:33:47,500 Yes. Nothing found. 1506 01:33:48,000 --> 01:33:51,250 I told you not to take tension. Everything is going to be fine. 1507 01:33:51,500 --> 01:33:53,916 Police is about to leave. Plan successful. 1508 01:33:54,125 --> 01:33:54,958 Tina... 1509 01:33:55,000 --> 01:34:00,708 You can eat later. Let me first have two tablets. 1510 01:34:01,541 --> 01:34:02,416 Come. 1511 01:34:02,500 --> 01:34:05,583 I still can't believe that your family can do something right. 1512 01:34:05,666 --> 01:34:08,625 Brother-in-law, don't underestimate our family. 1513 01:34:09,416 --> 01:34:12,666 Rajveer, give me the keys of your car. We will to update the entire plan. 1514 01:34:12,750 --> 01:34:14,416 Why? Where is our car? 1515 01:34:14,500 --> 01:34:18,041 That Baba in wheel chair has punctured the car as well as the entire plan. 1516 01:34:18,208 --> 01:34:20,208 -Where is aunt Koko? -She is with Mr. Rangeela. 1517 01:34:21,625 --> 01:34:24,125 Sir, I will be back after singing four songs. 1518 01:34:24,208 --> 01:34:25,458 Where is Rangeela? 1519 01:34:30,583 --> 01:34:32,500 "You made me marry amli, mother" 1520 01:34:32,625 --> 01:34:34,625 "He drinks and smokes." 1521 01:34:34,708 --> 01:34:37,041 "Sometimes he eats black snake, " 1522 01:34:37,125 --> 01:34:38,458 "Great." 1523 01:34:38,500 --> 01:34:40,625 "Sometimes he eats black snake..." 1524 01:34:40,708 --> 01:34:43,625 Excuse me. You should drink less mam otherwise you keep falling. 1525 01:34:44,500 --> 01:34:45,583 Aunt... 1526 01:34:46,250 --> 01:34:48,458 Oh! Anyway thanks for co-operation. 1527 01:34:48,541 --> 01:34:49,375 Thank you. 1528 01:34:49,458 --> 01:34:54,125 Police came to arrest him. He hid under the trunk. 1529 01:34:54,208 --> 01:34:58,000 I said Munshi ji, he catches rats. 1530 01:34:58,083 --> 01:35:02,125 I said Munshi ji, he catches rats. 1531 01:35:02,375 --> 01:35:04,208 Do we have some plan or not? 1532 01:35:04,583 --> 01:35:06,625 My plans will never end... 1533 01:35:06,833 --> 01:35:09,500 Have you done diploma in planning 1534 01:35:09,875 --> 01:35:10,791 Let's go. 1535 01:35:11,166 --> 01:35:13,333 "I said Munshi ji, he catches rats." 1536 01:35:16,083 --> 01:35:18,458 -Lie down.. -Why? Do I have got a fit. 1537 01:35:19,750 --> 01:35:23,000 I mean to say do drama so that everyone's attention comes on you. 1538 01:35:23,333 --> 01:35:24,875 And we vanish the dead body from behind. 1539 01:35:24,958 --> 01:35:26,000 Okay, okay.... 1540 01:35:26,041 --> 01:35:27,666 What should I do now? 1541 01:35:29,000 --> 01:35:30,083 You will do nothing. 1542 01:35:30,166 --> 01:35:31,208 To hell with you. 1543 01:35:31,291 --> 01:35:33,958 Why don't you burst the way your leakage is increasing? 1544 01:35:36,625 --> 01:35:38,583 Rangeela's insult? 1545 01:35:38,666 --> 01:35:41,125 Now I will not wait in this marriage for a minute. 1546 01:35:41,250 --> 01:35:42,125 Shit.... 1547 01:35:46,458 --> 01:35:47,166 Fall. 1548 01:35:47,250 --> 01:35:49,500 Your uncle is not so cheap that he falls everywhere. 1549 01:35:49,583 --> 01:35:51,708 I am finding a soft place. 1550 01:35:51,791 --> 01:35:54,916 -Shall I get the Dunlop? -The idea is good. You know... 1551 01:35:59,833 --> 01:36:01,875 Oh God. Look... 1552 01:36:02,125 --> 01:36:04,083 Stay away, stay away... aunt Koko... 1553 01:36:04,166 --> 01:36:06,750 No one will touch aunt Koko. No. 1554 01:36:07,666 --> 01:36:08,916 Excuse me. 1555 01:36:09,000 --> 01:36:13,250 Aunt. What was the need to drink so much? 1556 01:36:13,333 --> 01:36:16,458 I know you could not forget what uncle's death. 1557 01:36:16,541 --> 01:36:21,375 Drinking is not the solution. My widow aunt. 1558 01:36:22,125 --> 01:36:24,833 Widow? Then why is she wearing a red Sari. 1559 01:36:25,333 --> 01:36:27,375 Then why is she wearing a red Sari. 1560 01:36:27,458 --> 01:36:28,458 Yes. 1561 01:36:28,666 --> 01:36:29,791 Good question. 1562 01:36:31,166 --> 01:36:34,750 This is a slap on the face of those people who think 1563 01:36:34,833 --> 01:36:38,916 a woman cannot wear colored clothes after being a widow. 1564 01:36:39,083 --> 01:36:41,625 -Right. -Okay. 1565 01:36:41,666 --> 01:36:43,625 Let's remove the cover from her face. 1566 01:36:43,666 --> 01:36:44,708 She must be having trouble in breathing. 1567 01:36:44,791 --> 01:36:45,625 No. 1568 01:36:46,791 --> 01:36:51,583 Trouble may be big but it is not bigger than a promise, officer. 1569 01:36:51,791 --> 01:36:54,291 -Yes, right. -Yes, right. 1570 01:36:55,666 --> 01:36:56,666 Promise? 1571 01:36:57,625 --> 01:37:01,583 On the day of marriage aunt had promised uncle 1572 01:37:02,291 --> 01:37:06,750 that she will never show her beautiful face to anyone under any circumstances. 1573 01:37:07,750 --> 01:37:09,375 Innocent aunt. 1574 01:37:09,625 --> 01:37:12,125 That is why aunt is the only example in the world 1575 01:37:12,208 --> 01:37:14,458 that is innocent and has covered her face all her life. 1576 01:37:15,416 --> 01:37:16,500 -Yes, yes. -Yes. 1577 01:37:16,708 --> 01:37:19,500 Shall we take aunt inside? Yes, let's take her. 1578 01:37:19,666 --> 01:37:20,916 Lift her. 1579 01:37:21,000 --> 01:37:22,416 -Excuse me. -Enough. 1580 01:37:22,458 --> 01:37:23,791 If anyone interrupts now 1581 01:37:23,875 --> 01:37:26,125 then I will forget that you have come to attend my wedding. 1582 01:37:26,166 --> 01:37:27,083 Come on. 1583 01:37:27,166 --> 01:37:28,166 Skating shoes? 1584 01:37:29,041 --> 01:37:31,166 She loved sports a lot. 1585 01:37:32,125 --> 01:37:35,125 That is why she won three gold medals in skating. 1586 01:37:35,500 --> 01:37:37,166 And 6 in Kitti pull. 1587 01:37:38,708 --> 01:37:40,666 Gold medalist aunt. 1588 01:37:40,708 --> 01:37:44,083 Gold medalist. Lift her... 1589 01:37:46,041 --> 01:37:47,458 Tina, what should I do now? 1590 01:37:47,500 --> 01:37:50,208 The police are taking aunt Koko in their car. 1591 01:37:52,291 --> 01:37:55,166 Aunt Koko is not just your aunt but that of entire police department. 1592 01:37:55,333 --> 01:37:58,791 Don't worry. I will try my level best that doctors do not see her face. 1593 01:37:58,875 --> 01:38:01,000 When doctor will check her neck, 1594 01:38:01,083 --> 01:38:03,750 they will immediately come to know that she is not aunt Koko but uncle. 1595 01:38:04,166 --> 01:38:05,250 Uncle? 1596 01:38:05,916 --> 01:38:08,708 In every bit of aunt, uncle is present. 1597 01:38:10,083 --> 01:38:11,083 Oh! 1598 01:38:14,708 --> 01:38:15,875 Aunt? 1599 01:38:16,541 --> 01:38:17,625 Where is aunt? 1600 01:38:17,708 --> 01:38:18,416 Aaunt? 1601 01:38:18,500 --> 01:38:19,541 -Aunt. -Where has she gone? 1602 01:38:19,625 --> 01:38:20,916 Aunt Koko is missing. 1603 01:38:21,083 --> 01:38:24,375 Find her if you can, I have made him disappear. 1604 01:38:24,666 --> 01:38:28,166 -Aunt. Where has she gone? -Aunt Koko... 1605 01:38:28,541 --> 01:38:29,833 Aunt Koko... 1606 01:38:30,541 --> 01:38:31,708 Where has she gone? 1607 01:38:32,083 --> 01:38:32,958 Aunt... 1608 01:38:33,041 --> 01:38:34,333 Aunt... 1609 01:38:35,333 --> 01:38:37,458 Father, aunt Koko is missing. 1610 01:38:38,125 --> 01:38:42,208 I had fallen in the well so cannot hear anything. Speak louder. 1611 01:38:42,541 --> 01:38:45,000 Father, aunt Koko is missing. 1612 01:38:45,083 --> 01:38:47,041 She has not gone missing but has changed. 1613 01:38:47,125 --> 01:38:51,125 She is not aunt Koko any more but has become Mr. Carter. 1614 01:38:51,208 --> 01:38:53,375 What? Where is he? 1615 01:38:59,083 --> 01:39:00,083 What? 1616 01:39:06,791 --> 01:39:08,000 Speak it out. 1617 01:39:08,625 --> 01:39:10,333 He is on the top. 1618 01:39:14,250 --> 01:39:15,500 Where is aunt Koko? 1619 01:39:19,500 --> 01:39:21,083 What are you saying? Speak it out. 1620 01:39:21,166 --> 01:39:22,416 On the top. 1621 01:39:24,666 --> 01:39:29,541 No, never, nothing. Aunt Koko is not to be found. Where is she? 1622 01:39:33,208 --> 01:39:34,916 Have you become dumb because of aunt missing. 1623 01:39:35,000 --> 01:39:36,500 Speak it out. 1624 01:39:36,666 --> 01:39:37,958 On the top. 1625 01:39:38,125 --> 01:39:39,208 -On the top. -Yes. 1626 01:39:43,958 --> 01:39:45,375 Did you find out where aunt is? 1627 01:39:45,458 --> 01:39:46,500 On the top. 1628 01:39:46,583 --> 01:39:47,333 Down. 1629 01:39:47,416 --> 01:39:48,583 -Right. -Left. 1630 01:39:51,958 --> 01:39:54,416 A dangerous criminal has come in our area. 1631 01:39:56,291 --> 01:39:59,541 -God knows everything. -That what is going on down. 1632 01:40:00,375 --> 01:40:02,958 Come, let us pray that we find aunt soon. 1633 01:40:03,041 --> 01:40:04,625 Bow your head. 1634 01:40:07,708 --> 01:40:09,541 Our prayers are heard. 1635 01:40:09,750 --> 01:40:11,833 Not prayer but aunt is accepted. 1636 01:40:21,666 --> 01:40:24,083 Inspector, I have killed Carter. Arrest me. 1637 01:40:24,541 --> 01:40:26,416 Don't take allegation on you. 1638 01:40:26,458 --> 01:40:27,750 I killed him. Arrest me. 1639 01:40:28,000 --> 01:40:30,625 Stay back. I have killed him. 1640 01:40:31,333 --> 01:40:34,375 Sir, I have killed Carter. 1641 01:40:34,458 --> 01:40:36,666 He denied that he had not taken my alcohol bottle. 1642 01:40:36,833 --> 01:40:39,125 So I killed him. Arrest me. 1643 01:40:39,208 --> 01:40:41,375 Can you talk something else other than alcohol? 1644 01:40:41,458 --> 01:40:43,166 I have killed Carter. Arrest me. 1645 01:40:43,250 --> 01:40:45,458 I killed Carter. 1646 01:40:45,541 --> 01:40:51,750 Everyone is saying lies. I have killed him, SHO. 1647 01:40:51,833 --> 01:40:53,750 I am not a SHO grand mom. 1648 01:40:54,041 --> 01:40:56,458 Why are you all saying that you have killed him? 1649 01:40:56,541 --> 01:40:58,833 Will anyone tell me what exactly happened? 1650 01:40:59,083 --> 01:41:00,041 I will tell you. 1651 01:41:02,875 --> 01:41:06,166 Carter called me at 7:30 and asked me to come to his office. 1652 01:41:08,791 --> 01:41:10,041 I have come, Carter. 1653 01:41:11,583 --> 01:41:14,125 He tried to misbehave with me. 1654 01:41:37,291 --> 01:41:40,166 To save myself I hit his head with a bottle. 1655 01:41:40,416 --> 01:41:44,666 When I came back home, I realized that I left my phone in his office. 1656 01:41:45,125 --> 01:41:48,041 When uncle and I went to his office 1657 01:41:49,375 --> 01:41:50,791 we found him dead. 1658 01:41:53,125 --> 01:41:55,458 At what time did you exactly see his dead body? 1659 01:41:55,750 --> 01:41:58,000 It was somewhere around 9. 1660 01:41:58,166 --> 01:41:59,041 Yes. 1661 01:41:59,291 --> 01:42:01,583 But his emergency call was received at 8:30 1662 01:42:03,000 --> 01:42:05,125 That means he was alive till 8:30 1663 01:42:06,791 --> 01:42:08,416 We received Carter's call on 999 1664 01:42:08,500 --> 01:42:10,750 that he was feeling uneasy because of drug overdose. 1665 01:42:11,458 --> 01:42:14,291 Whatever symptoms he told were life threatening. 1666 01:42:18,666 --> 01:42:20,500 Hello. 999 1667 01:42:22,625 --> 01:42:24,375 That means I haven't killed Carter. 1668 01:42:24,458 --> 01:42:26,791 Because according to para medico of ambulance, 1669 01:42:27,000 --> 01:42:28,458 the moment he called us 1670 01:42:28,625 --> 01:42:30,791 it was necessary to give him 1671 01:42:30,875 --> 01:42:32,750 SOS injection within 10 minutes to save his life. 1672 01:42:32,958 --> 01:42:34,958 We were 3 minutes away from him. 1673 01:42:35,125 --> 01:42:38,041 That means he died not because he was hit with glass on his head 1674 01:42:38,208 --> 01:42:39,875 but due to overdose of drugs. 1675 01:42:40,041 --> 01:42:43,708 That means Carter had died before you or we could reach. 1676 01:42:44,041 --> 01:42:46,208 God punished him for his actions. 1677 01:42:46,375 --> 01:42:48,666 So don't feel bad and enjoy your special day. 1678 01:42:58,708 --> 01:43:02,500 Thank you, God, for saving my daughter from committing sin. 1679 01:43:02,583 --> 01:43:05,166 Whatever kind of person carter was 1680 01:43:05,666 --> 01:43:08,458 but I had fallen in love with his dead body. 1681 01:43:10,083 --> 01:43:11,625 Shall we kill one more person? 1682 01:43:12,708 --> 01:43:15,458 Now you are talking like son-in-law of Sidhu's. 1683 01:43:18,000 --> 01:43:21,208 Sir ji, bye. 1684 01:43:21,500 --> 01:43:23,333 Keep meeting us. 1685 01:43:31,250 --> 01:43:35,125 "They think differently and these people are different." 1686 01:43:35,208 --> 01:43:39,000 "They seem to come up from lower levels." 1687 01:43:39,083 --> 01:43:42,958 "They always create confusion." 1688 01:43:43,041 --> 01:43:46,791 "These people from Sidhus of Southall are crazy." 1689 01:43:46,875 --> 01:43:51,000 "These people from Sidhus of Southall are crazy." 1690 01:43:58,541 --> 01:44:02,291 "They do not hesitate. They can do anything." 1691 01:44:02,375 --> 01:44:06,333 "They can celebrate Diwali during mourning." 1692 01:44:06,416 --> 01:44:10,208 "They do not hesitate. They can do anything." 1693 01:44:10,291 --> 01:44:14,083 "They can celebrate Diwali during mourning." 1694 01:44:14,166 --> 01:44:18,041 "They are scared of nothing and only God can help." 1695 01:44:18,125 --> 01:44:22,000 "These people from Sidhus of Southall are crazy." 1696 01:44:22,083 --> 01:44:25,833 "These people from Sidhus of Southall are crazy." 1697 01:44:33,708 --> 01:44:37,583 "They think themselves to be Tata and Birla." 1698 01:44:37,666 --> 01:44:41,458 "They move around the tree just like a huge lizard moves." 1699 01:44:41,541 --> 01:44:45,375 "They perform a strange scene every day." 1700 01:44:45,458 --> 01:44:49,250 "Just as business see profit everywhere." 1701 01:44:49,333 --> 01:44:53,208 "That is why the world stops for these rascals." 1702 01:44:53,291 --> 01:44:57,041 "These people from Sidhus of Southall are crazy." 1703 01:44:57,125 --> 01:45:01,125 "These people from Sidhus of Southall are crazy." 129024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.