All language subtitles for SAME-091un-ru

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,936 --> 00:01:17,512 Его оценки тоже на высоте, если верить Сато-сану. Если не расслабляться, проблем точно не будет. 2 00:01:17,536 --> 00:01:19,512 Спасибо. 3 00:01:19,536 --> 00:01:25,512 Итак, это все. Окада-сан следующий? 4 00:01:25,536 --> 00:01:26,513 Да. 5 00:01:26,537 --> 00:01:28,512 ну давай же. 6 00:01:28,536 --> 00:01:30,536 Хорошо, пока. 7 00:01:37,536 --> 00:01:41,512 Что ж, в следующий раз это будет Мако Окада-сан. 8 00:01:41,536 --> 00:01:46,512 развод. 9 00:01:46,536 --> 00:01:48,512 Прошу прощения. 10 00:01:48,536 --> 00:01:56,536 Окада-сан? 11 00:01:57,536 --> 00:02:01,512 Я чувствую, что ты неважно себя чувствуешь. 12 00:02:01,536 --> 00:02:04,512 отлично. 13 00:02:04,536 --> 00:02:06,536 Ты в порядке? 14 00:02:07,536 --> 00:02:12,512 В последнее время школу часто закрывали. Что происходит дома? 15 00:02:12,536 --> 00:02:15,512 Нет, ничего особенного. 16 00:02:15,536 --> 00:02:23,536 Вот и все. Но если у тебя возникнут проблемы, Вы можете сказать учителю. 17 00:02:25,536 --> 00:02:30,536 Хорошо, спасибо за беспокойство. 18 00:02:35,536 --> 00:02:37,512 Что случилось с этим Сато-саном? 19 00:02:37,536 --> 00:02:43,536 ничего. 20 00:03:09,503 --> 00:03:13,079 Вы обсуждали дело своей матери с учителем? 21 00:03:13,103 --> 00:03:17,079 Ну, пока нет. 22 00:03:17,103 --> 00:03:21,079 Не беспокойся обо мне. 23 00:03:21,103 --> 00:03:24,079 Подготовьтесь к тесту. 24 00:03:24,103 --> 00:03:26,079 Не думайте слишком много о вещах других людей. 25 00:03:26,103 --> 00:03:29,103 Я думаю, Сато-сану просто нужно побеспокоиться о себе. 26 00:03:40,800 --> 00:03:45,376 Здесь поясняется, что эта формула равна этой формуле. 27 00:03:45,400 --> 00:03:47,376 ХОРОШО? 28 00:03:47,400 --> 00:03:49,376 Да. 29 00:03:49,400 --> 00:03:57,400 Вот доказательство того, что эти две функции равны. 30 00:03:58,400 --> 00:04:04,376 Хорошо, теперь эти два выражения Вот и все о проблеме доказательства. 31 00:04:04,400 --> 00:04:06,376 Взгляни, пожалуйста. 32 00:04:06,400 --> 00:04:08,376 Мне нужно сделать несколько упражнений. 33 00:04:08,400 --> 00:04:10,376 ХОРОШО? 34 00:04:10,400 --> 00:04:15,376 Хорошо, тогда я перейду на страницу 71. 35 00:04:15,400 --> 00:04:20,375 Хорошо, это все на сегодняшний урок. 36 00:04:20,399 --> 00:04:24,375 В следующий раз все начнется со страницы 71, так что будьте готовы. 37 00:04:24,399 --> 00:04:26,399 ХОРОШО 38 00:04:45,567 --> 00:04:47,144 Сато-сан. 39 00:04:47,168 --> 00:04:51,144 Все в порядке? 40 00:04:51,168 --> 00:04:57,144 Окада-сан, похоже, вы снова в отпуске. Вы знаете, что происходит? 41 00:04:57,168 --> 00:05:00,144 Я связался с его домом, но его матери там тоже не было. 42 00:05:00,168 --> 00:05:05,144 Об этом учителе Нагасаве, 43 00:05:05,168 --> 00:05:11,168 Вы можете в это поверить. 44 00:05:12,168 --> 00:05:15,144 Я слышал, что у матери Окады-сана есть долги. 45 00:05:15,168 --> 00:05:23,144 После развода, 46 00:05:23,168 --> 00:05:27,144 Выплаты также прекратились. 47 00:05:27,168 --> 00:05:31,144 Окада-сан разделяет бремя своей матери. 48 00:05:31,168 --> 00:05:38,168 Как обстоят дела с «заменой долга»? 49 00:05:40,168 --> 00:05:46,144 Попросите учителя о помощи. 50 00:05:46,168 --> 00:05:50,144 Пожалуйста, помогите Окада-сану. 51 00:05:50,168 --> 00:05:54,144 Я Нагасава, учитель Мако Окада. 52 00:05:54,168 --> 00:05:59,168 Вот и наша Мако Окада. 53 00:06:50,752 --> 00:06:54,328 Можем ли мы сделать это вместе? 54 00:06:54,352 --> 00:06:59,328 Нет, не сейчас. 55 00:06:59,352 --> 00:07:03,328 Пожалуйста, позвольте ей прийти. 56 00:07:03,352 --> 00:07:05,328 Позвольте ей прийти. 57 00:07:05,352 --> 00:07:08,328 Нет, я сейчас не свободен. 58 00:07:08,352 --> 00:07:10,328 Тогда позвольте ей прийти. 59 00:07:10,352 --> 00:07:14,328 Пожалуйста, сначала подтвердите. 60 00:07:14,352 --> 00:07:16,352 Окада-сан! 61 00:07:17,352 --> 00:07:20,328 Окада-сан, что ты делаешь? 62 00:07:20,352 --> 00:07:21,329 Это незаконное вторжение. 63 00:07:21,353 --> 00:07:29,353 Окада-сан. 64 00:07:32,352 --> 00:07:35,328 Что делать в таком месте? 65 00:07:35,352 --> 00:07:37,328 Вернитесь с учителем. 66 00:07:37,352 --> 00:07:39,328 Почему учитель здесь? 67 00:07:39,352 --> 00:07:42,328 Все в порядке? Это моя вина. 68 00:07:42,352 --> 00:07:43,329 Пожалуйста, вернитесь. 69 00:07:43,353 --> 00:07:46,328 Ребенок тоже не может вернуться. 70 00:07:46,352 --> 00:07:47,329 ХОРОШО 71 00:07:47,353 --> 00:07:49,328 Извините, Окада-сан. 72 00:07:49,352 --> 00:07:50,329 Я не заметил. 73 00:07:50,353 --> 00:07:52,328 Здравствуйте учитель. 74 00:07:52,352 --> 00:07:55,328 Понял, возвращайся. 75 00:07:55,352 --> 00:08:00,328 Она сама готова приехать. 76 00:08:00,352 --> 00:08:02,328 Окада-сан, посмотрите сюда. 77 00:08:02,352 --> 00:08:03,329 Да. 78 00:08:03,353 --> 00:08:06,328 Окада-сан. 79 00:08:06,352 --> 00:08:10,328 Мама, ты не хороший мальчик. 80 00:08:10,352 --> 00:08:12,328 Здравствуйте учитель. 81 00:08:12,352 --> 00:08:14,352 Вам не обязательно делать такие вещи. 82 00:08:15,352 --> 00:08:16,329 Учитель найдет выход. 83 00:08:16,353 --> 00:08:18,328 Давайте вернемся вместе. 84 00:08:18,352 --> 00:08:21,328 Невозможно сделать. 85 00:08:21,352 --> 00:08:22,329 что делать? 86 00:08:22,353 --> 00:08:24,328 Я не могу сказать, что не могу вернуться. 87 00:08:24,352 --> 00:08:27,328 Учитель найдет выход. 88 00:08:27,352 --> 00:08:29,328 Доверьтесь учителю. 89 00:08:29,352 --> 00:08:31,328 ах. 90 00:08:31,352 --> 00:08:38,328 Тогда пусть учитель займет место этого ребенка. 91 00:08:38,352 --> 00:08:43,352 Это хорошая идея. 92 00:08:44,352 --> 00:08:45,329 Это не имеет значения, учитель. 93 00:08:45,353 --> 00:08:48,328 Учитель, пожалуйста, вернитесь. 94 00:08:48,352 --> 00:08:50,328 Что сказать? 95 00:08:50,352 --> 00:08:55,328 Хм, я могу только говорить. 96 00:08:55,352 --> 00:08:59,328 Ведь для учителя это неизбежно. 97 00:08:59,352 --> 00:09:01,328 Эй, продолжай. 98 00:09:01,352 --> 00:09:03,328 останавливаться. 99 00:09:03,352 --> 00:09:11,328 Действительно ли он отпустит ее? 100 00:09:11,352 --> 00:09:12,329 Хм. 101 00:09:12,353 --> 00:09:14,328 Я обещаю тебе. 102 00:09:14,352 --> 00:09:22,328 Я делаю это для нее. 103 00:09:22,352 --> 00:09:27,328 Я заняла ее место и отпустила ребенка. 104 00:09:27,352 --> 00:09:33,328 Не готов сдаваться. 105 00:09:33,352 --> 00:09:35,328 Почему? 106 00:09:35,352 --> 00:09:37,328 Это любовь. 107 00:09:37,352 --> 00:09:39,352 учитель. 108 00:09:41,352 --> 00:09:42,329 Я понимаю. 109 00:09:42,353 --> 00:09:50,328 Но если вы действительно остановитесь на полпути, этого больше не будет. 110 00:09:50,352 --> 00:09:52,328 Это верно. 111 00:09:52,352 --> 00:09:56,328 Эй, подожди минутку. 112 00:09:56,352 --> 00:09:58,328 Эй подожди. 113 00:09:58,352 --> 00:10:02,328 Ода-сан. 114 00:10:02,352 --> 00:10:04,328 ХОРОШО? 115 00:10:04,352 --> 00:10:07,328 Я буду смотреть и учиться у вас и учителя позже. 116 00:10:07,352 --> 00:10:09,352 хороший. 117 00:10:11,352 --> 00:10:14,327 Кажется, становится интересно. 118 00:10:14,351 --> 00:10:22,351 учитель. 119 00:10:23,352 --> 00:10:27,328 Отпусти ее. 120 00:10:27,352 --> 00:10:29,328 Ну вот и всё. 121 00:10:29,352 --> 00:10:31,328 Смотри смотри. 122 00:10:31,352 --> 00:10:33,328 Это условие. 123 00:10:33,352 --> 00:10:34,329 Это верно. 124 00:10:34,353 --> 00:10:40,328 Это не забастовка. 125 00:10:40,352 --> 00:10:42,328 Не слабак. 126 00:10:42,352 --> 00:10:45,328 Эм? 127 00:10:45,352 --> 00:10:48,328 Вы решили занять ее место? 128 00:10:48,352 --> 00:10:52,328 Тогда дай мне посмотреть. 129 00:10:52,352 --> 00:10:55,352 Эм? 130 00:11:02,352 --> 00:11:03,329 Вы высокоскоростной поезд? 131 00:11:03,353 --> 00:11:05,328 Нет. 132 00:11:05,352 --> 00:11:07,328 не делай этого. 133 00:11:07,352 --> 00:11:09,328 Все в порядке, учитель. 134 00:11:09,352 --> 00:11:13,328 Хоть раз, просто стань девушкой. 135 00:11:13,352 --> 00:11:19,328 Ах, студенты здесь. Стыдящийся? 136 00:11:19,352 --> 00:11:22,328 По крайней мере, это все. 137 00:11:22,352 --> 00:11:25,328 Пожалуйста, только ее, отпусти. 138 00:11:25,352 --> 00:11:27,328 хорошо. 139 00:11:27,352 --> 00:11:30,328 Учитель старается, Вам также следует внимательно осмотреться здесь. 140 00:11:30,352 --> 00:11:31,329 Эй, что случилось? Ты заражен? 141 00:11:31,353 --> 00:11:37,328 Изменится ли это сейчас? Этот ребенок. 142 00:11:37,352 --> 00:11:39,328 Это изменится? Вон тот. 143 00:11:39,352 --> 00:11:41,328 не делай этого. 144 00:11:41,352 --> 00:11:43,328 Хорошо, я возвращаюсь. 145 00:11:43,352 --> 00:11:46,328 Будь осторожен. 146 00:11:46,352 --> 00:11:48,327 Будь спокоен. 147 00:11:48,351 --> 00:11:52,351 осторожный. 148 00:11:59,352 --> 00:12:01,328 Что на тебе надето? 149 00:12:01,352 --> 00:12:05,328 учитель? 150 00:12:05,352 --> 00:12:13,328 Как школьные учителя проводят занятия? 151 00:12:13,352 --> 00:12:21,352 Эй Эй Эй. 152 00:12:24,352 --> 00:12:28,328 Не будет ли это заменой? 153 00:12:28,352 --> 00:12:29,329 учитель. 154 00:12:29,353 --> 00:12:31,328 Дайте-ка подумать. 155 00:12:31,352 --> 00:12:34,328 В этом нет смысла. 156 00:12:34,352 --> 00:12:36,328 Вам будет комфортно. 157 00:12:36,352 --> 00:12:44,328 Ты сам это решил? 158 00:12:44,352 --> 00:12:47,328 рука. 159 00:12:47,352 --> 00:12:49,328 Не трогайте меня. 160 00:12:49,352 --> 00:12:51,328 Пила. 161 00:12:51,352 --> 00:12:54,328 осторожный. 162 00:12:54,352 --> 00:12:55,329 ХОРОШО? 163 00:12:55,353 --> 00:13:00,328 ах. 164 00:13:00,352 --> 00:13:05,328 Это потрясающе, это. 165 00:13:05,352 --> 00:13:07,328 Эй, в этом нет необходимости. 166 00:13:07,352 --> 00:13:09,328 Сними его с себя. 167 00:13:09,352 --> 00:13:12,328 Разве это не решено? 168 00:13:12,352 --> 00:13:14,328 ну давай же. 169 00:13:14,352 --> 00:13:16,328 Тогда заменить? 170 00:13:16,352 --> 00:13:18,328 учитель. 171 00:13:18,352 --> 00:13:19,329 Посмотрите хорошенько и посмотрите. 172 00:13:19,353 --> 00:13:21,328 Остановите, пожалуйста. 173 00:13:21,352 --> 00:13:24,328 учитель. 174 00:13:24,352 --> 00:13:26,328 достаточно. 175 00:13:26,352 --> 00:13:28,328 Действительно плохо. 176 00:13:28,352 --> 00:13:32,328 Жопа и здесь, задница и здесь. 177 00:13:32,352 --> 00:13:34,328 упс. 178 00:13:34,352 --> 00:13:36,327 Эй, я сыт. 179 00:13:36,351 --> 00:13:44,351 Я полный. 180 00:13:48,352 --> 00:13:50,328 помощь. 181 00:13:50,352 --> 00:13:52,328 Передать его. 182 00:13:52,352 --> 00:13:54,328 Это приятно. 183 00:13:54,352 --> 00:13:56,328 Это стало вот так. 184 00:13:56,352 --> 00:14:00,328 упс. 185 00:14:00,352 --> 00:14:02,328 Подождите минутку. 186 00:14:02,352 --> 00:14:04,328 Эй, кажется, только что был звук, сейчас. 187 00:14:04,352 --> 00:14:08,328 Почему. 188 00:14:08,352 --> 00:14:10,328 Ох, такой чувствительный. 189 00:14:10,352 --> 00:14:12,328 Эй, тебе это нравится? 190 00:14:12,352 --> 00:14:14,327 Выглядит забавно. 191 00:14:14,351 --> 00:14:17,328 Почему. 192 00:14:17,352 --> 00:14:20,328 Учитель, пожалуйста, будьте строги. 193 00:14:20,352 --> 00:14:26,328 Будучи школьным учителем, Вы чувствуете это? 194 00:14:26,352 --> 00:14:30,328 Эй, разве это не перед студентами? 195 00:14:30,352 --> 00:14:34,328 Появитесь с таким добрым отношением. 196 00:14:34,352 --> 00:14:36,328 Ах ах ах ах ах ах ах. 197 00:14:36,352 --> 00:14:42,328 Это невозможно не почувствовать. 198 00:14:42,352 --> 00:14:44,352 Да. 199 00:14:45,352 --> 00:14:48,328 Эй, ты не чувствуешь этого? 200 00:14:48,352 --> 00:14:53,328 Ах, помогите. 201 00:14:53,352 --> 00:14:55,328 Это совершенно полезно. 202 00:14:55,352 --> 00:14:57,328 и т. д. 203 00:14:57,352 --> 00:14:59,328 В чем дело? 204 00:14:59,352 --> 00:15:01,327 Что случилось? 205 00:15:01,351 --> 00:15:05,328 упс. 206 00:15:05,352 --> 00:15:07,328 и т. д. 207 00:15:07,352 --> 00:15:10,327 В чем дело? 208 00:15:10,351 --> 00:15:14,351 Почему, 209 00:15:18,351 --> 00:15:26,351 ах, 210 00:18:42,352 --> 00:18:43,329 Учитель, посмотрите. 211 00:18:43,353 --> 00:18:45,328 Действуй быстро. 212 00:18:45,352 --> 00:18:47,328 Покажи мне скорее. 213 00:18:47,352 --> 00:18:49,328 Покажи мне скорее. 214 00:18:49,352 --> 00:18:53,328 Ах, что делать. 215 00:18:53,352 --> 00:18:55,328 Привет. 216 00:18:55,352 --> 00:18:57,328 Смотри сюда. 217 00:18:57,352 --> 00:19:01,328 хорошо. 218 00:19:01,352 --> 00:19:03,328 упс. 219 00:19:03,352 --> 00:19:05,328 ЛАДНО ЛАДНО. 220 00:19:05,352 --> 00:19:07,328 учитель. 221 00:19:07,352 --> 00:19:09,352 Эй, не создавай проблем. 222 00:19:10,352 --> 00:19:11,329 Смотри сюда. 223 00:19:11,353 --> 00:19:13,328 Эй, не делай этого. 224 00:19:13,352 --> 00:19:15,328 Возьмите немного контроля. 225 00:19:15,352 --> 00:19:21,328 ПИФ-паф. 226 00:19:21,352 --> 00:19:23,328 ах. 227 00:19:23,352 --> 00:19:25,328 Смотри сюда. 228 00:19:25,352 --> 00:19:27,328 учитель. 229 00:19:27,352 --> 00:19:29,328 Будь серьезен. 230 00:19:29,352 --> 00:19:31,328 Это было решено в пользу студентов. 231 00:19:31,352 --> 00:19:33,328 Хм. 232 00:19:33,352 --> 00:19:35,328 Смотри сюда. 233 00:19:35,352 --> 00:19:37,328 Увы, выхода действительно нет. 234 00:19:37,352 --> 00:19:39,328 Пока это возможно сделать в такой степени. 235 00:19:39,352 --> 00:19:40,329 Взглянем. 236 00:19:40,353 --> 00:19:47,328 Вот почему. 237 00:19:47,352 --> 00:19:49,328 Ах, подожди минутку. 238 00:19:49,352 --> 00:19:51,328 Ух ты. 239 00:19:51,352 --> 00:19:55,328 потрясающий. 240 00:19:55,352 --> 00:19:57,328 Нет. 241 00:19:57,352 --> 00:19:59,328 ах. 242 00:19:59,352 --> 00:20:02,328 Эй, учитель, это похоже на Манделу. 243 00:20:02,352 --> 00:20:04,328 Вау, что мне делать? 244 00:20:04,352 --> 00:20:06,352 Ах, этот парень. 245 00:20:07,352 --> 00:20:09,328 учитель. 246 00:20:09,352 --> 00:20:13,328 ах. 247 00:20:13,352 --> 00:20:15,328 Ууу. 248 00:20:15,352 --> 00:20:19,328 Вы его используете? 249 00:20:19,352 --> 00:20:21,328 потрясающий. 250 00:20:21,352 --> 00:20:23,328 Ты это делаешь? 251 00:20:23,352 --> 00:20:25,328 так? 252 00:20:25,352 --> 00:20:27,328 Посмотри сюда, посмотри сюда. 253 00:20:27,352 --> 00:20:29,328 Они занимаются сексом. 254 00:20:29,352 --> 00:20:31,328 Что сказать? 255 00:20:31,352 --> 00:20:33,328 Хм. 256 00:20:33,352 --> 00:20:35,352 Ууу. 257 00:20:36,352 --> 00:20:37,329 Хм. 258 00:20:37,353 --> 00:20:39,328 Это Мандела. 259 00:20:39,352 --> 00:20:41,328 Как вы думаете, какой из них лучше? 260 00:20:41,352 --> 00:20:43,328 Ах, посмотри сюда. 261 00:20:43,352 --> 00:20:45,328 Ах ах. 262 00:20:45,352 --> 00:20:47,328 Ты чувствуешь это? 263 00:20:47,352 --> 00:20:49,328 давно тебя не видели? 264 00:20:49,352 --> 00:20:51,328 нет чувств. 265 00:20:51,352 --> 00:20:53,328 Как дела? 266 00:20:53,352 --> 00:20:55,328 Как странно. 267 00:20:55,352 --> 00:20:59,328 Ууу. 268 00:20:59,352 --> 00:21:07,352 Ух ты. 269 00:21:10,352 --> 00:21:12,328 Ах, это плохо. 270 00:21:12,352 --> 00:21:14,328 Ух ты. 271 00:21:14,352 --> 00:21:16,328 Я был очень рад, что меня увидели студенты. 272 00:21:16,352 --> 00:21:18,328 Хотите, чтобы вас увидели. 273 00:21:18,352 --> 00:21:20,328 Это истинная природа. 274 00:21:20,352 --> 00:21:22,328 Ух ты. 275 00:21:22,352 --> 00:21:24,328 Привет. 276 00:21:24,352 --> 00:21:26,328 Сюда. 277 00:21:26,352 --> 00:21:28,328 Будь честным. 278 00:21:28,352 --> 00:21:30,328 Хм. 279 00:21:30,352 --> 00:21:38,352 Ух ты. 280 00:21:39,352 --> 00:21:41,328 Смотри сюда. 281 00:21:41,352 --> 00:21:43,328 учитель. 282 00:21:43,352 --> 00:21:45,328 Пальцы войдут. 283 00:21:45,352 --> 00:21:47,328 Ах ах. 284 00:21:47,352 --> 00:21:49,328 Ух ты. 285 00:21:49,352 --> 00:21:51,328 Привет. 286 00:21:51,352 --> 00:21:53,328 Мандела учителя. 287 00:21:53,352 --> 00:21:55,328 Опасность. 288 00:21:55,352 --> 00:21:57,328 Дай мне. 289 00:21:57,352 --> 00:21:59,328 ах. 290 00:21:59,352 --> 00:22:01,328 Давай, милорд, учитель. 291 00:22:01,352 --> 00:22:03,328 ах. 292 00:22:03,352 --> 00:22:06,328 Ну давай же. 293 00:22:06,352 --> 00:22:08,328 Мне это нравится. 294 00:22:08,352 --> 00:22:10,328 Ах, нашел. 295 00:22:10,352 --> 00:22:14,328 ах. 296 00:22:14,352 --> 00:22:18,328 Ух ты. 297 00:22:18,352 --> 00:22:20,328 Учитель, вы хотите уйти? 298 00:22:20,352 --> 00:22:28,352 ах. 299 00:22:33,352 --> 00:22:35,328 Ах, ах, ах, я вижу. 300 00:22:35,352 --> 00:22:43,352 ах. 301 00:31:22,496 --> 00:31:24,072 Да, я проиграю, я проиграю. 302 00:31:24,096 --> 00:31:32,096 Здесь тоже есть шоколад, 303 00:31:42,096 --> 00:31:46,096 Это еще не конец, посмотрим. 304 00:31:47,096 --> 00:31:49,072 торопиться. 305 00:31:49,096 --> 00:31:54,072 Хорошо, шоколад. 306 00:31:54,096 --> 00:31:57,072 Вы добавляете его сами. 307 00:31:57,096 --> 00:32:05,096 Посмотрите сюда хорошенько, посмотрите. 308 00:32:11,096 --> 00:32:13,096 Привет. 309 00:32:15,096 --> 00:32:17,072 немного нервный. 310 00:32:17,096 --> 00:32:20,072 Ах, смотри на меня, брат. 311 00:32:20,096 --> 00:32:23,072 Сюда нельзя. 312 00:32:23,096 --> 00:32:26,072 Одет в шоколад и смотрит на меня. 313 00:32:26,096 --> 00:32:31,072 Я очень счастлив. 314 00:32:31,096 --> 00:32:39,096 Ах, еще 315 00:32:54,015 --> 00:32:55,991 Пусть дети посмотрят. 316 00:32:56,015 --> 00:32:57,991 Смотрите яснее. 317 00:32:58,015 --> 00:33:01,991 Не отвлекайте. 318 00:33:02,015 --> 00:33:03,991 Посмотрите хорошенько. 319 00:33:04,015 --> 00:33:05,991 Смотри внимательно. 320 00:33:06,015 --> 00:33:07,991 Прямо там, прямо там. 321 00:33:08,015 --> 00:33:09,991 Покажите мне. 322 00:33:10,015 --> 00:33:11,991 как вы себя чувствуете? 323 00:33:12,015 --> 00:33:20,015 Прямо там. 324 00:33:40,576 --> 00:33:45,992 Аааааа что? 325 00:33:46,016 --> 00:33:52,072 Что бы я ни делал, дайте это мне там. 326 00:33:52,096 --> 00:33:55,432 Начните цепочку сейчас. 327 00:33:55,456 --> 00:33:59,072 Боже мой. 328 00:33:59,096 --> 00:34:02,072 потому что 329 00:34:02,096 --> 00:34:05,072 Если это так, 330 00:34:05,096 --> 00:34:07,096 Хм. 331 00:34:07,456 --> 00:34:10,791 Все можно сделать. 332 00:34:10,815 --> 00:34:13,791 Боже мой. 333 00:34:13,815 --> 00:34:21,815 Ах ах ах ах ах. 334 00:34:50,943 --> 00:34:54,519 Дай-ка я посмотрю, куда это входит. 335 00:34:54,543 --> 00:34:58,519 Хочешь увидеть? 336 00:34:58,543 --> 00:35:00,519 Смотри смотри. 337 00:35:00,543 --> 00:35:04,519 Видишь? 338 00:35:04,543 --> 00:35:12,543 ах, 339 00:35:16,543 --> 00:35:18,519 Покажи свое лицо. 340 00:35:18,543 --> 00:35:26,543 Ах ах. 341 00:39:19,103 --> 00:39:27,103 боль! 342 00:45:55,199 --> 00:45:59,775 Цветы за учебным корпусом цветут, Я счастлив ценить это каждый день. 343 00:45:59,799 --> 00:46:03,775 Теперь лепестки вот-вот распустятся. 344 00:46:03,799 --> 00:46:05,775 Эй, вот и все. 345 00:46:05,799 --> 00:46:08,775 Итак, Окада-сан, 346 00:46:08,799 --> 00:46:11,775 Какую карьеру вы хотите сделать в будущем? 347 00:46:11,799 --> 00:46:14,775 Эй, спроси меня? 348 00:46:14,799 --> 00:46:17,775 Я хочу быть учителем. 349 00:46:17,799 --> 00:46:20,775 Увы, вот и все. 350 00:46:20,799 --> 00:46:23,775 Что ж, оно тебе очень подходит. 351 00:46:23,799 --> 00:46:25,775 Действительно? 352 00:46:25,799 --> 00:46:29,775 Могу ли я стать учителем, как г-н Нагасава? 353 00:46:29,799 --> 00:46:35,775 Что ж, Окада-сан определенно сможет это сделать. 354 00:46:35,799 --> 00:46:38,799 Действительно? Спасибо. 355 00:47:24,351 --> 00:47:25,927 поздравляю. 356 00:47:25,951 --> 00:47:32,927 Кто этот ребенок? 357 00:47:32,951 --> 00:47:35,927 Где Окада-сан? 358 00:47:35,951 --> 00:47:38,927 Это не имеет значения. 359 00:47:38,951 --> 00:47:40,927 Я уже вернул его. 360 00:47:40,951 --> 00:47:43,927 С этого момента учитель будет заботиться о тебе от моего имени. 361 00:47:43,951 --> 00:47:51,951 Хорошо проведите время и сегодня. 362 00:47:54,951 --> 00:47:57,927 Что ж, почти пришло время прощаться. 363 00:47:57,951 --> 00:48:05,951 Тебе удобно? Моя очередь отплатить тебе. 364 00:48:11,951 --> 00:48:15,927 Это еще не конец. 365 00:48:15,951 --> 00:48:18,927 Я просто знал это. 366 00:48:18,951 --> 00:48:22,927 Когда вы идете домой, вы возвращаетесь к этому ребенку. 367 00:48:22,951 --> 00:48:25,927 Это определенно будет вас беспокоить. 368 00:48:25,951 --> 00:48:31,927 Учитель, пожалуйста, наслаждайтесь этим. 369 00:48:31,951 --> 00:48:33,927 Хорошо, учитель. 370 00:48:33,951 --> 00:48:41,927 Перестаньте фотографировать. 371 00:48:41,951 --> 00:48:46,951 Покажите свою истинную сущность. 372 00:48:59,199 --> 00:49:00,775 Я сделаю хорошую работу. 373 00:49:00,799 --> 00:49:03,775 не фотографируйте. 374 00:49:03,799 --> 00:49:07,775 Учитель, веселитесь. 375 00:49:07,799 --> 00:49:14,775 Мне было так весело вчера, это правда? 376 00:49:14,799 --> 00:49:18,775 Ты нервничаешь? 377 00:49:18,799 --> 00:49:25,775 останавливаться. 378 00:49:25,799 --> 00:49:27,775 Все еще не могу признать это честно. 379 00:49:27,799 --> 00:49:31,775 Это для того ребенка, да, учитель? 380 00:49:31,799 --> 00:49:38,775 Можно ли это сделать? 381 00:49:38,799 --> 00:49:41,775 Заставь меня чувствовать себя комфортно. 382 00:49:41,799 --> 00:49:43,775 Вы хотите, чтобы я чувствовал себя комфортно? 383 00:49:43,799 --> 00:49:47,775 Нравится это? 384 00:49:47,799 --> 00:49:51,799 Вам нравится учитель? 385 00:49:52,799 --> 00:49:56,775 Это хорошие новости, учитель. 386 00:50:07,799 --> 00:50:11,799 Какой приятный голос 387 00:50:22,655 --> 00:50:26,231 Ах, это так трогательно 388 00:50:26,255 --> 00:50:31,231 Не достаточно сильный 389 00:50:31,255 --> 00:50:36,255 Вы взволнованы? 390 00:50:47,103 --> 00:50:55,103 что делать? 391 00:55:18,847 --> 00:55:22,847 ой, 392 00:55:24,847 --> 00:55:26,823 Ах, там дрожит 393 00:55:26,847 --> 00:55:28,847 Круто, посмотри 394 00:55:30,847 --> 00:55:32,847 Попробуй еще раз, вставь 395 00:55:36,847 --> 00:55:38,847 Смотри, это, смотри 396 00:55:40,847 --> 00:55:42,847 Ах, взгляни еще раз 397 00:55:48,847 --> 00:55:50,847 Я здесь, посмотри 398 00:56:06,847 --> 00:56:08,847 Я не могу с этим расстаться. 399 01:04:30,079 --> 01:04:31,655 Немного тесно 400 01:04:31,679 --> 01:04:35,655 Я чувствую себя комфортно, учитель 401 01:04:35,679 --> 01:04:36,656 Да 402 01:04:36,680 --> 01:04:38,655 Я хочу сказать, что мне так комфортно, учитель. 403 01:04:38,679 --> 01:04:40,655 Это тоже вышло снизу 404 01:04:40,679 --> 01:04:48,679 Учитель действительно потрясающий 405 01:04:49,679 --> 01:04:51,655 Никогда раньше не видел этого, это 406 01:04:51,679 --> 01:04:53,655 Шепот 407 01:04:53,679 --> 01:04:55,679 Все в порядке, учитель 408 01:04:57,679 --> 01:05:05,655 ах, 409 01:05:05,679 --> 01:05:11,655 пожалуйста 410 01:05:11,679 --> 01:05:19,655 Комфортный? 411 01:05:19,679 --> 01:05:21,655 Это удобно 412 01:05:21,679 --> 01:05:23,655 ловить 413 01:05:23,679 --> 01:05:25,655 Могу ли я? 414 01:05:25,679 --> 01:05:27,655 Хотите попробовать это? 415 01:05:27,679 --> 01:05:35,655 Ах, учитель, ты тоже двигаешься 416 01:05:35,679 --> 01:05:37,655 Перенеси сам, посмотри 417 01:05:37,679 --> 01:05:43,655 ах 418 01:05:43,679 --> 01:05:45,655 Это действительно хорошо 419 01:05:45,679 --> 01:05:49,655 нравиться 420 01:05:49,679 --> 01:05:51,655 Действительно, это так 421 01:05:51,679 --> 01:05:53,655 Ах, это здорово, учитель 422 01:05:53,679 --> 01:06:01,679 ах 423 01:06:07,679 --> 01:06:09,655 Чувствую себя комфортно 424 01:06:09,679 --> 01:06:17,679 ах 425 01:06:35,679 --> 01:06:37,655 Это не имеет значения, это 426 01:06:37,679 --> 01:06:45,679 ах 427 01:07:19,487 --> 01:07:22,063 Все в порядке, учитель. 428 01:07:22,087 --> 01:07:26,063 Раскройте маленький секрет учителя. 429 01:07:26,087 --> 01:07:34,087 Учитель, приходите сюда в следующий раз. 430 01:07:40,087 --> 01:07:42,063 Сидеть здесь. 431 01:07:42,087 --> 01:07:44,063 Вот так. 432 01:07:44,087 --> 01:07:50,063 Это так любяще и надежно. 433 01:07:50,087 --> 01:07:56,063 Держись. 434 01:07:56,087 --> 01:07:58,063 Подожди. 435 01:07:58,087 --> 01:08:03,063 Сильно жжёт? 436 01:08:03,087 --> 01:08:05,063 Ужалил. 437 01:08:05,087 --> 01:08:07,063 Она пошла туда. 438 01:08:07,087 --> 01:08:09,063 Я слышал, что ее ударили ножом. 439 01:08:09,087 --> 01:08:13,063 Ее ударили ножом. 440 01:08:13,087 --> 01:08:17,063 Комфортный? 441 01:08:17,087 --> 01:08:22,063 Это так удобно, я ничего не могу поделать. 442 01:08:22,087 --> 01:08:24,063 Иди, загляни внутрь. 443 01:08:24,087 --> 01:08:26,063 Пойти заглянуть внутрь? 444 01:08:26,087 --> 01:08:28,087 Иди, загляни внутрь. 445 01:08:29,087 --> 01:08:31,063 упс. 446 01:08:31,087 --> 01:08:37,087 ах. 447 01:09:08,448 --> 01:09:10,448 Что сказать. 448 01:09:11,448 --> 01:09:12,448 Не говорите. 449 01:09:13,448 --> 01:09:15,448 Это очень важно, учитель. 450 01:09:16,448 --> 01:09:18,448 Не мочь! Не мочь! 451 01:09:26,448 --> 01:09:28,448 Иди и лизни ухо учителю. 452 01:09:42,912 --> 01:09:48,488 ах! 453 01:09:48,512 --> 01:09:50,487 Ууууу. 454 01:09:50,511 --> 01:09:58,487 ах! 455 01:09:58,511 --> 01:10:02,488 Ууу. 456 01:10:02,512 --> 01:10:04,487 ХОРОШО 457 01:10:04,511 --> 01:10:08,511 ах! 458 01:10:57,279 --> 01:10:58,856 ах. 459 01:10:58,880 --> 01:11:06,055 прошу прощения. 460 01:11:06,079 --> 01:11:14,079 Что радует учителя? 461 01:11:18,520 --> 01:11:21,960 Нравится ли учителю? 462 01:11:23,560 --> 01:11:26,536 Ах ах ах ах ах. 463 01:11:26,560 --> 01:11:31,816 Теперь не имеет значения, что происходит со студентами. 464 01:11:31,840 --> 01:11:35,816 Такого не существует. 465 01:11:35,840 --> 01:11:38,840 Такого не может случиться. 466 01:12:06,912 --> 01:12:08,512 поздравляю. 467 01:12:37,271 --> 01:12:39,247 Это опасно, сейчас туда входят люди. 468 01:12:39,271 --> 01:12:43,246 Будь осторожен, ладно? 469 01:12:43,270 --> 01:12:51,270 Спасибо. 470 01:12:55,271 --> 01:12:56,247 Юко, спасибо. 471 01:12:56,271 --> 01:12:57,248 Ах, нет. 472 01:12:57,272 --> 01:12:59,271 Откройте лицо и дышите хорошо. 473 01:13:03,271 --> 01:13:05,247 Эй, послушай меня. 474 01:13:05,271 --> 01:13:08,247 Начинайте, быстро. 475 01:13:08,271 --> 01:13:10,247 отличная работа. 476 01:13:10,271 --> 01:13:11,247 Да Да. 477 01:13:11,271 --> 01:13:12,247 Качайтесь сильно. 478 01:13:12,271 --> 01:13:13,248 Да. 479 01:13:13,272 --> 01:13:19,247 Кажется, мы собираемся отправиться в путь. 480 01:13:19,271 --> 01:13:21,246 Этот парень идет? 481 01:13:21,270 --> 01:13:25,270 Спасибо. 482 01:13:30,270 --> 01:13:34,270 приятно. 483 01:14:52,800 --> 01:15:00,776 ах. 484 01:15:00,800 --> 01:15:04,776 Это действительно здорово, здорово быть там. 485 01:15:04,800 --> 01:15:10,776 Давай каждый раз быть вместе. 486 01:15:10,800 --> 01:15:16,800 Ощущение совместного плача. 487 01:15:19,800 --> 01:15:22,776 Ах, как жалко. 488 01:15:22,800 --> 01:15:26,776 К талии. 489 01:15:26,800 --> 01:15:31,776 Быстро повернитесь назад. 490 01:15:31,800 --> 01:15:34,776 Следующий чип ждет. 491 01:15:34,800 --> 01:15:36,776 Извините, что заставил вас ждать. 492 01:15:36,800 --> 01:15:38,776 Держите голову и грудь поднятой. 493 01:15:38,800 --> 01:15:41,776 Будьте организованы. 494 01:15:41,800 --> 01:15:49,800 ах. 495 01:15:53,800 --> 01:15:58,776 Держите голову и грудь поднятой. 496 01:15:58,800 --> 01:16:06,776 Будет очень комфортно. 497 01:16:06,800 --> 01:16:08,776 Полай немного. 498 01:16:08,800 --> 01:16:11,776 Ах ах ах ах ах. 499 01:16:11,800 --> 01:16:19,800 Пожалуйста, посейте. 500 01:16:21,800 --> 01:16:24,776 Посмотрите на камеру. 501 01:16:24,800 --> 01:16:28,776 Пожалуйста, посейте. 502 01:16:28,800 --> 01:16:31,776 Пожалуйста, катитесь. 503 01:16:31,800 --> 01:16:34,776 Можно повторять несколько раз. 504 01:16:34,800 --> 01:16:42,800 Пожалуйста, катитесь. 505 01:16:46,800 --> 01:16:50,800 Перекатывать. 506 01:17:04,800 --> 01:17:07,776 Все будут плакать? 507 01:17:07,800 --> 01:17:10,776 Я тоже присоединюсь. 508 01:17:10,800 --> 01:17:18,800 Стоп, я сделаю это сам. 509 01:17:28,800 --> 01:17:31,776 Как жаль. 510 01:17:31,800 --> 01:17:39,800 Ты собираешься плакать? 511 01:18:05,118 --> 01:18:10,696 Это еще не конец. 512 01:18:10,720 --> 01:18:14,720 Как это сделать. 513 01:18:51,007 --> 01:18:56,584 Просто делай, как я говорю, и говорю ученикам, верно? 514 01:18:56,608 --> 01:19:00,584 Да. 515 01:19:00,608 --> 01:19:08,608 Я просто неуклюжий и зловещий учитель. 516 01:19:19,608 --> 01:19:27,608 Студенты, извините, я солгал вам. 517 01:19:28,608 --> 01:19:36,608 Это настоящий я. 518 01:19:46,608 --> 01:19:52,584 Пожалуйста, презирай меня где-нибудь. 519 01:19:52,608 --> 01:19:59,584 Только тот, кого презирают, почувствует себя извращенцем. 520 01:19:59,608 --> 01:20:06,584 Пусть дети это увидят. Преподайте им урок. 521 01:20:06,608 --> 01:20:09,608 извини. 522 01:20:12,608 --> 01:20:16,584 Прости, я солгал тебе. 523 01:20:16,608 --> 01:20:19,584 Пожалуйста, преподайте им урок. 524 01:20:19,608 --> 01:20:25,584 Преподайте им урок. 525 01:20:25,608 --> 01:20:33,608 Если вы не усвоите урок, вы не поймете. 526 01:20:38,608 --> 01:20:43,584 Если вы не усвоите урок, вы не поймете. 527 01:20:43,608 --> 01:20:48,584 ни за что. 528 01:20:48,608 --> 01:20:56,608 Какие хлопоты. 529 01:21:05,608 --> 01:21:09,608 Дай мне руку. 530 01:21:34,608 --> 01:21:38,584 Осанка должна быть правильной. Держите голову высоко, грудь поднятой и будьте энергичны. 531 01:21:38,608 --> 01:21:42,584 Какой плохой учитель. 532 01:21:42,608 --> 01:21:47,584 Попросите студентов успокоиться. 533 01:21:47,608 --> 01:21:49,584 извини. 534 01:21:49,608 --> 01:21:56,584 Это ложь, извини. 535 01:21:56,608 --> 01:21:59,584 Быстрее. 536 01:21:59,608 --> 01:22:04,584 Расслабься, расслабься. 537 01:22:04,608 --> 01:22:12,608 Очень нравится. 538 01:22:15,608 --> 01:22:20,584 Ты не узнаешь, если не скажешь мне. 539 01:22:20,608 --> 01:22:27,608 Пожалей. 540 01:22:28,608 --> 01:22:30,584 И это не может быть раскрыто. 541 01:22:30,608 --> 01:22:37,584 Неплохо. 542 01:22:37,608 --> 01:22:45,608 Вы чувствуете себя счастливым? 543 01:22:48,608 --> 01:22:53,584 Хватит толпиться. 544 01:22:53,608 --> 01:22:56,608 Попробуйте снять штаны. 545 01:22:58,608 --> 01:23:00,584 Остановитесь и держитесь неподвижно. 546 01:23:00,608 --> 01:23:08,584 Держите голову и грудь поднятой. Перестань двигаться, Йийи. 547 01:23:08,608 --> 01:23:12,584 Не издавайте ни звука. 548 01:23:12,608 --> 01:23:14,584 Посмотри в лицо этому. 549 01:23:14,608 --> 01:23:21,584 жалость. 550 01:23:21,608 --> 01:23:23,584 Комфортный. 551 01:23:23,608 --> 01:23:31,584 Тугой. 552 01:23:31,608 --> 01:23:35,584 Ты зашёл? 553 01:23:35,608 --> 01:23:41,608 Это так хорошо, что это невыносимо. 554 01:23:50,608 --> 01:23:52,608 Выходи медленно. 555 01:23:54,608 --> 01:23:56,608 Спокойной ночи. 556 01:24:09,536 --> 01:24:13,112 Чувствуешь себя хорошо? 557 01:24:13,136 --> 01:24:17,112 Усталый. 558 01:24:17,136 --> 01:24:23,112 приятно. 559 01:24:23,136 --> 01:24:31,112 Итак, в следующий раз попробуем сделать это в одиночку. 560 01:24:31,136 --> 01:24:33,112 отсюда. 561 01:24:33,136 --> 01:24:35,112 Можно ли это сделать? 562 01:24:35,136 --> 01:24:37,112 Это может сделать один человек. 563 01:24:37,136 --> 01:24:41,112 Я иду. 564 01:24:41,136 --> 01:24:43,112 Хотите пойти? 565 01:24:43,136 --> 01:24:51,112 Ты зашёл? 566 01:24:51,136 --> 01:24:53,112 внутри. 567 01:24:53,136 --> 01:24:59,112 Постарайтесь ускориться. 568 01:24:59,136 --> 01:25:01,112 ускориться. 569 01:25:01,136 --> 01:25:05,136 слишком медленно. 570 01:25:07,136 --> 01:25:09,112 ХОРОШО 571 01:25:09,136 --> 01:25:13,112 Просто попробуйте это во время такой ходьбы. 572 01:25:13,136 --> 01:25:15,112 Смотри сюда. 573 01:25:15,136 --> 01:25:17,112 Не останавливайся. 574 01:25:17,136 --> 01:25:19,112 слишком медленно. 575 01:25:19,136 --> 01:25:25,112 Положи его и пописай. 576 01:25:25,136 --> 01:25:29,112 Не мочь? 577 01:25:29,136 --> 01:25:31,112 Можешь идти. 578 01:25:31,136 --> 01:25:37,112 Не останавливайся. 579 01:25:37,136 --> 01:25:41,112 Иди как хочешь. 580 01:25:41,136 --> 01:25:47,112 Что ты сказал, когда ушел? 581 01:25:47,136 --> 01:25:51,112 Отпусти меня. 582 01:25:51,136 --> 01:25:55,136 Хочешь, чтобы я пошел. 583 01:26:15,104 --> 01:26:18,703 Поднимитесь немного, будьте устойчивы 584 01:26:20,704 --> 01:26:22,704 Чувствует себя прекрасно 585 01:26:46,704 --> 01:26:48,680 веселиться 586 01:26:48,704 --> 01:26:52,680 веселиться 587 01:26:52,704 --> 01:26:56,680 Вам нравится это 588 01:26:56,704 --> 01:26:58,680 очень хороший 589 01:26:58,704 --> 01:27:00,680 наслаждаться 590 01:27:00,704 --> 01:27:02,704 Спокойной ночи 591 01:30:34,784 --> 01:30:36,760 извини 592 01:30:36,784 --> 01:30:38,784 Вам нравятся повара? 593 01:30:42,784 --> 01:30:44,760 очень нравится 594 01:30:44,784 --> 01:30:46,784 Веселитесь на западе 595 01:31:24,784 --> 01:31:26,759 Пусть все пойдут с тобой 596 01:31:26,783 --> 01:31:34,783 Пожалуйста, идите вперед смело 597 01:34:06,336 --> 01:34:07,912 Не действуй без разрешения 598 01:34:07,936 --> 01:34:11,912 Давай посмотрим что происходит 599 01:34:11,936 --> 01:34:13,912 Смотри сюда 600 01:34:13,936 --> 01:34:21,936 пожалуйста, позволь мне уйти 601 01:34:27,935 --> 01:34:33,912 отпусти меня 602 01:34:33,936 --> 01:34:35,912 Ничего не отвалится, да? 603 01:34:35,936 --> 01:34:41,912 вперед, продолжать 604 01:34:41,936 --> 01:34:49,912 Больше не потерпит крах 605 01:34:49,936 --> 01:34:51,912 Сюда 606 01:34:51,936 --> 01:34:53,936 Появиться 607 01:34:55,936 --> 01:34:57,912 упс 608 01:34:57,936 --> 01:35:05,936 приятно 609 01:35:15,936 --> 01:35:17,936 вперед, продолжать 610 01:35:36,703 --> 01:35:38,280 Да Да. 611 01:35:38,304 --> 01:35:42,280 Ребенок все еще внутри. 612 01:35:42,304 --> 01:35:48,280 Ты любишь детей? 613 01:35:48,304 --> 01:35:50,280 Да Да. 614 01:35:50,304 --> 01:35:52,304 Я очень люблю детей. 615 01:35:56,304 --> 01:36:04,304 ах, 616 01:36:30,304 --> 01:36:38,304 извини. 617 01:36:46,304 --> 01:36:54,304 Я тебя люблю. 618 01:37:18,304 --> 01:37:26,304 ах. 619 01:37:32,304 --> 01:37:40,304 Ребенок вошел. 620 01:37:42,304 --> 01:37:50,304 Я тебя люблю. 621 01:38:02,304 --> 01:38:10,304 Спасибо. 622 01:38:16,304 --> 01:38:24,304 Я люблю детей. 623 01:38:51,287 --> 01:38:55,264 ой! 624 01:38:55,288 --> 01:39:03,288 Что случилось, Хантер? 625 01:39:11,288 --> 01:39:13,264 Мне очень жаль. 626 01:39:13,288 --> 01:39:15,263 что вы наделали? 627 01:39:15,287 --> 01:39:23,287 Ах, это приятно. 628 01:42:07,359 --> 01:42:08,936 Очень сильный. 629 01:42:08,960 --> 01:42:11,936 Ах, подожди меня, посмотри. 630 01:42:11,960 --> 01:42:19,960 Ваши беспокойства не об этом месте. 631 01:42:23,960 --> 01:42:25,936 Испытывающий головокружение. 632 01:42:25,960 --> 01:42:27,936 Открой рот и подожди. 633 01:42:27,960 --> 01:42:31,960 ты, 634 01:43:01,024 --> 01:43:02,001 Сюда, сюда. 635 01:43:02,025 --> 01:43:04,000 Позвольте мне успокоиться. 636 01:43:04,024 --> 01:43:05,000 Смотри, посмотри сюда сейчас 637 01:43:05,024 --> 01:43:06,000 Я иду вверх 638 01:43:06,024 --> 01:43:07,001 Действуйте быстро, посмотрите здесь 639 01:43:07,025 --> 01:43:09,000 Дай мне эту вещь и посмотри 640 01:43:09,024 --> 01:43:15,000 Извините за ожидание 641 01:43:15,024 --> 01:43:17,000 Не торопитесь и попробуйте это 642 01:43:17,024 --> 01:43:23,000 Остался один, извини 643 01:43:23,024 --> 01:43:28,024 Не торопитесь, посмотрите здесь 644 01:43:48,024 --> 01:43:50,000 Где тебе это нравится? Что вам нравится глубже? 645 01:43:50,024 --> 01:43:54,000 Как глубина, как глубина 646 01:43:54,024 --> 01:43:55,001 Уточни 647 01:43:55,025 --> 01:43:58,000 Ты должен позволить мне подойти ближе 648 01:43:58,024 --> 01:44:01,024 подойти ближе 649 01:44:33,792 --> 01:44:35,368 Ах, послушай меня, ладно? 650 01:44:35,392 --> 01:44:37,368 Хорошо, что… 651 01:44:37,392 --> 01:44:40,368 Круто, наслаждайтесь, вот и все 652 01:44:40,392 --> 01:44:48,392 Мое тело, пожалуйста, используй его, как хочешь. 653 01:44:58,392 --> 01:45:03,368 Все можно сделать 654 01:45:03,392 --> 01:45:08,368 Это ради равенства? 655 01:45:08,392 --> 01:45:11,368 не лги 656 01:45:11,392 --> 01:45:15,368 Скажем так, для собственного удовольствия. 657 01:45:15,392 --> 01:45:21,368 Я наслаждаюсь этим для себя 658 01:45:21,392 --> 01:45:27,368 Учитель, ты плохой учитель 659 01:45:27,392 --> 01:45:30,392 извини 660 01:45:45,471 --> 01:45:47,072 это не ок? 661 01:45:48,072 --> 01:45:50,048 Начнём сейчас, групповые соревнования? 662 01:45:50,072 --> 01:45:52,072 это не ок? 663 01:45:54,072 --> 01:45:56,048 Групповое соревнование? 664 01:45:56,072 --> 01:46:04,072 это не ок? 665 01:48:44,863 --> 01:48:48,439 Он почти готов принять меры? 666 01:48:48,463 --> 01:48:50,438 О чем ты говоришь? 667 01:48:50,462 --> 01:48:56,439 Кажется, что-то есть 668 01:48:56,463 --> 01:48:58,439 Возьми это 669 01:48:58,463 --> 01:49:00,439 недостаточно 670 01:49:00,463 --> 01:49:02,439 Кажется, что-то есть 671 01:49:02,463 --> 01:49:04,463 Возьми это 672 01:51:06,304 --> 01:51:14,304 нравиться 673 01:51:28,904 --> 01:51:36,904 аномальный 674 01:54:29,184 --> 01:54:30,760 мне это и вправду нравится 675 01:54:30,784 --> 01:54:32,760 нравиться 676 01:54:32,784 --> 01:54:34,784 Ву ву ву 677 01:54:47,064 --> 01:54:55,064 Ах~ 678 01:56:20,287 --> 01:56:23,863 "Что ты делаешь?" 679 01:56:23,887 --> 01:56:27,863 «Посмотри на меня, посмотри быстрее» 680 01:56:27,887 --> 01:56:35,863 «Ух ты, это так громко». 681 01:56:35,887 --> 01:56:41,863 "потрясающий" 682 01:56:41,887 --> 01:56:45,887 "В чем дело?" 683 01:56:46,887 --> 01:56:50,887 "Аааа" 684 01:57:05,152 --> 01:57:07,728 мне нравится учитель 685 01:57:07,752 --> 01:57:15,728 Давай закончим это сегодня вот так 686 01:57:15,752 --> 01:57:19,728 Но в случае каких-либо ненужных действий 687 01:57:19,752 --> 01:57:23,728 В то время это может разрушить жизнь этого ребенка. 688 01:57:23,752 --> 01:57:28,728 Учителя не стали бы делать такие вещи 689 01:57:28,752 --> 01:57:33,752 Учитель должен быть честным и добрым учителем, верно? 690 01:57:34,752 --> 01:57:35,752 Шерстяная ткань 52260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.