All language subtitles for Only.3.Days.Left.2023.BLURAY.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,064 --> 00:00:52,896 Give us the code! 2 00:00:54,855 --> 00:00:56,979 Better tell us what you know! 3 00:00:58,064 --> 00:00:59,146 Go on, speak! 4 00:01:00,480 --> 00:01:03,521 You're going to give it to us. You hear me? 5 00:01:03,689 --> 00:01:05,479 Give us the code! 6 00:01:05,647 --> 00:01:08,188 Tell us and I'll end your pain! 7 00:01:13,022 --> 00:01:15,104 -I don't know! -Can't remember? 8 00:01:15,272 --> 00:01:16,521 You'll remember! 9 00:01:18,814 --> 00:01:19,938 Do you remember now? 10 00:01:24,272 --> 00:01:25,563 I don't know! 11 00:01:25,730 --> 00:01:27,354 Go on if you'd like,... 12 00:01:27,897 --> 00:01:29,104 ...I won't tell you. 13 00:01:31,230 --> 00:01:34,938 Thirty seven minutes. The longest anyone's lasted! 14 00:01:36,355 --> 00:01:39,021 The drill's over. Bravo Number 7,... 15 00:01:39,189 --> 00:01:39,979 ...great job! 16 00:01:40,730 --> 00:01:41,896 Thank you, sir! 17 00:01:43,022 --> 00:01:45,229 Follow Number 7's example. 18 00:01:45,397 --> 00:01:47,563 Only one out of ten of you will... 19 00:01:47,730 --> 00:01:49,813 ...join the French Secret Service. 20 00:01:50,564 --> 00:01:51,729 Number 7... 21 00:01:52,480 --> 00:01:55,271 How'd you do it? Why didn't you give the code? 22 00:01:57,439 --> 00:01:58,479 There was a code? 23 00:01:58,814 --> 00:02:02,021 The number on the watch you were given. 24 00:02:04,230 --> 00:02:06,979 I just thought the time was off. 25 00:02:08,105 --> 00:02:09,771 Off to the next test. 26 00:02:12,064 --> 00:02:15,438 Proper gun assembly is vital in an emergency. 27 00:02:16,064 --> 00:02:19,396 Your weapon's your best friend so learn it. 28 00:02:19,564 --> 00:02:21,146 Sir! All done, sir! 29 00:02:26,605 --> 00:02:30,313 Everything you're about to see is top secret. 30 00:02:30,480 --> 00:02:33,979 These plain gloves and shoes stick to any surface. 31 00:02:34,147 --> 00:02:37,146 For quiet infiltration missions... 32 00:02:37,314 --> 00:02:39,646 Warning. This is not a drill. 33 00:02:39,855 --> 00:02:40,813 Come, quick,... 34 00:02:41,522 --> 00:02:42,313 ...follow me! 35 00:02:42,480 --> 00:02:43,854 This is not a drill. 36 00:02:52,022 --> 00:02:54,646 Inside the bag is a highly explosive bomb. 37 00:02:54,814 --> 00:02:56,479 Too late for the bomb squad. 38 00:02:56,647 --> 00:02:58,354 No time to evacuate. 39 00:02:58,522 --> 00:03:00,521 It's been an honor. 40 00:03:02,314 --> 00:03:03,354 Sir! 41 00:03:05,439 --> 00:03:06,771 I'll give my life. 42 00:03:06,939 --> 00:03:08,146 What's that? 43 00:03:08,314 --> 00:03:10,229 There's three minutes left. 44 00:03:10,397 --> 00:03:13,021 I'll take it to avoid casualties. 45 00:03:14,064 --> 00:03:15,438 And you, Number 7? 46 00:03:15,814 --> 00:03:16,813 Sir,... 47 00:03:17,355 --> 00:03:20,021 ...I almost made it into the service. 48 00:03:20,480 --> 00:03:22,271 Defending France is my duty! 49 00:03:23,272 --> 00:03:24,271 A patriot... 50 00:03:24,439 --> 00:03:25,813 Clock's ticking... 51 00:03:26,439 --> 00:03:27,104 Oh sorry! 52 00:03:28,564 --> 00:03:29,354 So long! 53 00:03:44,022 --> 00:03:45,063 Shit, the bomb! 54 00:03:51,064 --> 00:03:52,229 What an idiot! 55 00:03:54,355 --> 00:03:58,646 3 DAYS LEFT 56 00:04:05,147 --> 00:04:06,438 It's always him... 57 00:04:08,980 --> 00:04:09,979 How are you? 58 00:04:14,647 --> 00:04:15,646 So close... 59 00:04:25,064 --> 00:04:27,688 In 35 years, he's the worst candidate... 60 00:04:27,855 --> 00:04:28,896 ...I've ever seen. 61 00:04:29,064 --> 00:04:31,021 How can you be that stupid? 62 00:04:39,355 --> 00:04:41,146 I'm fed up. Fed up! 63 00:04:41,314 --> 00:04:43,604 Nice guy, just not cut for the job! 64 00:04:43,772 --> 00:04:45,354 Should go to his grandma. 65 00:04:45,522 --> 00:04:48,313 On that reality show in Mexico. 66 00:04:51,939 --> 00:04:55,146 No, don't get in a fight because of me! 67 00:04:55,314 --> 00:04:56,438 Please! 68 00:04:56,605 --> 00:04:58,688 -Go ahead, touch me! -No, you! 69 00:04:58,855 --> 00:05:00,188 -Touch me! -No you! 70 00:05:00,355 --> 00:05:02,063 You touch yourself! 71 00:05:02,230 --> 00:05:04,438 -You touch, I touch! -No, you! 72 00:05:04,605 --> 00:05:05,479 Cut! 73 00:05:06,189 --> 00:05:07,771 Time for a break. 74 00:05:09,272 --> 00:05:11,354 Go ahead, touch yourselves. 75 00:05:11,522 --> 00:05:12,938 Getting better! 76 00:05:13,105 --> 00:05:16,021 So I just closed another deal for you,... 77 00:05:16,189 --> 00:05:18,104 ...an anti-age cream story. 78 00:05:18,897 --> 00:05:20,604 Way too obvious! 79 00:05:21,230 --> 00:05:22,688 All of my young followers... 80 00:05:22,855 --> 00:05:25,354 ...wasting their money on bogus products! 81 00:05:25,522 --> 00:05:28,354 I tried the cream. It's a scam! 82 00:05:28,522 --> 00:05:29,479 Pays 30 grand. 83 00:05:30,564 --> 00:05:32,646 You're right, it works well. 84 00:05:35,397 --> 00:05:36,896 It's my Rayane! 85 00:05:37,272 --> 00:05:39,146 Hang on, I'm going inside. 86 00:05:39,230 --> 00:05:40,813 -Yes? -Papaya yogurt! 87 00:05:40,980 --> 00:05:42,771 We don't have that. 88 00:05:44,147 --> 00:05:45,688 Where can I find some? 89 00:05:45,855 --> 00:05:47,854 Rayane, how are you sweetie? 90 00:05:48,022 --> 00:05:49,521 Doubt I'll get picked. 91 00:05:49,689 --> 00:05:52,438 It's okay, just try again next year. 92 00:05:52,605 --> 00:05:54,604 How's Stephanie taking it? 93 00:05:54,772 --> 00:05:56,479 She's definitely happy. 94 00:05:56,647 --> 00:05:58,563 Being a spy's too risky. 95 00:05:58,730 --> 00:06:01,146 Stephanie wants a family life. 96 00:06:03,189 --> 00:06:04,688 Oh my god, Linda! 97 00:06:05,522 --> 00:06:08,438 -What's wrong? -Someone's taking her! 98 00:06:08,605 --> 00:06:11,021 Oh my god, what should I do? 99 00:06:11,189 --> 00:06:12,646 Grandma, calm down. 100 00:06:13,564 --> 00:06:15,563 -Where are you? -In my room. 101 00:06:15,730 --> 00:06:18,104 They'll get you too, go under the bed. 102 00:06:19,647 --> 00:06:21,479 -The bed. -What's there? 103 00:06:27,564 --> 00:06:30,104 I, uh... I see a kidnapper. 104 00:06:30,272 --> 00:06:32,604 Hello, sir. He's taking... 105 00:06:32,772 --> 00:06:34,188 ...my phone! 106 00:06:35,314 --> 00:06:37,313 I don't know who you are,... 107 00:06:38,064 --> 00:06:40,021 ...and what it is you want. 108 00:06:40,355 --> 00:06:43,521 If it's a ransom, I don't have any money. 109 00:06:43,980 --> 00:06:45,563 However, what I do have... 110 00:06:45,730 --> 00:06:48,771 ...are special skills that'll make your life hell... 111 00:06:48,939 --> 00:06:50,854 ...if you hurt the ones I love. 112 00:06:51,647 --> 00:06:52,813 Let her go... 113 00:06:53,397 --> 00:06:54,896 ...and I'll forget this. 114 00:06:55,314 --> 00:06:56,688 But if you don't,... 115 00:06:57,772 --> 00:06:59,188 ...I'll look for you,... 116 00:06:59,814 --> 00:07:01,063 ...I'll find you,... 117 00:07:02,022 --> 00:07:03,188 ...I'll kill you. 118 00:07:04,939 --> 00:07:06,479 No hablo frances. 119 00:07:06,939 --> 00:07:10,229 El patron... pasame el patron. 120 00:07:11,230 --> 00:07:14,271 Just kidding, here's the boss. 121 00:07:17,772 --> 00:07:19,229 Hello Rayane. 122 00:07:19,564 --> 00:07:22,188 You ruined our French drug market. 123 00:07:22,355 --> 00:07:25,021 To see your grandma alive again,... 124 00:07:25,397 --> 00:07:29,188 ...you need to bring me two magical emeralds. 125 00:07:29,355 --> 00:07:31,104 I'll send GPS locations. 126 00:07:31,272 --> 00:07:33,771 Two emeralds? Like in a Marvel film? 127 00:07:35,230 --> 00:07:36,896 I'm a DC comics guy! 128 00:07:37,272 --> 00:07:38,271 Anyways! 129 00:07:38,772 --> 00:07:41,521 The emeralds... of the Phoenix! 130 00:07:41,689 --> 00:07:45,771 One of them is in Abu Dhabi and the other in Tulum, Mexico. 131 00:07:45,939 --> 00:07:48,271 You have three days... 132 00:07:48,439 --> 00:07:49,604 ...left! 133 00:07:51,064 --> 00:07:52,313 Good luck. 134 00:07:53,022 --> 00:07:56,521 See how I put the heat on that boy of yours? 135 00:07:56,897 --> 00:07:58,229 You didn't hang up. 136 00:08:02,855 --> 00:08:03,938 3 days... 137 00:08:04,105 --> 00:08:05,313 ...left! 138 00:08:11,855 --> 00:08:13,229 Not a chance! 139 00:08:13,397 --> 00:08:15,688 You can't act beyond our borders. 140 00:08:15,855 --> 00:08:18,521 No more diplomatic incidents with Mexico! 141 00:08:18,689 --> 00:08:19,729 Or Abu Dhabi! 142 00:08:19,897 --> 00:08:21,438 Her anger turns me on. 143 00:08:21,605 --> 00:08:25,479 Don't be stupid, Rayane! Let the authorities handle it. 144 00:08:25,647 --> 00:08:27,688 She's all the family I have! 145 00:08:28,647 --> 00:08:31,979 Grandma or not, you can't act recklessly! 146 00:08:34,855 --> 00:08:35,938 Okay, fine. 147 00:08:37,147 --> 00:08:38,271 There's no time. 148 00:08:38,439 --> 00:08:39,938 I'll do it myself. 149 00:08:40,939 --> 00:08:42,021 Rayane. 150 00:08:43,480 --> 00:08:44,729 POLICE STATION 151 00:08:44,939 --> 00:08:47,563 So, leaving without a goodbye? 152 00:08:49,022 --> 00:08:51,146 It's not over, I'll be back. 153 00:08:51,605 --> 00:08:52,729 Babe... 154 00:08:54,147 --> 00:08:54,896 We heard. 155 00:08:55,064 --> 00:08:57,104 We won't abandon you. We're a team. 156 00:08:57,189 --> 00:09:00,104 -I never said I was in. -Me neither. 157 00:09:00,272 --> 00:09:01,646 Why are you here? 158 00:09:01,814 --> 00:09:04,146 To say bye to Rayane. Good luck. 159 00:09:04,314 --> 00:09:05,438 Bye Rayane. 160 00:09:05,605 --> 00:09:08,521 After everything, you're abandoning him? 161 00:09:08,689 --> 00:09:09,854 Not risking my job. 162 00:09:09,939 --> 00:09:14,563 Think. If you come, you can arrest Rayane after... 163 00:09:14,730 --> 00:09:16,104 ...and get a medal. 164 00:09:16,730 --> 00:09:18,271 Okay, well, I'm in. 165 00:09:18,439 --> 00:09:19,646 Thanks, I won't forget. 166 00:09:19,730 --> 00:09:21,896 Hey, what about me? 167 00:09:22,064 --> 00:09:23,563 It's for his grandma. 168 00:09:24,064 --> 00:09:25,438 Are you that selfish? 169 00:09:27,397 --> 00:09:28,979 Let's see if I can. 170 00:09:30,314 --> 00:09:31,229 Seriously. 171 00:09:33,105 --> 00:09:34,021 Hi, sweetie? 172 00:09:36,022 --> 00:09:40,063 Is it okay if we meet in three days? I have a work trip. 173 00:09:41,522 --> 00:09:43,104 Kissy... on the mouth. 174 00:09:43,772 --> 00:09:45,021 Got a girlfriend? 175 00:09:45,189 --> 00:09:47,438 That's private. Okay, I'm in. 176 00:09:49,147 --> 00:09:50,938 Get off my car, okay? 177 00:09:52,355 --> 00:09:54,813 First off, we're police. 178 00:09:55,314 --> 00:09:57,646 -So chill. -What if I don't? 179 00:10:00,147 --> 00:10:02,896 Funny guy, he's lucky I have my badge. 180 00:10:03,730 --> 00:10:05,979 Put it away and fight like a man. 181 00:10:11,189 --> 00:10:12,438 What's that? 182 00:10:13,439 --> 00:10:15,563 Put it away, and your gun too,... 183 00:10:15,730 --> 00:10:17,979 ...and I'll smash your stupid face in. Got it? 184 00:10:19,064 --> 00:10:20,813 What? I didn't hear. 185 00:10:21,814 --> 00:10:23,771 I'll fuck you up, asshole! 186 00:10:24,189 --> 00:10:25,396 I don't get it. 187 00:10:26,730 --> 00:10:29,396 He said, he'll fuck you up, asshole. 188 00:10:31,105 --> 00:10:32,604 What? 189 00:10:32,689 --> 00:10:34,063 -Prick. -Can't hear. 190 00:10:34,230 --> 00:10:36,354 -Dickhead. -Don't get it. 191 00:10:36,522 --> 00:10:38,104 Come on, move over. 192 00:10:38,814 --> 00:10:41,646 Wait, what'd he just... I didn't see. 193 00:10:41,814 --> 00:10:43,813 -He pushed you. -Pushed me? 194 00:10:46,147 --> 00:10:48,271 Yeah, run away, you coward! 195 00:10:48,439 --> 00:10:50,438 That guy pissed me off. 196 00:10:51,647 --> 00:10:52,563 Shit. 197 00:10:54,230 --> 00:10:56,938 I need to cool off... Let's take my car. 198 00:10:57,105 --> 00:11:00,146 Lucky he mumbled, I would've killed him. 199 00:11:00,314 --> 00:11:01,188 Rayane,... 200 00:11:01,355 --> 00:11:02,813 ...I love you but... 201 00:11:03,314 --> 00:11:04,646 ...you worry me. 202 00:11:05,230 --> 00:11:06,938 Then why help me? 203 00:11:07,647 --> 00:11:08,729 To protect you. 204 00:11:09,439 --> 00:11:11,188 Family is everything. 205 00:11:17,480 --> 00:11:19,271 The Secret Service? Why? 206 00:11:19,439 --> 00:11:20,646 To get the gems,... 207 00:11:20,814 --> 00:11:23,313 ...we need equipment, that's why. 208 00:11:23,480 --> 00:11:25,063 I still have my pass. 209 00:11:25,230 --> 00:11:26,313 Wait. 210 00:11:28,272 --> 00:11:30,146 It's okay, Tony, I'll be fine. 211 00:11:30,980 --> 00:11:33,354 No, I'm just thinking about the gas. 212 00:11:34,689 --> 00:11:35,438 Sorry? 213 00:11:35,605 --> 00:11:38,729 Why should I pay to go save your grandma,... 214 00:11:39,314 --> 00:11:40,229 ...right? 215 00:11:40,397 --> 00:11:42,354 If I'm not back in 15,... 216 00:11:42,939 --> 00:11:43,938 ...you leave. 217 00:11:57,605 --> 00:11:58,688 Oh, sir... 218 00:11:58,855 --> 00:12:02,729 Sorry about my absence today, it won't happen again. 219 00:12:02,897 --> 00:12:04,646 Don't worry about it. 220 00:12:04,814 --> 00:12:07,104 Leave as much as you want. 221 00:12:08,147 --> 00:12:10,438 DGSI - SECRET SERVICE 222 00:12:35,897 --> 00:12:37,271 What's with the gear? 223 00:12:37,855 --> 00:12:38,979 -I'll call security. -Wait. 224 00:12:48,314 --> 00:12:49,771 No one'll find you here. 225 00:12:50,564 --> 00:12:52,438 All you losers deserve this. 226 00:12:52,980 --> 00:12:55,229 I'd like to take you out one by one. 227 00:13:04,522 --> 00:13:06,521 Who's the loser now, huh? 228 00:13:07,064 --> 00:13:08,104 Stop! 229 00:13:10,022 --> 00:13:11,271 What's going on here? 230 00:13:11,439 --> 00:13:13,021 I'll explain... 231 00:13:14,147 --> 00:13:17,521 A dangerous cartel just kidnapped my grandma in Mexico. 232 00:13:18,147 --> 00:13:20,188 I need two magic emeralds. 233 00:13:20,355 --> 00:13:22,688 I have three days, or she'll die. 234 00:13:31,564 --> 00:13:35,563 Okay, Tom Cruise. Got a call from the president too? 235 00:13:37,939 --> 00:13:40,146 All right, back to work everyone. 236 00:13:40,522 --> 00:13:43,313 You, in my office first thing tomorrow. 237 00:13:45,522 --> 00:13:47,854 13 minutes. Time to go see my fiancee. 238 00:13:48,022 --> 00:13:50,271 Stop lying about your fiancee. 239 00:13:50,605 --> 00:13:51,813 Oh yeah? 240 00:13:51,980 --> 00:13:53,813 Is this a lie then? 241 00:13:54,897 --> 00:13:56,646 She's super hot! 242 00:13:57,272 --> 00:13:59,104 We've been dating for awhile. 243 00:13:59,814 --> 00:14:01,188 Does she even know? 244 00:14:01,605 --> 00:14:02,271 He's back. 245 00:14:15,689 --> 00:14:16,729 Here we go! 246 00:14:24,064 --> 00:14:25,104 There's traffic. 247 00:14:25,272 --> 00:14:26,896 No one was following. 248 00:14:27,689 --> 00:14:28,771 So what now? 249 00:14:28,939 --> 00:14:31,688 We're not thieves who steal gems. 250 00:14:33,022 --> 00:14:36,146 Let's find someone who can in the database. 251 00:14:47,855 --> 00:14:50,354 -The Rat? He's in prison. -He's our man. 252 00:14:50,522 --> 00:14:52,354 He dealt with the Mexicans,... 253 00:14:52,522 --> 00:14:54,313 ...he must know about the gems. 254 00:14:54,480 --> 00:14:56,896 We can't free the man we arrested. 255 00:14:57,064 --> 00:14:58,688 You're going too far. 256 00:14:58,855 --> 00:15:01,104 He's heading to max-security tomorrow. 257 00:15:04,730 --> 00:15:06,229 The van's route. 258 00:15:06,897 --> 00:15:10,563 We'll throw the spike strip and free the Rat. 259 00:15:14,814 --> 00:15:16,604 He's coming, get ready. 260 00:15:19,647 --> 00:15:21,146 On the count of three. Ready? 261 00:15:21,314 --> 00:15:22,271 -Yes! -1... 262 00:15:22,855 --> 00:15:24,604 2... 3! 263 00:15:30,064 --> 00:15:32,146 The rope should stay in your hand. 264 00:15:34,314 --> 00:15:37,438 Rayane, you're under arrest. Where are they? 265 00:15:57,522 --> 00:15:59,479 Shit, d'you know this? 266 00:16:00,272 --> 00:16:01,563 I love this jam! 267 00:16:01,730 --> 00:16:02,938 Seriously? 268 00:16:03,647 --> 00:16:05,146 So do I! 269 00:16:18,605 --> 00:16:19,688 A little closer! 270 00:16:20,564 --> 00:16:22,479 -Okay, go time! -What? 271 00:17:29,355 --> 00:17:30,146 No, no! 272 00:17:31,689 --> 00:17:32,979 You're crazy! 273 00:17:43,147 --> 00:17:44,854 Oh, shoot! 274 00:17:47,064 --> 00:17:49,313 -No traces at least. -Way to go, Rayane! 275 00:17:49,480 --> 00:17:52,313 You're free, the Rat. Time for a favor. 276 00:17:54,189 --> 00:17:55,229 The Rat? 277 00:17:56,272 --> 00:17:57,729 He's in the trunk! 278 00:17:58,272 --> 00:17:59,896 I told you to get him out. 279 00:18:00,564 --> 00:18:01,854 And I told Tony. 280 00:18:02,230 --> 00:18:03,146 What? 281 00:18:03,772 --> 00:18:04,854 Didn't hear. 282 00:18:06,939 --> 00:18:09,854 You freed me, but what for? 283 00:18:10,022 --> 00:18:11,938 To steal the Mexicans' gems. 284 00:18:12,105 --> 00:18:15,854 Sorry, I stopped spreading negativity in the world. 285 00:18:16,022 --> 00:18:17,688 I'd let nature down. 286 00:18:18,522 --> 00:18:19,688 What? 287 00:18:19,855 --> 00:18:20,813 Listen,... 288 00:18:22,147 --> 00:18:23,521 ...the wind's talking,... 289 00:18:25,147 --> 00:18:27,854 ...silence wants to have a discussion. 290 00:18:28,022 --> 00:18:28,938 Listen,... 291 00:18:29,105 --> 00:18:30,313 ...Rayane,... 292 00:18:30,480 --> 00:18:32,146 ...I can't thank you enough. 293 00:18:32,314 --> 00:18:34,688 Sending me to prison freed me! 294 00:18:35,439 --> 00:18:37,729 I want to pay for what I did. 295 00:18:38,314 --> 00:18:40,813 I'll turn you in when I go back. 296 00:18:41,730 --> 00:18:43,729 -No you won't! -I can't lie. 297 00:18:43,897 --> 00:18:45,646 -Can't lie? -Never again. 298 00:18:45,814 --> 00:18:47,854 Heard of the emeralds of the Phoenix? 299 00:18:48,855 --> 00:18:49,813 Where are they? 300 00:18:49,980 --> 00:18:52,271 -Who told you about them? -Answer. 301 00:18:52,439 --> 00:18:54,771 One's in Abu Dhabi, one's in Mexico. 302 00:18:55,230 --> 00:18:56,438 Who owns the first? 303 00:18:56,605 --> 00:18:57,729 Alba Suarez. 304 00:18:57,897 --> 00:19:01,229 A Columbian billionaire known to throw the best parties. 305 00:19:01,397 --> 00:19:02,438 And the second? 306 00:19:02,605 --> 00:19:03,688 The Mexican one... 307 00:19:03,855 --> 00:19:06,854 ...is in a Mayan temple, Ah Puch,... 308 00:19:07,647 --> 00:19:08,896 ...located North of Tulum. 309 00:19:09,272 --> 00:19:11,188 But it's never been found. 310 00:19:11,355 --> 00:19:14,646 What now? He can't go free, he'll rat on us. 311 00:19:14,814 --> 00:19:15,479 Exactly. 312 00:19:16,189 --> 00:19:16,896 I'm off. 313 00:19:21,397 --> 00:19:23,021 How do we go to Abu Dhabi now? 314 00:19:27,897 --> 00:19:29,479 Why take a private jet? 315 00:19:29,647 --> 00:19:33,229 They're after us because of the Rat and the DGSI heist. 316 00:19:33,397 --> 00:19:35,438 Customs must have our descriptions. 317 00:19:36,230 --> 00:19:37,354 Can't see a thing! 318 00:19:42,230 --> 00:19:43,396 No pilot. 319 00:19:43,939 --> 00:19:46,021 I'm a pilot, aced all the exams. 320 00:19:46,772 --> 00:19:48,063 -Sit back. -Sure? 321 00:19:50,105 --> 00:19:51,104 Take this. 322 00:20:02,689 --> 00:20:04,688 Tower control to Falcon 118. 323 00:20:04,855 --> 00:20:05,813 Oh, shit. 324 00:20:07,230 --> 00:20:09,813 Falcon 118 to tower control,... 325 00:20:09,980 --> 00:20:14,813 ...requesting runway 4 for immediate takeoff, destination Abu Dhabi. 326 00:20:15,189 --> 00:20:17,646 Roger, runway cleared for takeoff. 327 00:20:17,814 --> 00:20:21,479 Headwind at 45km/h. Have a good flight, Falcon 118. 328 00:20:26,272 --> 00:20:27,938 Am I a pilot or what? 329 00:20:29,064 --> 00:20:31,521 Rest up, we have a six-hour flight. 330 00:20:32,689 --> 00:20:34,021 I'm coming, Grandma. 331 00:20:35,314 --> 00:20:37,563 Anyone here? The door's closed. 332 00:20:37,730 --> 00:20:39,396 I need to charge my phone. 333 00:20:41,272 --> 00:20:42,313 iPhone, Samsung? 334 00:20:42,480 --> 00:20:43,354 iPhone. 335 00:20:43,522 --> 00:20:44,521 13 or 14? 336 00:20:45,064 --> 00:20:45,938 13. 337 00:20:46,522 --> 00:20:47,521 Sin problema. 338 00:20:53,230 --> 00:20:55,104 -iPhone 13. -Thank you! 339 00:20:55,272 --> 00:20:57,896 Going to charge it without a plug? 340 00:21:02,689 --> 00:21:04,896 That prick disrespected you! 341 00:21:13,855 --> 00:21:15,646 Wake up, we're arriving. 342 00:21:36,855 --> 00:21:38,063 Well done, Tony! 343 00:21:39,147 --> 00:21:42,229 Friends... welcome to Abu Dhabi! 344 00:21:46,105 --> 00:21:47,521 What the hell! 345 00:21:48,147 --> 00:21:49,688 We're still at the Bourget! 346 00:21:50,855 --> 00:21:51,938 No way. 347 00:21:52,397 --> 00:21:53,688 It's a flight simulator. 348 00:21:53,855 --> 00:21:57,021 At least we tried. Okay, let's go home. 349 00:21:58,230 --> 00:22:00,104 Damn it, we lost six hours. 350 00:22:00,939 --> 00:22:02,938 Time to wear a disguise. 351 00:22:22,064 --> 00:22:23,229 Hat, please. 352 00:22:25,480 --> 00:22:26,438 Next. 353 00:22:27,522 --> 00:22:28,938 Horrible game last night. 354 00:22:29,105 --> 00:22:30,146 Step forward. 355 00:22:30,314 --> 00:22:31,104 Go ahead. 356 00:22:31,272 --> 00:22:32,396 Step forward. 357 00:22:33,064 --> 00:22:34,229 Yes. 358 00:22:35,689 --> 00:22:37,229 I know who you are. 359 00:22:39,564 --> 00:22:41,104 David Guetta! 360 00:22:41,564 --> 00:22:43,146 David Guetta! 361 00:22:43,522 --> 00:22:45,396 My god, it's David Guetta,... 362 00:22:45,564 --> 00:22:46,979 ...I'm so happy. 363 00:22:47,147 --> 00:22:48,188 Go ahead! 364 00:22:48,355 --> 00:22:50,771 -Is that your team? -It is. 365 00:22:52,522 --> 00:22:54,229 Can I take a quick pic? 366 00:22:55,480 --> 00:22:56,229 Of course! 367 00:22:58,689 --> 00:22:59,813 Go ahead. 368 00:22:59,980 --> 00:23:01,688 Let's do it! 369 00:23:03,564 --> 00:23:05,688 Guetta! The mixtape! 370 00:23:14,189 --> 00:23:15,729 We've been spotted. 371 00:23:18,064 --> 00:23:19,063 Mr. Guetta,... 372 00:23:20,605 --> 00:23:21,646 ...welcome aboard. 373 00:23:22,064 --> 00:23:24,188 I know you wish to be discreet,... 374 00:23:24,355 --> 00:23:25,729 ...but if you'd like,... 375 00:23:25,897 --> 00:23:28,021 ...we'd be honored to give you an upgrade. 376 00:23:29,397 --> 00:23:31,479 I did want to be discreet,... 377 00:23:31,647 --> 00:23:34,563 ...I'm a little embarrassed but I accept. 378 00:23:34,730 --> 00:23:36,563 I'm glad! Is that your team? 379 00:23:37,355 --> 00:23:38,438 No! 380 00:23:38,605 --> 00:23:40,229 Very well. Shall we go? 381 00:23:43,064 --> 00:23:44,646 -Please. -Thanks. 382 00:23:49,480 --> 00:23:50,604 He's pushing it. 383 00:23:51,147 --> 00:23:53,271 -Enjoy. -Thank you. 384 00:23:53,439 --> 00:23:54,313 Tony! 385 00:23:54,480 --> 00:23:55,396 David? 386 00:23:55,564 --> 00:23:56,563 David? 387 00:23:56,730 --> 00:23:58,104 Get me some too! 388 00:23:58,564 --> 00:23:59,938 I can't hear you. 389 00:24:17,022 --> 00:24:18,479 What's wrong with me joining the DGSI? 390 00:24:18,564 --> 00:24:20,438 Enough with the DGSI. 391 00:24:20,605 --> 00:24:23,146 They don't want you to join anyway. 392 00:24:24,605 --> 00:24:27,063 How do you plan to get the gem? 393 00:24:28,605 --> 00:24:29,688 We get in,... 394 00:24:29,855 --> 00:24:31,729 ...beat them up and get the gem. 395 00:24:31,897 --> 00:24:32,604 No silly,... 396 00:24:33,022 --> 00:24:35,188 ...she's got the world's best guards. 397 00:24:36,147 --> 00:24:38,438 Speaking of our billionaire, Alba Suarez... 398 00:24:38,605 --> 00:24:41,021 Big party at her palace tomorrow. 399 00:24:41,189 --> 00:24:42,479 How do we get in? 400 00:24:42,647 --> 00:24:45,354 I hacked into her Instagram, a certain Marc Cervoni... 401 00:24:45,522 --> 00:24:47,313 ...is attending. 402 00:24:47,814 --> 00:24:49,854 He lives in Abu Dhabi, at the Conrad Hotel. 403 00:24:52,355 --> 00:24:53,438 Hang on... 404 00:24:54,147 --> 00:24:56,146 -Instagram hacking? -Sure. 405 00:24:56,647 --> 00:24:58,896 But you don't get any messages. 406 00:24:59,772 --> 00:25:02,063 Given the pics you post, it's... 407 00:25:02,230 --> 00:25:04,563 Is that big building the Conrad? 408 00:25:05,105 --> 00:25:08,229 A real fortress. We need to steal his invitation. 409 00:25:09,897 --> 00:25:11,104 I have an idea. 410 00:25:11,230 --> 00:25:12,896 Champagne, Mr. Guetta? 411 00:25:47,605 --> 00:25:49,229 How do I change the music? 412 00:25:49,855 --> 00:25:51,896 Relax, it's a playlist. 413 00:25:52,064 --> 00:25:53,896 Move your arms and pretend. 414 00:25:55,522 --> 00:25:58,063 Sorry, I don't know this particular machine! 415 00:25:58,230 --> 00:26:01,229 Martin Solveig said the same thing. 416 00:26:02,939 --> 00:26:05,438 Lift your hands up in the air! 417 00:26:08,897 --> 00:26:09,813 Hey Pierre! 418 00:26:10,230 --> 00:26:12,063 See that? They love it. 419 00:26:12,522 --> 00:26:14,188 That's amazing, Tony. 420 00:26:14,355 --> 00:26:15,979 Even those old people. 421 00:26:17,772 --> 00:26:19,313 She's a gold digger. 422 00:26:19,480 --> 00:26:22,396 Poor guy in his chair while she flirts. 423 00:26:22,564 --> 00:26:25,063 She's getting her money's worth... disgusting. 424 00:26:26,230 --> 00:26:27,354 Mom? 425 00:26:27,939 --> 00:26:29,021 Sweetie? 426 00:26:29,189 --> 00:26:30,146 Mom? 427 00:26:30,314 --> 00:26:31,521 Why are you here? 428 00:26:31,689 --> 00:26:33,188 And you, who's he? 429 00:26:33,355 --> 00:26:35,021 That's your stepfather. 430 00:26:35,772 --> 00:26:37,771 Stepfather? You married him? 431 00:26:37,939 --> 00:26:39,313 Yes, a month ago. 432 00:26:39,480 --> 00:26:42,479 Francis won me over with his big... 433 00:26:42,647 --> 00:26:43,896 Don't want to know. 434 00:26:44,064 --> 00:26:46,354 His donations to charities, I mean. 435 00:26:46,522 --> 00:26:48,021 Very large sums. 436 00:26:48,189 --> 00:26:50,354 -It's all about money... -Pardon? 437 00:26:50,730 --> 00:26:53,813 Francis and I love each other tremendously. 438 00:26:55,772 --> 00:26:56,813 Francis, no! 439 00:26:56,980 --> 00:26:59,271 Please save him! My Francis! 440 00:27:00,522 --> 00:27:03,396 Francis... I can't mess up my hair. 441 00:27:04,647 --> 00:27:06,313 Pierre, quick, I need you. 442 00:27:07,814 --> 00:27:09,146 Is he dead? 443 00:27:10,355 --> 00:27:11,438 Is he dead? 444 00:27:14,147 --> 00:27:15,521 No, he's alive. 445 00:27:15,689 --> 00:27:17,521 Oh, he's alive? 446 00:27:17,689 --> 00:27:18,979 That's good then. 447 00:27:20,522 --> 00:27:23,313 -Stephanie? -Target and bodyguard in sight. 448 00:27:23,480 --> 00:27:24,271 Good. 449 00:27:24,439 --> 00:27:26,979 -Ask him about his room. -Working on it. 450 00:27:27,147 --> 00:27:29,563 Here, sir, from the lovely lady. 451 00:27:50,147 --> 00:27:51,813 Go, go, leave! 452 00:27:54,522 --> 00:27:57,021 It's the best bottle on the menu. 453 00:27:57,689 --> 00:27:58,438 Oh really? 454 00:27:59,064 --> 00:28:00,396 -What's this? -Enough! 455 00:28:01,314 --> 00:28:03,271 So, women have money now? 456 00:28:05,064 --> 00:28:06,729 -What's this? -Enough! 457 00:28:07,314 --> 00:28:09,021 -What was that? -I hate machos. 458 00:28:09,939 --> 00:28:11,188 You're right. 459 00:28:11,980 --> 00:28:13,771 -I'm just trash. -Exactly. 460 00:28:13,939 --> 00:28:16,479 And now, you're at my feet. 461 00:28:16,647 --> 00:28:18,229 I love licking feet,... 462 00:28:18,397 --> 00:28:19,688 ...ever experienced it? 463 00:28:19,855 --> 00:28:22,354 What's he saying? Back off! 464 00:28:22,522 --> 00:28:23,479 Where's his room? 465 00:28:23,647 --> 00:28:26,063 -Staying at the hotel? -On the 71st floor. 466 00:28:26,939 --> 00:28:27,938 71st? 467 00:28:28,105 --> 00:28:29,771 71st floor? 468 00:28:29,939 --> 00:28:32,271 The view up there is incredible. 469 00:29:02,439 --> 00:29:03,646 This is crazy! 470 00:29:04,439 --> 00:29:05,729 Crazy! 471 00:30:05,855 --> 00:30:08,104 Okay, I'm on the 71st floor. 472 00:30:11,605 --> 00:30:12,521 Oh Marc. 473 00:30:12,689 --> 00:30:15,104 -How funny. -Is now the time? 474 00:30:15,272 --> 00:30:17,646 You're splendid, effervescent... 475 00:30:17,814 --> 00:30:19,396 -Funny! -So, the room? 476 00:30:19,564 --> 00:30:20,729 Up in the air here. 477 00:30:20,897 --> 00:30:22,771 Tell me about your room's view. 478 00:30:24,314 --> 00:30:25,229 Wanna see it? 479 00:30:26,022 --> 00:30:26,979 What's this? 480 00:30:27,147 --> 00:30:27,854 Enough! 481 00:30:28,397 --> 00:30:29,063 Sorry. 482 00:30:29,230 --> 00:30:31,146 My room overlooks the sea. 483 00:30:31,605 --> 00:30:32,646 I'm facing the sea. 484 00:30:32,814 --> 00:30:35,438 Need more details fast, the battery's dying! 485 00:30:36,147 --> 00:30:39,396 It must be incredible. On the right, left or center? 486 00:30:39,564 --> 00:30:41,479 On the right, it's the best view. 487 00:30:41,647 --> 00:30:43,563 -On the right. -Yours, mine or his? 488 00:30:43,730 --> 00:30:44,563 My right? 489 00:30:44,730 --> 00:30:46,146 No, my right. 490 00:30:46,314 --> 00:30:46,938 For me! 491 00:30:47,105 --> 00:30:49,938 Which right is it? Hurry, I'm in the air. 492 00:30:50,105 --> 00:30:52,354 Facing the sun, is it right or left? 493 00:30:52,814 --> 00:30:54,563 Depends on where the sun is. 494 00:30:55,147 --> 00:30:55,979 Amusing game. 495 00:30:56,355 --> 00:30:57,896 Where's the fucking room? 496 00:30:58,855 --> 00:31:01,521 Okay, I'll tell, my suite's the entire floor. 497 00:31:02,022 --> 00:31:02,813 Shall we go? 498 00:31:03,689 --> 00:31:04,354 Maybe. 499 00:31:08,022 --> 00:31:09,021 Shit. 500 00:31:16,022 --> 00:31:16,854 What's this? 501 00:31:17,022 --> 00:31:18,188 Sorry, one moment. 502 00:31:20,480 --> 00:31:21,896 I'm okay. No I'm not! 503 00:31:23,980 --> 00:31:24,688 I'm okay. 504 00:31:25,439 --> 00:31:26,604 No I'm not! 505 00:31:32,397 --> 00:31:33,896 Which one do you want? 506 00:31:34,064 --> 00:31:34,938 I'm okay. 507 00:31:35,105 --> 00:31:36,313 No I'm not! 508 00:31:37,814 --> 00:31:39,021 That one! 509 00:31:39,439 --> 00:31:41,396 I'm okay. No I'm not! 510 00:31:47,064 --> 00:31:47,979 How much? 511 00:31:49,064 --> 00:31:50,313 100 dirhams. 512 00:31:50,647 --> 00:31:52,188 Hey, I'm not for sale. 513 00:31:55,605 --> 00:31:57,354 -What's 100 dirhams? -25 euros! 514 00:31:57,522 --> 00:31:59,104 25 euros? 515 00:32:01,397 --> 00:32:02,979 30 euros then? 516 00:32:03,730 --> 00:32:06,063 -Are you okay? -Using the staff entrance. 517 00:32:16,772 --> 00:32:17,854 Too short. 518 00:32:40,355 --> 00:32:45,271 There's just a lot of humidity in the air... 519 00:32:45,814 --> 00:32:48,063 Creates a form of degeneration. 520 00:32:58,689 --> 00:32:59,854 -Can you hear me? -I'm in. 521 00:33:00,439 --> 00:33:02,229 Hey, who are you talking to? 522 00:33:05,897 --> 00:33:07,188 Did you get the invite? 523 00:33:08,897 --> 00:33:11,563 Shouldn't be hard, it's probably flashy. 524 00:33:12,772 --> 00:33:15,271 Strange woman, I'll go check upstairs. 525 00:33:19,147 --> 00:33:19,854 Rayane. 526 00:33:20,022 --> 00:33:21,729 -They're going up. -Stall them. 527 00:33:24,147 --> 00:33:26,104 Leaving without a goodbye? 528 00:33:27,064 --> 00:33:28,271 Keep her here. 529 00:33:29,439 --> 00:33:30,563 Let go of me. 530 00:33:32,147 --> 00:33:33,479 What's this? 531 00:33:33,647 --> 00:33:34,729 Enough, we get it! 532 00:33:36,105 --> 00:33:37,271 Rayane! 533 00:33:37,439 --> 00:33:39,146 I heard... Let me focus. 534 00:33:39,314 --> 00:33:40,604 You don't need to. 535 00:33:58,814 --> 00:33:59,813 Room service. 536 00:33:59,980 --> 00:34:01,313 You're police too! 537 00:34:05,064 --> 00:34:05,771 Damn it! 538 00:34:05,939 --> 00:34:07,896 Cops everywhere. Meet me at the car! 539 00:34:08,064 --> 00:34:09,146 We're leaving! 540 00:34:25,522 --> 00:34:27,021 22nd floor, please. 541 00:34:32,272 --> 00:34:34,854 -Going up? -No, going down! 542 00:34:49,064 --> 00:34:51,521 This is my floor, let me through! 543 00:34:52,230 --> 00:34:53,354 Move over! 544 00:35:06,189 --> 00:35:07,604 English car. 545 00:35:08,189 --> 00:35:09,479 Room service? 546 00:35:11,647 --> 00:35:12,771 Family car. 547 00:35:12,939 --> 00:35:14,729 -Trying to arrest me? -No. 548 00:35:17,355 --> 00:35:18,563 I fucked your wife? 549 00:35:18,730 --> 00:35:19,604 No. 550 00:35:22,855 --> 00:35:24,104 Speak clearly please. 551 00:35:24,272 --> 00:35:25,271 My grandma. 552 00:35:26,647 --> 00:35:27,896 I fucked your grandma? 553 00:35:32,230 --> 00:35:33,271 -What's this? -Quiet! 554 00:35:33,439 --> 00:35:35,396 Don't pull hard, he's doing it too. 555 00:35:35,564 --> 00:35:36,813 You can't be an agent! 556 00:35:36,980 --> 00:35:37,896 I'm out of here! 557 00:35:39,897 --> 00:35:41,771 -What's this? -It's for Instagram. 558 00:35:41,939 --> 00:35:44,646 Now? I won't always be there to save you. 559 00:35:44,814 --> 00:35:46,271 -I don't need you. -Oh? 560 00:35:46,439 --> 00:35:47,563 Like right now? 561 00:35:51,730 --> 00:35:53,188 Don't you believe in me? 562 00:35:57,397 --> 00:35:59,729 Wait Rayane, it's just that.... 563 00:36:00,272 --> 00:36:01,729 He left, happy now? 564 00:36:01,897 --> 00:36:03,563 How do we get the invite? 565 00:36:04,897 --> 00:36:06,188 Looking for this? 566 00:36:06,772 --> 00:36:09,188 There's your invite, Mr. Marc Cervoni. 567 00:36:09,772 --> 00:36:10,604 But how? 568 00:36:10,772 --> 00:36:12,979 I said I bumped into him and stole it... 569 00:36:13,147 --> 00:36:14,729 ...but your earpiece was off. 570 00:36:14,897 --> 00:36:16,438 I almost died for nothing! 571 00:36:18,189 --> 00:36:19,313 There you fucking are! 572 00:36:19,480 --> 00:36:22,854 I was killing it! Got so many contacts to do parties. 573 00:36:23,022 --> 00:36:24,938 You realize you're not David Guetta? 574 00:36:25,105 --> 00:36:26,646 He's not me, you mean. 575 00:36:26,814 --> 00:36:28,396 I can rock the house! 576 00:36:28,564 --> 00:36:29,896 And the girls love it! 577 00:36:32,689 --> 00:36:33,813 The DGSI lady! 578 00:36:34,189 --> 00:36:35,104 What? 579 00:36:35,522 --> 00:36:36,688 Here to kill me, go! 580 00:36:38,189 --> 00:36:39,354 Hold on tight. 581 00:37:16,314 --> 00:37:17,646 Here we go. 582 00:37:22,022 --> 00:37:22,854 Faster! 583 00:37:28,980 --> 00:37:30,271 -Oh shit! -My mom! 584 00:37:35,147 --> 00:37:38,813 They killed my Francis, oh my god! 585 00:37:39,772 --> 00:37:41,854 Shit, the old fart's alive. 586 00:37:50,647 --> 00:37:52,021 Pierre, use your gun! 587 00:37:52,522 --> 00:37:53,479 All right! 588 00:37:55,605 --> 00:37:56,521 There you go! 589 00:37:57,897 --> 00:37:59,646 -I missed. -What an idiot! 590 00:38:02,897 --> 00:38:04,229 Get rid of her! 591 00:38:04,397 --> 00:38:06,604 -She's very pretty. -Is now the time? 592 00:38:08,105 --> 00:38:09,979 Stop it! What are you... 593 00:38:12,022 --> 00:38:12,896 Stop it! 594 00:38:24,064 --> 00:38:25,604 She's been neutralized. 595 00:38:27,022 --> 00:38:29,563 Stephanie, you'll be my plus one for the party. 596 00:38:30,397 --> 00:38:32,229 Good because I'm already booked. 597 00:38:39,272 --> 00:38:40,271 I'm hungry. 598 00:38:43,730 --> 00:38:45,729 -What's this? -Breakfast menu. 599 00:38:46,105 --> 00:38:49,896 I'll get gluten-free toast,... 600 00:38:50,064 --> 00:38:52,979 ...soft-boiled eggs and a fruit salad. 601 00:38:53,147 --> 00:38:54,271 Sin problema. 602 00:38:54,689 --> 00:38:55,813 Have any truffle? 603 00:38:56,147 --> 00:38:57,354 Sin problema. 604 00:38:57,522 --> 00:38:58,188 There. 605 00:39:01,772 --> 00:39:03,813 Here you go, truffled eggs. 606 00:39:07,855 --> 00:39:08,896 Stupid jerk. 607 00:39:11,439 --> 00:39:13,188 Hey, this is clay! 608 00:39:14,647 --> 00:39:16,729 Linda, I know how to escape! 609 00:39:29,397 --> 00:39:30,646 Mujeres? 610 00:39:38,147 --> 00:39:38,938 Cono. 611 00:39:44,272 --> 00:39:45,354 Okay, let's go! 612 00:39:45,689 --> 00:39:48,354 I told you my plan was foolproof! 613 00:39:54,647 --> 00:39:56,479 Finding it hard to move. 614 00:39:57,105 --> 00:39:58,229 Me too. 615 00:39:58,897 --> 00:40:00,271 The clay... 616 00:40:00,439 --> 00:40:01,938 ...it's drying up. 617 00:40:06,814 --> 00:40:09,438 We're in deep shit. 618 00:40:09,605 --> 00:40:12,479 Not in deep shit, in deep clay. 619 00:40:39,314 --> 00:40:40,896 Your invitation, please. 620 00:40:40,939 --> 00:40:42,146 -Here. -Thank you. 621 00:41:05,397 --> 00:41:06,479 Let's split up. 622 00:41:30,439 --> 00:41:31,563 Nothing. 623 00:41:32,605 --> 00:41:33,521 Gorgeous. 624 00:41:35,689 --> 00:41:37,854 Oh... thanks. 625 00:41:44,564 --> 00:41:47,021 Thanks for thinking the same of me. 626 00:41:47,189 --> 00:41:50,354 Oh... Yes, of course,... 627 00:41:50,980 --> 00:41:52,354 ...you look hot right now. 628 00:41:53,105 --> 00:41:55,146 You should dress this way more often. 629 00:41:56,272 --> 00:41:58,271 Guess I'll take an Instagram pic. 630 00:41:58,814 --> 00:42:00,354 Stop it with Instagram. 631 00:42:01,439 --> 00:42:03,688 It's not great but who cares. 632 00:42:04,272 --> 00:42:06,146 Ladies and gentlemen,... 633 00:42:06,230 --> 00:42:08,271 ...please welcome your hostess, Alba Suarez! 634 00:42:19,230 --> 00:42:20,771 Time for the chess simul,... 635 00:42:20,939 --> 00:42:24,229 ...a special guest will face our top champions,... 636 00:42:24,647 --> 00:42:27,063 ...the new Kasparov, Marc Cervoni! 637 00:42:31,605 --> 00:42:32,688 Oh shit... 638 00:42:33,064 --> 00:42:35,438 It's fine, I was a college champion. 639 00:42:35,605 --> 00:42:36,271 What? 640 00:42:36,689 --> 00:42:37,938 Just watch. 641 00:42:53,022 --> 00:42:55,271 In this exhibition, grandmaster Cervoni... 642 00:42:55,647 --> 00:42:58,854 ...will face all of his opponents simultaneously. 643 00:43:13,689 --> 00:43:17,646 I'll reinforce my pawn defense on E4 by moving my knight from F1 to E1... 644 00:43:17,814 --> 00:43:20,979 My opponent will move his pawn... 645 00:43:21,147 --> 00:43:24,396 To attack my bishop on A4... Six move checkmate. 646 00:43:28,647 --> 00:43:29,646 Checkmate. 647 00:43:34,772 --> 00:43:35,938 Checkmate. 648 00:43:38,814 --> 00:43:39,854 Checkmate. 649 00:43:47,480 --> 00:43:49,021 I just, uh... let you win. 650 00:43:49,564 --> 00:43:50,396 A real champ! 651 00:43:50,939 --> 00:43:52,438 Now recover from this. 652 00:44:00,980 --> 00:44:02,854 You're very charming, miss. 653 00:44:05,480 --> 00:44:06,188 Pardon? 654 00:44:06,939 --> 00:44:08,771 -Is there a problem? -Yes... 655 00:44:09,355 --> 00:44:10,854 I forgot my bathing suit. 656 00:44:12,647 --> 00:44:13,771 What for? 657 00:44:14,314 --> 00:44:15,729 To dive into your eyes. 658 00:44:16,230 --> 00:44:17,188 Huh? 659 00:44:17,355 --> 00:44:18,688 But that's okay,... 660 00:44:18,855 --> 00:44:21,396 ...skinny-dipping is even better. 661 00:44:23,189 --> 00:44:24,271 What do you mean? 662 00:44:24,439 --> 00:44:26,313 Did you really just say that? 663 00:44:26,480 --> 00:44:27,688 Better change it up. 664 00:44:28,064 --> 00:44:29,479 You heard me. 665 00:44:30,355 --> 00:44:32,729 You're my type. Your hair is silky smooth,... 666 00:44:34,647 --> 00:44:36,188 ...your dress is silky smooth,... 667 00:44:36,564 --> 00:44:37,313 ...your breasts... 668 00:44:38,480 --> 00:44:39,729 ...are silky smooth. 669 00:44:39,897 --> 00:44:40,771 What are you,... 670 00:44:40,939 --> 00:44:41,729 ...150 years old? 671 00:44:41,897 --> 00:44:43,354 Can you act younger? 672 00:44:43,522 --> 00:44:45,396 Yo! 673 00:44:45,564 --> 00:44:47,271 You know where it's at. 674 00:44:47,439 --> 00:44:49,188 Sipping cocktails, chilling,... 675 00:44:49,355 --> 00:44:51,854 ...we'll say cheers and do our thing. 676 00:44:52,022 --> 00:44:53,938 Know what I'm saying? 677 00:44:55,980 --> 00:44:56,896 Interesting. 678 00:45:00,147 --> 00:45:01,229 Follow me. 679 00:45:04,772 --> 00:45:06,021 Like James Bond, huh? 680 00:45:31,230 --> 00:45:31,896 Tony! 681 00:45:34,897 --> 00:45:36,521 -Why are you here? -And you? 682 00:45:37,314 --> 00:45:38,813 I'm booked for a party. 683 00:45:39,355 --> 00:45:40,729 Why not say it was here? 684 00:45:41,064 --> 00:45:42,646 Would've wasted less time! 685 00:45:42,814 --> 00:45:44,313 How could I know? 686 00:45:44,480 --> 00:45:46,229 Now go, I've got work to do! 687 00:45:48,439 --> 00:45:49,729 Go on, beat it! 688 00:45:49,897 --> 00:45:51,146 Pierre? 689 00:45:51,897 --> 00:45:52,938 Rayane! 690 00:45:54,355 --> 00:45:56,521 -You're here too? -Francis invited me. 691 00:45:56,689 --> 00:45:57,604 Francis? 692 00:45:57,772 --> 00:45:58,646 My stepfather. 693 00:46:03,272 --> 00:46:05,646 Off to get the gem, if I'm not back in 10,... 694 00:46:05,814 --> 00:46:07,063 ...come save me. 695 00:46:07,689 --> 00:46:08,604 10 minutes! 696 00:46:08,772 --> 00:46:10,438 I heard you, I'm not stupid! 697 00:46:10,939 --> 00:46:12,313 Where is she? 698 00:46:38,439 --> 00:46:39,604 Come. 699 00:47:04,064 --> 00:47:05,854 Who are you, young stud? 700 00:47:07,189 --> 00:47:09,688 Marc Cervoni, pleased to seduce you. 701 00:47:09,855 --> 00:47:12,646 That's funny because I know Marc well. 702 00:47:13,439 --> 00:47:14,229 Really? 703 00:47:14,397 --> 00:47:15,604 Deal with him. 704 00:47:15,772 --> 00:47:17,146 I'll be back. 705 00:47:19,772 --> 00:47:21,188 On the floor. 706 00:47:22,980 --> 00:47:23,896 Don't think so. 707 00:47:25,897 --> 00:47:27,063 I think so. 708 00:47:36,730 --> 00:47:37,854 Sorry to insist,... 709 00:47:38,022 --> 00:47:38,938 ...but no. 710 00:47:43,022 --> 00:47:44,313 Where is he? 711 00:47:55,689 --> 00:47:58,229 Put your gun down and slide it towards us. 712 00:48:05,105 --> 00:48:06,146 Follow us. 713 00:48:06,355 --> 00:48:07,354 Of course. 714 00:48:23,230 --> 00:48:24,938 Who are you, what do you want? 715 00:48:27,105 --> 00:48:28,771 You're going to talk. 716 00:48:31,189 --> 00:48:32,104 During the war,... 717 00:48:32,730 --> 00:48:35,146 ...do you know why prisoners talked? 718 00:48:35,314 --> 00:48:36,729 Electric shocks... 719 00:48:36,897 --> 00:48:39,979 ...to their most... sensitive areas. 720 00:48:40,147 --> 00:48:42,021 I've been trained for this. 721 00:48:42,189 --> 00:48:44,396 I won't talk. You're wasting your time! 722 00:48:45,230 --> 00:48:46,313 Let's go then. 723 00:49:01,147 --> 00:49:02,146 Haven't started. 724 00:49:03,022 --> 00:49:04,479 -Really? -No. 725 00:49:10,105 --> 00:49:11,271 I won't talk. 726 00:49:13,814 --> 00:49:14,938 I won't talk. 727 00:49:18,105 --> 00:49:19,271 I won't talk... 728 00:49:22,480 --> 00:49:23,146 Stop! 729 00:49:27,230 --> 00:49:29,479 My name's Rayane, I'm an ex-cop. 730 00:49:29,647 --> 00:49:31,063 My grandma's doing reality TV,... 731 00:49:31,230 --> 00:49:33,854 ...she was abducted by a dangerous Mexican cartel. 732 00:49:34,022 --> 00:49:35,938 They asked me to get two emeralds. 733 00:49:36,105 --> 00:49:38,021 One more day and they'll kill her. 734 00:49:42,022 --> 00:49:44,146 Will someone please believe me! 735 00:49:46,980 --> 00:49:48,479 Is this what you want? 736 00:49:51,939 --> 00:49:54,438 -Mommy? -How are you, sweetie pie? 737 00:49:54,605 --> 00:49:55,479 Hello, sir! 738 00:49:55,647 --> 00:49:56,604 Hello! 739 00:49:56,772 --> 00:49:58,813 Can I take my friend to the game room? 740 00:49:58,980 --> 00:49:59,938 Of course. 741 00:50:00,105 --> 00:50:02,271 Be good girls, no funny business! 742 00:50:02,439 --> 00:50:03,354 Love you, Mom. 743 00:50:03,522 --> 00:50:05,438 Me too, my little sweetheart. 744 00:50:07,230 --> 00:50:09,688 You know you won't make it out alive? 745 00:50:10,105 --> 00:50:12,521 Think I entered the lion's den alone? 746 00:50:12,689 --> 00:50:14,229 I work with an A-team,... 747 00:50:14,397 --> 00:50:15,979 ...they'll be here in... 748 00:50:17,105 --> 00:50:18,354 ...three seconds. 749 00:50:21,772 --> 00:50:22,604 Now. 750 00:50:28,564 --> 00:50:29,688 Now! 751 00:50:36,605 --> 00:50:38,896 Touch my bum! Touch my bu-bu-bu... 752 00:50:40,314 --> 00:50:42,688 Here... they come! 753 00:50:42,855 --> 00:50:44,646 Do the conga! 754 00:50:46,939 --> 00:50:47,979 Right now! 755 00:50:52,647 --> 00:50:53,646 Now! 756 00:50:54,814 --> 00:50:55,813 By the way! 757 00:50:56,022 --> 00:50:57,021 Yes, sweetie? 758 00:50:57,189 --> 00:50:58,438 So long, sir! 759 00:50:59,897 --> 00:51:01,063 Where were we? 760 00:51:01,897 --> 00:51:02,729 Right! 761 00:51:03,439 --> 00:51:04,979 I'm going to kill you. 762 00:51:05,689 --> 00:51:06,729 Not if I'm alive. 763 00:51:19,397 --> 00:51:20,104 Stephanie? 764 00:51:20,272 --> 00:51:21,021 Kill them! 765 00:51:25,272 --> 00:51:26,854 Go get' em, baby! 766 00:51:28,314 --> 00:51:29,021 Behind you! 767 00:51:35,647 --> 00:51:36,646 That's my girl! 768 00:51:37,272 --> 00:51:38,354 Will you shut up? 769 00:51:38,522 --> 00:51:39,354 Huh? 770 00:51:40,855 --> 00:51:41,813 Seriously? 771 00:51:43,564 --> 00:51:45,104 Sorry for trying to help! 772 00:51:50,105 --> 00:51:51,188 Take care of it! 773 00:51:57,397 --> 00:51:58,271 Hurry, please! 774 00:52:00,147 --> 00:52:01,229 He's killing me! 775 00:52:01,397 --> 00:52:03,438 You should be the one doing that! 776 00:52:03,605 --> 00:52:04,979 But my hands are tied! 777 00:52:10,105 --> 00:52:11,854 Really? I didn't notice! 778 00:52:12,022 --> 00:52:13,979 Did I hear that correctly? 779 00:52:14,522 --> 00:52:15,229 Very funny! 780 00:52:28,147 --> 00:52:29,104 There you go. 781 00:52:29,272 --> 00:52:30,521 Finally. She's gone. 782 00:52:33,272 --> 00:52:34,771 More time wasted. 783 00:52:37,147 --> 00:52:38,438 You're welcome. 784 00:52:43,314 --> 00:52:44,479 You're still here? 785 00:52:45,647 --> 00:52:46,854 What is it you want? 786 00:52:47,605 --> 00:52:50,688 Rayane stole secret defense gear. He must answer for it. 787 00:52:50,855 --> 00:52:52,438 It's to save his grandma... 788 00:52:52,980 --> 00:52:54,021 Oh yeah? 789 00:52:54,397 --> 00:52:56,354 And I'm here as an influencer. 790 00:53:23,730 --> 00:53:26,521 Better not get involved. 791 00:53:49,230 --> 00:53:50,063 Take off! 792 00:53:50,897 --> 00:53:51,896 Okay. 793 00:54:26,272 --> 00:54:28,063 Put me down! 794 00:54:35,105 --> 00:54:36,146 Put me down! 795 00:54:56,439 --> 00:54:57,688 Down below! 796 00:54:58,105 --> 00:54:59,854 Down here! Put me down! 797 00:55:00,022 --> 00:55:01,521 Did you hear? Do it. 798 00:55:01,689 --> 00:55:02,563 Put him down! 799 00:55:12,855 --> 00:55:14,521 No, no, no! 800 00:55:14,939 --> 00:55:16,854 Pull me back up! 801 00:55:19,730 --> 00:55:20,896 Take me down now,... 802 00:55:21,105 --> 00:55:22,188 ...I'll end this. 803 00:55:33,147 --> 00:55:34,188 It's all over. 804 00:55:35,272 --> 00:55:36,354 Drop your gun. 805 00:55:41,647 --> 00:55:43,188 It's over for you. 806 00:55:43,314 --> 00:55:44,396 Shit. 807 00:56:02,980 --> 00:56:04,979 Sorry, I emptied the tank. 808 00:56:16,564 --> 00:56:18,021 Give me the emerald. 809 00:56:20,897 --> 00:56:22,104 You want it? 810 00:56:25,105 --> 00:56:26,271 Go get it! 811 00:56:34,522 --> 00:56:35,479 So long. 812 00:56:40,814 --> 00:56:41,979 Don't move! 813 00:56:45,689 --> 00:56:46,854 You saved my life! 814 00:56:47,022 --> 00:56:48,354 Not on purpose though. 815 00:56:49,730 --> 00:56:50,813 Terrible brakes. 816 00:57:08,314 --> 00:57:10,729 Hello gentlemen, your jet's already left,... 817 00:57:10,897 --> 00:57:12,354 ...no one informed you? 818 00:57:13,147 --> 00:57:14,688 Your friend took it. 819 00:57:15,022 --> 00:57:16,438 Who is this son of a... 820 00:57:20,105 --> 00:57:22,146 -Anything else, Mr. Guetta? -Yes. 821 00:57:22,647 --> 00:57:23,646 Your heart. 822 00:57:25,147 --> 00:57:27,063 We'll be in Mexico in five hours. 823 00:57:27,230 --> 00:57:29,521 Five hours? How annoying. 824 00:57:30,272 --> 00:57:32,271 Would you like something to eat? 825 00:57:32,439 --> 00:57:33,604 Yes, your puss... 826 00:57:36,605 --> 00:57:37,688 Party poop. 827 00:57:39,022 --> 00:57:40,854 Eat, Pierre, we need energy. 828 00:57:41,772 --> 00:57:44,354 I'm not hungry. I really miss my baby. 829 00:57:55,605 --> 00:57:58,396 Hey, this is Tony, Pierre's boss. 830 00:57:58,564 --> 00:58:00,813 Just wanted to say I saw your pics,... 831 00:58:00,980 --> 00:58:03,396 ...it turned me on, I want you,... 832 00:58:03,564 --> 00:58:05,229 ...you'll be asking for more. 833 00:58:06,480 --> 00:58:07,938 Kisses everywhere. 834 00:58:26,230 --> 00:58:28,521 Only a few hours left to get the gem... 835 00:58:28,689 --> 00:58:29,938 ...and save my grandma. 836 00:58:32,022 --> 00:58:34,146 Shit, we don't even know where to go. 837 00:58:34,314 --> 00:58:35,979 He said a temple up north. 838 00:58:36,480 --> 00:58:37,729 Okay, let's go. 839 00:58:38,480 --> 00:58:40,771 -Sure this is north? -Got Waze? 840 00:58:46,939 --> 00:58:47,854 I'm hungry. 841 00:58:48,897 --> 00:58:50,063 It's pretty far... 842 00:58:52,480 --> 00:58:53,813 Speed up! For grandma! 843 00:58:53,980 --> 00:58:57,063 It's always your grandma. Ever think about me? 844 00:58:57,230 --> 00:58:59,146 I have a life ahead with my lover. 845 00:58:59,314 --> 00:59:00,896 Unlike your grandma. 846 00:59:07,814 --> 00:59:08,729 Pierre! 847 00:59:09,855 --> 00:59:11,146 Are you okay? 848 00:59:15,730 --> 00:59:16,938 Ugh, it stinks. 849 00:59:17,689 --> 00:59:19,063 Lucky I didn't fall in. 850 00:59:21,564 --> 00:59:22,521 I can't go up. 851 00:59:28,147 --> 00:59:29,438 -Oh, I'm dead! -What? 852 00:59:29,605 --> 00:59:30,729 Help! 853 00:59:31,355 --> 00:59:32,979 I can't watch this! No! 854 00:59:33,355 --> 00:59:34,313 Help me! 855 00:59:34,480 --> 00:59:35,938 -Hang on! -We need a branch. 856 00:59:36,105 --> 00:59:38,021 I think this is the end. 857 00:59:39,980 --> 00:59:40,771 No teeth. 858 00:59:40,939 --> 00:59:42,938 -I'm dead. -Open your eyes! 859 00:59:43,105 --> 00:59:45,604 I need to say it. I'm in love with... 860 00:59:45,772 --> 00:59:47,854 -With me, we know. -No, Tony... 861 00:59:48,189 --> 00:59:49,396 With your sister! 862 00:59:49,564 --> 00:59:51,354 Been together six months. 863 00:59:53,064 --> 00:59:55,479 Hey, this is Tony, Pierre's boss. 864 00:59:56,064 --> 00:59:59,813 Just wanted to say I saw your pics, it turned me on,... 865 00:59:59,980 --> 01:00:02,771 ...I want you, you'll be asking for more. 866 01:00:04,022 --> 01:00:05,479 Kisses everywhere. 867 01:00:06,147 --> 01:00:07,521 No! 868 01:00:08,814 --> 01:00:10,146 Next time, respect women! 869 01:00:10,314 --> 01:00:12,313 -We're super in love! -Enough! 870 01:00:12,689 --> 01:00:14,688 Look! It's an old toothless croc. 871 01:00:15,230 --> 01:00:17,521 He looks harmless and tired. 872 01:00:22,064 --> 01:00:24,146 I love you, my friends! 873 01:00:24,314 --> 01:00:26,563 -Help me up! -Yes, we're coming. 874 01:00:26,730 --> 01:00:29,438 Once you're out, I'm going to kill you! 875 01:00:38,439 --> 01:00:39,938 We might have a problem. 876 01:00:42,939 --> 01:00:47,229 You're in the land of our ancestors, prepare to die. 877 01:00:54,272 --> 01:00:55,646 What are you doing? 878 01:00:58,522 --> 01:01:01,146 You don't even have any teeth. Go on,... 879 01:01:01,689 --> 01:01:02,688 ...pack it in. 880 01:01:05,105 --> 01:01:06,396 Almost there. 881 01:01:06,564 --> 01:01:08,729 Come on, keep pushing, croc! 882 01:01:09,064 --> 01:01:11,063 Let's go, buddy. Push. 883 01:01:11,230 --> 01:01:12,854 1, 2, 3, push! 884 01:01:19,439 --> 01:01:21,729 Poor things were taken that way. 885 01:01:23,022 --> 01:01:24,563 Well, off to see my lover. 886 01:01:29,605 --> 01:01:30,438 Oh, fruit! 887 01:01:30,814 --> 01:01:32,021 I'm so hungry. 888 01:02:32,355 --> 01:02:33,396 David Guetta? 889 01:02:35,647 --> 01:02:37,604 David Guetta! 890 01:02:49,605 --> 01:02:50,604 We're saved! 891 01:03:05,730 --> 01:03:07,438 Easier this way, friend. 892 01:03:10,814 --> 01:03:12,229 We're together now. 893 01:03:12,939 --> 01:03:13,604 Friends. 894 01:03:14,105 --> 01:03:15,104 Friends. 895 01:03:16,189 --> 01:03:18,771 Seriously? You're helping with the sacrifice? 896 01:03:18,939 --> 01:03:20,479 Can you stop criticizing me? 897 01:03:20,855 --> 01:03:23,479 Aren't you happy I'm staying alive? 898 01:03:23,647 --> 01:03:24,813 Selfish bastards. 899 01:03:26,022 --> 01:03:27,146 Got to stop the fire. 900 01:03:28,772 --> 01:03:30,021 I have an idea. 901 01:03:31,647 --> 01:03:33,396 -What? -I'm concentrating. 902 01:03:36,314 --> 01:03:37,854 It's not what I think, is it? 903 01:03:38,397 --> 01:03:40,729 -Have a better idea? -Disgusting. 904 01:03:40,897 --> 01:03:42,146 It's not even working. 905 01:03:42,564 --> 01:03:43,563 Then help me. 906 01:03:43,730 --> 01:03:45,104 I'd rather die. 907 01:03:45,272 --> 01:03:47,438 Hey, I'm doing this for us. 908 01:03:49,272 --> 01:03:50,979 Love the tam-tam. 909 01:03:51,147 --> 01:03:53,396 Yet you're still trying to join the DGSI. 910 01:03:54,397 --> 01:03:55,604 Is that a problem? 911 01:03:55,772 --> 01:03:58,313 No, it's just not the right time. 912 01:03:58,480 --> 01:03:59,396 Why not? 913 01:04:01,314 --> 01:04:02,688 I'm not scared for me... 914 01:04:03,855 --> 01:04:05,146 ...but for our kid. 915 01:04:05,647 --> 01:04:07,563 I want him to have two parents. 916 01:04:11,605 --> 01:04:12,813 We're having a baby? 917 01:04:16,022 --> 01:04:17,604 We're having a baby! 918 01:04:19,397 --> 01:04:20,604 I'll be a dad! 919 01:04:21,397 --> 01:04:22,771 Best day of my life! 920 01:04:22,939 --> 01:04:23,604 Oh cool. 921 01:04:23,355 --> 01:04:24,396 Congrats! 922 01:04:39,564 --> 01:04:40,604 Zombie! 923 01:04:46,522 --> 01:04:47,354 Zombie! 924 01:04:49,897 --> 01:04:52,146 Zombie? We have to break its skull. 925 01:04:57,689 --> 01:04:59,521 Tony, it's out! 926 01:05:00,439 --> 01:05:01,688 You saved my life! 927 01:05:01,855 --> 01:05:02,521 Pierre? 928 01:05:06,480 --> 01:05:07,479 For my sister! 929 01:05:07,647 --> 01:05:08,646 We're in love! 930 01:05:10,022 --> 01:05:12,521 You're hurting me! 931 01:05:17,230 --> 01:05:18,646 You're lucky I'm winded. 932 01:05:19,564 --> 01:05:21,188 Hope we're not disturbing! 933 01:05:21,605 --> 01:05:22,479 Oh yes, shit. 934 01:05:26,522 --> 01:05:27,896 Congrats on the baby. 935 01:05:28,564 --> 01:05:29,813 That's too cute! 936 01:05:29,980 --> 01:05:31,396 I'm the godfather, right? 937 01:05:32,272 --> 01:05:33,188 What baby? 938 01:05:33,355 --> 01:05:34,438 There's no time! 939 01:05:36,064 --> 01:05:37,229 Hurry up! 940 01:05:43,022 --> 01:05:43,938 Faster! 941 01:05:55,439 --> 01:05:56,521 We made it. 942 01:05:56,939 --> 01:05:58,563 The Mayan Ah Puch temple. 943 01:06:20,314 --> 01:06:21,896 It's super creepy. 944 01:06:23,814 --> 01:06:25,438 No recent visitors, clearly. 945 01:06:27,064 --> 01:06:28,021 A door! 946 01:06:29,689 --> 01:06:30,438 Come on! 947 01:06:32,022 --> 01:06:33,188 Tony, come help! 948 01:06:33,355 --> 01:06:34,729 I can't hear you. 949 01:06:43,105 --> 01:06:44,563 What's that? 950 01:06:44,730 --> 01:06:45,896 A puzzle. 951 01:06:46,355 --> 01:06:48,771 It says there's a lever behind the wall... 952 01:06:48,939 --> 01:06:50,354 ...that opens the door. 953 01:06:50,522 --> 01:06:51,979 How do you know? 954 01:06:52,147 --> 01:06:54,063 Every weekend as a kid,... 955 01:06:54,230 --> 01:06:56,729 ...I did puzzles while my mother's clients... 956 01:06:56,730 --> 01:06:58,271 Okay, I think we get it. 957 01:07:17,689 --> 01:07:18,771 No way! 958 01:07:24,564 --> 01:07:25,563 There are bugs. 959 01:07:36,355 --> 01:07:37,354 Here we are. 960 01:07:44,564 --> 01:07:45,604 It worked. 961 01:07:52,897 --> 01:07:54,771 It said only one person can go in. 962 01:07:56,272 --> 01:07:57,021 I'll go. 963 01:07:57,522 --> 01:07:58,646 Are you sure? 964 01:07:59,897 --> 01:08:01,396 I wanted to go too. 965 01:08:02,689 --> 01:08:03,771 You were faster. 966 01:08:03,939 --> 01:08:05,104 I need to go. 967 01:08:05,272 --> 01:08:06,729 I like your courage but... 968 01:08:06,897 --> 01:08:08,229 I can't come save you. 969 01:08:08,397 --> 01:08:09,438 You won't need to. 970 01:08:13,230 --> 01:08:14,771 Be careful, please. 971 01:08:19,022 --> 01:08:20,229 You were faster too. 972 01:08:20,730 --> 01:08:21,646 Wait! 973 01:08:21,980 --> 01:08:22,979 What? 974 01:08:24,355 --> 01:08:26,729 Says the corridor has arrows and traps. 975 01:08:26,897 --> 01:08:27,938 What? 976 01:08:28,647 --> 01:08:29,521 You can do it! 977 01:08:29,689 --> 01:08:31,063 Trust yourself. 978 01:09:00,605 --> 01:09:01,688 I made it! 979 01:09:03,272 --> 01:09:04,438 Great! 980 01:09:08,105 --> 01:09:09,521 What's that? 981 01:09:11,772 --> 01:09:13,313 Come on. 982 01:09:20,522 --> 01:09:21,813 Suck it up. 983 01:09:41,647 --> 01:09:42,896 So sticky! 984 01:09:53,605 --> 01:09:54,854 No! 985 01:09:57,022 --> 01:09:58,396 Stop! 986 01:10:02,397 --> 01:10:03,646 Go back up! 987 01:10:07,939 --> 01:10:09,938 Just stop! 988 01:10:10,272 --> 01:10:11,896 Go back up! 989 01:10:26,439 --> 01:10:27,771 This temple's old... 990 01:10:28,355 --> 01:10:30,688 If anything happens, I'll care for you... 991 01:10:32,064 --> 01:10:33,271 ...and the little one. 992 01:10:33,605 --> 01:10:34,854 What are you doing? 993 01:10:35,439 --> 01:10:37,104 A child means less taxes. 994 01:10:37,272 --> 01:10:38,729 And there's benefits. 995 01:11:37,814 --> 01:11:40,271 -What's this? -Maybe he triggered a trap. 996 01:11:40,439 --> 01:11:41,979 -What trap? -No idea. 997 01:11:42,564 --> 01:11:43,854 -Hurry up! -Run! 998 01:11:44,272 --> 01:11:45,021 Come on! 999 01:11:47,314 --> 01:11:48,646 Rayane, hurry! 1000 01:11:49,064 --> 01:11:50,229 Watch out! 1001 01:11:54,105 --> 01:11:55,271 I'm stuck! 1002 01:11:55,439 --> 01:11:57,688 It's too late, good luck Rayane! 1003 01:11:57,855 --> 01:12:00,146 It's not too late, you can get out! 1004 01:12:00,314 --> 01:12:01,354 Don't abandon us! 1005 01:12:01,522 --> 01:12:02,979 He's good as dead. 1006 01:12:03,147 --> 01:12:04,604 No, he's not! 1007 01:12:04,772 --> 01:12:05,979 Get out! 1008 01:12:06,439 --> 01:12:07,604 Take her. 1009 01:12:08,605 --> 01:12:11,563 Don't worry Rayane, I'll care for your family. 1010 01:12:34,897 --> 01:12:36,521 You saved my life! 1011 01:12:38,689 --> 01:12:39,938 Shit, are you okay? 1012 01:12:40,105 --> 01:12:41,229 Go, hurry! 1013 01:12:44,730 --> 01:12:46,021 Shit, the door. 1014 01:12:47,314 --> 01:12:48,396 Come on... 1015 01:12:54,605 --> 01:12:55,771 Where's my hat? 1016 01:12:56,230 --> 01:12:57,438 Oh, I don't have one. 1017 01:13:04,314 --> 01:13:05,063 So scary. 1018 01:13:12,397 --> 01:13:13,104 Oh, my nose! 1019 01:13:14,314 --> 01:13:15,521 My nose! 1020 01:13:16,939 --> 01:13:18,104 Look at my nose. 1021 01:13:19,022 --> 01:13:20,313 What'll I do? 1022 01:13:20,480 --> 01:13:21,979 My David Guetta career? 1023 01:13:22,147 --> 01:13:24,104 Don't worry, I'll fix it. 1024 01:13:24,272 --> 01:13:25,271 Do you trust me? 1025 01:13:25,439 --> 01:13:26,604 -Are you sure? -Yes. 1026 01:13:26,772 --> 01:13:27,979 It stings, be gentle. 1027 01:13:29,230 --> 01:13:30,563 Wait. 1028 01:13:31,730 --> 01:13:33,188 Listen to me, trust me. 1029 01:13:33,355 --> 01:13:34,396 Breathe. 1030 01:13:34,772 --> 01:13:36,063 -Can't. -Use your mouth. 1031 01:13:38,522 --> 01:13:40,229 1, 2, 3! 1032 01:13:46,605 --> 01:13:47,896 -Is it okay? -Sure. 1033 01:13:48,397 --> 01:13:49,354 What's that look? 1034 01:13:55,397 --> 01:13:58,813 The idiot put it on the other side! Did you mean to? 1035 01:13:59,647 --> 01:14:01,271 -Is it noticeable? -No. 1036 01:14:01,439 --> 01:14:03,229 Can we check that later? 1037 01:14:04,105 --> 01:14:06,229 -We need to go. -Sure it's okay? 1038 01:14:06,397 --> 01:14:09,271 Let's get to the exchange point before nightfall. 1039 01:14:20,855 --> 01:14:23,146 That's enough, turn it down! 1040 01:14:24,355 --> 01:14:25,229 Linda,... 1041 01:14:25,397 --> 01:14:27,604 ...this time I have the perfect plan. 1042 01:14:28,855 --> 01:14:30,104 What are you doing? 1043 01:14:31,064 --> 01:14:32,646 I want this. 1044 01:14:34,980 --> 01:14:36,021 He'll wake up. 1045 01:14:36,730 --> 01:14:38,354 -I'll do it. -I'm not done. 1046 01:14:38,522 --> 01:14:39,646 Wait... 1047 01:14:40,605 --> 01:14:42,854 Let go, I'm doing it. 1048 01:14:43,522 --> 01:14:45,354 I know how... 1049 01:14:45,522 --> 01:14:46,771 Aim well! 1050 01:14:46,939 --> 01:14:47,896 Let me do it. 1051 01:14:48,772 --> 01:14:50,438 I'm telling you to let go! 1052 01:14:52,105 --> 01:14:53,229 Hello, sir. 1053 01:14:53,689 --> 01:14:56,271 Heya. We're just cleaning up a bit. 1054 01:14:58,980 --> 01:15:01,354 Enough with the crap! 1055 01:15:01,522 --> 01:15:02,896 It's over. 1056 01:15:10,272 --> 01:15:11,771 Here? No grandma in sight. 1057 01:15:13,480 --> 01:15:14,771 I think it's here. 1058 01:15:15,564 --> 01:15:16,521 No one's here. 1059 01:15:17,314 --> 01:15:18,188 Grandma! 1060 01:15:18,355 --> 01:15:20,271 It's dark. I think we're late. 1061 01:15:20,439 --> 01:15:21,688 Grandma! 1062 01:15:25,439 --> 01:15:26,521 Oh no, grandma! 1063 01:15:30,397 --> 01:15:31,438 Oh, grandma... 1064 01:15:37,564 --> 01:15:38,813 Who are you? 1065 01:15:38,980 --> 01:15:41,229 Got lost looking for a papaya yogurt. 1066 01:15:57,689 --> 01:15:59,438 Sorry we're late,... 1067 01:15:59,605 --> 01:16:02,229 ...we had to get gas and pee. 1068 01:16:06,480 --> 01:16:08,229 Okay, get them out! 1069 01:16:08,397 --> 01:16:10,479 What the hell? I'm out of here. 1070 01:16:10,647 --> 01:16:12,854 I hope you have the emeralds. 1071 01:16:15,064 --> 01:16:16,396 Grandma, how are you? 1072 01:16:16,564 --> 01:16:19,813 Everything's okay, sweetie! Reality TV's way worse. 1073 01:16:33,605 --> 01:16:34,563 The Rat! 1074 01:16:34,730 --> 01:16:38,479 So Rayane, thought there'd be no consequences to my arrest? 1075 01:16:39,272 --> 01:16:40,271 I told you,... 1076 01:16:40,939 --> 01:16:42,479 ...no one fucks with me! 1077 01:16:43,272 --> 01:16:45,271 Didn't you become a shaman? 1078 01:16:46,314 --> 01:16:47,229 You're so dumb. 1079 01:16:47,397 --> 01:16:48,563 He planned it all. 1080 01:16:49,064 --> 01:16:51,771 He used us to escape from jail and get the gems. 1081 01:16:52,314 --> 01:16:53,646 You're less dumb. 1082 01:16:57,605 --> 01:16:58,813 What about me? 1083 01:16:58,980 --> 01:17:01,021 Oh sweetie! I was so scared... 1084 01:17:01,189 --> 01:17:01,896 Rayane! 1085 01:17:02,064 --> 01:17:04,896 You saved me, I knew I could count on you. 1086 01:17:08,022 --> 01:17:10,438 Here they are at last! 1087 01:17:10,605 --> 01:17:13,854 I'll be granted divine powers! 1088 01:17:14,022 --> 01:17:16,188 Time for me to get rid of you. 1089 01:17:16,814 --> 01:17:19,188 Naja venom causes horrible paralysis. 1090 01:17:19,230 --> 01:17:21,729 Your death will be terribly painful. 1091 01:17:31,772 --> 01:17:32,854 My pecker. 1092 01:17:35,064 --> 01:17:36,521 This will be faster. 1093 01:17:37,105 --> 01:17:38,104 So long. 1094 01:17:44,105 --> 01:17:45,146 It's working! 1095 01:17:46,480 --> 01:17:47,771 It's working! 1096 01:17:48,355 --> 01:17:50,104 I am your servant! 1097 01:17:50,272 --> 01:17:51,229 On your knees! 1098 01:17:51,397 --> 01:17:54,229 Yes, right away! 1099 01:17:54,397 --> 01:17:55,771 Put your hands up! 1100 01:17:56,355 --> 01:17:58,271 With pleasure! 1101 01:17:59,605 --> 01:18:00,604 You're surrounded. 1102 01:18:06,189 --> 01:18:07,313 Drop your weapons. 1103 01:18:07,480 --> 01:18:08,563 You're under arrest. 1104 01:18:24,897 --> 01:18:26,354 I may return to jail,... 1105 01:18:27,397 --> 01:18:29,979 ...but at least I'll enjoy killing you. 1106 01:18:30,897 --> 01:18:33,729 I can't assemble guns... but I can take them apart. 1107 01:18:39,397 --> 01:18:40,646 It's over, the Rat. 1108 01:18:56,855 --> 01:18:58,729 You'll pay, this isn't over! 1109 01:18:59,814 --> 01:19:00,938 Let me go! 1110 01:19:05,522 --> 01:19:08,188 Ma'am, it's not their fault. Punish me. 1111 01:19:11,189 --> 01:19:12,438 You're very clever. 1112 01:19:13,314 --> 01:19:15,688 You knew I was tracking your watch,... 1113 01:19:16,022 --> 01:19:18,313 ...and you tricked me into helping you. 1114 01:19:21,022 --> 01:19:22,604 That's exactly it. 1115 01:19:25,439 --> 01:19:28,604 Even the best of us would've failed this mission. 1116 01:19:29,564 --> 01:19:30,979 Welcome to the DGSI. 1117 01:19:33,897 --> 01:19:35,688 -Seriously? -Wait, ma'am. 1118 01:19:35,855 --> 01:19:37,021 I owe you the truth. 1119 01:19:38,314 --> 01:19:39,438 It wasn't Rayane. 1120 01:19:39,605 --> 01:19:41,229 I got them in this mess. 1121 01:19:41,730 --> 01:19:44,729 If you have to punish anyone, it's me. 1122 01:19:44,897 --> 01:19:45,896 Not him. 1123 01:19:46,897 --> 01:19:48,021 Congratulations. 1124 01:19:54,980 --> 01:19:56,771 The baby and I are proud of you. 1125 01:20:02,897 --> 01:20:03,896 I love you. 1126 01:20:10,480 --> 01:20:14,938 That was my team's arrest of America's biggest drug trafficker. 1127 01:20:15,105 --> 01:20:17,271 I immediately agreed to the project,... 1128 01:20:17,439 --> 01:20:19,188 ...risked it all to cover them. 1129 01:20:19,355 --> 01:20:21,813 We can be very proud of our joint work. 1130 01:20:21,980 --> 01:20:23,313 Rayane, do you agree? 1131 01:20:24,064 --> 01:20:24,979 No. 1132 01:20:28,397 --> 01:20:29,688 Isn't that beautiful? 1133 01:20:31,605 --> 01:20:33,979 Yes, but this is even more beautiful. 1134 01:20:43,230 --> 01:20:45,021 -Cool party, huh? -So cool. 1135 01:20:45,189 --> 01:20:47,563 I'm so happy. Happy to be with you. 1136 01:20:47,730 --> 01:20:48,729 Kiss me, silly. 1137 01:20:52,564 --> 01:20:53,479 My apologies. 1138 01:20:54,605 --> 01:20:56,063 I wish you all the best. 1139 01:20:56,897 --> 01:20:59,313 Also letting you know I found love too. 1140 01:21:00,730 --> 01:21:01,688 How's my baby? 1141 01:21:04,564 --> 01:21:05,729 That's my sister! 1142 01:21:06,355 --> 01:21:08,396 Really? I had no idea. 1143 01:21:52,730 --> 01:21:54,688 Number 7, your first mission. 1144 01:21:54,855 --> 01:21:57,563 Austrian billionaire Zgareg aims to seize power... 1145 01:21:57,730 --> 01:22:00,229 ...so he can ally with a belligerent state. 1146 01:22:00,397 --> 01:22:04,896 He abducted Japanese researchers to build a portable neutron bomb. 1147 01:22:05,064 --> 01:22:07,688 He raided a Gabon mine for plutonium. 1148 01:22:07,855 --> 01:22:09,146 His cousin was sent... 1149 01:22:09,314 --> 01:22:11,646 ...to kill his former scientist in South Africa,... 1150 01:22:11,814 --> 01:22:14,354 ...now under Chile's and North Korea's protection. 1151 01:22:14,522 --> 01:22:16,771 You must intervene to prevent this. 1152 01:22:16,939 --> 01:22:19,688 This message will self-destruct in three seconds. 1153 01:22:20,064 --> 01:22:21,063 Say that again. 1154 01:22:22,272 --> 01:22:24,604 Billionaire Zgeg and then what? 1155 01:22:35,980 --> 01:22:36,646 Well? 1156 01:22:36,814 --> 01:22:38,271 How long do we have? 1157 01:22:39,105 --> 01:22:40,229 3 hours... 1158 01:22:40,980 --> 01:22:41,938 ...left. 1159 01:22:54,147 --> 01:22:56,938 3 DAYS LEFT 1160 01:23:07,647 --> 01:23:09,896 To Patrice, we miss you 67951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.