Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,697 --> 00:01:11,698
Mm-mmm.
2
00:02:43,831 --> 00:02:47,168
There are no fucking rules!
3
00:02:48,252 --> 00:02:50,505
Fight!
4
00:03:48,396 --> 00:03:49,647
Sir, Tiger, sir.
5
00:03:51,941 --> 00:03:55,445
King Kobra!
King Kobra! King Kobra!
6
00:03:56,821 --> 00:03:59,198
Tiger, I love you!
7
00:03:59,699 --> 00:04:01,576
King Kobra! King Kobra!
8
00:04:01,659 --> 00:04:05,872
King Kobra! King Kobra!
King Kobra! King Kobra!
9
00:04:05,955 --> 00:04:07,290
Whoo!
10
00:04:08,332 --> 00:04:09,709
Good evening.
11
00:04:09,792 --> 00:04:12,128
That's what I'm talking about.
12
00:04:12,211 --> 00:04:14,213
Welcome to Tiger's Temple.
13
00:04:14,297 --> 00:04:17,049
This is a sacred space.
14
00:04:17,133 --> 00:04:19,594
Because some of us here are Muslim.
15
00:04:19,677 --> 00:04:21,304
Some of us are Hindu.
16
00:04:21,387 --> 00:04:25,057
Fuck, maybe there's a closet Christian
hiding somewhere there under the rafters.
17
00:04:27,477 --> 00:04:31,481
But we here all worship one god:
18
00:04:32,106 --> 00:04:33,983
the Indian rupee!
19
00:04:40,490 --> 00:04:44,952
The winner, the killer of the beast,
20
00:04:45,828 --> 00:04:48,539
King Kobra!
21
00:04:49,332 --> 00:04:52,251
Look at this maderchod.
Look at this.
22
00:04:53,044 --> 00:04:55,671
That's the smell of victory right there.
23
00:04:55,755 --> 00:04:57,799
- Do you smell it?
- King Kobra!
24
00:04:57,882 --> 00:05:00,343
'Cause I fucking smell it!
25
00:05:00,426 --> 00:05:02,470
This is a champion. This is...
26
00:06:16,210 --> 00:06:18,504
Fucking hell, guys.
What a night, eh?
27
00:06:20,840 --> 00:06:23,301
You hear that?
They fucking hate you.
28
00:06:23,384 --> 00:06:24,468
It's incredible.
29
00:06:25,970 --> 00:06:27,179
What a night.
30
00:06:27,263 --> 00:06:29,140
Sarishan,
what's this fucking stomach?
31
00:06:29,223 --> 00:06:30,224
Too many samosas.
32
00:06:30,308 --> 00:06:32,894
You're the Lizard King,
not the fucking Samosa King, okay?
33
00:06:32,977 --> 00:06:34,520
This fucking tap!
34
00:06:34,604 --> 00:06:37,148
Aziz, the fucking tap came off
in my hands again, man.
35
00:06:37,231 --> 00:06:38,274
Come here.
36
00:06:38,357 --> 00:06:40,026
Look here. What's that?
37
00:06:40,109 --> 00:06:42,379
That fucking stays on.
You know what my water bill is for that?
38
00:06:42,403 --> 00:06:44,113
Fix the fucking tap. Please.
39
00:06:44,196 --> 00:06:46,198
I ask just for a little bit
of fucking cleanliness.
40
00:06:46,282 --> 00:06:48,451
A little bit of personal hygiene.
Yes, what?
41
00:06:48,534 --> 00:06:50,453
Yeah. All right.
42
00:06:52,371 --> 00:06:53,873
Don't spend it all at once, eh?
43
00:06:55,416 --> 00:06:57,793
Tiger. Tiger, this is half.
44
00:06:57,877 --> 00:06:59,837
What?
That's what you got last time.
45
00:06:59,921 --> 00:07:01,964
What, are you saving
for a better place to live?
46
00:07:02,048 --> 00:07:03,633
You want another 50%, you bleed.
47
00:07:03,716 --> 00:07:05,551
That's why it's called the bleed bonus.
48
00:07:07,386 --> 00:07:08,804
I need that money.
49
00:07:11,766 --> 00:07:13,017
Then dance.
50
00:07:14,310 --> 00:07:15,519
Don't look at me like that.
51
00:07:15,603 --> 00:07:16,938
You chose the name.
52
00:07:17,021 --> 00:07:19,082
You're like those little monkeys,
you know, in the marketplace.
53
00:07:19,106 --> 00:07:21,668
That little...
with a little pink skirt.
54
00:07:21,692 --> 00:07:23,110
That's you.
55
00:07:23,194 --> 00:07:24,612
Put on a show, get the money.
56
00:07:24,695 --> 00:07:27,531
There's hundreds of okes out there
that'll do this, eh... hundreds...
57
00:07:27,615 --> 00:07:30,910
waiting to take your place
if this isn't for you.
58
00:07:39,460 --> 00:07:41,462
Baba Shakti.
59
00:07:41,545 --> 00:07:44,507
Guru, man of peace, the nation's lion.
60
00:07:44,590 --> 00:07:47,176
Born to poverty
but not held captive by it.
61
00:07:47,259 --> 00:07:51,347
Indeed, Baba Shakti is now likely
to be seen in the temples of the elite
62
00:07:51,430 --> 00:07:53,140
than at the temples of the gods,
63
00:07:53,224 --> 00:07:55,768
rubbing shoulders
with the rich and powerful.
64
00:07:55,851 --> 00:07:58,521
Are these the simple actions
of a man made good...
65
00:07:58,604 --> 00:08:00,564
I leave politics to the politicians.
66
00:08:00,606 --> 00:08:02,709
... or the startof a push for political power
67
00:08:02,733 --> 00:08:05,695
through his endorsement
of the controversial Sovereign Party?
68
00:08:05,778 --> 00:08:09,031
If I see a God-fearing man
who is doing good for India,
69
00:08:09,115 --> 00:08:10,533
I will support him.
70
00:08:10,616 --> 00:08:13,119
He has dismissed
rumors that his factory...
71
00:08:14,745 --> 00:08:16,080
First class, bro.
72
00:08:19,333 --> 00:08:21,127
Eh! Make it a double.
73
00:08:22,044 --> 00:08:23,045
So?
74
00:08:31,470 --> 00:08:33,389
Lucky, Lucky, Lucky.
75
00:08:39,979 --> 00:08:41,647
This is who you want.
76
00:08:42,523 --> 00:08:44,817
Queenie Kapoor,
the queen of Kings.
77
00:08:45,526 --> 00:08:46,819
Friday afternoon,
78
00:08:46,902 --> 00:08:51,073
she had a massage
and pedicure at Body Tonic.
79
00:08:51,157 --> 00:08:55,119
Most of the mornings,
she stops at a Café d'ltalia for coffee.
80
00:08:55,202 --> 00:08:57,038
- D'ltalia?
- Yeah.
81
00:08:57,121 --> 00:08:58,372
She'll be there tomorrow.
82
00:09:07,590 --> 00:09:09,026
- Ayurvedic wisdom...
- Okay.
83
00:09:09,050 --> 00:09:11,343
- is thousands of years old.
- Good job.
84
00:09:11,427 --> 00:09:13,929
Who are we to question the gods?
85
00:09:21,437 --> 00:09:25,483
Yes. On the dinner table,
it was like a verbal contract.
86
00:09:28,027 --> 00:09:29,945
I don't have any mail.
87
00:09:30,029 --> 00:09:32,073
Yeah. I don't have any... any mail...
88
00:09:32,156 --> 00:09:33,699
Please, please, madam.
89
00:09:33,783 --> 00:09:35,785
Please, please, madam.
90
00:09:37,036 --> 00:09:38,496
I'm... Ow!
91
00:09:38,579 --> 00:09:40,581
Oh, my God.
92
00:09:40,664 --> 00:09:42,208
How can you allow these guys here?
93
00:09:42,291 --> 00:09:44,376
What kind of a place are you running?
94
00:11:32,526 --> 00:11:33,903
Madam?
95
00:11:33,986 --> 00:11:35,362
Yeah?
96
00:11:40,659 --> 00:11:42,661
Where did you find this?
97
00:11:42,745 --> 00:11:46,832
Some men were fighting
over it next to, uh, JV Road
98
00:11:46,916 --> 00:11:48,792
near Café d'ltalia.
99
00:11:48,876 --> 00:11:51,629
I tried to rush in, and, uh, um,
100
00:11:52,504 --> 00:11:54,465
they fought back and, uh...
101
00:11:54,548 --> 00:11:55,841
- Take this.
- I-I...
102
00:11:55,925 --> 00:11:58,302
I don't...
I don't want charity.
103
00:11:58,385 --> 00:12:02,223
Wh-What I need is a... is a job.
104
00:12:02,306 --> 00:12:03,724
This is Kings.
105
00:12:03,807 --> 00:12:05,517
We just don't hire off the street.
106
00:12:05,601 --> 00:12:06,936
Where's your references?
107
00:12:07,019 --> 00:12:09,230
Your CV? Hmm?
108
00:12:11,106 --> 00:12:12,942
Look, I don't have time
for all this.
109
00:12:16,528 --> 00:12:17,613
This.
110
00:12:19,448 --> 00:12:21,075
There's my CV.
111
00:12:21,158 --> 00:12:22,284
That's bleach.
112
00:12:23,577 --> 00:12:25,454
Chemical, oil.
113
00:12:27,289 --> 00:12:29,124
Give me the job
no one wants to do.
114
00:12:30,417 --> 00:12:32,002
I'll do it.
115
00:12:32,628 --> 00:12:33,963
No complaint.
116
00:12:35,673 --> 00:12:36,924
This is all I know.
117
00:12:51,605 --> 00:12:52,648
Yeah.
118
00:12:53,941 --> 00:12:55,567
No. Uh, no, no. Listen.
119
00:12:55,651 --> 00:12:58,404
I actually liked this one from Indonesia.
120
00:12:59,238 --> 00:13:00,322
Is she broken in?
121
00:13:01,073 --> 00:13:04,076
No, th-that's fine,
but I just want to know if, uh...
122
00:13:04,159 --> 00:13:05,744
How quickly
can we get her papers?
123
00:13:06,870 --> 00:13:07,871
Hmm?
124
00:13:23,137 --> 00:13:25,681
Anyone who talks outside these walls,
125
00:13:26,598 --> 00:13:28,892
anyone who forgets their place,
126
00:13:28,976 --> 00:13:30,728
it doesn't turn out well for them.
127
00:13:33,355 --> 00:13:34,982
Understood?
128
00:13:36,567 --> 00:13:37,693
Understood.
129
00:14:47,763 --> 00:14:48,847
New guy, huh?
130
00:14:51,642 --> 00:14:52,643
What's your name?
131
00:14:55,270 --> 00:14:56,271
Bobby.
132
00:14:57,231 --> 00:14:58,357
Hmm.
133
00:15:06,990 --> 00:15:08,117
Wear your cap properly.
134
00:15:08,200 --> 00:15:10,828
We don't want one of your pubes
in the curry...
135
00:15:13,455 --> 00:15:14,456
Bobby.
136
00:15:15,249 --> 00:15:16,834
I think we met before, right?
137
00:15:16,917 --> 00:15:18,377
I-I don't think so.
138
00:15:20,045 --> 00:15:22,089
You like tequila, huh, Bobby?
139
00:15:24,299 --> 00:15:25,759
Patrón, Don Julio,
140
00:15:25,843 --> 00:15:27,636
the one with George Clooney in the photo?
141
00:15:27,719 --> 00:15:29,346
I just want to clean the dishes, okay?
142
00:15:29,430 --> 00:15:31,014
Coke? Morphine? MDMA?
143
00:15:31,098 --> 00:15:35,060
Oi, Alphonso, eh, I've told you many times
to stop hassling my staff.
144
00:15:35,144 --> 00:15:37,855
Quality control, man.
145
00:15:37,938 --> 00:15:39,857
You're gonna thank me
for this one day.
146
00:15:42,359 --> 00:15:43,735
Stay cool, Bobby.
147
00:15:44,862 --> 00:15:46,572
Stay cool, hmm?
148
00:15:47,990 --> 00:15:50,576
Watch my fucking leg, man.
149
00:17:22,834 --> 00:17:24,002
Paan.
150
00:17:40,727 --> 00:17:42,271
Is this all you got?
151
00:17:43,397 --> 00:17:44,398
Yeah.
152
00:17:51,530 --> 00:17:53,073
Are you sure?
153
00:17:53,156 --> 00:17:56,952
'Cause I got an answer to every prayer.
154
00:17:58,620 --> 00:18:01,081
You like John Wick?
'Cause this just came in.
155
00:18:02,708 --> 00:18:03,834
Yeah.
156
00:18:05,335 --> 00:18:06,420
The TTI.
157
00:18:06,503 --> 00:18:08,547
Same gun from the movie.
158
00:18:08,630 --> 00:18:10,257
But made in China.
159
00:18:13,427 --> 00:18:14,553
Boom.
160
00:18:15,554 --> 00:18:18,974
I want something small
but effective.
161
00:18:19,933 --> 00:18:21,727
.38 caliber revolver.
162
00:18:21,810 --> 00:18:25,272
It's a little bit heavy,
but it's got a lot of thump.
163
00:18:25,355 --> 00:18:27,274
You need to be pretty close.
164
00:18:28,650 --> 00:18:30,152
Close is good.
165
00:18:35,324 --> 00:18:36,325
I'll take it.
166
00:18:40,495 --> 00:18:42,414
Staff entrance. Copy.
167
00:18:42,497 --> 00:18:44,657
Copy.
Staff entrance secured.
168
00:18:50,881 --> 00:18:51,882
Huh?
169
00:18:57,804 --> 00:18:58,972
Huh?
170
00:18:59,056 --> 00:19:00,891
Okay, okay. Don't cry.
171
00:19:05,812 --> 00:19:07,314
Yeah?
172
00:19:08,106 --> 00:19:09,983
You're fucking killing me, Rahul.
173
00:19:10,067 --> 00:19:12,277
No, no, no. Uh-uh.
174
00:19:12,361 --> 00:19:13,820
Listen to me...
175
00:19:13,904 --> 00:19:17,658
You call Evgeni and tell that motherfucker
to find another source.
176
00:19:22,746 --> 00:19:24,247
They're fuck all. Fuck all.
177
00:19:24,331 --> 00:19:25,957
Fuck all.
You understand "fuck all"?
178
00:19:26,958 --> 00:19:29,127
No, no, no. No, no.
Listen, listen.
179
00:19:29,211 --> 00:19:31,380
I have a reputation to protect,
understand?
180
00:19:31,463 --> 00:19:32,663
What the fuck is your problem?
181
00:19:32,714 --> 00:19:34,154
How many times do I have to tell you
182
00:19:34,216 --> 00:19:36,551
fucking knock on the door
and enter...
183
00:19:36,635 --> 00:19:37,969
Sorry.
Nishit said you needed me.
184
00:19:38,053 --> 00:19:39,733
I need you
to learn some manners,
185
00:19:39,805 --> 00:19:41,431
you inbred little goat fucker.
186
00:19:41,515 --> 00:19:43,016
Rahul, I'll have to call you back.
187
00:19:44,226 --> 00:19:47,354
Listen, go to Naqeeb and pick up
some Kashmiri snowflake.
188
00:19:47,437 --> 00:19:50,065
Good stuff, okay?
None of that cheap shit.
189
00:19:50,148 --> 00:19:52,359
But the problem is, uh,
quality control, it's no good.
190
00:19:52,442 --> 00:19:54,277
Naqeeb has some issue with me,
you know?
191
00:19:54,361 --> 00:19:56,401
I don't know whether it's
the Christian-Muslim thing
192
00:19:56,446 --> 00:19:57,447
- or what, but...
- Hey.
193
00:19:57,531 --> 00:19:59,991
You. Face the wall.
194
00:20:04,663 --> 00:20:06,998
What the fuck
are you talking about?
195
00:20:07,082 --> 00:20:08,976
Tell Naqeeb, if the maal is good...
196
00:20:09,000 --> 00:20:10,520
we'll buy some more for Chief Rana.
197
00:20:12,879 --> 00:20:14,464
Get it sorted by the weekend.
198
00:20:14,548 --> 00:20:16,675
He is coming with his boys.
199
00:20:16,758 --> 00:20:18,176
- Hey, Alphonso.
- Hmm?
200
00:20:18,260 --> 00:20:19,696
Only the best...
201
00:20:19,720 --> 00:20:20,721
to serve the VIPs.
202
00:20:20,804 --> 00:20:22,639
Yeah. Got it.
203
00:20:24,933 --> 00:20:26,435
Alphonso. Alphonso.
204
00:20:26,518 --> 00:20:30,188
Hey, uh, good job with Queenie, huh?
She really respects you.
205
00:20:30,272 --> 00:20:31,273
What do you want?
206
00:20:31,356 --> 00:20:34,860
Um, look, if you... if you...
207
00:20:34,943 --> 00:20:36,623
Look, if you need any help
with the VIPs...
208
00:20:42,743 --> 00:20:45,263
Look, I'm just saying, if you need someone
to go in and do the job...
209
00:20:45,287 --> 00:20:47,664
Does it look like I need some help
from someone like you?
210
00:20:47,748 --> 00:20:49,624
- Hey.
- Is there... What the fuck, man?
211
00:20:49,708 --> 00:20:51,376
Okay, okay. I'm sorry.
212
00:20:51,460 --> 00:20:54,045
Look, you want to make some money?
213
00:20:54,129 --> 00:20:55,338
Guaranteed?
214
00:20:56,339 --> 00:20:57,340
- Go on.
- Okay.
215
00:20:59,301 --> 00:21:00,844
Uh...
216
00:21:00,927 --> 00:21:03,430
Come to this place tonight.
217
00:21:06,308 --> 00:21:08,351
Bet on Khan.
You'll make a killing.
218
00:21:12,355 --> 00:21:14,483
How the fuck do you know?
219
00:21:16,109 --> 00:21:17,903
I-I'll be fighting him.
220
00:21:22,491 --> 00:21:25,410
Fuck off.
221
00:21:25,494 --> 00:21:27,537
The monkey will win
the first two rounds
222
00:21:28,288 --> 00:21:29,623
and go down in the third.
223
00:21:30,791 --> 00:21:31,792
What's in it for you?
224
00:21:32,751 --> 00:21:34,169
I want a promotion.
225
00:21:55,565 --> 00:21:56,566
Drill him! That's it!
226
00:22:02,697 --> 00:22:03,949
Kill him, boy!
227
00:22:06,952 --> 00:22:08,286
Get it!
228
00:22:19,840 --> 00:22:21,424
Drill him! Don't just stand there!
229
00:22:21,508 --> 00:22:23,134
Get back, drill him!
230
00:22:23,218 --> 00:22:24,803
Hit me! Hit me!
231
00:22:26,012 --> 00:22:27,097
Harder!
232
00:22:28,598 --> 00:22:30,809
Come on! Harder! Hit me!
233
00:22:30,892 --> 00:22:33,562
Don't just stand there, mate!
Give him some of that Kong shit.
234
00:22:42,612 --> 00:22:45,198
Fucking yes! Fucking yes!
235
00:22:47,158 --> 00:22:50,245
Fuck yes! Whoo!
You fucking beauty!
236
00:22:50,328 --> 00:22:52,414
Mwah!
237
00:22:53,206 --> 00:22:55,000
Get this fucking monkey off here.
238
00:22:55,083 --> 00:22:56,418
Guys, get the monkey off here.
239
00:22:57,627 --> 00:23:02,507
The winner, the killer of the beast,
240
00:23:02,591 --> 00:23:05,427
Sher Khan!
241
00:23:23,486 --> 00:23:25,530
Make sure the drinks never dry up.
242
00:23:25,614 --> 00:23:27,258
Eyes to the ground
unless someone calls you,
243
00:23:27,282 --> 00:23:30,535
then you will get over there
like you got a chili up your asshole.
244
00:23:30,619 --> 00:23:32,746
You see that?
That's the defense minister.
245
00:23:32,829 --> 00:23:35,332
He always has a mushroom steak
followed by a threesome.
246
00:23:35,415 --> 00:23:37,167
This one just likes to watch.
247
00:23:37,250 --> 00:23:39,896
But he's the head of the tax office,
so anything is allowed, you know?
248
00:23:39,920 --> 00:23:41,671
A very good evening, Mr. Gupta.
249
00:23:42,839 --> 00:23:44,466
Hope you are having a good time.
250
00:23:44,549 --> 00:23:45,550
Enjoy.
251
00:23:46,176 --> 00:23:47,302
Filthy bastard.
252
00:23:59,397 --> 00:24:02,025
You're looking
beautiful today, huh?
253
00:24:02,108 --> 00:24:04,653
Hey...
You see those yellow fellas over there?
254
00:24:06,279 --> 00:24:08,323
That's Mr. Takahata.
255
00:24:08,406 --> 00:24:10,283
He always asks Queenie
for the special menu.
256
00:24:10,367 --> 00:24:12,452
We've got girls
from all over the world, man.
257
00:24:12,535 --> 00:24:14,955
Dubai, Russia, Singapore.
258
00:24:15,038 --> 00:24:17,582
There's a dish to please every king. Look.
259
00:24:17,666 --> 00:24:19,266
He's about to receive
a gift from heaven.
260
00:24:21,962 --> 00:24:24,047
Here she is... Sylvia.
261
00:24:24,130 --> 00:24:26,007
Former Miss Lithuania.
262
00:24:27,634 --> 00:24:31,137
She's come down
to guide him to the afterlife.
263
00:24:32,263 --> 00:24:34,724
Come on. That's Mirza.
264
00:24:34,808 --> 00:24:36,351
The boss of the bosses.
265
00:24:36,434 --> 00:24:38,478
He runs everything in this town, man.
266
00:24:38,561 --> 00:24:40,730
Drugs, property, import, export.
267
00:24:40,814 --> 00:24:42,649
You name it.
268
00:24:42,732 --> 00:24:44,025
What about the cops?
269
00:24:44,109 --> 00:24:46,403
They're the dirtiest fuckers.
270
00:24:46,486 --> 00:24:47,696
You know what I'm meaning.
271
00:24:51,032 --> 00:24:52,325
And Chief Rana?
272
00:24:53,910 --> 00:24:56,204
Up in the VIP room.
273
00:24:56,287 --> 00:24:57,914
He loves the sugar.
274
00:25:11,553 --> 00:25:12,887
Isn't she beautiful?
275
00:25:13,763 --> 00:25:15,056
I call her Nicki.
276
00:25:17,934 --> 00:25:18,977
Minaj.
277
00:25:19,978 --> 00:25:22,272
Big bumper, nice headlights.
278
00:25:22,355 --> 00:25:23,898
Huh? Come on, brother.
279
00:25:23,982 --> 00:25:25,233
Let's boogie.
280
00:25:29,988 --> 00:25:32,323
- Seat belt, buddy.
- What for?
281
00:25:32,407 --> 00:25:33,408
This for.
282
00:26:05,732 --> 00:26:07,817
What happened to your hands?
283
00:26:07,901 --> 00:26:09,277
They're fucked up, bro.
284
00:26:12,447 --> 00:26:15,033
Car crash. Engine caught fire.
285
00:26:15,116 --> 00:26:16,117
Bullshit.
286
00:26:16,951 --> 00:26:18,369
I know what that is.
287
00:26:18,453 --> 00:26:20,371
Too much pocket pinball, huh?
288
00:26:21,122 --> 00:26:22,499
You know what I'm meaning.
289
00:26:23,875 --> 00:26:25,460
But you're living the life, bro.
290
00:26:25,543 --> 00:26:28,213
We're rolling with
the kings now, huh?
291
00:26:30,131 --> 00:26:31,883
They don't even see us.
292
00:26:32,675 --> 00:26:34,761
They're all up there living,
293
00:26:35,595 --> 00:26:37,430
and we're stuck here in this.
294
00:26:39,599 --> 00:26:40,809
That's no life, bro.
295
00:26:42,102 --> 00:26:44,270
So, what are you gonna do about this,
Monkey Man?
296
00:26:44,354 --> 00:26:46,231
Huh?
297
00:26:53,947 --> 00:26:56,574
Bought myself a bit
of land over here down south.
298
00:26:56,658 --> 00:26:57,909
- You like that?
- Mm-hmm.
299
00:26:59,619 --> 00:27:01,287
Mate.
300
00:27:01,371 --> 00:27:02,455
What are you doing?
301
00:27:04,332 --> 00:27:05,333
That's red wine.
302
00:27:06,084 --> 00:27:07,168
Yes, sir.
303
00:27:07,252 --> 00:27:09,379
Well, that's a white wine glass.
304
00:27:10,922 --> 00:27:12,715
Who is this guy, huh?
305
00:27:14,467 --> 00:27:16,219
Can we get somebody
over here who knows...
306
00:27:16,302 --> 00:27:18,346
Tell me more
about your trip, baby.
307
00:27:19,639 --> 00:27:20,640
No.
308
00:27:21,558 --> 00:27:22,559
No, no, no, no, no.
309
00:27:23,601 --> 00:27:24,769
I, uh...
310
00:27:26,146 --> 00:27:27,647
I want to know about you.
311
00:27:29,482 --> 00:27:30,483
What's this?
312
00:27:31,276 --> 00:27:32,485
Little birdie?
313
00:27:33,361 --> 00:27:36,030
- It's a sparrow.
- Want to fly away, do you?
314
00:27:36,114 --> 00:27:38,074
Queenie was right.
315
00:27:38,158 --> 00:27:41,870
You are not like the other girls.
316
00:27:41,953 --> 00:27:43,288
I'll treat you like an angel.
317
00:27:43,371 --> 00:27:45,957
My Indian princess.
318
00:27:53,965 --> 00:27:55,758
We can fuck right here.
319
00:27:56,759 --> 00:27:58,011
Not here, baby.
320
00:29:04,244 --> 00:29:05,495
Ma!
321
00:29:10,833 --> 00:29:12,043
Ma!
322
00:30:02,176 --> 00:30:03,344
How did you get in?
323
00:30:21,029 --> 00:30:22,405
No, no. Come.
324
00:30:22,488 --> 00:30:24,490
Come, come. Good girl.
325
00:30:25,575 --> 00:30:28,244
There you go.
There you go. Good girl.
326
00:30:28,328 --> 00:30:29,370
You like that?
327
00:30:35,126 --> 00:30:37,503
That's good. You like that?
328
00:30:37,587 --> 00:30:39,339
She'd better.
329
00:30:39,422 --> 00:30:41,466
It's 4,000 rupees a plate.
330
00:30:54,020 --> 00:30:57,190
This is not the place to work
if you can't handle that sort of stuff.
331
00:31:06,991 --> 00:31:08,326
It's not a sparrow.
332
00:31:11,204 --> 00:31:12,246
Your tattoo.
333
00:31:13,539 --> 00:31:14,665
It's a koel.
334
00:31:18,628 --> 00:31:20,380
I grew up in the forest.
335
00:31:22,715 --> 00:31:24,550
Every day, I would wake up
to them singing.
336
00:31:35,561 --> 00:31:37,146
Stop feeding that dog.
337
00:31:37,230 --> 00:31:40,358
It's gonna keep coming back
expecting more.
338
00:31:40,441 --> 00:31:43,027
Just gives her hope.
339
00:32:07,885 --> 00:32:09,095
Next.
340
00:32:13,641 --> 00:32:15,893
Sit. Sit. Sit.
341
00:32:19,564 --> 00:32:21,566
What the fuck you doing, man?
342
00:32:21,649 --> 00:32:24,110
- For the dog.
- Come on, man. Let's boogie.
343
00:32:31,868 --> 00:32:33,244
Sit.
344
00:32:47,842 --> 00:32:50,303
Baba Shakti today
held a public prayer
345
00:32:50,386 --> 00:32:52,597
for victims of the ongoing land disputes,
346
00:32:52,680 --> 00:32:56,392
advocating that violence
is never the answer.
347
00:32:56,476 --> 00:32:59,645
Elsewhere, the transgender inhabitants
in Yatana's northern district
348
00:32:59,729 --> 00:33:02,982
have been filmed being attacked
by officers.
349
00:33:03,065 --> 00:33:05,651
Chief of Police Rana Singh
assured the public
350
00:33:05,735 --> 00:33:08,654
that the culprits
will be brought to justice.
351
00:33:13,075 --> 00:33:14,635
You're supposed to be a monkey.
352
00:33:14,660 --> 00:33:17,260
Do you know a chimpanzee
can rip a fucking human being's face off?
353
00:33:18,247 --> 00:33:21,125
Get out there and fucking
behave like a fucking beast.
354
00:33:51,864 --> 00:33:53,824
Check.
355
00:34:14,971 --> 00:34:16,138
Good girl.
356
00:34:17,557 --> 00:34:18,683
There you go.
357
00:34:19,850 --> 00:34:20,977
Good girl.
358
00:34:41,414 --> 00:34:43,708
Where the fuck you been, man?
359
00:34:43,791 --> 00:34:45,391
I nearly finished it all
waiting for you.
360
00:34:45,418 --> 00:34:46,711
You ready?
361
00:34:49,130 --> 00:34:51,799
Let's boogie.
362
00:34:51,882 --> 00:34:53,634
This guy. Come on.
363
00:34:59,849 --> 00:35:01,142
Hey, Fresca.
364
00:35:01,225 --> 00:35:03,019
Brought you a new boyfriend.
365
00:35:06,314 --> 00:35:07,982
Welcome to heaven, baby.
366
00:35:30,379 --> 00:35:32,256
Penthouse.
367
00:35:32,340 --> 00:35:34,634
Only Queenie can go up. Come on.
368
00:35:34,717 --> 00:35:36,260
Get busy.
369
00:35:42,433 --> 00:35:44,268
Mwah.
370
00:37:50,186 --> 00:37:51,187
Huh?
371
00:38:10,206 --> 00:38:11,624
Here, sir.
372
00:38:18,130 --> 00:38:19,423
Come here, baby.
373
00:41:16,266 --> 00:41:19,061
Who the fuck are you,
you little rat?
374
00:41:57,099 --> 00:41:58,809
Hey!
375
00:44:33,005 --> 00:44:35,090
Hey! Hey! Bobby, wait!
376
00:44:36,717 --> 00:44:37,718
Get in!
377
00:44:53,108 --> 00:44:55,485
Out of all the fucking cars in there,
you stole mine?
378
00:44:55,569 --> 00:44:56,569
Alphonso, shut up!
379
00:44:59,740 --> 00:45:00,884
What the fuck did you do, man?
380
00:45:00,908 --> 00:45:03,118
- Fuck! Fuck!
- What were you thinking, man?
381
00:45:04,786 --> 00:45:06,538
- Oh, man. Fuck, fuck.
- Fuck!
382
00:45:08,123 --> 00:45:09,726
Stop the vehicle now!
383
00:45:09,750 --> 00:45:11,070
Ah, fuck.
384
00:45:12,252 --> 00:45:15,214
- What do I press?
- Put the fucking gear, brother!
385
00:45:16,673 --> 00:45:17,883
Fuck!
386
00:45:26,183 --> 00:45:27,517
Fuck, man!
387
00:45:34,191 --> 00:45:35,484
- Duck, duck, duck, duck!
- Fuck!
388
00:45:35,567 --> 00:45:38,195
Oh, fuck! Oh, fuck, man!
389
00:45:41,657 --> 00:45:43,283
Fuck!
390
00:45:43,367 --> 00:45:45,953
Oh!
391
00:45:47,663 --> 00:45:49,164
Fuck.
392
00:45:52,501 --> 00:45:53,794
Turbo! Turbo!
393
00:45:55,128 --> 00:45:56,213
Fuck!
394
00:46:00,759 --> 00:46:02,135
Fuck. Oh, man.
395
00:46:22,406 --> 00:46:24,241
- Did we lose them?
- Drive! Just drive!
396
00:46:24,324 --> 00:46:25,867
Look out!
397
00:46:45,220 --> 00:46:48,515
Bobby, get up, man. Come on.
398
00:46:52,269 --> 00:46:54,313
I am sorry, bro.
399
00:46:55,230 --> 00:46:56,648
I am sorry.
400
00:47:36,480 --> 00:47:40,484
Stubborn bastard, isn't he?
401
00:48:05,008 --> 00:48:07,677
The boss is gonna eat him alive.
402
00:48:07,761 --> 00:48:10,347
He's not going to spare him.
403
00:48:52,055 --> 00:48:53,765
Fuck.
404
00:49:36,850 --> 00:49:38,226
You want to fuck, huh?
405
00:49:38,310 --> 00:49:40,437
You want to fuck, motherfucker, huh?
406
00:49:43,190 --> 00:49:46,985
You bring the police to my place, huh?
407
00:49:47,068 --> 00:49:49,154
How dare you.
408
00:49:52,282 --> 00:49:53,450
Hey. Easy.
409
00:51:35,552 --> 00:51:37,304
Target in sight.
410
00:53:10,522 --> 00:53:11,648
Hmm.
411
00:53:44,723 --> 00:53:46,099
Um...
412
00:54:35,940 --> 00:54:38,318
You're okay.
413
00:54:38,401 --> 00:54:39,402
You're okay.
414
00:55:23,947 --> 00:55:25,156
You're awake.
415
00:55:26,741 --> 00:55:27,867
Finally.
416
00:55:31,162 --> 00:55:32,539
Beautiful.
417
00:55:34,123 --> 00:55:35,250
Isn't she?
418
00:55:39,254 --> 00:55:41,631
Parvati and Shiva.
419
00:55:43,341 --> 00:55:44,968
One half devotion,
420
00:55:45,051 --> 00:55:47,804
the other destruction.
421
00:55:48,805 --> 00:55:49,973
Male.
422
00:55:51,850 --> 00:55:52,892
Female.
423
00:55:53,935 --> 00:55:55,228
Neither.
424
00:55:55,728 --> 00:55:56,896
Both.
425
00:56:01,359 --> 00:56:03,152
Some people find that...
426
00:56:04,571 --> 00:56:05,572
strange.
427
00:56:08,491 --> 00:56:10,910
But we hijras understand it
completely.
428
00:56:13,913 --> 00:56:15,540
Who are you?
429
00:56:15,623 --> 00:56:19,294
I'm Alpha,
the keeper of the temple.
430
00:56:22,505 --> 00:56:24,591
Careful! Careful!
431
00:56:33,308 --> 00:56:34,934
Why did you help me?
432
00:56:35,018 --> 00:56:37,562
You should've died
from those injuries.
433
00:56:40,106 --> 00:56:42,442
The gods must have
a greater plan for you.
434
00:56:45,028 --> 00:56:46,905
We all have scars.
435
00:56:51,910 --> 00:56:53,036
I should go.
436
00:56:54,120 --> 00:56:55,538
No. I wouldn't do that.
437
00:56:56,372 --> 00:56:58,666
The police are looking for you.
438
00:56:58,750 --> 00:57:00,084
All over town.
439
00:57:00,752 --> 00:57:01,836
But not here.
440
00:57:04,339 --> 00:57:05,673
They find us too...
441
00:57:07,717 --> 00:57:09,052
unsettling.
442
00:57:11,095 --> 00:57:12,347
Stay with us.
443
00:57:13,514 --> 00:57:14,515
Rest.
444
00:57:16,559 --> 00:57:17,727
You need to heal.
445
00:57:21,648 --> 00:57:23,024
Maybe she'll speak to you.
446
00:57:31,950 --> 00:57:34,369
Shakti! Shakti! Shakti!
447
00:57:34,452 --> 00:57:38,373
Shakti! Shakti! Shakti! Shakti!
448
00:57:38,456 --> 00:57:41,501
Shakti! Shakti! Shakti!
449
00:57:41,584 --> 00:57:45,380
Shakti! Shakti! Shakti! Shakti!
450
00:57:45,463 --> 00:57:48,174
Shakti! Shakti! Shakti!
451
00:57:48,257 --> 00:57:53,304
Shakti! Shakti! Shakti! Shakti! Shakti!
452
00:58:09,779 --> 00:58:11,155
Who is he?
453
00:58:13,408 --> 00:58:15,243
He's a nobody.
454
00:58:15,326 --> 00:58:17,245
Just some crazy kid from the gutter.
455
00:58:18,663 --> 00:58:21,541
People once said that about me.
456
00:58:21,624 --> 00:58:23,710
And now look at you.
457
00:58:23,793 --> 00:58:25,545
You're the nation's lion.
458
00:58:28,297 --> 00:58:30,133
You said he spoke of his mother.
459
00:58:39,517 --> 00:58:40,560
Rana...
460
00:58:41,853 --> 00:58:44,272
in the great tapestry of life,
461
00:58:45,523 --> 00:58:49,569
just one small ember
can burn down everything.
462
00:58:50,820 --> 00:58:52,780
The very idea of him
463
00:58:53,781 --> 00:58:55,908
has to be extinguished.
464
00:58:57,744 --> 00:58:58,745
Find him.
465
00:59:00,496 --> 00:59:03,374
Before your nobody
becomes a somebody.
466
00:59:10,048 --> 00:59:12,675
The trail of destruction
started with a murder attempt
467
00:59:12,759 --> 00:59:15,887
on Yatana's chief of police,
Rana Singh,
468
00:59:15,970 --> 00:59:18,639
by a terrorist
posing as a member of staff.
469
00:59:18,723 --> 00:59:21,267
A citywide manhunt is underway
for the terrorist
470
00:59:21,350 --> 00:59:23,895
and his known associates.
471
00:59:23,978 --> 00:59:26,689
Security has been raised
for the upcoming elections,
472
00:59:26,773 --> 00:59:30,109
which are occurring
on the country's most auspicious day.
473
01:00:04,936 --> 01:00:06,062
Thank you.
474
01:00:06,145 --> 01:00:07,438
So, uh...
475
01:00:33,589 --> 01:00:35,883
Now they are okay.
476
01:00:40,012 --> 01:00:41,013
But...
477
01:00:52,608 --> 01:00:54,652
And that is why
she ran away with the priest.
478
01:01:07,999 --> 01:01:09,375
Funny, huh?
479
01:01:31,606 --> 01:01:33,191
Still can't sleep?
480
01:01:35,776 --> 01:01:36,903
I never sleep.
481
01:01:38,988 --> 01:01:40,531
Voices in your head?
482
01:01:42,450 --> 01:01:43,534
Just one.
483
01:01:47,496 --> 01:01:48,748
Her scream.
484
01:01:52,001 --> 01:01:54,170
It's been inside me my whole life.
485
01:01:58,966 --> 01:02:00,051
Come with me.
486
01:02:31,791 --> 01:02:35,294
We were warriors before
they drove us into exile here.
487
01:02:37,838 --> 01:02:40,466
The Vedas speak of a tree
488
01:02:40,549 --> 01:02:43,469
that was supposedly
planted by Lord Shiva...
489
01:02:45,513 --> 01:02:47,139
the destroyer of worlds.
490
01:03:08,911 --> 01:03:11,330
I was once like you.
491
01:03:13,207 --> 01:03:14,333
A broken man.
492
01:03:16,585 --> 01:03:18,963
A slave to childhood terrors.
493
01:03:22,341 --> 01:03:25,136
I learned that you need
to destroy in order to grow.
494
01:03:27,013 --> 01:03:29,098
To create space for new life.
495
01:03:36,689 --> 01:03:38,774
Mmm. Here we go.
496
01:03:40,192 --> 01:03:43,779
Within its root lies a potent toxin.
497
01:03:43,863 --> 01:03:47,241
We call it Trishul after Shiva's trident.
498
01:03:48,909 --> 01:03:50,453
It will cut you open.
499
01:03:53,080 --> 01:03:57,585
Only a weakened man can benefit from this.
500
01:03:59,295 --> 01:04:01,922
Only a strong man can survive it.
501
01:04:05,259 --> 01:04:06,427
Are you ready?
502
01:04:08,763 --> 01:04:09,764
Yes.
503
01:04:28,157 --> 01:04:29,200
The pain...
504
01:04:31,369 --> 01:04:33,996
It will leave you
once it's finished teaching you.
505
01:10:13,210 --> 01:10:14,294
Huh?
506
01:13:06,049 --> 01:13:07,467
I failed her.
507
01:13:10,929 --> 01:13:11,930
No.
508
01:13:14,016 --> 01:13:16,059
You tried to save her.
509
01:13:20,606 --> 01:13:21,940
You see scars.
510
01:13:24,568 --> 01:13:28,447
I see the courage of a child
fighting to save his mother.
511
01:13:30,198 --> 01:13:33,243
These are the hands of a warrior
512
01:13:34,411 --> 01:13:37,122
who's destined to challenge the gods.
513
01:13:38,540 --> 01:13:42,544
All your life, you've been
fighting to feel pain.
514
01:13:42,628 --> 01:13:45,797
You need to fight for a purpose.
515
01:13:46,840 --> 01:13:51,595
Fight... for all of us.
516
01:13:51,678 --> 01:13:56,516
It's time to remember who you are.
517
01:14:04,566 --> 01:14:07,152
As the Sovereign Party
climbs in the polls,
518
01:14:07,235 --> 01:14:08,695
allegations have surfaced
519
01:14:08,779 --> 01:14:13,533
that you destroyed 200 acres of forestland
to build your mega factory.
520
01:14:13,617 --> 01:14:14,993
It's not a factory.
521
01:14:15,077 --> 01:14:16,578
It's a commune.
522
01:14:16,662 --> 01:14:20,332
And what about the farmers
that have been displaced?
523
01:14:20,415 --> 01:14:21,833
Ah.
524
01:14:21,917 --> 01:14:24,753
The land was barren and empty.
525
01:14:24,836 --> 01:14:28,548
Few families who lived there
have joined the cause.
526
01:14:28,632 --> 01:14:32,928
And workers who complain
of horrible working conditions?
527
01:14:33,011 --> 01:14:34,513
They aren't workers.
528
01:14:34,596 --> 01:14:36,932
They are my disciples.
529
01:16:19,910 --> 01:16:22,037
Yeah.
530
01:16:40,889 --> 01:16:41,889
Hmm.
531
01:16:49,231 --> 01:16:50,232
Ah.
532
01:17:25,016 --> 01:17:28,562
A surge of sectarian violence
has exploded around the country
533
01:17:28,645 --> 01:17:32,566
after divisive remarks
made by Adesh Joshi.
534
01:17:32,649 --> 01:17:36,570
International leaders have condemned
the violence against minorities
535
01:17:36,653 --> 01:17:42,117
but have stopped short of criticizing
the candidate as he climbs in the polls.
536
01:18:13,440 --> 01:18:15,859
Close your eyes,
537
01:18:15,942 --> 01:18:18,486
and you will find yourself
538
01:18:19,738 --> 01:18:22,866
sitting atop a mighty tree.
539
01:18:22,949 --> 01:18:26,036
This is your home.
540
01:18:26,119 --> 01:18:27,704
You are a beast.
541
01:18:29,414 --> 01:18:32,250
Look beneath the surface,
542
01:18:32,334 --> 01:18:36,588
and you will see roots
deep under the soil,
543
01:18:36,671 --> 01:18:38,632
reaching far and wide.
544
01:18:38,715 --> 01:18:42,010
These are the roots of your ancestors,
545
01:18:42,093 --> 01:18:44,012
the soul of your mother.
546
01:18:44,095 --> 01:18:45,889
Listen to her.
547
01:18:46,932 --> 01:18:48,266
You have nothing to fear.
548
01:18:49,267 --> 01:18:51,561
You've been here for time.
549
01:19:05,367 --> 01:19:08,495
People of Yatana...
550
01:19:08,578 --> 01:19:10,163
Baba Shakti!
551
01:19:10,247 --> 01:19:12,666
Shakti! Shakti! Shakti!
552
01:19:12,749 --> 01:19:15,669
Shakti! Shakti! Shakti! Shakti!
553
01:19:15,752 --> 01:19:18,463
Shakti! Shakti! Shakti!
554
01:19:18,546 --> 01:19:20,715
Shakti! Shakti! Shakti!
555
01:19:20,799 --> 01:19:21,800
I am nobody.
556
01:19:23,301 --> 01:19:25,011
I am nothing.
557
01:19:25,095 --> 01:19:26,888
I didn't choose this path.
558
01:19:27,847 --> 01:19:30,267
You chose it for me.
559
01:19:30,350 --> 01:19:33,311
Change never comes without a fight.
560
01:19:34,813 --> 01:19:39,734
I want you to choose another of God's men.
561
01:19:41,027 --> 01:19:42,445
He's one of us.
562
01:19:42,529 --> 01:19:44,990
He is Adesh Joshi,
563
01:19:45,073 --> 01:19:48,285
leader of Sovereign Party.
564
01:19:48,368 --> 01:19:53,790
He will fight with us, for us, for you.
565
01:19:55,125 --> 01:19:59,963
The working man, the poor, the sick.
566
01:20:00,046 --> 01:20:02,841
Shower him with your love
567
01:20:02,924 --> 01:20:08,638
and let our voice be heard
throughout the nation.
568
01:20:14,728 --> 01:20:16,038
They have destroyed
569
01:20:16,062 --> 01:20:18,148
our sacred values.
570
01:20:19,107 --> 01:20:21,818
They have stolen our homes,
571
01:20:21,901 --> 01:20:24,404
poisoned our children's minds.
572
01:20:25,947 --> 01:20:28,742
They have polluted us with their symbols,
573
01:20:28,825 --> 01:20:30,869
their false idols.
574
01:20:31,661 --> 01:20:33,663
We have been blinded.
575
01:20:34,497 --> 01:20:36,416
Will you stand with us?
576
01:20:37,250 --> 01:20:38,877
Will you bleed with us?
577
01:20:40,128 --> 01:20:41,254
Will you?
578
01:20:42,797 --> 01:20:44,215
Will you?
579
01:21:21,586 --> 01:21:22,796
Lakshmi!
580
01:21:25,840 --> 01:21:27,801
Tell me what happened to Lakshmi.
581
01:21:27,884 --> 01:21:29,677
- Lakshmi!
- Lakshmi!
582
01:21:29,761 --> 01:21:31,805
- Lakshmi.
- Are you okay, Lakshmi?
583
01:21:31,888 --> 01:21:33,098
What happened? What happened?
584
01:21:33,181 --> 01:21:35,683
These men put a notice on the door.
585
01:21:35,767 --> 01:21:38,645
She tried to take it down,
but they beat her.
586
01:21:38,728 --> 01:21:40,814
She's not breathing.
Breathe, Lakshmi, breathe.
587
01:21:40,897 --> 01:21:42,416
Did you see?
Did you see who it was?
588
01:21:42,440 --> 01:21:43,858
Shakti's men.
589
01:21:43,942 --> 01:21:46,403
They said the temple never belonged to us.
590
01:21:46,486 --> 01:21:48,947
Alpha, where will we go?
591
01:21:49,030 --> 01:21:51,741
If we don't have money,
they will keep doing this.
592
01:21:51,825 --> 01:21:54,869
We cannot pay off some thugs.
593
01:21:55,912 --> 01:21:56,996
We all must pray.
594
01:21:57,956 --> 01:21:59,249
Lakshmi!
595
01:22:00,333 --> 01:22:01,418
God has a plan.
596
01:22:56,347 --> 01:22:59,517
We have the election results
due to break during Diwali festival.
597
01:22:59,601 --> 01:23:02,020
Sovereign Party supporters
are flooding the streets
598
01:23:02,103 --> 01:23:04,606
with the party expecting
a landslide victory.
599
01:23:07,817 --> 01:23:10,069
- Baba!
- Shakti!
600
01:23:10,153 --> 01:23:11,905
- Baba!
- Shakti!
601
01:23:11,988 --> 01:23:16,451
- Baba! Baba!
- Shakti! Shakti!
602
01:23:16,534 --> 01:23:21,080
Ladies and gentlemen!
603
01:23:26,211 --> 01:23:29,380
Are you ready for a fucking fight?
604
01:23:41,559 --> 01:23:42,727
Put it on the monkey.
605
01:23:42,810 --> 01:23:44,312
On my left,
606
01:23:44,395 --> 01:23:50,527
the still undisputed champion
of all of India,
607
01:23:50,610 --> 01:23:55,031
the s-s-s-s-snake...
608
01:23:55,782 --> 01:23:58,660
King Kobra!
609
01:24:07,627 --> 01:24:09,170
King Kobra! King Kobra!
610
01:24:09,254 --> 01:24:12,507
Okay, settle down.
611
01:24:12,590 --> 01:24:14,676
Settle down, you animals.
612
01:24:14,759 --> 01:24:16,844
Settle down.
613
01:24:16,928 --> 01:24:18,805
From His Majesty
614
01:24:18,888 --> 01:24:24,310
all the way to the deepest,
darkest jungles
615
01:24:24,394 --> 01:24:26,980
of my mother Africa...
616
01:24:27,981 --> 01:24:29,357
I hunted him down.
617
01:24:30,567 --> 01:24:32,694
I...
618
01:24:32,777 --> 01:24:34,737
darted him myself...
619
01:24:34,821 --> 01:24:39,742
and I brought him all the way here
for your entertainment.
620
01:24:39,826 --> 01:24:40,952
He's evil.
621
01:24:42,120 --> 01:24:43,955
He's ferocious.
622
01:24:44,789 --> 01:24:47,959
He's a dark destroyer.
623
01:24:48,501 --> 01:24:51,504
I give you...
624
01:24:52,213 --> 01:24:54,424
Kong!
625
01:24:59,679 --> 01:25:02,807
Do you want to see
these two animals fight?
626
01:25:04,809 --> 01:25:06,978
The snake and the monkey.
627
01:25:08,021 --> 01:25:09,105
Fight!
628
01:25:09,188 --> 01:25:11,316
King Kobra! King Kobra!
629
01:25:11,399 --> 01:25:16,404
King Kobra! King Kobra!
King Kobra! King Kobra!
630
01:25:16,487 --> 01:25:18,281
Ooh, I smell it.
631
01:25:18,364 --> 01:25:20,325
I smell it.
632
01:25:26,331 --> 01:25:28,041
- Hey.
- What's going on?
633
01:25:31,544 --> 01:25:32,962
Did he fucking knock him out?
634
01:25:33,046 --> 01:25:35,381
Kobra, get up.
635
01:25:37,508 --> 01:25:39,677
You get him fucking up right now.
636
01:25:42,305 --> 01:25:43,723
I will fuck...
637
01:25:43,806 --> 01:25:46,351
Grab his arms and take him off.
638
01:26:00,490 --> 01:26:02,075
Wow, eh?
639
01:26:03,409 --> 01:26:05,703
Wow.
640
01:26:08,122 --> 01:26:09,749
That was a surprise.
641
01:26:15,463 --> 01:26:19,634
Fucking lucky kick, eh?
642
01:26:21,844 --> 01:26:25,807
Looks like we got a cheeky little monkey
on our hands tonight.
643
01:26:25,890 --> 01:26:27,558
Kill the beast!
644
01:26:27,642 --> 01:26:30,853
Kill the beast! Kill the beast!
Kill the beast!
645
01:26:30,937 --> 01:26:35,441
Ladies and gentlemen...
646
01:26:35,525 --> 01:26:40,905
I give you the biggest, the baddest,
647
01:26:40,988 --> 01:26:44,200
the bone crushing...
648
01:26:44,283 --> 01:26:48,621
Bhalu the Bear!
649
01:26:55,378 --> 01:26:56,754
Fuck him up.
650
01:26:56,838 --> 01:26:58,256
Fucking smash his head in, okay?
651
01:26:58,339 --> 01:27:00,299
Get in there and fucking pummel him.
652
01:27:00,383 --> 01:27:01,634
Go. Go.
653
01:27:01,718 --> 01:27:03,344
Fuck him up.
654
01:27:17,233 --> 01:27:19,152
Smack him in the fucking cock!
655
01:27:32,039 --> 01:27:33,039
Come on!
656
01:27:38,337 --> 01:27:39,505
Drill him!
657
01:27:39,589 --> 01:27:41,424
Drill his fucking skull in!
658
01:27:43,426 --> 01:27:44,886
Drill him in the fucking face!
659
01:27:49,474 --> 01:27:50,808
Go on, smack him, Bhalu!
660
01:27:52,226 --> 01:27:53,603
Come on, then!
661
01:28:07,074 --> 01:28:10,119
Go on, Monkey Man! Yes!
662
01:28:14,665 --> 01:28:17,168
Kill the beast! Kill the beast!
663
01:28:17,251 --> 01:28:21,714
Kill the beast! Kill the beast!
Kill the beast! Kill the beast!
664
01:28:21,798 --> 01:28:24,050
Kill the beast! Kill the beast!
Kill the beast!
665
01:28:24,133 --> 01:28:26,511
Kill the beast!
Kill the beast! Kill the beast!
666
01:28:26,594 --> 01:28:29,889
Kill the beast! Kill the beast!
Kill the beast!
667
01:28:29,972 --> 01:28:32,350
Kill the beast! Kill the beast!
668
01:28:44,529 --> 01:28:46,489
Hail Monkey Man!
669
01:28:48,074 --> 01:28:51,410
Monkey Man! Monkey Man!
670
01:28:51,494 --> 01:28:55,248
Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man!
671
01:28:55,331 --> 01:28:57,416
Monkey Man! Monkey Man!
672
01:28:57,500 --> 01:29:01,754
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
673
01:29:01,838 --> 01:29:04,382
Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man!
674
01:29:04,465 --> 01:29:06,425
Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man!
675
01:29:06,509 --> 01:29:08,219
Monkey Man! Monkey Man!
676
01:29:08,302 --> 01:29:10,930
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
677
01:29:11,013 --> 01:29:12,932
Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man!
678
01:29:13,015 --> 01:29:15,893
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
679
01:29:15,977 --> 01:29:18,104
Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man!
680
01:29:18,187 --> 01:29:20,857
Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man!
681
01:29:20,940 --> 01:29:23,067
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
682
01:29:23,150 --> 01:29:25,903
Monkey Man! Monkey Man! Monkey Man!
683
01:29:25,987 --> 01:29:28,197
Monkey Man! Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
684
01:29:28,281 --> 01:29:31,242
Monkey Man!
Monkey Man! Monkey Man!
685
01:29:47,967 --> 01:29:49,135
Alpha.
686
01:29:50,219 --> 01:29:51,804
Take a look.
687
01:29:51,888 --> 01:29:52,972
What is that?
688
01:29:56,100 --> 01:29:57,393
Take a look.
689
01:30:00,688 --> 01:30:02,607
- There's a note.
- There's a note.
690
01:30:04,567 --> 01:30:05,860
Oh, my God.
691
01:30:05,943 --> 01:30:07,278
Oh, my, my.
692
01:30:07,361 --> 01:30:09,447
I mean, look at this.
693
01:30:09,530 --> 01:30:11,532
Whoa.
694
01:30:11,616 --> 01:30:13,492
- Who sent us this?
- Wow.
695
01:30:13,576 --> 01:30:15,244
It's money.
696
01:31:07,880 --> 01:31:09,423
Baba!
697
01:31:09,507 --> 01:31:12,510
Baba! Baba!
698
01:31:46,794 --> 01:31:50,673
Baba Shakti! Baba Shakti!
699
01:32:09,525 --> 01:32:12,069
Baba Shakti! Baba Shakti!
700
01:32:12,153 --> 01:32:17,199
Baba Shakti! Baba Shakti! Baba Shakti!
701
01:32:17,283 --> 01:32:20,286
Baba Shakti! Baba Shakti!
702
01:32:22,872 --> 01:32:25,791
Listen up, everyone,
if anybody fucks up tonight,
703
01:32:25,875 --> 01:32:28,794
if anybody messes up,
if I get a single complaint,
704
01:32:28,878 --> 01:32:30,755
I'll fuck your happiness.
705
01:32:30,838 --> 01:32:34,717
Stop staring at me!
First course out right now!
706
01:32:36,469 --> 01:32:38,137
It's brilliant. Very good.
707
01:32:40,181 --> 01:32:42,099
Thank you. Thank you.
708
01:32:42,183 --> 01:32:43,976
Thank you.
709
01:32:44,060 --> 01:32:48,230
Ladies and gentlemen,
what an honor it is to be here
710
01:32:48,314 --> 01:32:52,109
with the Sovereign Party
on the cusp of our historic victory.
711
01:32:52,193 --> 01:32:54,653
One day, the maharajas on these walls
712
01:32:54,737 --> 01:32:56,947
will be replaced with portraits
713
01:32:57,031 --> 01:32:59,825
of each and every one of you.
714
01:33:06,499 --> 01:33:08,167
Hey, smart-ass.
715
01:33:11,170 --> 01:33:12,171
Staff entrance.
716
01:33:27,394 --> 01:33:30,439
We will rid Mother India of her scars
717
01:33:31,398 --> 01:33:34,151
and make her beautiful once more.
718
01:33:36,612 --> 01:33:38,280
I would like to acknowledge
719
01:33:38,364 --> 01:33:40,825
the great contribution
of a mighty chief of police,
720
01:33:40,908 --> 01:33:42,118
Rana Singh.
721
01:33:43,744 --> 01:33:45,996
His courage and integrity
722
01:33:47,039 --> 01:33:49,542
has led to Yatana's lowest crime rate.
723
01:34:08,060 --> 01:34:09,270
Hey!
724
01:35:04,408 --> 01:35:05,910
- Oh, shit!
- Shit!
725
01:35:47,826 --> 01:35:49,745
There is this one other person
726
01:35:49,828 --> 01:35:53,374
without whose blessing
we would not be here.
727
01:35:55,709 --> 01:35:56,961
My guru.
728
01:35:58,170 --> 01:35:59,380
My mentor.
729
01:36:00,339 --> 01:36:03,008
His Holiness, India's lion,
730
01:36:03,092 --> 01:36:04,301
Baba Shak...
731
01:36:35,916 --> 01:36:38,168
Go! Go! Go! Go!
732
01:36:38,252 --> 01:36:40,087
Get him upstairs. Get him upstairs.
733
01:37:29,428 --> 01:37:31,096
Hey! Hey!
734
01:39:48,901 --> 01:39:49,902
Go.
735
01:39:56,617 --> 01:39:58,076
You motherfucker!
736
01:40:00,704 --> 01:40:02,539
Don't fuck with me!
737
01:40:02,623 --> 01:40:05,501
I'll kill you, you bastard!
738
01:40:12,007 --> 01:40:13,634
I'm gonna blow your fucking...
739
01:42:24,640 --> 01:42:26,516
Finally out of your tree, huh?
740
01:42:28,310 --> 01:42:29,478
Get up.
741
01:42:56,505 --> 01:42:59,925
Did your mother send you
back for more, huh?
742
01:47:20,810 --> 01:47:22,479
Welcome, Queenie.
743
01:48:30,797 --> 01:48:32,132
So, you are the one?
744
01:48:39,764 --> 01:48:41,016
Look at them all.
745
01:48:42,100 --> 01:48:43,727
Diwali.
746
01:48:43,810 --> 01:48:47,022
The triumph of light over darkness.
747
01:48:49,649 --> 01:48:51,317
The defeat of Ravan.
748
01:48:52,527 --> 01:48:55,488
But Ravan was no demon.
749
01:48:55,572 --> 01:48:56,823
He was a scholar.
750
01:48:58,158 --> 01:48:59,451
A visionary.
751
01:49:02,245 --> 01:49:05,040
He built an empire from nothing.
752
01:49:17,427 --> 01:49:22,265
Why not end this cycle of violence?
753
01:49:24,851 --> 01:49:28,688
Or we will be trapped in it
for generations.
754
01:49:31,483 --> 01:49:33,443
Do you even know my mother's name?
755
01:49:38,364 --> 01:49:39,991
Do you know any of their names?
756
01:49:44,079 --> 01:49:47,207
Anger will not quiet your soul, my son.
757
01:49:54,047 --> 01:49:55,340
Don't call me "son."
758
01:50:02,472 --> 01:50:06,434
These were carved by a devout follower
759
01:50:07,769 --> 01:50:12,315
who wore them to prevent his feet
from harming any small creature.
760
01:50:13,358 --> 01:50:17,153
On the side here, there's an old prayer:
761
01:50:17,237 --> 01:50:21,157
"Forgive me, Mother Earth,
for the sin of injury
762
01:50:21,241 --> 01:50:24,744
which I inflict with each step."
763
01:50:27,580 --> 01:50:28,748
My chariot is here.
764
01:51:20,091 --> 01:51:22,886
You can't. These people need me.
765
01:51:24,095 --> 01:51:25,221
Please.
766
01:51:25,305 --> 01:51:27,348
I'll give you what you want.
767
01:51:27,432 --> 01:51:29,767
I'll do anything.
768
01:51:29,851 --> 01:51:31,436
Forgive me.
769
01:51:31,519 --> 01:51:34,981
Ha-Ha-Have mercy, please.
770
01:51:35,064 --> 01:51:37,275
Only God can forgive you now.
51747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.