All language subtitles for Mama×Holic ep1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,440 --> 00:00:15,320 Hey, Taichi-kun... 2 00:00:15,320 --> 00:00:18,160 Have sex with me later after school. 3 00:00:18,160 --> 00:00:19,740 K-Kuon-san... 4 00:00:20,110 --> 00:00:24,970 That's not fair... I wanna do naughty stuff with you too, darling... 5 00:00:24,970 --> 00:00:26,260 Seira... 6 00:00:26,670 --> 00:00:30,260 Please get off my senpai, you two... 7 00:00:30,680 --> 00:00:32,520 S-Suzuka-san... 8 00:00:32,520 --> 00:00:34,760 Wait, all three of you... Ahh... 9 00:00:35,890 --> 00:00:39,090 Demi-human races, or "demis", exist in this world. 10 00:00:39,090 --> 00:00:41,770 They are races that are a bit different from humans. 11 00:00:42,630 --> 00:00:46,780 I, Amano Taichi, got myself in a strange turn of events by chance. 12 00:00:46,780 --> 00:00:50,090 And now, my bodily fluids turned into an awakening essence. 13 00:00:54,920 --> 00:01:00,290 The awakening essence is the ultimate elixir for female demi-humans. 14 00:01:00,760 --> 00:01:03,780 It brings them into a state of euphoria 15 00:01:03,780 --> 00:01:06,250 and induces sexual excitement as well. 16 00:01:08,310 --> 00:01:13,800 My body emits that elixir like a pheromone. 17 00:01:14,130 --> 00:01:16,070 Hey, Taichi-kun... 18 00:01:15,580 --> 00:01:16,360 Oh... 19 00:01:16,070 --> 00:01:18,120 Gosh, darling... 20 00:01:17,450 --> 00:01:18,310 Huh? 21 00:01:18,120 --> 00:01:19,800 Senpai... 22 00:01:19,050 --> 00:01:19,800 Ah... 23 00:01:23,210 --> 00:01:25,310 I want you to do me... 24 00:01:27,680 --> 00:01:29,180 Wh-What was that!? 25 00:01:29,790 --> 00:01:32,690 Huh, what is this!? Ahh! 26 00:01:33,140 --> 00:01:35,520 F-For some reason... 27 00:01:35,520 --> 00:01:37,690 I feel very sleepy... 28 00:01:44,070 --> 00:01:46,200 S-Senpai... 29 00:01:47,720 --> 00:01:49,410 S-Suzuka-san? 30 00:01:49,410 --> 00:01:50,800 Taichi-kun... 31 00:01:50,800 --> 00:01:53,700 Darling, I'll take a short nap... 32 00:01:54,680 --> 00:01:56,600 H-Hey, girls... 33 00:02:03,120 --> 00:02:05,060 What on earth... 34 00:02:07,680 --> 00:02:09,650 ...is happening here? 35 00:02:17,380 --> 00:02:24,370 A Sweet Relationship with An Alluring Mother 36 00:02:17,380 --> 00:02:24,370 First Volume 37 00:02:25,490 --> 00:02:29,530 I got called over a few days later by Kuon-san's mother, Mai-san. 38 00:02:29,530 --> 00:02:32,260 I ended up coming over to their place. 39 00:02:33,680 --> 00:02:36,640 Welcome, Taichi-kun. I've been waiting for you. 40 00:02:36,640 --> 00:02:37,880 It's been a while... 41 00:02:39,860 --> 00:02:42,110 Ohh... 42 00:02:42,610 --> 00:02:46,650 Mai-san is as beautiful as I remember... 43 00:02:46,940 --> 00:02:50,650 Oh my, if it isn't my son-in-law? I'm happy to see you. 44 00:02:51,790 --> 00:02:55,490 Whoa! What a pretty lady! 45 00:02:55,490 --> 00:02:57,880 She'll even give Mai-san a run for her money! 46 00:02:59,610 --> 00:03:02,660 You've been looking after Suzuka all the time... 47 00:03:03,100 --> 00:03:04,580 Huh? Suzuka? 48 00:03:06,680 --> 00:03:09,430 I'm Yasha, Suzuka's mother. 49 00:03:09,430 --> 00:03:11,130 Nice to meet you, my son-in-law. 50 00:03:16,290 --> 00:03:20,790 Ahh... I love how my son-in-law feels on my skin! 51 00:03:20,790 --> 00:03:24,680 You also smell so lovely, it feels like I'll go crazy from it! 52 00:03:27,410 --> 00:03:31,080 Hey, don't snatch my Taichi-kun away! 53 00:03:33,030 --> 00:03:35,920 And since when did he become yours? 54 00:03:35,920 --> 00:03:37,650 Give my son-in-law back. 55 00:03:39,330 --> 00:03:42,780 You've always been getting in my way like that since forever! 56 00:03:42,780 --> 00:03:45,430 I want to say the same about you. 57 00:03:49,020 --> 00:03:50,460 Hey, ladies... 58 00:03:51,390 --> 00:03:52,460 Huh? 59 00:03:52,830 --> 00:03:56,270 I don't mind you two fighting for claim over him, 60 00:03:56,270 --> 00:03:59,150 but aren't you troubling him when you go too far? 61 00:03:59,150 --> 00:04:01,470 Whoa... She's so sexy! 62 00:04:02,030 --> 00:04:06,160 Nice to meet you. I'm Sally, Seira's mother. 63 00:04:06,160 --> 00:04:08,180 S-Seira's mom!? 64 00:04:08,600 --> 00:04:12,720 Sorry for having to deal with her all the time. 65 00:04:12,720 --> 00:04:15,230 That girl can be pushy at times. 66 00:04:15,610 --> 00:04:17,280 D-Don't be... 67 00:04:17,280 --> 00:04:21,240 I'd never assume she's Seira's mother from the way she looks. 68 00:04:21,800 --> 00:04:26,350 More importantly, shouldn't we fill him up about the current situation? 69 00:04:26,350 --> 00:04:28,250 Oh, you're right... 70 00:04:28,850 --> 00:04:34,250 Taichi-kun, we've figured out some things about what happened at your school a few days ago. 71 00:04:34,770 --> 00:04:40,250 I called you over tonight to talk about it. 72 00:05:02,930 --> 00:05:06,020 Their lives aren't in danger, then? 73 00:05:06,020 --> 00:05:08,600 Yes, they are only asleep. 74 00:05:08,600 --> 00:05:10,980 They had an accident in the chemistry lab. 75 00:05:10,980 --> 00:05:15,790 A chemical that burns mana in a demi-human's body spilled out. 76 00:05:16,600 --> 00:05:18,200 And you see... 77 00:05:18,200 --> 00:05:22,840 We need your help to wake them all up. 78 00:05:22,840 --> 00:05:24,300 What do you mean? 79 00:05:24,730 --> 00:05:27,420 Just as Aoe-san said, 80 00:05:27,420 --> 00:05:31,810 the sleeping demi-humans suffer mana deficiency. 81 00:05:31,810 --> 00:05:36,410 We need to increase their inner mana to wake them up. 82 00:05:36,410 --> 00:05:39,810 We've found a way to do that after days of research. 83 00:05:40,290 --> 00:05:42,510 The omnipotent sacred milk. 84 00:05:42,510 --> 00:05:46,330 We can wake everyone up by having them drink it. 85 00:05:47,250 --> 00:05:49,580 Omnipotent sacred milk? 86 00:05:50,080 --> 00:05:53,000 There was once a demi-human called "Holy Mother". 87 00:05:53,000 --> 00:05:58,100 Her breastmilk greatly increases one's inner mana. 88 00:05:58,100 --> 00:06:02,590 Everybody called it the omnipotent sacred milk. 89 00:06:02,960 --> 00:06:03,950 O-Okay... 90 00:06:03,950 --> 00:06:05,090 And so... 91 00:06:05,710 --> 00:06:10,600 We only need to obtain that omnipotent sacred milk. 92 00:06:11,050 --> 00:06:14,600 That's when your awakening essence comes into play, son-in-law. 93 00:06:14,960 --> 00:06:15,870 Huh!? 94 00:06:17,600 --> 00:06:22,010 The awakening essence... Yes, your semen... 95 00:06:22,010 --> 00:06:25,280 It boosts the mana of any demi you pump it into. 96 00:06:25,280 --> 00:06:27,620 We knew that after you had sex with our girls. 97 00:06:28,050 --> 00:06:32,620 And it amplifies their latent powers as demi-humans. 98 00:06:32,620 --> 00:06:35,990 Furthermore, we've confirmed that it also makes mothers 99 00:06:35,990 --> 00:06:38,630 who easily lactate produce the said sacred milk. 100 00:06:39,060 --> 00:06:41,130 By any chance... 101 00:06:42,140 --> 00:06:44,160 Are those mothers gonna be... 102 00:06:44,160 --> 00:06:45,130 That's me. 103 00:06:45,130 --> 00:06:47,050 That will be me. 104 00:06:47,050 --> 00:06:48,140 Huh? 105 00:06:48,420 --> 00:06:49,980 Huuuuuh!? 106 00:06:52,080 --> 00:06:54,520 D-Does that mean I need to... 107 00:06:54,520 --> 00:06:57,150 ...h-have sex with all three of you? 108 00:06:57,750 --> 00:07:00,650 I guess that's how it's gonna be... 109 00:07:01,040 --> 00:07:04,600 B-But doing it with my schoolmates' mothers would be awkward... 110 00:07:04,600 --> 00:07:06,150 Ahh... M-Mai-san! 111 00:07:06,410 --> 00:07:09,020 Look, it's already twitching. 112 00:07:10,930 --> 00:07:13,530 How long has it been since you last ejaculated? 113 00:07:13,530 --> 00:07:15,190 Uhh... Err... 114 00:07:15,190 --> 00:07:16,920 O-One week... 115 00:07:17,450 --> 00:07:20,560 Then that means you've saved up some thick stuff in here. 116 00:07:20,560 --> 00:07:24,800 That's not it... All three of you are married... Ahh... Ahh! 117 00:07:28,210 --> 00:07:32,030 It's okay. This is all for saving our daughters. 118 00:07:32,030 --> 00:07:33,780 N-No way... 119 00:07:33,780 --> 00:07:35,180 Please... 120 00:07:35,480 --> 00:07:42,190 I want your, uhh... s-semen... 121 00:07:42,510 --> 00:07:45,600 Uhh... I understand. 122 00:07:45,600 --> 00:07:48,380 If this is for the sake of saving everyone, I'll do it... 123 00:07:48,380 --> 00:07:50,200 Thanks, Taichi-kun! 124 00:07:50,410 --> 00:07:52,920 Let's get right down to it at once. 125 00:07:52,920 --> 00:07:55,360 Have sex with me. 126 00:07:55,360 --> 00:07:57,210 R-Right now!? 127 00:07:57,590 --> 00:08:02,170 That's right, we need to save everybody as soon as possible. 128 00:08:02,170 --> 00:08:04,460 Why do you get to be first? 129 00:08:04,720 --> 00:08:07,620 Why, you ask? This is my house. 130 00:08:07,620 --> 00:08:11,470 Well, you have a point. You can do what you want in your own home. 131 00:08:12,310 --> 00:08:14,220 I'll excuse myself, then. 132 00:08:17,510 --> 00:08:19,220 I'll see you then, son-in-law... 133 00:08:20,170 --> 00:08:23,730 We'll take our time in my hot spring resort. 134 00:08:24,330 --> 00:08:26,500 Hurry up and go home already. 135 00:08:27,210 --> 00:08:29,240 Bye then, my son-in-law. 136 00:08:29,880 --> 00:08:32,490 Well then, I'll be on my way as well. 137 00:08:33,160 --> 00:08:34,540 Sally-san? 138 00:08:35,820 --> 00:08:37,260 U-Umm... 139 00:08:37,260 --> 00:08:38,200 Huh? 140 00:08:38,200 --> 00:08:39,610 N-Nothing... 141 00:08:40,850 --> 00:08:42,400 Sally-san... 142 00:08:42,400 --> 00:08:45,060 Taichi-kun, let's have sex! 143 00:08:45,590 --> 00:08:48,150 M-Mai-san, wait! 144 00:08:53,720 --> 00:08:56,760 When the sacred milk starts pouring out, put it into these. 145 00:08:57,420 --> 00:08:59,090 O-Okay... 146 00:08:59,090 --> 00:09:02,770 We'll be able to wake everyone up if we can get enough of it. 147 00:09:03,360 --> 00:09:05,770 I said earlier that I'll do it... 148 00:09:06,420 --> 00:09:09,280 But they are all married... Are things gonna be okay? 149 00:09:09,570 --> 00:09:12,420 U-Umm... Will your husband be okay with this... 150 00:09:13,410 --> 00:09:17,540 Are you worried since I'm married, master? 151 00:09:17,870 --> 00:09:21,490 Huh? Uhh, well... Master? 152 00:09:21,490 --> 00:09:23,290 Don't worry. 153 00:09:23,290 --> 00:09:27,660 My husband is a vampire who only wakes up once every few years. 154 00:09:28,020 --> 00:09:28,950 Huh? 155 00:09:29,660 --> 00:09:33,840 It's alright. He won't find out anything, master. 156 00:09:33,840 --> 00:09:36,430 Umm... Why are you calling me master? 157 00:09:36,430 --> 00:09:40,280 As embarrassing as it is, I am a hardcore masochist. 158 00:09:40,280 --> 00:09:41,060 Huh!? 159 00:09:41,060 --> 00:09:42,680 I want you to fuck me hard. 160 00:09:43,080 --> 00:09:47,180 Your one week's worth of thick semen... 161 00:09:48,400 --> 00:09:52,650 I want you to shoot lots of it in my womb. 162 00:09:53,650 --> 00:09:56,630 Huh? Y-You mean a creampie? 163 00:09:56,630 --> 00:10:00,080 That would make me able to lactate a lot, I think... 164 00:10:00,800 --> 00:10:05,110 Please give me lots of it for the sake of Kuon and others. 165 00:10:05,110 --> 00:10:05,700 Whoa! 166 00:10:10,930 --> 00:10:15,710 She's right, this is for their sake... To wake them up... 167 00:10:15,710 --> 00:10:19,380 Master, I'm going to take care of your needs... 168 00:10:21,830 --> 00:10:25,890 Whoa! It's rock-hard! 169 00:10:27,650 --> 00:10:30,400 It has a strong scent of awakening essence. 170 00:10:30,400 --> 00:10:33,110 So, this has been going in Kuon's pussy all the time... 171 00:10:33,110 --> 00:10:36,500 Oh, your precum is dripping out! 172 00:10:43,580 --> 00:10:46,340 It keeps oozing out with thick stuff... 173 00:11:03,380 --> 00:11:08,380 Ohh, there's so much precum pouring out... 174 00:11:12,340 --> 00:11:14,930 Mai-san's tongue is wrapping around me... 175 00:11:18,620 --> 00:11:21,150 She's sucking it... 176 00:11:21,150 --> 00:11:24,200 W-Wow, it's trying to suck me dry... 177 00:11:33,210 --> 00:11:35,960 N-No, don't let it out yet! 178 00:11:37,580 --> 00:11:41,960 I-I want your first shot in my pussy... 179 00:11:42,830 --> 00:11:45,600 Master, I want your thick semen... 180 00:11:45,600 --> 00:11:48,470 Sh-Shoot it inside me. 181 00:11:50,650 --> 00:11:55,730 Master, please ravage my body any way you want. 182 00:11:56,080 --> 00:11:57,620 Wh-What are those... 183 00:11:59,940 --> 00:12:03,740 Master, please give me any order... 184 00:12:04,170 --> 00:12:07,240 Mai-san, are you really a masochist? 185 00:12:07,610 --> 00:12:11,570 Call me Mai! Drop the honorifics, master... 186 00:12:11,570 --> 00:12:14,250 Mai, open your legs and show me your pussy. 187 00:12:14,250 --> 00:12:17,500 A-Ahh... Like this? 188 00:12:17,750 --> 00:12:21,140 Hey, why are you wearing panties? 189 00:12:21,480 --> 00:12:23,670 A-Ahh, please forgive me! 190 00:12:23,670 --> 00:12:26,420 It's because I'm embarrassed at how wet my pussy is... 191 00:12:26,420 --> 00:12:29,420 Let's see how wet it is. 192 00:12:31,990 --> 00:12:34,150 This is embarrassing! 193 00:12:35,320 --> 00:12:39,250 N-No, don't tease it! If you tease me there now... 194 00:12:40,710 --> 00:12:42,530 I-I'm gonna come... I'm coming... 195 00:12:42,530 --> 00:12:44,760 I'm comiiiiing! 196 00:12:54,260 --> 00:12:57,280 You're a very slutty wife, Mai. 197 00:12:57,280 --> 00:12:59,370 M-Master... 198 00:12:59,370 --> 00:13:03,420 Please shove your cock in my sloppy pussy! 199 00:13:04,010 --> 00:13:06,350 You want me to put it inside you that badly? 200 00:13:06,350 --> 00:13:09,430 Y-Yes, I want your cock! 201 00:13:09,810 --> 00:13:11,680 Put it in on your own. 202 00:13:11,680 --> 00:13:14,190 Huh? O-On my own!? 203 00:13:19,440 --> 00:13:23,200 I-It's inside... It feels hot... 204 00:13:23,570 --> 00:13:27,200 Here you go... Feel it even deeper inside. 205 00:13:28,780 --> 00:13:32,360 H-Here it is! Your stiff thing went in! 206 00:13:52,810 --> 00:13:57,300 I-I'm being fucked by a boy in the same year as my daughter! 207 00:14:00,020 --> 00:14:02,980 I'm being ravaged right now! 208 00:14:08,890 --> 00:14:11,630 My nipples feel great! 209 00:14:11,630 --> 00:14:14,020 More... Please keep fucking me! 210 00:14:23,590 --> 00:14:26,090 M-Mai, I'm about to come... 211 00:14:28,380 --> 00:14:32,840 P-Please let it out in this married woman's sloppy pussy! 212 00:14:32,840 --> 00:14:37,770 Shoot your semen with all your might! 213 00:14:37,770 --> 00:14:39,230 C-Coming! 214 00:14:46,920 --> 00:14:49,370 H-Here it is... It's pouring out... 215 00:14:50,020 --> 00:14:51,720 My tits are spurting... 216 00:15:02,630 --> 00:15:05,100 Ahh, master... Your cock... 217 00:15:05,100 --> 00:15:08,390 It's reaching my deepest part inside. 218 00:15:08,390 --> 00:15:10,140 I-It feels good! 219 00:15:10,680 --> 00:15:12,730 I'm gonna milk you just like this. 220 00:15:12,730 --> 00:15:15,140 Mai, let your thick breastmilk out. 221 00:15:15,140 --> 00:15:16,760 O-Okay... 222 00:15:16,760 --> 00:15:22,400 B-Being milked like this might be embarrassing but I'm loving it! 223 00:15:25,850 --> 00:15:26,910 Let out some more! 224 00:15:28,140 --> 00:15:31,910 I-I'm sorry... Although my tits are swollen... 225 00:15:32,390 --> 00:15:33,410 Like this, perhaps? 226 00:15:36,650 --> 00:15:38,420 Here it is! 227 00:15:40,380 --> 00:15:43,670 Like this? This one? Here? 228 00:15:50,930 --> 00:15:53,180 Is this the omnipotent sacred milk? 229 00:15:54,550 --> 00:15:57,180 Are these enough, Mai-san? 230 00:15:58,200 --> 00:16:02,190 Y-Yes... You came a lot... 231 00:16:02,450 --> 00:16:05,740 Taichi-kun, wanna come some more? 232 00:16:05,740 --> 00:16:06,350 Huh? 233 00:16:06,350 --> 00:16:09,190 More... Fuck me more... 234 00:16:09,500 --> 00:16:12,530 Huh? Huuuuuh!? 235 00:16:16,760 --> 00:16:18,700 We ended up going until morning. 236 00:16:19,380 --> 00:16:22,210 I wonder how many times I came... 237 00:16:22,710 --> 00:16:26,740 Mai-san is pretty, masochistic, and very lewd. 238 00:16:27,640 --> 00:16:29,470 Hey... 239 00:16:31,270 --> 00:16:33,100 S-Sally-san? 240 00:16:33,100 --> 00:16:35,470 I want to talk to you about something... 241 00:16:36,330 --> 00:16:38,500 Can I? 242 00:16:38,500 --> 00:16:39,480 Talk? 243 00:16:41,050 --> 00:16:44,980 Taichi-kun, about that sacred milk production... 244 00:16:45,480 --> 00:16:48,650 Sally-san smells nice... 245 00:16:48,650 --> 00:16:49,990 There is a problem... 246 00:16:51,730 --> 00:16:54,240 S-Sorry... I-Isn't it cramped in here? 247 00:16:54,710 --> 00:16:56,590 A-A problem? 248 00:16:56,590 --> 00:17:01,300 I... I-I don't know how the act of sex is done! 249 00:17:01,300 --> 00:17:02,250 H-Huh!? 250 00:17:02,920 --> 00:17:04,990 I'm married and I have a daughter, 251 00:17:04,990 --> 00:17:08,910 but I've never seen a man's p-penis before! 252 00:17:08,910 --> 00:17:10,600 Huh? Huuuh!? 253 00:17:10,600 --> 00:17:12,680 We of the dragonkin only bear children 254 00:17:12,680 --> 00:17:16,760 by injecting sperm into our bellies. 255 00:17:17,330 --> 00:17:21,270 I'm begging you! Please teach me the basics of sex! 256 00:17:21,660 --> 00:17:25,240 Please teach me everything right from the beginning, sensei! 257 00:17:25,240 --> 00:17:27,130 S-Sensei? 258 00:17:27,130 --> 00:17:29,190 Please let me call you that... 259 00:17:29,190 --> 00:17:31,150 O-Okay... 260 00:17:31,150 --> 00:17:34,400 Oh... Thank you, sensei! 261 00:17:38,060 --> 00:17:38,540 Huh? 262 00:17:40,170 --> 00:17:42,290 R-Right here!? 263 00:17:42,290 --> 00:17:44,550 Can't we, sensei? 264 00:17:44,550 --> 00:17:47,630 I mean, I already came so much in Mai-san... 265 00:17:47,630 --> 00:17:49,800 Can I still do this? 266 00:17:50,960 --> 00:17:53,300 S-Sensei... 267 00:17:57,690 --> 00:17:59,810 L-Let's do this, then! 268 00:18:00,800 --> 00:18:05,730 Y-Your, umm... So that's how it's shaped like... 269 00:18:06,280 --> 00:18:09,550 I-I'll be in your capable hands... 270 00:19:13,000 --> 00:19:17,960 A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji / Upscaled by: HentaiStream.moe 19323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.