Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,710 --> 00:00:45,588
NEXT ENTERTAINMENT WORLD INC.
Presents
2
00:00:46,213 --> 00:00:50,093
SAMGEORI PICTURES Co. Ltd. &
FANTAGIO production
3
00:00:50,718 --> 00:00:54,555
Executive producer Woody KIM
4
00:00:55,181 --> 00:00:59,018
Co-executive producers
EOM Yonghwun, NA Byungjun
5
00:00:59,726 --> 00:01:03,565
Producers BAE Jungmin, SHIN Youngil
Written and directed by JEON Gyesoo
6
00:01:18,746 --> 00:01:22,750
MA DONG-WOOK PRIVATE DETECTIVE
7
00:02:04,250 --> 00:02:07,586
We're closed.
Please come back tomorrow.
8
00:02:29,233 --> 00:02:32,070
You want me to find your memory?
9
00:02:37,158 --> 00:02:39,659
I don't think
this is a job for me.
10
00:02:39,660 --> 00:02:44,498
I'm just a private eye who lives
off doing secret investigations.
11
00:02:45,250 --> 00:02:47,460
But you must, Detective MA.
12
00:02:48,753 --> 00:02:50,255
Why me?
13
00:03:15,905 --> 00:03:18,281
What do I say next?
14
00:03:21,368 --> 00:03:24,330
THE FEMME FATALE PONDERS
WHAT TO SAY
15
00:03:32,255 --> 00:03:33,630
He doesn't even know.
16
00:03:33,631 --> 00:03:34,464
No way.
17
00:03:34,465 --> 00:03:38,635
He has absolutely no idea
where to go with this novel.
18
00:03:38,636 --> 00:03:42,014
Asking a P.I. to find a memory
was strange to start with.
19
00:03:42,015 --> 00:03:43,683
It's not a bad set up.
20
00:03:44,225 --> 00:03:47,019
He falls in love
while finding her memory.
21
00:03:47,020 --> 00:03:50,480
He finds out her ugly past
and falls in agony.
22
00:03:50,481 --> 00:03:53,609
In order to cover her crime,
he makes up an alibi.
23
00:03:53,610 --> 00:03:56,821
And he eventually gets ruined
cuz of that.
24
00:03:57,905 --> 00:04:02,450
Writers who never really loved
twist things hard like that.
25
00:04:02,451 --> 00:04:04,494
Who cares if he jerks off
by himself?
26
00:04:04,495 --> 00:04:07,956
He wants literary recognition.
That's the problem.
27
00:04:10,126 --> 00:04:11,084
That's sad.
28
00:04:11,085 --> 00:04:12,461
He's a retard!
29
00:04:42,533 --> 00:04:45,078
LOVE FICTION
30
00:04:57,048 --> 00:05:00,051
Give it back!
31
00:05:00,885 --> 00:05:02,720
Weirdo!
32
00:05:03,388 --> 00:05:05,305
Just buying a vase again?
33
00:05:05,306 --> 00:05:07,849
I'd like the best
shattering one.
34
00:05:07,850 --> 00:05:12,480
That spring, I was floundering
in the biggest crisis of my life.
35
00:05:13,313 --> 00:05:18,109
The new book I started on went
nothing beyond just the title.
36
00:05:18,110 --> 00:05:21,989
Su-jung, who criticized me
for being vegetarian
37
00:05:21,990 --> 00:05:25,367
broke up with me
with these last words.
38
00:05:25,368 --> 00:05:27,745
If only you could eat pork stew.
39
00:05:33,291 --> 00:05:36,795
I went to a psychiatrist
seeking help in concentrating.
40
00:05:36,796 --> 00:05:41,133
He said I was obsessive-compulsive
and suggested group therapy.
41
00:05:41,885 --> 00:05:45,554
Sitting with these hallucinating folks,
42
00:05:45,555 --> 00:05:47,680
I felt like I'd go crazy.
43
00:05:47,681 --> 00:05:52,228
I sometimes feel like
a fried egg.
44
00:05:54,021 --> 00:05:55,856
What if my yolk bursts?
45
00:05:57,733 --> 00:06:00,695
I can't sit on the chair!
46
00:06:24,843 --> 00:06:25,970
Is something up?
47
00:06:27,555 --> 00:06:32,518
What's with the gloomy face?
48
00:06:33,686 --> 00:06:34,686
What's wrong?
49
00:06:35,355 --> 00:06:36,355
I'm going crazy.
50
00:06:36,815 --> 00:06:40,651
Crazy cuz you can't write
or cuz you got no girl?
51
00:06:42,986 --> 00:06:47,074
I need an intense image
to get me started.
52
00:06:47,075 --> 00:06:48,660
An intense image?
53
00:06:49,868 --> 00:06:52,870
I got major intense porn
at my house.
54
00:06:52,871 --> 00:06:54,040
Not Japanese.
55
00:06:54,623 --> 00:06:55,623
North Korean.
56
00:06:56,458 --> 00:06:58,125
That's right, baby!
57
00:06:58,126 --> 00:07:02,715
Bro, you need a girl
58
00:07:03,425 --> 00:07:07,010
Look at famous writers
59
00:07:07,011 --> 00:07:08,887
They all had girls.
60
00:07:08,888 --> 00:07:11,597
Rilke had Lou Salome.
61
00:07:11,598 --> 00:07:13,725
Dante had Beatrice.
62
00:07:13,726 --> 00:07:16,270
MA Kwang-soo had Sara the muse.
63
00:07:17,438 --> 00:07:25,438
But you got no one
You need a girl, baby
64
00:07:26,781 --> 00:07:28,115
Where can I find one?
65
00:07:28,700 --> 00:07:29,700
Well...
66
00:07:33,538 --> 00:07:35,206
Don't look too far.
67
00:07:36,456 --> 00:07:39,043
- Intense, huh?
- Shit.
68
00:07:39,876 --> 00:07:41,544
Anyway,
69
00:07:41,545 --> 00:07:44,298
I wrote the music for your song,
wanna here it?
70
00:07:55,018 --> 00:07:56,018
Let's go!
71
00:07:57,520 --> 00:07:59,396
Oh, my dear
72
00:08:00,106 --> 00:08:02,150
My cute little
73
00:08:02,941 --> 00:08:05,195
Cherry tomato
74
00:08:05,736 --> 00:08:09,947
So plump and sweet
75
00:08:09,948 --> 00:08:12,951
So red and pretty
76
00:08:18,875 --> 00:08:21,335
I want to kiss
77
00:08:22,711 --> 00:08:24,671
Your flushed cheeks
78
00:08:25,465 --> 00:08:27,882
Kiss you
79
00:08:27,883 --> 00:08:29,717
Oh, baby My love
80
00:08:29,718 --> 00:08:32,387
Mashed or crushed
81
00:08:32,388 --> 00:08:34,764
You make me drool
82
00:08:34,765 --> 00:08:38,059
Your red eyes
83
00:08:38,060 --> 00:08:41,187
Burn my heart
84
00:08:41,188 --> 00:08:43,774
Live like there's no tomorrow
85
00:08:43,775 --> 00:08:45,067
Run like the wind
86
00:08:45,068 --> 00:08:48,194
Perhaps the thing I need most
right now is
87
00:08:48,195 --> 00:08:51,907
someone to soothe by injured
soul and inspire me.
88
00:08:51,908 --> 00:08:54,118
I need to meet her.
89
00:08:57,080 --> 00:09:01,582
Looking back, I've wandered
in love since I was young.
90
00:09:01,583 --> 00:09:02,459
I love you.
91
00:09:02,460 --> 00:09:04,044
What's love?
92
00:09:04,045 --> 00:09:06,212
Showing everything you got.
93
00:09:06,213 --> 00:09:07,589
I love you, too.
94
00:09:07,590 --> 00:09:10,635
Then, show me you peeing.
95
00:09:14,638 --> 00:09:19,475
I once had an ardent crush
on my hairdresser.
96
00:09:19,476 --> 00:09:23,187
She was good with her mouth
in various ways.
97
00:09:23,188 --> 00:09:25,190
- Ma'am?
- Hmm?
98
00:09:25,191 --> 00:09:26,191
I love you.
99
00:09:31,865 --> 00:09:33,239
Hey!
100
00:09:33,240 --> 00:09:37,952
Min-ji, a girl at my Catholic church,
was a living Virgin Mary.
101
00:09:37,953 --> 00:09:41,330
Though she suffered from
severe athlete's foot.
102
00:09:41,331 --> 00:09:47,087
Whenever I saw her, my creativity
burned and I wrote her love letters.
103
00:09:47,088 --> 00:09:50,633
I'll burrow into
your every darkness.
104
00:09:51,633 --> 00:09:54,636
Who cares about
the scars in your toes.
105
00:09:55,555 --> 00:10:00,100
I'll be your calcim
permanganate.
106
00:10:00,101 --> 00:10:03,645
Unable to understand my longing
and anxiousness.
107
00:10:03,646 --> 00:10:05,855
She soon left for the convent.
108
00:10:05,856 --> 00:10:08,901
Take care, brother Stefano.
109
00:10:10,070 --> 00:10:13,195
Though I failed at love
in the past,
110
00:10:13,196 --> 00:10:14,656
I still believe in love.
111
00:10:15,158 --> 00:10:17,992
Out of all the countless,
indistinct people,
112
00:10:17,993 --> 00:10:21,997
there must be a woman to soothe
my stooped spirit.
113
00:10:21,998 --> 00:10:23,666
I'm not giving up.
114
00:10:27,461 --> 00:10:28,670
Sorry to interrupt.
115
00:10:28,671 --> 00:10:30,881
Long time no see.
116
00:10:33,885 --> 00:10:36,052
What's with the long face?
117
00:10:36,053 --> 00:10:37,138
How've you been?
118
00:10:38,180 --> 00:10:39,930
Just here and there.
119
00:10:39,931 --> 00:10:42,184
- How've you been?
- Poor guy.
120
00:10:42,185 --> 00:10:45,479
Take it easy or you'll get sick.
121
00:10:45,480 --> 00:10:47,522
I'm so sorry, boss.
122
00:10:47,523 --> 00:10:50,400
It's okay. It happens.
123
00:10:50,401 --> 00:10:52,902
- How are things these days?
- Business?
124
00:10:52,903 --> 00:10:56,865
When's it ever good in publishing.
I get by.
125
00:10:56,866 --> 00:10:58,075
What's this?
126
00:10:59,076 --> 00:11:01,955
Rumors and Truth?
What's this tabloids?
127
00:11:04,165 --> 00:11:08,167
Started up recently.
Book sales aren't easy.
128
00:11:08,168 --> 00:11:09,960
Does this make any money?
129
00:11:09,961 --> 00:11:12,339
I still get a lot of ads
with this.
130
00:11:12,340 --> 00:11:15,426
Isn't the company motto
'Reflection on Culture'?
131
00:11:16,135 --> 00:11:17,760
Done reflecting?
132
00:11:17,761 --> 00:11:19,430
Can't just reflect forever.
133
00:11:21,598 --> 00:11:24,351
Let's go out for drinks.
134
00:11:25,353 --> 00:11:26,979
I have something to tell you.
135
00:11:26,980 --> 00:11:28,355
Berlin?
136
00:11:28,356 --> 00:11:32,025
There's a German publishing company
I deal with.
137
00:11:32,026 --> 00:11:35,654
They made some children's series.
Let's see if anything's worth buying.
138
00:11:35,655 --> 00:11:37,989
What will I do there?
139
00:11:37,990 --> 00:11:41,492
Come on.
Just go and get some air.
140
00:11:41,493 --> 00:11:43,830
You majored in German.
Speak it well?
141
00:11:44,496 --> 00:11:45,622
Nope.
142
00:11:45,623 --> 00:11:46,750
It's your major!
143
00:11:47,791 --> 00:11:51,461
Why do you always get lost
when you majored in geography?
144
00:11:52,880 --> 00:11:55,715
But I ended up going to Berlin.
145
00:11:55,716 --> 00:12:00,221
I went to clear my head and
drink free beer for translating.
146
00:12:01,681 --> 00:12:02,931
- He's Muller.
- Hi, Muller.
147
00:12:08,605 --> 00:12:11,355
The week in Berlin
went by in a flash.
148
00:12:11,356 --> 00:12:16,696
In my smooth but awful German,
I discussed contracts.
149
00:12:22,118 --> 00:12:28,624
I landed 20 contracts on books
that don't even sell well there.
150
00:12:28,625 --> 00:12:33,796
Before I knew, it was
the last night in Germany.
151
00:12:34,338 --> 00:12:39,425
There was a film market
closing party.
152
00:12:39,426 --> 00:12:42,554
Boss said he'll introduce
a friend of his
153
00:12:42,555 --> 00:12:45,515
and dragged me there.
154
00:12:45,516 --> 00:12:50,187
The party was booming with
film industry people from worldwide.
155
00:12:50,188 --> 00:12:55,567
But getting sick of them acting like
celebrities leading the world's culture,
156
00:12:55,568 --> 00:12:59,237
I went out for
some fresh, lakeside air.
157
00:12:59,238 --> 00:13:00,240
Just then.
158
00:13:25,556 --> 00:13:27,183
Are you Korean?
159
00:13:27,975 --> 00:13:29,060
How'd you know?
160
00:13:31,311 --> 00:13:32,646
Your pronunciation sucked.
161
00:13:35,441 --> 00:13:39,903
Right then, I instinctively knew
I'd fall in love with her.
162
00:13:40,696 --> 00:13:42,156
I'm LEE Heejin.
163
00:13:43,908 --> 00:13:45,368
I'm KHOO Joo-wol.
164
00:13:47,495 --> 00:13:48,871
What do you do?
165
00:13:50,581 --> 00:13:52,916
I just go around here and there.
166
00:13:55,295 --> 00:13:56,420
A taxi driver?
167
00:13:57,421 --> 00:13:59,464
A taxi driver in Berlin.
168
00:13:59,465 --> 00:14:02,092
No, I write novels.
169
00:14:02,093 --> 00:14:05,095
I also write song lyrics.
170
00:14:05,096 --> 00:14:06,388
You're a writer?
171
00:14:07,181 --> 00:14:08,891
Well, yes. And you?
172
00:14:09,516 --> 00:14:11,393
I import films.
173
00:14:11,895 --> 00:14:12,895
Here.
174
00:14:21,028 --> 00:14:23,365
There's nothing good
in this year's market.
175
00:14:23,948 --> 00:14:24,990
Yes...
176
00:14:31,205 --> 00:14:34,666
I'd better go in.
Forgive me if I was rude.
177
00:14:35,251 --> 00:14:36,795
Nice meeting you.
178
00:15:11,788 --> 00:15:15,750
Maybe it's a sign
meeting her in Berlin.
179
00:15:17,001 --> 00:15:21,087
Although short, her smile
at the end
180
00:15:21,088 --> 00:15:26,175
felt like an angelic light
to save me from my pains.
181
00:15:26,176 --> 00:15:29,220
It's the start of a typical
fever of romance.
182
00:15:29,221 --> 00:15:32,683
I have to find her and ask her
to answer to my love.
183
00:15:35,103 --> 00:15:36,938
How do I get to her?
184
00:15:37,896 --> 00:15:39,980
Call her and ask her out?
185
00:15:39,981 --> 00:15:41,400
So mundane.
186
00:15:42,943 --> 00:15:46,530
Women like classic methods.
187
00:15:47,115 --> 00:15:48,240
You're an author.
188
00:15:48,825 --> 00:15:51,535
Like Young Werther,
write a love letter.
189
00:15:52,286 --> 00:15:53,579
A letter?
190
00:15:53,580 --> 00:15:54,621
That's right.
191
00:15:56,206 --> 00:15:59,251
One thing to keep in mind.
192
00:16:00,461 --> 00:16:02,545
Don't be too serious.
193
00:16:02,546 --> 00:16:04,131
She'll feel burderned.
194
00:16:05,841 --> 00:16:08,886
Know why Werther failed at love?
195
00:16:11,180 --> 00:16:14,975
Because of his awful
sense of humor.
196
00:16:17,228 --> 00:16:22,400
Humor has won women over
for generations.
197
00:16:32,493 --> 00:16:33,995
- What's that?
- Hmm?
198
00:16:49,885 --> 00:16:51,763
Greetings, Lady Heejin.
199
00:16:52,305 --> 00:16:56,599
Do you recall our chance meeting
by the lake in Berlin?
200
00:16:56,600 --> 00:16:58,686
I am KHOO Joo-wol who goes
here and there.
201
00:16:59,228 --> 00:17:03,022
The banquet was filled with
film envoys from various countries.
202
00:17:03,023 --> 00:17:07,652
The hustle and bustle was much
like a market place.
203
00:17:07,653 --> 00:17:10,364
As a young lad of culture,
204
00:17:10,365 --> 00:17:14,034
I was chatting with
numerous figures.
205
00:17:14,035 --> 00:17:20,915
I met thee and almost fainted
by your beauty.
206
00:17:20,916 --> 00:17:26,045
Like a midsummer dog
I swallowed back saliva.
207
00:17:26,046 --> 00:17:28,130
In Confucius and Mencius ways,
208
00:17:28,131 --> 00:17:31,677
I fear I haven't done well
in our first meeting.
209
00:17:31,678 --> 00:17:35,305
So, I write this letter in dire
apology.
210
00:17:35,306 --> 00:17:39,267
If thy art not busy, honor me
with thy presence to dinner.
211
00:17:39,268 --> 00:17:44,605
I would love to chat with you
over a drink of cocktail.
212
00:17:44,606 --> 00:17:49,319
I took the courage, so please
do not scold me for ill manners.
213
00:17:49,320 --> 00:17:52,447
I shall await your dear reply.
214
00:17:52,448 --> 00:17:54,450
Toodles.
215
00:17:59,621 --> 00:18:02,500
- What is it?
- This is hilarious!
216
00:18:13,511 --> 00:18:16,055
What's wrong?
No response from her?
217
00:18:18,433 --> 00:18:20,643
Wait. She must have a reason.
218
00:18:21,435 --> 00:18:22,144
I guess.
219
00:18:22,145 --> 00:18:24,396
Must be some unavoidable reason.
220
00:18:24,980 --> 00:18:28,443
Like a very strict,
disapproving father.
221
00:18:29,568 --> 00:18:33,864
Or her fiancé in the States
took her away to New York.
222
00:18:33,865 --> 00:18:38,201
She could be stuck in the hospital
and crying cuz she can't call me.
223
00:18:41,246 --> 00:18:43,081
All I can do is just wait.
224
00:18:43,750 --> 00:18:45,459
But waiting is torture.
225
00:18:45,460 --> 00:18:47,670
Just think God is testing
your love.
226
00:18:48,211 --> 00:18:52,424
Think of Werther's painful nights
after writing letters to Lotte.
227
00:18:52,425 --> 00:18:54,467
Though his love for Lotte
was painful.
228
00:18:54,468 --> 00:18:58,597
That's why Werther's waiting
is so revered.
229
00:18:58,598 --> 00:19:03,435
She is a noble being who can
give such pain to you.
230
00:19:03,436 --> 00:19:07,523
Then, in order to prove my love
and ease her of pain,
231
00:19:08,148 --> 00:19:10,942
should I just end my life
by shooting myself?
232
00:19:10,943 --> 00:19:14,280
You should stop reading books.
233
00:19:14,905 --> 00:19:15,905
Okay.
234
00:19:17,283 --> 00:19:18,576
Try fishing instead.
235
00:19:19,618 --> 00:19:21,036
- Fishing?
- That's right.
236
00:19:21,578 --> 00:19:23,873
It's great for mental health.
237
00:19:26,416 --> 00:19:29,378
Think of women as fish.
238
00:19:29,961 --> 00:19:30,920
Shit.
239
00:19:30,921 --> 00:19:34,841
If the fish doesn't
touch the bait.
240
00:19:35,885 --> 00:19:37,845
Then, you move to another point.
241
00:19:40,931 --> 00:19:42,725
Meet other women!
242
00:19:47,688 --> 00:19:49,065
Joo-wol! Call for you.
243
00:19:50,316 --> 00:19:51,316
Who is it?
244
00:19:51,776 --> 00:19:54,570
I'm Joo-wol's older brother.
He's sick.
245
00:19:55,405 --> 00:19:56,405
Who's calling?
246
00:19:57,781 --> 00:19:59,116
Says it's LEE Heejin.
247
00:20:07,458 --> 00:20:11,002
I wondered what time it was
in New York and answered.
248
00:20:11,003 --> 00:20:11,795
Hello?
249
00:20:11,796 --> 00:20:13,673
Hello, Mr. KHOO.
250
00:20:14,215 --> 00:20:16,549
Did I call too late?
251
00:20:16,550 --> 00:20:18,720
I have a horrible memory.
252
00:20:19,511 --> 00:20:24,390
I moved departments and found
your letter while cleaning.
253
00:20:24,391 --> 00:20:27,353
If I didn't, I would've called
when I quit.
254
00:20:28,896 --> 00:20:32,858
I was dying here,
and she's joking!
255
00:20:33,985 --> 00:20:35,985
I'm hungry. Wanna get something?
256
00:20:35,986 --> 00:20:38,071
Sure. What do you like?
257
00:20:49,833 --> 00:20:51,878
I enjoyed reading your novel.
258
00:20:53,045 --> 00:20:54,420
Which one?
259
00:20:54,421 --> 00:20:57,300
Is there another book besides
'Memoirs from the Basement'?
260
00:20:57,925 --> 00:21:00,469
That's the only one
officially published.
261
00:21:00,470 --> 00:21:02,470
So, what are you
working on these days?
262
00:21:02,471 --> 00:21:06,057
It's called 'Femme Fatale',
but I can't get it started.
263
00:21:06,058 --> 00:21:07,934
Like 'Femme Fatale'
by Brian De Palma?
264
00:21:07,935 --> 00:21:12,064
I've been planning to read
Brian's book, but I haven't yet.
265
00:21:12,065 --> 00:21:13,400
It's a movie.
266
00:21:16,443 --> 00:21:18,028
Oh, right.
267
00:21:25,078 --> 00:21:27,912
Why aren't you eating?
Don't you like pork?
268
00:21:27,913 --> 00:21:30,916
I'm happy just watching you eat.
269
00:21:32,085 --> 00:21:33,250
- Have some.
- Okay.
270
00:21:33,251 --> 00:21:34,711
- It's good.
- Okay.
271
00:21:36,380 --> 00:21:37,380
Thanks.
272
00:21:55,066 --> 00:21:57,026
That's tiny.
273
00:22:04,783 --> 00:22:05,783
Right.
274
00:22:10,290 --> 00:22:12,540
You can't eat meat?
275
00:22:12,541 --> 00:22:15,086
Actually, yes.
276
00:22:15,961 --> 00:22:18,965
- Why didn't you tell me?
- I'm sorry.
277
00:22:19,631 --> 00:22:24,470
But your wrap tastes good.
278
00:22:25,430 --> 00:22:27,098
You can eat meat wraps?
279
00:22:28,350 --> 00:22:31,226
Cuz the meat is covered
with vegetables.
280
00:22:32,020 --> 00:22:34,437
It's okay if you don't
see the meat?
281
00:22:34,438 --> 00:22:37,066
Then, I feel less repulsed to it.
282
00:22:38,316 --> 00:22:43,906
Appearances must be important
to you in judging people then.
283
00:22:44,448 --> 00:22:47,659
I think appearances are important
in judging people.
284
00:22:47,660 --> 00:22:50,454
What clothes they like.
What color.
285
00:22:50,455 --> 00:22:52,289
Running shoes or heels.
286
00:22:52,290 --> 00:22:54,374
Horn-rimmed or rimless glasses.
287
00:22:54,375 --> 00:22:58,085
Straight posture when walking
or a splay-footed walk.
288
00:22:58,086 --> 00:23:00,506
Doesn't that say a lot
about a person?
289
00:23:03,718 --> 00:23:07,720
It's true. I'm a firm believer
of appearances.
290
00:23:07,721 --> 00:23:10,349
I started thinking like this
from high school.
291
00:23:10,350 --> 00:23:13,644
Our class motto was
'Look good in form.'
292
00:23:13,645 --> 00:23:15,896
That was our homeroom
teacher's theory.
293
00:23:16,605 --> 00:23:18,272
Form's important.
294
00:23:18,273 --> 00:23:22,444
No matter what sport,
learn the form
295
00:23:22,445 --> 00:23:25,280
then you'll master the sport.
296
00:23:25,281 --> 00:23:28,032
It was his simple theory
in sports.
297
00:23:28,033 --> 00:23:32,162
I could copy Denis Bergkamp's
shoot and turn pretty well.
298
00:23:32,163 --> 00:23:35,250
I got chosen on our class team
for the school's soccer matchup.
299
00:23:35,875 --> 00:23:38,710
But the kids in class 7
300
00:23:38,711 --> 00:23:41,295
played like their ignorant
drill teacher.
301
00:23:41,296 --> 00:23:45,134
Forget form, they ran around
in clumps like in the army
302
00:23:45,135 --> 00:23:48,261
and humiliated us doing
ballet on the field.
303
00:23:48,888 --> 00:23:49,554
Yes!
304
00:23:49,555 --> 00:23:53,015
With the humiliating
score of 8:0
305
00:23:53,016 --> 00:23:57,105
our teacher, the gym teacher,
was put to shame.
306
00:24:00,775 --> 00:24:01,692
That's hilarious.
307
00:24:01,693 --> 00:24:04,110
Wanna hear something
even funnier?
308
00:24:04,111 --> 00:24:05,154
Sure.
309
00:24:05,155 --> 00:24:06,697
During summer vacation.
310
00:24:06,698 --> 00:24:10,618
The teacher gave us homework.
311
00:24:11,368 --> 00:24:12,035
What?
312
00:24:12,036 --> 00:24:13,120
Circumcision.
313
00:24:14,580 --> 00:24:16,164
- For homework?
- Yup.
314
00:24:16,165 --> 00:24:17,832
He said, when a man
sleeps with a woman,
315
00:24:17,833 --> 00:24:21,419
it's embarrassing
if it isn't tucked.
316
00:24:21,420 --> 00:24:25,382
There's a guy who lived
in Europe till grade 9.
317
00:24:25,383 --> 00:24:29,552
He kept saying his family
forbids circumcision.
318
00:24:29,553 --> 00:24:30,930
Know that the teacher said?
319
00:24:32,056 --> 00:24:33,056
Nip it.
320
00:24:40,190 --> 00:24:41,690
Ah, I'm sorry.
321
00:24:41,691 --> 00:24:43,442
That was stupid.
322
00:24:43,443 --> 00:24:46,360
Guys like that kind of jokes,
right?
323
00:24:46,361 --> 00:24:50,657
Tell me about you.
I've been babbling on here.
324
00:24:50,658 --> 00:24:52,284
About what? Ask me.
325
00:24:52,285 --> 00:24:53,952
Well, about how you lived.
326
00:24:53,953 --> 00:24:57,747
The most insulting thing
your mom ever said to you.
327
00:24:57,748 --> 00:25:01,167
Ever prayed for the guy you had
a crush on to dump his girlfriend?
328
00:25:01,168 --> 00:25:05,797
Do you take phone pics on an angle
or not. Stuff like that.
329
00:25:05,798 --> 00:25:07,716
- You're curious?
- Yes.
330
00:25:09,551 --> 00:25:11,595
I lived in Alaska
till high school.
331
00:25:12,680 --> 00:25:13,639
Alaska.
332
00:25:13,640 --> 00:25:16,390
My dad runs a Korean restaurant
in Anchorage.
333
00:25:16,391 --> 00:25:19,269
My mom died when I was young,
so no insults.
334
00:25:19,270 --> 00:25:21,980
I went to an all girls middle
school, so no crush.
335
00:25:21,981 --> 00:25:24,733
I majored in photography so
I don't take my pics.
336
00:25:25,401 --> 00:25:27,027
Photography was your major?
337
00:25:27,028 --> 00:25:31,572
Yes, but now I take pics as a hobby
in a club and stuff.
338
00:25:31,573 --> 00:25:33,825
What kind of pictures?
339
00:25:33,826 --> 00:25:35,369
Pictures of people.
340
00:25:35,370 --> 00:25:38,455
Objects and scenery
don't interest me.
341
00:25:38,456 --> 00:25:40,333
Then, can you take
my picture sometime?
342
00:25:41,041 --> 00:25:41,624
Really?
343
00:25:41,625 --> 00:25:43,292
If not being handsome is okay.
344
00:25:43,293 --> 00:25:45,380
That makes it more interesting.
345
00:25:47,548 --> 00:25:48,548
I see.
346
00:25:49,091 --> 00:25:53,219
Mr. KHOO? Then, can you
pose for me?
347
00:25:53,220 --> 00:25:55,972
Sure, I have a new book
coming out.
348
00:25:55,973 --> 00:26:00,269
I need a picture for that.
A good looking one.
349
00:26:00,270 --> 00:26:02,230
I take pictures as is.
350
00:26:04,065 --> 00:26:05,233
Of course.
351
00:26:08,110 --> 00:26:09,570
It's time to go.
352
00:26:10,321 --> 00:26:13,072
I've been with her
for over 4 hours.
353
00:26:13,073 --> 00:26:15,950
I cannot reckon her expression.
354
00:26:15,951 --> 00:26:19,288
Does she like me or not?
355
00:26:19,955 --> 00:26:21,122
Time is so cruel.
356
00:26:21,123 --> 00:26:23,375
I have so much more to show her.
357
00:26:23,376 --> 00:26:27,545
The only thing she learned about me
is that I'm vegetarian
358
00:26:27,546 --> 00:26:30,425
and that I got circumcised
in high school.
359
00:26:32,010 --> 00:26:35,138
Another first impression
utterly ruined!
360
00:26:38,600 --> 00:26:40,060
- Oops.
- Heejin!
361
00:26:51,070 --> 00:26:52,695
Your place is very secluded.
362
00:26:52,696 --> 00:26:54,114
I guess.
363
00:26:54,115 --> 00:26:55,782
Aren't you scared
to live here alone?
364
00:26:55,783 --> 00:26:58,910
My husband chose it
to hear birds in the morning.
365
00:26:58,911 --> 00:27:00,580
Wait. You have a husband?
366
00:27:01,580 --> 00:27:02,915
Not now.
367
00:27:03,833 --> 00:27:05,543
But still.
368
00:27:22,060 --> 00:27:24,227
You were married?
369
00:27:24,228 --> 00:27:25,104
Yes.
370
00:27:25,105 --> 00:27:26,105
Oh.
371
00:27:26,981 --> 00:27:28,272
Are you disappointed?
372
00:27:28,273 --> 00:27:31,650
No, why should I be?
373
00:27:31,651 --> 00:27:34,154
We parted a year ago.
374
00:27:34,155 --> 00:27:35,948
I see.
375
00:27:36,700 --> 00:27:38,617
Should I have mentioned it?
376
00:27:38,618 --> 00:27:40,578
No, it's nothing big.
377
00:27:41,620 --> 00:27:42,287
Right.
378
00:27:42,288 --> 00:27:45,540
It's nothing to be ashamed of
or blurt about.
379
00:27:45,541 --> 00:27:46,499
Right. Of course.
380
00:27:46,500 --> 00:27:48,710
Marriage? It's good to
try it first.
381
00:27:48,711 --> 00:27:50,588
Better to get it over with.
382
00:27:52,673 --> 00:27:54,550
I'm sorry.
383
00:27:57,136 --> 00:27:59,221
That's classic. It's perfect.
384
00:28:00,806 --> 00:28:03,518
This is my friend, Dominique.
385
00:28:04,060 --> 00:28:05,727
She's talking to me.
386
00:28:05,728 --> 00:28:09,897
She's talking about Alaska
for over an hour.
387
00:28:09,898 --> 00:28:11,565
But who cares?
388
00:28:11,566 --> 00:28:16,362
The fact that she's looking at me
and talking
389
00:28:16,363 --> 00:28:20,242
makes me the happiest
man on earth right now.
390
00:28:20,243 --> 00:28:21,744
- In Alaska, - Yes?
391
00:28:21,745 --> 00:28:23,035
- When they greet.
- Yes?
392
00:28:23,036 --> 00:28:25,623
They slap each other
on the ear, right?
393
00:28:26,665 --> 00:28:29,292
Slapping ears means
they're really close.
394
00:28:29,293 --> 00:28:30,336
Oh, really.
395
00:28:30,961 --> 00:28:33,589
It means they're happy
to see you.
396
00:28:33,590 --> 00:28:36,382
The tribes have slightly
different greetings.
397
00:28:36,383 --> 00:28:40,262
Some hold arms up.
Some rub noses.
398
00:28:40,263 --> 00:28:42,014
Like the Maori in New Zealand.
399
00:28:42,015 --> 00:28:45,142
How they rub noses
to greet each other?
400
00:28:45,143 --> 00:28:46,811
No, it's slightly different.
401
00:28:50,273 --> 00:28:52,399
They put noses together.
402
00:28:52,400 --> 00:28:56,360
When the man says Bu-ten-ni,
the woman says Eum-hmm.
403
00:28:56,361 --> 00:28:57,570
Bu-te-gi-ni?
404
00:28:57,571 --> 00:28:58,990
- Bu-ten-ni.
- Bu-ten-ni.
405
00:29:14,755 --> 00:29:17,966
It's getting late.
Let's get to it.
406
00:29:18,718 --> 00:29:21,386
The bathroom's over there.
407
00:29:23,556 --> 00:29:27,225
You don't have to wash up.
I like it natural.
408
00:29:27,226 --> 00:29:28,017
Okay.
409
00:29:28,018 --> 00:29:30,854
- I'll get ready.
- Okay.
410
00:29:30,855 --> 00:29:31,855
That way.
411
00:29:44,660 --> 00:29:45,660
That's good.
412
00:29:49,665 --> 00:29:50,750
Just be yourself.
413
00:29:58,550 --> 00:30:01,592
You're hilarious. It's great.
414
00:30:01,593 --> 00:30:03,430
- Am I doing this right?
- It's great!
415
00:30:11,478 --> 00:30:12,395
Funny?
416
00:30:12,396 --> 00:30:15,608
So, you didn't even
get to hold her hand?
417
00:30:16,441 --> 00:30:17,693
It happens.
418
00:30:19,486 --> 00:30:20,655
What now?
419
00:30:25,826 --> 00:30:27,120
What now?
420
00:30:28,538 --> 00:30:31,623
Well, she's the one to ask.
421
00:30:32,250 --> 00:30:34,210
I'm already her slave.
422
00:30:34,876 --> 00:30:37,504
The only thing I want from her is
423
00:30:37,505 --> 00:30:40,050
the most preposterous
demand in the world,
424
00:30:40,633 --> 00:30:43,511
for her to love me. That's all.
425
00:30:56,065 --> 00:30:57,065
Hey, KHOO.
426
00:30:57,650 --> 00:30:58,650
Yes?
427
00:30:58,651 --> 00:31:02,446
How about taking a breather
and writing something else?
428
00:31:03,238 --> 00:31:04,530
Like what?
429
00:31:04,531 --> 00:31:07,035
Our tabloid paper.
430
00:31:07,826 --> 00:31:09,660
- Rumors and Truth?
- Yup.
431
00:31:09,661 --> 00:31:14,665
I thought of running
a serial story in it.
432
00:31:14,666 --> 00:31:16,042
What do you think?
433
00:31:16,043 --> 00:31:18,462
You're asking me to write
a serial story?
434
00:31:18,463 --> 00:31:19,504
Yes!
435
00:31:19,505 --> 00:31:20,881
In the yellow journalism?
436
00:31:25,720 --> 00:31:28,013
My book isn't even
going anywhere.
437
00:31:29,140 --> 00:31:33,603
So, try writing something light.
Don't think too much.
438
00:31:34,145 --> 00:31:38,314
Something people will read
in subways while going to work.
439
00:31:38,315 --> 00:31:39,940
Something erotic?
440
00:31:39,941 --> 00:31:41,151
That'd be great!
441
00:31:45,823 --> 00:31:46,823
Where are you going?
442
00:31:47,825 --> 00:31:49,617
I'll finish 'Femme Fatale'
by next week.
443
00:31:49,618 --> 00:31:50,828
Expect me to believe that!
444
00:31:51,370 --> 00:31:52,287
I'll write it.
445
00:31:52,288 --> 00:31:54,331
I've been waiting for 2 years!
446
00:31:54,956 --> 00:31:56,793
Why didn't you write it then?
447
00:31:58,168 --> 00:31:59,711
Is this all I am to you?
448
00:32:00,255 --> 00:32:01,922
I'll return your deposit.
449
00:32:01,923 --> 00:32:06,050
Writing a serial in a tabloid
is the end for a writer!
450
00:32:06,051 --> 00:32:08,887
After a series there,
no literary paper will print my work!
451
00:32:08,888 --> 00:32:13,350
Try living diligently like
serial story writers.
452
00:32:13,351 --> 00:32:14,767
Writing every day!
453
00:32:14,768 --> 00:32:19,231
Think it's easy writing novels
people want to read!
454
00:32:20,108 --> 00:32:22,359
Where's your sense of calling!
455
00:32:22,360 --> 00:32:23,945
How many words
do you write a day?
456
00:32:24,570 --> 00:32:27,697
Your head's filled with
delusional vanity.
457
00:32:27,698 --> 00:32:29,741
Think you're some
Nobel Prize winning author?
458
00:32:34,955 --> 00:32:35,955
Fine! Go!
459
00:32:42,588 --> 00:32:43,588
I'm sorry.
460
00:32:49,220 --> 00:32:53,641
YOU DON'T KNOW SHIT HOW I FEEL
461
00:33:00,231 --> 00:33:01,690
Hello?
462
00:33:01,691 --> 00:33:02,691
It's Heejin.
463
00:33:04,068 --> 00:33:06,402
Did I wake you?
464
00:33:06,403 --> 00:33:10,240
No, Heejin. I was just working.
465
00:33:10,241 --> 00:33:11,157
Wanna watch a movie?
466
00:33:11,158 --> 00:33:12,575
A movie? Which one?
467
00:33:12,576 --> 00:33:15,121
It's a screening for
one of our imported films.
468
00:33:15,913 --> 00:33:17,497
Do you like melodramas?
469
00:33:17,498 --> 00:33:20,084
Of course, summer's for melos.
470
00:33:20,085 --> 00:33:22,794
Is it? Wasn't it fall?
471
00:33:22,795 --> 00:33:24,004
Almost forgot.
472
00:33:24,005 --> 00:33:27,007
Bring anyone you'd like to.
473
00:33:27,008 --> 00:33:27,757
What?
474
00:33:27,758 --> 00:33:31,011
I have extra tickets.
Bring your friends.
475
00:33:32,180 --> 00:33:34,890
Right. Okay, bye.
476
00:33:40,646 --> 00:33:43,857
To Werther who wanted to love,
477
00:33:43,858 --> 00:33:47,694
so cruel was the girl
who didn't see his feelings.
478
00:33:47,695 --> 00:33:49,612
Kaurismaki or Mickey Mouse
479
00:33:49,613 --> 00:33:54,284
some director from Finland's
all too slow film started.
480
00:33:54,285 --> 00:33:58,998
But I was too crossed
to concentrate on it.
481
00:34:04,545 --> 00:34:08,215
That's it. Right there, babe.
482
00:34:09,633 --> 00:34:10,676
That's it.
483
00:34:14,180 --> 00:34:15,848
Wake me when it's over.
484
00:34:16,766 --> 00:34:19,685
Why's it so long?
485
00:34:23,313 --> 00:34:24,731
The movie rocked!
486
00:34:25,400 --> 00:34:26,776
Great movie and awesome food.
487
00:34:27,901 --> 00:34:30,780
So, that's why!
488
00:34:35,951 --> 00:34:37,120
Great movie, right?
489
00:34:39,288 --> 00:34:40,331
That's nice.
490
00:34:46,461 --> 00:34:47,461
Over here.
491
00:34:48,255 --> 00:34:49,047
Wait here.
492
00:34:49,048 --> 00:34:51,885
This is KHOO Joo-wol.
He's a novelist.
493
00:34:52,551 --> 00:34:56,890
This is director HWANG Hyun-chul
of The Ghost Theater Murders.
494
00:34:58,015 --> 00:34:59,765
- Pleasure.
- Nice to meet you.
495
00:34:59,766 --> 00:35:02,602
Heejin has an exceptional
taste in films.
496
00:35:02,603 --> 00:35:04,687
That's my point.
497
00:35:04,688 --> 00:35:08,692
Someone who imports films
shouldn't have a unique sense.
498
00:35:08,693 --> 00:35:11,611
Even if it's same as others,
it's hard to succeed.
499
00:35:12,155 --> 00:35:13,112
But
500
00:35:13,113 --> 00:35:16,240
I loved how the man confessed
his love to the woman.
501
00:35:16,241 --> 00:35:20,287
It was a little curt,
but very sincere.
502
00:35:20,288 --> 00:35:22,205
It was overly dramatic.
503
00:35:22,206 --> 00:35:25,793
Confession of love is
the most dramatic moment.
504
00:35:26,418 --> 00:35:30,422
Like everything in the world
vanishes except for the two.
505
00:35:30,423 --> 00:35:33,592
Ever got proposed to like that?
506
00:35:33,593 --> 00:35:35,470
Me? No.
507
00:35:36,011 --> 00:35:38,723
Who'd do something
so romantic for me?
508
00:35:39,265 --> 00:35:41,308
Korean men must all be blind.
509
00:35:41,935 --> 00:35:44,353
Leaving a pretty lady
like you alone.
510
00:35:45,105 --> 00:35:47,523
I guess Korean men are blind.
511
00:35:50,401 --> 00:35:54,196
Yes, I'm a Korean man.
But I know.
512
00:35:54,780 --> 00:35:57,949
How intoxicatingly beautiful
you are.
513
00:35:57,950 --> 00:35:59,825
But you don't know.
514
00:35:59,826 --> 00:36:03,079
How mercilessly you rip apart
my heart.
515
00:36:03,080 --> 00:36:05,083
Thank you.
516
00:36:06,541 --> 00:36:10,129
Out novelist is quite good
at mixing drinks.
517
00:36:10,130 --> 00:36:13,965
I work as a bartender
on the side.
518
00:36:13,966 --> 00:36:15,467
Great.
519
00:36:15,468 --> 00:36:17,470
- Mix one for me.
- Me, too.
520
00:36:19,471 --> 00:36:21,850
How about a game folks?
521
00:36:22,891 --> 00:36:24,310
Drink if you speak English.
522
00:36:31,441 --> 00:36:32,943
You're drunk.
523
00:36:36,740 --> 00:36:38,908
How long are you going to
just sit there?
524
00:36:39,825 --> 00:36:43,871
Did you come here to serve
drinks in front of her?
525
00:36:44,913 --> 00:36:47,041
I don't know what she wants.
526
00:36:49,168 --> 00:36:51,169
Can't you see it in her eyes?
527
00:36:51,170 --> 00:36:53,714
Her eyes are crying out to you.
528
00:36:53,715 --> 00:36:58,428
To wisk her away
from these dreadful men!
529
00:37:02,515 --> 00:37:04,141
Take heart! Don Quixote!
530
00:37:05,435 --> 00:37:07,770
- I'm out.
- What?
531
00:37:10,106 --> 00:37:11,940
Welcome back.
532
00:37:11,941 --> 00:37:14,817
What was it? Right, KHOO.
533
00:37:14,818 --> 00:37:17,237
We can't drink without you.
534
00:37:17,238 --> 00:37:20,491
We need you to mix
the drinks. Here.
535
00:37:21,325 --> 00:37:23,620
Now, Heejin.
536
00:37:24,161 --> 00:37:26,914
Tell us about
your life in the States.
537
00:37:26,915 --> 00:37:28,122
Alaska?
538
00:37:28,123 --> 00:37:30,585
- Gotcha!
- Again!
539
00:37:32,086 --> 00:37:35,339
It's a name,
how can I not use English?
540
00:37:35,340 --> 00:37:38,425
Just say, the 50th state
in America.
541
00:37:38,426 --> 00:37:39,009
Right. Right.
542
00:37:39,010 --> 00:37:40,345
But that's Hawaii.
543
00:37:41,470 --> 00:37:42,930
- Gotcha!
- Again!
544
00:37:45,266 --> 00:37:47,642
I don't believe this.
545
00:37:47,643 --> 00:37:48,895
Hurry up and drink.
546
00:37:49,645 --> 00:37:50,855
Here.
547
00:37:54,691 --> 00:37:56,109
Go on!
548
00:37:56,110 --> 00:37:59,905
- Drink up!
- That's good.
549
00:38:02,825 --> 00:38:05,828
One more drink.
You got caught twice.
550
00:38:06,913 --> 00:38:09,914
I don't want to play this
anymore.
551
00:38:09,915 --> 00:38:11,876
- No way!
- Please, I can't.
552
00:38:12,918 --> 00:38:14,877
- You have to.
- A rule is a rule!
553
00:38:14,878 --> 00:38:16,005
I don't want to.
554
00:38:16,546 --> 00:38:18,715
- Gotcha!
- You, too.
555
00:38:18,716 --> 00:38:20,217
Why? Oh, rule.
556
00:38:20,218 --> 00:38:22,053
Rule, rule, rule.
557
00:38:23,513 --> 00:38:24,596
This is hard.
558
00:38:25,806 --> 00:38:27,765
That's good.
559
00:38:27,766 --> 00:38:30,185
Come on! I drank. You, too!
560
00:38:30,186 --> 00:38:33,187
- Drink up.
- Let me off the hook, once?
561
00:38:33,188 --> 00:38:36,025
Heejin! I'll drink it for you.
562
00:38:38,653 --> 00:38:39,820
Who asked you?
563
00:38:40,613 --> 00:38:41,613
Why?
564
00:38:43,115 --> 00:38:44,115
Nice.
565
00:38:44,533 --> 00:38:47,202
Keep talking, Heejin.
566
00:38:47,203 --> 00:38:48,413
About the States.
567
00:38:49,288 --> 00:38:52,290
Stop it! I keep getting caught
talking about Alaska.
568
00:38:52,291 --> 00:38:54,335
- Gotcha!
- Again!
569
00:38:56,755 --> 00:39:02,009
Heejin? Don't polar bears
live in Alaska?
570
00:39:02,010 --> 00:39:05,429
And siberian huskies
and reindeers.
571
00:39:05,430 --> 00:39:08,599
I heard it's a
fucking great place.
572
00:39:08,600 --> 00:39:09,600
I spoke English.
573
00:39:15,940 --> 00:39:17,525
What's with him?
574
00:39:19,776 --> 00:39:20,776
Sorry.
575
00:39:24,948 --> 00:39:28,870
You think you're some
big hotshot?
576
00:39:30,663 --> 00:39:31,579
Say, what?
577
00:39:31,580 --> 00:39:34,583
Stop it. That's enough.
578
00:39:35,251 --> 00:39:36,459
Come on.
579
00:39:36,460 --> 00:39:38,252
Our dear Mr. KHOO.
580
00:39:38,253 --> 00:39:41,882
He thinks he's some great guy
to save someone.
581
00:39:41,883 --> 00:39:45,095
When I think
he's fuckin' nothing.
582
00:39:46,386 --> 00:39:49,680
Hey! You know me?
We just met today.
583
00:39:49,681 --> 00:39:51,100
Ever read my book?
584
00:39:51,726 --> 00:39:54,686
How can you say that
to someone you just met!
585
00:39:55,771 --> 00:39:56,856
So strange.
586
00:40:00,276 --> 00:40:05,615
Oh, you wanna look good
to Heejin, is that it?
587
00:40:07,491 --> 00:40:11,996
What the hell can you do?
What the hell can you show?
588
00:40:13,121 --> 00:40:16,415
What fucking great thing
can you show! Show us, then!
589
00:40:16,416 --> 00:40:17,418
Shit!
590
00:40:21,588 --> 00:40:24,841
Live or die? Live or die?
591
00:40:33,976 --> 00:40:35,395
Now.
592
00:40:36,603 --> 00:40:40,400
Before you gentlemen here.
593
00:40:41,400 --> 00:40:48,533
To charge that lady,
I stand and risk being rude!
594
00:40:49,908 --> 00:40:52,910
With her noble character,
generous beauty,
595
00:40:52,911 --> 00:40:56,750
humble intelligence, and stable
humor she burned my heart.
596
00:40:57,458 --> 00:41:01,628
Charged with the same deadly charm
that led Werther to death.
597
00:41:02,630 --> 00:41:04,840
I stand her in the court
of Cupid!
598
00:41:07,343 --> 00:41:09,844
She keeps me up at nights.
599
00:41:09,845 --> 00:41:13,264
And makes me shudder in frail
comparison to her perfection.
600
00:41:13,265 --> 00:41:16,600
Elegance, honor, hope,
joy, peace, enchantment
601
00:41:16,601 --> 00:41:18,395
and sexiness are all hers.
602
00:41:18,396 --> 00:41:21,022
Only depravity, sadness,
despair, chaos,
603
00:41:21,023 --> 00:41:24,485
mediocrity, and banality
are permitted to me.
604
00:41:28,406 --> 00:41:30,074
Who are you?
605
00:41:30,075 --> 00:41:32,826
Who am I to you? Heejin?
606
00:41:38,331 --> 00:41:41,460
She is guilty!
607
00:41:53,348 --> 00:41:54,598
He's good.
608
00:42:00,855 --> 00:42:02,689
It was boring, right?
609
00:42:02,690 --> 00:42:03,858
No.
610
00:42:04,650 --> 00:42:07,527
I had fun, thanks to you.
611
00:42:07,528 --> 00:42:08,738
Really?
612
00:42:10,031 --> 00:42:11,365
How's your book coming?
613
00:42:12,241 --> 00:42:14,617
I'm thinking of writing
something else.
614
00:42:14,618 --> 00:42:17,996
With your sense,
I'm sure it'll be great.
615
00:42:18,706 --> 00:42:20,582
I just hope it won't be garbage.
616
00:42:20,583 --> 00:42:25,087
Come on. Cheer up.
I'm sure it'll be great.
617
00:42:25,088 --> 00:42:27,839
Heejin, can you help me?
618
00:42:27,840 --> 00:42:29,425
Me? How?
619
00:42:30,510 --> 00:42:35,973
Seeing your face,
I get so inspired.
620
00:42:37,016 --> 00:42:39,392
A writer's pick up line.
621
00:42:39,393 --> 00:42:40,894
Win many girls with that?
622
00:42:40,895 --> 00:42:42,813
It's not a line.
623
00:42:43,648 --> 00:42:46,065
I'll take a taxi from here.
624
00:42:46,066 --> 00:42:49,652
Good night, Heejin.
625
00:42:49,653 --> 00:42:51,488
You were great tonight.
626
00:42:55,326 --> 00:42:56,326
Good night.
627
00:43:18,056 --> 00:43:22,727
The sharp kiss of that night
changed my destiny completely.
628
00:43:22,728 --> 00:43:25,439
I was deafened by her
sweat voice.
629
00:43:25,440 --> 00:43:27,650
I was blinded by her
dazzling beauty.
630
00:43:28,901 --> 00:43:32,570
She was my exclamation mark
and I was her period.
631
00:43:32,571 --> 00:43:36,743
She said the weather was nice
and I rented a car.
632
00:43:37,993 --> 00:43:39,952
She seemed somewhat sad
633
00:43:39,953 --> 00:43:43,541
and I burst into silly dances.
634
00:43:44,458 --> 00:43:46,794
She was sometimes
a question mark.
635
00:43:46,795 --> 00:43:51,589
She asked me what love is and
I said, the fear of losing her.
636
00:43:51,590 --> 00:43:54,300
She asked for a solution
to global warming.
637
00:43:54,301 --> 00:43:58,180
I answered, all human kind
living in the nude.
638
00:44:14,696 --> 00:44:16,281
Can I ask you something?
639
00:44:17,325 --> 00:44:18,576
What?
640
00:44:19,160 --> 00:44:21,996
Anything but why I got divorced.
641
00:44:27,668 --> 00:44:29,461
That's what you want to know?
642
00:44:30,338 --> 00:44:32,755
Don't tell me
if you don't want to.
643
00:44:32,756 --> 00:44:35,010
You're dying to know.
644
00:44:35,635 --> 00:44:39,596
Just wondering why he left
such a lovable lady.
645
00:44:40,181 --> 00:44:41,974
It was cuz of my braces.
646
00:44:41,975 --> 00:44:43,393
Braces?
647
00:44:44,351 --> 00:44:47,021
I had braces to close a gap
in my front teeth.
648
00:44:47,771 --> 00:44:50,232
We were having lunch
together at home.
649
00:44:50,233 --> 00:44:53,361
He said my braces shining
in the sun bothered him.
650
00:44:54,153 --> 00:44:55,946
Can't you eat with
your mouth closed?
651
00:44:56,948 --> 00:44:58,449
So, I asked him.
652
00:44:58,450 --> 00:45:00,076
Don't you love me anymore?
653
00:45:00,951 --> 00:45:02,453
And he nodded.
654
00:45:03,078 --> 00:45:04,580
You broke up cuz of that?
655
00:45:05,623 --> 00:45:08,792
He got me the braces.
656
00:45:08,793 --> 00:45:12,588
I found out later,
he had a woman.
657
00:45:13,340 --> 00:45:16,760
She was my dentist.
658
00:45:18,636 --> 00:45:21,555
You'll get tired of me, too.
659
00:45:22,098 --> 00:45:23,932
No way. Never.
660
00:45:23,933 --> 00:45:27,394
It's okay. Nothing's forever.
661
00:45:27,395 --> 00:45:30,731
I'll love you even if
all your teeth fall out.
662
00:45:34,193 --> 00:45:40,324
Everything in the past happened
so that I may have you here.
663
00:45:40,325 --> 00:45:44,703
I even love your past
that led you to me.
664
00:45:46,706 --> 00:45:48,999
Thanks. Even if it's just for now.
665
00:45:49,000 --> 00:45:51,710
I'm serious.
I'll always be with you.
666
00:45:51,711 --> 00:45:52,669
You promise?
667
00:45:52,670 --> 00:45:56,506
Of course. Only three reasons
why I can't keep my promise.
668
00:45:57,341 --> 00:45:58,759
What's that?
669
00:45:58,760 --> 00:46:00,261
First, I get attacked by Jaws.
670
00:46:00,970 --> 00:46:02,555
Second, King Kong visits.
671
00:46:03,723 --> 00:46:05,725
- And third?
- Reserve forces training.
672
00:46:08,603 --> 00:46:12,356
Can I come over tonight?
673
00:46:13,525 --> 00:46:15,734
Tonight? Of course.
674
00:46:15,735 --> 00:46:17,903
Sure! My brother's
on a biz trip now.
675
00:46:25,661 --> 00:46:26,661
Hello?
676
00:46:26,955 --> 00:46:27,870
What are you doing?
677
00:46:27,871 --> 00:46:29,372
Aren't you coming?
678
00:46:29,373 --> 00:46:30,832
There's a soccer game on.
679
00:46:30,833 --> 00:46:33,627
Stuck at home
when it's so nice out?
680
00:46:33,628 --> 00:46:35,504
Aren't you going
mountain climbing?
681
00:46:35,505 --> 00:46:37,297
Not in the middle of the night.
682
00:46:37,298 --> 00:46:38,674
How about meeting friends?
683
00:46:38,675 --> 00:46:39,925
I don't have any.
684
00:46:41,970 --> 00:46:44,429
You wanna bring Heejin over?
685
00:46:44,430 --> 00:46:45,222
Yes.
686
00:46:45,223 --> 00:46:46,305
That's great.
687
00:46:46,306 --> 00:46:47,890
Let's see a girl for a change.
688
00:46:47,891 --> 00:46:52,062
Talking about girls when you
wanna become a monk?
689
00:46:52,063 --> 00:46:54,315
Heejin will be your
sister-in-law.
690
00:46:55,108 --> 00:46:56,859
Anyway, go to a nearby theater
691
00:46:56,860 --> 00:46:59,027
and watch a movie or something.
692
00:46:59,028 --> 00:47:00,028
No money.
693
00:47:00,696 --> 00:47:05,701
There's $100 bill inside
my 'Lord of the Rings' book.
694
00:47:06,326 --> 00:47:07,326
Okay!
695
00:47:14,626 --> 00:47:17,129
Heejin is taking a shower
in my bathroom.
696
00:47:17,130 --> 00:47:18,797
Oh, happy water drops!
697
00:47:18,798 --> 00:47:20,549
Exhilarated bubbles!
698
00:47:20,550 --> 00:47:23,635
White tiles that took in
dried up semen.
699
00:47:23,636 --> 00:47:26,890
Let's all sing in glory!
700
00:48:38,378 --> 00:48:39,420
What the.
701
00:48:43,466 --> 00:48:44,466
Why?
702
00:48:46,593 --> 00:48:47,970
What's going on here?
703
00:48:49,221 --> 00:48:51,640
What? Never seen underarm
hair before?
704
00:48:53,476 --> 00:48:54,560
It's not that.
705
00:48:55,145 --> 00:48:56,730
Just not this much.
706
00:48:58,690 --> 00:48:59,690
Think it's weird?
707
00:49:00,275 --> 00:49:02,568
I'm a little confused.
708
00:49:03,611 --> 00:49:07,365
Women in Alaska never shave it.
709
00:49:08,073 --> 00:49:10,075
But this isn't Alaska.
710
00:49:10,076 --> 00:49:14,287
So what? You have armpit hair.
711
00:49:14,288 --> 00:49:16,289
It's different for a guy.
712
00:49:16,290 --> 00:49:17,291
How?
713
00:49:21,586 --> 00:49:22,586
I can't do this.
714
00:49:28,636 --> 00:49:30,595
- Heejin! I'm sorry!
- I'm going!
715
00:49:30,596 --> 00:49:31,930
I'm sorry.
716
00:49:31,931 --> 00:49:33,180
Forget it.
717
00:49:33,181 --> 00:49:35,600
I'm so sorry. Please?
718
00:49:35,601 --> 00:49:37,602
I don't mind your underam hair.
719
00:49:37,603 --> 00:49:39,854
I love furry things.
720
00:49:39,855 --> 00:49:42,482
I only wear fur hats.
721
00:49:42,483 --> 00:49:45,319
I love furry animals.
722
00:49:45,320 --> 00:49:47,987
I love furry mold
growing on cheese.
723
00:49:47,988 --> 00:49:50,616
And we have furballs all over.
724
00:49:53,911 --> 00:49:55,371
I'm really sorry.
725
00:49:57,831 --> 00:49:58,665
Really?
726
00:49:58,666 --> 00:49:59,666
Really.
727
00:50:01,878 --> 00:50:06,089
If you say anything about it again,
I won't sleep with you.
728
00:50:06,090 --> 00:50:07,090
Promise.
729
00:50:10,261 --> 00:50:13,347
Come on. I love fur.
730
00:50:13,348 --> 00:50:17,351
Whoa! Fur!
731
00:50:20,396 --> 00:50:26,360
Before we start again, I want to
officially apologize to the fur.
732
00:50:27,611 --> 00:50:29,363
- Go ahead.
- Okay.
733
00:50:30,240 --> 00:50:33,785
Hey, furry fellas. Hear me?
734
00:50:35,495 --> 00:50:40,250
Sweet fur that keep my dear
Heejin's armpits warm.
735
00:50:41,625 --> 00:50:44,919
How furry and thickly
you've grown.
736
00:50:44,920 --> 00:50:45,920
Stop!
737
00:51:09,861 --> 00:51:10,861
You're awake?
738
00:51:11,405 --> 00:51:14,032
Yes. Did you sleep well?
739
00:51:14,033 --> 00:51:15,660
Yes. And you?
740
00:51:16,243 --> 00:51:17,578
Slept too well.
741
00:51:18,705 --> 00:51:19,705
I look ugly.
742
00:51:21,456 --> 00:51:23,249
No, you're gorgeous.
743
00:51:23,250 --> 00:51:25,044
Your dazzling beauty blinds me.
744
00:51:25,045 --> 00:51:26,503
You lie.
745
00:51:30,133 --> 00:51:32,092
No, my breath stinks.
746
00:51:32,093 --> 00:51:33,553
I don't care.
747
00:51:43,480 --> 00:51:44,646
What were you doing?
748
00:51:45,190 --> 00:51:47,483
Talking with your underarm hair.
749
00:51:49,526 --> 00:51:50,653
What did it say?
750
00:51:52,071 --> 00:51:55,075
Let's meet often.
I think it likes me.
751
00:52:05,043 --> 00:52:11,298
For you, my love, I could jump
into an explosive volcano.
752
00:52:22,143 --> 00:52:25,271
RUMORS AND TRUTH SEEKS
SERIAL STORY WRITERS
753
00:52:31,736 --> 00:52:36,072
HAIRY LADY CHAPTER 1
754
00:52:36,073 --> 00:52:41,285
Afternoon showers turned into
a downpour at nightfall.
755
00:52:41,286 --> 00:52:44,330
While the broken
window wiper squeaked
756
00:52:44,331 --> 00:52:47,750
and struggled
to push the rain away.
757
00:52:47,751 --> 00:52:50,837
Inspector MA of Incheon police
758
00:52:50,838 --> 00:52:53,674
suddenly recalled a line
from a German poem.
759
00:52:53,675 --> 00:52:57,260
'The city streets all led to
foul swamps in my time'
760
00:52:57,261 --> 00:53:01,890
Running to the scene
of a crime on call,
761
00:53:01,891 --> 00:53:06,937
he wondered why that line
popped in his head.
762
00:53:06,938 --> 00:53:09,439
And shook his head in dismay.
763
00:53:09,440 --> 00:53:10,440
Just then.
764
00:53:40,763 --> 00:53:41,763
Is she dead?
765
00:53:42,515 --> 00:53:44,932
No, she's breathing.
766
00:53:44,933 --> 00:53:46,350
Let's take her to the hospital.
767
00:53:46,351 --> 00:53:47,936
Oh no.
768
00:53:57,155 --> 00:54:00,199
Why the hell are you so late!
769
00:54:00,200 --> 00:54:01,826
What a spectacle.
770
00:54:04,036 --> 00:54:07,455
This! This! This!
771
00:54:07,456 --> 00:54:09,832
The water's not deep enough
to drown.
772
00:54:09,833 --> 00:54:11,168
Identified the victim?
773
00:54:12,045 --> 00:54:13,337
Why you!
774
00:54:13,338 --> 00:54:16,757
I had an accident on the way.
Why the face?
775
00:54:16,758 --> 00:54:17,925
You'll get wrinkles.
776
00:54:18,426 --> 00:54:22,304
You always get in accidents.
Who's the girl this time?
777
00:54:22,305 --> 00:54:25,224
Well, well.
778
00:54:25,225 --> 00:54:28,478
A middle-aged man can't be
at a mansion alone.
779
00:54:29,936 --> 00:54:30,936
Where's the girl?
780
00:54:32,231 --> 00:54:34,108
It's your job to find her.
781
00:54:35,193 --> 00:54:38,153
He must've had a lover.
Find her.
782
00:54:39,196 --> 00:54:41,949
The victim's a senator.
783
00:54:41,950 --> 00:54:43,325
- Captain?
- What.
784
00:54:44,826 --> 00:54:47,037
We got an ID on his lover.
785
00:54:47,038 --> 00:54:50,249
Name, KIM Hae-young, age 31.
Photographer.
786
00:54:50,250 --> 00:54:52,626
She can't be reached.
787
00:54:53,503 --> 00:54:56,005
Why? Do you know her?
788
00:54:56,798 --> 00:54:58,841
She seems familiar.
789
00:54:59,425 --> 00:55:00,634
Of course.
790
00:55:00,635 --> 00:55:04,887
You know every good looking
lady in Incheon.
791
00:55:04,888 --> 00:55:07,350
Fine. I'll find her.
792
00:55:08,225 --> 00:55:09,767
Bring her within 24 hours.
793
00:55:09,768 --> 00:55:12,855
No need.
I'll call you in the morning.
794
00:55:22,240 --> 00:55:23,323
Are you okay?
795
00:55:25,035 --> 00:55:27,744
What happened?
796
00:55:27,745 --> 00:55:30,331
Someone hit you
with his car last night.
797
00:55:31,581 --> 00:55:33,417
You don't remember anything?
798
00:55:33,418 --> 00:55:34,418
Really?
799
00:55:43,135 --> 00:55:44,636
The man beside you.
800
00:55:45,888 --> 00:55:47,181
Do you recognize him?
801
00:55:48,600 --> 00:55:49,975
I've never seen him.
802
00:55:54,938 --> 00:55:56,858
My head hurts.
803
00:55:57,816 --> 00:56:00,361
Excuse me. I must lie down.
804
00:56:03,698 --> 00:56:06,157
Looking at KIM fast asleep,
805
00:56:06,158 --> 00:56:09,535
MA starts to regret
what he said to Capt. GWAK.
806
00:56:09,536 --> 00:56:12,706
'This lady must have
some unavoidable reason.'
807
00:56:13,375 --> 00:56:17,295
'I'll snoop around more
before I hand her over.'
808
00:56:35,980 --> 00:56:39,274
BOSS, I'M SORRY ABOUT BEFORE
I STARTED WORKING ON A SERIAL
809
00:56:39,275 --> 00:56:40,275
SEND
810
00:56:46,866 --> 00:56:47,782
Is she gone?
811
00:56:47,783 --> 00:56:48,700
Yup.
812
00:56:48,701 --> 00:56:49,492
Did you do it?
813
00:56:49,493 --> 00:56:50,119
Yup.
814
00:56:50,120 --> 00:56:50,702
How was it?
815
00:56:50,703 --> 00:56:52,288
What do you mean?
816
00:56:53,915 --> 00:56:55,957
Why do you want to know?
817
00:56:55,958 --> 00:56:56,958
Was it good?
818
00:56:57,585 --> 00:56:58,711
Yes.
819
00:57:02,256 --> 00:57:03,882
Did you use a condom?
820
00:57:03,883 --> 00:57:05,300
Don't worry.
821
00:57:05,301 --> 00:57:08,219
Great. Going all the way
this time?
822
00:57:08,220 --> 00:57:09,095
What's that?
823
00:57:09,096 --> 00:57:10,139
Marriage, fool.
824
00:57:10,140 --> 00:57:12,725
Marriage? After sleeping
one night?
825
00:57:13,393 --> 00:57:15,020
You want to get married, right?
826
00:57:16,395 --> 00:57:17,480
Don't know.
827
00:57:19,481 --> 00:57:20,608
I've been thinking.
828
00:57:22,068 --> 00:57:24,028
Dating and serial stories
are similar.
829
00:57:26,740 --> 00:57:30,284
Based on reader response,
the story can grow
830
00:57:30,285 --> 00:57:32,828
or be given up early.
831
00:57:34,830 --> 00:57:39,126
As episodes build up,
I'll be more sure.
832
00:57:40,545 --> 00:57:43,715
It could end up a happy ending
or a sad one.
833
00:57:47,468 --> 00:57:50,637
Who'd wanna read a story
knowing the ending?
834
00:57:50,638 --> 00:57:52,180
Shit, it's sour.
835
00:57:52,181 --> 00:57:56,434
No one reads a series
from the end.
836
00:57:56,435 --> 00:58:00,480
As skilled writers do, I refrained
from rash judgments
837
00:58:00,481 --> 00:58:02,982
and waited for the character
to come to me.
838
00:58:02,983 --> 00:58:05,778
So, I started writing notes
on Heejin.
839
00:58:06,486 --> 00:58:09,573
First, she's lovable.
840
00:58:10,325 --> 00:58:14,703
Second, she grows underarm hair.
841
00:58:20,793 --> 00:58:21,793
You're early.
842
00:58:21,920 --> 00:58:22,920
Hi.
843
00:58:24,796 --> 00:58:26,380
What are you starring at?
844
00:58:26,381 --> 00:58:27,800
Nothing.
845
00:58:40,105 --> 00:58:41,105
Excusez moi.
846
00:58:42,773 --> 00:58:43,900
She's my girlfriend.
847
00:58:47,820 --> 00:58:48,820
Very pretty.
848
00:58:50,240 --> 00:58:54,493
Who'd ever imagine
she grows armpit hair?
849
00:58:57,371 --> 00:58:58,455
Sorry.
850
00:58:58,456 --> 00:59:02,293
After all these years,
I thought I met the perfect woman.
851
00:59:03,503 --> 00:59:04,711
How do you think I feel?
852
00:59:05,588 --> 00:59:06,588
Perhaps like this?
853
00:59:07,631 --> 00:59:11,135
An art historian sets out
in search for Cleopatra's portrait.
854
00:59:11,720 --> 00:59:14,845
He struggles and eventually
finds the original.
855
00:59:14,846 --> 00:59:19,685
But someone drew a mustache
on the Egyptian queen's face?
856
00:59:20,436 --> 00:59:21,561
Exactly.
857
00:59:25,525 --> 00:59:27,026
Armpit hair?
858
00:59:27,943 --> 00:59:29,028
Don't!
859
00:59:33,031 --> 00:59:34,283
Is there something on my face?
860
00:59:35,076 --> 00:59:38,077
Aren't you curious
why I like you?
861
00:59:38,078 --> 00:59:41,247
I am, but I don't want
to hear why.
862
00:59:41,248 --> 00:59:42,248
Why not?
863
00:59:42,541 --> 00:59:45,085
I like imagining it.
864
00:59:45,086 --> 00:59:48,422
No matter what you say,
it's temporary.
865
00:59:48,423 --> 00:59:52,301
I don't want to make you a liar
if we ever break up later.
866
00:59:54,136 --> 00:59:55,136
I love you.
867
00:59:55,596 --> 00:59:56,806
Can you say something else?
868
00:59:58,056 --> 00:59:59,974
Don't women like to hear
I love you?
869
00:59:59,975 --> 01:00:03,354
Not something every woman
wants to hear.
870
01:00:03,355 --> 01:00:05,940
Say something only
I can understand.
871
01:00:07,150 --> 01:00:09,651
That's hard.
872
01:00:12,405 --> 01:00:14,072
I...
873
01:00:14,073 --> 01:00:15,116
cherry you.
874
01:00:17,868 --> 01:00:18,868
Me, too.
875
01:00:21,121 --> 01:00:22,790
- By the way.
- Hmm?
876
01:00:24,416 --> 01:00:27,502
- I have a favor to ask.
- What?
877
01:00:27,503 --> 01:00:29,129
Write me a letter.
878
01:00:29,130 --> 01:00:30,130
A letter?
879
01:00:31,131 --> 01:00:34,384
It doesn't have to be funny
like when you first hit on me.
880
01:00:34,385 --> 01:00:35,510
Just write anything.
881
01:00:35,511 --> 01:00:38,640
I want to read your letters.
882
01:00:39,556 --> 01:00:40,724
Fine.
883
01:00:40,725 --> 01:00:43,185
The fourteenth thing
I learned about her.
884
01:00:43,770 --> 01:00:46,773
She sometimes misses
letters for her.
885
01:00:53,028 --> 01:00:54,820
You look like a rocker!
886
01:00:54,821 --> 01:00:57,615
Our cherry-like days continued.
887
01:00:57,616 --> 01:01:02,287
'Hairy Lady', the serial,
also worked out smoothly.
888
01:01:02,288 --> 01:01:05,749
Heejin's thick armpit hair
shocked me deeply.
889
01:01:05,750 --> 01:01:08,250
And that shock
inspired me to write.
890
01:01:08,251 --> 01:01:10,295
What seemed to be
a flaw at first
891
01:01:10,296 --> 01:01:15,592
felt like a very unique expression
of her individuality.
892
01:01:15,593 --> 01:01:20,139
I'm the only one in the universe
who can see her armpit hair.
893
01:01:20,140 --> 01:01:24,725
Having that privilege somehow
made me proud.
894
01:01:24,726 --> 01:01:27,021
An inspector in love
with a criminal.
895
01:01:27,771 --> 01:01:29,606
It's so cliché.
896
01:01:30,483 --> 01:01:35,904
But the criminal's dilemma of
not remembering her crime is good.
897
01:01:35,905 --> 01:01:38,616
It's good. I like it.
898
01:01:39,450 --> 01:01:40,450
Nice.
899
01:01:41,870 --> 01:01:43,787
So, what happens next?
900
01:01:43,788 --> 01:01:45,830
She'll get caught
in the hospital.
901
01:01:45,831 --> 01:01:49,625
First, MA hides Hae-young
somewhere.
902
01:01:49,626 --> 01:01:52,546
Then, they spend the night
together.
903
01:01:53,340 --> 01:01:55,590
Great. We need that!
904
01:01:55,591 --> 01:01:58,885
I want a detailed depiction
of that in the next segment.
905
01:01:58,886 --> 01:02:02,972
While they are making love,
906
01:02:02,973 --> 01:02:07,644
MA discover's Hae-young's
armpit hair.
907
01:02:07,645 --> 01:02:09,021
- Armpit hair?
- Yes.
908
01:02:10,940 --> 01:02:15,611
That's why it's called
'Hairy Lady'?
909
01:02:16,153 --> 01:02:24,153
MA thinks there's gotta be a story
behind her armpit hair.
910
01:02:24,703 --> 01:02:30,709
So, he questions and investigates
for her memory to come back.
911
01:02:30,710 --> 01:02:32,169
Then what?
912
01:02:32,170 --> 01:02:34,920
Does MA find something out
about her?
913
01:02:34,921 --> 01:02:38,175
Who really is this woman?
914
01:02:41,428 --> 01:02:42,971
I'm not quite sure yet.
915
01:02:43,765 --> 01:02:44,890
- You're not?
- No.
916
01:02:45,558 --> 01:02:48,184
If the writer doesn't know,
who does?
917
01:02:48,185 --> 01:02:50,605
I'm just writing it as it comes.
918
01:02:51,188 --> 01:02:55,192
No conclusion. Just going
with the characters.
919
01:02:55,193 --> 01:02:56,945
That's dangerous.
920
01:03:00,240 --> 01:03:03,325
Fine. Just stick to
the deadlines.
921
01:03:04,076 --> 01:03:09,080
I'll set up an online site.
Check the readers' response.
922
01:03:09,081 --> 01:03:09,872
Wait.
923
01:03:09,873 --> 01:03:12,500
I want it under a pen name.
924
01:03:12,501 --> 01:03:13,501
Whatever you want.
925
01:03:14,295 --> 01:03:15,963
- Got something in mind?
- Yes.
926
01:03:17,673 --> 01:03:18,673
Double Cherry.
927
01:03:29,101 --> 01:03:30,936
- Double Cherry?
- Yup.
928
01:03:31,688 --> 01:03:32,688
You mean.
929
01:03:33,105 --> 01:03:36,818
Two cherries like this?
930
01:03:38,736 --> 01:03:40,030
Think whatever.
931
01:03:41,488 --> 01:03:45,868
Your style changed completely
being in love.
932
01:03:46,618 --> 01:03:51,497
What muse changed a 19th century
lad into a rock star?
933
01:03:51,498 --> 01:03:52,541
Who is she?
934
01:04:03,345 --> 01:04:07,473
How much can I really
know about you?
935
01:04:10,393 --> 01:04:14,771
Knowing you doesn't mean
I know everything
936
01:04:16,231 --> 01:04:18,275
Heejin? Who are you?
937
01:04:19,151 --> 01:04:19,734
What?
938
01:04:19,735 --> 01:04:21,403
What kind of girl are you?
939
01:04:22,738 --> 01:04:23,905
I'm your girl.
940
01:04:23,906 --> 01:04:25,325
Not like that.
941
01:04:26,033 --> 01:04:27,242
What do you want to know?
942
01:04:27,243 --> 01:04:29,785
I don't know anything about you.
943
01:04:29,786 --> 01:04:31,914
You don't take me
to meet your friends.
944
01:04:31,915 --> 01:04:32,872
Do I embarrass you?
945
01:04:32,873 --> 01:04:34,915
I don't have friends.
946
01:04:34,916 --> 01:04:37,003
I moved to the States
when I was young.
947
01:04:38,295 --> 01:04:40,006
But you went to college here.
948
01:04:40,631 --> 01:04:42,632
They're all too materialistic.
949
01:04:42,633 --> 01:04:43,759
What about work?
950
01:04:43,760 --> 01:04:45,469
I'm quitting soon.
951
01:04:45,470 --> 01:04:46,470
Relatives?
952
01:04:48,765 --> 01:04:50,683
What do you want to know?
953
01:04:51,266 --> 01:04:54,352
Want my report cards and
family register?
954
01:04:54,353 --> 01:04:57,480
Who cares about the past?
Now is what counts.
955
01:04:57,481 --> 01:05:01,400
Are you going to talk crap
with this great music playing?
956
01:05:01,401 --> 01:05:07,865
Girls used to wear shorts
and white stockings under.
957
01:05:07,866 --> 01:05:09,325
Boys wore that, too.
958
01:05:09,326 --> 01:05:13,204
I was on my way home.
959
01:05:13,205 --> 01:05:17,876
My stomach hurt
and I had to take a dump.
960
01:05:19,795 --> 01:05:23,632
But a little girl can't
just go anywhere.
961
01:05:23,633 --> 01:05:27,802
So, I thought I'd go a little bit
then wash up at home.
962
01:05:27,803 --> 01:05:31,140
I let go just a bit.
963
01:05:31,683 --> 01:05:36,227
But a piece the size of my fist
came out!
964
01:05:36,228 --> 01:05:41,399
Then, it started to slide out
of my underwear
965
01:05:41,400 --> 01:05:44,152
and down my stockings!
966
01:05:44,153 --> 01:05:45,780
It was the size of a pear.
967
01:05:47,906 --> 01:05:49,283
A shitty pear!
968
01:05:50,701 --> 01:05:52,953
- She's my girlfriend. Excuse us.
- That's me!
969
01:05:54,913 --> 01:05:58,250
On the way home,
a shitty pear came out!
970
01:05:59,918 --> 01:06:01,920
- What a girl!
- What, bro?
971
01:06:01,921 --> 01:06:03,129
Where are you?
972
01:06:03,130 --> 01:06:04,839
- At the club.
- Come to church, now.
973
01:06:04,840 --> 01:06:05,965
Why?
974
01:06:05,966 --> 01:06:08,050
- Angela passed away.
- What?
975
01:06:08,051 --> 01:06:12,639
Apparently, she's been ill.
I just got the call now.
976
01:06:12,640 --> 01:06:16,518
- Her funeral mass will start soon.
- Okay, bro.
977
01:06:18,061 --> 01:06:23,734
Our sister Angela entrusts herself to you
with full confidence in all your promises.
978
01:06:23,735 --> 01:06:27,071
Lead her to your kingdom in peace.
979
01:06:28,113 --> 01:06:31,157
We ask this through
our Lord Jesus Christ, your son,
980
01:06:31,158 --> 01:06:35,080
who lives and reigns
with you and the Holy Spirit,
981
01:06:35,830 --> 01:06:40,209
one God, for ever and ever.
982
01:06:40,210 --> 01:06:42,086
- Amen.
- Amen.
983
01:06:43,755 --> 01:06:45,048
Jesus.
984
01:06:46,298 --> 01:06:47,298
Why you!
985
01:06:49,051 --> 01:06:50,051
Hello.
986
01:06:51,136 --> 01:06:53,055
Hi, I heard a lot about you.
987
01:06:55,600 --> 01:06:57,225
Must be hard dating him.
988
01:06:57,226 --> 01:06:58,226
No, it's great.
989
01:07:01,521 --> 01:07:03,189
What are you wearing!
990
01:07:03,190 --> 01:07:04,316
You reek of booze.
991
01:07:04,983 --> 01:07:06,736
I came in a rush.
992
01:07:07,445 --> 01:07:09,612
We have to lead
the funeral service.
993
01:07:09,613 --> 01:07:10,613
What?
994
01:07:13,241 --> 01:07:15,244
Why us?
995
01:07:15,245 --> 01:07:19,622
She didn't have any children.
The godsons have to.
996
01:07:19,623 --> 01:07:20,623
Really?
997
01:07:23,210 --> 01:07:24,210
Oh, Lord.
998
01:07:41,311 --> 01:07:43,398
Let us pray.
999
01:07:45,441 --> 01:07:47,859
Merciful God.
1000
01:07:47,860 --> 01:07:49,486
What the!
1001
01:07:53,323 --> 01:07:54,323
Are you okay?
1002
01:08:02,833 --> 01:08:04,585
Get down!
1003
01:08:10,341 --> 01:08:11,591
Is it out?
1004
01:08:12,218 --> 01:08:13,218
You fool!
1005
01:08:21,686 --> 01:08:23,060
Are you okay?
1006
01:08:23,061 --> 01:08:26,272
Yes, are you?
1007
01:08:26,273 --> 01:08:29,818
I'm fine. Just sorry to Angela.
1008
01:08:31,946 --> 01:08:33,490
Why'd you cry back there?
1009
01:08:36,366 --> 01:08:40,663
Just thought of my mom
seeing Angela's picture.
1010
01:08:41,621 --> 01:08:47,795
I suddenly thought, people all
die alone like that.
1011
01:08:48,963 --> 01:08:52,341
No matter how much you love them,
you can't die with them.
1012
01:08:53,843 --> 01:08:56,094
But Romeo and Juliet
died together.
1013
01:08:56,095 --> 01:08:58,931
They misunderstood
each other's intentions.
1014
01:09:00,183 --> 01:09:03,769
They loved, but didn't understand
each other.
1015
01:09:03,770 --> 01:09:08,732
We live our lives explaining the
misapprehensions about ourselves
1016
01:09:08,733 --> 01:09:10,151
then die alone.
1017
01:09:20,161 --> 01:09:21,535
Do you know?
1018
01:09:21,536 --> 01:09:24,540
If you blow hard, snot can
come of your eyes.
1019
01:09:25,250 --> 01:09:26,541
- Really?
- Yup.
1020
01:09:27,876 --> 01:09:29,003
Excuse me.
1021
01:09:29,628 --> 01:09:30,963
Stefano?
1022
01:09:32,798 --> 01:09:33,798
Min-ji?
1023
01:09:34,925 --> 01:09:38,261
It's you. I was right.
1024
01:09:38,763 --> 01:09:39,930
Long time no see.
1025
01:09:40,931 --> 01:09:44,392
She was my friend at church.
1026
01:09:44,393 --> 01:09:46,102
I'm Veronica.
1027
01:09:46,103 --> 01:09:47,687
I'm LEE Heejin.
1028
01:09:47,688 --> 01:09:50,690
I was startled back there.
Are you okay?
1029
01:09:50,691 --> 01:09:52,068
You saw that?
1030
01:09:53,778 --> 01:09:58,783
I almost died
trying not to laugh.
1031
01:10:00,826 --> 01:10:05,039
You haven't changed a bit,
Stefano.
1032
01:10:05,040 --> 01:10:05,914
How?
1033
01:10:05,915 --> 01:10:07,290
Still odd.
1034
01:10:07,291 --> 01:10:09,042
- Me?
- You didn't know?
1035
01:10:09,043 --> 01:10:10,960
When I said I'll go
into the convent,
1036
01:10:10,961 --> 01:10:14,422
you hid in the car trunk
to try and stop me.
1037
01:10:14,423 --> 01:10:15,716
No way.
1038
01:10:16,550 --> 01:10:18,385
Joo-wol really did that?
1039
01:10:18,386 --> 01:10:21,055
It rattled so we opened
the trunk.
1040
01:10:22,140 --> 01:10:27,978
- Stefano was covered in sweat.
- I don't remember this.
1041
01:10:29,771 --> 01:10:32,732
Why am I scared to meet
girls in my past?
1042
01:10:32,733 --> 01:10:34,734
One Saturday afternoon,
1043
01:10:34,735 --> 01:10:37,945
I was standing at a crosswalk.
1044
01:10:37,946 --> 01:10:41,657
I saw two women across the street
and got shocked.
1045
01:10:41,658 --> 01:10:47,455
Heejin was there with
Su-jung nearby.
1046
01:10:47,456 --> 01:10:50,292
They were shockingly similar!
1047
01:10:50,293 --> 01:10:54,587
Silk scarves over white shirts
and skinny, tight jeans.
1048
01:10:54,588 --> 01:10:58,967
They were even standing
with their arms crossed.
1049
01:10:58,968 --> 01:11:00,636
How can this be?
1050
01:11:01,428 --> 01:11:04,389
The 71st thing I found out
about her.
1051
01:11:04,390 --> 01:11:07,310
She looks like my ex.
1052
01:11:08,060 --> 01:11:09,436
Joo-wol!
1053
01:11:10,188 --> 01:11:15,192
- You ran off cuz you saw your ex?
- Yup.
1054
01:11:15,193 --> 01:11:18,319
What did you do to her?
1055
01:11:18,320 --> 01:11:22,533
She kept forcing me to eat meat.
So, I overturned the table once.
1056
01:11:25,870 --> 01:11:28,120
How could you?
1057
01:11:28,121 --> 01:11:30,540
She wanted you to eat
a balanced diet.
1058
01:11:30,541 --> 01:11:34,294
Why couldn't she just
respect my preference?
1059
01:11:34,295 --> 01:11:37,089
Still, that was violent.
1060
01:11:37,090 --> 01:11:38,965
I see why she left.
1061
01:11:38,966 --> 01:11:41,343
I was stressed from writer's block.
1062
01:11:41,886 --> 01:11:44,055
Then, you'll do that to me, too?
1063
01:11:45,181 --> 01:11:46,515
I regret it.
1064
01:11:50,603 --> 01:11:51,603
Is it good?
1065
01:11:53,440 --> 01:11:55,108
Sorry to eat by myself.
1066
01:11:56,275 --> 01:11:58,777
Is the salad good?
Want some noodles?
1067
01:11:58,778 --> 01:12:00,070
It's okay.
1068
01:12:00,071 --> 01:12:04,074
Really hungry? You're like
a gorilla that starved for days.
1069
01:12:04,075 --> 01:12:06,575
I was craving meat.
1070
01:12:06,576 --> 01:12:08,285
Wanna try it?
1071
01:12:08,286 --> 01:12:11,750
No, I'm eating something
on the way home.
1072
01:12:13,960 --> 01:12:14,960
How can you say that?
1073
01:12:16,045 --> 01:12:17,045
What?
1074
01:12:18,548 --> 01:12:22,300
I don't want to force you
to eat meat like your ex.
1075
01:12:22,301 --> 01:12:24,094
But I'm not a vegetarian.
1076
01:12:24,095 --> 01:12:27,680
I gotta eat meat 3 days a week
to function properly.
1077
01:12:27,681 --> 01:12:30,184
What did I say?
1078
01:12:30,185 --> 01:12:32,185
You were sour for hours.
1079
01:12:32,186 --> 01:12:34,270
Are you mad that I wanted
to eat this?
1080
01:12:34,271 --> 01:12:35,480
What?
1081
01:12:35,481 --> 01:12:41,235
I don't eat much without you.
Can't I eat what I want?
1082
01:12:41,236 --> 01:12:43,071
I didn't say you can't.
1083
01:12:43,698 --> 01:12:46,701
You're bitchy today.
Got your period?
1084
01:12:48,953 --> 01:12:51,371
You just said what
I hate the most.
1085
01:12:52,415 --> 01:12:54,665
What? About your period?
1086
01:12:54,666 --> 01:12:57,252
When women are angry
for good reasons,
1087
01:12:57,253 --> 01:13:00,547
ignorant men's most violent
comment ever is
1088
01:13:00,548 --> 01:13:05,010
that women have their brains
in their uterus.
1089
01:13:05,011 --> 01:13:07,388
I thought you're different.
I'm disappointed.
1090
01:13:09,640 --> 01:13:10,640
I'm not eating.
1091
01:13:20,235 --> 01:13:27,366
Seeing Heejin eat meat that I can't
doesn't make me mad.
1092
01:13:28,576 --> 01:13:32,120
But the thing that I loved
about her is
1093
01:13:32,121 --> 01:13:36,959
not her eating, pooping,
and nose picking side.
1094
01:13:36,960 --> 01:13:41,213
But to shout with me the great
victory of love in this sick world.
1095
01:13:42,298 --> 01:13:43,591
Her poetic being.
1096
01:13:44,300 --> 01:13:45,300
What?
1097
01:13:47,928 --> 01:13:50,598
Sounds like you're getting
tired of her.
1098
01:14:06,321 --> 01:14:11,326
KYUNG-SOOK'S PORK STEW
1099
01:14:19,668 --> 01:14:21,712
How long will you hide her here?
1100
01:14:21,713 --> 01:14:24,130
Don't worry. It won't be long.
1101
01:14:24,131 --> 01:14:25,507
Why are you doing this?
1102
01:14:25,508 --> 01:14:26,299
What?
1103
01:14:26,300 --> 01:14:30,679
Why are you doing all this
when it's so dangerous?
1104
01:14:30,680 --> 01:14:33,264
You're not in love with her,
are you?
1105
01:14:33,265 --> 01:14:34,432
That insane woman?
1106
01:14:34,433 --> 01:14:37,395
Kyung-sook, watch it.
1107
01:14:41,606 --> 01:14:43,190
Get out of here.
1108
01:14:43,191 --> 01:14:44,360
Fine, I'll go.
1109
01:14:49,031 --> 01:14:50,699
And take her with you!
1110
01:14:50,700 --> 01:14:51,574
Fool!
1111
01:14:51,575 --> 01:14:53,869
What the hell are you doing!
1112
01:14:53,870 --> 01:14:56,705
You left like you'll
catch her any minute!
1113
01:14:56,706 --> 01:14:59,374
Why crawl in here now!
1114
01:14:59,375 --> 01:15:02,460
Don't worry. I'll catch her.
1115
01:15:02,461 --> 01:15:04,545
A senator is dead, fool!
1116
01:15:04,546 --> 01:15:07,883
Can't you drop the fool
and speak nicer?
1117
01:15:08,593 --> 01:15:10,635
You fool!
1118
01:15:10,636 --> 01:15:12,137
You're off this case!
1119
01:15:12,138 --> 01:15:13,431
Why should I?
1120
01:15:16,350 --> 01:15:17,350
What is it?
1121
01:15:18,645 --> 01:15:21,146
Captain, we've located
KIM Hae-young.
1122
01:15:23,065 --> 01:15:25,400
What? Where?
1123
01:15:25,401 --> 01:15:27,486
A pork stew place in Misari.
1124
01:15:28,278 --> 01:15:31,280
Aren't there just clubs
out there?
1125
01:15:31,281 --> 01:15:35,202
Guess not.
The owner reported her.
1126
01:15:35,203 --> 01:15:37,080
- Okay, get moving!
- Yes, sir.
1127
01:15:40,083 --> 01:15:42,543
Aren't you going?
1128
01:15:43,420 --> 01:15:45,255
You said I'm off this.
1129
01:15:46,505 --> 01:15:47,590
As you wish.
1130
01:15:48,383 --> 01:15:50,968
I'll get you later!
1131
01:16:13,991 --> 01:16:15,784
A GIRL WITH ARMPIT HAIR!
1132
01:16:15,785 --> 01:16:19,205
TOTALLY REMINDS ME OF
A GIRL BACK IN COLLEGE
1133
01:16:22,583 --> 01:16:24,542
Hello, it's Double Cherry.
1134
01:16:24,543 --> 01:16:29,047
I'm curious about the armpit hair
girl in your college years.
1135
01:16:29,048 --> 01:16:30,632
I think it'll help with the story.
1136
01:16:30,633 --> 01:16:33,427
I'd like to meet up
and hear more about her.
1137
01:16:33,428 --> 01:16:35,595
Whenever you can make time.
1138
01:16:35,596 --> 01:16:38,766
Other readers will be
so jealous.
1139
01:16:40,226 --> 01:16:41,728
Thank you for enjoying it.
1140
01:16:43,061 --> 01:16:47,690
When MA swept Hae-young away
from getting caught by the cops.
1141
01:16:47,691 --> 01:16:50,652
What can I say,
it's a total movie!
1142
01:16:50,653 --> 01:16:53,280
The descriptions were so real,
I couldn't breathe.
1143
01:16:55,033 --> 01:16:58,619
I asked you to meet like this
because...
1144
01:16:58,620 --> 01:17:01,162
- The armpit hair girl?
- Was she a friend?
1145
01:17:01,163 --> 01:17:04,207
No. We had different majors
so I didn't know her.
1146
01:17:04,208 --> 01:17:06,417
- What was her major?
- Photography.
1147
01:17:06,418 --> 01:17:07,835
No classes together.
1148
01:17:07,836 --> 01:17:12,299
But she'd come to swim
in the school pool.
1149
01:17:12,300 --> 01:17:14,509
So, we said hello a few times.
1150
01:17:14,510 --> 01:17:16,344
Then, you saw her armpit hair?
1151
01:17:16,345 --> 01:17:18,764
Of course, while swimming.
1152
01:17:18,765 --> 01:17:23,017
Some guys hated it,
but I thought it was wild.
1153
01:17:23,018 --> 01:17:25,145
Where can you see
a girl like that?
1154
01:17:25,146 --> 01:17:29,565
But that's not why
she got famous on campus.
1155
01:17:29,566 --> 01:17:31,609
There was another reason?
1156
01:17:31,610 --> 01:17:35,573
She took nude pictures of men
for her assignments.
1157
01:17:37,366 --> 01:17:39,075
Men in the nude?
1158
01:17:39,076 --> 01:17:40,577
Totally.
1159
01:17:40,578 --> 01:17:42,746
There were rumors cuz of that.
1160
01:17:43,415 --> 01:17:47,875
That she slept with the men
after, for modeling.
1161
01:17:47,876 --> 01:17:50,129
She had many boyfriends, too.
1162
01:17:50,130 --> 01:17:56,135
Guys lined up left and right
to be her model.
1163
01:17:58,388 --> 01:18:03,643
Because of that,
her nickname was 'School Bus'.
1164
01:18:05,520 --> 01:18:08,313
Anybody got on her, get it?
1165
01:18:10,191 --> 01:18:13,610
The 98th thing I learned
about her.
1166
01:18:13,611 --> 01:18:17,448
She was a school bus. Damn.
1167
01:18:20,160 --> 01:18:23,161
Her college chum's story
was a shocker.
1168
01:18:23,871 --> 01:18:25,540
You must be devastated.
1169
01:18:26,791 --> 01:18:30,085
You thought you met
your destiny.
1170
01:18:30,086 --> 01:18:32,213
But she's a man-eater.
1171
01:18:32,921 --> 01:18:34,756
Could be just rumors.
1172
01:18:37,635 --> 01:18:39,928
Where there's smoke,
there's fire.
1173
01:18:40,888 --> 01:18:47,811
It's probably a rumor started
by men who couldn't get to her.
1174
01:18:48,396 --> 01:18:52,900
Like the fox that couldn't reach
thought they're sour grapes.
1175
01:18:57,571 --> 01:19:01,241
What if the grape
really is sour?
1176
01:19:02,660 --> 01:19:05,580
Even if so, it's just the past.
1177
01:19:06,663 --> 01:19:13,630
I have no right to ramble on
about what happened in her past.
1178
01:19:18,635 --> 01:19:19,801
That's good.
1179
01:19:25,100 --> 01:19:27,018
Hon? Pass me the Coke?
1180
01:19:34,108 --> 01:19:35,234
Thanks.
1181
01:19:35,235 --> 01:19:37,695
I'll let you touch
my tits later.
1182
01:19:44,201 --> 01:19:45,869
Don't you cherry me, today?
1183
01:19:45,870 --> 01:19:47,787
- I cherry you.
- Really?
1184
01:19:47,788 --> 01:19:48,956
Of course. Why?
1185
01:19:50,333 --> 01:19:52,084
Just asking.
1186
01:19:52,085 --> 01:19:53,085
Okay.
1187
01:19:54,461 --> 01:19:56,673
- Sorry.
- Yeah.
1188
01:20:00,176 --> 01:20:03,220
What the hell are you doing!
1189
01:20:04,180 --> 01:20:05,306
Shit.
1190
01:20:07,350 --> 01:20:09,184
This isn't a school bus!
1191
01:20:09,185 --> 01:20:10,728
Stop it. I'm fine.
1192
01:20:12,855 --> 01:20:15,358
I should get a beat-up car
or something.
1193
01:20:57,275 --> 01:20:59,609
I'm taking pictures of you.
1194
01:20:59,610 --> 01:21:03,154
No way. I didn't
wash my hair. Come on.
1195
01:21:03,155 --> 01:21:04,822
It's okay. Look here.
1196
01:21:04,823 --> 01:21:06,616
No. Please, don't.
1197
01:21:09,995 --> 01:21:11,998
Don't do that. Don't smile.
1198
01:21:31,308 --> 01:21:32,518
Do you know?
1199
01:21:33,645 --> 01:21:36,313
Camera loves your face.
1200
01:21:38,400 --> 01:21:39,400
Look.
1201
01:21:40,901 --> 01:21:42,528
How's the food? Is it good?
1202
01:21:43,696 --> 01:21:46,700
It's good, but the radish
is too big.
1203
01:21:48,325 --> 01:21:49,659
Are you busy these days?
1204
01:21:49,660 --> 01:21:51,370
You know. A little.
1205
01:21:51,913 --> 01:21:54,248
Too busy to write me a letter?
1206
01:21:56,250 --> 01:21:59,045
You promised you'll write
to me sometimes.
1207
01:21:59,961 --> 01:22:03,214
I wanna read your letters
when I can't see you.
1208
01:22:03,215 --> 01:22:05,301
You know I love reading
your writing, right?
1209
01:22:06,301 --> 01:22:07,970
I have writer's block.
1210
01:22:09,055 --> 01:22:11,223
Can't write anything these days.
1211
01:22:17,063 --> 01:22:18,146
I'll write.
1212
01:22:22,735 --> 01:22:24,320
Your story's not working out?
1213
01:22:25,655 --> 01:22:30,284
I can't concentrate.
My brain's frozen.
1214
01:22:30,285 --> 01:22:34,745
That happens.
Take a break from it.
1215
01:22:34,746 --> 01:22:39,459
Go to concerts or trips.
1216
01:22:39,460 --> 01:22:42,255
I'm going to Anmyeon Island.
1217
01:22:43,130 --> 01:22:47,800
Really? Want me to come?
1218
01:22:47,801 --> 01:22:53,933
No, I wanna go alone
and concentrate.
1219
01:22:55,685 --> 01:22:56,936
Okay, then.
1220
01:23:01,023 --> 01:23:02,023
Oh, right!
1221
01:23:02,400 --> 01:23:04,776
You'll be back before
Friday, right?
1222
01:23:05,278 --> 01:23:06,862
Not sure. Why?
1223
01:23:06,863 --> 01:23:11,700
You've been invited to my
photography club's annual exhibition.
1224
01:23:11,701 --> 01:23:13,869
What an honor.
1225
01:23:13,870 --> 01:23:16,621
I'm entering some of
your pictures.
1226
01:23:17,665 --> 01:23:19,166
Whatever you want.
1227
01:23:23,253 --> 01:23:25,089
Don't you wanna see my pics?
1228
01:23:25,090 --> 01:23:26,506
I'm sure they're good.
1229
01:23:30,470 --> 01:23:32,512
- I'm going.
- Okay.
1230
01:23:32,513 --> 01:23:34,223
Bye.
1231
01:23:39,520 --> 01:23:41,105
Bye, bye.
1232
01:23:48,070 --> 01:23:52,241
I've been thinking.
You think love is too easy.
1233
01:24:00,541 --> 01:24:04,377
I've been with Heejin
for over 8 months.
1234
01:24:04,378 --> 01:24:08,172
I met her 89 times
and had 102 meals together.
1235
01:24:08,173 --> 01:24:11,844
Though we fought 9 times
and cried 3 times,
1236
01:24:11,845 --> 01:24:16,515
we overcame things
with countless kisses.
1237
01:24:17,058 --> 01:24:19,767
I'd better go in for a nap.
1238
01:24:19,768 --> 01:24:22,688
Get some rest.
I'll wake you for dinner.
1239
01:24:23,398 --> 01:24:24,398
Okay.
1240
01:24:25,525 --> 01:24:32,030
But the things I learned about her
stopped at 98, the school bus.
1241
01:24:32,031 --> 01:24:36,243
Where did all her
mysterious sides go?
1242
01:24:36,953 --> 01:24:40,205
Something's missing.
Maybe it's not cooked.
1243
01:24:40,206 --> 01:24:45,253
I'm hungry. What should we eat?
1244
01:24:48,088 --> 01:24:49,340
How about fish stew?
1245
01:24:49,965 --> 01:24:51,549
Fish stew, please.
1246
01:24:51,550 --> 01:24:56,304
There's no fish.
Except for what he caught.
1247
01:24:56,305 --> 01:24:58,350
Can they have the fish?
1248
01:25:00,351 --> 01:25:01,977
Sure, go ahead.
1249
01:25:01,978 --> 01:25:05,023
Why don't you just
come and join us here?
1250
01:25:09,026 --> 01:25:13,614
You're Japanese?
Your Korean is good.
1251
01:25:13,615 --> 01:25:16,365
- I've been here over 5 years.
- Really?
1252
01:25:16,366 --> 01:25:20,163
Mai is a stage actress.
She did some shows.
1253
01:25:20,871 --> 01:25:23,999
Stop. We just met.
1254
01:25:24,000 --> 01:25:25,000
It's okay.
1255
01:25:25,585 --> 01:25:27,835
Practically a Korean lady.
1256
01:25:27,836 --> 01:25:29,379
What do you do?
1257
01:25:29,380 --> 01:25:34,843
I do some publishing work.
1258
01:25:35,345 --> 01:25:38,013
And he writes novels.
1259
01:25:39,640 --> 01:25:40,808
Double Cherry.
1260
01:25:41,350 --> 01:25:43,395
Hi, I'm Mai.
1261
01:25:44,936 --> 01:25:46,396
Hi, I'm Double Cherry.
1262
01:25:47,648 --> 01:25:51,485
When I first started acting
in Korea, it was hard.
1263
01:25:52,070 --> 01:25:55,572
When others went out
for drinks after a show,
1264
01:25:55,573 --> 01:25:59,825
I cried alone on the dark stage.
1265
01:25:59,826 --> 01:26:06,040
I was shocked at myself
listening to her boring story.
1266
01:26:06,041 --> 01:26:11,880
Why do I get so romantic
when I come to new places?
1267
01:26:11,881 --> 01:26:19,881
Have you ever seen
the dark, unlit stage
1268
01:26:28,940 --> 01:26:33,235
Is this the kind of man you are!
1269
01:26:38,366 --> 01:26:39,074
Inspector MA!
1270
01:26:39,075 --> 01:26:41,911
Why are you doing this!
1271
01:26:42,828 --> 01:26:46,331
Know how much I lost
cuz of KIM Hae-young?
1272
01:26:46,958 --> 01:26:49,960
She totally ruined my business!
1273
01:26:56,885 --> 01:26:57,885
Inspector MA!
1274
01:26:58,386 --> 01:26:59,386
Where's he going?
1275
01:27:33,505 --> 01:27:36,547
What kind of woman are you?
1276
01:27:36,548 --> 01:27:37,548
What?
1277
01:27:39,968 --> 01:27:41,845
Who are you, really!
1278
01:27:41,846 --> 01:27:43,640
Why did you jump into my life?
1279
01:27:44,473 --> 01:27:45,475
I'm sorry.
1280
01:27:47,435 --> 01:27:49,352
I don't know who I am, either.
1281
01:27:49,353 --> 01:27:52,814
You can't remember
or don't want to?
1282
01:27:52,815 --> 01:27:55,610
Take me to the cops.
I'll turn myself in.
1283
01:27:56,193 --> 01:27:59,195
I can't put you in danger
any longer.
1284
01:27:59,196 --> 01:28:02,408
What will you confess to
if you can't remember?
1285
01:28:04,160 --> 01:28:06,453
Do you know the charges
against you?
1286
01:28:08,956 --> 01:28:10,291
It's too late.
1287
01:28:11,208 --> 01:28:13,419
We've come much too far.
1288
01:28:13,420 --> 01:28:15,755
Then, what will happen
to us, now?
1289
01:28:17,673 --> 01:28:20,968
Stay together until
we know the truth.
1290
01:28:22,553 --> 01:28:25,973
The only truth
I know for sure is
1291
01:28:29,310 --> 01:28:32,646
that I'm in love with you.
1292
01:28:38,778 --> 01:28:41,071
What are you doing?
1293
01:28:42,031 --> 01:28:44,157
Think I'm a pushover?
1294
01:28:44,158 --> 01:28:45,493
With just a kiss?
1295
01:28:49,205 --> 01:28:51,165
Begging for love?
1296
01:28:53,083 --> 01:28:55,085
How many bastards
1297
01:28:55,086 --> 01:28:56,586
No, men...
1298
01:28:57,088 --> 01:29:01,466
were taken by your sweet lips!
1299
01:29:02,343 --> 01:29:04,720
How many men!
1300
01:29:07,015 --> 01:29:11,518
You made KIM into a famous
call girl and serial killer?
1301
01:29:12,020 --> 01:29:14,812
When the readers love her?
1302
01:29:14,813 --> 01:29:17,274
Does it have to be so obscene?
1303
01:29:17,275 --> 01:29:20,903
Isn't that what you wanted?
Won't that sell more papers?
1304
01:29:21,611 --> 01:29:25,116
Who cares about literary
quality in this?
1305
01:29:32,665 --> 01:29:36,670
You have a way of hurting
people with words.
1306
01:29:37,461 --> 01:29:39,045
What's with you?
1307
01:29:39,046 --> 01:29:40,631
What did I ever do to you?
1308
01:29:45,886 --> 01:29:46,886
Who is it?
1309
01:29:47,471 --> 01:29:48,889
It's HWANG.
1310
01:29:48,890 --> 01:29:51,182
Why're you calling me
this early?
1311
01:29:51,183 --> 01:29:53,810
When's Heejin's
exhibition today?
1312
01:29:53,811 --> 01:29:54,811
What exhibition?
1313
01:29:55,813 --> 01:29:57,105
The photo exhibition.
1314
01:29:57,106 --> 01:29:58,272
That's today?
1315
01:29:58,273 --> 01:30:00,025
You fool.
1316
01:30:00,026 --> 01:30:01,234
Why're you going?
1317
01:30:01,235 --> 01:30:05,072
Heejin said to come.
Aren't you going?
1318
01:30:05,073 --> 01:30:09,450
I'm not going back just to
look at pics by some amateurs.
1319
01:30:09,451 --> 01:30:11,619
I'm at Anmyeon Island.
I came to write.
1320
01:30:11,620 --> 01:30:12,620
Fine, then.
1321
01:30:13,330 --> 01:30:17,793
By the way, we finished
editing the music video.
1322
01:30:18,545 --> 01:30:19,210
What?
1323
01:30:19,211 --> 01:30:23,005
You know, 'Alaska'.
Heejin's birthday present?
1324
01:30:23,006 --> 01:30:25,967
What music video?
It's a home video.
1325
01:30:25,968 --> 01:30:27,969
I'm playing it
at the exhibition.
1326
01:30:27,970 --> 01:30:29,637
Did you tell Heejin already?
1327
01:30:29,638 --> 01:30:31,640
She wants to see it.
1328
01:30:32,266 --> 01:30:33,685
You bastard!
1329
01:30:58,793 --> 01:31:00,045
Hey, dude!
1330
01:31:00,961 --> 01:31:02,130
Awesome!
1331
01:31:05,800 --> 01:31:09,345
When did you become a model?
Cool poses!
1332
01:31:20,190 --> 01:31:22,190
- He's mad.
- Cool!
1333
01:31:22,191 --> 01:31:24,526
Get lost!
1334
01:31:25,111 --> 01:31:26,486
That's him!
1335
01:31:35,830 --> 01:31:37,498
Damn it.
1336
01:31:41,210 --> 01:31:43,380
Joo-wol! You're late.
1337
01:31:44,796 --> 01:31:46,840
What the hell is this?
1338
01:31:46,841 --> 01:31:49,342
This? They're your pictures.
1339
01:31:49,343 --> 01:31:51,386
Why're these pictures here?
1340
01:31:52,013 --> 01:31:55,807
I told you I'm entering
your pictures. Remember?
1341
01:31:55,808 --> 01:31:57,059
Think I'm a joke?
1342
01:31:57,060 --> 01:31:58,560
Of course not. What's with you?
1343
01:31:58,561 --> 01:32:01,395
Like seeing me get embarrassed
in front of people?
1344
01:32:01,396 --> 01:32:03,483
No. Stop it.
1345
01:32:04,858 --> 01:32:06,568
Shit.
1346
01:32:14,535 --> 01:32:16,244
- Who are those men?
- Who?
1347
01:32:16,245 --> 01:32:20,332
All in the nude like me!
1348
01:32:20,333 --> 01:32:22,084
Are they all here, too?
1349
01:32:22,085 --> 01:32:24,461
I took 'em in the past.
They're not here.
1350
01:32:25,213 --> 01:32:27,880
- Nice habit you got there.
- What are you saying?
1351
01:32:27,881 --> 01:32:30,843
Did you date all these men?
1352
01:32:31,720 --> 01:32:34,804
They're models who got paid.
1353
01:32:34,805 --> 01:32:37,265
My club members went
with me to take them.
1354
01:32:37,266 --> 01:32:39,310
You expect me to believe that!
1355
01:32:40,603 --> 01:32:42,812
Think whatever you want.
1356
01:32:42,813 --> 01:32:44,106
Heejin!
1357
01:32:49,153 --> 01:32:51,697
Now, for this year's highlight.
1358
01:32:51,698 --> 01:32:54,783
The Best Photograph Award.
1359
01:32:57,495 --> 01:32:58,495
The winner is
1360
01:33:00,415 --> 01:33:02,625
LEE Heejin!
1361
01:33:13,803 --> 01:33:16,429
The judges chose her because of
1362
01:33:16,430 --> 01:33:20,017
the great physical expression
of modern man's loneliness
1363
01:33:20,018 --> 01:33:24,770
and capturing an imperfect
man's self pity realistically.
1364
01:33:24,771 --> 01:33:29,610
And the animalistic timing of
capturing both fear and joy.
1365
01:33:33,656 --> 01:33:34,989
Thank you.
1366
01:33:34,990 --> 01:33:38,786
I'm speechless. First,
I'd like to thank the judges.
1367
01:33:39,328 --> 01:33:43,289
And I dedicate this award
1368
01:33:43,290 --> 01:33:48,630
to my boyfriend, KHOO Joo-wol,
who sacrificed and posed for me.
1369
01:33:52,383 --> 01:33:53,843
I love you, Joo-wol.
1370
01:33:56,930 --> 01:34:00,140
Our club not only recognizes
a photographer's passion
1371
01:34:00,141 --> 01:34:03,184
but salutes the hard work
of models, too.
1372
01:34:03,185 --> 01:34:06,104
Now, for the Best Pose Award!
1373
01:34:06,105 --> 01:34:09,108
The winner is KHOO Joo-wol!
1374
01:34:14,321 --> 01:34:17,616
KHOO Joo-wol!
1375
01:34:20,620 --> 01:34:23,997
Will KHOO Joo-wol please come up
to the podium?
1376
01:34:23,998 --> 01:34:26,918
KHOO Joo-wol!
1377
01:34:45,520 --> 01:34:51,441
I have no idea how I came
to stand up here.
1378
01:34:53,068 --> 01:34:58,700
I just did whatever
Heejin told me.
1379
01:35:00,201 --> 01:35:05,164
It's my first time to win
an award.
1380
01:35:05,165 --> 01:35:08,460
So, this is a little awkward.
1381
01:35:09,501 --> 01:35:11,295
Sorry. Take care.
1382
01:35:14,298 --> 01:35:16,215
That completes the ceremonies.
1383
01:35:16,216 --> 01:35:19,220
- Congratulations.
- We'll talk later.
1384
01:35:21,138 --> 01:35:24,725
Where are you going!
Give us a pose!
1385
01:35:33,901 --> 01:35:36,111
You're home early for once.
1386
01:35:45,288 --> 01:35:46,288
What's this?
1387
01:35:47,331 --> 01:35:49,790
You finally got
a literary award!
1388
01:35:49,791 --> 01:35:53,252
Best Pose Award?
1389
01:35:53,253 --> 01:35:54,879
Where'd you get this?
1390
01:35:54,880 --> 01:35:55,880
Hey!
1391
01:35:58,468 --> 01:35:59,551
Why you.
1392
01:36:00,261 --> 01:36:01,261
Coming!
1393
01:36:02,138 --> 01:36:03,390
The best!
1394
01:36:04,681 --> 01:36:06,349
- Hello.
- Heejin.
1395
01:36:06,350 --> 01:36:08,309
Sorry to come so late.
Is Joo-wol home?
1396
01:36:08,310 --> 01:36:10,562
Why didn't you come together?
1397
01:36:10,563 --> 01:36:12,065
- Come in.
- Thanks.
1398
01:36:12,731 --> 01:36:14,566
Joo-wol! Heejin's here!
1399
01:36:15,235 --> 01:36:16,903
What's with him?
1400
01:36:17,445 --> 01:36:19,571
- I'll go in.
- Sure.
1401
01:36:22,908 --> 01:36:24,910
Can you leave us alone?
1402
01:36:25,620 --> 01:36:27,079
Where would I go this late?
1403
01:36:27,080 --> 01:36:28,287
We can go out and talk.
1404
01:36:28,288 --> 01:36:32,668
Stop eating noodles and eat
real food for a change!
1405
01:36:36,296 --> 01:36:37,965
Fine.
1406
01:36:39,300 --> 01:36:42,470
Nothing's opened at this hour.
1407
01:36:48,266 --> 01:36:51,103
Don't yell at him.
Yell at me if you're mad.
1408
01:36:52,230 --> 01:36:55,565
- Think you can play me around?
- No, Joo-wol.
1409
01:36:55,566 --> 01:36:58,610
Your club folks all turned me
into a complete fool.
1410
01:36:58,611 --> 01:37:00,029
It's not like that.
1411
01:37:00,030 --> 01:37:01,362
Forget it.
1412
01:37:01,363 --> 01:37:02,947
How do I get you to stop
being mad?
1413
01:37:02,948 --> 01:37:03,991
Don't see me for a bit!
1414
01:37:04,575 --> 01:37:05,992
That's so cruel.
1415
01:37:05,993 --> 01:37:07,745
I'm not kidding.
I don't want to see you.
1416
01:37:08,746 --> 01:37:10,580
You want to break up
cuz of that?
1417
01:37:10,581 --> 01:37:13,249
What? You used me.
1418
01:37:13,250 --> 01:37:14,459
I used you?
1419
01:37:14,460 --> 01:37:15,210
Didn't you?
1420
01:37:15,211 --> 01:37:18,715
You used me for your piece.
You think I'm an idiot!
1421
01:37:19,590 --> 01:37:21,132
You agreed to it.
1422
01:37:21,133 --> 01:37:22,968
I didn't force you
to pose for the pictures.
1423
01:37:29,100 --> 01:37:30,767
What are you doing?
1424
01:37:30,768 --> 01:37:32,477
What? It's my damn award.
1425
01:37:32,478 --> 01:37:35,397
I threw what's mine in my house.
What's it to you?
1426
01:37:35,398 --> 01:37:37,357
I throw things
when I'm stressed!
1427
01:37:37,358 --> 01:37:38,942
I smashed countless vases!
1428
01:37:38,943 --> 01:37:40,402
Is this the real you?
1429
01:37:40,403 --> 01:37:42,071
Yeah! So what!
1430
01:37:43,740 --> 01:37:44,823
Don't regret this.
1431
01:37:45,783 --> 01:37:47,243
Don't worry! I won't!
1432
01:37:51,330 --> 01:37:52,831
I'm not your first, am I!
1433
01:37:54,583 --> 01:37:54,999
What?
1434
01:37:55,000 --> 01:37:58,796
You took nude pics of men
in college for assignments.
1435
01:38:00,756 --> 01:38:01,882
What are you saying?
1436
01:38:01,883 --> 01:38:04,925
I wasn't going to bring this up.
1437
01:38:04,926 --> 01:38:07,888
But you had quite a rep
in school.
1438
01:38:09,223 --> 01:38:11,892
How many men did you
hit on with that hair!
1439
01:38:11,893 --> 01:38:15,395
What number am I
on your list of men?
1440
01:38:15,396 --> 01:38:16,939
Where did you hear this?
1441
01:38:16,940 --> 01:38:20,818
The rumors about you,
school bus or not.
1442
01:38:21,401 --> 01:38:22,735
I don't believe that.
1443
01:38:22,736 --> 01:38:26,155
You probably did it
like two, three times.
1444
01:38:26,156 --> 01:38:29,868
You slept with men for being
your models.
1445
01:38:31,036 --> 01:38:34,164
You probably liked them
and dated them.
1446
01:38:34,165 --> 01:38:36,083
That's what I think!
1447
01:38:38,461 --> 01:38:39,628
It's true.
1448
01:38:40,421 --> 01:38:41,421
What?
1449
01:38:43,173 --> 01:38:44,675
The rumors are true.
1450
01:38:47,678 --> 01:38:49,679
Not 2, 3 times. Every time.
1451
01:38:49,680 --> 01:38:51,015
Every time I had an assignment.
1452
01:38:51,640 --> 01:38:54,851
That's how I could get
the expressions I wanted.
1453
01:38:55,603 --> 01:38:56,603
Happy?
1454
01:38:57,563 --> 01:38:58,648
Damn.
1455
01:39:03,361 --> 01:39:07,322
I used you for my pictures.
You used me for your novel!
1456
01:39:07,323 --> 01:39:10,410
Isn't that the same?
Double Cherry?
1457
01:39:11,786 --> 01:39:16,165
Double Cherry? Sick bastard.
1458
01:39:20,170 --> 01:39:22,629
Since you're dying to know,
I'll tell you.
1459
01:39:22,630 --> 01:39:24,631
You're my 31st.
1460
01:39:29,303 --> 01:39:31,972
Our argument didn't stop there.
1461
01:39:31,973 --> 01:39:34,640
We enjoyed insults and
growled at each other non-stop.
1462
01:39:34,641 --> 01:39:37,394
- It could be cultural differences.
- Are you crazy?
1463
01:39:37,395 --> 01:39:42,274
- But I still don't get you.
- I'm watching a movie!
1464
01:39:42,275 --> 01:39:45,485
- Stop calling me!
- Listen to me!
1465
01:39:45,486 --> 01:39:47,446
I'm not your sandbag!
1466
01:39:48,155 --> 01:39:49,905
- Iced Americano.
- What?
1467
01:39:49,906 --> 01:39:53,494
- You're eating meat, aren't you!
- Stop calling me from the john.
1468
01:39:53,495 --> 01:39:56,831
- Damn meat.
- We're done talking.
1469
01:39:58,500 --> 01:39:59,750
Heejin...
1470
01:40:00,918 --> 01:40:04,421
Several days went by
with no word from Heejin.
1471
01:40:05,715 --> 01:40:10,844
Boss got me started on the next
piece, 'Mustache Lady'.
1472
01:40:10,845 --> 01:40:14,390
With the down payment,
I bought a small car.
1473
01:40:25,860 --> 01:40:29,405
DOUBLE CHERRY
1474
01:40:36,620 --> 01:40:37,705
Heejin.
1475
01:40:40,166 --> 01:40:42,085
Happy birthday.
1476
01:40:42,626 --> 01:40:45,462
You knew? Thanks.
1477
01:40:45,463 --> 01:40:46,546
How've you been?
1478
01:40:47,256 --> 01:40:48,340
Good.
1479
01:40:48,341 --> 01:40:50,675
Heejin, I'm sorry. I was wrong.
1480
01:40:50,676 --> 01:40:53,178
It's okay. Don't say that.
1481
01:40:53,721 --> 01:40:56,724
I was going to call you, too.
1482
01:40:56,725 --> 01:40:57,725
Really?
1483
01:40:58,851 --> 01:41:00,769
I quit my job.
1484
01:41:00,770 --> 01:41:01,770
Really? Why?
1485
01:41:02,521 --> 01:41:07,650
Films don't really suit me.
I'm going back to Alaska.
1486
01:41:07,651 --> 01:41:09,069
What do you mean?
1487
01:41:09,070 --> 01:41:12,365
Dad's older and it's hard
to run the restaurant alone.
1488
01:41:12,948 --> 01:41:17,078
I'll help him out, take pictures
of Inuits now and then.
1489
01:41:17,620 --> 01:41:20,372
Then, start a photo studio
or something.
1490
01:41:20,373 --> 01:41:22,749
What about me?
1491
01:41:22,750 --> 01:41:24,792
That's why I was going to call.
1492
01:41:24,793 --> 01:41:26,755
I gave this a lot of thought.
1493
01:41:27,546 --> 01:41:29,422
I think we should break up.
1494
01:41:29,423 --> 01:41:31,800
What are you saying?
1495
01:41:31,801 --> 01:41:33,300
I think that's best.
1496
01:41:33,301 --> 01:41:35,388
Cool car!
1497
01:41:36,221 --> 01:41:39,140
We don't suit each other.
That's for sure.
1498
01:41:39,141 --> 01:41:40,726
Joo-wol! Let's roll!
1499
01:41:42,520 --> 01:41:44,145
Hey!
1500
01:41:44,146 --> 01:41:47,607
Heejin, don't do this.
I was wrong.
1501
01:41:47,608 --> 01:41:48,650
I'll never do it again.
1502
01:41:48,651 --> 01:41:50,153
No, Joo-wol.
1503
01:41:51,403 --> 01:41:55,575
I wasn't much help to you.
I'm sorry, too.
1504
01:41:56,283 --> 01:42:00,662
This relationship wasn't easy
for me, either.
1505
01:42:00,663 --> 01:42:02,497
What are you saying?
1506
01:42:02,498 --> 01:42:05,000
No! We can't break up.
1507
01:42:05,543 --> 01:42:09,295
I want to be happy.
This isn't love.
1508
01:42:09,296 --> 01:42:10,964
Joo-wol! Let's go!
1509
01:42:10,965 --> 01:42:15,719
Don't say that!
Couples can sometimes fight!
1510
01:42:15,720 --> 01:42:18,431
Always the girlfriend first.
1511
01:42:21,308 --> 01:42:22,767
What are you doing!
1512
01:42:22,768 --> 01:42:24,103
Let's break up.
1513
01:42:24,645 --> 01:42:25,854
It's over.
1514
01:42:25,855 --> 01:42:27,231
No!
1515
01:42:27,940 --> 01:42:29,024
Don't be so selfish!
1516
01:42:29,025 --> 01:42:30,859
You crazy ass!
1517
01:42:30,860 --> 01:42:33,110
What did you say?
1518
01:42:33,111 --> 01:42:36,072
Sorry, some crazy fool's
driving my car.
1519
01:42:36,073 --> 01:42:37,657
You bought a car?
1520
01:42:37,658 --> 01:42:39,617
Anyway, I'm done talking.
1521
01:42:39,618 --> 01:42:40,618
Hey!
1522
01:42:41,286 --> 01:42:42,829
I'm sorry, Joo-wol.
1523
01:42:42,830 --> 01:42:44,164
You son of a bitch!
1524
01:42:44,165 --> 01:42:46,582
Hello? Did you hear me?
1525
01:42:46,583 --> 01:42:47,542
Hear what?
1526
01:42:47,543 --> 01:42:49,169
I'm done talking.
1527
01:42:49,170 --> 01:42:50,255
So what!
1528
01:42:51,171 --> 01:42:52,255
Let's break up.
1529
01:42:52,256 --> 01:42:53,590
Stop right there!
1530
01:42:53,591 --> 01:42:56,217
Hello? I'm hanging up.
1531
01:42:56,218 --> 01:42:59,095
I hope you understand.
1532
01:42:59,096 --> 01:43:00,305
Understand what!
1533
01:43:00,306 --> 01:43:01,598
Let's just break up.
1534
01:43:02,766 --> 01:43:04,435
Fine! Let's break up!
1535
01:43:21,870 --> 01:43:23,537
- Goodbye.
- Take care.
1536
01:43:23,538 --> 01:43:24,871
I'll visit.
1537
01:43:25,748 --> 01:43:27,250
- Bye - Bye
1538
01:43:29,043 --> 01:43:30,211
Take care.
1539
01:43:40,680 --> 01:43:41,848
Yes!
1540
01:44:52,293 --> 01:45:00,259
Let's discuss what we don't
like about ourselves.
1541
01:45:00,260 --> 01:45:03,011
Humans all have their dark sides.
1542
01:45:03,596 --> 01:45:08,100
If we can control it, it's okay.
1543
01:45:09,226 --> 01:45:13,481
We must face up to it.
1544
01:45:15,150 --> 01:45:17,692
My wife gave up on me.
1545
01:45:17,693 --> 01:45:20,780
I love Sung-soo Bridge.
1546
01:45:21,823 --> 01:45:24,158
The bridge was re-built.
1547
01:45:26,243 --> 01:45:28,829
But it's not the same as before.
1548
01:45:28,830 --> 01:45:31,581
What about you, Joo-wol?
1549
01:45:36,128 --> 01:45:37,379
Well.
1550
01:45:37,380 --> 01:45:40,883
It's okay. Just tell us.
1551
01:45:46,471 --> 01:45:48,306
I love armpit hair.
1552
01:46:05,533 --> 01:46:08,495
It's getting cold out.
1553
01:46:10,038 --> 01:46:14,333
Shouldn't you finish up
'Hairy Lady'?
1554
01:46:15,585 --> 01:46:18,588
DNA analysis of her armpit hair
is the decisive evidence.
1555
01:46:19,130 --> 01:46:20,131
I guess.
1556
01:46:20,715 --> 01:46:21,883
How about this?
1557
01:46:23,133 --> 01:46:26,385
Hae-young gets her memory back.
1558
01:46:26,386 --> 01:46:30,224
She's shocked to find all
charages against her are true.
1559
01:46:30,225 --> 01:46:35,812
Suffocated by utter guilt,
she walks into the police.
1560
01:46:35,813 --> 01:46:41,317
Then, she cries in prison and knits
for the remainer of her life.
1561
01:46:41,318 --> 01:46:43,027
- Knits?
- Yeah!
1562
01:46:43,028 --> 01:46:45,030
She knits a sweater for
Inspector MA.
1563
01:46:45,031 --> 01:46:46,700
Man.
1564
01:46:47,991 --> 01:46:49,284
Don't like it?
1565
01:46:49,285 --> 01:46:52,704
What did MA ever do for her
that she'd knit for him there?
1566
01:46:52,705 --> 01:46:56,917
If MA didn't hit her
with his car,
1567
01:46:56,918 --> 01:47:01,714
Hae-young would've vanished
and lived well.
1568
01:47:01,715 --> 01:47:02,589
What!
1569
01:47:02,590 --> 01:47:05,926
Then, where would the story be!
1570
01:47:06,720 --> 01:47:09,513
Why bring up that problem now?
1571
01:47:10,140 --> 01:47:14,475
It's almost over, but you're gonna
apologize and start all over?
1572
01:47:14,476 --> 01:47:17,146
I said I didn't want to
do this from the start.
1573
01:47:19,690 --> 01:47:21,108
Jesus.
1574
01:47:24,611 --> 01:47:28,198
If I ever do another piece
with you, I'll die.
1575
01:47:41,921 --> 01:47:45,965
Do you want to start
all over with her, too?
1576
01:47:45,966 --> 01:47:49,635
It's too late.
I failed at love again.
1577
01:47:49,636 --> 01:47:51,470
You give up too easily.
1578
01:47:51,471 --> 01:47:53,683
Well, it's your choice.
1579
01:47:54,391 --> 01:47:55,767
You're leaving?
1580
01:47:55,768 --> 01:47:56,977
Yes.
1581
01:47:56,978 --> 01:47:59,020
You can't just leave me.
1582
01:47:59,021 --> 01:48:04,025
To Werther who's already given up,
what good am I?
1583
01:48:04,026 --> 01:48:06,821
Got any last words for me then?
1584
01:48:08,365 --> 01:48:11,993
Just jump in the lake and die!
Idiot!
1585
01:48:15,580 --> 01:48:16,621
Why you!
1586
01:48:18,458 --> 01:48:20,460
Shit!
1587
01:48:21,168 --> 01:48:23,337
Snap to it, pal!
1588
01:48:23,338 --> 01:48:27,257
Stop dealing with love
like characters in your story!
1589
01:48:27,258 --> 01:48:29,050
This is your reality!
1590
01:48:29,051 --> 01:48:30,595
You ignorant fool!
1591
01:48:36,935 --> 01:48:38,018
Let us pray.
1592
01:48:39,561 --> 01:48:40,561
Dear Lord.
1593
01:48:41,731 --> 01:48:44,150
Bless this newly-wedded couple.
1594
01:48:45,110 --> 01:48:48,613
By your love and providence,
1595
01:48:50,323 --> 01:48:56,871
you have brought them together.
Bless their days of married life.
1596
01:48:58,915 --> 01:49:01,960
We ask this through Christ our Lord.
1597
01:49:03,001 --> 01:49:04,210
Amen.
1598
01:49:04,211 --> 01:49:05,379
Amen.
1599
01:49:05,380 --> 01:49:06,587
Amen.
1600
01:49:06,588 --> 01:49:07,715
Now.
1601
01:49:08,383 --> 01:49:12,803
I pronounce you man and wife.
1602
01:50:25,668 --> 01:50:29,254
Think MA will regret
the choice he made?
1603
01:50:29,255 --> 01:50:30,505
Well.
1604
01:50:30,506 --> 01:50:38,055
MA's just dying to know who wrote
the poem lingering in his head.
1605
01:50:39,556 --> 01:50:41,767
'Whereto, you two?'
1606
01:50:41,768 --> 01:50:43,895
'Nowhere'
1607
01:50:44,520 --> 01:50:46,021
'From whom?'
1608
01:50:46,646 --> 01:50:48,105
'From all'
1609
01:50:48,106 --> 01:50:49,691
THE END
1610
01:51:33,903 --> 01:51:38,155
Hi, Heejin. It's been a while
since I wrote to you.
1611
01:51:38,156 --> 01:51:40,993
How's life there?
Is your father well?
1612
01:51:41,745 --> 01:51:45,665
Everyone's good here
Romantic Chimpanzee members say hi.
1613
01:51:46,248 --> 01:51:50,628
They're crazy preparing for
a Christmas concert at the club.
1614
01:51:51,295 --> 01:51:53,340
And I'm still going
here and there.
1615
01:51:54,381 --> 01:51:59,719
I pushed off writing the letter
you so wanted to get.
1616
01:51:59,720 --> 01:52:03,475
Now that you're gone away,
I finally picked up the pen.
1617
01:52:04,433 --> 01:52:07,477
The series is over.
It got published into a book.
1618
01:52:07,478 --> 01:52:13,065
It has all the wonders and
despair I felt in knowing you.
1619
01:52:13,066 --> 01:52:14,193
I'm sorry.
1620
01:52:14,776 --> 01:52:15,985
You once said,
1621
01:52:15,986 --> 01:52:19,281
we live our lives explaining the
misapprehensions about ourselves.
1622
01:52:19,865 --> 01:52:23,911
The look on your face when you
said that still rips my heart.
1623
01:52:24,911 --> 01:52:26,371
Hope you stay healthy.
1624
01:52:27,123 --> 01:52:27,914
P. S.
1625
01:52:27,915 --> 01:52:31,669
I also sent a music video I made
for your birthday.
1626
01:52:31,670 --> 01:52:34,004
More like a home video.
Don't laugh too much.
1627
01:52:34,005 --> 01:52:36,547
HAIRY LADY
1628
01:52:36,548 --> 01:52:39,301
Though we had no money,
we tried our best.
1629
01:52:40,761 --> 01:52:43,055
DOUBLE CHERRY
1630
01:52:46,100 --> 01:52:49,477
ALASKSA LYRICS BY KHOO JOO-WOL
1631
01:52:49,478 --> 01:52:52,856
MUSIC BY ROMANTIC CHIMPANZEE SUNG
BY JOO-WOL & ROMANTIC CHIMPANZEE
1632
01:52:58,446 --> 01:52:59,988
Alaska
1633
01:53:05,161 --> 01:53:06,704
Alaska
1634
01:53:06,705 --> 01:53:09,997
The girl from cold Alaska
1635
01:53:09,998 --> 01:53:11,959
She tells me
1636
01:53:11,960 --> 01:53:13,335
Alaska
1637
01:53:13,336 --> 01:53:19,590
Alaska's too cold
They all grow armpit hair
1638
01:53:19,591 --> 01:53:22,677
White bears live in Alaska
1639
01:53:22,678 --> 01:53:26,974
Seals live there
The girl lives there
1640
01:53:26,975 --> 01:53:31,770
Everybody, hold your arms up
to greet
1641
01:53:31,771 --> 01:53:35,358
Hello, Alaska!
1642
01:53:38,861 --> 01:53:40,571
Alaska
1643
01:53:45,701 --> 01:53:47,535
Alaska
1644
01:53:47,536 --> 01:53:49,829
Hello, white bear
1645
01:53:49,830 --> 01:53:52,457
Hello, seal
1646
01:53:52,458 --> 01:53:54,125
Alaska
1647
01:53:54,126 --> 01:53:57,462
Shy girl, hello to you, too
1648
01:53:57,463 --> 01:54:00,382
Cool smile
1649
01:54:00,383 --> 01:54:03,217
White bears live in Alaska
1650
01:54:03,218 --> 01:54:07,514
Seals live there
The girl lives there
1651
01:54:07,515 --> 01:54:12,394
Everybody, hold your arms up
to greet
1652
01:54:12,395 --> 01:54:15,981
Hello, Alaska!
1653
01:54:17,691 --> 01:54:20,110
Hold your arms up to greet
1654
01:54:20,111 --> 01:54:22,945
You look great today
1655
01:54:22,946 --> 01:54:26,867
Everybody, hold your arms up
to greet
1656
01:54:26,868 --> 01:54:31,079
Your smile shines in the sun
1657
01:54:31,080 --> 01:54:33,874
Hold your arms up to greet
1658
01:54:33,875 --> 01:54:36,460
You look great today
1659
01:54:39,421 --> 01:54:45,385
She tells the white bear
'Your armpit hair is stiff'
1660
01:54:45,386 --> 01:54:53,184
If you dive into -40º water,
yours will be, too
1661
01:54:53,185 --> 01:54:58,899
She tells the seal
'Your fur shines like silver'
1662
01:54:58,900 --> 01:55:04,113
If you dive into -40º water,
yours will be, too
1663
01:55:18,043 --> 01:55:19,043
Come on.
1664
01:55:32,891 --> 01:55:33,891
Look!
1665
01:55:48,073 --> 01:55:49,449
Hee-jin!
1666
01:55:49,450 --> 01:55:50,909
Lee Hee-jin!
1667
01:55:50,910 --> 01:55:51,910
But...
1668
01:55:55,081 --> 01:55:58,835
Where are you going! Heejin!
1669
01:55:59,918 --> 01:56:01,962
- Heejin?
- What.
1670
01:56:01,963 --> 01:56:03,380
I cherry you.
1671
01:56:03,381 --> 01:56:04,548
Say, what?
1672
01:56:05,300 --> 01:56:07,050
Can I stay over, tonight?
1673
01:56:07,051 --> 01:56:08,428
Whatever.
1674
01:56:09,428 --> 01:56:12,014
Hold your arms up to greet
1675
01:56:12,015 --> 01:56:16,142
Let's all grow thick armpit hair
1676
01:56:16,143 --> 01:56:18,687
Hold your arms up to greet
1677
01:56:18,688 --> 01:56:21,605
You look great today
1678
01:56:21,606 --> 01:56:25,360
Everybody, hold your arms up
to greet
1679
01:56:25,361 --> 01:56:29,697
Your smile shines in the sun
1680
01:56:29,698 --> 01:56:32,284
Hold your arms up to greet
1681
01:56:32,285 --> 01:56:36,454
You all look great
1682
01:56:36,455 --> 01:56:39,040
Hold your arms up to greet
1683
01:56:39,041 --> 01:56:43,210
Let's all grow thick armpit hair
1684
01:56:43,211 --> 01:56:45,714
Hold your arms up to greet
1685
01:56:45,715 --> 01:56:48,592
You look great today
1686
01:56:48,593 --> 01:56:52,429
Everybody, hold your arms up
to greet
1687
01:56:52,430 --> 01:56:56,767
Your smile shines in the sun
1688
01:56:56,768 --> 01:56:59,310
Hold your arms up to greet
1689
01:56:59,311 --> 01:57:03,565
You all look great
1690
01:57:03,566 --> 01:57:06,109
Hold your arms up to greet
1691
01:57:06,110 --> 01:57:10,280
Let's all grow thick armpit hair
1692
01:57:10,281 --> 01:57:12,824
Hold your arms up to greet
1693
01:57:12,825 --> 01:57:15,660
You look great today
1694
01:57:15,661 --> 01:57:19,455
Everybody, hold your arms up
to greet
1695
01:57:19,456 --> 01:57:23,835
Your smile shines in the sun
1696
01:57:23,836 --> 01:57:26,379
Hold your arms up to greet
1697
01:57:26,380 --> 01:57:30,468
You all look great
1698
01:57:31,886 --> 01:57:37,849
She tells the white bear
'Your armpit hair is stiff'
1699
01:57:37,850 --> 01:57:45,649
If you dive into -40º water,
yours will be, too
1700
01:57:45,650 --> 01:57:51,362
She tells the seal
'Your fur shines like silver'
1701
01:57:51,363 --> 01:57:59,363
If you dive into -40º water,
yours will be, too
117541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.