All language subtitles for Hudson and Rex - 05x08 - Bury the Lead.SYNCOPY.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:04,017 Hey! Sorry I haven't called lately, Dad. 2 00:00:04,079 --> 00:00:05,612 Just busy with school. 3 00:00:05,663 --> 00:00:07,439 Uh-huh. I bet. 4 00:00:08,281 --> 00:00:09,439 So, what are you up to tonight? 5 00:00:09,485 --> 00:00:11,634 Uh, just working on an assignment. 6 00:00:11,996 --> 00:00:13,845 Interesting choice of study music. 7 00:00:14,371 --> 00:00:16,254 When I was in school, I listened to Charlie Parker. 8 00:00:16,288 --> 00:00:18,409 Hey, sorry, Dad. I'll call you tomorrow, okay? 9 00:00:18,420 --> 00:00:19,687 Listen, Camilla, 10 00:00:19,993 --> 00:00:21,681 - you be safe, okay? - Bye. 11 00:00:21,682 --> 00:00:22,682 I love you! 12 00:00:51,716 --> 00:00:53,030 Marisa? 13 00:01:25,413 --> 00:01:27,392 A literal underground rave. 14 00:01:27,434 --> 00:01:29,508 I didn't know kids still threw parties like this. 15 00:01:29,509 --> 00:01:30,828 You would know? 16 00:01:30,842 --> 00:01:33,487 Miss 4.0 GPA was going to college parties? 17 00:01:33,501 --> 00:01:34,837 Oh, come on, you know how it is. 18 00:01:34,854 --> 00:01:36,944 - Isn't Heritage a party school? - I don't know. 19 00:01:36,979 --> 00:01:38,752 I was a little too old for that kind of thing when I got here. 20 00:01:38,791 --> 00:01:41,928 Oh, right. Yeah, you did that Kerouac soul-searching 21 00:01:41,949 --> 00:01:44,136 - biker trip after high school. - Uh... 22 00:01:44,151 --> 00:01:45,462 The road is my teacher. 23 00:01:45,496 --> 00:01:47,000 Yeah, you're never going to let me live that down, 24 00:01:47,023 --> 00:01:48,267 but you're not wrong. 25 00:01:48,420 --> 00:01:51,509 Okay, this is Marisa Barnes according to the ID in her wallet. 26 00:01:51,509 --> 00:01:53,573 Oddly, we didn't turn up a phone on her. 27 00:01:53,704 --> 00:01:55,401 Head trauma. Did she get hit from behind? 28 00:01:55,441 --> 00:01:58,585 No. We found traces of blood on that corner over there. 29 00:01:58,854 --> 00:02:00,405 So likely shoved 30 00:02:00,406 --> 00:02:02,205 or hit her head in a struggle. 31 00:02:02,579 --> 00:02:04,094 Wasn't enough to kill her though. 32 00:02:04,095 --> 00:02:06,036 Bruises on the neck probably did the trick. 33 00:02:06,058 --> 00:02:07,824 Petechial hemorrhaging says yes. 34 00:02:07,923 --> 00:02:09,860 She was likely strangled to death. 35 00:02:09,917 --> 00:02:11,846 Graffiti on the camera. 36 00:02:11,997 --> 00:02:15,026 But party right next door. A risky place to kill. 37 00:02:24,682 --> 00:02:26,716 What is it, partner? You got something? 38 00:02:33,164 --> 00:02:34,900 Huh. Good find, pal. 39 00:02:35,805 --> 00:02:37,869 Okay, well the tox report will tell us 40 00:02:37,888 --> 00:02:39,706 if there was anything in her system. 41 00:02:39,740 --> 00:02:41,403 Yeah, this was a big party. Let's hope we can find 42 00:02:41,414 --> 00:02:42,833 a sober witness to talk to. 43 00:02:44,131 --> 00:02:47,164 There is one person in particular that you might want to talk to. 44 00:02:49,061 --> 00:02:50,796 Are you sure you're okay? 45 00:02:51,248 --> 00:02:52,631 Can I get you anything? 46 00:02:52,666 --> 00:02:54,109 No babe. I'm okay. 47 00:02:54,186 --> 00:02:58,264 Oh! Hey, you. I wondered when I'd see your pretty face here. 48 00:03:01,253 --> 00:03:03,181 - Hi, Charlie. - Hey, Camilla. 49 00:03:03,259 --> 00:03:05,543 - Are you all right? - Still processing. 50 00:03:05,544 --> 00:03:08,830 - Tell him what you saw. - I'm fine. Really. 51 00:03:08,927 --> 00:03:10,602 I'm Detective Charlie Hudson. 52 00:03:11,371 --> 00:03:13,667 Frida Xavier. Camilla's girlfriend. 53 00:03:13,852 --> 00:03:15,803 Oh! Nice to meet you. 54 00:03:16,065 --> 00:03:18,716 Frida, do you mind if Camilla and I have a minute? 55 00:03:21,405 --> 00:03:22,714 Thanks. 56 00:03:27,436 --> 00:03:28,864 Did you know Marisa? 57 00:03:29,069 --> 00:03:30,647 Yeah, she was my friend. 58 00:03:31,406 --> 00:03:33,060 - A new friend. - Uh-huh? 59 00:03:33,061 --> 00:03:34,803 I haven't known her long. 60 00:03:35,347 --> 00:03:37,432 I was supposed to see her here tonight. 61 00:03:38,199 --> 00:03:40,485 I'm sorry. This must be really tough. 62 00:03:46,981 --> 00:03:48,636 She was bleeding 63 00:03:49,372 --> 00:03:50,854 from her head. 64 00:03:51,811 --> 00:03:53,274 Is that what killed her? 65 00:03:53,847 --> 00:03:55,756 We don't know for sure yet. 66 00:03:56,513 --> 00:03:59,805 Are there any signs students should look out for a repeat offender? 67 00:04:01,989 --> 00:04:03,866 Okay, I see what's going on here. 68 00:04:03,888 --> 00:04:06,094 Your dad told me about your newspaper internship. 69 00:04:06,128 --> 00:04:08,322 - Congratulations, by the way. - Thanks. 70 00:04:08,346 --> 00:04:10,440 But here's a phrase you're going to hear more and more. 71 00:04:11,704 --> 00:04:13,795 No comment. 72 00:04:24,788 --> 00:04:26,125 I thought we agreed. 73 00:04:26,165 --> 00:04:28,155 No partying. Focus on your studies. 74 00:04:28,176 --> 00:04:29,886 - I told you the truth. - What? 75 00:04:29,914 --> 00:04:31,484 That you were working on an assignment? 76 00:04:31,668 --> 00:04:32,984 In an underground rave? 77 00:04:33,017 --> 00:04:35,635 I'm writing a piece on campus culture 78 00:04:35,658 --> 00:04:36,941 for my newspaper internship. 79 00:04:36,957 --> 00:04:39,715 Right, and that piece requires you being involved 80 00:04:39,716 --> 00:04:41,070 in that campus culture? 81 00:04:41,646 --> 00:04:43,682 My professor says journalism 82 00:04:43,682 --> 00:04:45,917 is nine-tenths being in the right place at the right time. 83 00:04:45,962 --> 00:04:48,509 Yeah, well I'm glad to see your tuition dollars hard at work. 84 00:04:51,227 --> 00:04:52,647 Is this about Mom? 85 00:04:57,714 --> 00:04:58,992 Listen, Camilla. 86 00:05:04,065 --> 00:05:05,475 You've seen first hand 87 00:05:06,061 --> 00:05:08,097 that partying is a slippery slope. 88 00:05:10,164 --> 00:05:12,327 Dad. We talked about this. 89 00:05:12,751 --> 00:05:13,751 A lot. 90 00:05:14,854 --> 00:05:16,095 You can trust me. 91 00:05:21,820 --> 00:05:23,545 Okay. Well, just um... 92 00:05:24,005 --> 00:05:25,682 stay close by, okay? 93 00:05:26,182 --> 00:05:27,865 We may have more questions for you. 94 00:05:37,613 --> 00:05:39,941 - Caffeine. - How do you do that? 95 00:05:40,026 --> 00:05:41,475 What? Read your mind? 96 00:05:42,005 --> 00:05:44,682 I know how these late night/early morning cases really get to you. 97 00:05:44,682 --> 00:05:47,403 - You got anything? - We rushed a preliminary examination. 98 00:05:47,424 --> 00:05:50,026 We found traces of chloroform on Marisa's neck. 99 00:05:50,365 --> 00:05:51,613 Chloroform. 100 00:05:51,914 --> 00:05:55,230 Oh, so somebody knocked her out before strangling her. 101 00:05:55,322 --> 00:05:58,414 Strangely, no. I couldn't detect anything around her nose or mouth. 102 00:06:04,268 --> 00:06:06,151 Ha. You've got that look again. 103 00:06:06,751 --> 00:06:08,232 - What look? - Just, you know, 104 00:06:08,233 --> 00:06:10,302 you go somewhere when you focus. 105 00:06:11,744 --> 00:06:15,229 I've always loved watching you work things out in real time. 106 00:06:15,264 --> 00:06:18,735 Really? Are we still on for Friday? 107 00:06:18,926 --> 00:06:20,347 Yeah, of course. 108 00:06:20,368 --> 00:06:22,609 We can't back out now. How heartbreaking would that be? 109 00:06:30,302 --> 00:06:32,371 - Hey, guys! - Hey! 110 00:06:32,750 --> 00:06:35,722 - Everything all right? - Yeah, great. 111 00:06:35,962 --> 00:06:38,019 Um, you got something for us Jesse? 112 00:06:38,019 --> 00:06:41,906 Uh, yeah, yeah. The source of the baggie found on Marisa. 113 00:06:41,949 --> 00:06:44,628 Adrian Svirsky is the campus drug dealer. I set up a buy. 114 00:06:44,824 --> 00:06:46,101 - Great. When? - Well, 115 00:06:46,101 --> 00:06:47,651 Donovan and I are on our way there now. 116 00:06:47,685 --> 00:06:50,094 Joe's going to go question a low level drug dealer? 117 00:06:50,106 --> 00:06:51,888 Yeah. Um, look. 118 00:06:52,751 --> 00:06:54,744 You didn't hear it from me but 119 00:06:55,083 --> 00:06:56,871 I think he's pretty worried about Camilla. 120 00:06:57,070 --> 00:07:00,413 Well, that makes sense given her mother's history of drug abuse. 121 00:07:00,435 --> 00:07:01,785 Right, of course. 122 00:07:05,992 --> 00:07:07,311 Is there something else? 123 00:07:07,382 --> 00:07:10,004 Yes. No, well nothing to do with the case actually. 124 00:07:10,061 --> 00:07:11,814 We're still on for Friday, right? 125 00:07:13,233 --> 00:07:15,565 Oh. I didn't know we had plans. 126 00:07:15,572 --> 00:07:18,535 - I've got dinner reservations already. - Me too. 127 00:07:18,613 --> 00:07:20,709 Not dinner. Something else. 128 00:07:22,026 --> 00:07:23,312 Oh! Yeah. 129 00:07:23,340 --> 00:07:25,801 I mean, I did ask like a month ago. 130 00:07:25,820 --> 00:07:27,342 At least, so... 131 00:07:27,751 --> 00:07:29,853 - Drinks next Friday at the pub instead? - Yeah. 132 00:07:30,180 --> 00:07:31,311 Of course. 133 00:07:31,647 --> 00:07:32,647 Okay. 134 00:07:39,072 --> 00:07:41,044 Good job, partner. 135 00:07:50,304 --> 00:07:51,613 Adrian? 136 00:07:52,992 --> 00:07:54,820 I brought you that muffin like you asked. 137 00:07:59,785 --> 00:08:01,679 Blueberry. 138 00:08:02,641 --> 00:08:04,061 My favourite. 139 00:08:17,771 --> 00:08:19,233 What's this? Some kind of set up? 140 00:08:19,602 --> 00:08:20,820 Adrian Svirsky. 141 00:08:21,716 --> 00:08:23,233 I think it's time we have a chat. 142 00:08:25,164 --> 00:08:27,026 Have a seat. 143 00:08:28,509 --> 00:08:31,232 That's a lot of ADHD meds for someone who doesn't have a prescription. 144 00:08:31,344 --> 00:08:32,405 Yeah, it's exam season. 145 00:08:32,406 --> 00:08:34,026 A lot of people could use a focus buddy. 146 00:08:34,205 --> 00:08:35,246 Right. 147 00:08:35,820 --> 00:08:38,301 We have witnesses who place you at a tunnel party last night. 148 00:08:38,948 --> 00:08:40,232 Is that a good place to deal? 149 00:08:40,260 --> 00:08:42,774 No, I didn't sell anything last night. I stopped by to see a friend. 150 00:08:42,816 --> 00:08:44,931 - Marisa Barnes? - You can't go through my phone! 151 00:08:44,973 --> 00:08:46,610 According to your texts, you guys were more than friends. 152 00:08:46,610 --> 00:08:48,397 - Can he go through my phone? - He's looking through your phone. 153 00:08:48,446 --> 00:08:50,278 Someone in your business really should set a password. 154 00:08:50,442 --> 00:08:51,854 But you guys split up. I mean... 155 00:08:51,854 --> 00:08:53,573 She hasn't responded to you in weeks. 156 00:08:54,856 --> 00:08:56,321 What does this have to do with anything? 157 00:08:56,915 --> 00:08:58,849 See, your stash matches a baggie that we found 158 00:08:58,854 --> 00:09:00,455 on Marisa's body last night. 159 00:09:01,824 --> 00:09:04,713 Agent Mills. What was the last text message he sent to Marisa? 160 00:09:04,790 --> 00:09:07,791 I need to see you. 10:45 last night. 161 00:09:08,046 --> 00:09:09,516 No response. 162 00:09:10,484 --> 00:09:12,167 How did you know she was going to the party? 163 00:09:12,881 --> 00:09:15,239 We had tracking apps on each other's phones when we were dating. 164 00:09:15,487 --> 00:09:16,819 In case of emergencies. 165 00:09:17,015 --> 00:09:18,771 - So you stalked her there. - It wasn't like that. 166 00:09:18,792 --> 00:09:20,641 - What was it like? - I came to warn her. 167 00:09:20,691 --> 00:09:21,794 About what? 168 00:09:24,163 --> 00:09:25,928 This student page on Instagram: 169 00:09:26,222 --> 00:09:27,365 Campus Call Out, 170 00:09:27,540 --> 00:09:29,096 posted that, 171 00:09:29,198 --> 00:09:30,578 my ecstasy... 172 00:09:31,392 --> 00:09:32,534 was laced. 173 00:09:32,885 --> 00:09:33,988 Was it? 174 00:09:34,440 --> 00:09:35,440 I didn't know, 175 00:09:35,627 --> 00:09:37,233 until a lot of it had gotten out. 176 00:09:39,475 --> 00:09:40,892 Including to Marisa. 177 00:09:42,119 --> 00:09:43,475 I didn't mean to hurt her. 178 00:09:44,714 --> 00:09:46,578 But when I got there, she was already on the ground. 179 00:09:47,694 --> 00:09:49,295 I knew I was too late. 180 00:09:51,376 --> 00:09:52,647 And I ran. 181 00:10:02,450 --> 00:10:03,960 I don't believe Adrian's guilty. 182 00:10:03,994 --> 00:10:05,473 - Even if he does. - You're right. 183 00:10:05,515 --> 00:10:07,267 Marisa's tox report came back clean. 184 00:10:07,268 --> 00:10:09,378 - So we're back to square one. - Not necessarily. 185 00:10:09,406 --> 00:10:11,640 If Adrian was able to track Marisa to the party, 186 00:10:11,646 --> 00:10:12,958 it means she did her phone on her. 187 00:10:12,969 --> 00:10:14,463 But we didn't find the phone on the body. 188 00:10:14,475 --> 00:10:16,261 - Do you think the killer took it? - That's what I'm hoping. 189 00:10:16,318 --> 00:10:17,860 Jesse, any luck tracking that phone? 190 00:10:17,933 --> 00:10:20,278 Uh, yeah. Yeah, but you know what? It's weird. 191 00:10:20,320 --> 00:10:24,068 The most recent ping has the phone placed somewhere inside the station. 192 00:10:24,108 --> 00:10:26,111 The call is coming from inside the house? 193 00:10:26,132 --> 00:10:28,301 I like that reference, but yeah, no. 194 00:10:28,302 --> 00:10:29,758 It must be some sort of glitch. 195 00:10:30,957 --> 00:10:32,614 I don't think it's a glitch. 196 00:10:33,153 --> 00:10:35,719 Charlie, I need you to prime Rex to Marisa's scent. 197 00:10:36,337 --> 00:10:37,811 I need you to do it now. 198 00:10:44,507 --> 00:10:46,682 Hi cutie! 199 00:10:47,378 --> 00:10:48,982 Hi! 200 00:10:52,072 --> 00:10:53,406 Cough it up. 201 00:10:53,868 --> 00:10:54,956 Cough what up? 202 00:10:56,413 --> 00:10:58,435 If I have to ask you again, young lady, 203 00:10:58,653 --> 00:11:00,499 it'll be after I've read you your rights. 204 00:11:02,903 --> 00:11:04,366 Cough it up. 205 00:11:20,805 --> 00:11:22,870 You could be charged with obstruction of justice 206 00:11:22,898 --> 00:11:24,233 for a stunt like this. 207 00:11:24,632 --> 00:11:26,529 I was going to give it in today. 208 00:11:26,591 --> 00:11:27,994 I just needed it for a little while. 209 00:11:28,045 --> 00:11:30,045 And when did you decide to steal the phone, huh? 210 00:11:30,279 --> 00:11:32,114 Was it before or after you called in her death? 211 00:11:32,212 --> 00:11:35,754 I was in shock! I didn't even realize I'd taken it until after! 212 00:11:35,789 --> 00:11:38,249 Look, every second that that phone was missing 213 00:11:38,263 --> 00:11:39,769 was crucial to our case. 214 00:11:39,770 --> 00:11:41,394 Why did you even want it that badly? 215 00:11:41,443 --> 00:11:43,903 That story I'm writing is about Marisa. 216 00:11:44,129 --> 00:11:46,943 There were photos on that phone that I needed for the article. 217 00:11:47,574 --> 00:11:49,136 Why would the Tribune even want to do 218 00:11:49,153 --> 00:11:50,805 a profile on a college student? 219 00:11:51,598 --> 00:11:53,395 She was changing things at Heritage. 220 00:11:53,972 --> 00:11:56,562 For months, she was running this Instagram account: 221 00:11:56,563 --> 00:11:58,805 - Campus Call Out. - Campus Call Out? 222 00:12:00,097 --> 00:12:02,609 Yeah, Marisa's drug dealer boyfriend talked about that account. 223 00:12:02,630 --> 00:12:03,873 He said that they... 224 00:12:03,874 --> 00:12:06,045 they made a post about his drugs being laced. 225 00:12:06,046 --> 00:12:09,045 Yeah and it worked. There have been zero overdoses on campus. 226 00:12:09,164 --> 00:12:10,769 That's what The Call Out was about. 227 00:12:10,847 --> 00:12:13,735 A voice to expose ongoing issues on campus. 228 00:12:13,859 --> 00:12:17,700 - What kinds of issues? - Professors accused of grading unfairly., 229 00:12:17,701 --> 00:12:20,412 which guys were known serial party predators. 230 00:12:20,529 --> 00:12:22,572 Fights breaking out at the campus bar. Things like that. 231 00:12:22,598 --> 00:12:24,268 We're talking about gossip. 232 00:12:24,563 --> 00:12:27,666 I mean, that kind of thing could garner Marisa all kinds of enemies. 233 00:12:28,081 --> 00:12:30,500 Yeah, the comment section could get heated but 234 00:12:31,009 --> 00:12:32,631 she was totally anonymous. 235 00:12:32,705 --> 00:12:34,588 Not even Adrian knew she ran the account. 236 00:12:34,765 --> 00:12:36,149 So how did you find out? 237 00:12:36,150 --> 00:12:38,784 I saw the effect The Call Out was having on campus 238 00:12:38,826 --> 00:12:41,046 and gave the page a DM, 239 00:12:41,075 --> 00:12:43,623 promising anonymity. She agreed to meet for an interview. 240 00:12:43,645 --> 00:12:45,657 Okay. Let me get this straight. 241 00:12:45,668 --> 00:12:49,024 First, you steal evidence from a crime scene, right? 242 00:12:49,056 --> 00:12:52,011 Then you decide withhold information about a victim? 243 00:12:52,012 --> 00:12:53,212 Camilla, you are my daughter! 244 00:12:53,235 --> 00:12:54,813 You are supposed to know better than this! 245 00:12:54,863 --> 00:12:57,335 I didn't think it had anything to do about her murder! 246 00:12:57,352 --> 00:13:00,595 Nobody knew that Marisa was behind the account! 247 00:13:01,833 --> 00:13:03,579 You know what? We're going to keep it that way. 248 00:13:03,954 --> 00:13:06,294 Any article that you plan on publishing is on ice 249 00:13:06,322 --> 00:13:08,366 until this case is closed. 250 00:13:08,564 --> 00:13:09,966 I can see the headlines. 251 00:13:10,046 --> 00:13:12,829 SJPD Silences Press. You can't do that. 252 00:13:13,770 --> 00:13:15,632 Then I'm asking you as my daughter. 253 00:13:16,513 --> 00:13:18,747 You've already made my team's job hard enough. 254 00:13:28,446 --> 00:13:30,985 I mean Marisa, she was thorough. 255 00:13:31,025 --> 00:13:32,817 These Campus Call Out posts weren't just gossip. 256 00:13:32,860 --> 00:13:35,321 She has multiple sources cited behind all these rumours. 257 00:13:35,322 --> 00:13:37,287 - What was she working on recently? - Well, 258 00:13:37,288 --> 00:13:40,745 an anthropology TA was taking bribes for higher essay marks. 259 00:13:40,801 --> 00:13:43,113 A party DJ was preying on freshman girls. 260 00:13:43,254 --> 00:13:44,895 All kinds of people got cancelled. 261 00:13:44,923 --> 00:13:46,910 Yeah most people don't like this kind of attention. 262 00:13:46,924 --> 00:13:49,469 Is there any way someone could track her ID through this site? 263 00:13:49,511 --> 00:13:53,191 Not that I can see. She hid her digital tracks remarkably well, but... 264 00:13:53,231 --> 00:13:55,585 I'll do some digging to see if any of these angry comments jump out. 265 00:13:55,606 --> 00:13:57,409 - Mm-hmm. - Yeah, check out all the alibis 266 00:13:57,409 --> 00:13:59,259 of the people she's called out recently while you're at it. 267 00:13:59,287 --> 00:14:01,183 Rex and I are going to go check out Marisa's dorm room. 268 00:14:01,184 --> 00:14:02,184 Come on, pal. 269 00:14:05,874 --> 00:14:07,172 Any plans for Friday? 270 00:14:08,100 --> 00:14:09,141 No. 271 00:14:09,322 --> 00:14:11,873 No, Jesse. We'll be working overtime until this case is solved. 272 00:14:11,874 --> 00:14:13,878 Really? Well I mean, it's only Wednesday. 273 00:14:13,893 --> 00:14:16,015 - Plenty of time to put it to bed. - Yeah. 274 00:14:24,159 --> 00:14:28,345 Hi. Yeah, I have a cake order I'd like to cancel for Friday? 275 00:14:29,253 --> 00:14:32,826 Yeah, the one that reads Happy 30th Birthday Jesse. 276 00:14:32,874 --> 00:14:34,204 That one. 277 00:14:56,870 --> 00:14:59,337 I guess I don't need to tell you what room we're looking for. 278 00:15:27,874 --> 00:15:29,056 What happened here? 279 00:15:31,561 --> 00:15:33,455 Delete those. Now. 280 00:15:33,993 --> 00:15:35,640 Now! It's a crime scene! 281 00:15:35,696 --> 00:15:37,457 I need photos for my article! 282 00:15:37,493 --> 00:15:39,387 Marisa promised me pictures of her workspace. 283 00:15:39,387 --> 00:15:40,711 You told me that nobody knew 284 00:15:40,740 --> 00:15:42,278 that Marisa was part of Campus Call Out. 285 00:15:42,289 --> 00:15:43,737 This doesn't seem so secret. 286 00:15:47,712 --> 00:15:49,516 I thought no one knew. 287 00:15:50,613 --> 00:15:53,896 Maybe I just didn't want to believe someone would kill her over this. 288 00:15:54,049 --> 00:15:56,580 Which is why it's important that you work with us here. 289 00:15:56,609 --> 00:16:00,124 and stay out of this until we can get some straight answers, okay? 290 00:16:00,129 --> 00:16:01,702 - Okay, Charlie. - All right. 291 00:16:01,781 --> 00:16:03,410 - That means now. - Hey, Charlie! 292 00:16:03,439 --> 00:16:04,952 Delete. And... 293 00:16:04,995 --> 00:16:06,274 you made me do it. 294 00:16:06,508 --> 00:16:08,987 Okay, Rex. Can you... ? 295 00:16:09,214 --> 00:16:11,126 - Go. - Ughhh! 296 00:16:18,397 --> 00:16:20,610 Hey, Charlie. 297 00:16:20,674 --> 00:16:22,256 Hey, Jesse. We've got another crime scene. 298 00:16:22,273 --> 00:16:23,794 I need you to send Sarah and her team down. 299 00:16:23,828 --> 00:16:25,101 Yeah, right away. 300 00:16:25,129 --> 00:16:27,762 Hey, listen, I have that info on the Call Out's targets for you. 301 00:16:27,778 --> 00:16:31,117 Most of Marisa's recent subjects had alibis for last night 302 00:16:31,144 --> 00:16:33,310 except for one I haven't been able to reach. 303 00:16:36,506 --> 00:16:39,710 Campus Call Out didn't mince words in their post about you. 304 00:16:40,481 --> 00:16:43,774 Grant Evans is a danger to all women on campus. 305 00:16:43,795 --> 00:16:47,122 He is a predator who brandishes his charisma like a weapon. 306 00:16:47,388 --> 00:16:49,732 Hey, at least they called me charismatic, right? 307 00:16:49,910 --> 00:16:51,260 You think this is funny? 308 00:16:53,441 --> 00:16:55,828 No. It was hard to hear at the time. 309 00:16:56,161 --> 00:16:57,470 Still is. 310 00:16:57,866 --> 00:17:00,423 You wrote underneath the post: 311 00:17:01,195 --> 00:17:04,676 You better hope I don't find out who runs this account. Why is that? 312 00:17:04,683 --> 00:17:07,015 - What were you planning to do? - Nothing. I... 313 00:17:07,438 --> 00:17:09,558 I was just talking about taking legal action. 314 00:17:10,029 --> 00:17:11,344 I was furious. 315 00:17:12,585 --> 00:17:13,781 And I was ashamed. 316 00:17:16,915 --> 00:17:19,097 What were the accusations, exactly? 317 00:17:20,126 --> 00:17:23,808 I used to be the DJ that everyone wanted at their parties. 318 00:17:24,054 --> 00:17:27,194 - Uh-huh. - It gave me the opportunity to... 319 00:17:27,336 --> 00:17:29,057 meet all the new freshmen girls. 320 00:17:29,781 --> 00:17:31,045 Maybe flirt a little. 321 00:17:31,427 --> 00:17:32,678 Uh-huh. 322 00:17:33,143 --> 00:17:35,431 And yeah, maybe I brought a couple of them back to my dorm. 323 00:17:35,463 --> 00:17:38,611 Yeah, and I'm guessing this was usually after they'd had a few drinks? 324 00:17:38,643 --> 00:17:41,119 - Am I right? - I'm not proud of it. 325 00:17:43,648 --> 00:17:45,612 After the Campus Call Out thing was published, 326 00:17:45,639 --> 00:17:48,230 everything stopped. DJ gigs dried up. 327 00:17:48,591 --> 00:17:50,230 My friends cut me off. 328 00:17:50,656 --> 00:17:52,026 But I needed that. 329 00:17:52,101 --> 00:17:53,505 A dose of reality, you know? 330 00:17:54,134 --> 00:17:56,124 Campus Call Out did you a favour? 331 00:17:56,738 --> 00:17:59,301 I'm glad I was held accountable before things got worse. 332 00:18:00,126 --> 00:18:02,690 I take it you weren't at this tunnel party last night. 333 00:18:03,931 --> 00:18:05,206 No. 334 00:18:05,642 --> 00:18:08,574 I am persona non grata there these days. 335 00:18:08,747 --> 00:18:11,870 Plus I was working a night shift mopping up lecture halls. 336 00:18:12,620 --> 00:18:14,120 This your work uniform? 337 00:18:14,277 --> 00:18:15,893 Yeah, part of my atonement. 338 00:18:16,466 --> 00:18:19,295 My parents cut off my academic allowance so I... 339 00:18:19,854 --> 00:18:21,955 do custodial work on campus now. 340 00:18:23,346 --> 00:18:25,195 It gives me time to think things over. 341 00:18:26,386 --> 00:18:28,739 Why do you want to know about that tunnel party? 342 00:18:29,264 --> 00:18:31,200 Was Marisa Barnes behind Campus Call Out? 343 00:18:31,281 --> 00:18:33,184 I can't divulge that information. 344 00:18:35,127 --> 00:18:36,668 I wish I could've thanked her. 345 00:18:37,425 --> 00:18:38,614 I was kind of hoping I'd get the chance 346 00:18:38,634 --> 00:18:40,885 after the article was published. 347 00:18:42,850 --> 00:18:44,191 What article? 348 00:18:47,954 --> 00:18:50,506 Hey there, beautiful boy! 349 00:18:51,195 --> 00:18:52,619 Come on, give him some love. 350 00:18:52,653 --> 00:18:55,339 - No thanks. I'm good here. - You're working, Rex. 351 00:18:56,954 --> 00:19:00,249 So, I just had a conversation with Grant Evans. 352 00:19:00,747 --> 00:19:02,712 You interviewed him too apparently? 353 00:19:03,167 --> 00:19:05,294 So first you want me to stay out of your way 354 00:19:05,333 --> 00:19:07,101 and now you want my help again? 355 00:19:09,303 --> 00:19:10,912 For my article, yeah. 356 00:19:10,987 --> 00:19:12,221 I needed both sides: 357 00:19:12,269 --> 00:19:15,539 the Campus Call Out and how the people she reported on were affected. 358 00:19:15,714 --> 00:19:17,684 Reporting is a strong word, Cam. 359 00:19:18,872 --> 00:19:21,436 So um, so did you buy his whole reformed act? 360 00:19:21,437 --> 00:19:23,001 I don't think it's an act. 361 00:19:24,397 --> 00:19:25,946 I think she did some good with him. 362 00:19:35,546 --> 00:19:38,076 Whoa, whoa. What's he doing now? 363 00:19:39,569 --> 00:19:40,939 His job. 364 00:19:41,506 --> 00:19:42,780 That paint. 365 00:19:42,781 --> 00:19:44,299 You recognize that shade? 366 00:19:46,046 --> 00:19:47,335 The graffiti. 367 00:19:47,703 --> 00:19:49,195 Frida, what did you do? 368 00:19:57,646 --> 00:19:59,220 You sure you should be doing this? 369 00:19:59,364 --> 00:20:01,082 Charlie or Sarah can handle it. 370 00:20:01,252 --> 00:20:02,548 Yeah, this is not exactly the way 371 00:20:02,586 --> 00:20:04,910 I wanted to meet Camilla's new girlfriend but... 372 00:20:05,490 --> 00:20:06,690 I'll be okay. 373 00:20:07,690 --> 00:20:09,068 Are we sure she looks good for this? 374 00:20:09,069 --> 00:20:10,790 Well, Sarah's testing the paint on her fingers 375 00:20:10,823 --> 00:20:12,372 against the graffiti in the victim's room, 376 00:20:12,377 --> 00:20:13,768 but the colour sure seems to match. 377 00:20:13,927 --> 00:20:16,551 Do we have any dirt on Frida on the victim's Instagram account? 378 00:20:16,552 --> 00:20:18,597 Well, Frida never interacted with The Call Out directly 379 00:20:18,618 --> 00:20:19,813 but Instagram does has a function 380 00:20:19,856 --> 00:20:21,471 where if you block a person's account, 381 00:20:21,482 --> 00:20:23,511 then any other account registered to that person... 382 00:20:23,518 --> 00:20:25,944 - Okay, Jesse, just - I logged into Marisa's account. 383 00:20:25,949 --> 00:20:28,232 I blocked Frida and then dozens of other hateful comments 384 00:20:28,232 --> 00:20:30,415 on The Call Out's posts just disappeared. 385 00:20:30,667 --> 00:20:33,834 Frida runs six other accounts just to harass Marisa. 386 00:20:33,909 --> 00:20:34,973 Look. 387 00:20:36,104 --> 00:20:37,263 Yeah. 388 00:20:37,782 --> 00:20:40,069 Oh, this generation has too much time on their hands. 389 00:20:44,041 --> 00:20:45,173 Frida. 390 00:20:46,168 --> 00:20:48,941 Mr. Donovan. It's nice to finally meet you. 391 00:20:49,268 --> 00:20:50,552 Even if it's here. 392 00:20:51,927 --> 00:20:54,899 Camilla tells me you're the editor of the student paper. 393 00:20:55,414 --> 00:20:56,550 Mm-hmm. 394 00:20:56,577 --> 00:20:58,413 You really seem to have a way with words. 395 00:20:59,229 --> 00:21:00,450 Um... 396 00:21:00,791 --> 00:21:03,047 "Stop hiding, you liar." 397 00:21:04,302 --> 00:21:06,047 "Scum of the campus." 398 00:21:06,545 --> 00:21:09,294 "You better watch your back. I'm gonna sniff you out." 399 00:21:10,228 --> 00:21:12,963 We connected these comments on the Campus Call Out 400 00:21:13,256 --> 00:21:14,586 to you, Frida. 401 00:21:16,291 --> 00:21:18,786 I was just trying to make whoever ran Campus Call Out 402 00:21:18,814 --> 00:21:20,068 rethink what they were doing. 403 00:21:20,069 --> 00:21:22,788 Posting all kinds of unsubstantiated rumours. 404 00:21:23,311 --> 00:21:24,888 That's what this is all about? 405 00:21:25,690 --> 00:21:28,714 You were offended as a journalist? 406 00:21:29,375 --> 00:21:32,436 Twice the paper was working on a story properly. 407 00:21:32,483 --> 00:21:35,286 With sources, integrity, standards, 408 00:21:35,483 --> 00:21:37,620 only for the Call Out to blindly post about it. 409 00:21:37,621 --> 00:21:40,413 - So you were upset you were getting scooped. - Not just me. 410 00:21:40,529 --> 00:21:42,520 You should feel the mood on campus. 411 00:21:42,690 --> 00:21:44,157 With all these accusations flying around 412 00:21:44,198 --> 00:21:45,991 everyone's been so angry at each other. 413 00:21:47,173 --> 00:21:48,644 You must know what I mean. 414 00:21:48,664 --> 00:21:51,071 Police and journalists both want the truth. 415 00:21:51,139 --> 00:21:53,690 - What Marisa was doing was... - Vigilantism? 416 00:21:56,288 --> 00:21:58,276 So how is what you did any different? 417 00:21:58,660 --> 00:22:00,767 The graffiti in Marisa's room? 418 00:22:01,162 --> 00:22:03,035 The stealing of her laptop? 419 00:22:04,652 --> 00:22:07,897 When I found out Marisa was behind the Call Out, I just... 420 00:22:07,986 --> 00:22:10,345 It seemed irresponsible not to do anything. 421 00:22:10,828 --> 00:22:12,616 I was going to shut down the account. 422 00:22:12,862 --> 00:22:15,133 - But it's still up. - I couldn't crack her password. 423 00:22:15,154 --> 00:22:16,682 So you cornered her at the party? 424 00:22:16,823 --> 00:22:18,505 Hoping to take it by force, right? 425 00:22:18,512 --> 00:22:20,897 I didn't show up to the party until after the police arrived. 426 00:22:22,311 --> 00:22:24,628 Okay, I've got some people who are going to confirm that. 427 00:22:27,966 --> 00:22:30,103 You know, here's the thing I can't quite figure out. 428 00:22:31,140 --> 00:22:34,180 How did you find out that Marisa was behind the Campus Call Out? 429 00:22:35,000 --> 00:22:37,345 - I have my sources. - You have your sources. 430 00:22:38,725 --> 00:22:40,938 The thing is, the list of people who knew about that 431 00:22:40,960 --> 00:22:43,294 begins and ends with Camilla. 432 00:22:46,681 --> 00:22:47,936 It stung, didn't it? 433 00:22:49,242 --> 00:22:51,522 Camilla gets this big internship 434 00:22:52,265 --> 00:22:56,390 and then chooses to do a profile on someone you simply despise. 435 00:22:57,552 --> 00:23:00,843 So, maybe you just sneak a peak at her phone on the sly. 436 00:23:04,123 --> 00:23:05,656 I think I want a lawyer. 437 00:23:10,069 --> 00:23:12,565 Well, I hate to say it. Motive's there. 438 00:23:12,674 --> 00:23:15,340 - It's just a matter of proving opportunity. - Just one problem. 439 00:23:15,388 --> 00:23:16,902 - What's that? - Frida's hands. 440 00:23:16,943 --> 00:23:19,227 The spray paint on them does match the vandalism 441 00:23:19,247 --> 00:23:20,966 but they're too small for her to be our strangler. 442 00:23:21,552 --> 00:23:23,318 I wish I could say I was relieved. 443 00:23:25,035 --> 00:23:26,673 Okay, we need to refocus. 444 00:23:26,979 --> 00:23:28,514 I want this killer found. 445 00:23:36,049 --> 00:23:37,276 Hey. 446 00:23:39,621 --> 00:23:43,878 I, uh... I just wanted to let you know that Frida is being released. 447 00:23:44,518 --> 00:23:46,448 She did not kill Marisa. 448 00:23:46,530 --> 00:23:49,690 Well, we can strike murderer off her winning traits. 449 00:23:50,287 --> 00:23:52,128 Liar, on the other hand... 450 00:23:52,587 --> 00:23:53,826 Yeah. 451 00:23:54,133 --> 00:23:56,492 It must be tough to know that Frida used you to... 452 00:23:57,180 --> 00:23:59,103 find who ran the Campus Call Out. 453 00:23:59,198 --> 00:24:01,551 I knew Frida didn't like The Call Out. 454 00:24:01,769 --> 00:24:03,937 I mean I didn't either, at first. 455 00:24:04,530 --> 00:24:06,889 We bonded over how trashy it got. 456 00:24:07,482 --> 00:24:09,173 And then what changed your mind? 457 00:24:09,752 --> 00:24:11,947 When I began writing the story, 458 00:24:12,207 --> 00:24:13,850 Marisa and I got closer. 459 00:24:14,996 --> 00:24:17,314 I realized what she was doing was important. 460 00:24:17,641 --> 00:24:19,155 And she does... 461 00:24:19,242 --> 00:24:21,002 she did have standards. 462 00:24:22,269 --> 00:24:25,945 And she just used social instead of conventional media. 463 00:24:26,610 --> 00:24:28,846 When I was in university, we could've used someone like Marisa 464 00:24:28,862 --> 00:24:31,219 to look out for students like that. 465 00:24:31,485 --> 00:24:34,329 Yeah, that's the part that hurts the most. 466 00:24:34,931 --> 00:24:36,578 It's not that Frida went behind my back. 467 00:24:36,612 --> 00:24:39,033 It's that she can't see that in Marisa. 468 00:24:39,844 --> 00:24:42,373 She just wants to keep doing things the same old way. 469 00:24:43,689 --> 00:24:45,940 Is anyone else going to keep the Call Out going? 470 00:24:46,793 --> 00:24:48,196 Marisa worked alone. 471 00:24:50,524 --> 00:24:53,414 Everything she was working on before she died is just going to... 472 00:24:54,424 --> 00:24:55,645 vanish. 473 00:24:58,319 --> 00:25:00,021 Maybe that's the point. 474 00:25:02,115 --> 00:25:04,855 Sorry, will you excuse me? I should get back up there. 475 00:25:15,380 --> 00:25:16,649 Ooh, what've you got there? 476 00:25:16,676 --> 00:25:18,783 Oh, you don't want to ruin the surprise, now do you? 477 00:25:19,520 --> 00:25:20,986 What surprise? 478 00:25:23,862 --> 00:25:26,282 Uh, Jesse, you know, I was thinking. 479 00:25:26,452 --> 00:25:29,916 What if this wasn't about what Marisa posted 480 00:25:29,964 --> 00:25:32,678 but what she was going to post? 481 00:25:33,189 --> 00:25:36,162 Yeah, let me check the Call Out's DM's. 482 00:25:47,828 --> 00:25:49,011 Yeah, you know, I'm not... 483 00:25:49,086 --> 00:25:51,861 quite sure what she was interested in here. I mean... 484 00:25:52,263 --> 00:25:55,758 the Campus Call Out has been getting dozens of messages a day. 485 00:25:55,785 --> 00:25:57,996 Yeah, well, maybe the answer is in here. 486 00:25:58,023 --> 00:26:00,580 This is everything that Frida took from Marisa's room. 487 00:26:00,927 --> 00:26:04,711 PostHumanism and CRISPR Technology by Dr. Alan Vane. 488 00:26:04,745 --> 00:26:06,137 A paper on gene editing? 489 00:26:06,138 --> 00:26:08,496 Wait a second. I thought Marisa was a poli-sci major. 490 00:26:08,518 --> 00:26:10,103 Why does she have all these biology papers? 491 00:26:10,500 --> 00:26:13,172 Well, you know what? Maybe she wasn't reading for a course. 492 00:26:13,235 --> 00:26:16,283 Dr. Alan Vane is a tenured professor at Heritage University 493 00:26:16,310 --> 00:26:18,976 and Marisa had been sending messages to his students. 494 00:26:19,099 --> 00:26:20,379 Here's one. 495 00:26:20,582 --> 00:26:23,514 "Please consider going on record against Dr. Vane. 496 00:26:23,527 --> 00:26:24,999 I'm here if you need a voice." 497 00:26:25,027 --> 00:26:27,468 I mean, there are at least a half a dozen of these. 498 00:26:27,665 --> 00:26:30,750 - What was she looking for? - Rex and I will find out. 499 00:26:30,751 --> 00:26:33,165 We'll catch him on campus first thing in the morning. 500 00:26:35,104 --> 00:26:37,047 What? What is it? 501 00:26:37,088 --> 00:26:38,997 The St. John's Tribune just posted this. 502 00:26:40,102 --> 00:26:43,655 _ 503 00:26:46,199 --> 00:26:47,692 That's enough for today. 504 00:26:48,690 --> 00:26:50,552 I think I need to have a talk with my daughter. 505 00:27:03,176 --> 00:27:04,206 Excuse me. 506 00:27:04,560 --> 00:27:05,689 Alan Vane? 507 00:27:05,745 --> 00:27:07,688 Doctor Vane. Yes, and you are? 508 00:27:08,173 --> 00:27:10,821 Detective Charlie Hudson, SJPD. 509 00:27:10,855 --> 00:27:12,714 - You mind if I ask you a couple of questions? - Well... 510 00:27:13,931 --> 00:27:15,569 Yes, I suppose so, as long as they're brief. 511 00:27:15,597 --> 00:27:17,310 I have a lecture to deliver in fifteen minutes. 512 00:27:17,311 --> 00:27:18,782 Sure, I'll try and make it quick. 513 00:27:19,333 --> 00:27:20,614 And no dogs allowed. 514 00:27:20,656 --> 00:27:21,744 He's working. 515 00:27:21,907 --> 00:27:24,590 Be that as it may, this is a sterile lab. 516 00:27:24,958 --> 00:27:26,451 For the sake of ongoing experiments, 517 00:27:26,485 --> 00:27:28,069 I simply cannot bend the rules. 518 00:27:28,770 --> 00:27:29,931 Okay. 519 00:27:30,194 --> 00:27:32,640 Sarah's rules apply, pal. Wait here. 520 00:27:42,485 --> 00:27:44,792 I'm sure you heard about the death on campus. 521 00:27:44,793 --> 00:27:46,449 Yes. A tragedy. 522 00:27:47,565 --> 00:27:49,068 Did you know Marisa Barnes? 523 00:27:49,153 --> 00:27:50,940 No, no. She wasn't a student of mine. 524 00:27:50,981 --> 00:27:53,137 Maybe you're more familiar with her work? 525 00:27:53,138 --> 00:27:54,791 The Campus Call Out? 526 00:27:55,044 --> 00:27:56,965 - Oh, that was her? - Uh-huh. 527 00:27:56,999 --> 00:27:58,724 Well, in that case, good riddance. 528 00:28:06,190 --> 00:28:07,792 A young woman is dead, Doctor. 529 00:28:07,880 --> 00:28:10,275 Yes, yes, I'm sorry. Of course. 530 00:28:10,276 --> 00:28:13,245 A terrible loss I'm sure for her friends and her family. 531 00:28:13,345 --> 00:28:14,779 But the witch hunt mentality 532 00:28:14,806 --> 00:28:16,961 that she was spreading around this campus was toxic. 533 00:28:17,008 --> 00:28:19,108 Now would you mind if we walk to my lecture? 534 00:28:21,104 --> 00:28:22,379 Hey! 535 00:28:22,547 --> 00:28:23,747 No! 536 00:28:26,768 --> 00:28:28,268 That dog cannot be in here. 537 00:28:28,288 --> 00:28:30,347 I'll get him out as soon as I call my forensics team. 538 00:28:30,401 --> 00:28:33,380 - I assume you have a warrant? - Yeah! Right here. 539 00:28:52,201 --> 00:28:53,827 Rex definitely picked up the scent 540 00:28:53,860 --> 00:28:56,127 of something in Vane's lab. What can you tell me about him? 541 00:28:56,166 --> 00:28:58,981 Well, he is a controversial figure on campus. 542 00:28:59,043 --> 00:29:01,851 Some of his papers on gene editing got him into some hot water. 543 00:29:01,885 --> 00:29:04,368 Isn't that technology supposed to cure cancer one day? 544 00:29:04,369 --> 00:29:06,277 As far as Dr. Vane sees it, 545 00:29:06,290 --> 00:29:09,413 modify human genetics in some ethically dicey ways. 546 00:29:09,454 --> 00:29:11,851 So how did he get on Campus Call Out's radar? 547 00:29:11,936 --> 00:29:14,575 Well, I spoke to some of the people in Marisa DM's 548 00:29:14,576 --> 00:29:17,383 who had Vane as their PhD or Masters advisor 549 00:29:17,404 --> 00:29:19,729 and not one of them had gotten their degree. 550 00:29:20,059 --> 00:29:21,935 - Okay. - Dr. Vane claims 551 00:29:21,962 --> 00:29:24,013 that their proposals weren't ready to defend. 552 00:29:24,024 --> 00:29:25,775 I mean they're stuck in this endless revision loop. 553 00:29:25,783 --> 00:29:28,596 - Can't move forward. - So what, he's a tough professor? 554 00:29:28,617 --> 00:29:31,446 Not on everyone. All those students were people of colour. 555 00:29:31,468 --> 00:29:33,033 In fact, there was only one student of colour 556 00:29:33,044 --> 00:29:34,894 who ever graduated under Vane's advisory. 557 00:29:35,292 --> 00:29:38,196 And that was going to be the Campus Call Out's next article. 558 00:29:38,434 --> 00:29:40,261 Racism in the Bio Department. 559 00:29:41,297 --> 00:29:44,506 Still doesn't put him in the tunnel party where Marisa was murdered. 560 00:29:44,759 --> 00:29:47,330 What if I told you that I found a service tunnel access door 561 00:29:47,346 --> 00:29:50,564 in the biology building down the hall from Dr. Vane's office? 562 00:29:54,266 --> 00:29:56,329 I'd say you're a miracle worker, Jesse. 563 00:29:56,670 --> 00:29:57,921 Nice work. 564 00:30:04,714 --> 00:30:07,352 Camilla! Hey listen! 565 00:30:07,542 --> 00:30:09,929 I do not appreciate you ducking my phone calls last night. 566 00:30:09,935 --> 00:30:12,021 - Okay, just don't make a scene. - Don't make a scene? 567 00:30:12,059 --> 00:30:14,666 So now, you know how I felt when I was blindsided by your article 568 00:30:14,693 --> 00:30:17,761 - in the middle of my work! - Publishing was my editor's call. 569 00:30:17,783 --> 00:30:20,618 There is a reason why cops and journalists do not work together. 570 00:30:20,783 --> 00:30:24,215 It is a race against time to put together testimonies and evidence 571 00:30:24,242 --> 00:30:26,724 before public persuasion skews the facts. 572 00:30:26,738 --> 00:30:29,988 - You undid all of that! - Look if someone killed Marisa 573 00:30:30,009 --> 00:30:31,359 because of Campus Call Out, 574 00:30:31,386 --> 00:30:33,424 people need to know the good that she was doing. 575 00:30:34,400 --> 00:30:35,838 Look I read your article. 576 00:30:36,227 --> 00:30:37,611 Okay? The writing... 577 00:30:38,818 --> 00:30:40,109 it was exceptional. 578 00:30:40,913 --> 00:30:42,161 All right? 579 00:30:42,720 --> 00:30:44,356 You almost swayed me, even. 580 00:30:44,738 --> 00:30:46,024 What do you mean? 581 00:30:46,163 --> 00:30:48,528 I mean I know why Marisa was doing what she was doing 582 00:30:48,542 --> 00:30:50,024 even though I don't agree with her methods. 583 00:30:50,025 --> 00:30:51,644 - You don't? - No! 584 00:30:52,138 --> 00:30:53,638 With all the evidence that she gathered, 585 00:30:53,645 --> 00:30:55,369 she should have brought it to a cop 586 00:30:55,519 --> 00:30:57,298 or a good journalist like you! 587 00:30:57,366 --> 00:30:59,411 - What, so she had it coming? - No! 588 00:30:59,445 --> 00:31:02,220 - That's not what... - You sound just like Frida. 589 00:31:02,608 --> 00:31:04,092 I'm trying to pay you a compliment. 590 00:31:05,083 --> 00:31:07,088 What I'm trying to say is that... 591 00:31:07,879 --> 00:31:09,413 I'm proud of you 592 00:31:09,638 --> 00:31:11,554 in spite of all the headaches that you've caused. 593 00:31:13,573 --> 00:31:15,299 And now that you've been published, 594 00:31:15,300 --> 00:31:17,166 you're going to leave this case alone. 595 00:31:17,712 --> 00:31:18,852 Right? 596 00:31:20,714 --> 00:31:21,714 Right. 597 00:31:22,783 --> 00:31:24,974 Okay, um... Listen, I've got to go. 598 00:31:25,056 --> 00:31:26,801 I'll talk to you later. Okay? 599 00:31:34,128 --> 00:31:36,276 Hey! Thanks for meeting with me. 600 00:31:36,515 --> 00:31:38,253 Yeah, I don't have much time, okay? 601 00:31:38,294 --> 00:31:40,679 - I'm teaching a tutorial in ten minutes. - I'll be brief. 602 00:31:40,800 --> 00:31:42,818 I have access to the Campus Call Out account. 603 00:31:42,921 --> 00:31:44,530 - The dead girl? - Right. 604 00:31:44,571 --> 00:31:47,612 You agreed to talk to her before she died, about Dr. Vane. 605 00:31:47,823 --> 00:31:49,316 But that never happened. 606 00:31:49,350 --> 00:31:51,751 Listen, I changed my mind about that, okay? 607 00:31:51,956 --> 00:31:54,416 I heard Dr. Vane decided your dissertation proposal 608 00:31:54,429 --> 00:31:55,807 was ready to defend. 609 00:31:55,921 --> 00:31:58,353 Does that have anything to do with your sudden change of heart? 610 00:31:59,381 --> 00:32:01,473 I talked to Vane myself and he saw reason. 611 00:32:02,613 --> 00:32:04,270 So your work moves forward. 612 00:32:04,318 --> 00:32:07,749 Dr. Vane gets your silence on the racism allegations. Is that it? 613 00:32:07,894 --> 00:32:09,606 Is that what you think this is about? 614 00:32:13,608 --> 00:32:15,435 Don't dig around this anymore, okay? 615 00:32:15,576 --> 00:32:16,863 I've got a good thing going here 616 00:32:16,901 --> 00:32:18,401 and I don't need anyone to ruin that. 617 00:32:36,056 --> 00:32:37,316 Good, I wanted you here for this. 618 00:32:37,359 --> 00:32:39,045 I thought I was going to have to send Rex after you. 619 00:32:39,176 --> 00:32:41,403 I told you, Detective, that you're wasting your time. 620 00:32:41,404 --> 00:32:43,679 I didn't have anything to do with Marisa Barnes' death. 621 00:32:43,680 --> 00:32:46,060 Rex alerted to something in this cabinet. 622 00:32:46,125 --> 00:32:47,870 Let's find out what it is, shall we? 623 00:32:53,947 --> 00:32:55,163 Careful. Please. 624 00:32:55,197 --> 00:32:56,855 Some of those chemicals that you're manhandling 625 00:32:56,887 --> 00:32:58,426 happen to be highly corrosive. 626 00:32:58,578 --> 00:32:59,749 Chloroform? 627 00:33:00,220 --> 00:33:01,713 Just like we found on Marisa's neck? 628 00:33:02,304 --> 00:33:04,137 You think you've proved something? 629 00:33:04,207 --> 00:33:06,505 Do you have any idea how common chloroform is? 630 00:33:10,965 --> 00:33:12,197 What have you got, pal? 631 00:33:29,853 --> 00:33:31,190 _ 632 00:33:31,217 --> 00:33:32,646 - You know, I think I'm starting to see - _ 633 00:33:32,662 --> 00:33:34,615 - _ - what you had against Campus Call Out. 634 00:33:36,136 --> 00:33:39,553 If I were you, I would cancel the rest of your lectures for today, 635 00:33:39,775 --> 00:33:41,386 Dr. Vane. 636 00:33:52,268 --> 00:33:54,118 Looks like you did know Marisa. 637 00:33:54,818 --> 00:33:56,742 That slander came to me anonymously. 638 00:33:56,870 --> 00:33:58,230 I never met Marisa. 639 00:33:58,231 --> 00:34:01,153 Well, we looked into Marisa's claims. It seems like it was true. 640 00:34:01,310 --> 00:34:03,260 Whenever you were the advisor, 641 00:34:03,301 --> 00:34:05,783 your program became a bottleneck for students of colour. 642 00:34:05,818 --> 00:34:07,800 It had nothing to do with race. 643 00:34:07,964 --> 00:34:09,833 Science is a rigorous discipline 644 00:34:09,887 --> 00:34:13,228 and I accept proposals only that meet the required standard. 645 00:34:13,269 --> 00:34:14,749 And what was that standard? 646 00:34:15,410 --> 00:34:18,185 I mean some of these must have seemed interesting. 647 00:34:18,240 --> 00:34:19,733 Who is Ellen Harris? 648 00:34:19,795 --> 00:34:21,092 Um... 649 00:34:21,206 --> 00:34:23,531 a promising PhD candidate. 650 00:34:23,606 --> 00:34:25,031 Uh-huh. Well... 651 00:34:25,168 --> 00:34:26,713 Marisa sent you these. 652 00:34:26,714 --> 00:34:29,578 This is Ellen's dissertation proposal 653 00:34:29,611 --> 00:34:31,133 from about a year ago. 654 00:34:31,208 --> 00:34:32,804 And then this is a paper of yours 655 00:34:32,879 --> 00:34:34,989 that was published several months later. 656 00:34:34,990 --> 00:34:36,636 Seems like she recognized 657 00:34:36,677 --> 00:34:39,337 some shocking similarities between the two. 658 00:34:40,818 --> 00:34:42,782 What exactly are you insinuating? 659 00:34:42,783 --> 00:34:45,334 I'm not insinuating. Plagiarism is a great way 660 00:34:45,361 --> 00:34:48,130 to cost yourself your reputation and your tenure. 661 00:34:51,784 --> 00:34:53,197 You're clutching at straws. 662 00:34:54,887 --> 00:34:56,519 I think I've humoured you quite long enough. 663 00:34:56,541 --> 00:34:58,559 I won't be saying anything more until my lawyer arrives. 664 00:34:58,783 --> 00:35:01,461 But thank you very much for the exciting story, Detective. 665 00:35:01,482 --> 00:35:03,720 Yeah. Well, don't just take my word for it. 666 00:35:03,990 --> 00:35:05,679 The journal that published your article, 667 00:35:05,680 --> 00:35:08,445 they're looking into it too. I'm sure they'll give us a straight answer. 668 00:35:08,507 --> 00:35:09,870 Cheerio! 669 00:35:16,040 --> 00:35:17,370 Bad news. 670 00:35:17,465 --> 00:35:19,668 Vane's walking free. For now. 671 00:35:19,921 --> 00:35:23,205 - What happened? - Ah, his lawyer sprung him with an alibi. 672 00:35:23,758 --> 00:35:25,472 Yeah, we don't have enough to hold him. 673 00:35:25,667 --> 00:35:29,300 Guys. Campus Call Out's posted again! Here. Come look at this. 674 00:35:35,972 --> 00:35:38,896 Dr. Vane arrested on suspicion of Marisa Barnes' murder. 675 00:35:38,916 --> 00:35:40,723 Yeah and the story of Dr. Vane's plagiarism 676 00:35:40,751 --> 00:35:42,264 broke alongside it as well. 677 00:35:42,414 --> 00:35:44,377 Wait. Who's taken over the account? 678 00:35:44,412 --> 00:35:46,941 Did Frida lie about not getting Marisa's password? 679 00:35:47,541 --> 00:35:48,754 It's Camilla. 680 00:35:49,118 --> 00:35:50,851 Joe. Are you sure? 681 00:35:50,936 --> 00:35:53,404 She's the only one who would've had access to change the password. 682 00:35:54,332 --> 00:35:56,874 We just released Vane. If he's the killer, 683 00:35:56,908 --> 00:35:58,955 he's not going like that someone published this. 684 00:35:58,956 --> 00:36:00,911 The Call Out's messages are active. 685 00:36:00,959 --> 00:36:02,445 She's messaging someone. 686 00:36:02,638 --> 00:36:04,117 - Here. - "You're close." 687 00:36:04,178 --> 00:36:06,368 "I have all the proof you need to put Dr. Vane away for good." 688 00:36:06,369 --> 00:36:09,058 "Meet me where she was killed ASAP." 689 00:36:09,059 --> 00:36:10,865 She's going to get herself killed. 690 00:36:11,231 --> 00:36:13,343 We need to find her. 691 00:36:13,445 --> 00:36:15,017 - Now. - Rex. 692 00:36:40,896 --> 00:36:42,037 Hello? 693 00:36:47,345 --> 00:36:48,528 Camilla? 694 00:36:49,482 --> 00:36:51,068 Grant, what are you doing here? 695 00:36:51,693 --> 00:36:54,676 You're the one continuing the Call Out page? That's... 696 00:36:55,207 --> 00:36:56,381 that's great. 697 00:36:57,117 --> 00:36:59,309 You said you had info on Dr. Vane? 698 00:36:59,401 --> 00:37:01,276 Yeah, yeah. Absolutely. 699 00:37:03,199 --> 00:37:04,930 I have some friends in his program. 700 00:37:05,456 --> 00:37:07,780 Someone said they saw him here that night. 701 00:37:08,523 --> 00:37:09,757 Great! 702 00:37:09,758 --> 00:37:12,239 You can set me up with their contact info. 703 00:37:12,724 --> 00:37:14,596 Yeah of course. I just... 704 00:37:15,400 --> 00:37:18,115 I need you to do something for me first. 705 00:37:22,827 --> 00:37:24,731 Help me out here, Jesse. Where am I going? 706 00:37:26,000 --> 00:37:28,784 Okay, Charlie. The nearest access tunnel door 707 00:37:28,825 --> 00:37:30,359 should be just ahead of you. 708 00:37:31,974 --> 00:37:33,399 Yeah, I see it. Thanks. 709 00:37:33,443 --> 00:37:35,363 Something like anonymity? 710 00:37:35,402 --> 00:37:37,232 Charlie, Camilla's live-streaming right now. 711 00:37:37,259 --> 00:37:38,480 I'm sending you the link. 712 00:37:39,659 --> 00:37:41,880 I just need a favour since I'm bringing you this info. 713 00:37:41,908 --> 00:37:43,784 Don't mess around. Do you have this info or not? 714 00:37:43,817 --> 00:37:45,448 Yeah. No, trust me, I just... 715 00:37:46,375 --> 00:37:48,516 - I think that's Grant. - The DJ janitor guy? 716 00:37:48,619 --> 00:37:51,654 Yeah, that would explain the chloroform. Cleaning supplies. 717 00:37:51,769 --> 00:37:53,659 That's not really how it works Grant. 718 00:37:55,363 --> 00:37:58,074 - I've got to go. - I mean you're running the account. 719 00:37:58,756 --> 00:38:00,692 It can work however you want. 720 00:38:01,373 --> 00:38:03,909 I just need you to take down that post about me. 721 00:38:04,448 --> 00:38:06,447 I'm not going to do that, Grant. 722 00:38:06,507 --> 00:38:08,276 Camilla, be reasonable. 723 00:38:08,805 --> 00:38:10,918 The punishment has to match the crime, right? 724 00:38:11,041 --> 00:38:12,753 Look as long as that post is out there, 725 00:38:12,773 --> 00:38:14,021 every time you search my name, 726 00:38:14,034 --> 00:38:15,937 The Call Out is the first thing to come up! 727 00:38:17,879 --> 00:38:20,388 I had bigger dreams than being a janitor, you know? 728 00:38:21,418 --> 00:38:23,306 Look, how long am I supposed to pay? 729 00:38:24,207 --> 00:38:26,415 You know better than anyone I have changed. 730 00:38:27,331 --> 00:38:29,922 - But you haven't. - Come on, Camilla! 731 00:38:30,965 --> 00:38:32,363 Of course I have! 732 00:38:33,168 --> 00:38:36,324 Grant, I told you to meet me where Marisa was killed. 733 00:38:36,604 --> 00:38:38,254 How'd you know where to find me? 734 00:38:38,586 --> 00:38:39,862 There were uh... 735 00:38:40,762 --> 00:38:42,655 There were a lot of people at that party. 736 00:38:43,765 --> 00:38:45,525 Somebody told me or... 737 00:38:45,620 --> 00:38:47,127 I mean, it was in your article, right? 738 00:38:47,138 --> 00:38:49,567 You didn't wander the tunnels. 739 00:38:49,586 --> 00:38:51,285 You didn't call out my name. 740 00:38:51,831 --> 00:38:53,222 You came here. 741 00:38:53,385 --> 00:38:54,620 Right away. 742 00:39:00,379 --> 00:39:01,792 Ughh! 743 00:39:03,975 --> 00:39:06,138 Come on. 744 00:39:08,205 --> 00:39:09,643 - You okay? - Yes. 745 00:39:09,793 --> 00:39:12,285 - Took you long enough. - Well, I could have used a head's up. 746 00:39:13,035 --> 00:39:15,379 - But I did hear everything. - It's not true! 747 00:39:16,249 --> 00:39:17,713 Well, I do believe that you didn't come here 748 00:39:17,729 --> 00:39:19,322 to kill Marisa. Not at first. 749 00:39:19,458 --> 00:39:21,084 But then she refused to take the post down 750 00:39:21,103 --> 00:39:22,276 and you lost your temper. 751 00:39:23,086 --> 00:39:24,086 I just... 752 00:39:24,308 --> 00:39:26,054 I moved to grab her phone. 753 00:39:26,365 --> 00:39:28,072 She pulled back but hit her head and... 754 00:39:29,076 --> 00:39:30,488 my whole life flashed before my eyes. 755 00:39:30,510 --> 00:39:31,999 A new Call Out post about me. 756 00:39:32,081 --> 00:39:34,121 So, you reacted on instinct. 757 00:39:34,208 --> 00:39:36,965 - Ugh! - You really haven't changed at all. Come on. 758 00:39:38,724 --> 00:39:40,241 I didn't mean for her to die. 759 00:39:41,612 --> 00:39:44,127 Well, you don't need to worry about life after college, Grant. 760 00:39:44,138 --> 00:39:46,103 You're going to be in jail. Let's go. 761 00:40:09,880 --> 00:40:11,069 Hey. 762 00:40:11,134 --> 00:40:12,276 Hey! 763 00:40:14,862 --> 00:40:17,810 Listen, that was such a risky move! 764 00:40:17,912 --> 00:40:19,310 What were you thinking? 765 00:40:19,405 --> 00:40:20,878 I had to do what I thought was right. 766 00:40:20,925 --> 00:40:22,705 Putting yourself out as bait for a killer? 767 00:40:22,746 --> 00:40:24,860 Making sure Marisa's work was finished. 768 00:40:26,448 --> 00:40:28,122 I have to admit, that was... 769 00:40:28,286 --> 00:40:29,956 that was good detective work. 770 00:40:30,417 --> 00:40:32,481 You know? Hunting down the leads on Vane. 771 00:40:32,482 --> 00:40:35,305 Yeah, I've got DMs flooding in with people claiming 772 00:40:35,326 --> 00:40:36,751 Vane stole their research too. 773 00:40:36,792 --> 00:40:39,345 Yeah, well, I just wish you waited until the case was closed. 774 00:40:40,140 --> 00:40:41,715 We're after the same thing, Dad. 775 00:40:41,783 --> 00:40:43,276 Just in different ways. 776 00:40:44,655 --> 00:40:46,739 Well, I guess we're going to have to find ways to coexist 777 00:40:46,758 --> 00:40:49,916 if this is your chosen career path, huh? 778 00:40:50,523 --> 00:40:53,068 I've got an affinity for the crime beat, don't you think? 779 00:40:53,069 --> 00:40:54,830 Hey, let me through! 780 00:40:54,831 --> 00:40:55,931 That's my girlfriend in there. 781 00:40:59,163 --> 00:41:00,379 Go. 782 00:41:00,800 --> 00:41:02,205 Go on, go talk to her. 783 00:41:02,265 --> 00:41:05,413 If things work out, maybe we can have her over for dinner. 784 00:41:06,419 --> 00:41:07,864 We'll see about that. 785 00:41:12,586 --> 00:41:14,295 - Hey! - Hi. 786 00:41:14,895 --> 00:41:18,041 - Come on. - Um I'm so sorry. 787 00:41:18,310 --> 00:41:22,571 I know this looks bad. I just didn't know what else to do. 788 00:41:34,517 --> 00:41:35,841 Hey! 789 00:41:36,207 --> 00:41:38,448 Hey, pal. 790 00:41:39,019 --> 00:41:42,170 Is it just me or has everyone been acting really weird this week? 791 00:41:45,077 --> 00:41:47,464 What? You want me to come with you? 792 00:41:47,689 --> 00:41:49,250 Okay, I'll come with you. 793 00:42:00,965 --> 00:42:02,656 Surprise! 794 00:42:07,207 --> 00:42:08,827 What? Guys! 795 00:42:11,260 --> 00:42:14,056 Hey! Did you really think we'd forget your 30th birthday? 796 00:42:14,083 --> 00:42:15,488 No! I mean, no not... 797 00:42:15,517 --> 00:42:16,797 Maybe just a little bit. 798 00:42:16,838 --> 00:42:18,069 Well, we didn't want to ruin the surprise. 799 00:42:18,075 --> 00:42:19,930 - Happy birthday, pal. - Thank you, thank you. 800 00:42:19,946 --> 00:42:21,642 You know, you guys don't even want to know 801 00:42:21,664 --> 00:42:23,098 what I thought was going on. 802 00:42:23,198 --> 00:42:24,217 What do you mean? 803 00:42:24,217 --> 00:42:25,848 Well, I thought that you and Sarah were... 804 00:42:26,350 --> 00:42:28,411 - Were what? - Oh nothing, it's crazy. 805 00:42:28,452 --> 00:42:30,688 - Is this vanilla cake? - It's your favourite! 806 00:42:30,758 --> 00:42:32,072 - Thank you! - Mm-hmm! 807 00:42:32,119 --> 00:42:33,981 Guys, how did you know? 808 00:42:37,620 --> 00:42:38,977 There you go. 809 00:42:40,758 --> 00:42:42,536 Hey, you played that off really well. 810 00:42:46,488 --> 00:42:48,850 - Next time on Hudson & Rex... - The night club's owner, 811 00:42:48,851 --> 00:42:51,157 Mr. Gene Powell, stands accused of arson 812 00:42:51,158 --> 00:42:53,440 with disregard for human life. 813 00:42:53,441 --> 00:42:55,750 The defense calls Dr. Reba Warner to the stand. 814 00:42:55,751 --> 00:42:57,320 Did you come to any different conclusions? 815 00:42:57,321 --> 00:43:00,690 I can't understand why Dr. Trong wasn't able to identify the body. 816 00:43:00,691 --> 00:43:02,401 Meet David Gallo. 817 00:43:02,402 --> 00:43:05,154 We tried to identify the victim with the missing person's database. 818 00:43:05,155 --> 00:43:06,940 There's nothing to tie this to Gallo until now. 819 00:43:06,962 --> 00:43:09,879 I need Major Crimes fresh eyes and Rex's nose on this now. 820 00:43:09,880 --> 00:43:11,950 If we can prove Reba falsified evidence, 821 00:43:11,951 --> 00:43:13,580 - then the case falls apart. - Track it. 822 00:43:13,581 --> 00:43:15,800 We just need to know how David Gallo factors in. 823 00:43:15,801 --> 00:43:17,003 I've given you all I've got. 824 00:43:17,004 --> 00:43:22,004 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 63114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.