All language subtitles for GG2024FILIPINOWEBRipNFen _20564

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:01:28,958 --> 00:01:30,541 Take your headphones off. 3 00:01:30,625 --> 00:01:31,875 You're embarrassing. 4 00:01:31,958 --> 00:01:36,375 May it be that as she welcomed our Lord in her heart, 5 00:01:36,458 --> 00:01:39,416 she is now welcomed by Him 6 00:01:40,291 --> 00:01:44,041 in her eternal home in Heaven. 7 00:01:44,125 --> 00:01:50,416 Now, let us call on Grandma's favorite grandchild. 8 00:01:59,250 --> 00:02:00,291 Go ahead. 9 00:02:01,291 --> 00:02:02,416 Go. 10 00:03:31,208 --> 00:03:32,291 Let's go! 11 00:03:59,708 --> 00:04:00,708 Seth. 12 00:04:00,791 --> 00:04:05,750 This is probably my last chance to apologize to you. 13 00:04:07,250 --> 00:04:10,416 I hope you don't think that we're pushing you away. 14 00:04:11,708 --> 00:04:12,875 The truth is... 15 00:04:14,458 --> 00:04:18,416 I don't know how we can afford to send you to university. 16 00:04:19,166 --> 00:04:23,041 You know how expensive Mom's hospital bills were. 17 00:04:24,250 --> 00:04:25,458 It's okay, Auntie. 18 00:04:27,000 --> 00:04:30,333 But you're transferring to a good school. 19 00:04:30,875 --> 00:04:32,291 To St. Andrews. 20 00:04:33,208 --> 00:04:34,625 It's for the elite. 21 00:04:34,708 --> 00:04:37,875 Just take it easy, playing your computer games, all right? 22 00:04:37,958 --> 00:04:40,041 Focus on your studies first. 23 00:04:41,500 --> 00:04:42,500 Okay. 24 00:04:43,833 --> 00:04:44,833 I think that's her. 25 00:04:48,041 --> 00:04:50,958 - Who are you? - I'm Mondi, Miss Iya's driver. 26 00:04:51,833 --> 00:04:54,125 - Where is she? - In the car. 27 00:05:04,375 --> 00:05:07,291 Would you like to come in for some coffee first? 28 00:05:08,000 --> 00:05:10,250 No need, but thank you. 29 00:05:12,458 --> 00:05:13,666 Seth. 30 00:05:17,500 --> 00:05:18,666 Your mom. 31 00:05:28,375 --> 00:05:29,500 Hi, Seth. 32 00:05:33,625 --> 00:05:34,625 Hi. 33 00:05:49,833 --> 00:05:53,541 Iya, why didn't you text that you were on your way? 34 00:05:54,250 --> 00:05:55,500 Sorry about that. 35 00:05:56,708 --> 00:05:59,125 - Meet Seth. - Hello, Seth! 36 00:06:00,083 --> 00:06:03,250 So handsome. He looks just like you. Hi! 37 00:06:21,291 --> 00:06:23,083 Seth, I'll head back in. 38 00:06:23,666 --> 00:06:25,583 I'll let you get settled first. 39 00:06:26,875 --> 00:06:27,875 Okay. 40 00:06:28,583 --> 00:06:30,750 Just let me know if you need anything. 41 00:06:42,750 --> 00:06:45,083 Eskape, have you arrived in Manila? 42 00:06:45,166 --> 00:06:48,291 Yes. I'll come by tomorrow. 43 00:06:48,375 --> 00:06:52,083 Chester Bernard recognized that individuals behave differently 44 00:06:52,166 --> 00:06:54,333 when acting in their organizational role 45 00:06:54,416 --> 00:06:57,083 than when acting separately from the organization. 46 00:06:57,166 --> 00:07:00,708 One of the main goals of organizational behavior 47 00:07:00,791 --> 00:07:03,250 is to revitalize organizational theory 48 00:07:03,333 --> 00:07:07,208 and develop a better conceptualization of organizational life. 49 00:07:07,791 --> 00:07:11,583 Minor mention that there is a certain arbitrariness 50 00:07:11,666 --> 00:07:13,541 in identifying a point... 51 00:07:25,625 --> 00:07:28,375 Okay, that's it for today. See you on Wednesday. 52 00:07:41,416 --> 00:07:42,500 Eskape! 53 00:07:48,875 --> 00:07:49,958 Who are you? 54 00:07:52,833 --> 00:07:53,750 It is you! 55 00:08:00,875 --> 00:08:02,500 The gaming house is here? 56 00:08:03,333 --> 00:08:04,791 Yeah, why? 57 00:08:07,041 --> 00:08:08,958 It's not how I imagined it. 58 00:08:10,291 --> 00:08:12,416 Don't worry. Chill out! 59 00:08:13,083 --> 00:08:16,625 Hey! Quit doing that or you'll turn positive again! 60 00:08:18,041 --> 00:08:20,458 Maria, I'll pay you later! 61 00:08:21,541 --> 00:08:22,625 Bro. 62 00:08:23,333 --> 00:08:24,791 We're here. 63 00:08:24,875 --> 00:08:25,916 Where? 64 00:08:26,541 --> 00:08:27,666 Here. 65 00:08:28,541 --> 00:08:29,708 Come on in! 66 00:08:32,125 --> 00:08:34,333 What's up, Tokwa't Bad Bois? 67 00:08:34,416 --> 00:08:36,875 Eskape has arrived. 68 00:08:39,000 --> 00:08:40,208 Idol! 69 00:08:48,750 --> 00:08:51,166 Hey, what's up, Kevsters! 70 00:09:12,666 --> 00:09:15,125 - Finally! Our leader. - This is our gaming house. 71 00:09:15,208 --> 00:09:18,041 - Sit, sit, sit! - Eskape is here! 72 00:09:18,125 --> 00:09:20,250 I told you he's as handsome as me. 73 00:09:30,375 --> 00:09:33,916 So? How is it? 74 00:09:35,208 --> 00:09:36,500 It's great, right? 75 00:09:38,833 --> 00:09:41,083 Coach, how'd you get all this? 76 00:09:41,958 --> 00:09:43,333 Because I'm amazing! 77 00:09:43,416 --> 00:09:45,916 You said you wanted a gaming house, 78 00:09:46,000 --> 00:09:47,083 now you have it! 79 00:09:47,166 --> 00:09:48,833 Gaming house, right? 80 00:09:53,041 --> 00:09:54,833 Don't we have a scrim today? 81 00:09:54,916 --> 00:09:56,625 Wait a sec. 82 00:09:56,708 --> 00:09:57,958 Relax. 83 00:09:58,041 --> 00:09:59,083 Before that, 84 00:10:00,166 --> 00:10:01,333 I have something to say. 85 00:10:01,416 --> 00:10:04,375 Ace, eyes here. I'm making a speech. 86 00:10:04,458 --> 00:10:05,500 I'm in-game. 87 00:10:06,958 --> 00:10:08,666 I just wanna say 88 00:10:08,750 --> 00:10:12,250 how happy I am that we are finally complete. 89 00:10:13,000 --> 00:10:15,791 Altogether, helping one another. 90 00:10:16,666 --> 00:10:18,875 For our one and only goal, 91 00:10:19,708 --> 00:10:23,083 qualifying for the Requiem Nationals. 92 00:10:25,333 --> 00:10:28,416 So with that, "Tokwa't Bad Bois!" 93 00:10:28,500 --> 00:10:30,708 There's that lame cheer again! 94 00:10:31,750 --> 00:10:32,833 Can we play now? 95 00:10:34,000 --> 00:10:35,000 Okay. 96 00:10:41,708 --> 00:10:43,250 Welcome to Requiem. 97 00:10:43,333 --> 00:10:46,375 A 5v5 first-person shooter game. 98 00:10:46,458 --> 00:10:48,791 The Metrakom will act as defenders, 99 00:10:48,875 --> 00:10:51,416 seek to prevent Laya, the attackers, 100 00:10:51,500 --> 00:10:53,916 from planting a device called Phase Disruptor. 101 00:10:54,000 --> 00:10:57,458 If Laya is successful in planting the Phase Disruptor, 102 00:10:57,541 --> 00:11:01,416 the Metrakom must defuse it before it activates in order to win. 103 00:11:01,500 --> 00:11:06,458 If time runs out, the disruptor activates and Metrakom loses the game. 104 00:11:06,541 --> 00:11:10,500 If the odds aren't in favor, they have the option to use the Requiem, 105 00:11:10,583 --> 00:11:14,291 which is a unique mechanic that allows a player a one-time reset 106 00:11:14,375 --> 00:11:18,000 to revive fallen allies in exchange for the player's life. 107 00:11:18,083 --> 00:11:20,916 Requiem is a tournament structure that gives a chance 108 00:11:21,000 --> 00:11:24,083 to the best teams in the world to compete against each other, 109 00:11:24,166 --> 00:11:27,208 {\an8}with prize pools up to $5 million. 110 00:11:27,291 --> 00:11:28,750 {\an8}Are you ready to play? 111 00:11:55,958 --> 00:11:57,083 Intruder alert! 112 00:11:57,166 --> 00:11:58,291 Hands up, bro! 113 00:12:03,833 --> 00:12:04,875 Mau! 114 00:12:06,166 --> 00:12:07,333 Hey! Who are you? 115 00:12:08,000 --> 00:12:09,333 What are you doing here? 116 00:12:09,416 --> 00:12:11,666 Dennis! What's going on? 117 00:12:13,458 --> 00:12:15,708 Seth! What's happening? 118 00:12:16,458 --> 00:12:18,333 Oh, Seth! 119 00:12:18,416 --> 00:12:20,500 He just climbed up our gate! 120 00:12:22,208 --> 00:12:23,500 I think I left my... 121 00:12:24,458 --> 00:12:25,791 I left my keys. 122 00:12:28,500 --> 00:12:31,125 Well, this is an awkward first meeting. 123 00:12:31,208 --> 00:12:33,250 Is there no formal introduction? 124 00:12:33,333 --> 00:12:36,333 Seth, this is my husband. 125 00:12:36,416 --> 00:12:37,791 Your Uncle Dennis. 126 00:12:39,250 --> 00:12:40,708 Nice to meet you, Seth. 127 00:12:46,416 --> 00:12:49,833 And this is your little baby brother. Mau. 128 00:12:51,041 --> 00:12:52,041 Mau! 129 00:12:52,125 --> 00:12:53,166 No! 130 00:12:53,250 --> 00:12:55,916 I told you not to buy him that gun. 131 00:12:56,000 --> 00:12:58,375 Next time, you should join us for dinner. 132 00:12:58,458 --> 00:13:02,291 In this family, having dinner together is very important. 133 00:13:03,083 --> 00:13:06,083 Is he joining us tomorrow with Dad for lunch? 134 00:13:06,166 --> 00:13:07,250 Yes! 135 00:13:08,166 --> 00:13:11,541 Great! I'm sure your dad is so excited to meet this guy. 136 00:13:12,166 --> 00:13:13,291 Hon, come on! 137 00:13:32,000 --> 00:13:33,083 Okay. 138 00:13:34,083 --> 00:13:36,958 - That's a lot of bubbles, Mau! - Let's go! 139 00:13:37,041 --> 00:13:38,166 Come on. 140 00:13:40,166 --> 00:13:43,166 There is my Maui! 141 00:13:43,250 --> 00:13:45,333 - Grandpa! - Hey! 142 00:13:46,791 --> 00:13:48,791 So nice to have you. Did you know that? 143 00:13:49,458 --> 00:13:52,333 My goodness! Haven't you grown! 144 00:13:53,541 --> 00:13:56,208 We're gonna have a school play. 145 00:13:56,291 --> 00:13:58,916 Really? Wow! 146 00:14:04,916 --> 00:14:06,000 So, Seth. 147 00:14:06,083 --> 00:14:08,250 How do you find your new school? 148 00:14:10,125 --> 00:14:11,291 It's okay. 149 00:14:12,500 --> 00:14:13,666 Able to keep up? 150 00:14:17,208 --> 00:14:18,416 Yeah, somehow. 151 00:14:19,375 --> 00:14:22,833 You know, I'll be straight with you, Seth. 152 00:14:24,791 --> 00:14:26,166 See, Iya here, 153 00:14:27,166 --> 00:14:31,708 wants you to get the same opportunities that I gave her. 154 00:14:32,833 --> 00:14:34,458 That is why, 155 00:14:34,541 --> 00:14:38,458 Dennis and I found a way to get you into St. Andrews, 156 00:14:39,708 --> 00:14:41,791 the best school there is. 157 00:14:43,916 --> 00:14:46,250 I'm sure he'll do his best, Dad. 158 00:14:48,000 --> 00:14:49,375 We'll see! 159 00:14:49,458 --> 00:14:52,333 It's what we expect of him, that's why he's here. 160 00:14:53,625 --> 00:14:54,625 Seth. 161 00:14:54,708 --> 00:14:57,625 I assume you aren't used to vegetarian food? 162 00:14:57,708 --> 00:15:01,416 I'm sure Iya briefed you that we are all vegetarians here. 163 00:15:02,541 --> 00:15:05,666 You know, it's a decision we made for health reasons, 164 00:15:05,750 --> 00:15:08,958 and more importantly, for moral and ecological reasons. 165 00:15:10,083 --> 00:15:11,166 Do you know... 166 00:15:23,375 --> 00:15:26,500 Seth, do you want me to pick you up after school? 167 00:15:29,750 --> 00:15:31,208 I'll just commute. 168 00:15:35,125 --> 00:15:40,375 Actually, I can just commute to school so you won't be hassled. 169 00:16:12,583 --> 00:16:15,333 Most of the teams here are pro-teams 170 00:16:15,416 --> 00:16:19,250 but we also have amateurs joining our tournament. 171 00:16:19,333 --> 00:16:24,791 {\an8}Right, this is a chance for amateur teams to qualify for the Requiem Nationals. 172 00:16:24,875 --> 00:16:27,500 Okay, so Tokwa't Bad Bois will be on this side. 173 00:16:27,583 --> 00:16:29,333 Over here, watch your step. 174 00:16:39,250 --> 00:16:40,500 All right, boys. 175 00:16:42,250 --> 00:16:43,958 - Don't be nervous... - Wait. 176 00:16:45,000 --> 00:16:46,041 Kurt? 177 00:16:48,166 --> 00:16:49,166 Noel? 178 00:16:49,250 --> 00:16:50,833 - What's up, bro? - Noel! 179 00:16:50,916 --> 00:16:53,625 How are you? I should be asking you the same, man! 180 00:16:53,708 --> 00:16:54,958 What are you doing here? 181 00:16:55,041 --> 00:16:56,166 Here to watch? 182 00:16:56,833 --> 00:16:57,875 Oh, no! 183 00:16:57,958 --> 00:16:59,625 We're also in the tourney. 184 00:17:03,500 --> 00:17:06,250 Bro, aren't your players all amateurs? 185 00:17:07,041 --> 00:17:08,125 No way! 186 00:17:08,833 --> 00:17:10,291 Ace, right here, 187 00:17:11,583 --> 00:17:13,500 used to be with Xtreme Gaming. 188 00:17:14,250 --> 00:17:18,625 Eskape, over here, is number three in SEA leaderboards, bro! 189 00:17:18,708 --> 00:17:20,333 You guys sponsored already? 190 00:17:21,625 --> 00:17:23,083 Not yet, but... 191 00:17:24,208 --> 00:17:26,208 Here's my team. Come on down, boys. 192 00:17:26,291 --> 00:17:29,083 I'm sure you heard of them, right? 193 00:17:29,166 --> 00:17:31,958 - The North Starz, of course! - Yeah! 194 00:17:33,291 --> 00:17:35,208 All right, bro. We'll go ahead. 195 00:17:35,458 --> 00:17:36,333 Okay? Sure. 196 00:17:36,416 --> 00:17:37,666 Good luck! 197 00:17:37,750 --> 00:17:39,166 - Okay. - GG. 198 00:17:39,750 --> 00:17:41,833 - GG. - Let's go, boys. 199 00:17:42,375 --> 00:17:43,583 See you around. 200 00:17:51,166 --> 00:17:52,166 Boys. 201 00:17:54,625 --> 00:17:56,333 Are you guys nervous? 202 00:17:57,375 --> 00:18:01,708 Don't be! Because I'm here in full support of you guys, right? 203 00:18:01,791 --> 00:18:07,083 So we need to do our team cheer. 204 00:18:08,000 --> 00:18:10,083 - Tokwa't... - We have to win. 205 00:18:11,000 --> 00:18:12,791 Let's not forget our plays. 206 00:18:13,375 --> 00:18:14,541 No mistakes. 207 00:18:15,083 --> 00:18:18,208 Welcome to our qualifiers tournament! 208 00:18:20,333 --> 00:18:24,833 By the end of this day, the top two teams shall move 209 00:18:24,916 --> 00:18:28,875 and advance to our premiere league, the Requiem Nationals. 210 00:18:28,958 --> 00:18:30,375 For our first match, 211 00:18:30,458 --> 00:18:34,416 Metasports will be facing Tokwa't Bad Bois. 212 00:18:34,500 --> 00:18:36,583 Yes, TBB is fresh on the block 213 00:18:36,666 --> 00:18:39,583 on the running for a spot at the Requiem Nationals. 214 00:18:39,666 --> 00:18:43,541 Considering their entrance here is against the veteran, Metasports, 215 00:18:43,625 --> 00:18:46,916 is an indication of their power level in this tournament. 216 00:18:53,041 --> 00:18:54,375 They used a smoke already! 217 00:18:54,458 --> 00:18:55,541 How many are there? 218 00:18:56,083 --> 00:18:57,375 Two, I think. 219 00:18:58,291 --> 00:18:59,750 Rice and I are flanking. 220 00:19:05,125 --> 00:19:06,416 Three here. Three! 221 00:19:06,500 --> 00:19:10,333 Good play from Metasports, but Tokwa't Bad Bois quick to catch it. 222 00:19:10,416 --> 00:19:11,666 What Rice will do? 223 00:19:11,750 --> 00:19:14,541 Seems like a bit of contact in this alleyway. 224 00:19:14,625 --> 00:19:16,541 He should be careful there! 225 00:19:17,166 --> 00:19:18,333 I'm dead. 226 00:19:18,416 --> 00:19:20,333 ...but they're outnumbered. 227 00:19:20,416 --> 00:19:24,875 And while Tokwa't Bad Bois going mid, Kev's coming in strong! 228 00:19:24,958 --> 00:19:26,125 Eliminated. 229 00:19:27,125 --> 00:19:28,583 Shit! Kev and I are down. 230 00:19:28,666 --> 00:19:32,083 Ace, let's go! They're gonna plant the bomb at B. 231 00:19:32,166 --> 00:19:34,083 They need to turn this around. 232 00:19:34,166 --> 00:19:37,125 Not only that, Ace is in a good position. 233 00:19:37,208 --> 00:19:38,416 This is Eskape's chance. 234 00:19:38,500 --> 00:19:40,916 Picked off one! Two in total! 235 00:19:41,000 --> 00:19:42,333 Two enemies remaining. 236 00:19:42,416 --> 00:19:44,416 It's now even. Great move by Eskape! 237 00:19:44,500 --> 00:19:45,625 Nice! 238 00:19:46,583 --> 00:19:50,000 Well played! Incredible comeback from a 2v5. 239 00:19:50,083 --> 00:19:51,166 Nice one! 240 00:19:51,916 --> 00:19:53,125 Trickz! 241 00:19:53,208 --> 00:19:54,875 {\an8}What a round by TBB! 242 00:19:54,958 --> 00:19:56,916 {\an8}That was an intense outplay by Eskape. 243 00:19:57,000 --> 00:19:59,416 Even if he was taken by surprise at first. 244 00:19:59,500 --> 00:20:02,708 He knows what to do in these types of situations. 245 00:20:02,791 --> 00:20:05,333 And his outplay potential is always exquisite. 246 00:20:05,416 --> 00:20:08,000 {\an8}Let's see if they can do it again in the next round. 247 00:20:08,083 --> 00:20:12,333 {\an8}If they really wanna win this, they need to because the score's 3-3. 248 00:20:12,416 --> 00:20:13,291 {\an8}It's a full game, 249 00:20:13,375 --> 00:20:15,458 {\an8}and whoever wins this round, wins the game. 250 00:20:15,541 --> 00:20:16,916 Okay, let's split up. 251 00:20:17,000 --> 00:20:18,125 Trickz, let's go. 252 00:20:18,208 --> 00:20:20,333 Rice and Kev, go to the other side. 253 00:20:21,958 --> 00:20:23,333 Battle begins. 254 00:20:23,416 --> 00:20:26,916 Plant the phase disruptor or eliminate all enforcers. 255 00:20:27,000 --> 00:20:28,875 Make some noise there, flash them. 256 00:20:28,958 --> 00:20:30,541 Trickz and I will flank. 257 00:20:30,625 --> 00:20:31,958 Don't go in yet. 258 00:20:32,041 --> 00:20:33,083 Just bait them. 259 00:20:34,791 --> 00:20:36,875 Especially now, you also notice here 260 00:20:36,958 --> 00:20:39,875 Eskape and Trickz are going for a really long flank. 261 00:20:39,958 --> 00:20:41,000 And because of that, 262 00:20:41,083 --> 00:20:43,916 the frontline of TBB really needs to buy time, 263 00:20:44,041 --> 00:20:45,708 who are Rice and Kev. 264 00:20:46,875 --> 00:20:48,125 They're low on HP! 265 00:20:48,208 --> 00:20:49,541 Kev, flash them again! 266 00:20:50,291 --> 00:20:51,291 Okay, flashed! 267 00:20:51,958 --> 00:20:53,625 Nice flash, Kev! 268 00:20:53,708 --> 00:20:55,041 I'll attack them! 269 00:20:55,125 --> 00:20:56,625 Wait! They're camping! 270 00:20:56,708 --> 00:20:58,458 I can take them down! 271 00:20:58,541 --> 00:21:01,166 The problem, Metasports are ready for them. 272 00:21:01,250 --> 00:21:02,250 There's four! 273 00:21:02,333 --> 00:21:04,916 We're on our way. Let's go, Ace. Ace? 274 00:21:05,000 --> 00:21:07,208 This one's tricky. 275 00:21:07,291 --> 00:21:08,875 They're in a tricky spot here. 276 00:21:08,958 --> 00:21:11,083 They also have the phase disruptor. 277 00:21:12,666 --> 00:21:13,958 Why did you attack? 278 00:21:14,041 --> 00:21:16,708 This is so problematic for Tokwa't Bad Bois. 279 00:21:17,250 --> 00:21:18,250 Trickz, smoke! 280 00:21:18,833 --> 00:21:20,916 - Why? - I'm going in! 281 00:21:21,000 --> 00:21:22,250 There are still five! 282 00:21:22,875 --> 00:21:24,458 Let's just play for Requiem. 283 00:21:24,541 --> 00:21:25,583 Let's go! 284 00:21:25,666 --> 00:21:27,333 Eskape has a different plan. 285 00:21:27,416 --> 00:21:29,166 Asked smoke from Trickz. 286 00:21:29,250 --> 00:21:30,833 Eskape's now attacking. 287 00:21:30,916 --> 00:21:32,916 Looks like he's finding his enemies. 288 00:21:33,000 --> 00:21:34,750 He's picked off three! 289 00:21:34,833 --> 00:21:36,375 The PD is back in their hands. 290 00:21:36,458 --> 00:21:39,416 Now, the Tokwa't Bad Bois are up in the man count here. 291 00:21:39,500 --> 00:21:40,833 Nevermind! 292 00:21:40,916 --> 00:21:42,250 - Shit! - It's 2v2 now. 293 00:21:42,333 --> 00:21:43,333 I spoke too soon. 294 00:21:43,416 --> 00:21:45,166 Ace in a risky position. 295 00:21:45,250 --> 00:21:46,458 Keeping an eye on them. 296 00:21:46,541 --> 00:21:47,791 He gets sniped from above. 297 00:21:47,875 --> 00:21:50,708 Everything, yet again, left to Eskape's hands. 298 00:21:50,791 --> 00:21:52,375 PD's with him. 299 00:21:52,458 --> 00:21:54,583 But could he bring it to Site A? 300 00:21:54,666 --> 00:21:56,333 Can Eskape do this one more time? 301 00:21:56,416 --> 00:21:58,208 Can he bring this home? It's 1v2. 302 00:21:58,291 --> 00:21:59,833 He swings wide, gets the one! 303 00:21:59,916 --> 00:22:01,916 He's clueless of the one on higher ground. 304 00:22:02,000 --> 00:22:03,458 And Eskape was taken out! 305 00:22:03,541 --> 00:22:07,541 Metasports, they take the game and eliminate Tokwa't Bad Bois. 306 00:22:07,625 --> 00:22:11,583 {\an8}Too bad, Tokwa't Bad Bois showed us a great start. 307 00:22:11,666 --> 00:22:14,916 We thought they'd make an upset and win. 308 00:22:15,708 --> 00:22:17,208 Your calls sucked. 309 00:22:23,208 --> 00:22:25,708 Metasports! Metasports! 310 00:22:27,958 --> 00:22:29,000 What? 311 00:22:29,750 --> 00:22:30,750 Hey! 312 00:22:31,666 --> 00:22:33,583 We should've played for Requiem. 313 00:22:34,500 --> 00:22:36,958 What did you want me to do? Rice attacked! 314 00:22:37,041 --> 00:22:38,041 Exactly! 315 00:22:38,125 --> 00:22:40,291 That's why we should've played for Requiem. 316 00:22:40,375 --> 00:22:42,166 It was 5v3! 317 00:22:42,250 --> 00:22:43,791 I said go in! 318 00:22:44,458 --> 00:22:46,041 Your backup was too slow! 319 00:22:46,125 --> 00:22:47,291 Eskape, 320 00:22:48,125 --> 00:22:50,583 we're not in a good position. 321 00:22:51,875 --> 00:22:53,500 I still took down four of them. 322 00:22:54,083 --> 00:22:55,791 Just admit that you're weak. 323 00:22:57,416 --> 00:22:58,541 Weak? 324 00:23:00,625 --> 00:23:01,625 Weak? 325 00:23:02,666 --> 00:23:05,000 If I'm too weak, play by yourself! 326 00:23:05,083 --> 00:23:06,625 Ace! Hey! 327 00:23:08,416 --> 00:23:11,166 Just so it's clear, I quit. 328 00:23:11,666 --> 00:23:12,958 And to the rest of you, 329 00:23:13,583 --> 00:23:16,375 good luck with a leader who only knows how to tilt. 330 00:23:16,458 --> 00:23:18,625 Fine! Leave! 331 00:23:18,708 --> 00:23:20,458 Hey, Ace! 332 00:23:23,833 --> 00:23:25,375 He'll be back, guys. 333 00:23:25,458 --> 00:23:28,750 He's in the wrong and still has the nerve to quit? 334 00:23:31,041 --> 00:23:33,875 If anyone else wants to leave, do it now. 335 00:23:36,250 --> 00:23:37,875 I can make a new team. 336 00:23:42,333 --> 00:23:44,875 - Coach, I'll grab a bite. - Me too, Coach. 337 00:23:45,500 --> 00:23:47,750 That was too harsh, Eskape. 338 00:23:50,291 --> 00:23:51,458 Hey, guys! 339 00:23:51,541 --> 00:23:53,208 What's with all of you? 340 00:24:01,833 --> 00:24:02,875 Just eat. 341 00:24:06,916 --> 00:24:09,083 If he wants to eat, he'll come. 342 00:24:30,791 --> 00:24:32,208 Are you going to sleep? 343 00:24:33,541 --> 00:24:34,791 I was about to. 344 00:24:52,416 --> 00:24:53,791 Are you okay? 345 00:24:56,125 --> 00:24:57,166 Yes. 346 00:25:00,291 --> 00:25:01,333 Seth, 347 00:25:02,583 --> 00:25:04,208 I want you to know 348 00:25:05,750 --> 00:25:07,625 that you can talk to me 349 00:25:09,250 --> 00:25:10,958 about anything. 350 00:25:12,083 --> 00:25:14,166 Even if it's not about school, 351 00:25:14,833 --> 00:25:16,541 you can talk to me. 352 00:25:18,333 --> 00:25:21,291 I know what you're going through isn't easy. 353 00:25:22,125 --> 00:25:24,291 You're in a new environment. 354 00:25:25,833 --> 00:25:27,458 It's hard to adjust. 355 00:25:28,791 --> 00:25:30,583 And with what happened to Grandma... 356 00:25:30,666 --> 00:25:31,750 I'm fine. 357 00:25:34,625 --> 00:25:36,000 I'm really fine. 358 00:25:38,375 --> 00:25:40,333 You don't have to worry about me. 359 00:25:41,958 --> 00:25:44,083 I'll manage myself at school. 360 00:26:16,250 --> 00:26:17,416 Seth... 361 00:26:19,916 --> 00:26:21,083 Seth? 362 00:26:24,916 --> 00:26:26,250 Are you okay? 363 00:26:31,750 --> 00:26:34,583 Okay, how many are we right now? We have... 364 00:26:34,666 --> 00:26:36,791 187 viewers! 365 00:26:37,833 --> 00:26:38,875 Mommy! 366 00:26:38,958 --> 00:26:41,875 Guys, here's the real star of this stream, Mommy! 367 00:26:41,958 --> 00:26:43,083 This is her! 368 00:26:43,166 --> 00:26:44,791 Hey! 369 00:26:44,875 --> 00:26:46,875 How many viewers do we have? 370 00:26:46,958 --> 00:26:47,958 What? 371 00:26:48,041 --> 00:26:49,708 187! 372 00:26:49,791 --> 00:26:51,791 Wait a second! 373 00:26:53,250 --> 00:26:54,333 That was Mommy, guys! 374 00:26:54,416 --> 00:26:56,791 Wait. I'll focus first. 375 00:26:58,958 --> 00:27:00,541 Mommy, what's that? 376 00:27:00,625 --> 00:27:02,458 Mechanical keyboard! 377 00:27:03,333 --> 00:27:05,583 - Wow! Are you for real? - Of course! 378 00:27:05,666 --> 00:27:08,750 Hey, guys! I'm telling you. Watch this. 379 00:27:08,833 --> 00:27:12,541 This is what Seth will use when he becomes a pro-gamer. 380 00:27:12,625 --> 00:27:14,083 It's not too far off, Mommy. 381 00:27:38,875 --> 00:27:40,333 {\an8}Have you guys seen this? 382 00:27:46,583 --> 00:27:49,000 {\an8}What? He's quick to move on. 383 00:27:49,583 --> 00:27:51,833 Aren't the Northstars complete? 384 00:27:52,750 --> 00:27:54,250 Maybe he's a sub? 385 00:27:54,333 --> 00:27:55,333 Sub? 386 00:27:55,833 --> 00:27:57,791 Crazy if he'd rather be a sub. 387 00:27:58,541 --> 00:28:00,041 Boys! Boys! Boys! 388 00:28:00,708 --> 00:28:02,666 Relax! Okay. 389 00:28:02,750 --> 00:28:04,416 Chill. 390 00:28:05,291 --> 00:28:10,041 I knew this would happen, and I've already got a solution. 391 00:28:10,958 --> 00:28:14,083 There's a player who wants to join our team. 392 00:28:16,750 --> 00:28:17,791 Who? 393 00:28:25,750 --> 00:28:27,041 When I was younger, 394 00:28:27,125 --> 00:28:33,125 there was a legendary player who was well-known in every computer shop. 395 00:28:34,625 --> 00:28:36,666 Every time he'd play, 396 00:28:36,750 --> 00:28:42,125 you couldn't even see him through the crowd. 397 00:28:43,583 --> 00:28:48,208 Everyone wanted to see him play. He was that good. 398 00:28:49,833 --> 00:28:51,416 What's up with the mask? 399 00:28:52,166 --> 00:28:53,833 Is that true, Coach? 400 00:28:53,916 --> 00:28:55,500 Whoa. Hold up. 401 00:28:55,583 --> 00:28:57,583 Can't I finish the story first? 402 00:29:01,375 --> 00:29:05,458 No one knew why he played with a mask. 403 00:29:06,750 --> 00:29:08,833 And, yes, it's a true story. 404 00:29:08,916 --> 00:29:13,541 But the important thing is, he was the best player of my time 405 00:29:13,625 --> 00:29:16,000 and is feared by everyone. 406 00:29:26,833 --> 00:29:30,458 The legendary masked gamer... 407 00:29:31,333 --> 00:29:32,500 Icebox! 408 00:29:35,750 --> 00:29:36,916 Hold on, Coach! 409 00:29:37,000 --> 00:29:40,500 What does this story have to do with us? 410 00:29:40,583 --> 00:29:43,000 He's the one who wants to join our team. 411 00:29:43,083 --> 00:29:44,333 Icebox? 412 00:29:44,416 --> 00:29:45,916 None other than Icebox! 413 00:29:46,500 --> 00:29:48,791 But does he know how to play Requiem? 414 00:29:48,875 --> 00:29:51,583 Was Requiem even a thing back in your day? 415 00:29:51,666 --> 00:29:54,583 Of course, he's playing Requiem now. 416 00:29:54,666 --> 00:29:56,750 - Then, Coach, where is he? - Here. 417 00:30:05,208 --> 00:30:07,166 {\an8}Icebox, turn on your cam. 418 00:30:12,791 --> 00:30:13,791 Icebox, 419 00:30:14,625 --> 00:30:16,583 {\an8}so this is my team, 420 00:30:16,666 --> 00:30:18,791 Team Tokwa't Bad Bois. 421 00:30:18,875 --> 00:30:22,125 - This is Xtra Rice. - Hello. 422 00:30:22,208 --> 00:30:25,458 Here are Kevin and Trickz. 423 00:30:25,541 --> 00:30:28,541 And this is Eskape, one of our best. 424 00:30:29,666 --> 00:30:31,291 What's up, TBB? 425 00:30:32,208 --> 00:30:33,416 Is this a prank, Coach? 426 00:30:33,500 --> 00:30:34,625 What? 427 00:30:34,708 --> 00:30:35,666 - Is it? - No! 428 00:30:35,750 --> 00:30:37,083 This is real. 429 00:30:37,166 --> 00:30:38,541 I'm serious, Eskape. 430 00:30:38,625 --> 00:30:40,041 I want to join the team. 431 00:30:41,041 --> 00:30:43,208 Now we're talking! See? 432 00:30:45,750 --> 00:30:47,750 Coach, we've got a huge problem. 433 00:30:48,666 --> 00:30:51,125 And we're wasting our time on this? 434 00:30:52,000 --> 00:30:54,416 Can't we just look for a real teammate? 435 00:30:55,291 --> 00:30:59,666 Sorry, Icebox, or whatever your name is. We don't have time for this. 436 00:30:59,750 --> 00:31:01,666 We have to take this seriously. 437 00:31:02,500 --> 00:31:03,750 Try me. 438 00:31:03,833 --> 00:31:05,666 WhoaWhoa. Okay. 439 00:31:05,750 --> 00:31:08,166 Game. Fight! You'll allow that? 440 00:31:08,250 --> 00:31:09,291 A challenge? 441 00:31:09,375 --> 00:31:11,083 He won't. Come on! 442 00:31:12,500 --> 00:31:13,833 Show him! 443 00:31:13,916 --> 00:31:15,541 What are you trying to say? 444 00:31:15,625 --> 00:31:17,083 1v1, game? 445 00:31:45,166 --> 00:31:47,166 Enforcer down. 446 00:31:51,833 --> 00:31:52,833 Boom! 447 00:32:00,916 --> 00:32:01,958 Rampage. 448 00:32:02,041 --> 00:32:03,541 Got him again, Coach! 449 00:32:16,458 --> 00:32:17,541 He was good... 450 00:32:17,625 --> 00:32:18,875 at losing! 451 00:32:18,958 --> 00:32:20,416 GG, Icebox. 452 00:32:26,041 --> 00:32:29,458 {\an8}So you can lose again? 453 00:32:29,541 --> 00:32:31,458 {\an8}Coach, this guy sucks. 454 00:32:33,125 --> 00:32:35,041 - Weak. - What? 455 00:32:35,125 --> 00:32:38,041 {\an8}This team needs strong players. 456 00:32:38,125 --> 00:32:39,500 {\an8}- What? - Whatever! I suck? 457 00:32:39,583 --> 00:32:42,166 {\an8}Find another team. 458 00:32:42,250 --> 00:32:45,541 Man, you're being harsh to a legend, you know. 459 00:32:47,166 --> 00:32:51,125 You're telling me I suck but all you do is vlog! 460 00:32:51,708 --> 00:32:52,833 It's Icebox! 461 00:32:52,916 --> 00:32:54,791 Are you seriously fighting right now? 462 00:32:54,875 --> 00:32:58,375 Wait, guys. Can we be serious for a second? 463 00:32:59,208 --> 00:33:00,875 The LCQ is coming up fast. 464 00:33:01,541 --> 00:33:04,875 We need to find a new teammate. Coach, what's this? 465 00:33:14,125 --> 00:33:15,666 Can't we find anyone else? 466 00:33:15,750 --> 00:33:17,625 There's no one else. 467 00:33:20,000 --> 00:33:21,458 Is Mom here? 468 00:33:23,708 --> 00:33:24,875 She's not here. 469 00:33:24,958 --> 00:33:27,666 Do you know where she is? She isn't home yet. 470 00:33:33,083 --> 00:33:35,291 Where's your real mom? 471 00:33:36,625 --> 00:33:38,833 Go play somewhere else. Go! 472 00:33:41,625 --> 00:33:42,708 Seth! 473 00:33:44,208 --> 00:33:45,583 Come here. 474 00:33:45,666 --> 00:33:47,958 - What's wrong? - Mommy... 475 00:33:48,625 --> 00:33:50,500 Where's my real mom? 476 00:33:59,041 --> 00:34:00,041 Seth... 477 00:34:04,166 --> 00:34:07,500 Didn't I tell you? 478 00:34:07,583 --> 00:34:09,625 I'm your mother. 479 00:34:29,041 --> 00:34:31,416 We've been looking for a new teammate for days. 480 00:34:31,500 --> 00:34:33,000 Nobody wants to join us? 481 00:34:33,083 --> 00:34:34,375 Okay, guys, 482 00:34:34,458 --> 00:34:38,000 - I'll show you around first... - Guys, look. Coach! 483 00:34:38,083 --> 00:34:39,666 Look at this. 484 00:34:40,416 --> 00:34:41,708 A gaming house? 485 00:34:42,708 --> 00:34:47,250 They promised us so many things, but this is all we get? 486 00:34:48,500 --> 00:34:49,708 What a scam, right? 487 00:34:50,250 --> 00:34:51,708 I mean, look around! 488 00:34:52,375 --> 00:34:55,125 A very nice gaming house for us, all right? 489 00:34:57,125 --> 00:34:59,500 No wonder no one wants to join us. 490 00:34:59,583 --> 00:35:00,958 When did he post that? 491 00:35:02,833 --> 00:35:06,000 It's been up for a while. Why did we just see it now? 492 00:35:06,083 --> 00:35:08,000 It has so many reactions! 493 00:35:08,708 --> 00:35:12,166 Don't you worry, guys. We'll find a new teammate soon. 494 00:35:12,250 --> 00:35:15,791 I don't think so, Coach. It's been days already. 495 00:35:48,416 --> 00:35:52,375 So, that's how it's going, Kevsters. 496 00:35:52,458 --> 00:35:56,250 Unfortunately, we haven't found a new teammate yet. 497 00:35:56,333 --> 00:35:59,958 And I don't know if we're still joining the LCQ. 498 00:36:00,041 --> 00:36:01,125 That's not cool! 499 00:36:01,208 --> 00:36:04,375 We barely just started, you're already ending things. 500 00:36:04,458 --> 00:36:06,750 Boys, someone wants to talk to you. 501 00:36:12,458 --> 00:36:14,583 Hello, Tokwa't Bad Bois. 502 00:36:15,583 --> 00:36:17,375 Coach, it's Icebox? 503 00:36:18,583 --> 00:36:19,500 You again? 504 00:36:20,291 --> 00:36:21,541 Yes, it's me again. 505 00:36:22,125 --> 00:36:24,000 Let me try again. 506 00:36:24,458 --> 00:36:27,166 Eskape, didn't you destroy this guy already? 507 00:36:27,833 --> 00:36:30,333 Yeah, at 1v1. 508 00:36:31,625 --> 00:36:34,125 But not in 5v5. 509 00:36:34,208 --> 00:36:39,083 And we all know that the real test of a player is in 5v5. 510 00:36:40,041 --> 00:36:43,708 I played against you in a 1v1 match to test your mechanical skills. 511 00:36:43,791 --> 00:36:46,541 You weren't good enough then, what more in 5v5? 512 00:36:46,625 --> 00:36:49,625 I practiced a lot since you beat me. 513 00:36:50,291 --> 00:36:52,500 I'm a whole new player now. 514 00:36:53,125 --> 00:36:54,833 Wow! This guy's crazy! 515 00:36:55,625 --> 00:36:58,875 Besides, any luck finding a new player? 516 00:37:01,208 --> 00:37:03,291 You don't back down, do you? 517 00:37:03,375 --> 00:37:05,541 Just give me another chance. 518 00:37:05,625 --> 00:37:06,791 Just one. 519 00:37:10,208 --> 00:37:12,458 Okay. Nice smoke! Okay, go in. 520 00:37:12,541 --> 00:37:13,541 Go, go, go! 521 00:37:13,625 --> 00:37:14,708 I'll flash them. 522 00:37:14,791 --> 00:37:16,541 Icebox and I are flanking. 523 00:37:28,916 --> 00:37:32,083 - We did it! - Nice game! 524 00:37:32,166 --> 00:37:33,500 Nice one, Team! 525 00:37:33,583 --> 00:37:37,041 - A round of applause for that win. - Okay, good! That was good! 526 00:37:37,125 --> 00:37:38,625 Icebox, that play was insane! 527 00:37:38,708 --> 00:37:40,125 So, let's eat? 528 00:37:40,208 --> 00:37:42,250 Game. I'm starving. 529 00:37:43,041 --> 00:37:45,000 So I'm in, Eskape? 530 00:37:45,666 --> 00:37:47,166 On a trial basis for now. 531 00:37:47,708 --> 00:37:49,291 We need to do things first. 532 00:37:49,375 --> 00:37:52,416 Icebox, sorry, but we've got to eat without you. 533 00:37:52,500 --> 00:37:54,125 We're really hungry. Let's go! 534 00:37:54,208 --> 00:37:56,625 Let's eat. My food's getting cold. 535 00:37:58,083 --> 00:37:59,958 Your throw was a mess earlier. 536 00:38:00,041 --> 00:38:01,666 Yeah, man. My aim was off. 537 00:38:12,833 --> 00:38:16,791 {\an8}Welcome, Icebox! Be in my content, okay? 538 00:38:16,875 --> 00:38:18,416 {\an8}Your mask gimmick is great. 539 00:38:23,166 --> 00:38:26,958 {\an8}Isn't he just a stand-in? 540 00:38:57,541 --> 00:38:58,541 Hi, Icebox. 541 00:39:00,541 --> 00:39:03,833 I'd like to think I've been able to prove myself by now. 542 00:39:06,291 --> 00:39:09,958 We won a scrim. Just one scrim. 543 00:39:11,041 --> 00:39:12,708 Just one scrim? 544 00:39:14,458 --> 00:39:17,000 I guess we just won against Metasports, 545 00:39:17,083 --> 00:39:19,791 the team that destroyed you in the qualifiers. 546 00:39:20,583 --> 00:39:22,166 Maybe we were just lucky. 547 00:39:23,083 --> 00:39:24,083 Lucky? 548 00:39:24,166 --> 00:39:26,041 Fine, your calls were okay. 549 00:39:27,166 --> 00:39:30,791 But we both know that you lack mechanical skill. 550 00:39:31,583 --> 00:39:32,583 Wow! 551 00:39:32,666 --> 00:39:35,291 You talk like you have others to choose from. 552 00:39:35,375 --> 00:39:37,916 Weren't you dying to recruit someone? 553 00:39:38,000 --> 00:39:40,000 Why are you so obsessed with us? 554 00:39:40,791 --> 00:39:43,791 I want to play at the Requiem Nationals. 555 00:39:46,416 --> 00:39:47,875 Can you commit? 556 00:39:47,958 --> 00:39:49,875 What do you mean? 557 00:39:49,958 --> 00:39:52,208 Aren't there other things you do? 558 00:39:52,291 --> 00:39:53,541 A job? 559 00:39:53,625 --> 00:39:55,708 Can you do that alongside practice? 560 00:39:55,791 --> 00:39:58,500 And you? Don't you have commitments? 561 00:39:59,208 --> 00:40:00,958 I know my priorities. 562 00:40:04,041 --> 00:40:05,083 This. 563 00:40:06,291 --> 00:40:08,625 You're something else, Eskape. 564 00:40:09,500 --> 00:40:12,041 Yeah, you can say that. 565 00:40:12,791 --> 00:40:14,125 Can you keep up? 566 00:40:15,125 --> 00:40:17,041 I'll show you I can. 567 00:40:30,333 --> 00:40:31,833 Stressful life events trigger 568 00:40:31,916 --> 00:40:35,375 biological and psychological vulnerabilities to anxiety. 569 00:40:35,458 --> 00:40:38,250 Most are social and interpersonal in nature. 570 00:40:38,333 --> 00:40:42,458 Marriage, divorce, the bureaucracy at work, 571 00:40:42,541 --> 00:40:44,375 death of a loved one, 572 00:40:44,458 --> 00:40:46,958 pressures to excel at school and so on. 573 00:40:47,791 --> 00:40:51,333 Some might be physical, such as an injury or illness. 574 00:40:51,416 --> 00:40:55,166 And to explain our methodology, we have Mr. Seth Romulo. 575 00:40:56,875 --> 00:40:59,291 - Why me? - Just read it. 576 00:40:59,375 --> 00:41:01,833 - What am I going to read? - The slide. 577 00:41:03,083 --> 00:41:04,375 Go, go. 578 00:41:06,416 --> 00:41:08,291 For our methodology, 579 00:41:08,375 --> 00:41:11,333 we used a chicken and a dog and a boom, boom, boom. 580 00:41:12,708 --> 00:41:16,500 My groupmates did all the work. I go vroom, vroom, vroom. 581 00:41:17,916 --> 00:41:19,083 Class! 582 00:41:19,958 --> 00:41:23,000 Sorry, guys. I think there's a problem with our slide. 583 00:41:23,083 --> 00:41:25,208 Or maybe with our groupmate. 584 00:41:27,416 --> 00:41:28,916 Quiet please! 585 00:41:29,000 --> 00:41:30,666 Let's say this is a comedy break. 586 00:41:30,750 --> 00:41:33,625 Let's not waste our time. Please continue. 587 00:41:39,708 --> 00:41:40,958 You may go. 588 00:41:43,583 --> 00:41:45,041 Mr. Romulo. 589 00:41:51,666 --> 00:41:53,958 What your groupmates did was wrong. 590 00:41:54,041 --> 00:41:57,708 But they did tell me that you didn't do any work in the report. 591 00:41:58,541 --> 00:42:02,333 With your attendance, you cannot afford to have another low mark. 592 00:42:03,041 --> 00:42:04,833 To be honest with you, Seth... 593 00:42:07,291 --> 00:42:08,750 you're failing my class. 594 00:42:10,458 --> 00:42:11,875 Are you aware of that? 595 00:42:12,583 --> 00:42:14,916 Your only chance is the midterm exams. 596 00:42:15,541 --> 00:42:18,833 You need to get at least a B for you to pass my class. 597 00:42:21,750 --> 00:42:22,833 Yes, sir. 598 00:42:24,083 --> 00:42:25,208 I'm aware. 599 00:42:25,875 --> 00:42:27,250 I'll work on it. 600 00:42:30,500 --> 00:42:31,625 Back me up. 601 00:42:31,708 --> 00:42:33,375 The enemies are positioned. 602 00:42:33,458 --> 00:42:35,791 It's okay as long as the smoke's good. 603 00:42:35,875 --> 00:42:38,708 Let's wait for Joseph before we go in. 604 00:42:38,791 --> 00:42:39,791 Let's go! 605 00:42:41,208 --> 00:42:42,208 Hold on! 606 00:42:42,291 --> 00:42:43,375 What's the play? 607 00:42:43,458 --> 00:42:44,875 Go in! Smoke! 608 00:42:46,458 --> 00:42:47,750 Shit, my bad! 609 00:42:47,833 --> 00:42:49,916 What was that? Back me up! 610 00:42:50,000 --> 00:42:51,500 Hold up, let's flank. 611 00:42:51,583 --> 00:42:53,250 - Flash them! - Okay! 612 00:42:56,166 --> 00:42:57,291 Fuck! 613 00:43:03,958 --> 00:43:05,541 What kind of smoke was that? 614 00:43:05,625 --> 00:43:07,083 Even the flash was messed up. 615 00:43:07,166 --> 00:43:08,291 I'm sorry, okay? 616 00:43:09,500 --> 00:43:11,750 Can't you throw it first before I go in? 617 00:43:11,833 --> 00:43:13,166 It's a mistake, okay? 618 00:43:13,250 --> 00:43:16,166 We can't have that kind of execution in the LCQ. 619 00:43:16,250 --> 00:43:17,791 Where'd that leave us? 620 00:43:18,625 --> 00:43:21,083 Boys! Chill out, will you? 621 00:43:21,916 --> 00:43:24,083 We've been winning our scrims for a while. 622 00:43:24,166 --> 00:43:26,291 - But, Coach... - This is our first loss. 623 00:43:26,375 --> 00:43:27,583 It's so annoying. 624 00:43:27,666 --> 00:43:30,166 We'll lose by these mistakes and executions. 625 00:43:30,250 --> 00:43:32,458 Are mistakes not allowed on this team? 626 00:43:32,541 --> 00:43:35,041 In the LCQ, there's no room for mistakes. 627 00:43:35,125 --> 00:43:36,583 Your flash sucked. 628 00:43:36,666 --> 00:43:39,833 Trickz's smoke was even worse. 629 00:43:39,916 --> 00:43:41,458 We get it, Seth! 630 00:43:41,541 --> 00:43:43,958 We all suck! You're the best! 631 00:43:44,041 --> 00:43:45,291 Am I not? 632 00:43:45,916 --> 00:43:48,250 I killed two more after you guys screwed up. 633 00:43:50,291 --> 00:43:51,666 You're something else. 634 00:43:53,041 --> 00:43:54,875 Your smoke failed, yes or no? 635 00:43:56,208 --> 00:43:57,791 You're right, my smoke failed. 636 00:43:57,875 --> 00:43:59,958 And if your executions are like that, 637 00:44:00,041 --> 00:44:02,625 especially in crucial moments like those, 638 00:44:02,708 --> 00:44:04,958 we're not going to win the LCQ! 639 00:44:05,041 --> 00:44:06,250 Right or wrong? 640 00:44:07,291 --> 00:44:09,791 You're right. You're always right, Eskape. 641 00:44:10,458 --> 00:44:13,500 We're all stupid and you're the best! Happy? 642 00:44:14,875 --> 00:44:17,416 Hey, Trickz! Where are you going? 643 00:44:34,250 --> 00:44:36,250 ICEBOX You're still online? 644 00:44:44,166 --> 00:44:45,750 How are they? 645 00:44:45,833 --> 00:44:47,166 Still pissed? 646 00:44:49,208 --> 00:44:52,625 We don't have time for fights. The LCQ is approaching. 647 00:44:54,041 --> 00:44:55,333 What should I do? 648 00:44:55,416 --> 00:44:57,250 How about you apologize? 649 00:44:57,333 --> 00:44:58,500 Apologize? 650 00:44:58,583 --> 00:45:00,875 You yelled at them. 651 00:45:00,958 --> 00:45:04,750 How could I not, with their misplays? I couldn't just keep quiet. 652 00:45:04,833 --> 00:45:08,375 They already know their mistakes, and they won't do it again. 653 00:45:09,083 --> 00:45:11,291 Was the yelling really necessary? 654 00:45:11,375 --> 00:45:16,083 We're all working tirelessly, practicing day and night. 655 00:45:17,083 --> 00:45:19,416 And don't take this the wrong way, okay? 656 00:45:19,500 --> 00:45:20,791 But... 657 00:45:21,916 --> 00:45:23,250 Patrick had a point. 658 00:45:24,041 --> 00:45:27,041 That situation happened because of the smoke. 659 00:45:27,125 --> 00:45:28,500 Yes, you're right. 660 00:45:28,583 --> 00:45:32,500 But what's done is done, so we have to learn to adjust. 661 00:45:32,583 --> 00:45:33,708 Learn to adjust? 662 00:45:33,791 --> 00:45:36,083 - To making mistakes? - Yeah. 663 00:45:36,833 --> 00:45:37,916 Right. 664 00:45:38,000 --> 00:45:40,458 Isn't it better to just avoid mistakes? 665 00:45:40,541 --> 00:45:43,375 Every day, we try to avoid making mistakes. 666 00:45:43,458 --> 00:45:48,125 But they're inevitable because we're only human. 667 00:45:48,208 --> 00:45:50,958 What's important is how we make up for it. 668 00:45:58,958 --> 00:46:00,166 Rice, Rice 669 00:46:00,250 --> 00:46:01,458 Yeah, yeah 670 00:46:03,875 --> 00:46:06,583 My name is Xtra Rice 671 00:46:06,666 --> 00:46:09,041 My mom said to always be nice 672 00:46:09,125 --> 00:46:11,416 My favorite is burger and fries 673 00:46:11,500 --> 00:46:14,166 And when it's too hot out Everything with Ice 674 00:46:16,000 --> 00:46:17,166 Boss. 675 00:46:20,375 --> 00:46:21,416 Food's good, huh? 676 00:46:23,250 --> 00:46:24,791 One tapsi, please. 677 00:46:24,875 --> 00:46:26,750 - Silog? - Yes. Tapsilog. 678 00:46:28,083 --> 00:46:29,916 Okay, tapsilog. 679 00:46:35,041 --> 00:46:36,541 Is the pares good? 680 00:46:39,916 --> 00:46:41,458 - Boss! - Yes, sir? 681 00:46:41,541 --> 00:46:43,208 I'll have the pares. 682 00:46:43,291 --> 00:46:45,916 Pares is our specialty! One coming up. 683 00:46:46,000 --> 00:46:47,208 Boys, all good? 684 00:46:47,291 --> 00:46:48,791 Yup, all good, boss! 685 00:46:48,875 --> 00:46:50,458 Thanks! 686 00:46:56,291 --> 00:47:00,083 I was hoping to say something about our scrim the other day. 687 00:47:01,750 --> 00:47:04,166 I watched the replay with Icebox. 688 00:47:09,375 --> 00:47:10,750 I made the wrong call. 689 00:47:16,458 --> 00:47:19,041 I got too heated when the smoke failed. 690 00:47:21,875 --> 00:47:23,666 Instead of adjusting, 691 00:47:24,625 --> 00:47:26,125 I insisted on the play. 692 00:47:30,541 --> 00:47:32,750 So I'm sorry for everything I said. 693 00:47:34,125 --> 00:47:35,916 I let the pressure get to me. 694 00:47:37,000 --> 00:47:39,208 Because I want us to win at the LCQ. 695 00:47:39,916 --> 00:47:42,625 You're not the only who wants to win Seth. 696 00:47:43,708 --> 00:47:44,750 We do too. 697 00:47:45,458 --> 00:47:46,875 All of us. 698 00:47:47,833 --> 00:47:49,833 You're right, Pat. You're right. 699 00:47:50,708 --> 00:47:51,958 So I apologize 700 00:47:52,833 --> 00:47:54,875 if I'm a little intense sometimes. 701 00:47:56,666 --> 00:47:57,791 Sometimes? 702 00:47:57,875 --> 00:48:00,875 What's the definition of "sometimes"? Every day? 703 00:48:01,791 --> 00:48:03,125 Bro, check this bar. 704 00:48:03,208 --> 00:48:05,791 All day, every day Seth is always angry 705 00:48:05,875 --> 00:48:06,958 Hey! 706 00:48:07,041 --> 00:48:08,166 Hey! 707 00:48:09,541 --> 00:48:12,833 Poor Seth. He's always pissed. 708 00:48:12,916 --> 00:48:14,166 I apologized, okay? 709 00:48:14,875 --> 00:48:16,125 We all good? 710 00:48:17,791 --> 00:48:18,916 What "all good"? 711 00:48:19,500 --> 00:48:20,708 Not yet! 712 00:48:21,916 --> 00:48:22,916 Why not? 713 00:48:23,458 --> 00:48:25,958 Why not? You gotta rap first, of course! 714 00:48:26,041 --> 00:48:27,250 Kev, bust a beat! 715 00:48:27,333 --> 00:48:30,166 One, two, three! Go! 716 00:48:30,250 --> 00:48:32,750 Before you're forgiven You gotta eat something 717 00:48:32,833 --> 00:48:35,083 Food's so good, Seth, rap my dude! 718 00:48:35,166 --> 00:48:37,458 Let's go, let's go 719 00:48:37,541 --> 00:48:40,041 Is that all you'll challenge me, dude? 720 00:48:40,125 --> 00:48:42,166 Okay, go ahead, here goes nothing 721 00:48:42,250 --> 00:48:44,541 A sorry isn't the only thing I can do 722 00:48:44,625 --> 00:48:47,291 I can finish all this rice In one bite too! 723 00:48:48,041 --> 00:48:50,541 Eat it! Eat it! 724 00:48:50,625 --> 00:48:52,791 Eat it! Eat it! 725 00:48:52,875 --> 00:48:55,041 Eat it! Eat it! 726 00:48:59,500 --> 00:49:02,458 He ate it! He ate it! He ate it! 727 00:49:02,541 --> 00:49:06,166 He ate it! He ate it! He ate it! 728 00:49:06,250 --> 00:49:07,708 Here, soup too! 729 00:49:07,791 --> 00:49:11,000 The soup! The soup! The soup! 730 00:49:11,083 --> 00:49:13,375 The soup! The soup! 731 00:49:15,250 --> 00:49:17,416 Boys, the tokwa't baboy is on the house! 732 00:49:17,500 --> 00:49:18,583 - Wow! - All yours! 733 00:49:18,666 --> 00:49:19,875 Looks good! 734 00:49:19,958 --> 00:49:21,125 You know, boys. 735 00:49:21,208 --> 00:49:24,416 Even if you're different, you can still work together. 736 00:49:24,500 --> 00:49:26,208 It's just like tokwa't baboy. 737 00:49:26,291 --> 00:49:27,416 Exactly! 738 00:49:27,500 --> 00:49:30,833 If that's the case, Elvis, it's your turn to rap! 739 00:49:30,916 --> 00:49:33,333 Yes! Go, Elvis! Go, Elvis! 740 00:49:33,416 --> 00:49:35,916 One, two, three. Go! 741 00:49:39,250 --> 00:49:41,750 Okay, team, let's practice! 742 00:49:45,833 --> 00:49:47,125 We're going in! 743 00:49:49,666 --> 00:49:51,041 Smoke! 744 00:50:17,666 --> 00:50:19,750 Attacking is all about teamwork. 745 00:50:19,833 --> 00:50:21,875 So stay focused! Focus! 746 00:50:30,166 --> 00:50:32,500 Wake up! Wake up! Let's start! 747 00:50:41,000 --> 00:50:44,166 - Yes! - Nice one, team! Nice one! 748 00:50:46,458 --> 00:50:49,291 Tokwa't Bad Bois! 749 00:50:50,291 --> 00:50:52,208 We can do that next time, Coach! 750 00:50:52,291 --> 00:50:53,666 Nice one! 751 00:50:53,750 --> 00:50:56,583 - Okay, one more time! - One more time! 752 00:50:56,666 --> 00:50:57,833 Game! 753 00:51:09,458 --> 00:51:12,291 Midterm examinations will be on the 16th. 754 00:51:13,000 --> 00:51:15,625 I know you guys aren't in high school anymore, 755 00:51:15,708 --> 00:51:19,333 but I would like to take this chance to remind some of you 756 00:51:19,416 --> 00:51:23,625 that you need to do well in the midterms for you to stay in this class. 757 00:51:33,916 --> 00:51:35,000 Seth! 758 00:51:37,583 --> 00:51:39,291 Aren't you gonna have dinner? 759 00:51:40,958 --> 00:51:42,250 I've already eaten. 760 00:51:48,791 --> 00:51:50,333 Remember what I said about 761 00:51:50,416 --> 00:51:53,750 how much I value having dinner together in this family? 762 00:51:55,375 --> 00:51:57,875 I don't want Mau to see us like this. 763 00:51:58,541 --> 00:51:59,875 Join us for dinner. 764 00:52:01,125 --> 00:52:02,166 Please? 765 00:52:04,958 --> 00:52:06,125 Isn't Iya here yet? 766 00:52:06,208 --> 00:52:10,166 She's probably arriving soon. 767 00:52:12,458 --> 00:52:14,791 She's been coming home late these days. 768 00:52:15,833 --> 00:52:18,791 Well, she did come home early the other day. 769 00:52:20,708 --> 00:52:21,750 There she is! 770 00:52:25,791 --> 00:52:28,208 I was stuck in traffic. Sorry, I'm late! 771 00:52:30,166 --> 00:52:32,041 You missed Mau's play. 772 00:52:32,125 --> 00:52:36,291 What? Oh no! Mau, I'm sorry, son. 773 00:52:36,375 --> 00:52:38,041 I'm sorry. 774 00:52:38,125 --> 00:52:39,500 How was your roar? 775 00:52:42,583 --> 00:52:43,583 Hi, Seth! 776 00:52:52,541 --> 00:52:54,625 Where are you? 777 00:52:54,708 --> 00:52:55,958 No phones, please! 778 00:53:06,875 --> 00:53:08,125 You may now begin. 779 00:53:39,958 --> 00:53:41,083 You're done? 780 00:53:42,375 --> 00:53:43,625 Yes, sir. 781 00:53:43,708 --> 00:53:48,000 Mr. Romulo, we still have enough time. You might want to check your answers. 782 00:53:48,083 --> 00:53:49,125 I'm done, sir. 783 00:53:49,208 --> 00:53:50,333 You're sure? 784 00:53:53,250 --> 00:53:55,666 And we are running out of time. 785 00:53:55,750 --> 00:53:59,375 Looks like the star player of Tokwa't Bad Bois is missing. 786 00:53:59,458 --> 00:54:02,625 Yes, we haven't seen their star player, Eskape, yet. 787 00:54:02,708 --> 00:54:06,958 If he can't make it, the Tokwa't Bad Bois might even get disqualified. 788 00:54:07,041 --> 00:54:09,000 You son of a gun! 789 00:54:09,083 --> 00:54:11,625 We're gonna get disqualified! Come on, let's go! 790 00:54:12,500 --> 00:54:14,291 Let's go and enter the lobby! 791 00:54:15,041 --> 00:54:16,333 Where's Icebox? 792 00:54:16,416 --> 00:54:17,750 In the lobby already! 793 00:54:17,833 --> 00:54:20,208 - Icebox, ready? - Ready! 794 00:54:20,958 --> 00:54:22,833 - Ready, boys? - Ready! 795 00:54:22,916 --> 00:54:24,666 This is the Last Chance Qualifiers. 796 00:54:24,750 --> 00:54:27,666 {\an8}The last chance to qualify for the Requiem Nationals. 797 00:54:27,750 --> 00:54:31,083 Out of 20 teams competing today, only one will move forward. 798 00:54:31,166 --> 00:54:34,083 This is a single-elimination tournament after all. 799 00:54:34,166 --> 00:54:37,000 If you lose once, you're eliminated. 800 00:54:37,083 --> 00:54:38,250 Time to go in! 801 00:54:40,916 --> 00:54:44,041 They're somewhere in heaven. I hear footsteps. 802 00:54:44,125 --> 00:54:45,416 Copy that. 803 00:54:45,500 --> 00:54:46,916 I'll flash them. 804 00:54:48,083 --> 00:54:49,166 Nice, Ice! 805 00:54:49,916 --> 00:54:51,791 All right, let's go! 806 00:54:54,000 --> 00:54:55,125 Kev, flash! 807 00:54:55,208 --> 00:54:56,291 Take that! 808 00:54:57,083 --> 00:54:59,583 Someone's flanking on the right! 809 00:54:59,666 --> 00:55:01,208 They're heading your way! 810 00:55:03,333 --> 00:55:05,083 I'll throw a smoke! You too! 811 00:55:06,083 --> 00:55:08,958 Wait, wait. They're scattered. Look. 812 00:55:09,666 --> 00:55:11,333 I'll try to hold them here! 813 00:55:11,708 --> 00:55:13,166 All right, I see them. 814 00:55:13,250 --> 00:55:14,958 We're going in now! 815 00:55:15,041 --> 00:55:16,875 Are they mid? Where, again? 816 00:55:17,458 --> 00:55:19,250 I see them. I'll flash them. 817 00:55:19,333 --> 00:55:21,833 Oh, no! TBB players are down! 818 00:55:21,916 --> 00:55:24,541 All down to Eskape in a 1v3. 819 00:55:24,625 --> 00:55:26,166 You're right about that. 820 00:55:26,250 --> 00:55:28,708 He needs to seize this for the Tokwa't Bad Bois 821 00:55:28,791 --> 00:55:31,250 or they will be in a troubled position. 822 00:55:31,333 --> 00:55:32,416 He picked off one! 823 00:55:32,500 --> 00:55:34,416 Two! One more left, can he do it? 824 00:55:34,500 --> 00:55:36,083 Three! What a clutch! 825 00:55:36,166 --> 00:55:38,458 What a clutch play from Eskape! 826 00:55:38,541 --> 00:55:40,791 He makes it happen again! And that's it! 827 00:55:40,875 --> 00:55:44,875 The Tokwa't Bad Bois, they make it in to the Requiem National Finals. 828 00:55:57,708 --> 00:55:59,791 Seth, do you want food? 829 00:56:00,458 --> 00:56:02,916 Seems like you didn't eat earlier. 830 00:56:21,833 --> 00:56:22,916 Is it good? 831 00:56:25,166 --> 00:56:26,333 Is this vegetarian? 832 00:57:05,041 --> 00:57:06,833 Leave of absence form, please. 833 00:57:16,916 --> 00:57:19,958 Mau, don't run! You might trip! 834 00:57:42,541 --> 00:57:44,458 Pau, are you graduating? 835 00:57:44,541 --> 00:57:46,333 This year, Uncle. 836 00:57:46,416 --> 00:57:50,916 And we are expecting that he's going to be summa cum laude. 837 00:57:51,000 --> 00:57:52,250 Wow! 838 00:57:52,333 --> 00:57:55,375 That's great, Pau! Congratulations! 839 00:57:55,458 --> 00:57:57,041 Summa cum laude. 840 00:57:57,125 --> 00:57:59,666 There may be many job offers waiting for you. 841 00:57:59,750 --> 00:58:02,833 Justine graduated last year too. 842 00:58:02,916 --> 00:58:05,541 She's working with her Grandpa's firm right now. 843 00:58:05,625 --> 00:58:07,250 That's so fast. 844 00:58:08,083 --> 00:58:09,291 How about you, Seth? 845 00:58:09,833 --> 00:58:12,000 When do you expect to graduate? 846 00:58:16,333 --> 00:58:17,708 I'm in my third year. 847 00:58:17,791 --> 00:58:19,250 That's close! 848 00:58:19,333 --> 00:58:21,666 I bet you're so excited, Iya! 849 00:58:22,500 --> 00:58:24,375 May I join you, guys? 850 00:58:24,458 --> 00:58:26,375 - Hi, Dad. - Hi, Dad. 851 00:58:29,875 --> 00:58:30,958 Iya. 852 00:58:31,791 --> 00:58:34,125 I heard you took a leave from work. 853 00:58:51,458 --> 00:58:53,625 Let's cut to the chase, Seth. 854 00:58:54,541 --> 00:58:57,083 I know what's going on with your studies. 855 00:58:58,083 --> 00:59:00,458 And it's not just about your grades. 856 00:59:01,291 --> 00:59:04,125 But, Seth, you're hardly attending class anymore. 857 00:59:06,375 --> 00:59:08,291 Iya and I, 858 00:59:09,291 --> 00:59:12,166 we wanted to give you a chance. 859 00:59:13,291 --> 00:59:15,875 But it seems that's not what you want. 860 00:59:17,916 --> 00:59:19,625 I really don't know. 861 00:59:20,375 --> 00:59:22,666 Because we didn't raise you. 862 00:59:24,791 --> 00:59:30,000 But I don't want these things to mess up everything Iya and I built together. 863 00:59:36,666 --> 00:59:39,458 - Guys, come on! Family picture! - Let's go. 864 00:59:42,250 --> 00:59:43,541 - Dad? - Yes? 865 00:59:43,625 --> 00:59:46,875 Can you still do a roll call of all your grandchildren? 866 00:59:47,583 --> 00:59:48,708 Liz. 867 00:59:49,541 --> 00:59:50,916 Noel. 868 00:59:51,000 --> 00:59:52,791 Let's join them, Seth. 869 00:59:52,875 --> 00:59:53,833 Ian. 870 00:59:53,916 --> 00:59:55,208 I'll just wait here. 871 00:59:55,291 --> 00:59:56,291 Bernice. 872 00:59:58,541 --> 01:00:00,375 Maui is already here. 873 01:00:01,500 --> 01:00:03,166 Join us inside. 874 01:00:05,250 --> 01:00:06,750 I'm fine over here. 875 01:00:08,000 --> 01:00:09,333 That's all of them. 876 01:00:12,291 --> 01:00:13,750 Except for... 877 01:00:15,041 --> 01:00:16,166 Iya! 878 01:00:34,333 --> 01:00:37,541 Ready? One, two, three, smile! 879 01:01:36,041 --> 01:01:37,166 Pat. 880 01:01:47,208 --> 01:01:48,375 Tricia. 881 01:01:50,541 --> 01:01:51,541 Go to sleep. 882 01:02:15,625 --> 01:02:17,541 {\an8}TO TRICKZ: Game? 883 01:02:35,958 --> 01:02:39,000 Miss Wizz, I've deposited the postdated checks! 884 01:02:39,083 --> 01:02:40,500 I promise they won't bounce. 885 01:02:40,583 --> 01:02:42,625 All your checks bounce! 886 01:02:44,500 --> 01:02:45,875 Miss Wizz, please. 887 01:02:45,958 --> 01:02:49,833 We agreed I'll pay you this week, right? 888 01:02:49,916 --> 01:02:52,166 You've been saying that for months! 889 01:02:52,250 --> 01:02:55,958 - Take everything! - Wait! Not the computers, please! 890 01:02:56,041 --> 01:02:57,916 - Please! - Do you want to get hurt? 891 01:02:58,000 --> 01:03:00,458 Guys, don't worry! 892 01:03:00,541 --> 01:03:02,666 Everything is under control, okay? 893 01:03:03,333 --> 01:03:07,000 Ma'am, don't treat me like a stranger... 894 01:03:24,833 --> 01:03:29,041 I left the gang years ago, but they won't stop bothering me. 895 01:03:32,583 --> 01:03:34,041 Did they do that to you? 896 01:03:35,583 --> 01:03:36,708 This? My dad. 897 01:03:39,666 --> 01:03:42,833 He's a drunk and good-for-nothing. 898 01:03:43,625 --> 01:03:47,375 The type that'll beat you if you don't give him money. 899 01:03:48,458 --> 01:03:52,250 So I'm done! 'Cause who's up next? Tricia? 900 01:03:52,333 --> 01:03:53,500 Fuck him! 901 01:03:53,583 --> 01:03:55,250 That's why we ran away. 902 01:03:58,666 --> 01:04:00,916 I had no idea what you guys were going through. 903 01:04:01,833 --> 01:04:03,708 I don't speak about it much. 904 01:04:06,000 --> 01:04:07,625 Where will you guys stay? 905 01:04:07,708 --> 01:04:12,208 Well, I was just about to ask Coach about staying at the gaming house. 906 01:04:13,708 --> 01:04:15,083 But you know what, bro? 907 01:04:16,041 --> 01:04:17,541 To tell you the truth, 908 01:04:19,125 --> 01:04:21,250 our team's all I have. 909 01:04:23,083 --> 01:04:25,166 I didn't finish high school. 910 01:04:26,208 --> 01:04:27,708 If we don't win, 911 01:04:28,375 --> 01:04:29,541 I don't know. 912 01:04:30,125 --> 01:04:33,291 - I might go back to what I used to do. - No. 913 01:04:35,125 --> 01:04:36,958 You're not going back to that. 914 01:04:38,000 --> 01:04:39,875 Why? Do you think we'll win? 915 01:04:41,208 --> 01:04:42,375 Can we do it? 916 01:04:51,750 --> 01:04:54,541 Pat! Seth! I've been looking for you guys. 917 01:04:55,500 --> 01:04:56,625 Coach! 918 01:05:01,666 --> 01:05:02,666 Hurry up! 919 01:05:02,750 --> 01:05:04,708 Coach! Help me up! 920 01:05:04,791 --> 01:05:05,958 Wait a sec. 921 01:05:06,041 --> 01:05:08,708 - Steady. - Too much extra rice. 922 01:05:08,791 --> 01:05:10,083 Come over, guys. 923 01:05:12,125 --> 01:05:13,416 What's up, bro? 924 01:05:13,500 --> 01:05:14,958 It's nice up here, huh? 925 01:05:16,250 --> 01:05:17,458 Boys. 926 01:05:20,791 --> 01:05:22,791 We have a slight problem. 927 01:05:23,791 --> 01:05:25,416 It's just a minor setback. 928 01:05:26,500 --> 01:05:29,166 We won't be able to use the gaming house for a while. 929 01:05:29,250 --> 01:05:30,666 But don't worry! 930 01:05:30,750 --> 01:05:32,708 I'll take care of it, okay? 931 01:05:33,791 --> 01:05:36,458 - Coach, what actually happened? - Yeah, Coach. 932 01:05:39,166 --> 01:05:40,208 Well... 933 01:05:40,750 --> 01:05:41,875 The truth is... 934 01:05:44,416 --> 01:05:47,708 I haven't been able to pay rent for months. 935 01:05:49,208 --> 01:05:50,791 All those PCs... 936 01:05:53,208 --> 01:05:54,500 were borrowed. 937 01:05:56,083 --> 01:05:57,333 I'm really sorry. 938 01:05:59,541 --> 01:06:00,750 All I wanted is... 939 01:06:02,166 --> 01:06:05,125 a place where we could all play together. 940 01:06:07,125 --> 01:06:08,250 Even though... 941 01:06:10,208 --> 01:06:12,166 we don't have sponsors yet 942 01:06:12,875 --> 01:06:14,916 and there's no cash coming in. 943 01:06:17,791 --> 01:06:20,083 Because I really believe in you guys. 944 01:06:21,208 --> 01:06:23,166 I know what you can do together. 945 01:06:23,875 --> 01:06:25,375 You guys can really play. 946 01:06:26,708 --> 01:06:28,666 And I wanted to be part of it. 947 01:06:29,541 --> 01:06:30,708 So... 948 01:06:31,375 --> 01:06:32,416 There's that. 949 01:06:34,416 --> 01:06:35,791 I'm really sorry. 950 01:06:37,750 --> 01:06:39,250 Your coach is a failure. 951 01:06:45,208 --> 01:06:46,625 Coach, thank you. 952 01:06:48,916 --> 01:06:50,250 Thank you so much. 953 01:06:51,125 --> 01:06:53,000 Thank you for believing in us. 954 01:06:56,500 --> 01:06:58,041 If it weren't for you, 955 01:06:59,166 --> 01:07:00,500 we wouldn't be here. 956 01:07:01,083 --> 01:07:02,166 Right, boys? 957 01:07:05,916 --> 01:07:07,833 We'll come back to the gaming house. 958 01:07:07,916 --> 01:07:10,583 We'll get everything back, Coach. 959 01:07:10,666 --> 01:07:11,791 Don't worry. 960 01:07:13,666 --> 01:07:15,500 Boys, we got into Nationals. 961 01:07:16,166 --> 01:07:18,083 Let's not forget that, right? 962 01:07:19,166 --> 01:07:20,750 Now we just need to win. 963 01:07:22,583 --> 01:07:24,833 That will solve all our problems. 964 01:07:38,583 --> 01:07:39,625 Icebox... 965 01:07:42,875 --> 01:07:44,833 I want to ask you something. 966 01:07:46,291 --> 01:07:47,333 What is it? 967 01:07:51,500 --> 01:07:53,125 Did I do the right thing? 968 01:07:55,791 --> 01:07:56,958 What thing? 969 01:08:00,583 --> 01:08:02,125 I took a leave of absence. 970 01:08:05,791 --> 01:08:07,750 I won't go back to school for a while. 971 01:08:09,708 --> 01:08:12,833 I mean, it was obvious your focus wasn't on school. 972 01:08:14,375 --> 01:08:18,083 How can it be when we're practicing with the boys every day. 973 01:08:20,541 --> 01:08:21,625 I guess. 974 01:08:23,958 --> 01:08:25,375 But, Eskape, 975 01:08:25,458 --> 01:08:28,333 are you sure this is really what you wanna do? 976 01:08:31,500 --> 01:08:32,625 I'm sure. 977 01:08:36,708 --> 01:08:38,791 It's all I've been thinking about. 978 01:08:42,541 --> 01:08:44,500 This is the only thing I can do. 979 01:08:45,541 --> 01:08:46,958 It's what I'm good at. 980 01:08:48,333 --> 01:08:51,208 Do you ever look around and you just know 981 01:08:51,291 --> 01:08:55,375 that you can do something at a level no one else can? 982 01:08:56,708 --> 01:08:58,500 That's gaming for me. 983 01:09:00,000 --> 01:09:01,041 That. 984 01:09:03,666 --> 01:09:06,916 Even when others say we're stupid to play games all day, 985 01:09:07,000 --> 01:09:08,208 that we're weak 986 01:09:08,958 --> 01:09:10,833 or good-for-nothing, it's fine! 987 01:09:11,500 --> 01:09:12,583 I can take it. 988 01:09:17,125 --> 01:09:19,666 They're just saying those things because 989 01:09:20,333 --> 01:09:22,291 they don't understand us. 990 01:09:26,416 --> 01:09:28,583 They can't see where we're headed. 991 01:09:31,375 --> 01:09:33,791 They don't feel what you feel. 992 01:09:39,958 --> 01:09:41,708 But eventually, they'll see. 993 01:09:45,333 --> 01:09:46,958 They will understand. 994 01:09:47,875 --> 01:09:50,000 Once we win the National Finals. 995 01:09:56,708 --> 01:09:58,250 I get you, Seth. 996 01:10:00,541 --> 01:10:02,166 Are you disappointed in me? 997 01:10:03,625 --> 01:10:05,625 Me? Disappointed? 998 01:10:06,291 --> 01:10:08,000 Why would I be disappointed? 999 01:10:25,166 --> 01:10:28,583 ...an opportunity here to witness some of the best teams we have 1000 01:10:28,666 --> 01:10:30,875 at the Requiem National Finals. 1001 01:10:30,958 --> 01:10:33,625 Anticipating the best of the best! 1002 01:10:33,708 --> 01:10:39,291 And what we'll have tonight are the strongest, the best 1003 01:10:39,375 --> 01:10:43,583 and the most thrilling battles in this competition. 1004 01:10:44,416 --> 01:10:46,708 Are you excited for the Requiem Finals? 1005 01:10:46,791 --> 01:10:47,958 Definitely! 1006 01:10:48,458 --> 01:10:50,458 Everybody! 1007 01:10:52,125 --> 01:10:56,708 {\an8}Welcome to Requiem National Finals! 1008 01:10:59,791 --> 01:11:04,791 {\an8}The top 16 teams from different qualifiers will battle it out 1009 01:11:04,875 --> 01:11:08,916 to win a prize pool of 5 million pesos! 1010 01:11:10,500 --> 01:11:14,125 The winner will also represent the Philippines 1011 01:11:14,208 --> 01:11:16,958 in the regional and world finals. 1012 01:11:18,541 --> 01:11:24,666 This is Requiem! 1013 01:11:38,750 --> 01:11:40,291 Coach Kurt. 1014 01:11:42,083 --> 01:11:43,875 Kev, Initiator. 1015 01:11:47,000 --> 01:11:48,500 Yes! Yeah! 1016 01:11:48,583 --> 01:11:50,541 Xtra Rice, Lurker! 1017 01:11:54,916 --> 01:11:56,625 {\an8}Trickz, Controller. 1018 01:12:03,750 --> 01:12:06,541 Eskape, Captain and Duelist. 1019 01:12:16,875 --> 01:12:19,208 Icebox, Sniper. 1020 01:12:28,708 --> 01:12:31,791 It's an even score between TBB and Oasis Gaming. 1021 01:12:31,875 --> 01:12:35,291 {\an8}We know that it only takes one more point for these teams, 1022 01:12:35,375 --> 01:12:37,916 {\an8}BlackenBlue, for them to win this match. 1023 01:12:38,416 --> 01:12:42,750 This is the last round for this game, Oasis Gaming vs Tokwa't Bad Bois. 1024 01:12:42,833 --> 01:12:45,333 The winner advances in this competition. 1025 01:12:45,416 --> 01:12:48,000 Just one point away. 1026 01:12:48,083 --> 01:12:50,000 Any team could clinch it 1027 01:12:50,083 --> 01:12:53,291 and potentially advance to their next match. 1028 01:12:53,375 --> 01:12:54,500 Wait, I can't enter. 1029 01:12:54,583 --> 01:12:55,666 There's a sniper. 1030 01:12:59,041 --> 01:13:01,041 What's your call, Eskape? Should I flash? 1031 01:13:01,125 --> 01:13:02,625 Wait. This is tricky. 1032 01:13:02,708 --> 01:13:06,041 Make some noise. Rice, go around the mid. 1033 01:13:06,125 --> 01:13:08,458 What? But that's not the plan! 1034 01:13:08,541 --> 01:13:10,083 It's okay, boys. Let's adjust. 1035 01:13:10,166 --> 01:13:11,458 Let's adjust. 1036 01:13:11,541 --> 01:13:13,833 A good flank from Rice. 1037 01:13:13,916 --> 01:13:15,375 Can he hold it though? 1038 01:13:15,458 --> 01:13:16,833 A good sign for TBB. 1039 01:13:16,916 --> 01:13:19,416 A good sign for TBB. 1040 01:13:19,500 --> 01:13:20,916 Got him! I killed the sniper! 1041 01:13:21,000 --> 01:13:22,000 Go, push! 1042 01:13:22,083 --> 01:13:23,666 Come on, let's go in! 1043 01:13:23,750 --> 01:13:25,375 Push, guys! Keep pushing! 1044 01:13:25,458 --> 01:13:26,458 Run for it! 1045 01:13:29,916 --> 01:13:30,958 How did that happen? 1046 01:13:31,041 --> 01:13:32,750 Wiped out! What happened? 1047 01:13:32,833 --> 01:13:34,583 They exploded, what happened? 1048 01:13:34,708 --> 01:13:38,958 Quick replay, we saw that excellent flank from Xtra Rice. 1049 01:13:39,041 --> 01:13:41,875 But he took the grenade with him! 1050 01:13:41,958 --> 01:13:46,625 Instantaneously eliminating three players from the Tokwa't Bad Bois. 1051 01:13:46,708 --> 01:13:49,458 He punished TBB. He took the grenade with him! 1052 01:13:49,541 --> 01:13:53,125 Looks like a tough break for Tokwa't Bad Bois. 1053 01:13:53,208 --> 01:13:54,791 What an unfortunate happening. 1054 01:13:54,875 --> 01:13:57,250 But let's see if they can regain control. 1055 01:13:57,333 --> 01:13:59,208 It's all up to Eskape. 1056 01:13:59,291 --> 01:14:01,208 Eskape in another clutch situation. 1057 01:14:01,291 --> 01:14:03,875 He did it in the past but can he do it again? 1058 01:14:03,958 --> 01:14:05,791 It's now 1v2 after he picked off. 1059 01:14:05,875 --> 01:14:08,208 On the high ground, he's at a disadvantage. 1060 01:14:08,291 --> 01:14:09,333 A double beat! 1061 01:14:09,416 --> 01:14:11,375 And Eskape is down! 1062 01:14:15,333 --> 01:14:16,708 Hey, Trickz! 1063 01:14:21,375 --> 01:14:23,291 That was so close! 1064 01:14:23,375 --> 01:14:26,333 What an unfortunate turn of events for TBB! 1065 01:14:26,416 --> 01:14:31,625 I was looking forward to this team because they are really promising, 1066 01:14:31,708 --> 01:14:34,625 and at the same time, they are the dark horse. 1067 01:14:34,708 --> 01:14:36,166 That's true! 1068 01:14:51,625 --> 01:14:52,791 Sorry, Seth. 1069 01:14:54,083 --> 01:14:55,500 I thought... 1070 01:14:59,875 --> 01:15:01,583 I just wanted to win. 1071 01:15:03,791 --> 01:15:06,208 I didn't know the play wasn't gonna work. 1072 01:15:13,500 --> 01:15:14,833 Don't apologize, Pat. 1073 01:15:16,833 --> 01:15:18,166 It's not your fault. 1074 01:15:20,791 --> 01:15:23,500 We couldn't have known it wasn't gonna work 1075 01:15:23,583 --> 01:15:24,833 until after we tried. 1076 01:15:27,125 --> 01:15:30,000 Even I thought you were right at the time. 1077 01:15:34,541 --> 01:15:36,333 But, guys, we aren't done yet. 1078 01:15:36,416 --> 01:15:37,750 You heard that right! 1079 01:15:37,833 --> 01:15:42,416 For those of you who have just tuned in, a quick explanation. 1080 01:15:42,500 --> 01:15:44,875 We have a losers' bracket in our format. 1081 01:15:44,958 --> 01:15:48,666 What Patrick did, when he adjusted to fit the situation, 1082 01:15:48,750 --> 01:15:49,833 that's correct. 1083 01:15:49,916 --> 01:15:51,541 We should do that. 1084 01:15:52,375 --> 01:15:56,083 Don't be afraid to act upon a play you think would work. 1085 01:15:57,958 --> 01:15:59,000 Pat... 1086 01:16:01,375 --> 01:16:02,750 I believe in you. 1087 01:16:04,541 --> 01:16:06,708 I believe in all of us! 1088 01:16:06,791 --> 01:16:07,958 Right! 1089 01:16:08,041 --> 01:16:09,208 Tokwa't! 1090 01:16:09,291 --> 01:16:10,625 Bad Bois! 1091 01:16:10,708 --> 01:16:12,583 - Tokwa't! - Bad Bois! 1092 01:16:12,666 --> 01:16:14,416 - Tokwa't! - Bad Bois! 1093 01:16:14,500 --> 01:16:15,416 Bad Bois! 1094 01:16:15,500 --> 01:16:16,541 Bad Bois! 1095 01:16:16,625 --> 01:16:17,791 Let's go! 1096 01:16:17,875 --> 01:16:21,208 To all our TBB fans, don't you worry. 1097 01:16:21,291 --> 01:16:24,250 They'll still compete in our loser's bracket 1098 01:16:24,333 --> 01:16:28,208 together with other teams who are fighting to stay in this tournament. 1099 01:16:28,291 --> 01:16:30,791 You're right, BlackenBlue. 1100 01:16:30,875 --> 01:16:35,250 The upcoming matches will be very crucial among the losers' brackets. 1101 01:16:35,333 --> 01:16:37,625 This is their last chance to bounce back. 1102 01:16:37,708 --> 01:16:41,000 Literally, what you just said. This is the last hope for our teams. 1103 01:16:41,083 --> 01:16:44,958 Like you've mentioned, losers' bracket. Basically, this is their last chance. 1104 01:16:45,041 --> 01:16:47,791 Because if they lose here, in the losers' bracket, 1105 01:16:47,875 --> 01:16:51,458 it's finally done, they're eliminated for good. 1106 01:16:51,541 --> 01:16:52,625 The fight is over. 1107 01:17:00,083 --> 01:17:01,708 Go! They're blinded! 1108 01:17:01,791 --> 01:17:02,916 I'm moving in. 1109 01:17:06,500 --> 01:17:07,500 Nice one! 1110 01:17:07,583 --> 01:17:09,916 {\an8}The skirmish, they come out on top! 1111 01:17:14,125 --> 01:17:16,333 That's Tokwa't Bad Bois with a round! 1112 01:17:18,000 --> 01:17:19,500 Battle begins. 1113 01:17:19,583 --> 01:17:22,666 Plant the Phase Disruptor or eliminate all enforcers. 1114 01:17:22,750 --> 01:17:25,083 Bomb's planted. We're on defense. 1115 01:17:25,166 --> 01:17:26,625 Phase disruptor initiated. 1116 01:17:26,708 --> 01:17:27,708 Watch this side. 1117 01:17:27,791 --> 01:17:29,833 I need help. Let's surprise them! 1118 01:17:29,916 --> 01:17:32,625 I have a feeling they'll appear on this side. 1119 01:17:34,125 --> 01:17:35,250 Rice, come on! 1120 01:17:36,541 --> 01:17:37,666 Rice? 1121 01:17:37,750 --> 01:17:40,791 Guys, believe me. They'll show up here. 1122 01:17:41,375 --> 01:17:43,875 Trigger discipline here from Rice. 1123 01:17:43,958 --> 01:17:45,000 They're clueless. 1124 01:17:45,083 --> 01:17:47,208 And here's your Xtra Rice! 1125 01:17:47,291 --> 01:17:48,625 Wiped them all out! 1126 01:17:55,958 --> 01:17:58,541 Tokwa't Bad Bois looking good so far. 1127 01:17:58,625 --> 01:18:00,458 Let's see if they can continue. 1128 01:18:00,541 --> 01:18:01,750 I'm going in! 1129 01:18:04,250 --> 01:18:05,375 Nice one, Trickz! 1130 01:18:06,750 --> 01:18:08,333 And Trickz finished them all. 1131 01:18:08,416 --> 01:18:10,750 The Tokwa't Bad Bois move up in the bracket! 1132 01:18:10,833 --> 01:18:14,541 Gosh, they have to make progress. They need a good play. 1133 01:18:14,625 --> 01:18:17,291 They're cornered and they might get pinned down. 1134 01:18:17,375 --> 01:18:19,833 - He's pinned down. - Can they make it through? 1135 01:18:19,916 --> 01:18:21,208 I'm behind you! 1136 01:18:21,291 --> 01:18:22,291 Can they do this? 1137 01:18:22,375 --> 01:18:24,791 Another moment for the Tokwa't Bad Bois. 1138 01:18:24,875 --> 01:18:26,791 The enemy has the high ground. 1139 01:18:26,875 --> 01:18:28,666 Sniper hit again. 1140 01:18:30,000 --> 01:18:32,125 - Nice one, Icebox! - Nice! Nice! 1141 01:18:35,083 --> 01:18:37,875 Impressive play from their new player, Icebox. 1142 01:18:37,958 --> 01:18:42,875 But now that we're in the last round, can TBB make it to the grand finals? 1143 01:18:46,166 --> 01:18:48,250 The Tokwa't Bad Bois 1144 01:18:48,333 --> 01:18:51,166 have shown a great run so far in the lower bracket run. 1145 01:18:51,250 --> 01:18:53,791 But will they be able to face Metasports? 1146 01:18:53,875 --> 01:18:56,625 Gosh, this battle is neck and neck. 1147 01:18:56,708 --> 01:18:59,875 We're seeing some seriously high-stakes skirmishes. 1148 01:18:59,958 --> 01:19:01,125 Even the retakes. 1149 01:19:01,958 --> 01:19:05,083 The Tokwa't Bad Bois spread and here's Eskape, the star. 1150 01:19:05,166 --> 01:19:06,166 He gets a double! 1151 01:19:06,250 --> 01:19:07,875 A win for Tokwa't Bad Bois! 1152 01:19:08,958 --> 01:19:10,583 Yes! We won! 1153 01:19:20,208 --> 01:19:21,333 So this is it, guys! 1154 01:19:21,416 --> 01:19:25,416 Only two teams are remaining. Tokwa't Bad Bois and the North Starz! 1155 01:19:28,041 --> 01:19:31,166 The storyline is actually interesting, BlackenBlue. 1156 01:19:31,250 --> 01:19:35,166 It's basically the underdogs versus the seasoned professionals. 1157 01:19:35,250 --> 01:19:37,833 It's definitely like a David and Goliath storyline. 1158 01:19:37,916 --> 01:19:40,750 Not to mention Ace, who is a former TBB player. 1159 01:19:40,833 --> 01:19:44,458 There's a possibility that he knows the tactics of Tokwa't Bad Bois. 1160 01:19:59,375 --> 01:20:01,166 Tokwa't Bad Bois take a round. 1161 01:20:01,250 --> 01:20:03,708 Tokwa't Bad Bois takes another win! 1162 01:20:03,791 --> 01:20:05,125 This game is so tight. 1163 01:20:05,208 --> 01:20:06,458 So intense! 1164 01:20:06,541 --> 01:20:08,416 And the game is on. 1165 01:20:09,041 --> 01:20:11,958 We're now in the final round of TBB versus North Starz. 1166 01:20:12,041 --> 01:20:14,291 Whoever wins this round wins the game. 1167 01:20:17,625 --> 01:20:19,083 3-1-1, guys. 1168 01:20:20,125 --> 01:20:23,791 The battle begins to to end on one by any means necessary. 1169 01:20:28,791 --> 01:20:31,083 This round will decide who gets to win here 1170 01:20:31,166 --> 01:20:33,625 at the Requiem National Finals. 1171 01:20:33,708 --> 01:20:35,416 They're here in B. 1172 01:20:35,500 --> 01:20:36,625 They'll plant here. 1173 01:20:36,708 --> 01:20:38,625 We'll flank back there. 1174 01:20:38,708 --> 01:20:40,041 Move forward, guys! 1175 01:20:40,125 --> 01:20:41,666 - I'll hold here. - Back up. 1176 01:20:41,750 --> 01:20:45,125 He's waiting for reinforcements from the rest of Tokwa't Bad Bois. 1177 01:20:45,208 --> 01:20:46,791 Will there be enough time? 1178 01:20:46,875 --> 01:20:50,291 Here's the rest, they go for a contact. Huge flash! 1179 01:20:50,375 --> 01:20:52,333 - Flash? - Wait. 1180 01:20:52,416 --> 01:20:53,583 This is trouble for TBB. 1181 01:20:53,666 --> 01:20:55,541 We see how they're trying to help him. 1182 01:20:55,625 --> 01:20:56,916 But Eskape at the mid, 1183 01:20:57,000 --> 01:20:59,541 got picked off by Ace, their former teammate. 1184 01:20:59,625 --> 01:21:01,208 Oh, no, this is really bad. 1185 01:21:01,291 --> 01:21:05,708 Even Eskape, their star player, is down. 1186 01:21:05,791 --> 01:21:10,708 You can see that they're not comfortable with what's happening here. 1187 01:21:10,791 --> 01:21:13,333 Only two players left from Tokwa't Bad Bois. 1188 01:21:13,416 --> 01:21:15,750 And there's Trickz trying to get away. 1189 01:21:15,833 --> 01:21:16,833 Trickz, come here! 1190 01:21:19,666 --> 01:21:21,541 Trickz, let's play for Requiem! 1191 01:21:21,625 --> 01:21:22,666 Go, Icebox! 1192 01:21:22,750 --> 01:21:23,833 I'll cover you! 1193 01:21:26,833 --> 01:21:28,333 They're trying to cross. 1194 01:21:28,416 --> 01:21:30,375 Trickz goes for a wide angle. 1195 01:21:30,458 --> 01:21:32,916 Trickz is down. It's all down to Icebox. 1196 01:21:33,000 --> 01:21:35,458 Icebox attempting to cross the bridge. 1197 01:21:35,541 --> 01:21:38,833 All shots heavily concentrated on Icebox. 1198 01:21:38,916 --> 01:21:40,208 Trying to run. 1199 01:21:40,291 --> 01:21:42,291 He's got a low HP at this point. 1200 01:21:42,375 --> 01:21:43,625 He's being hit! 1201 01:21:43,708 --> 01:21:45,750 Will Icebox make it to Requiem? 1202 01:21:45,833 --> 01:21:46,916 Does he have time? 1203 01:21:52,791 --> 01:21:54,000 Requiem activated. 1204 01:21:55,666 --> 01:21:57,250 Yes! Game on! 1205 01:22:13,416 --> 01:22:14,416 Nice! 1206 01:22:14,500 --> 01:22:15,375 Let's go! 1207 01:22:15,458 --> 01:22:16,625 Nice, Icebox! 1208 01:22:16,708 --> 01:22:18,666 And there goes the reset Requiem. 1209 01:22:18,750 --> 01:22:21,541 This allows them to get themselves a round reset. 1210 01:22:21,625 --> 01:22:23,708 But Icebox won't be able to play. 1211 01:22:23,791 --> 01:22:25,375 One life for one more chance 1212 01:22:25,458 --> 01:22:28,083 for Tokwa't Bad Bois to turn things around. 1213 01:22:28,166 --> 01:22:31,166 Will they turn the tide in this 4v5? 1214 01:22:31,250 --> 01:22:33,000 Phase Disruptor initiated. 1215 01:22:33,083 --> 01:22:34,208 They planted at B site. 1216 01:22:34,291 --> 01:22:36,458 So, Kalamotilt? 1217 01:22:36,541 --> 01:22:38,708 Kalamotilt! Come on! 1218 01:22:38,791 --> 01:22:39,958 Okay, go, go, go! 1219 01:22:40,041 --> 01:22:42,833 And we're here once again, but they're short by one. 1220 01:22:42,916 --> 01:22:46,625 Icebox unable to contribute the needed extra manpower. 1221 01:22:46,708 --> 01:22:49,583 Smoke obscuring Tokwa't Bad Bois' position, 1222 01:22:49,666 --> 01:22:50,791 losing vision. 1223 01:22:50,875 --> 01:22:53,416 Xtra Rice is still pushing. 1224 01:22:53,500 --> 01:22:54,708 Enforcer down. 1225 01:22:54,791 --> 01:22:56,708 What a great push for Xtra Rice! 1226 01:22:56,791 --> 01:22:59,208 But they need to move because there's a sniper. 1227 01:22:59,291 --> 01:23:01,750 Kev is down! Rice as well! 1228 01:23:01,833 --> 01:23:04,958 Tokwa't Bad Bois going down one by one. 1229 01:23:05,041 --> 01:23:08,041 Trickz here, trying to win the fight, but no! 1230 01:23:08,125 --> 01:23:09,500 Trickz is also gone. 1231 01:23:09,583 --> 01:23:12,791 That means Eskape's the only one left. 1232 01:23:12,875 --> 01:23:16,666 This is very, very unfortunate for TBB. 1233 01:23:16,750 --> 01:23:21,583 Eskape's killing them but he needs one more to make it 1v1. 1234 01:23:21,666 --> 01:23:23,916 Can he do it? He does! 1235 01:23:24,000 --> 01:23:28,625 Double kill! Eskape is back in the situation he had in the past. 1236 01:23:28,708 --> 01:23:32,958 It's up to him again to realize TBB's dream. 1237 01:23:33,041 --> 01:23:34,333 Where's the last one? 1238 01:23:34,416 --> 01:23:35,666 Isn't Ace still alive? 1239 01:23:35,750 --> 01:23:38,000 He needs a miracle to win this round. 1240 01:23:38,083 --> 01:23:39,791 He has to defuse. 1241 01:23:39,875 --> 01:23:41,750 Will it happen in time? 1242 01:23:41,833 --> 01:23:44,333 We might know the answer to your question soon 1243 01:23:44,416 --> 01:23:47,083 in this 1v1 between Eskape and Ace. 1244 01:23:47,166 --> 01:23:51,541 He's wasting Eskape's time. 1245 01:23:51,625 --> 01:23:54,458 Good job by Ace to try to deny the defuse. 1246 01:23:54,541 --> 01:23:57,250 - Eskape can't stick to defusing. - 15 seconds remaining. 1247 01:23:59,083 --> 01:24:00,666 His time is running out. 1248 01:24:00,750 --> 01:24:03,333 He needs to try hard in order to do this. 1249 01:24:03,958 --> 01:24:06,916 He can't stick to the defuse because of the sniper. 1250 01:24:07,833 --> 01:24:11,125 He's running of time! 1251 01:24:11,208 --> 01:24:14,291 Does he have enough time? 1252 01:24:14,375 --> 01:24:16,083 Can he kill Ace? 1253 01:24:17,083 --> 01:24:19,125 Eskape's committed in this fight. 1254 01:24:19,208 --> 01:24:20,333 Out in the open! 1255 01:24:20,416 --> 01:24:22,166 And Eskape finds Ace! 1256 01:24:22,250 --> 01:24:23,583 But is the time enough? 1257 01:24:25,000 --> 01:24:28,083 Does he have time to defuse the phase disruptor? 1258 01:24:28,166 --> 01:24:29,375 He picked him off, 1259 01:24:29,458 --> 01:24:32,083 but he needs enough time to get this out. 1260 01:24:32,166 --> 01:24:36,375 These players are under intense pressure for sure. 1261 01:24:36,458 --> 01:24:38,375 Can they make it happen? 1262 01:24:38,458 --> 01:24:39,666 Does he have enough time? 1263 01:24:39,750 --> 01:24:42,875 Time's running out! Just a bit more! Can he make it? 1264 01:24:44,125 --> 01:24:48,166 Oh, no! That's the Tokwa't Bad Bois down 1265 01:24:48,250 --> 01:24:51,625 as North Starz are your grand final champions 1266 01:24:51,708 --> 01:24:54,041 in the Requiem National Finals! 1267 01:24:54,125 --> 01:24:55,333 Such a shame! 1268 01:24:55,416 --> 01:24:58,083 I was really rooting for this team 1269 01:24:58,166 --> 01:25:01,416 because they are one of the most promising teams here. 1270 01:25:01,500 --> 01:25:02,750 And at the same time, 1271 01:25:02,833 --> 01:25:06,250 they are the dark horse of this tournament, BlackenBlue. 1272 01:27:04,083 --> 01:27:06,291 What is the matter with you, Iya? 1273 01:27:07,833 --> 01:27:12,833 Do you know how much shame you've brought to this family? 1274 01:27:14,125 --> 01:27:16,333 Really now, pregnant? 1275 01:27:17,541 --> 01:27:18,750 And with whom? 1276 01:27:19,333 --> 01:27:21,750 Some nobody from the streets? 1277 01:27:23,458 --> 01:27:28,500 Now, I cannot and I will not allow this, Iya. 1278 01:27:30,916 --> 01:27:33,500 I've already spoken to the boy's parents. 1279 01:27:34,916 --> 01:27:38,208 They will take the child, and they will raise him. 1280 01:27:40,916 --> 01:27:42,875 Iya, you must understand. 1281 01:27:42,958 --> 01:27:44,916 You can't possibly raise that child. 1282 01:27:45,708 --> 01:27:47,041 You're not ready. 1283 01:27:51,416 --> 01:27:53,625 You have no right to see him. 1284 01:27:55,875 --> 01:27:58,500 After you left and abandoned him? 1285 01:27:59,666 --> 01:28:01,958 You'll suddenly reappear in his life? 1286 01:28:04,625 --> 01:28:06,833 Don't you already have a new family? 1287 01:28:08,333 --> 01:28:10,083 What do you want him to feel? 1288 01:28:14,041 --> 01:28:15,500 We're doing just fine. 1289 01:28:17,000 --> 01:28:19,875 He's grown up fine without you. 1290 01:28:21,458 --> 01:28:23,833 He knows me as his mother now. 1291 01:28:26,125 --> 01:28:28,208 Please, don't mess things up again. 1292 01:28:29,000 --> 01:28:30,958 I'm begging you, Iya. 1293 01:28:32,958 --> 01:28:34,666 If you really love Seth, 1294 01:28:36,916 --> 01:28:38,291 as a mother, 1295 01:28:40,708 --> 01:28:42,166 you'll understand me. 1296 01:28:47,541 --> 01:28:51,791 Happy birthday to you 1297 01:28:51,875 --> 01:28:53,875 Happy Birthday, Seth! 1298 01:28:53,958 --> 01:28:56,041 Okay, blow your candles. Blow! 1299 01:29:03,125 --> 01:29:04,625 I'm sorry, son. 1300 01:29:12,708 --> 01:29:14,500 I should have fought for you. 1301 01:29:58,458 --> 01:29:59,916 GG, Icebox. 1302 01:30:02,583 --> 01:30:04,458 Why even join the team? 1303 01:30:05,125 --> 01:30:06,583 Can you even commit? 1304 01:30:08,625 --> 01:30:10,916 Maybe you're just here for the beginning. 1305 01:30:43,458 --> 01:30:44,833 - Nice! - We did it! 1306 01:30:46,666 --> 01:30:48,000 Yes! 1307 01:31:00,750 --> 01:31:02,541 Thank you, Eskape. 1308 01:31:20,250 --> 01:31:22,500 I heard you took a leave from work. 1309 01:31:23,833 --> 01:31:26,583 I've just been prioritizing something, Dad. 1310 01:32:57,291 --> 01:32:59,291 Sorry, Mom. We lost. 1311 01:33:16,250 --> 01:33:17,708 Life is like that sometimes. 1312 01:33:17,791 --> 01:33:19,333 Even if you give it your all, 1313 01:33:20,041 --> 01:33:21,791 and you have everyone's support, 1314 01:33:22,458 --> 01:33:24,666 and pour your heart and soul into it. 1315 01:33:25,333 --> 01:33:27,833 Sometimes, it's just not for you. 1316 01:33:30,041 --> 01:33:32,125 After losing the qualifiers, 1317 01:33:32,791 --> 01:33:35,416 each of us decided to focus on our own lives. 1318 01:33:37,291 --> 01:33:41,416 Patrick looked for means to provide for him and his sister. 1319 01:33:42,958 --> 01:33:45,416 Joseph decided to get fit. 1320 01:33:48,666 --> 01:33:52,375 Kevin explored new content for his Kevsters. 1321 01:33:54,458 --> 01:33:57,958 As for me, I'm making up for lost time with my mom. 1322 01:34:08,125 --> 01:34:11,708 And I decided to focus on finishing school. 1323 01:34:16,250 --> 01:34:19,416 Gaming remained a happy memory for us all. 1324 01:34:27,416 --> 01:34:28,458 Just kidding. 1325 01:34:28,541 --> 01:34:30,291 One loss and suddenly we all quit? 1326 01:34:30,375 --> 01:34:32,750 Should we tilt? That's not allowed, right? 1327 01:34:34,125 --> 01:34:35,708 You're in charge for now. 1328 01:34:42,166 --> 01:34:44,500 Sis, you're in charge here, okay? 1329 01:34:46,583 --> 01:34:47,791 Okay, smoke! 1330 01:34:47,875 --> 01:34:49,000 Got it. 1331 01:34:49,666 --> 01:34:50,875 Kev, your turn! 1332 01:34:50,958 --> 01:34:52,500 Flashing mid! 1333 01:34:53,166 --> 01:34:54,291 On it! 1334 01:34:54,375 --> 01:34:55,500 Smoke them! 1335 01:35:04,541 --> 01:35:06,833 'Cause when it comes to the things you want... 1336 01:35:06,916 --> 01:35:07,916 Smoke! 1337 01:35:08,000 --> 01:35:09,583 Smoke! 1338 01:35:09,666 --> 01:35:10,708 Let's go in! 1339 01:35:12,291 --> 01:35:14,541 ...there's only one thing I can say. 1340 01:35:21,958 --> 01:35:23,291 If you really want it, 1341 01:35:24,208 --> 01:35:26,041 and know that you're able, 1342 01:35:27,791 --> 01:35:31,583 and can keep at it, despite failures... 1343 01:35:35,083 --> 01:35:37,416 then what else are you waiting for? 1344 01:35:37,500 --> 01:35:38,708 Go ahead and do it. 1345 01:36:56,750 --> 01:36:58,166 TBB! 1346 01:36:58,250 --> 01:36:59,083 MVP! 1347 01:36:59,166 --> 01:37:00,916 MVP, meet TBB! 1348 01:37:01,583 --> 01:37:04,916 So now I'd like to officially welcome you to our family, 1349 01:37:05,000 --> 01:37:07,041 our newest sports team, 1350 01:37:07,125 --> 01:37:08,375 Tokwa't Bad Bois. 1351 01:37:10,208 --> 01:37:13,166 Guys, we've got a sponsor! 1352 01:37:14,958 --> 01:37:16,208 Yes! 1352 01:37:17,305 --> 01:38:17,356 Please rate this subtitle at www.osdb.link/ngs2m Help other users to choose the best subtitles 96004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.