All language subtitles for From.Black.2023.720p1080p.BluRay.x264. YTS.MX-Arabic

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:08,080 {\fad(200,200)}{\fnArial\fs25&H000000&\4a&HFF&\c&H000000&\3c&HFF7039&}: إستخراج وتعديل\N{\c&H000000&\3c&H0506FF&\fs20}DawoodTv 2 00:00:32,056 --> 00:00:36,227 ‫"الظلام كريم وصبور ويفوز دائماً ‫(ماثيو ستوفر)" 3 00:01:09,380 --> 00:01:16,844 ‫"من السواد" 4 00:03:06,771 --> 00:03:09,523 ‫"حدّ الشرطة، ممنوع العبور" 5 00:03:10,542 --> 00:03:12,043 ‫النجدة، ما حالتك الطارئة؟ 6 00:03:13,712 --> 00:03:16,255 ‫أرجوك... أرجوك أرسل أحداً 7 00:03:17,798 --> 00:03:18,924 ‫أخبريني ماذا يحدث يا سيدتي 8 00:03:21,927 --> 00:03:23,178 ‫أرسل أحداً فحسب 9 00:03:25,346 --> 00:03:27,514 ‫المفوضون في الطريق يا سيدتي ‫أأنت مصابة بأذىً؟ 10 00:03:29,516 --> 00:03:31,352 ‫أنا... لا أعرف 11 00:03:33,061 --> 00:03:35,105 ‫أنا... يجب عليّ أن أخرج 12 00:03:54,162 --> 00:03:58,290 ‫- ألا تزالين على الخط يا سيدتي؟ ‫- لا... لا يمكنني أن أخرج 13 00:04:01,418 --> 00:04:03,837 ‫هو... ربما... 14 00:04:05,463 --> 00:04:06,756 ‫ربما لا يزال هنا 15 00:04:38,992 --> 00:04:40,785 ‫وجدناها جالسة في منتصف الغرفة 16 00:04:41,243 --> 00:04:43,704 ‫- أي غرفة؟ ‫- الغرفة السيئة 17 00:04:44,704 --> 00:04:45,455 ‫الغرفة السيئة؟ 18 00:04:47,165 --> 00:04:47,957 ‫أهي مصابة؟ 19 00:04:48,374 --> 00:04:49,834 ‫ يقول المسعفون إنها مصابة بالتجفاف ‫إلى حد كبير 20 00:04:49,918 --> 00:04:51,169 ‫ولكنها بخير فيما عدا ذلك 21 00:04:52,836 --> 00:04:54,087 ‫إنه دم شخص آخر 22 00:04:56,256 --> 00:04:57,715 ‫ولكنني لم أتمكن ‫من تحديد هويتها بعد 23 00:04:59,384 --> 00:05:00,134 ‫(لوين) 24 00:05:01,594 --> 00:05:04,388 ‫- عفواً؟ ‫- اسمها (كورا لوين) 25 00:05:11,769 --> 00:05:12,520 ‫مرحباً يا (كورا) 26 00:05:15,147 --> 00:05:17,024 ‫أتحتاجين إلى أيّ شيء؟ ‫قليلاً من الماء أو ما شابه؟ 27 00:05:22,736 --> 00:05:27,700 ‫"غرفة الزيارة، التدخين ممنوع" 28 00:05:33,079 --> 00:05:34,496 ‫أيمكنك أن تخبريني بمَ حدث؟ 29 00:05:41,627 --> 00:05:43,504 ‫أيمكنك أن تخبريني دم من يغطّيك؟ 30 00:05:48,008 --> 00:05:49,593 ‫أردت استرجاعه فحسب 31 00:05:56,057 --> 00:05:58,225 ‫أخبرني أننا يمكننا استعادته 32 00:06:00,894 --> 00:06:01,853 ‫من أخبرك؟ 33 00:06:06,440 --> 00:06:08,442 ‫ظننت حقاً أنه يمكننا استعادته 34 00:06:11,319 --> 00:06:12,112 ‫(نوا)؟ 35 00:06:16,824 --> 00:06:17,492 ‫(كورا)... 36 00:06:20,869 --> 00:06:22,454 ‫مضت 7 سنوات 37 00:06:59,402 --> 00:07:00,194 ‫(وايات) 38 00:07:01,028 --> 00:07:02,362 ‫(وايات)، (وايات) 39 00:07:03,488 --> 00:07:04,322 ‫ماذا؟ 40 00:07:05,157 --> 00:07:07,200 ‫يجب عليك أن تنهض ‫يجب عليك أن تنهض 41 00:07:07,284 --> 00:07:08,660 ‫يجب عليك أن تساعدني ‫على إخفاء هذه القذارة 42 00:07:10,119 --> 00:07:10,745 ‫اللعنة 43 00:07:20,836 --> 00:07:22,087 ‫هل أنت أم (نوا لوين)؟ 44 00:07:24,839 --> 00:07:27,842 ‫- ما الأمر؟ ‫- أتعرفين أين ابنك يا سيدة (لوين)؟ 45 00:07:29,761 --> 00:07:30,803 ‫أجل، بالطبع 46 00:07:31,304 --> 00:07:32,180 ‫أعرف بالطبع 47 00:07:32,513 --> 00:07:35,598 ‫- حسناً، ما الأمر يا (أليسون)؟ ‫- نقوم بمتابعة التحقق من السلامة يا سيدتي 48 00:07:35,724 --> 00:07:37,350 ‫أيمكنكَ الذهاب وتأكيد ‫أنه هنا الآن رجاءً؟ 49 00:07:49,735 --> 00:07:52,405 ‫"احذر من الكلب" 50 00:08:03,914 --> 00:08:06,625 ‫- المركز (15) معك (سام 2) ‫- تكلّمي يا (سام 2) 51 00:08:06,875 --> 00:08:08,501 ‫إنه غير موجود في المنزل 52 00:08:48,705 --> 00:08:52,666 ‫يمكن أن نحسّ ‫أن ألم فقدان شخص مقرّب منّا 53 00:08:53,667 --> 00:08:54,668 ‫لا يُطاق 54 00:08:55,836 --> 00:08:58,130 ‫الوحدة، العجز 55 00:08:59,339 --> 00:09:04,385 ‫مجرّد شعور أنه لا أحد آخر ‫على وجه الكرة الأرضية يمكنه أن يفهم 56 00:09:04,927 --> 00:09:08,054 ‫ومع ذلك كلّ من في هذه الدائرة ‫شعروا بذلك الشعور 57 00:09:08,680 --> 00:09:11,016 ‫إلى درجة أو أخرى في مرحلة ما 58 00:09:12,893 --> 00:09:15,770 ‫ومجرّد امتلاك الشجاعة ‫للجلوس في هذه الغرفة 59 00:09:17,146 --> 00:09:18,898 ‫أن نكون هنا معاً 60 00:09:20,107 --> 00:09:21,191 ‫هذا النوع من الاستشفاء 61 00:09:21,275 --> 00:09:25,236 ‫تلك هي الخطوة الأولى ‫نحو استعادة السيطرة 62 00:09:28,155 --> 00:09:31,491 ‫يمنحني... هذا الشعور الدافئ في قلبي 63 00:09:31,574 --> 00:09:36,495 ‫معرفة أن سماعه ومشاركته ‫ستمنحكم القليل من المواساة 64 00:09:37,329 --> 00:09:42,458 ‫لأن امتلاك هذه المجموعة ‫أعطى فقداني لابنتي (بيفرلي) معنىً 65 00:09:42,543 --> 00:09:44,502 ‫لم أعتقد قطّ أنه سيكون ممكناً 66 00:09:44,585 --> 00:09:46,003 ‫وأنا مدين بذلك للجميع 67 00:09:48,172 --> 00:09:49,256 ‫طيّب، حسناً... 68 00:09:50,132 --> 00:09:52,759 ‫يجب علينا أن نغيّر ‫موعد الأسبوع القادم إلى الثلاثاء 69 00:09:52,842 --> 00:09:57,305 ‫لأن (بينغو) حجز الغرفة 70 00:09:58,347 --> 00:10:00,307 ‫حسناً، شكراً على المجيء يا رفاق 71 00:10:02,642 --> 00:10:04,269 ‫اليوم عيد ميلاده 72 00:10:11,692 --> 00:10:12,693 ‫أو... 73 00:10:14,861 --> 00:10:16,071 ‫كان سيكون كذلك 74 00:10:18,030 --> 00:10:19,699 ‫كان سيكون عيد ميلاده 75 00:10:26,580 --> 00:10:28,456 ‫لم أشارك هنا قطّ 76 00:10:32,626 --> 00:10:35,670 ‫وأظن ذلك لأنني اعتقدت ‫أنه بمجرّد المجيء 77 00:10:35,878 --> 00:10:39,048 ‫كنت أتقدّم إلى الأمام بطريقة ما أو... 78 00:10:40,174 --> 00:10:41,425 ‫كنت أعمل باتجاه شيء 79 00:10:43,677 --> 00:10:46,554 ‫الشفاء ربما، لا أعرف 80 00:10:49,515 --> 00:10:52,852 ‫البحث عن إجابة على سؤال على ما أظن 81 00:10:56,355 --> 00:10:58,272 ‫أعتقد أنني كنت أخدع نفسي 82 00:11:02,235 --> 00:11:03,652 ‫ليس هناك جواب على الأرجح 83 00:11:08,198 --> 00:11:11,242 ‫ولكنني أبحث وأبحث عن ذلك الشيء 84 00:11:12,994 --> 00:11:15,537 ‫ذلك الشيء الصغير ‫الذي ربما يساعد... 85 00:11:16,455 --> 00:11:18,915 ‫على تحفيز شيء ‫أو يساعدني على التذكّر 86 00:11:20,083 --> 00:11:21,376 ‫ولكن ليس هناك شيء 87 00:11:26,213 --> 00:11:27,672 ‫هناك فقط البقاء منتشية 88 00:11:29,758 --> 00:11:32,010 ‫هذا كان كلّ ما يوجد هناك 89 00:11:35,513 --> 00:11:37,723 ‫ولم أكن أهتم لما فعله أحد بي 90 00:11:38,390 --> 00:11:41,934 ‫أو ما أخذه أحد منّي ‫طالما كنتُ منتشيةً 91 00:11:46,063 --> 00:11:50,025 ‫ووعدت نفسي أنني سأبقى مقلعة ‫في حال عاد إليّ 92 00:11:52,360 --> 00:11:56,530 ‫وأنا مقلعة... منذ وقت طويل جداً 93 00:11:59,449 --> 00:12:03,745 ‫أعني... لم أعد أعرف ‫كيف يُفترض بي أن أتصرّف، أفهمتم قصدي؟ 94 00:12:04,703 --> 00:12:06,038 ‫أو ما يُفترض أن أحسّ به 95 00:12:06,164 --> 00:12:08,832 ‫أعني، ماذا يُفترض بي أن أفعل بهذا كلّه؟ 96 00:12:12,419 --> 00:12:13,961 ‫هل يُفترض بي أن أتمسك بالأمل؟ 97 00:12:16,088 --> 00:12:19,508 ‫يُفترض بالأم أن تتمسّك بالأمل ‫أليس كذلك؟ 98 00:12:21,677 --> 00:12:24,387 ‫أيّ أم سأكون إذا تخلّيت عن الأمل؟ 99 00:12:36,230 --> 00:12:37,773 ‫ولكن ماذا لو لم يكن عندي أيّ أمل؟ 100 00:12:43,236 --> 00:12:44,696 ‫ماذا لو كان هذا كلّه هراء؟ 101 00:13:06,297 --> 00:13:09,050 ‫- أعتقد أنه حان ذلك الوقت من العام ‫- مرحباً يا (كورا) 102 00:13:10,384 --> 00:13:11,176 ‫(أليسون) 103 00:13:11,344 --> 00:13:14,429 ‫- كنت في المنطقة، لذلك... ‫- حقاً؟ أنا بخير 104 00:13:15,347 --> 00:13:19,058 ‫يمكنك شطب ذلك من قائمة تأنيب ضميرك ‫أو أيّاً يكن ما تفعلينه 105 00:13:20,642 --> 00:13:22,769 ‫- أنا في الجوار ‫- أنت في الجوار؟ 106 00:13:25,396 --> 00:13:26,564 ‫أتريدين الذهاب لشرب الجعة؟ 107 00:13:31,611 --> 00:13:33,653 ‫كيف... كيف حالك؟ 108 00:13:36,740 --> 00:13:37,824 ‫موجودة 109 00:13:42,745 --> 00:13:46,539 ‫- اليوم... ‫- أجل، أعرف ما... أعرف ما اليوم 110 00:13:55,339 --> 00:13:57,173 ‫أرى كيف ينظر الناس إليّ 111 00:13:59,592 --> 00:14:02,512 ‫- ربما فقط لا يعرفون ماذا يقولون ‫- أجل 112 00:14:04,013 --> 00:14:06,181 ‫حسناً، عندما يقولون شيئاً بالفعل 113 00:14:07,015 --> 00:14:09,518 ‫أمضي المحادثة كلّها أواسيهم هم 114 00:14:11,435 --> 00:14:12,728 ‫أعني، كيف ينفع هذا؟ 115 00:14:14,230 --> 00:14:16,690 ‫ثم ينهونها بهراء لا يقصدونه أًصلاً 116 00:14:16,774 --> 00:14:21,736 ‫أقسم إنني إذا سمعت جملة ‫"نحن في هذا الأمر معاً" من شخص آخر... 117 00:14:28,617 --> 00:14:29,660 ‫أشتاق إلى أمي 118 00:14:32,537 --> 00:14:33,663 ‫أجل، أشتاق إليها أيضاً 119 00:14:36,581 --> 00:14:38,417 ‫أراهن أن ذلك المنزل الكبير هادئ ‫إلى حدّ بعيد 120 00:14:40,627 --> 00:14:42,170 ‫يعجبني ذلك نوعاً ما 121 00:14:44,713 --> 00:14:46,257 ‫ليس هناك إلا أنا وأشباحي فحسب 122 00:14:49,634 --> 00:14:51,261 ‫أحبّ (نوا) ذلك المنزل 123 00:14:52,429 --> 00:14:54,764 ‫- أتعرفين أنها احتفظت بغرفة له؟ ‫- أجل، أعرف 124 00:14:54,847 --> 00:14:55,597 ‫أجل 125 00:14:57,016 --> 00:14:58,850 ‫أنام فيها أحياناً 126 00:15:02,854 --> 00:15:04,855 ‫آسفة، أنسى كيف أتحدث مع الناس 127 00:15:07,399 --> 00:15:08,317 ‫اسمعي... 128 00:15:10,194 --> 00:15:12,612 ‫لن أدّعي أنني أعرف ‫كيف هو حال أن أعيش حياتك 129 00:15:13,738 --> 00:15:15,990 ‫ولكن إذا كان لكلامي قيمة 130 00:15:17,866 --> 00:15:19,493 ‫لا يتركني ذلك أبداً 131 00:15:21,078 --> 00:15:22,329 ‫ولا حتى للحظة 132 00:15:24,372 --> 00:15:27,041 ‫اقترب ذلك من "نحن هذا في الأمر معاً" ‫إلى حدّ كبير 133 00:15:39,760 --> 00:15:40,803 ‫أنتِ... 134 00:15:42,596 --> 00:15:43,722 ‫يجب عليك الذهاب 135 00:15:48,267 --> 00:15:50,018 ‫- أهناك مشكلة ما؟ ‫- لا 136 00:15:50,185 --> 00:15:51,770 ‫يجب عليك... يجب عليك الذهاب فحسب 137 00:16:24,131 --> 00:16:26,091 ‫"دليل" 138 00:16:44,398 --> 00:16:46,900 ‫"طفل مفقود، (نوا لوين)، 5 سنوات ‫شوهد آخر مرة في جادّة (سنشاين)" 139 00:17:22,638 --> 00:17:25,516 ‫(كورا)، لا يمكنني أن أفعل شيئاً لمساعدتك 140 00:17:25,683 --> 00:17:27,184 ‫إلّا إذا أخبرتني ماذا حدث 141 00:17:30,187 --> 00:17:33,064 ‫دعيني أساعدك يا (كورا) 142 00:17:34,356 --> 00:17:36,067 ‫اتفقنا؟ أريد مساعدتك بالفعل 143 00:17:46,992 --> 00:17:48,618 ‫كان هناك رجل 144 00:17:49,786 --> 00:17:50,579 ‫ماذا؟ 145 00:17:55,708 --> 00:17:57,000 ‫كان هناك رجل 146 00:18:12,305 --> 00:18:14,557 ‫- ماذا أحضر لك؟ ‫- مرحباً 147 00:18:15,891 --> 00:18:17,017 ‫- مرحباً ‫- أهلاً 148 00:18:17,226 --> 00:18:19,519 ‫- كيف الحال؟ ‫- أجل، كنت في الجوار 149 00:18:19,603 --> 00:18:20,770 ‫وفكّرت في تناول لقمة 150 00:18:21,105 --> 00:18:22,606 ‫ما... ما الشهي؟ 151 00:18:23,898 --> 00:18:24,774 ‫الشهي؟ 152 00:18:27,735 --> 00:18:29,820 ‫شطائر الـ(برغر) آمنة 153 00:18:31,029 --> 00:18:32,823 ‫رغيف اللحم ليس كثيراً 154 00:18:35,908 --> 00:18:37,368 ‫لنعش على نحو خطير 155 00:18:40,996 --> 00:18:42,122 ‫رغيف اللحم 156 00:18:55,425 --> 00:18:56,092 ‫شكراً لك 157 00:19:00,054 --> 00:19:01,555 ‫- يمكنك أن تفعلي ذلك؟ ‫- ماذا؟ 158 00:19:02,723 --> 00:19:05,683 ‫حسناً... سينتهي عملي بعد بضع دقائق ‫ولا يوجد أحد هنا على أي حال 159 00:19:06,934 --> 00:19:08,395 ‫هل أنت شرطة النادلات؟ 160 00:19:10,855 --> 00:19:13,232 ‫- أتريد شيئاً غير الماء؟ ‫- لا، حسناً 161 00:19:17,068 --> 00:19:18,028 ‫ماذا؟ 162 00:19:19,487 --> 00:19:20,696 ‫لا تكن غريب الأطوار 163 00:19:22,239 --> 00:19:23,824 ‫لا، إنه... 164 00:19:24,950 --> 00:19:25,700 ‫زرّك 165 00:19:25,784 --> 00:19:28,369 ‫- "لست وحيداً أبداً إذا كان لديك هموم" ‫- إنه فيلم ابنتي المفضّل 166 00:19:32,206 --> 00:19:33,332 ‫إنه فيلم (نوا) المفضّل أيضاً 167 00:19:35,876 --> 00:19:38,753 ‫أتعرفين... هناك تلك النظرية 168 00:19:41,130 --> 00:19:43,340 ‫القصّة كلّها كانت في عقل الأب 169 00:19:44,300 --> 00:19:49,137 ‫ذكور سمكة المهرّج معروفة بأكل بيوضها 170 00:19:50,096 --> 00:19:52,223 ‫سيحمون المسكن ‫ويتأكّدون أن الجميع آمنون 171 00:19:53,265 --> 00:19:54,725 ‫ثم يستديرون ويبدؤون... 172 00:19:56,936 --> 00:19:59,813 ‫النظرية هي أن الأب أكل الأولاد كلّهم 173 00:20:00,063 --> 00:20:02,773 ‫لذلك هو لم يُنجب أصلاً (نيمو) قطّ 174 00:20:04,275 --> 00:20:06,234 ‫لذا يذهب في هذه الرحلة فقط... 175 00:20:08,028 --> 00:20:10,905 ‫يذهب بحثاً عنه ليريح ضميره 176 00:20:16,327 --> 00:20:17,411 ‫هذا سوداوي 177 00:20:22,540 --> 00:20:23,499 ‫اسمعي، أنا... 178 00:20:24,792 --> 00:20:26,251 ‫يجب عليّ أن أشكرك حقاً 179 00:20:28,253 --> 00:20:30,464 ‫- تشكرني؟ ‫- على المشاركة 180 00:20:32,006 --> 00:20:33,549 ‫أعرف أن ذلك ليس بالشيء البسيط 181 00:20:33,758 --> 00:20:35,884 ‫وهو يساعد الناس 182 00:20:37,511 --> 00:20:40,138 ‫نحن وحيدون كلّياً ‫إلى أن نكتشف أننا لسنا كذلك 183 00:20:41,098 --> 00:20:42,390 ‫خرج ذلك من دون قصد 184 00:20:45,392 --> 00:20:47,394 ‫أعني أنا سعيدة إذا كان قد ساعد أحدهم 185 00:20:47,478 --> 00:20:49,896 ‫ولكن دافعي لم يكن نبيلاً ‫إلى تلك الدرجة 186 00:20:58,904 --> 00:21:02,073 ‫يعني في الحقيقة "لا أحد" ‫في اللغة اللاتينية 187 00:21:05,952 --> 00:21:06,535 ‫كلمة (نيمو) 188 00:21:06,744 --> 00:21:11,123 ‫إذاً اسم الفيلم في الحقيقة ‫"العثور على لا أحد"؟ 189 00:21:17,587 --> 00:21:18,587 ‫هل أنت بخير؟ 190 00:21:25,051 --> 00:21:25,927 ‫رغيف اللحم 191 00:21:36,352 --> 00:21:38,771 ‫لا 192 00:21:39,938 --> 00:21:41,189 ‫لقد خرّبتَ كلّ شيء 193 00:21:47,279 --> 00:21:49,405 ‫- هل عالجتم ملابسها؟ ‫- بالتأكيد 194 00:21:49,989 --> 00:21:52,574 ‫- عيّنات الدم؟ ‫- أرسلنا كلّ شيء إلى المخبر صباحاً 195 00:21:52,824 --> 00:21:56,452 ‫ماذا عن اتصالات النجدة وتقارير المفقودين ‫أهناك شيء من هذا القبيل؟ 196 00:21:56,536 --> 00:21:57,537 ‫لا، لا شيء 197 00:21:58,996 --> 00:22:02,708 ‫- دم من عليك يا (كورا)؟ ‫- حيوان ربما؟ 198 00:22:03,125 --> 00:22:04,626 ‫- ماذا؟ ‫- رأيتِ ذلك الجو المخيف 199 00:22:04,709 --> 00:22:06,795 ‫ماذا لو كانت أتت من... لا أعرف 200 00:22:07,128 --> 00:22:08,296 ‫معزاة أو ما شابه 201 00:22:08,880 --> 00:22:10,798 ‫أظهرت عدة الأدوات الميدانية ‫تأكيداً افتراضياً 202 00:22:10,881 --> 00:22:13,801 ‫لخضاب دم بشري أيها المحقق 203 00:22:14,677 --> 00:22:16,844 ‫- أهي مدمنة أيتها الرقيب؟ ‫- في شبابها 204 00:22:17,720 --> 00:22:20,014 ‫حسناً، لا بدّ أنها تتعاطى إذاً 205 00:22:21,641 --> 00:22:22,641 ‫ربما 206 00:22:52,917 --> 00:22:54,418 ‫مرحباً، مرحباً 207 00:22:55,877 --> 00:22:56,628 ‫مرحباً 208 00:23:01,091 --> 00:23:02,383 ‫توقفتِ عن المجيء إلى المجموعة 209 00:23:06,053 --> 00:23:08,430 ‫أجل، أعتقد... ‫أنا مشغولة حقاً الآن, لذا... 210 00:23:11,265 --> 00:23:12,225 ‫أجل، حسناً... 211 00:23:14,102 --> 00:23:15,644 ‫أيمكنني الدخول لدقيقة؟ 212 00:23:18,188 --> 00:23:19,689 ‫لا أعتقد أن ذلك... 213 00:23:21,149 --> 00:23:22,066 ‫دقيقة واحدة 214 00:23:25,277 --> 00:23:28,905 ‫- قلقنا كلّنا قليلاً ‫- أنا بخير 215 00:23:29,240 --> 00:23:30,949 ‫- كيف يمكننا أن نساعد؟ ‫- حسناً 216 00:23:34,577 --> 00:23:36,286 ‫لا أعتقد أنه يمكنني القيام بذلك بعد الآن 217 00:23:38,706 --> 00:23:41,875 ‫أقصد المجموعة، إنها... ‫أصبح الوضع زائداً جداً عن الحد 218 00:23:45,294 --> 00:23:46,879 ‫أهناك طريقة يمكنني بها إقناعك بالعودة؟ 219 00:23:48,922 --> 00:23:51,884 ‫أقدّر حقاً كلّ ما فعلته من أجلي 220 00:23:53,593 --> 00:23:54,927 ‫أقدّر حقّاً 221 00:23:57,138 --> 00:24:00,724 ‫وأعرف أن ذلك أكثر ‫ممّا كلّف أي شخص آخر نفسه به 222 00:24:00,807 --> 00:24:03,601 ‫ولكن أنا... لم أعد أستطيع القيام بذلك 223 00:24:04,560 --> 00:24:05,561 ‫أيّ من ذلك 224 00:24:10,190 --> 00:24:12,442 ‫إلى أي درجة ترغبين في الشفاء يا (كورا)؟ 225 00:24:16,320 --> 00:24:17,488 ‫إلى أي درجة ماذا؟ 226 00:24:19,615 --> 00:24:21,366 ‫- أيّ سؤال هذا؟ ‫- أنا... 227 00:24:22,325 --> 00:24:23,451 ‫ماذا لو قلت لك... 228 00:24:30,124 --> 00:24:33,001 ‫ماذا لو قلت لك إن هناك طريقةً ‫لشفاء هذا كلّه بحقّ؟ 229 00:24:35,336 --> 00:24:36,129 ‫شكراً لك 230 00:24:37,047 --> 00:24:39,465 ‫ولكن مساعدة النفس أرهقتني 231 00:24:39,674 --> 00:24:40,508 ‫لا، لا 232 00:24:41,926 --> 00:24:43,427 ‫أعني حقّاً... 233 00:24:44,886 --> 00:24:45,929 ‫شفاؤه 234 00:24:49,390 --> 00:24:50,349 ‫إصلاحه 235 00:24:57,730 --> 00:24:58,940 ‫ماذا لو كان في وسعك رؤيته ثانيةً؟ 236 00:25:02,651 --> 00:25:03,985 ‫أيُفترض أن يكون هذا مضحكاً؟ 237 00:25:07,363 --> 00:25:10,741 ‫- ماذا يعني ذلك أصلاً؟ ‫- ما قلتُه تواً بالضبط 238 00:25:13,703 --> 00:25:15,745 ‫مثل هراء ما ورائيّ ما؟ 239 00:25:16,830 --> 00:25:19,373 ‫مثل... مثل استحضار أرواح ‫أو ما شابه؟ 240 00:25:21,709 --> 00:25:23,377 ‫شيء من هذا القبيل 241 00:25:26,755 --> 00:25:27,672 ‫حسناً... 242 00:25:29,716 --> 00:25:31,926 ‫أقدّر اهتمامك حقاً 243 00:25:32,009 --> 00:25:34,553 ‫ولكن لديّ ما يجب عليّ القيام به, لذا... 244 00:25:36,305 --> 00:25:36,888 ‫حقاً؟ 245 00:25:40,016 --> 00:25:42,893 ‫ماذا... ماذا لديك لتفعليه؟ 246 00:25:45,354 --> 00:25:47,772 ‫لا أعرف... أشياء 247 00:25:49,316 --> 00:25:53,111 ‫أشياء حقيقية محسوسة ‫يمكنني لمسها بيدَيّ 248 00:25:53,194 --> 00:25:56,614 ‫- ويمكنني رؤيتها بعينَيّ ‫- (كورا)، أنا أعرض عليك فرصةً 249 00:25:56,739 --> 00:25:58,573 ‫لإبطال هذا 250 00:26:00,950 --> 00:26:02,410 ‫تعرفين ماذا حدث لي يا (كورا) ‫أليس كذلك؟ 251 00:26:02,494 --> 00:26:04,245 ‫أنت... تعرفين أنني فقدت ابنتي الصغيرة 252 00:26:10,626 --> 00:26:12,210 ‫لقد استعدتُها 253 00:26:13,211 --> 00:26:14,003 ‫ماذا؟ 254 00:26:16,589 --> 00:26:19,633 ‫- إنها على قيد الحياة ‫- أرجوك اذهب 255 00:26:19,716 --> 00:26:20,717 ‫إنها على قيد الحياة 256 00:26:21,801 --> 00:26:23,052 ‫لقد استعدتُها 257 00:26:24,512 --> 00:26:26,555 ‫- أؤكد لك أنها على قيد الحياة وبخير ‫- حسناً 258 00:26:26,639 --> 00:26:27,431 ‫إنها على قيد الحياة 259 00:26:35,438 --> 00:26:36,606 ‫اسمعيني حتى النهاية 260 00:26:53,662 --> 00:26:54,328 ‫(كورا) 261 00:26:56,747 --> 00:26:59,082 ‫ماذا كان يقصد بذلك؟ ‫بأنه استعاد ابنته؟ 262 00:27:03,753 --> 00:27:05,922 ‫اللعنة يا (كورا) ‫يجب عليك أن تساعديني هنا 263 00:27:06,130 --> 00:27:08,465 ‫- لمَ قال ذلك؟ ‫- لأن ذلك كان صحيحاً 264 00:27:09,008 --> 00:27:10,009 ‫ما الذي كان صحيحاً؟ 265 00:27:10,134 --> 00:27:12,844 ‫- أنه وجد ابنته في مكان ما؟ ‫- لا، لا 266 00:27:13,554 --> 00:27:16,556 ‫- أنه أعادها ‫- أعادها؟ 267 00:27:17,307 --> 00:27:19,224 ‫- من أين؟ ‫- اللعنة، لا أعرف 268 00:27:19,642 --> 00:27:21,185 ‫المكان الذي تذهبين إليه ‫عندما تموتين 269 00:27:21,601 --> 00:27:23,145 ‫يا إلهي! 270 00:27:24,271 --> 00:27:25,439 ‫أؤكّد لك 271 00:27:26,272 --> 00:27:29,650 ‫- لا تعرفين كلّ شيء ‫- أجل، دعيني أخبرك بمَ أعرفه بالفعل 272 00:27:30,651 --> 00:27:32,361 ‫أعرف أن تلك الفتاة الصغيرة ميتة 273 00:27:32,445 --> 00:27:34,863 ‫لأنني رأيتهم يُخرجون ‫جثّتها الهامدة من الماء 274 00:27:34,947 --> 00:27:37,490 ‫- أؤكّد لك ‫- أمسكت مقاطعة (ميلز) بالرجل يا (كورا) 275 00:27:37,615 --> 00:27:39,492 ‫كان عامل كرنفال متنقلاً من (سو فولز) 276 00:27:39,576 --> 00:27:41,535 ‫اعتراف كامل، دليل ماديّ 277 00:27:41,618 --> 00:27:43,162 ‫- وهل ذكرتُ الجثة؟ ‫- أجل 278 00:27:44,371 --> 00:27:45,539 ‫إنها على قيد الحياة 279 00:27:47,707 --> 00:27:50,251 ‫غيّروا شُهرتها إلى شُهرة الزوجة السابقة 280 00:27:50,376 --> 00:27:53,212 ‫وانتقلوا إلى جزء ثري من (بوسطن) 281 00:27:53,295 --> 00:27:56,506 ‫على قيد الحياة وبخير ‫أنا أؤكّد لك 282 00:27:58,842 --> 00:28:01,635 ‫(بيكي) أو (بيفرلي) أو اسم ما 283 00:28:03,637 --> 00:28:05,472 ‫اذهبي وابحثي عنها على حاسوبك الخارق 284 00:28:18,274 --> 00:28:19,025 ‫يا إلهي! 285 00:28:26,781 --> 00:28:27,574 ‫أخبرني 286 00:28:32,703 --> 00:28:34,372 ‫- سيكون من الأفضل إذا... إذا... ‫- لا 287 00:28:35,414 --> 00:28:36,415 ‫هنا 288 00:28:50,218 --> 00:28:51,719 ‫عندما... 289 00:28:53,388 --> 00:28:55,681 ‫وجدوها ‫عندما سحبوها من الماء 290 00:28:57,724 --> 00:28:58,892 ‫كانت... 291 00:29:00,519 --> 00:29:01,311 ‫تعرفين 292 00:29:02,979 --> 00:29:04,063 ‫مزرقّة 293 00:29:05,939 --> 00:29:09,401 ‫كانت الأسماك قد وصلت إليها ‫كانت قد أمضت مدةً في الأسفل 294 00:29:13,029 --> 00:29:14,572 ‫ولكنها كانت لا تزال جميلةَ جداً 295 00:29:17,699 --> 00:29:18,450 ‫جميلة 296 00:29:19,993 --> 00:29:22,120 ‫بعد وقت ليس بطويل عندما... 297 00:29:23,496 --> 00:29:24,705 ‫امرأة ما... 298 00:29:26,707 --> 00:29:28,208 ‫جاءت بحثاً عني 299 00:29:31,045 --> 00:29:33,838 ‫كانت... لا أزال أجهل 300 00:29:36,382 --> 00:29:38,467 ‫ولكنها بدأت بإخباري بتلك الأشياء 301 00:29:38,551 --> 00:29:40,594 ‫قالت لي ما أقوله لك 302 00:29:43,055 --> 00:29:45,973 ‫كانت هناك طريقة لاستعادتهم 303 00:29:50,102 --> 00:29:53,980 ‫- استعادتهم من أين؟ ‫- من المكان الذي يذهبون إليه 304 00:29:56,357 --> 00:29:57,567 ‫سأصعد إلى شاحنتك 305 00:29:59,694 --> 00:30:00,903 ‫ولكن لأنني أشعر بالبرد فقط 306 00:30:03,405 --> 00:30:04,531 ‫ولكن إذا أصبح الأمر غريباً... 307 00:30:05,824 --> 00:30:07,784 ‫فقط.. لا تتصرف بغرابة 308 00:30:13,413 --> 00:30:14,289 ‫إنه شعيرة 309 00:30:14,747 --> 00:30:16,083 ‫- مثل جلسة تحضير أرواح؟ ‫- لا 310 00:30:16,958 --> 00:30:17,792 ‫إنه مثل شعيرة 311 00:30:21,753 --> 00:30:24,840 ‫إنه قديم ‫مثل بلاد الرافدين أو ما شابه 312 00:30:26,216 --> 00:30:28,009 ‫أقسم بحياتي إنني فعلت هذا 313 00:30:30,303 --> 00:30:31,637 ‫فعلتُ هذا ونجح 314 00:30:33,180 --> 00:30:35,140 ‫اسمعي، تعرفين ماذا حدث لها 315 00:30:35,224 --> 00:30:38,517 ‫الجميع هنا يعرف ‫يعرفون بالفعل، يعرفون فحسب 316 00:30:38,602 --> 00:30:40,769 ‫وهم... يعرفون قصّتك بالطريقة ذاتها 317 00:30:42,563 --> 00:30:44,356 ‫ولكنك تعرفين أنها على قيد الحياة ‫أليس كذلك؟ 318 00:30:50,402 --> 00:30:51,362 ‫وإلّا ما كنتِ هنا 319 00:31:08,377 --> 00:31:09,377 ‫"ملح حُبيبي مبخّر" 320 00:31:11,629 --> 00:31:13,256 ‫"غرفة نظيفة" 321 00:31:15,966 --> 00:31:16,675 ‫مرحباً 322 00:31:17,926 --> 00:31:20,011 ‫أجل، لا، أنا آسفة ‫لقد توفّيَت 323 00:31:20,595 --> 00:31:21,679 ‫أجل، معك ابنتها 324 00:31:23,139 --> 00:31:24,223 ‫لا، الأخرى 325 00:31:26,558 --> 00:31:27,434 ‫أجل، أجل، حسناً 326 00:31:27,809 --> 00:31:28,602 ‫حسناً 327 00:31:55,582 --> 00:31:56,625 ‫ما الذي أفعله؟ 328 00:33:40,588 --> 00:33:45,259 ‫أين... أين يمكن أن يكون الصبي الصغير؟ 329 00:33:45,634 --> 00:33:50,013 ‫تحتاج الأم الوحشة إلى الدغدغات لتعيش 330 00:33:57,102 --> 00:33:59,521 ‫وجدتك يا سيد (ماغو) 331 00:34:02,189 --> 00:34:05,109 ‫هذا يدغدغ، هذا يدغدغ... 332 00:34:56,194 --> 00:34:58,862 ‫- أجل، تركَتني ‫- أعرف 333 00:34:59,863 --> 00:35:01,073 ‫أجل، منذ وقت طويل 334 00:35:02,740 --> 00:35:04,242 ‫بعد أن ضاع (نولان) 335 00:35:05,159 --> 00:35:05,952 ‫اسمه (نوا) 336 00:35:07,619 --> 00:35:10,247 ‫أجل، أجل، صحيح 337 00:35:12,207 --> 00:35:13,541 ‫لقد بلّغتك 338 00:35:14,292 --> 00:35:15,210 ‫ما هذا؟ 339 00:35:16,377 --> 00:35:17,712 ‫ابتعد عن منزلها 340 00:35:18,462 --> 00:35:21,090 ‫- يمكنني الذهاب حيث أريد ‫- أجل، تقول تلك الورقة غير ذلك 341 00:35:21,173 --> 00:35:22,132 ‫مئة ياردة 342 00:35:22,841 --> 00:35:23,842 ‫أتمنى لك نهاراً جميلاً 343 00:35:26,886 --> 00:35:27,595 ‫أنت 344 00:35:28,554 --> 00:35:31,515 ‫ما شعور أن تعرفي ‫أنك سيئة في عملك؟ 345 00:35:32,891 --> 00:35:36,060 ‫أعني أنت... وجدتِ بالفعل... 346 00:35:36,936 --> 00:35:38,187 ‫فردة حذائه، أليس كذلك؟ 347 00:35:38,395 --> 00:35:41,982 ‫لذا نجحت في ذلك ‫لم تذهبي إلى المنزل خالية الوفاض كلّياً 348 00:35:42,065 --> 00:35:44,442 ‫ولكنك استلمتِ نوعاً ما ‫من يفعل ذلك؟ 349 00:35:44,985 --> 00:35:47,320 ‫من... من يتخلّى عن طفل مفقود؟ 350 00:35:47,653 --> 00:35:50,990 ‫وربّـ... ربما هي صعبة جداً 351 00:35:51,281 --> 00:35:52,657 ‫قضية صعبة 352 00:35:54,409 --> 00:35:55,744 ‫صعبة جداً على شرطية 353 00:35:55,827 --> 00:35:58,787 ‫لأنني... أنا مناصر للنسوية ‫أنا أساندك، أنا في صفّك 354 00:35:58,913 --> 00:36:01,249 ‫أريدك أن تصلي إلى القمة ‫ثم إلى الحضيض 355 00:36:01,582 --> 00:36:03,333 ‫حتى تجثي على ركبتيك ‫وأنت تتقلبين 356 00:36:03,542 --> 00:36:05,460 ‫ماذا يحدث أيتها الشرطية؟ ‫أنسيتِ شيئاً؟ 357 00:36:05,543 --> 00:36:09,005 ‫- هناك محقن بارز من جيبك يا (وايات) ‫- اللعنة على حياتي 358 00:36:09,756 --> 00:36:11,048 ‫ماذا عن أي أسلحة؟ 359 00:36:11,132 --> 00:36:13,050 ‫ألديك أي أسلحة في المقطورة ‫والتي يجب عليّ القلق بشأنها؟ 360 00:36:13,134 --> 00:36:14,760 ‫- لا، لا، لا، لا تفكّر في الأمر حتى ‫- اللعنة 361 00:36:15,176 --> 00:36:16,177 ‫اسمعي، اسمعي 362 00:36:19,055 --> 00:36:20,640 ‫ابتعد عن (كورا) 363 00:36:20,931 --> 00:36:21,974 ‫هل تفهمني؟ 364 00:36:25,352 --> 00:36:28,605 ‫- أنت تبحثين عن عذر فقط، أليس كذلك؟ ‫- قلها فقط 365 00:36:31,024 --> 00:36:34,359 ‫- أجل، تهرع الأخت الكبرى إلى الإنقاذ ‫- قلها 366 00:36:36,236 --> 00:36:37,570 ‫أجل، يجب عليّ أن أبتعد 367 00:36:39,489 --> 00:36:40,407 ‫هل ستلتقط ذاك؟ 368 00:36:41,574 --> 00:36:43,993 ‫هيّا، أعطيك الإذن 369 00:36:48,413 --> 00:36:50,165 ‫تقول تلك الورقة مئة ياردة 370 00:36:50,248 --> 00:36:52,333 ‫ولكنني أريدك أن تتظاهر ‫أنها تقول مئة ميل 371 00:36:52,875 --> 00:36:54,043 ‫هلّا قلتَ ذلك من أجلي! 372 00:36:56,503 --> 00:36:57,962 ‫مئة ميل 373 00:36:59,506 --> 00:37:00,298 ‫أحسنت 374 00:37:05,636 --> 00:37:07,805 ‫اسمه (نوا) أيها القذر 375 00:37:10,182 --> 00:37:13,560 ‫"تطهير" 376 00:37:17,979 --> 00:37:21,566 ‫- هل من أدوات كهربائية في المنزل؟ ‫- لا 377 00:37:22,608 --> 00:37:24,777 ‫لا، كالإنترنت أو أيّ شيء 378 00:37:26,070 --> 00:37:30,073 ‫أعني هناك مكان صغير ‫في الطابق العلوي 379 00:37:30,157 --> 00:37:32,325 ‫بالقرب من الأرضية ‫يمكنك فيه استقبال إشارة الخلوي 380 00:37:32,408 --> 00:37:33,367 ‫حسناً، جيد 381 00:37:33,451 --> 00:37:36,579 ‫لا، لا نريد أيّ... أيّ... أيّ تدخّل ‫ولا إلهاء 382 00:37:37,371 --> 00:37:38,539 ‫هذا... 383 00:37:39,748 --> 00:37:41,291 ‫صابون صنوبر حقيقي؟ 384 00:37:50,006 --> 00:37:53,426 ‫- والملح؟ ‫- أجل، إنه ملح خشن كما طلبتَ منّي 385 00:37:53,759 --> 00:37:55,010 ‫جيد، لا، هذا جيد 386 00:37:55,970 --> 00:37:57,680 ‫ملح الطعام فيه يود 387 00:37:58,347 --> 00:37:59,890 ‫يجب أن يكون ملحاً خشناً 388 00:38:00,140 --> 00:38:01,183 ‫أو ملحاً بحرياً 389 00:38:02,016 --> 00:38:03,267 ‫إنها دقيقة جداً 390 00:38:04,352 --> 00:38:06,729 ‫الحياة الآخرة نيّقة بشأن توابلها 391 00:38:09,982 --> 00:38:13,651 ‫اسمعي، أنا... أفهم إذا لم تكوني ‫مقتنعةً تماماً بهذا كله 392 00:38:13,735 --> 00:38:16,362 ‫ولكن يجب عليّ أن أعرف... الآن 393 00:38:17,739 --> 00:38:19,323 ‫إلى أي درجة أنت ملتزمة 394 00:38:19,406 --> 00:38:21,992 ‫- هذا... هذا... حقيقيّ جداً ‫- أنا... 395 00:38:22,576 --> 00:38:25,036 ‫- وأيّ انحراف... ‫- لم أقصد الإساءة إليك أو ما شابه 396 00:38:25,120 --> 00:38:25,954 ‫لم أقصد حقاً 397 00:38:26,037 --> 00:38:27,955 ‫- أنا أفهـ... ‫- لأنني... آسفة، الأمر مثل... 398 00:38:28,205 --> 00:38:29,707 ‫الأمر كلّه... تعرف... 399 00:38:31,792 --> 00:38:33,418 ‫أعني بربّك، هناك... 400 00:38:34,211 --> 00:38:36,504 ‫لديهم أصفاد متربصة بالأرضية حبّاً بالرب 401 00:38:36,588 --> 00:38:38,881 ‫حسناً، يجدر بنا... ‫يجدر بنا إلغاء الأمر الآن 402 00:38:38,965 --> 00:38:42,635 ‫- ماذا! لا، لا، لا ‫- لا، لا يمكننا فعل هذا إلى منتصف الطريق 403 00:38:46,263 --> 00:38:47,680 ‫أنا آسفة 404 00:38:49,515 --> 00:38:50,182 ‫آسفة 405 00:38:52,684 --> 00:38:54,060 ‫أنا... أنا... 406 00:38:55,687 --> 00:38:57,022 ‫آسفة، أنا آسفة 407 00:38:57,730 --> 00:38:59,607 ‫أنا... اسمع، لقد وافقت على الأمر 408 00:38:59,690 --> 00:39:01,316 ‫و... وأنت محق سوف... 409 00:39:01,400 --> 00:39:03,735 ‫سأفعل كلّ ما تقول إنه يجب عليّ فعله 410 00:39:04,403 --> 00:39:05,737 ‫وأنا آسفة 411 00:39:09,073 --> 00:39:09,824 ‫بحقّ 412 00:39:11,700 --> 00:39:15,370 ‫سيكون هذا مؤلماً جداً 413 00:39:15,537 --> 00:39:17,247 ‫وهذا شيء لا يمكنني التأكيد عليه كفايةً 414 00:39:17,330 --> 00:39:19,582 ‫إنه شيء لم تعرفيه قطّ 415 00:39:23,419 --> 00:39:23,919 ‫حسناً 416 00:39:28,006 --> 00:39:29,299 ‫يجب علينا أن ننظّفك 417 00:39:29,966 --> 00:39:31,467 ‫- حمّام الملح ‫- أجل 418 00:39:38,139 --> 00:39:39,390 ‫(كورا) 419 00:39:41,559 --> 00:39:42,310 ‫نعم؟ 420 00:39:43,561 --> 00:39:44,478 ‫لن أدخل 421 00:39:44,895 --> 00:39:46,772 ‫- هل... هل أنت في حوض الاستحمام؟ ‫- أجل 422 00:39:48,773 --> 00:39:50,400 ‫نسيت أن أخبرك بشأن الملح 423 00:39:51,233 --> 00:39:55,404 ‫الملح... يخلق طبقةً واقيةً 424 00:39:57,113 --> 00:39:58,114 ‫ولكن أيضاً... 425 00:39:58,782 --> 00:40:02,243 ‫- يمتصّ الطاقة السلبية أيضاً ‫- هذا رائع، شكراً لك 426 00:40:03,286 --> 00:40:05,705 ‫حسناً، حالما... حالما تنتقعين فيه 427 00:40:06,080 --> 00:40:07,957 ‫ستفركين جسدك به كما أريتك 428 00:40:08,040 --> 00:40:10,709 ‫ثم اغتسلي بالماء النظيف 429 00:40:10,792 --> 00:40:13,211 ‫ستتخلصين من تلك القذارات كلّها 430 00:40:16,464 --> 00:40:17,465 ‫مذهل 431 00:40:18,799 --> 00:40:20,800 ‫- حسناً، هل فهمت؟ ‫- فهمت 432 00:40:21,009 --> 00:40:21,968 ‫شكراً لك 433 00:40:23,886 --> 00:40:25,304 ‫حسناً، سوف... 434 00:40:25,888 --> 00:40:26,848 ‫سأكون في الأسفل 435 00:40:28,682 --> 00:40:29,975 ‫تصرّف وكأنك في منزلك 436 00:40:38,023 --> 00:40:41,110 ‫- أيمكنني أن أسألك سؤالاً؟ ‫- بالطبع 437 00:40:45,989 --> 00:40:48,199 ‫لمَ هناك كثير من الحزن في عينيك؟ 438 00:40:53,245 --> 00:40:54,412 ‫- أهناك الكثير؟ ‫- أجل 439 00:40:56,748 --> 00:41:00,376 ‫أجل، هناك ويمكنني رؤيته ‫ولكن لا يمكنني أن أفهمه 440 00:41:01,335 --> 00:41:03,003 ‫أعني... لقد استعدتَها، أليس كذلك؟ 441 00:41:04,880 --> 00:41:07,840 ‫اعتقدتَ أنك خسرتها ولكنك استعدتَها 442 00:41:09,049 --> 00:41:10,175 ‫من دون شروط 443 00:41:13,637 --> 00:41:15,263 ‫تعرفين أنني لم أرَها، أليس كذلك؟ 444 00:41:19,142 --> 00:41:19,850 ‫ماذا؟ 445 00:41:22,102 --> 00:41:23,395 ‫هل أنت جادّ؟ 446 00:41:34,946 --> 00:41:39,200 ‫هناك شيء... ما ‫يجب عليّ أن أهتم به 447 00:41:39,909 --> 00:41:41,076 ‫قبل أن أذهب 448 00:41:46,205 --> 00:41:47,499 ‫إنها آمنة مع والدتها 449 00:41:49,083 --> 00:41:53,003 ‫سأذهب إلى هناك وأزورها عندما... ‫أرتّب كلّ شيء 450 00:41:57,507 --> 00:42:00,509 ‫"تعجيل" 451 00:42:10,017 --> 00:42:11,727 ‫مهلاً، مهلاً، مهلاً، ماذا؟ 452 00:42:12,603 --> 00:42:15,314 ‫- هذا من أجل حمايتك ‫- حمايتي؟ ماذا يعني ذلك؟ 453 00:42:15,564 --> 00:42:17,316 ‫مهلاً، لم تخبرني قطّ ‫أن هذا الشيء من أجلي 454 00:42:17,399 --> 00:42:18,858 ‫تحتاجين إليه اليوم فقط 455 00:42:19,150 --> 00:42:21,694 ‫بعد ذلك لن يكون ضرورياً، أعدك 456 00:42:25,656 --> 00:42:27,950 ‫يجب عليك أن تتذكري ‫أن كلّ ما تمرّين به... 457 00:42:28,950 --> 00:42:30,076 ‫فعلتُه أنا 458 00:42:30,868 --> 00:42:31,744 ‫هذا... 459 00:42:34,121 --> 00:42:36,957 ‫هكذا يسير الأمر ‫إما أنك تثقين بي أو لا 460 00:42:46,673 --> 00:42:47,216 ‫أهو وثيق؟ 461 00:42:50,009 --> 00:42:51,720 ‫لا أعرف، إنه... 462 00:42:53,930 --> 00:42:54,805 ‫لا، إنه رائع 463 00:42:57,265 --> 00:43:00,935 ‫ولكن هذا الجزء هو الأكثر تطلّباً ‫من الناحية الجسدية، إذا... 464 00:43:01,478 --> 00:43:04,647 ‫خاصةً لأنك مصابة ‫بسوء التغذية على الأرجح 465 00:43:05,356 --> 00:43:09,985 ‫ولكنه كان مهمّاً جداً وضرورياً ‫لإخراج تلك القذارات من جسمك 466 00:43:10,068 --> 00:43:11,945 ‫ولفعل ما يجب عليك القيام به، اتفقنا؟ 467 00:43:12,028 --> 00:43:14,280 ‫عظيم، هلّا بدأنا ‫وقل لي ما يجب عليّ فعله 468 00:43:14,655 --> 00:43:15,406 ‫لا شيء 469 00:43:16,365 --> 00:43:17,366 ‫لا تفعلي شيئاً 470 00:43:18,492 --> 00:43:19,743 ‫قفي هناك فقط 471 00:43:20,369 --> 00:43:21,745 ‫كوني منفتحةً 472 00:43:23,079 --> 00:43:25,957 ‫كرري المنسك كما أقوله بالضبط 473 00:43:26,374 --> 00:43:28,709 ‫و... والجلوس ممنوع 474 00:43:29,502 --> 00:43:32,170 ‫- الوقوف فقط، هذا مهم جداً ‫- فهمت، فهمت، هيّا بنا 475 00:43:32,254 --> 00:43:33,921 ‫- هذا مهم ‫- فهمت 476 00:43:41,595 --> 00:43:43,304 ‫نأتي بملء إرادتنا 477 00:43:46,391 --> 00:43:48,100 ‫نأتي بملء إرادتنا 478 00:43:48,518 --> 00:43:51,478 ‫نسعى خلف ما هو متاح لنا فقط 479 00:43:53,480 --> 00:43:56,732 ‫نسعى خلف ما هو متاح لنا فقط 480 00:43:58,651 --> 00:44:00,653 ‫نرفض الترتيب الطبيعي 481 00:44:00,736 --> 00:44:05,823 ‫ونُبعد أنفسنا عن الغطاء الروحي... للنور 482 00:44:07,366 --> 00:44:09,827 ‫نرفض الترتيب الطبيعي 483 00:44:09,911 --> 00:44:13,872 ‫ونُبعد أنفسنا عن الغطاء الروحي للنور 484 00:44:52,530 --> 00:44:53,572 ‫هلّا توقفنا 485 00:44:59,703 --> 00:45:00,870 ‫أريد أن أتوقف 486 00:45:05,916 --> 00:45:06,875 ‫(إيبل) 487 00:45:07,709 --> 00:45:09,794 ‫أريد أن أتوقف ‫أحتاج إلى قليل من الماء 488 00:45:15,882 --> 00:45:16,675 ‫أنت! 489 00:45:18,677 --> 00:45:21,721 ‫كفاك، ما هذا؟ ‫إنه هراء، لا شيء يحدث 490 00:45:23,556 --> 00:45:26,391 ‫أريد أن أخلع هذا الآن يا (إيبل) 491 00:45:29,143 --> 00:45:32,146 ‫اللعنة، أنا لا أعبث ‫سأخلع هذا 492 00:45:32,230 --> 00:45:33,064 ‫ما قصتك؟ 493 00:45:38,193 --> 00:45:40,278 ‫أقسم بالرب يا (إيبل)، إذا لم... 494 00:45:52,122 --> 00:45:52,913 ‫أجل 495 00:45:53,873 --> 00:45:55,375 ‫مهلاً، مهلاً 496 00:45:56,250 --> 00:45:57,084 ‫يا إلهي! 497 00:45:57,877 --> 00:45:59,294 ‫- اللعنة ‫- هل أنت بخير؟ 498 00:45:59,378 --> 00:46:00,170 ‫يا إلهي! 499 00:46:00,254 --> 00:46:02,797 ‫- أجل، قولي إنك بخير، قولي إنك بخير ‫- ماذا كان ذلك؟ 500 00:46:02,881 --> 00:46:04,132 ‫- لم أعلم ماذا كنت أتوقع ‫- ماذا كان ذلك؟ 501 00:46:04,215 --> 00:46:05,883 ‫- أنا... كنت أطفو ‫- لا أعلم ما كان ذلك 502 00:46:06,384 --> 00:46:08,385 ‫كنت أطفو في الهواء 503 00:46:08,552 --> 00:46:09,803 ‫يا إلهي! لا، لا، لا 504 00:46:09,887 --> 00:46:10,929 ‫لا، لا، لقد شعرت به 505 00:46:11,096 --> 00:46:11,971 ‫لقد شعرت به 506 00:46:12,805 --> 00:46:15,432 ‫كان مثل طاقة في صدري 507 00:46:15,725 --> 00:46:16,558 ‫يا إلهي! 508 00:46:17,434 --> 00:46:18,394 ‫هذا حقيقي 509 00:46:21,104 --> 00:46:22,438 ‫سأضمّ طفلي مرّةً أخرى 510 00:46:23,689 --> 00:46:26,567 ‫سأضمّ ولدي مرّةً أخرى 511 00:46:33,948 --> 00:46:37,660 ‫"دعوة" 512 00:46:59,554 --> 00:47:02,806 ‫ننشد أن نعيد الميت إلى الحياة 513 00:47:09,645 --> 00:47:13,941 ‫ننشد أن نعيد الميت إلى الحياة 514 00:48:00,521 --> 00:48:01,606 ‫نقول تعال 515 00:48:05,442 --> 00:48:06,526 ‫نقول تقدّم إلى الأمام 516 00:48:11,155 --> 00:48:12,156 ‫نقول تعال 517 00:48:13,657 --> 00:48:15,075 ‫نقول تقدّم إلى الأمام 518 00:48:22,039 --> 00:48:24,333 ‫لا عليك، اتفقنا؟ ‫أنت هنا معي 519 00:48:24,541 --> 00:48:25,917 ‫- أنت آمنة ‫- لا، لستُ آمنة 520 00:48:26,002 --> 00:48:27,461 ‫- أجل، أنت آمنة ‫- لسنا آمنتَين 521 00:48:27,544 --> 00:48:29,337 ‫- حسناً، انظري إليّ ‫- لسنا آمنتَين، لسنا آمنتَين 522 00:48:29,545 --> 00:48:31,714 ‫انظري إليّ يا حبيبتي، أحسنتِ 523 00:48:31,965 --> 00:48:32,840 ‫لا عليك 524 00:48:33,299 --> 00:48:35,801 ‫كان مثل ضوء نهار ينطفئ 525 00:48:36,719 --> 00:48:38,470 ‫كما لو أن شيئاً أطفأ الضوء 526 00:48:40,138 --> 00:48:41,515 ‫- لا بأس ‫- لا 527 00:48:43,516 --> 00:48:45,226 ‫- لا بأس ‫- لا 528 00:48:46,059 --> 00:48:47,144 ‫يجب علينا أن نعود 529 00:48:47,561 --> 00:48:48,771 ‫يجب علينا أن نعود 530 00:48:50,313 --> 00:48:52,107 ‫كان الأمر كما لو أننا دعوناه 531 00:48:54,025 --> 00:48:57,694 ‫هناك ترتيب ويجب علينا أن نتّبع الترتيب 532 00:48:58,987 --> 00:49:00,864 ‫- ولكن... ‫- ولكن ماذا؟ 533 00:49:12,165 --> 00:49:14,709 ‫- لا، اخرج من هنا ‫- أهذا أول شيء ستقولينه لي؟ 534 00:49:14,793 --> 00:49:16,710 ‫اسمع يا (وايات) ‫الأمر التقييدي لا يزال سارياً 535 00:49:16,794 --> 00:49:19,212 ‫- سأجدّده كلّ سنة ‫- يا إلهي يا (كورا) 536 00:49:19,505 --> 00:49:21,924 ‫- (كورا)، (كورا) ‫- لا 537 00:49:22,465 --> 00:49:24,259 ‫الجواب لا يزال نفسه ‫ليس لديّ شيء لك، اتفقنا؟ 538 00:49:24,342 --> 00:49:25,468 ‫ليس معي نقود ولا شيء 539 00:49:25,552 --> 00:49:29,096 ‫- لذا ابتعد عن شرفتي ‫- لا تعرفين لمَ أنا هنا أًصلاً 540 00:49:29,263 --> 00:49:33,684 ‫- حسناً، سأستدعي الشرطة ‫- تباً! كلانا يعرف أن هاتفك لا يعمل هنا 541 00:49:38,438 --> 00:49:40,272 ‫تبّاً يا (كورا) 542 00:49:41,856 --> 00:49:44,609 ‫ظننتك فتاةً ملتزمةً دينياً ‫أنا مصدوم 543 00:49:46,235 --> 00:49:48,696 ‫- أم إنه والدك؟ ‫- حسناً يا (إيبل)، لا بأس، سأهتم بالأمر 544 00:49:49,113 --> 00:49:51,490 ‫لا، والدك قتل نفسه 545 00:49:53,366 --> 00:49:54,242 ‫مرحباً يا رجل 546 00:49:56,494 --> 00:50:00,206 ‫- ألا أعرفك؟ ‫- لا يا رجل، لا أظن أنك تعرفني 547 00:50:00,998 --> 00:50:03,249 ‫لا، أجل، تبّاً، أنا المخطئ 548 00:50:03,375 --> 00:50:06,878 ‫كان... كان وجهك يغطّي تلفازي ‫لوقت طويل جداً، أليس كذلك؟ 549 00:50:06,962 --> 00:50:08,713 ‫- بلى ‫- أجل، اللعنة 550 00:50:08,838 --> 00:50:10,130 ‫نجم محليّ 551 00:50:10,423 --> 00:50:14,051 ‫- سحبت تلك الفتاة من الأخدود، أليس كذلك؟ ‫- اخرس، اخرس، لا يمكنك أن تكون هنا 552 00:50:14,134 --> 00:50:16,260 ‫يمكنني أن أكون حيث أريد ‫أيتها السيدة الصغيرة 553 00:50:18,637 --> 00:50:19,847 ‫أتقيم علاقةً معها يا (إيبل)؟ 554 00:50:20,848 --> 00:50:23,308 ‫أجل، أأنت قادر يا (إيبل)؟ 555 00:50:24,601 --> 00:50:27,395 ‫- حسناً، طلبَت منك أن تذهب، لذا... ‫- أتعرف ماذا؟ لا بأس 556 00:50:27,729 --> 00:50:29,105 ‫حقاً، إنه نكرة 557 00:50:29,647 --> 00:50:31,398 ‫إنه مجرّد مدمن حثالة 558 00:50:32,233 --> 00:50:33,817 ‫من بيته من زجاج ‫لا يرشق الناس بحجارته يا (كورا) 559 00:50:34,651 --> 00:50:36,612 ‫من بيته من زجاج ‫لا يرشق الناس بحجارته 560 00:50:37,654 --> 00:50:38,696 ‫هل... 561 00:50:40,365 --> 00:50:41,574 ‫صديقك الجديد... 562 00:50:41,657 --> 00:50:45,202 ‫هل... هل يعرفك؟ هل يعرفك حقاً؟ 563 00:50:45,452 --> 00:50:47,246 ‫أيعرف العلاقات التي أقمتِها ‫من أجل المخدرات؟ 564 00:50:47,746 --> 00:50:50,498 ‫- أنت يا رجل ‫- أنت يا رجل 565 00:50:59,506 --> 00:51:00,047 ‫ماذا؟ 566 00:51:00,632 --> 00:51:02,717 ‫- ماذا ستفعلين بذلك؟ ‫- سأضربه على رأسك 567 00:51:02,800 --> 00:51:04,093 ‫- أنتِ، كفّي عن ذلك، أنتِ ‫- إذا اضطررت إلى ذلك 568 00:51:04,176 --> 00:51:05,011 ‫اللعنة 569 00:51:06,220 --> 00:51:07,137 ‫أنا ذاهب 570 00:51:08,263 --> 00:51:10,056 ‫تستحقان بعضكما أنتما الاثنان 571 00:51:10,390 --> 00:51:12,808 ‫أسوأ أبوين في النادي العالمي كلّه 572 00:51:12,933 --> 00:51:14,685 ‫- غادر ‫- أنا ذاهب 573 00:51:15,227 --> 00:51:15,936 ‫عجباً! 574 00:51:16,186 --> 00:51:19,105 ‫أنتما تضمّان بعضكما على الأغلب ‫بعد العلاقة 575 00:51:19,189 --> 00:51:22,525 ‫وتقولان: أنا أسوأ والد ‫لا، أنا أسوأ والد 576 00:51:22,691 --> 00:51:24,443 ‫لا يا عزيزي، لقد بذلت أقصى جهدك 577 00:51:24,527 --> 00:51:26,862 ‫وتقولين: لم تكن أقصى جهودك كافية 578 00:51:27,279 --> 00:51:28,781 ‫لقد فقدتُ طفلي 579 00:51:28,864 --> 00:51:31,324 ‫سقط طفلي في حفرة في الأرض 580 00:51:31,533 --> 00:51:33,493 ‫كيف ستتعامل مع ذلك؟ 581 00:51:33,618 --> 00:51:36,495 ‫حسناً، لقد تخلّيت عن طفلي 582 00:51:36,578 --> 00:51:37,996 ‫أجل، هذا سيئ إلى حدّ كبير 583 00:51:38,289 --> 00:51:40,165 ‫أتعرفين ما الأسوأ؟ ‫أنا لا... 584 00:51:43,626 --> 00:51:44,960 ‫أنا حقاً آسفة يا (إيبل) 585 00:51:48,964 --> 00:51:51,550 ‫هذا ليس خطأك 586 00:51:54,218 --> 00:51:56,304 ‫أجل، كان ذلك لطيفاً حقاً ‫وإلى ما هناك ولكن... 587 00:51:58,722 --> 00:52:02,017 ‫لا يجدر بي أن أترك الآخرين يدفعون ‫ثمن خياراتي السيئة في الحياة 588 00:52:03,017 --> 00:52:05,352 ‫أأنت متأكدة أنك مستعدة ‫لفعل هذا اليوم؟ 589 00:52:06,646 --> 00:52:07,438 ‫ماذا؟ 590 00:52:12,901 --> 00:52:15,195 ‫دمّر (وايات) كلّ ما هو جميل في حياتي 591 00:52:16,487 --> 00:52:18,280 ‫ولن يأخذ هذا منّي أيضاً 592 00:52:18,906 --> 00:52:22,117 ‫لا يمكنني... العثور على كلمات 593 00:52:22,451 --> 00:52:26,245 ‫لأشرح لك كم سيكون اليوم صعباً 594 00:52:28,414 --> 00:52:29,498 ‫سنتابع 595 00:52:33,043 --> 00:52:35,712 ‫"(نوا)" 596 00:52:35,837 --> 00:52:39,090 ‫"حزن" 597 00:52:53,060 --> 00:52:55,770 ‫نأتي بملء إرادتنا ونفعل ما نشاء 598 00:52:55,854 --> 00:52:57,105 ‫وليس ما طُلب منّا 599 00:52:58,231 --> 00:52:59,857 ‫نأتي بملء إرادتنا 600 00:53:00,149 --> 00:53:03,276 ‫ونفعل ما نشاء وليس ما طُلب منّا 601 00:53:04,486 --> 00:53:05,445 ‫اليوم... 602 00:53:08,865 --> 00:53:10,074 ‫نطلب الحزن 603 00:53:12,368 --> 00:53:15,203 ‫اليوم نطلب الحزن 604 00:53:15,746 --> 00:53:16,830 ‫حزن... 605 00:53:18,123 --> 00:53:19,374 ‫من أعلى رتبة 606 00:53:21,000 --> 00:53:23,085 ‫حزن من أعلى رتبة 607 00:53:24,003 --> 00:53:26,546 ‫دفعةً لقاء ما نتمنى أن نتلقّاه 608 00:53:27,339 --> 00:53:30,884 ‫دفعةً لقاء ما نتمنى أن نتلقّاه 609 00:58:49,235 --> 00:58:51,862 ‫القوانين... يا طفلتي 610 00:58:53,781 --> 00:58:54,990 ‫لتكن هذه... 611 00:58:57,700 --> 00:59:01,537 ‫آخر ذكرى لكِ عنه 612 00:59:29,561 --> 00:59:30,603 ‫لم أكن مخدَّرةً 613 00:59:31,729 --> 00:59:33,272 ‫رأيتُ تلك الأماكن 614 00:59:33,647 --> 00:59:34,648 ‫كنتُ هناك 615 00:59:39,736 --> 00:59:40,820 ‫حسناً... 616 00:59:41,821 --> 00:59:42,988 ‫اسمعي، أنا... 617 00:59:43,323 --> 00:59:47,117 ‫أحاول جاهدةً كي أجلس هنا وأُنصت 618 00:59:47,617 --> 00:59:49,911 ‫ولكن ذلك صعب حقاً ‫بسبب المشاكل التي مررنا بها بسبب... 619 00:59:52,121 --> 00:59:52,914 ‫بسبب ماذا؟ 620 00:59:53,706 --> 00:59:56,667 ‫- أنتِ! بسبب ماذا؟ ‫- بسبب خياراتك يا (كورا) 621 00:59:56,750 --> 00:59:59,127 ‫بسبب خياراتك السيئة 622 01:00:01,003 --> 01:00:03,214 ‫تهربين من كلّ شيء 623 01:00:03,297 --> 01:00:04,966 ‫تخرّبين كلّ ما لا يمكنك الهروب منه 624 01:00:05,049 --> 01:00:07,801 ‫تضعين كل مخدّر يمكنك العثور عليه ‫في جسدك، أليس كذلك؟ 625 01:00:08,719 --> 01:00:11,346 ‫لا أعرف ما يسعدك أو يحزنك أبداً 626 01:00:11,554 --> 01:00:13,931 ‫- أجل ‫- آسفة لأنني لم أستطع الارتقاء 627 01:00:14,014 --> 01:00:16,642 ‫- إلى مستوى الطفل الذهبي الذي وضعتِه ‫- اللعنة 628 01:00:16,726 --> 01:00:17,601 ‫مستحيل 629 01:00:18,810 --> 01:00:20,437 ‫ماذا تريدينني أن أقول؟ 630 01:00:20,520 --> 01:00:23,147 ‫وكم مرةً تريدينني أن أقوله؟ 631 01:00:24,023 --> 01:00:25,399 ‫لمَ لم تتصلي بي؟ 632 01:00:25,984 --> 01:00:28,235 ‫لكي تقولي لي إنني مجنونة؟ 633 01:00:28,319 --> 01:00:29,862 ‫أو إنني كنت أتعاطى؟ 634 01:00:30,112 --> 01:00:31,738 ‫أو أياً يكن ما أردتِ قوله؟ 635 01:00:32,780 --> 01:00:33,948 ‫ذلك الشيء كان حقيقياً 636 01:00:34,324 --> 01:00:35,407 ‫كان حقيقياً 637 01:00:37,368 --> 01:00:38,702 ‫وكان الطريقة الوحيدة 638 01:00:40,996 --> 01:00:42,539 ‫ما كنتِ ستُحضرينه إلى المنزل 639 01:00:50,837 --> 01:00:52,005 ‫اللعنة! 640 01:01:48,553 --> 01:01:50,555 ‫- أتسمحين بدقيقة من وقتك؟ ‫- أجل، ماذا هناك؟ 641 01:01:54,599 --> 01:01:55,767 ‫ما الذي أنظر إليه؟ 642 01:01:56,101 --> 01:01:58,728 ‫تشريح جثة الفتاة (ترنر) ‫التي أُخرجت من الأخدود السنة الماضية 643 01:01:59,228 --> 01:02:01,439 ‫أجل، عرفتُها ‫ما قصة المطبوعات المدرسية؟ 644 01:02:02,315 --> 01:02:03,649 ‫من مدرسة (بلانشرد) المتوسطة 645 01:02:04,525 --> 01:02:05,651 ‫في (بوسطن) 646 01:02:06,777 --> 01:02:07,945 ‫أُخذت الشهر الماضي 647 01:02:16,243 --> 01:02:19,079 ‫"مخاض" 648 01:02:24,584 --> 01:02:25,918 ‫أأنت مستعدة؟ 649 01:02:27,877 --> 01:02:28,670 ‫لا 650 01:02:33,382 --> 01:02:35,050 ‫كيف لا تزال هذه الأشياء هنا؟ 651 01:02:35,426 --> 01:02:38,386 ‫وضعت أمي سدادة من نوع ما عليها و... 652 01:02:39,387 --> 01:02:41,264 ‫أعتقد أنها بدأت تُظهر عمرها 653 01:02:46,477 --> 01:02:47,853 ‫ستُظهر نفسها اليوم 654 01:02:51,898 --> 01:02:54,149 ‫تذكري أن هذا تقايض 655 01:02:55,234 --> 01:02:56,276 ‫وليس هديةً 656 01:03:01,155 --> 01:03:02,365 ‫ابقي في تلك الدائرة 657 01:03:02,949 --> 01:03:05,284 ‫إذا نسيت كلّ شيء آخر ‫تذكري ذلك 658 01:03:05,868 --> 01:03:06,994 ‫ابقي فيها 659 01:03:09,997 --> 01:03:11,206 ‫سنكون على ما يرام 660 01:03:13,916 --> 01:03:14,751 ‫نكاد نصل 661 01:03:43,608 --> 01:03:45,568 ‫نأتي بملء إرادتنا 662 01:03:46,653 --> 01:03:48,237 ‫نأتي بملء إرادتنا 663 01:03:49,613 --> 01:03:51,657 ‫مدّدنا الدعوة 664 01:03:52,408 --> 01:03:54,242 ‫مدّدنا الدعوة 665 01:03:56,202 --> 01:03:57,578 ‫تحمّلنا الحزن 666 01:03:58,621 --> 01:04:00,039 ‫تحمّلنا الحزن 667 01:04:10,256 --> 01:04:12,424 ‫نؤلّف الآن رموز وصولك 668 01:04:17,679 --> 01:04:20,014 ‫نؤلّف الآن رموز وصولك 669 01:05:19,147 --> 01:05:19,856 ‫تعال 670 01:05:21,232 --> 01:05:22,567 ‫تعال إلينا الآن 671 01:05:24,610 --> 01:05:25,361 ‫تعال 672 01:05:26,487 --> 01:05:27,654 ‫تعال إلينا الآن 673 01:05:36,495 --> 01:05:37,746 ‫من السواد 674 01:05:39,414 --> 01:05:40,374 ‫من السواد 675 01:10:19,192 --> 01:10:20,109 ‫(إيبل) 676 01:10:50,885 --> 01:10:51,844 ‫أنتِ 677 01:12:17,541 --> 01:12:20,044 ‫ألا تتمّنين أن تريه ثانيةً؟ 678 01:12:21,253 --> 01:12:25,048 ‫أن تتمتّعي مرةً أخرى برائحته البريئة؟ 679 01:12:26,882 --> 01:12:30,427 ‫ولدك... (نوا) 680 01:12:33,555 --> 01:12:34,598 ‫أجل 681 01:12:35,557 --> 01:12:37,016 ‫أجل، أجل 682 01:12:44,272 --> 01:12:45,523 ‫سأفعل أيّ شيء 683 01:12:47,400 --> 01:12:49,110 ‫أعرف أنك ستفعلين يا ابنتي 684 01:12:50,277 --> 01:12:51,737 ‫أعرف أنك ستفعلين 685 01:12:54,280 --> 01:12:55,782 ‫أنهي ما بدأته 686 01:12:59,577 --> 01:13:00,328 ‫كيف؟ 687 01:13:02,537 --> 01:13:03,580 ‫أنا وحيدة تماماً 688 01:13:06,541 --> 01:13:09,127 ‫لديك كلّ ما تحتاجين إليه 689 01:13:35,565 --> 01:13:38,652 ‫"خنزير" 690 01:13:53,956 --> 01:13:54,790 ‫قلتُ لك 691 01:13:55,499 --> 01:13:56,458 ‫معزاة لعينة 692 01:14:04,924 --> 01:14:05,758 ‫هيا يا (جوناس) 693 01:14:06,216 --> 01:14:06,967 ‫لا عليك 694 01:14:09,053 --> 01:14:10,219 ‫لا عليك، هيّا 695 01:15:04,765 --> 01:15:05,641 ‫تعالي 696 01:15:16,025 --> 01:15:17,443 ‫فعلتُ كلّ شيء 697 01:15:19,278 --> 01:15:20,028 ‫تعالي 698 01:15:23,782 --> 01:15:25,158 ‫متى أراه؟ 699 01:15:26,493 --> 01:15:27,910 ‫تعالي يا ابنتي... 700 01:15:30,412 --> 01:15:31,747 ‫إلى الدائرة 701 01:15:34,458 --> 01:15:35,876 ‫من أجل الصبيّ 702 01:16:09,279 --> 01:16:10,363 ‫هذا هو يا (كورا) 703 01:16:12,239 --> 01:16:13,198 ‫يوم السداد 704 01:16:15,034 --> 01:16:15,867 ‫(نوا) 705 01:16:16,785 --> 01:16:17,827 ‫أين (نوا)؟ 706 01:16:21,247 --> 01:16:22,206 ‫قريباً 707 01:17:05,076 --> 01:17:06,660 ‫أنا آسفة جداً يا (إيبل) 708 01:17:11,039 --> 01:17:11,832 ‫هاتِ طبقك 709 01:17:13,874 --> 01:17:16,168 ‫- ما هذا؟ ‫- معزاة فحسب 710 01:17:18,212 --> 01:17:19,004 ‫لا 711 01:17:19,254 --> 01:17:20,672 ‫أريد أن أرى (نوا) 712 01:17:21,881 --> 01:17:24,008 ‫هاتِ طبقك 713 01:17:31,181 --> 01:17:31,974 ‫اللعنة 714 01:17:42,983 --> 01:17:43,817 ‫لا 715 01:17:44,692 --> 01:17:45,985 ‫الأولى من أجل اللحم 716 01:17:46,861 --> 01:17:48,696 ‫الثانية من أجل الدم 717 01:17:51,031 --> 01:17:52,074 ‫الثالثة... 718 01:17:53,533 --> 01:17:54,367 ‫من أجل العظم 719 01:18:00,247 --> 01:18:01,123 ‫كُلي 720 01:18:01,999 --> 01:18:03,291 ‫- ماذا؟ ‫- كُلي 721 01:18:04,792 --> 01:18:09,255 ‫كي يصبح لحم (نوا) ‫ودمه وعظمه واحداً 722 01:18:40,948 --> 01:18:43,284 ‫قدمت عقوبتي من أجل هبة الحياة 723 01:18:43,367 --> 01:18:46,411 ‫حملت الباحث مقابل أن ابنتي... 724 01:18:49,039 --> 01:18:50,748 ‫ستعود إلى الحياة 725 01:18:56,461 --> 01:18:59,964 ‫وعلى الرغم من أنني لم أرَها ثانيةً 726 01:19:00,048 --> 01:19:02,883 ‫أعدّ عقوبتي عادلةً ومنصفةً 727 01:19:17,228 --> 01:19:18,980 ‫- أنا لا... ‫- إنها الخطوة الأخيرة يا (كورا) 728 01:19:19,064 --> 01:19:22,608 ‫اشربي... حتى يكتمل المنسك 729 01:19:22,775 --> 01:19:24,985 ‫- متى أراه؟ ‫- لا أعرف 730 01:19:27,071 --> 01:19:29,906 ‫أعرف أنك إذا شربتِ... 731 01:19:30,406 --> 01:19:32,325 ‫سيكون (نوا) على قيد الحياة ‫بلحمه وشحمه 732 01:19:33,201 --> 01:19:34,410 ‫ذلك هو الميثاق 733 01:19:40,082 --> 01:19:41,082 ‫اشربيه 734 01:20:03,101 --> 01:20:05,394 ‫لا 735 01:20:13,318 --> 01:20:17,363 ‫المرأة التي أنعمت عليّ بهذه النعمة ‫دفعت ثمنها 736 01:20:18,655 --> 01:20:19,948 ‫وأنا دفعت ثمني 737 01:20:22,784 --> 01:20:26,496 ‫كما فعلَت أرواح لا تُعدّ ولا تُحصى ‫عبر الألفية 738 01:20:27,329 --> 01:20:28,497 ‫وضّحت لكِ 739 01:20:29,081 --> 01:20:30,749 ‫كان هذا يستحقّ الثمن الباهظ 740 01:20:31,000 --> 01:20:32,167 ‫لذا ادفعي ثمنك 741 01:20:34,711 --> 01:20:35,754 ‫يجب عليك أن تحمليه 742 01:20:40,257 --> 01:20:43,510 ‫يجب عليك أن تنقلي الباحث ‫إلى الروح التالية التي تحتاج إليه 743 01:20:43,593 --> 01:20:45,011 ‫إنها الطريقة 744 01:20:46,471 --> 01:20:48,014 ‫إنها الطريقة الوحيدة 745 01:20:49,140 --> 01:20:50,391 ‫يا إلهي! 746 01:20:53,476 --> 01:20:56,562 ‫- هل درّبتني؟ ‫- عليك اللعنة 747 01:20:56,646 --> 01:20:58,147 ‫في المجموعة، في المجموعة 748 01:20:58,939 --> 01:21:01,817 ‫أكنت تبحث عن شخص لتمرّر له هذا؟ 749 01:21:03,193 --> 01:21:04,236 ‫أكنت تبحث؟ 750 01:21:16,996 --> 01:21:17,997 ‫لقد خرّبتِ كلّ شيء 751 01:21:22,834 --> 01:21:24,044 ‫قدّمت لك ولادةً ثانيةً 752 01:21:27,213 --> 01:21:28,423 ‫إنها هبة مقدّسة 753 01:21:29,590 --> 01:21:32,760 ‫بالمقابل... أخذتِ كلّ شيء منّي 754 01:21:35,512 --> 01:21:39,515 ‫سلبتِ منّي رؤية ابنتي الصغيرة ثانيةً 755 01:21:40,099 --> 01:21:45,020 ‫لأنك لا تستطيعين اتّباع تعليمات بسيطة 756 01:21:48,148 --> 01:21:50,775 ‫تستحقين ذلك الآن 757 01:21:53,902 --> 01:21:55,153 ‫اشربي 758 01:21:57,906 --> 01:21:59,240 ‫اشربيه 759 01:22:04,078 --> 01:22:06,246 ‫عليك اللعنة 760 01:22:10,792 --> 01:22:13,461 ‫لا! 761 01:22:24,386 --> 01:22:27,180 ‫ثمة دين لي 762 01:22:28,890 --> 01:22:32,060 ‫سأستعيد المكافأة 763 01:22:33,060 --> 01:22:33,769 ‫لا 764 01:22:34,061 --> 01:22:36,689 ‫سيعرف الفتى الآن ‫عذاباً من دون نهاية 765 01:22:36,856 --> 01:22:40,734 ‫لن يعرف سوى الألم والحسرة واليأس 766 01:22:40,817 --> 01:22:43,194 ‫حتى نهاية الأشياء كلّها 767 01:22:44,153 --> 01:22:48,240 ‫لا، أرجوك 768 01:22:50,242 --> 01:22:51,576 ‫لا تستطيع 769 01:22:53,578 --> 01:22:55,412 ‫ولكنني أستطيع 770 01:22:59,124 --> 01:23:00,959 ‫لا بدّ من وجود حل 771 01:23:01,627 --> 01:23:03,253 ‫يجب أن يكون لديّ ناقل 772 01:23:04,004 --> 01:23:05,796 ‫تُسوّى الدفعة 773 01:23:05,963 --> 01:23:08,465 ‫تلك هي الطريقة 774 01:23:09,799 --> 01:23:11,218 ‫يمكنني أن أُحضر لك ناقلاً 775 01:23:14,929 --> 01:23:18,266 ‫لا ألاعيب يا فتاة 776 01:23:21,684 --> 01:23:22,727 ‫لا ألاعيب 777 01:23:23,436 --> 01:23:24,396 ‫أستطيع 778 01:23:26,313 --> 01:23:27,148 ‫أستطيع 779 01:23:36,822 --> 01:23:37,573 ‫مرحباً 780 01:23:39,992 --> 01:23:40,951 ‫أجل، أعرف 781 01:23:43,912 --> 01:23:45,580 ‫يجب عليّ حقاً أن أراك الليلة 782 01:23:47,415 --> 01:23:48,416 ‫لا، لا، لا 783 01:23:49,125 --> 01:23:49,875 ‫الليلة 784 01:23:51,001 --> 01:23:52,294 ‫أيمكنك إحضار مخدّرات؟ 785 01:23:54,754 --> 01:23:55,463 ‫أجل 786 01:23:56,548 --> 01:23:57,424 ‫أجل 787 01:23:57,965 --> 01:23:58,883 ‫اسمع... 788 01:24:01,052 --> 01:24:01,927 ‫أسرع 789 01:24:31,243 --> 01:24:32,286 ‫يا حلوتي 790 01:24:37,498 --> 01:24:38,583 ‫يا حبيبتي 791 01:24:55,347 --> 01:24:56,807 ‫ما هذا! 792 01:25:11,527 --> 01:25:12,820 ‫مفاجأة! 793 01:25:14,363 --> 01:25:15,823 ‫أنا أراكِ 794 01:25:17,992 --> 01:25:18,658 ‫أنت 795 01:25:20,494 --> 01:25:21,620 ‫أحضرت مخدراتك 796 01:25:23,913 --> 01:25:25,748 ‫وأنت لا تزالين مرتديةً ملابسك 797 01:25:29,167 --> 01:25:30,835 ‫المخدّرات ليست مجانية يا (كورا) 798 01:25:57,733 --> 01:25:59,652 ‫ما هذا يا فتاة؟ 799 01:26:04,030 --> 01:26:05,448 ‫منحتُك... 800 01:26:07,158 --> 01:26:09,660 ‫هذا الناقل ملوّث 801 01:26:14,372 --> 01:26:17,792 ‫قذر 802 01:28:09,094 --> 01:28:10,387 ‫النجدة، ما حالتك الطارئة؟ 803 01:28:29,569 --> 01:28:31,112 ‫دعونا... دعونا ننظّفها 804 01:28:39,828 --> 01:28:40,996 ‫سنحمّمك 805 01:28:41,871 --> 01:28:44,331 ‫- وماذا بعد ذلك؟ ‫- سنضعك في الحجز 806 01:28:44,457 --> 01:28:46,793 ‫- إلى أن نتمكن من فهم الأمر ‫- ما الحجز؟ 807 01:28:46,959 --> 01:28:49,336 ‫- المكان هادئ هناك، لن يزعجك أحد ‫- لا 808 01:28:49,836 --> 01:28:51,547 ‫لا، لا، لا ‫لا يمكنني أن أكون بمفردي 809 01:28:52,255 --> 01:28:53,756 ‫رجاءً، لا يمكنك أن تتركيني بمفردي 810 01:28:54,507 --> 01:28:56,717 ‫سنضطر إلى زيارة هذا كلّه ثانيةً ‫بعد أن ترتاحي قليلاً 811 01:28:56,801 --> 01:28:57,510 ‫لا 812 01:28:57,968 --> 01:29:00,387 ‫أنت، أنت، أبعدي يديك عنّي 813 01:29:01,013 --> 01:29:03,014 ‫- ما هذا! ‫- أنت، أنت، أنت 814 01:29:03,139 --> 01:29:04,265 ‫هذا لا يفيد 815 01:29:04,473 --> 01:29:05,809 ‫يجب عليك أن تهدئي 816 01:29:08,227 --> 01:29:09,061 ‫أيمكنك أن تفعلي ذلك؟ 817 01:29:13,190 --> 01:29:15,775 ‫سأبذل كلّ ما في وسعي ‫لأحل هذه المشكلة، اتفقنا؟ 818 01:29:18,235 --> 01:29:19,736 ‫أنت مدينة لي بذلك يا (أليسون) 819 01:29:20,404 --> 01:29:21,322 ‫أنت تعرفينني 820 01:29:22,197 --> 01:29:23,239 ‫أنت تعرفينني 821 01:29:23,824 --> 01:29:26,076 ‫- ليس هي ‫- حسناً 822 01:29:26,576 --> 01:29:28,411 ‫ستبقى هنا، أنا وأنت فقط 823 01:29:28,661 --> 01:29:29,328 ‫اتفقنا؟ 824 01:29:30,955 --> 01:29:31,663 ‫هيّا 825 01:29:47,427 --> 01:29:48,302 ‫شكراً 826 01:29:49,721 --> 01:29:50,512 ‫أنت... 827 01:29:51,513 --> 01:29:53,640 ‫- هل عادت نتائج فحص بولها؟ ‫- أجل 828 01:29:53,765 --> 01:29:55,016 ‫إنها نظيفة، لم نجد شيئاً 829 01:29:55,559 --> 01:29:56,309 ‫و(وايات)؟ 830 01:29:56,852 --> 01:29:58,144 ‫أنهيت تواً مكالمةً ‫مع الضابط المسؤول عن إطلاق سراحه 831 01:29:58,228 --> 01:30:00,896 ‫قال إنه مفقود منذ أسابيع ‫هناك مذكرة سارية 832 01:30:01,731 --> 01:30:02,732 ‫أتعتقدين أنها قتلتَه؟ 833 01:30:04,233 --> 01:30:05,484 ‫لا جثّة إذاً لا جريمة 834 01:30:05,817 --> 01:30:07,902 ‫ولكنّها تغسل دم أحدهم ‫عن جسدها في الداخل 835 01:30:09,112 --> 01:30:10,529 ‫من المستحيل أن نعرف ‫إلى أن تعود نتائج المخبر 836 01:30:16,326 --> 01:30:17,910 ‫"نأتي بملء إرادتنا" 837 01:30:17,994 --> 01:30:20,371 ‫"نسعى خلف ما هو متاح لنا فقط" 838 01:30:20,580 --> 01:30:21,998 ‫"ننشد أن نعيد الميت إلى الحياة" 839 01:30:33,340 --> 01:30:35,759 ‫لن تعثري عليه، لقد ذهب 840 01:30:36,801 --> 01:30:39,345 ‫- لقد أخذه ‫- حسناً، حسناً 841 01:30:41,680 --> 01:30:42,890 ‫يجب عليك أن تصدّقيني 842 01:30:48,896 --> 01:30:51,356 ‫امنحيني قليلاً من الوقت ‫لأجد حلاً لهذه المشكلة، اتفقنا؟ 843 01:30:53,691 --> 01:30:55,317 ‫نحن معاً في هذه المحنة حقاً 844 01:30:58,487 --> 01:30:59,780 ‫- لا تذهبي ‫- افتحوا الباب 845 01:31:00,238 --> 01:31:01,864 ‫- لن أتأخّر ‫- لا 846 01:31:02,282 --> 01:31:05,284 ‫لا يمكنك أن تتركيني في هذا المكان ‫يا (أليسون)، ما هذا! 847 01:31:05,409 --> 01:31:06,576 ‫أنت في مأمن هنا 848 01:31:06,660 --> 01:31:08,537 ‫اتفقنا؟ هكذا يجب أن يسير الأمر 849 01:31:09,163 --> 01:31:11,247 ‫ألم تسمعي كلمةً مما قلتُه؟ 850 01:31:12,040 --> 01:31:13,917 ‫لا يمكنك أن تتركيني هنا بمفردي 851 01:31:15,126 --> 01:31:16,710 ‫سيأتي ذلك الشيء لمهاجمتي 852 01:31:18,712 --> 01:31:19,963 ‫الأمر كما لو أنني حرّرته 853 01:31:21,173 --> 01:31:24,216 ‫لقد خرّبت الأمر كلّه يا (أليسون) ‫وحرّرته 854 01:31:24,801 --> 01:31:26,969 ‫لن أسمح أن يحدث لك أيّ مكروه 855 01:31:27,094 --> 01:31:27,928 ‫أعدك 856 01:31:28,554 --> 01:31:29,805 ‫حاولي أن تنامي قليلاً 857 01:31:31,181 --> 01:31:32,223 ‫سأعود قريباً 858 01:31:33,099 --> 01:31:33,808 ‫سأفعل 859 01:31:35,685 --> 01:31:36,894 ‫(أليسون) 860 01:31:37,186 --> 01:31:38,896 ‫(أليسون)، لا! 861 01:31:40,522 --> 01:31:42,231 ‫يريدني أن أحمله 862 01:31:42,816 --> 01:31:44,608 ‫أرجوك يا (أليسون) 863 01:31:46,652 --> 01:31:48,446 ‫(أليسون)! 864 01:31:56,744 --> 01:31:58,079 ‫آسفة جداً يا صغيري 865 01:31:58,412 --> 01:31:59,246 ‫لقد حاولت 866 01:32:00,706 --> 01:32:01,498 ‫لا تذهب أرجوك 867 01:32:02,583 --> 01:32:03,875 ‫أرجوك... لا تذهب أرجوك 868 01:32:04,209 --> 01:32:05,710 ‫أنا آسفة جداً، لقد حاولت 869 01:32:15,719 --> 01:32:16,761 ‫مرحباً 870 01:32:18,304 --> 01:32:19,472 ‫أيوجد أحد؟ 871 01:32:21,432 --> 01:32:23,558 ‫اللعنة! هلّا ساعدني أحد 872 01:32:25,185 --> 01:32:27,186 ‫مرحباً، مرحباً، مرحباً 873 01:32:28,229 --> 01:32:29,146 ‫أريد... 874 01:32:31,690 --> 01:32:32,608 ‫أظن أن... 875 01:32:35,360 --> 01:32:37,903 ‫أيصدف أنك تعرفين ‫إذا كانت (أليسون) ستأتي قريباً؟ 876 01:32:39,447 --> 01:32:42,491 ‫أتعتقدين أن في وسعي... ‫الحصول على مساعدتك؟ 877 01:32:43,075 --> 01:32:43,908 ‫هل أنت مصابة؟ 878 01:32:45,994 --> 01:32:47,579 ‫- لا ‫- أتحتاجين إلى الحمام؟ 879 01:32:47,954 --> 01:32:50,456 ‫أعتقد أنه ربما يوجد شيء ما معي هنا 880 01:32:52,375 --> 01:32:54,334 ‫وأحتاج إلى مساعدتك 881 01:32:58,045 --> 01:32:58,796 ‫أرجوك 882 01:33:03,717 --> 01:33:05,093 ‫لا، أرجوك لا تذهبي 883 01:33:05,802 --> 01:33:07,721 ‫لا، أرجوك، أحتاج إلى مساعدتك 884 01:33:09,514 --> 01:33:12,558 ‫لا تتركيني أرجوك، أحتاج إلى مساعدتك 885 01:33:12,642 --> 01:33:14,684 ‫اهدئي يا ابنتي 886 01:33:16,728 --> 01:33:17,521 ‫اجلسي 887 01:33:18,938 --> 01:33:21,482 ‫لنتحاجج 888 01:33:37,871 --> 01:33:39,330 ‫أرجوك 889 01:33:39,956 --> 01:33:41,041 ‫لا 890 01:34:41,049 --> 01:34:44,802 ‫قدّمتِ دماً لأتمكن من التحول إلى جسد 891 01:34:46,346 --> 01:34:49,389 ‫تحمّلتِ الحزن 892 01:34:50,765 --> 01:34:54,436 ‫الحزن الجميل جداً 893 01:34:58,772 --> 01:35:00,232 ‫ولكيلا ننسى... 894 01:35:01,441 --> 01:35:02,609 ‫الألم 895 01:35:06,696 --> 01:35:09,866 ‫دعينا لا ندع الندم ‫يسكن في داخلك أيضاً 896 01:35:13,869 --> 01:35:18,206 ‫ألا يحتاج الفتى إلى أمه؟ 897 01:35:27,756 --> 01:35:30,549 ‫وصلنا إلى النهاية يا ابنتي 898 01:35:31,425 --> 01:35:34,011 ‫ليس هناك ملاذ 899 01:35:35,303 --> 01:35:39,932 ‫العقاب هو كلّ ما يبقى 900 01:35:42,559 --> 01:35:44,603 ‫آوِيني داخلك 901 01:35:45,729 --> 01:35:50,941 ‫أوصليني إلى روح محطّمة 902 01:35:57,322 --> 01:35:58,615 ‫الفتى... 903 01:36:01,950 --> 01:36:03,869 ‫يناديك 904 01:36:22,552 --> 01:36:25,429 ‫وجدتك يا سيد (ماغو) 905 01:37:03,086 --> 01:37:03,544 ‫مفاجأة! 77607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.