Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,630 --> 00:00:03,591
[loud rasping]
2
00:00:06,802 --> 00:00:07,803
[exhales]
3
00:00:08,929 --> 00:00:11,015
[Marcille] Everything's all set.
4
00:00:11,015 --> 00:00:13,434
I can bring down this building anytime.
5
00:00:15,936 --> 00:00:18,355
I'm feeling confident about my mana.
6
00:00:19,023 --> 00:00:22,777
So if anything happens to the others,
I can cover for them.
7
00:00:23,944 --> 00:00:26,238
This is enough, right?
8
00:00:26,947 --> 00:00:29,784
I'm using magic to knock the dragon out.
9
00:00:30,451 --> 00:00:32,328
Instead of trying to hit it directly
10
00:00:32,328 --> 00:00:34,914
and risk hurting the others
in the crossfire,
11
00:00:34,914 --> 00:00:37,416
I'm gonna collapse a building
on top of it.
12
00:00:38,292 --> 00:00:40,669
Yeah, this is the best way.
13
00:00:41,962 --> 00:00:43,130
Stay calm.
14
00:00:44,215 --> 00:00:45,758
[inhales deeply]
15
00:00:46,801 --> 00:00:49,345
I have to focus on the job I was given.
16
00:00:50,846 --> 00:00:52,473
We'll make this work!
17
00:00:53,349 --> 00:00:55,851
Falin, just hold out for us!
18
00:00:57,103 --> 00:00:59,563
[theme music playing]
19
00:02:19,727 --> 00:02:23,939
DELICIOUS IN DUNGEON
20
00:02:27,651 --> 00:02:31,822
[distant thudding]
21
00:02:33,824 --> 00:02:35,284
[loud rumble]
22
00:02:39,371 --> 00:02:41,790
[sniffing]
23
00:02:41,790 --> 00:02:43,751
[loud clang]
24
00:02:53,052 --> 00:02:54,053
[Laios] It saw us.
25
00:02:54,053 --> 00:02:55,137
Run!
26
00:02:57,222 --> 00:02:58,349
[snarls]
27
00:02:59,725 --> 00:03:01,310
[Laios] It's fast!
28
00:03:01,310 --> 00:03:04,605
Fun fact, Red Dragons can run
up to 60 kilometers per hour!
29
00:03:04,605 --> 00:03:05,940
[Chilchuck] That's fun?
30
00:03:05,940 --> 00:03:08,233
[Laios] It's fine.
The terrain is slowing it down!
31
00:03:08,984 --> 00:03:10,611
Up ahead! Turn right!
32
00:03:17,409 --> 00:03:19,912
Now we bait its fire breath
down this corridor.
33
00:03:20,913 --> 00:03:25,000
Dragons store fuel in their bellies
and click their tongue to ignite it.
34
00:03:25,668 --> 00:03:27,336
For our own safety,
35
00:03:27,336 --> 00:03:29,546
we have to make it exhaust
all of its fuel!
36
00:03:32,049 --> 00:03:33,968
- It's tonguing it!
- [grunts]
37
00:03:33,968 --> 00:03:35,219
[Laios] Look out!
38
00:03:37,304 --> 00:03:38,847
[all grunt]
39
00:03:38,847 --> 00:03:40,933
[Laios] Such intense heat!
40
00:03:40,933 --> 00:03:42,101
But...
41
00:03:48,190 --> 00:03:50,609
We can handle it,
thanks to the pan and spells!
42
00:03:51,193 --> 00:03:53,487
Yes. We've got th--
43
00:03:55,197 --> 00:03:56,740
Oh, no.
44
00:03:57,324 --> 00:04:00,995
The heat from the pan,
it's spreading evenly.
45
00:04:02,204 --> 00:04:03,330
Hot!
46
00:04:04,915 --> 00:04:06,125
[clangs]
47
00:04:11,296 --> 00:04:12,589
[roars]
48
00:04:12,589 --> 00:04:15,134
Oh, yeah! Of course, it's hot!
49
00:04:15,134 --> 00:04:18,178
Senshi was cooking with that pan
every single day!
50
00:04:18,178 --> 00:04:20,889
I assumed it would be able
to repel dragon fire.
51
00:04:20,889 --> 00:04:22,433
[Laios] According to Namari,
52
00:04:22,433 --> 00:04:25,811
adamantine is supposed to block
all attacks from a dragon.
53
00:04:25,811 --> 00:04:28,230
I think she was making stuff up!
54
00:04:28,230 --> 00:04:29,523
Was not.
55
00:04:32,109 --> 00:04:33,986
[Chilchuck] Ah! Here it comes!
56
00:04:33,986 --> 00:04:35,070
[Laios] Damn it!
57
00:04:35,070 --> 00:04:37,031
Let's change course! [screams]
58
00:04:38,657 --> 00:04:41,035
[distant rumbling]
59
00:04:41,035 --> 00:04:42,536
Hm?
60
00:04:42,536 --> 00:04:44,163
- [loud explosion]
- [Marcille] Huh?
61
00:04:45,039 --> 00:04:45,998
What?
62
00:04:45,998 --> 00:04:47,499
They're here?
63
00:04:47,499 --> 00:04:49,001
Already?
64
00:04:50,044 --> 00:04:51,503
But why?
65
00:04:51,503 --> 00:04:54,131
I thought that we were supposed
to stay split up!
66
00:04:54,131 --> 00:04:56,884
Should I still do things
according to plan?
67
00:04:56,884 --> 00:04:58,844
Ah, fine then!
68
00:04:58,844 --> 00:05:01,013
Here I go!
69
00:05:02,973 --> 00:05:05,517
[whooshes]
70
00:05:05,517 --> 00:05:12,149
- [loud explosion]
- [rumbling]
71
00:05:19,698 --> 00:05:21,658
[loud rumbling]
72
00:05:27,873 --> 00:05:30,542
Huh? [gasps]
73
00:05:34,713 --> 00:05:37,382
- [chuckles]
- [explosion]
74
00:05:37,382 --> 00:05:38,801
[all gasp]
75
00:05:40,094 --> 00:05:42,137
- [rumbles]
- [all yelp]
76
00:05:42,137 --> 00:05:43,806
[roars]
77
00:05:43,806 --> 00:05:45,766
[all gasp]
78
00:05:45,766 --> 00:05:47,392
[Marcille screaming]
79
00:05:47,392 --> 00:05:49,728
[groans]
80
00:05:51,396 --> 00:05:53,440
[Marcille panting]
Are you kidding me?
81
00:05:53,440 --> 00:05:54,817
It didn't work?
82
00:05:55,526 --> 00:05:57,152
- [groans]
- [Laios] Quiet.
83
00:05:57,152 --> 00:05:59,154
- [grunts]
- Don't move.
84
00:06:03,659 --> 00:06:08,080
[tense music playing]
85
00:06:08,831 --> 00:06:11,083
[Laios] The inverse scale is right there.
86
00:06:11,667 --> 00:06:14,128
If I get a bit closer, it's mine!
87
00:06:15,295 --> 00:06:16,380
[grunts]
88
00:06:24,513 --> 00:06:25,430
[Laios] It...
89
00:06:26,056 --> 00:06:28,016
It made a run for it!
90
00:06:28,559 --> 00:06:29,810
Damn it, Kensuke!
91
00:06:29,810 --> 00:06:31,603
You're just a monster after-- [gasps]
92
00:06:32,146 --> 00:06:34,064
- It's you...
- [Senshi] You two! Get up!
93
00:06:34,064 --> 00:06:34,982
- Hurry!
- [both gasp]
94
00:06:34,982 --> 00:06:36,108
Above us!
95
00:06:36,108 --> 00:06:37,359
[clicking tongue]
96
00:06:37,359 --> 00:06:39,111
[Laios] Get under its belly!
97
00:06:39,111 --> 00:06:40,279
[Chilchuck] Damn you, Laios!
98
00:06:40,279 --> 00:06:42,114
[Laios] Look, I'm sorry, okay?
99
00:06:42,114 --> 00:06:43,073
Dammit!
100
00:06:43,073 --> 00:06:45,534
The common language
doesn't have enough curse words!
101
00:06:45,534 --> 00:06:48,328
- Ponza! Toroldo! Unerma! Poojam!
- Please. Don't curse at me
102
00:06:48,328 --> 00:06:50,622
- in a language I don't speak, Chilchuck!
- Varo! Monsanto! Belcher!
103
00:06:50,622 --> 00:06:52,374
Any plans, genius?
104
00:06:53,375 --> 00:06:55,627
- [all gasp]
- [Laios] It looks really mad.
105
00:06:55,627 --> 00:06:56,795
This way!
106
00:06:56,795 --> 00:06:58,630
Let's run out the tail side!
107
00:06:58,630 --> 00:07:00,382
[rumbles]
108
00:07:01,717 --> 00:07:03,719
On second thought, nix that.
109
00:07:03,719 --> 00:07:06,889
This is where we live now,
under the Red Dragon's crotch.
110
00:07:06,889 --> 00:07:09,474
[loud explosions]
111
00:07:09,474 --> 00:07:10,976
[Marcille] No good!
112
00:07:10,976 --> 00:07:13,145
Simple spells
aren't gonna work on it at all.
113
00:07:13,145 --> 00:07:14,479
Focus! [gasps]
114
00:07:14,479 --> 00:07:15,397
[clicks tongue]
115
00:07:15,397 --> 00:07:18,066
[yells]
116
00:07:18,066 --> 00:07:19,526
[shatters]
117
00:07:19,526 --> 00:07:20,736
Huh?
118
00:07:22,196 --> 00:07:24,031
[all gasp, groan]
119
00:07:24,031 --> 00:07:25,199
What the hell is that?
120
00:07:25,199 --> 00:07:26,950
Did you just go and shatter
our last weapon?
121
00:07:26,950 --> 00:07:29,536
- [all scream]
- [Chilchuck] How do we fix this mess?
122
00:07:30,162 --> 00:07:31,371
No choice.
123
00:07:31,371 --> 00:07:33,040
Use this.
124
00:07:33,040 --> 00:07:33,957
Huh?
125
00:07:33,957 --> 00:07:37,294
Does this mean that knife
is made from a special metal?
126
00:07:37,294 --> 00:07:40,339
[Senshi] It cuts the bones
and skin of any monster.
127
00:07:40,339 --> 00:07:43,258
I've never gone a day
without taking good care of it.
128
00:07:43,258 --> 00:07:45,302
It's a mithril kitchen knife.
129
00:07:45,302 --> 00:07:47,804
Maybe the only one
of its kind in the world.
130
00:07:48,388 --> 00:07:49,556
[Laios] Mithril?
131
00:07:49,556 --> 00:07:50,807
[Chilchuck] Seriously?
132
00:07:51,391 --> 00:07:53,101
Wish we could have shown Namari.
133
00:07:53,101 --> 00:07:56,063
Uh, pretty sure
she would've killed Senshi if we had.
134
00:07:56,063 --> 00:07:58,023
[Senshi] Yeah, I had a feeling
that was the case,
135
00:07:58,023 --> 00:07:59,316
so I kept my mouth shut.
136
00:07:59,316 --> 00:08:01,068
- [loud rumble]
- [all scream]
137
00:08:01,068 --> 00:08:02,152
[grunts]
138
00:08:02,152 --> 00:08:04,029
Take this!
139
00:08:05,155 --> 00:08:07,950
Whoa! It really pierced
right through the scales!
140
00:08:10,536 --> 00:08:13,830
[Laios] But with the size of this blade,
no matter where I stabbed,
141
00:08:13,830 --> 00:08:16,500
I doubt I'd be able to fatally wound it.
142
00:08:17,042 --> 00:08:19,378
[loud rumble]
143
00:08:19,378 --> 00:08:20,462
[roars]
144
00:08:20,462 --> 00:08:22,464
[all scream]
145
00:08:22,464 --> 00:08:24,466
[screaming continues]
146
00:08:24,466 --> 00:08:26,009
[whimpers]
147
00:08:26,009 --> 00:08:28,095
- Oh, crap! What now?
- [screaming continues]
148
00:08:28,095 --> 00:08:30,472
This means that the plan failed,
doesn't it?
149
00:08:30,472 --> 00:08:32,975
Or is this some sort of new one?
150
00:08:32,975 --> 00:08:35,227
What the heck do I do?
151
00:08:35,227 --> 00:08:37,145
- [rumbling]
- [screaming continues]
152
00:08:37,145 --> 00:08:39,731
[growls] There's no time to hesitate!
153
00:08:39,731 --> 00:08:41,733
[Laios] Stop! Get back!
154
00:08:41,733 --> 00:08:42,943
[pants]
155
00:08:42,943 --> 00:08:45,195
[Laios] I'm getting farther from my sword.
156
00:08:45,821 --> 00:08:48,740
We're gonna end up in the town square
if we keep backing up.
157
00:08:48,740 --> 00:08:51,243
[Chilchuck]
And then we'll get burned to a crisp!
158
00:08:51,243 --> 00:08:53,745
- [Senshi] I'll distract the dragon.
- [Laios gasps]
159
00:08:53,745 --> 00:08:55,372
No. You can't!
160
00:08:55,372 --> 00:08:58,500
[Senshi] Laios, I know you know this.
161
00:08:59,084 --> 00:09:01,420
Of all the monsters
that we've eaten so far,
162
00:09:01,420 --> 00:09:04,506
were there any that didn't fight
until their last breath?
163
00:09:05,132 --> 00:09:07,050
It's eat or be eaten here.
164
00:09:07,050 --> 00:09:10,762
If we don't give it our all,
then we're gonna be some monster's dinner.
165
00:09:11,263 --> 00:09:12,472
Prepare yourself!
166
00:09:13,724 --> 00:09:14,766
[Laios] Senshi!
167
00:09:16,351 --> 00:09:18,770
[dramatic music]
168
00:09:18,770 --> 00:09:19,771
[both gasp]
169
00:09:20,856 --> 00:09:21,773
[Senshi grunts]
170
00:09:24,610 --> 00:09:26,028
[groans, retches]
171
00:09:26,612 --> 00:09:27,904
- No!
- [Chilchuck] Stop!
172
00:09:27,904 --> 00:09:30,198
There's no point
in just running out there!
173
00:09:30,198 --> 00:09:32,159
- [gasps]
- Go find Marcille.
174
00:09:32,159 --> 00:09:33,619
You two think of a new plan!
175
00:09:34,745 --> 00:09:36,163
Hey! Are you alive?
176
00:09:36,163 --> 00:09:37,664
I'll get this off. [gasps]
177
00:09:41,376 --> 00:09:42,628
[Chilchuck] Can you move?
178
00:09:43,128 --> 00:09:44,546
[groaning]
179
00:09:48,508 --> 00:09:50,218
[grunts]
180
00:09:51,303 --> 00:09:52,804
[grunts]
181
00:09:53,555 --> 00:09:55,223
[roars]
182
00:09:55,223 --> 00:09:56,600
[Chilchuck] I did it!
183
00:09:56,600 --> 00:09:58,060
[loud rumble]
184
00:09:58,060 --> 00:09:59,728
[dramatic music intensifies]
185
00:10:02,105 --> 00:10:03,899
Why is this thing stuck to the ground?
186
00:10:03,899 --> 00:10:05,150
- [Senshi] Move it!
- [screams]
187
00:10:05,150 --> 00:10:07,194
[grunts]
188
00:10:08,153 --> 00:10:09,237
Laios!
189
00:10:11,823 --> 00:10:12,991
[grunts]
190
00:10:12,991 --> 00:10:14,326
I'll be right back!
191
00:10:15,952 --> 00:10:17,788
Come on! Get up!
192
00:10:18,705 --> 00:10:20,332
Senshi-- [groans]
193
00:10:21,041 --> 00:10:22,042
[loud rumble]
194
00:10:22,042 --> 00:10:23,502
[Laios panting]
195
00:10:25,420 --> 00:10:27,297
[panting]
196
00:10:28,423 --> 00:10:31,176
[gasps, groans]
197
00:10:31,176 --> 00:10:32,344
Sorry, Marcille.
198
00:10:32,344 --> 00:10:34,096
[Laios] I didn't know you were here.
199
00:10:34,096 --> 00:10:37,099
[groans] Good to know
that the spell is working.
200
00:10:37,099 --> 00:10:39,518
[Marcille] What's going on?
Where are the others?
201
00:10:39,518 --> 00:10:41,144
It's not looking too good.
202
00:10:41,144 --> 00:10:43,480
All the plans we had set up failed.
203
00:10:43,480 --> 00:10:46,191
The other two are still out there
with the dragon.
204
00:10:46,191 --> 00:10:48,860
Huh? What-- what should we do?
205
00:10:48,860 --> 00:10:51,822
[Marcille] Does that mean
we have to use my magic?
206
00:10:51,822 --> 00:10:54,241
[Laios] The dragon is wounded and violent.
207
00:10:54,241 --> 00:10:56,368
It will be too dangerous to get near it.
208
00:10:56,368 --> 00:10:58,995
[Marcille]
But we have to do something and fast!
209
00:10:58,995 --> 00:11:01,164
- Let's move upward.
- Huh?
210
00:11:01,706 --> 00:11:03,208
[Marcille] To do what?
211
00:11:03,208 --> 00:11:05,252
[Laios] We'll get level
with the dragon's face.
212
00:11:05,252 --> 00:11:07,254
- And I'll get on the pan.
- [Marcille] The pan?
213
00:11:07,254 --> 00:11:09,923
[Laios] And once I'm there,
you'll blow it up.
214
00:11:10,590 --> 00:11:13,009
What? Huh!
215
00:11:13,009 --> 00:11:15,512
[Laios] It's been blinded in its left eye.
216
00:11:15,512 --> 00:11:17,139
So if we approach from that side,
217
00:11:17,139 --> 00:11:19,975
we should be able to jump on it
without being noticed.
218
00:11:20,475 --> 00:11:22,144
Are you sure?
219
00:11:22,727 --> 00:11:25,856
[Laios] Marcille, you did something
similar before, didn't you?
220
00:11:25,856 --> 00:11:27,858
Back when you fought the Undine.
221
00:11:27,858 --> 00:11:31,486
Yeah, but at the time,
I had Water-Walking in water.
222
00:11:31,486 --> 00:11:34,114
[Laios] I have the pan
and abjuration magic.
223
00:11:34,114 --> 00:11:35,490
[Marcille] And then what?
224
00:11:35,490 --> 00:11:38,452
How will you hit the inverse scale
while clinging to its face?
225
00:11:39,369 --> 00:11:41,371
Don't worry. I've got an idea.
226
00:11:42,706 --> 00:11:45,125
[Marcille]
We can't make any more mistakes.
227
00:11:45,709 --> 00:11:47,210
[Laios] I have no intention to.
228
00:11:48,795 --> 00:11:52,132
[heroic music playing]
229
00:11:52,716 --> 00:11:55,802
[Marcille] I'm a little hesitant
that this is going to work, but...
230
00:11:56,970 --> 00:11:57,971
I trust you.
231
00:12:01,224 --> 00:12:04,478
[crackles]
232
00:12:08,190 --> 00:12:09,608
[rumbles]
233
00:12:09,608 --> 00:12:13,653
[yells]
234
00:12:13,653 --> 00:12:15,197
[groans]
235
00:12:16,031 --> 00:12:17,407
[roars]
236
00:12:18,408 --> 00:12:19,910
[groans]
237
00:12:22,829 --> 00:12:24,748
[groans]
238
00:12:28,084 --> 00:12:29,503
[Laios] You're gonna get flung off.
239
00:12:29,503 --> 00:12:31,755
Hurry and go through with the plan.
240
00:12:32,339 --> 00:12:34,007
It'll be over fast.
241
00:12:34,633 --> 00:12:36,426
It's not that big a deal.
242
00:12:37,093 --> 00:12:39,513
Compared to what Falin went through...
243
00:12:39,513 --> 00:12:41,515
this is nothing!
244
00:12:43,350 --> 00:12:44,643
[grunts]
245
00:12:44,643 --> 00:12:46,353
Laios, no!
246
00:12:51,650 --> 00:12:53,318
[loud creaking]
247
00:12:53,318 --> 00:12:56,947
[panting]
248
00:12:59,741 --> 00:13:03,703
[yelling]
249
00:13:10,043 --> 00:13:13,713
[squelches]
250
00:13:16,299 --> 00:13:17,342
[loud thud]
251
00:13:18,301 --> 00:13:19,928
[silence]
252
00:13:28,562 --> 00:13:32,482
[loud rumble]
253
00:13:46,746 --> 00:13:47,998
[hurried footsteps]
254
00:13:47,998 --> 00:13:50,083
[birds chirping]
255
00:13:51,334 --> 00:13:53,503
- [Falin] Big brother!
- Huh?
256
00:13:53,503 --> 00:13:55,255
Where are you going?
257
00:13:55,255 --> 00:13:57,757
[Laios]
I heard there's a ghost in the graveyard.
258
00:13:57,757 --> 00:13:59,509
Don't tell Mom and Dad, okay?
259
00:13:59,509 --> 00:14:01,261
[giggles]
260
00:14:01,261 --> 00:14:03,263
[both laugh]
261
00:14:07,350 --> 00:14:09,269
- [whimpers]
- [Laios] It'll be fine.
262
00:14:09,269 --> 00:14:11,605
It's hard to walk
when you're clinging to me.
263
00:14:13,148 --> 00:14:14,566
Hmm.
264
00:14:15,233 --> 00:14:16,860
Hmm? Hmm.
265
00:14:17,360 --> 00:14:19,529
Not even any bugs here.
266
00:14:19,529 --> 00:14:20,947
Let's go home, Falin.
267
00:14:21,781 --> 00:14:23,199
[whimpers]
268
00:14:23,199 --> 00:14:24,367
Hey, um...
269
00:14:25,285 --> 00:14:26,661
Huh?
270
00:14:27,662 --> 00:14:28,788
[gasps]
271
00:14:29,414 --> 00:14:31,833
- [screams]
- [Laios gasps]
272
00:14:31,833 --> 00:14:34,377
- [Laios whimpering]
- Brother!
273
00:14:34,377 --> 00:14:35,837
[wind rustles]
274
00:14:35,837 --> 00:14:37,255
[groans]
275
00:14:38,381 --> 00:14:40,091
Take it off me!
276
00:14:40,800 --> 00:14:42,594
[ghost] Help me.
277
00:14:42,594 --> 00:14:44,846
- Please. Take it off.
- [Laios] So cold.
278
00:14:45,472 --> 00:14:47,265
I can't breathe.
279
00:14:48,433 --> 00:14:50,852
- [Laios] Falin, run.
- [groans]
280
00:14:52,854 --> 00:14:54,689
[father] Laios!
281
00:14:55,190 --> 00:14:59,110
[wheezing]
282
00:15:00,987 --> 00:15:02,697
Leave my brother...
283
00:15:03,949 --> 00:15:05,492
alone!
284
00:15:06,451 --> 00:15:09,037
[ghost groans, wails]
285
00:15:12,290 --> 00:15:13,500
[gasps]
286
00:15:14,960 --> 00:15:17,379
[dramatic music]
287
00:15:18,421 --> 00:15:20,090
The person in that grave there...
288
00:15:21,216 --> 00:15:23,635
his ring is binding his soul here.
289
00:15:24,219 --> 00:15:25,387
Please remove it.
290
00:15:26,971 --> 00:15:28,848
[Falin] The ghost will then be freed.
291
00:15:29,724 --> 00:15:31,267
His ring?
292
00:15:31,267 --> 00:15:32,727
Is this real?
293
00:15:33,228 --> 00:15:36,523
This is the grave of Olman,
who died recently.
294
00:15:36,523 --> 00:15:40,777
[man] When he was alive, he bragged about
how he bought a golden ring from an elf.
295
00:15:41,403 --> 00:15:43,863
But how would a child know about that?
296
00:15:47,409 --> 00:15:49,744
[Falin] Did I do something bad?
297
00:15:50,245 --> 00:15:52,288
No, you did great, Falin.
298
00:15:52,288 --> 00:15:54,666
Ghost magic is a cool talent to have.
299
00:15:55,417 --> 00:15:56,876
Don't be sad.
300
00:15:56,876 --> 00:15:59,045
Grown-ups are just scared of magic.
301
00:15:59,671 --> 00:16:02,424
I think you should go
and study it for real.
302
00:16:02,424 --> 00:16:04,384
It'll help you get work, you know.
303
00:16:04,384 --> 00:16:06,302
- It will?
- Probably.
304
00:16:06,302 --> 00:16:09,097
You could try priest, grave keeper.
305
00:16:09,097 --> 00:16:11,599
Ooh, traveling exorcist might be fun, too.
306
00:16:12,434 --> 00:16:13,518
[giggles]
307
00:16:14,019 --> 00:16:17,397
[Laios] You could wander across the lands
and help people who need you.
308
00:16:17,397 --> 00:16:19,232
Wow, I like that.
309
00:16:19,232 --> 00:16:22,110
Would you be able
to come with me too, brother?
310
00:16:22,110 --> 00:16:23,319
[Laios] Of course.
311
00:16:23,319 --> 00:16:25,113
Where should we go first?
312
00:16:25,113 --> 00:16:26,489
[Falin] Hmm.
313
00:16:26,489 --> 00:16:28,575
How about the ocean?
314
00:16:28,575 --> 00:16:30,535
Oh, or the desert.
315
00:16:30,535 --> 00:16:33,705
[Laios] I hear there's a country
with talking dogs there.
316
00:16:33,705 --> 00:16:36,332
[gasps]
Let's go, please!
317
00:16:37,250 --> 00:16:38,585
[Falin] But...
318
00:16:39,169 --> 00:16:42,464
it might be best
if we don't travel together anymore.
319
00:16:43,048 --> 00:16:45,341
[Laios] Falin, why?
320
00:16:46,801 --> 00:16:48,428
[Falin] Don't worry about me.
321
00:16:49,929 --> 00:16:52,098
Goodbye, big brother.
322
00:16:55,059 --> 00:16:57,812
- [gasps]
- Laios, you okay?
323
00:16:57,812 --> 00:16:59,981
[Marcille grunts]
I stopped the bleeding for now.
324
00:16:59,981 --> 00:17:01,941
So hold on a bit longer.
325
00:17:01,941 --> 00:17:04,778
I'll go find the other two
along with your leg!
326
00:17:04,778 --> 00:17:07,238
[hurried footsteps]
327
00:17:07,238 --> 00:17:09,866
[Laios] "Don't worry about me," huh?
328
00:17:10,909 --> 00:17:13,828
You really shouldn't say such sad things.
329
00:17:13,828 --> 00:17:17,248
I'm gonna bring you home. I promise.
330
00:17:17,916 --> 00:17:19,584
Hey!
331
00:17:20,210 --> 00:17:22,045
Chilchuck!
332
00:17:22,045 --> 00:17:23,797
Senshi!
333
00:17:23,797 --> 00:17:25,215
- [Senshi grunts]
- [gasps]
334
00:17:25,215 --> 00:17:27,217
Oh! Ah! [sighs]
335
00:17:27,217 --> 00:17:28,551
Thank goodness!
336
00:17:28,551 --> 00:17:29,969
- [groans]
- You okay?
337
00:17:29,969 --> 00:17:31,096
No, you're not.
338
00:17:31,096 --> 00:17:32,222
[groans]
339
00:17:32,222 --> 00:17:35,600
[Marcille] I need more practice
with my abjuration magic, huh?
340
00:17:35,600 --> 00:17:39,229
[Senshi] We're still mostly in one piece,
so it could be worse.
341
00:17:39,229 --> 00:17:45,235
Tronsum Lunaae Stantinus Eurekant Oonzu.
342
00:17:45,235 --> 00:17:47,278
[gasps] Mother...
343
00:17:47,278 --> 00:17:49,447
- [screams]
- Huh?
344
00:17:49,447 --> 00:17:51,491
[Senshi] He's suffering more than before.
345
00:17:51,491 --> 00:17:54,994
You get healing pains
if you fix a big injury in a short time.
346
00:17:54,994 --> 00:17:55,912
[Marcille] It's fine.
347
00:17:55,912 --> 00:17:57,872
That just means it healed properly.
348
00:17:57,872 --> 00:17:59,541
Now it's your turn, Senshi.
349
00:17:59,541 --> 00:18:02,127
No, thanks. I'll fix it myself.
350
00:18:02,127 --> 00:18:03,837
[Marcille] But that will take you months.
351
00:18:03,837 --> 00:18:05,964
Falin was always better at healing magic,
352
00:18:05,964 --> 00:18:09,217
but I at least have the confidence
in being able to heal quickly.
353
00:18:09,217 --> 00:18:12,262
[Senshi]
But isn't that why it hurts so bad?
354
00:18:12,262 --> 00:18:13,888
GAAAAAAH
355
00:18:13,888 --> 00:18:15,265
SNAP POP
356
00:18:15,849 --> 00:18:17,267
[Marcille] I found it!
357
00:18:17,267 --> 00:18:19,227
All right, let's begin.
358
00:18:19,227 --> 00:18:20,562
[Laios grunts]
359
00:18:23,606 --> 00:18:30,613
[Marcille] Britrayeums Lunae Actum
Asbam Histum Eres Eurekant Ounzu.
360
00:18:33,867 --> 00:18:35,535
It's back on!
361
00:18:37,871 --> 00:18:39,789
Uh, but now, it itches.
362
00:18:39,789 --> 00:18:41,791
[Marcille]
Just those healing pains at work.
363
00:18:41,791 --> 00:18:44,294
- [Senshi] Laios, you did well.
- [gasps]
364
00:18:44,294 --> 00:18:47,547
You really managed to slay the Red Dragon.
365
00:18:47,547 --> 00:18:49,424
Thanks to all of you.
366
00:18:49,424 --> 00:18:52,051
It was possible
'cause we each did our part.
367
00:18:52,051 --> 00:18:54,804
I felt like we weren't gonna make it
at one point.
368
00:18:54,804 --> 00:18:57,223
Even I was shaking in my boots.
369
00:18:57,223 --> 00:18:59,309
Guess we underestimated it, didn't we?
370
00:18:59,309 --> 00:19:02,228
Eh, doesn't matter since we won.
371
00:19:02,896 --> 00:19:04,063
Although...
372
00:19:04,063 --> 00:19:05,815
[Chilchuck] Here, Laios.
373
00:19:05,815 --> 00:19:07,317
[Laios] Kensuke.
374
00:19:07,317 --> 00:19:10,069
I still haven't forgiven you
regarding that thing yet.
375
00:19:10,069 --> 00:19:12,488
[Chilchuck]
So we'll have a long talk later.
376
00:19:12,488 --> 00:19:13,781
- Hm?
- [Laios] Right.
377
00:19:14,949 --> 00:19:18,328
Okay, let's go check
inside of its stomach.
378
00:19:22,415 --> 00:19:24,834
- [flesh squelching]
- [Laios grunts]
379
00:19:27,128 --> 00:19:28,087
[Marcille gasps]
380
00:19:28,087 --> 00:19:29,839
[Marcille] Such thick skin.
381
00:19:29,839 --> 00:19:32,050
[Laios] We wouldn't have even reached
the fat underneath
382
00:19:32,050 --> 00:19:34,093
if we fought it with Senshi's knife.
383
00:19:34,093 --> 00:19:37,513
Which means getting to the stomach
could take us a while.
384
00:19:37,513 --> 00:19:39,474
Want me to blow it up?
385
00:19:39,474 --> 00:19:42,977
Nah. Dragon's organs should be similar
to what other creatures have.
386
00:19:42,977 --> 00:19:45,605
So let's try
to carve our way through bit by bit.
387
00:19:45,605 --> 00:19:48,608
[flesh rasping]
388
00:19:49,275 --> 00:19:51,110
- [clinks]
- [gasps]
389
00:19:54,197 --> 00:19:55,657
I hit a rib bone.
390
00:19:55,657 --> 00:19:57,992
We'll have to go around it
and keep on digging.
391
00:20:00,828 --> 00:20:03,331
[Senshi] It's dark.
Should we light a lantern?
392
00:20:03,331 --> 00:20:04,624
No fire.
393
00:20:04,624 --> 00:20:06,751
Marcille. Lights, please.
394
00:20:10,338 --> 00:20:13,716
[flesh squelching]
395
00:20:16,344 --> 00:20:18,388
- [groans] It's so hot.
- [Senshi] Hmm.
396
00:20:18,388 --> 00:20:21,599
Reminds me of back when
I used to work in the mines.
397
00:20:21,599 --> 00:20:22,642
Oh?
398
00:20:23,393 --> 00:20:24,769
[Laios] This is...
399
00:20:25,270 --> 00:20:26,354
the stomach!
400
00:20:29,691 --> 00:20:30,775
All right.
401
00:20:30,775 --> 00:20:32,151
Here goes.
402
00:20:40,118 --> 00:20:41,035
[all gasp]
403
00:20:41,911 --> 00:20:43,538
[Laios] Empty.
404
00:20:43,538 --> 00:20:45,748
[gasps] But how?
405
00:20:45,748 --> 00:20:48,042
Maybe it's a different dragon?
406
00:20:48,042 --> 00:20:49,419
- [Laios] Not possible.
- [gasps]
407
00:20:49,419 --> 00:20:52,922
It has the same scar above its eye,
the one we saw that day.
408
00:20:52,922 --> 00:20:54,048
[whimpers]
409
00:20:54,632 --> 00:20:56,300
[Laios] Male dragons are territorial,
410
00:20:56,300 --> 00:20:58,845
so I doubt there'd be many
within the same vicinity.
411
00:21:00,054 --> 00:21:02,015
Let's check the intestines too.
412
00:21:03,891 --> 00:21:06,978
Not-- not even a single bone
is left in there.
413
00:21:07,520 --> 00:21:10,064
- I need to hurry and check its dung!
- [Chilchuck grunts]
414
00:21:11,774 --> 00:21:14,777
Maybe it digested faster
because it was moving around.
415
00:21:15,278 --> 00:21:17,321
[somber music]
416
00:21:18,531 --> 00:21:19,657
Hang on.
417
00:21:21,784 --> 00:21:24,120
- [Marcille sobbing]
- Huh?
418
00:21:24,120 --> 00:21:25,705
- [Laios grunting]
- Huh?
419
00:21:25,705 --> 00:21:28,124
[grunts]
420
00:21:28,791 --> 00:21:31,210
[foreboding music]
421
00:21:38,551 --> 00:21:40,970
- [groans]
- What is this?
422
00:21:40,970 --> 00:21:43,473
A giant clump of hair and bones.
423
00:21:43,473 --> 00:21:45,391
Animals that swallow their prey whole
424
00:21:45,391 --> 00:21:48,061
spit out the indigestible parts
all at once.
425
00:21:48,978 --> 00:21:52,732
However, Red Dragons use it
as fuel for their fire breath instead.
426
00:21:53,566 --> 00:21:57,987
[Laios] Judging by this black fur,
looks like it ate a few Wargs and...
427
00:21:57,987 --> 00:21:59,238
[gasps]
428
00:22:01,574 --> 00:22:03,493
A strand of hair!
429
00:22:03,493 --> 00:22:04,869
[Marcille] Could it be...
430
00:22:04,869 --> 00:22:06,245
Let's sort through it.
431
00:22:06,829 --> 00:22:08,664
[Laios] We might find some human bones.
432
00:22:12,293 --> 00:22:14,504
[Chilchuck] Hey, isn't this rod...
433
00:22:14,504 --> 00:22:15,630
[gasps]
434
00:22:16,214 --> 00:22:18,007
[Marcille] Laios! Look!
435
00:22:18,007 --> 00:22:19,092
This staff!
436
00:22:24,097 --> 00:22:25,056
Fa...
437
00:22:26,349 --> 00:22:27,642
[Laios] Falin?
438
00:22:31,062 --> 00:22:34,065
[closing theme music playing]
439
00:22:34,065 --> 00:22:39,065
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
440
00:22:34,065 --> 00:22:44,065
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
27864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.