All language subtitles for Delicious in Dungeon S01E10 (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,046 --> 00:00:03,382 [theme music playing] 2 00:01:23,671 --> 00:01:27,883 DELICIOUS IN DUNGEON 3 00:01:39,979 --> 00:01:42,898 Hey, you guys? Are we sure this is the right way? 4 00:01:42,898 --> 00:01:44,942 Yup, this is correct. 5 00:01:45,442 --> 00:01:47,570 According to our trusty map, 6 00:01:47,570 --> 00:01:49,864 these stairs should lead right to the fifth floor, 7 00:01:49,864 --> 00:01:51,282 near the orc settlement. 8 00:01:51,282 --> 00:01:53,200 [wind whistling] 9 00:01:53,200 --> 00:01:55,619 [Chilchuck] Seems pretty sketchy. 10 00:01:56,871 --> 00:01:58,247 [Laios] This is amazing. 11 00:01:58,247 --> 00:02:00,541 Look at all these different Tentacles. 12 00:02:01,125 --> 00:02:03,294 The orcs must have pulled a fast one on us. 13 00:02:03,294 --> 00:02:05,379 There's no way they would leave this be. 14 00:02:05,379 --> 00:02:06,547 - [Laios] I don't know. - Hmm? 15 00:02:06,547 --> 00:02:08,549 It does connect to their settlement. 16 00:02:09,133 --> 00:02:11,051 Makes sense they'd want to keep people out. 17 00:02:11,051 --> 00:02:12,303 [sword clangs] 18 00:02:12,303 --> 00:02:14,930 Let's press on for now. 19 00:02:14,930 --> 00:02:17,641 - [Laios grunting] - I think it would save us time and energy 20 00:02:17,641 --> 00:02:19,810 if we just found a different way. 21 00:02:19,810 --> 00:02:22,188 [groans] Huh? 22 00:02:22,188 --> 00:02:25,441 Careful. Don't get too close to the wall. 23 00:02:25,441 --> 00:02:26,567 [shrieks] 24 00:02:26,567 --> 00:02:29,195 These monsters like to hide their bodies inside of them. 25 00:02:29,820 --> 00:02:31,488 [Chilchuck] Lots of Tentacles usually means 26 00:02:31,488 --> 00:02:33,324 - that the walls are hollowed out. - [whirring] 27 00:02:33,324 --> 00:02:35,951 Those things love to set up camp in there. 28 00:02:35,951 --> 00:02:39,163 They interfere with devices, grow on treasure chests, 29 00:02:39,163 --> 00:02:41,415 and are just a general pain in the ass. 30 00:02:42,124 --> 00:02:45,210 I hate them almost as much as I hate Mimics! 31 00:02:45,210 --> 00:02:47,463 [grunts] There. 32 00:02:47,463 --> 00:02:50,466 I think we've made very good progress... 33 00:02:51,425 --> 00:02:53,344 - [wind whistling] - Huh? 34 00:02:54,428 --> 00:02:55,596 That's weird. 35 00:02:55,596 --> 00:02:58,641 The orcs should've passed through here to get to the third floor. 36 00:02:58,641 --> 00:03:00,809 [Laios] But how'd they get through all this? 37 00:03:00,809 --> 00:03:02,227 - [rustling] - Huh? 38 00:03:02,227 --> 00:03:03,520 [whispers] Something's here. 39 00:03:03,520 --> 00:03:04,772 Be careful. 40 00:03:09,026 --> 00:03:10,694 [squelches] 41 00:03:10,694 --> 00:03:13,030 - [tense music playing] - [gasps] 42 00:03:13,030 --> 00:03:14,239 [Laios] Kensuke! 43 00:03:14,239 --> 00:03:15,532 [Chilchuck] Ugh, Giant Frog! 44 00:03:15,532 --> 00:03:17,701 [Marcille] Ugh, gross! 45 00:03:17,701 --> 00:03:19,954 [Laios] No! What have you done? 46 00:03:19,954 --> 00:03:21,830 Stand back! Aslam! 47 00:03:25,042 --> 00:03:26,502 - [thuds] - [snickers] 48 00:03:27,252 --> 00:03:29,004 [Marcille] Hey! 49 00:03:29,004 --> 00:03:29,922 [Marcille gasps] 50 00:03:29,922 --> 00:03:32,174 Ambrosia! 51 00:03:33,258 --> 00:03:34,510 Hmm? 52 00:03:34,510 --> 00:03:35,678 [frogs croaking] 53 00:03:35,678 --> 00:03:37,179 [Marcille screams] 54 00:03:38,180 --> 00:03:39,431 [Senshi grunts] 55 00:03:39,431 --> 00:03:41,058 - [Laios] Senshi, behind you! - Huh? 56 00:03:41,892 --> 00:03:43,185 [Senshi grunting] 57 00:03:43,185 --> 00:03:44,937 [suspenseful music playing] 58 00:03:44,937 --> 00:03:46,563 - [grunting continues] - Don't let go, okay? 59 00:03:46,563 --> 00:03:47,940 Do you have a plan? 60 00:03:47,940 --> 00:03:51,944 - M-My magic should do the trick! - No! We're too close! 61 00:03:51,944 --> 00:03:54,863 [Chilchuck] This is bad. What should we do? 62 00:03:54,863 --> 00:03:55,823 [gasps] 63 00:03:56,407 --> 00:03:58,325 Wait. That Tentacle. 64 00:03:59,159 --> 00:04:02,204 Something about it seems... out of place. 65 00:04:02,746 --> 00:04:04,707 I'll bet it's all tangled up in a trap. 66 00:04:05,416 --> 00:04:08,252 I wonder if there's any way I can make use of that. 67 00:04:09,211 --> 00:04:10,337 But how? 68 00:04:10,337 --> 00:04:14,466 If I touch it directly, I'll be in for a world of hurt. 69 00:04:15,426 --> 00:04:16,343 [gasps] 70 00:04:17,928 --> 00:04:19,722 - Hey, Laios! - Huh? 71 00:04:19,722 --> 00:04:22,975 Why don't the Tentacles seem to be hurting the Giant Frogs at all? 72 00:04:22,975 --> 00:04:24,476 [gasps] 73 00:04:24,476 --> 00:04:25,728 Uh... 74 00:04:25,728 --> 00:04:28,480 [Laios] I don't know. That's just how they're made? 75 00:04:28,480 --> 00:04:31,483 [Chilchuck] Real helpful, Mr. Monsterpedia! 76 00:04:31,483 --> 00:04:34,486 - [Senshi] Ah, the curiosity of youth. - [grunting] 77 00:04:34,486 --> 00:04:35,988 [Chilchuck sighs] Whatever. 78 00:04:35,988 --> 00:04:38,490 [suspenseful music playing] 79 00:04:38,490 --> 00:04:39,992 [disgusted groan] 80 00:04:41,827 --> 00:04:43,996 [grunts, gasps] 81 00:04:43,996 --> 00:04:46,540 [all grunting] 82 00:04:46,540 --> 00:04:47,624 [Laios and Marcille gasp] 83 00:04:47,624 --> 00:04:49,460 Wait, what are you doing? 84 00:04:51,420 --> 00:04:52,546 [exhales nervously] 85 00:04:53,213 --> 00:04:54,173 [grunts] 86 00:04:54,173 --> 00:04:56,216 [Chilchuck] It doesn't hurt! I can do this! 87 00:04:56,216 --> 00:04:57,134 [grunts] 88 00:04:57,134 --> 00:04:58,385 What the... 89 00:04:58,385 --> 00:05:01,388 [grunting] It won't come out! 90 00:05:01,388 --> 00:05:03,307 [grunting continues] 91 00:05:03,307 --> 00:05:04,767 [all grunting, yelp] 92 00:05:05,601 --> 00:05:06,477 [croaks] 93 00:05:06,477 --> 00:05:07,770 [grunts] Come on! 94 00:05:08,729 --> 00:05:11,148 [all] Chilchuck! No! 95 00:05:11,148 --> 00:05:13,275 [tense music playing] 96 00:05:21,408 --> 00:05:23,410 - [all whimper] - All right, quick, let's get him out! 97 00:05:23,410 --> 00:05:25,287 [Laios grunting] 98 00:05:25,829 --> 00:05:28,248 [gasps, coughing] 99 00:05:28,874 --> 00:05:31,251 - Phew. He's alive. Uh? - [Marcille] Show me your hands! 100 00:05:31,835 --> 00:05:33,504 No way. They're not hurt? 101 00:05:33,504 --> 00:05:34,880 This frog skin. 102 00:05:34,880 --> 00:05:37,466 You used it like gloves to protect your hands. 103 00:05:37,466 --> 00:05:39,384 That's really smart. 104 00:05:39,384 --> 00:05:40,886 Hmm... 105 00:05:42,221 --> 00:05:43,764 - [sighs] - [Laios] Uh, Chilchuck? 106 00:05:43,764 --> 00:05:47,351 - Huh? - This here is a great idea! 107 00:05:48,811 --> 00:05:50,896 [Laios] Start an incision at its belly, 108 00:05:50,896 --> 00:05:52,815 and completely skin the frog. 109 00:05:53,732 --> 00:05:55,192 Uh, hang on, I-- 110 00:05:55,192 --> 00:05:57,111 [Senshi] For the Tentacles, peel the skin. 111 00:05:57,111 --> 00:05:58,028 Huh? 112 00:05:58,028 --> 00:06:00,739 Gather the parts that have thin tips, set them aside, 113 00:06:00,739 --> 00:06:02,658 and boil the thicker parts. 114 00:06:03,617 --> 00:06:06,537 Once done, mash them up and mix them with flour. 115 00:06:06,537 --> 00:06:10,040 Shape them into cylinders, and gently press with a fork, 116 00:06:10,040 --> 00:06:12,000 then boil once more. 117 00:06:12,000 --> 00:06:12,918 Senshi... 118 00:06:12,918 --> 00:06:13,919 - [Laios] Hang the skins... - Huh? 119 00:06:13,919 --> 00:06:15,546 ...of the Giant Frogs to dry, 120 00:06:15,546 --> 00:06:18,549 - take measurements, and begin sewing. - [inaudible] 121 00:06:18,549 --> 00:06:22,177 [Senshi] Add olive oil, garlic, and chili peppers, 122 00:06:22,177 --> 00:06:26,056 then the frog leg meat, fry it all up, and... 123 00:06:26,056 --> 00:06:27,391 [both] It's ready! 124 00:06:27,391 --> 00:06:30,060 TENTACLES GNOCCHI, TENTACLES PASTA, FROG SUIT 125 00:06:30,060 --> 00:06:32,437 [Marcille] I can't believe these guys! 126 00:06:32,437 --> 00:06:34,231 Could you both take turns? 127 00:06:34,231 --> 00:06:37,317 Before I could even pick who to stop first, it was too late! 128 00:06:37,317 --> 00:06:39,611 Don't be like that. Just try it on. 129 00:06:39,611 --> 00:06:42,614 [Senshi] Yes, yes, come on. Go and take a little bite. 130 00:06:42,614 --> 00:06:44,825 [Marcille] I told you to take turns! 131 00:06:44,825 --> 00:06:47,619 Hmph. No way you're getting me to wear that. 132 00:06:48,662 --> 00:06:49,663 [men] Hmm... 133 00:06:49,663 --> 00:06:51,665 [all whispering] 134 00:06:51,665 --> 00:06:55,419 If you wore this, Marcille, we think you'd look real cute. 135 00:06:57,129 --> 00:06:59,256 [intriguing music playing] 136 00:07:01,008 --> 00:07:02,301 [groans] 137 00:07:03,218 --> 00:07:04,595 [inhales deeply] 138 00:07:06,305 --> 00:07:08,432 [mellow music playing] 139 00:07:09,391 --> 00:07:10,851 [Chilchuck] It's great! Really. 140 00:07:10,851 --> 00:07:12,561 [Senshi] What a nice color on you. 141 00:07:12,561 --> 00:07:15,814 [Laios] So neat how the eye parts make it look like we have little ears. 142 00:07:15,814 --> 00:07:17,316 [Marcille] Let's go. 143 00:07:17,316 --> 00:07:18,484 [Laios] Yes, ma'am. 144 00:07:22,154 --> 00:07:25,032 [gasps] Amazing! It doesn't hurt a bit! 145 00:07:25,032 --> 00:07:27,826 Ugh, this stuff is giving me the heebie-jeebies! 146 00:07:28,410 --> 00:07:29,828 [Laios] So beautiful. 147 00:07:30,829 --> 00:07:32,080 And yummy. 148 00:07:34,416 --> 00:07:35,459 [Marcille gasps] 149 00:07:35,459 --> 00:07:36,919 [Marcille exclaims happily] 150 00:07:37,544 --> 00:07:38,545 Kensuke! 151 00:07:38,545 --> 00:07:39,838 Ambrosia! 152 00:07:42,424 --> 00:07:43,842 - [Marcille] Guys? - [all] Hmm? 153 00:07:43,842 --> 00:07:45,552 [Laios] The castle town. 154 00:07:46,220 --> 00:07:48,430 [Marcille] We're already on the fifth floor! 155 00:07:49,014 --> 00:07:51,475 [foreboding music playing] 156 00:07:53,060 --> 00:07:55,437 [Laios] Looks like they left in a hurry. 157 00:07:55,437 --> 00:07:58,440 So the orcs were telling the truth then. 158 00:07:58,440 --> 00:08:01,944 And that means the Red Dragon can't be far off. 159 00:08:01,944 --> 00:08:05,072 Let's stay on our guard and see what else we can find here. 160 00:08:05,072 --> 00:08:06,073 Right. 161 00:08:06,073 --> 00:08:07,074 [Senshi grunts] 162 00:08:07,074 --> 00:08:09,034 - Hey, uh... - [Senshi] Hmm? Hmm... 163 00:08:09,034 --> 00:08:12,037 Laios... is this frog blood? 164 00:08:12,037 --> 00:08:15,582 It hardened onto my clothes and now I can't get this thing off of me. 165 00:08:16,166 --> 00:08:19,086 It's because I didn't really have the time to completely tan it. 166 00:08:20,128 --> 00:08:21,964 We're fighting the dragon like this? 167 00:08:21,964 --> 00:08:24,466 [gloomy music playing] 168 00:08:24,466 --> 00:08:25,884 [Marcille] Forget the dragon! 169 00:08:25,884 --> 00:08:28,470 How am I gonna look Falin in the eyes, huh? 170 00:08:28,470 --> 00:08:31,473 [Marcille] Answer me! [echoing] 171 00:08:35,018 --> 00:08:36,687 - [portal warbles] - [groans] 172 00:08:37,938 --> 00:08:39,856 - [portal warbles] - Hmm? 173 00:08:39,856 --> 00:08:41,858 [whimpering] 174 00:08:44,027 --> 00:08:44,861 [retches] 175 00:08:44,861 --> 00:08:47,864 - [Namari] My insides don't feel so good. - Kiki, Kaka. 176 00:08:47,864 --> 00:08:50,284 [Mr. Tansu] Show Namari to the guest room. 177 00:08:50,951 --> 00:08:52,119 [both] Hmm. 178 00:08:52,119 --> 00:08:55,872 While you do that, I will go report to the Island Lord. 179 00:08:55,872 --> 00:08:58,125 [birds chirping] 180 00:09:02,713 --> 00:09:05,882 [Island Lord] So, how was the dungeon? 181 00:09:05,882 --> 00:09:08,552 The thing to be most concerned about 182 00:09:08,552 --> 00:09:10,887 is that it has become more perilous. 183 00:09:10,887 --> 00:09:13,015 Treasure down to the third floor 184 00:09:13,015 --> 00:09:14,600 has been stripped bare. 185 00:09:14,600 --> 00:09:17,394 Hideouts for outlaws are on the rise. 186 00:09:17,394 --> 00:09:20,981 [Mr. Tansu] And orcs have been appearing on the upper floors 187 00:09:20,981 --> 00:09:24,151 and are frequently causing problems. 188 00:09:24,151 --> 00:09:26,445 [Mr. Tansu] I would suggest sending in troops 189 00:09:26,445 --> 00:09:27,988 or offering a bounty. 190 00:09:27,988 --> 00:09:29,281 [Island Lord] Hmm... 191 00:09:29,281 --> 00:09:32,159 How did they even manage to find their way in? 192 00:09:32,159 --> 00:09:36,204 Perhaps the pathways were connected from old dwarven tunnels. 193 00:09:36,204 --> 00:09:39,166 Orcs have been known to settle in such places. 194 00:09:39,166 --> 00:09:40,667 Dwarves, you say? 195 00:09:40,667 --> 00:09:43,045 What a truly troublesome lot they are. 196 00:09:43,045 --> 00:09:44,796 [Island Lord] They're like moles. 197 00:09:44,796 --> 00:09:48,050 No matter how many holes we close, another pops up. 198 00:09:48,050 --> 00:09:50,510 Long ago, when the elves and dwarves 199 00:09:50,510 --> 00:09:53,472 split between east and west because of a war, 200 00:09:53,472 --> 00:09:57,809 the dwarves hid in these lands, waiting for the elves to attack. 201 00:09:57,809 --> 00:10:01,772 [Island Lord] Even after the war ended, they continued digging holes, 202 00:10:01,772 --> 00:10:04,816 eventually turning the Golden Country into a dungeon. 203 00:10:05,400 --> 00:10:08,195 I've even heard that the dungeon continues to grow 204 00:10:08,195 --> 00:10:11,156 because of the descendants of those very dwarves. 205 00:10:11,156 --> 00:10:14,201 Let us move on from unsubstantiated rumors. 206 00:10:14,785 --> 00:10:17,704 [Mr. Tansu] Here are the drawings of the magic circles. 207 00:10:17,704 --> 00:10:20,207 They are in the usual Elvish language. 208 00:10:20,207 --> 00:10:23,710 And according to the penmanship, it is the same author. 209 00:10:23,710 --> 00:10:27,714 And there are no signs of anyone else modifying them at all. 210 00:10:28,298 --> 00:10:30,842 There's no mistaking it, the lord of the dungeon, 211 00:10:30,842 --> 00:10:34,221 or should I say the Mad Mage, drew these magic circles. 212 00:10:34,221 --> 00:10:36,640 Is this individual an elf? 213 00:10:36,640 --> 00:10:38,517 I cannot say with certainty, 214 00:10:38,517 --> 00:10:41,770 but it's unlikely a tall-man or dwarf cast it. 215 00:10:41,770 --> 00:10:43,480 This is concerning. 216 00:10:43,480 --> 00:10:45,148 - Hmm? - [Island Lord] The thing is, 217 00:10:45,148 --> 00:10:48,860 the other day, I received a letter from the elves of the west. 218 00:10:48,860 --> 00:10:53,240 It said, "The dungeon belongs to us. Relinquish it." 219 00:10:53,949 --> 00:10:56,076 [bangs on table] How utterly conceited! 220 00:10:56,076 --> 00:10:58,078 They're the ones who gave the lands to the humans 221 00:10:58,078 --> 00:11:01,331 after taking and squandering those lands from the dwarves. 222 00:11:02,040 --> 00:11:03,417 Just ignore them. 223 00:11:03,417 --> 00:11:06,211 This land was bestowed to me by the king of the elves. 224 00:11:06,211 --> 00:11:08,088 So I'm afraid that's not possible. 225 00:11:08,088 --> 00:11:09,464 [groans] 226 00:11:10,090 --> 00:11:12,592 They'll take the entire island. 227 00:11:12,592 --> 00:11:14,386 I certainly hope not. 228 00:11:14,386 --> 00:11:16,805 There is most likely a vast amount of riches 229 00:11:16,805 --> 00:11:18,807 still in the bowels of that dungeon. 230 00:11:18,807 --> 00:11:20,100 My Lord, 231 00:11:20,100 --> 00:11:22,978 their objective is not any material treasure, 232 00:11:22,978 --> 00:11:26,231 but the immortality spell cast on the dungeon. 233 00:11:26,231 --> 00:11:28,692 This spell that tethers the soul to the body 234 00:11:28,692 --> 00:11:30,527 is still a great mystery. 235 00:11:30,527 --> 00:11:32,571 And once that mystery becomes unraveled, 236 00:11:32,571 --> 00:11:35,740 its value will far exceed any amount of gold. 237 00:11:35,740 --> 00:11:38,910 We should solve it before the elves do. 238 00:11:38,910 --> 00:11:42,205 So we should trace all of the magic circles and study them? 239 00:11:42,205 --> 00:11:43,748 - [worried grunt] - [Mr. Tansu] That's not enough! 240 00:11:43,748 --> 00:11:47,627 A powerful spell such as this is bound to have a schematic. 241 00:11:47,627 --> 00:11:49,254 You should seek it out. 242 00:11:49,921 --> 00:11:51,506 After we get our hands on it, 243 00:11:51,506 --> 00:11:54,217 then you can agree to give them back the dungeon. 244 00:11:54,968 --> 00:11:58,180 Once they realize we possess that valuable knowledge, 245 00:11:58,180 --> 00:12:00,599 the elves will see you as an equal. 246 00:12:00,599 --> 00:12:05,061 No, they will kneel before you to curry your favor. 247 00:12:05,061 --> 00:12:07,022 You... you think so? 248 00:12:07,022 --> 00:12:09,232 So where do you think it might be? 249 00:12:09,900 --> 00:12:11,318 Isn't it obvious? 250 00:12:11,860 --> 00:12:14,821 The lord of the dungeon would have possession over it. 251 00:12:14,821 --> 00:12:18,241 So we should keep sending in adventurers to search the premises? 252 00:12:18,241 --> 00:12:19,534 That is correct. 253 00:12:19,534 --> 00:12:21,244 Monster extermination 254 00:12:21,244 --> 00:12:24,080 and buying artifacts from the dungeon is pivotal. 255 00:12:24,080 --> 00:12:27,542 Spend your coin and aid those adventurers. 256 00:12:27,542 --> 00:12:29,211 I understand. 257 00:12:29,211 --> 00:12:31,755 I will put out a reward for the orcs. 258 00:12:31,755 --> 00:12:33,548 And my reply to the elves? 259 00:12:33,548 --> 00:12:36,676 I will pen something that buys us some time. 260 00:12:36,676 --> 00:12:38,220 [sighs] 261 00:12:38,220 --> 00:12:40,931 [Mr. Tansu] "Laios" was his name, yes? 262 00:12:40,931 --> 00:12:46,436 He was quite the skilled adventurer, but I wonder just how far he will go. 263 00:12:49,564 --> 00:12:51,733 - [door opens] - [groans] 264 00:12:52,984 --> 00:12:54,945 - [Kiki] Good morning, Namari. - Huh? 265 00:12:54,945 --> 00:12:56,530 How are you feeling? 266 00:12:57,030 --> 00:12:59,241 Wait! Where's my axe? 267 00:13:00,033 --> 00:13:01,868 - Your stuff is there. - [groans] 268 00:13:01,868 --> 00:13:02,953 Also... 269 00:13:02,953 --> 00:13:04,871 this is from Grandpa Tansu. 270 00:13:07,415 --> 00:13:09,042 Isn't this too much? 271 00:13:09,042 --> 00:13:10,835 You can think of it as a retainer, 272 00:13:10,835 --> 00:13:12,921 for when he needs you in the future. 273 00:13:12,921 --> 00:13:14,923 Oh. Thanks a lot. 274 00:13:14,923 --> 00:13:16,675 I appreciate it. 275 00:13:16,675 --> 00:13:18,843 Do you need a town guide? 276 00:13:18,843 --> 00:13:21,596 [birds chirping] 277 00:13:21,596 --> 00:13:23,390 So, where are you staying? 278 00:13:23,390 --> 00:13:24,808 You must be going to rest up. 279 00:13:24,808 --> 00:13:27,686 Huh? Not yet. I'm going back to the dungeon. 280 00:13:27,686 --> 00:13:29,604 - [Kaka] Hmm? - Mm? Oh, my. 281 00:13:29,604 --> 00:13:31,106 You're returning already? 282 00:13:31,106 --> 00:13:34,609 [Namari] No, no. I just have some business at the temple nearby. 283 00:13:35,610 --> 00:13:36,444 Business? 284 00:13:36,444 --> 00:13:37,404 Business. 285 00:13:38,196 --> 00:13:41,116 [birds chirping] 286 00:13:46,788 --> 00:13:48,123 Revivals. 287 00:13:48,123 --> 00:13:50,625 Huh? Oh, Namari! 288 00:13:51,209 --> 00:13:53,712 Those are the eyes of someone looking for something. 289 00:13:53,712 --> 00:13:55,505 - [annoyed grunt] - [receptionist scoffs] 290 00:13:55,505 --> 00:13:57,966 So, is it a thing or a person? 291 00:13:57,966 --> 00:13:59,050 Person. 292 00:13:59,050 --> 00:14:01,845 A female tall-man, hair light brown. 293 00:14:01,845 --> 00:14:04,014 Length would be about down to the shoulders. 294 00:14:04,014 --> 00:14:05,307 Her age is... 295 00:14:05,890 --> 00:14:08,727 somewhere from teens to forties. 296 00:14:08,727 --> 00:14:11,313 [receptionist] Hang on. Is this Laios' sister? 297 00:14:11,313 --> 00:14:14,357 There's no question that girl is in her twenties. 298 00:14:14,357 --> 00:14:16,067 Go get your eyes checked out. 299 00:14:16,651 --> 00:14:19,571 Give me a break. How should I know, huh? 300 00:14:19,571 --> 00:14:20,572 Hmm. 301 00:14:21,156 --> 00:14:23,700 Nothing by that description has been brought here yet. 302 00:14:24,618 --> 00:14:25,619 I see. 303 00:14:27,495 --> 00:14:28,997 [narrator] The fifth floor, 304 00:14:29,748 --> 00:14:33,209 exiting the Golden Castle, leads to the castle town. 305 00:14:33,793 --> 00:14:37,797 The area has expanded and distorted due to magic, 306 00:14:37,797 --> 00:14:41,384 but you can still sense phantoms of its former glory. 307 00:14:42,302 --> 00:14:44,846 A person passing by just out of sight. 308 00:14:45,805 --> 00:14:48,224 The sound of someone whispering. 309 00:14:48,224 --> 00:14:51,561 These strange feelings linger like a dream. 310 00:14:53,897 --> 00:14:56,733 So this is where the orcs set up their post. 311 00:14:56,733 --> 00:14:59,319 [Laios] Looks like they left here in a hurry too. 312 00:14:59,319 --> 00:15:01,738 Their food storage is a complete mess. 313 00:15:01,738 --> 00:15:03,615 [Marcille] What a horrible smell. 314 00:15:03,615 --> 00:15:06,242 [Laios] Must have been ransacked by nearby monsters. 315 00:15:06,242 --> 00:15:09,162 [Marcille] Looks like the flour and alcohol are okay. 316 00:15:09,162 --> 00:15:10,246 [Senshi] Oh. 317 00:15:10,246 --> 00:15:12,040 Let's make some bread. 318 00:15:12,040 --> 00:15:14,250 If the orcs come back, they'll be mad. 319 00:15:14,250 --> 00:15:17,754 [Senshi] Nah, we gave them vegetables, so we should be squared away. 320 00:15:19,839 --> 00:15:20,757 [door creaks] 321 00:15:22,926 --> 00:15:24,010 [shocked gasp] 322 00:15:24,010 --> 00:15:26,346 [tense music playing] 323 00:15:30,600 --> 00:15:31,935 [Laios] Wargs. 324 00:15:32,644 --> 00:15:34,771 Was this... the Red Dragon? 325 00:15:34,771 --> 00:15:35,980 Seems so. 326 00:15:35,980 --> 00:15:38,566 Looks like they all got hit by its fire breath attack. 327 00:15:40,151 --> 00:15:43,697 Going by the smoke, it must have just been here. 328 00:15:43,697 --> 00:15:45,448 [Marcille] Hey, Laios? 329 00:15:46,032 --> 00:15:48,743 I remember you saying that dragons aren't really active, 330 00:15:48,743 --> 00:15:50,954 that they mostly sleep a lot. 331 00:15:50,954 --> 00:15:54,457 But going off what the orcs said and seeing all this, 332 00:15:54,457 --> 00:15:56,209 it's been moving around ever since, 333 00:15:56,209 --> 00:15:59,462 and might even be wandering around nearby. 334 00:16:00,046 --> 00:16:03,049 I think we could have won against a sleeping dragon, 335 00:16:03,049 --> 00:16:05,969 but... can we really defeat it now? 336 00:16:06,553 --> 00:16:08,221 What if we lose, or... 337 00:16:08,221 --> 00:16:10,473 what if she's already been digested? 338 00:16:10,473 --> 00:16:11,891 - Hey, it's all right. - [Marcille sobs] 339 00:16:11,891 --> 00:16:13,184 Take a deep breath. 340 00:16:13,184 --> 00:16:14,978 Let's just think it all through. 341 00:16:14,978 --> 00:16:16,896 Well, whatever you decide, 342 00:16:16,896 --> 00:16:19,482 don't forget you'll have to fight it with just three people. 343 00:16:20,358 --> 00:16:21,693 [Senshi] Just three? 344 00:16:23,570 --> 00:16:25,238 [shouts] Don't look at me like that! 345 00:16:25,238 --> 00:16:27,490 I told you that I'm not built for fighting! 346 00:16:27,490 --> 00:16:30,493 My job was to help get all of you here, and that's all! 347 00:16:30,493 --> 00:16:31,786 - We know that. - [Marcille sniffles] 348 00:16:31,786 --> 00:16:33,163 We weren't blaming you. 349 00:16:33,830 --> 00:16:35,999 I... may have overreacted. 350 00:16:35,999 --> 00:16:39,419 [Senshi] So, how are you defeating dragons before now? 351 00:16:39,419 --> 00:16:42,380 Well, it depended on a bunch of different factors, but... 352 00:16:42,380 --> 00:16:45,175 [Laios] Falin would cast protection spells against fire. 353 00:16:45,967 --> 00:16:48,386 Namari, Shuro, and I would slow its movement. 354 00:16:48,386 --> 00:16:51,389 Marcille would weaken it with explosion magic. 355 00:16:51,389 --> 00:16:53,683 And Shuro would deliver the final blow. 356 00:16:54,476 --> 00:16:57,854 - I think that's how it would go at least. - [Senshi] Hmm... 357 00:16:57,854 --> 00:17:00,899 But that's not gonna work with the party we have now though. 358 00:17:00,899 --> 00:17:03,902 We have to think of a plan that'll work for the three of us. 359 00:17:04,986 --> 00:17:07,572 [Laios] Dragons are covered in super tough scales. 360 00:17:07,572 --> 00:17:10,408 Making them resistant to magic and weapons. 361 00:17:11,117 --> 00:17:12,744 But under its neck, 362 00:17:12,744 --> 00:17:15,789 there's an inverse scale that serves as its weak spot. 363 00:17:15,789 --> 00:17:17,916 If we strike there, we can win! 364 00:17:17,916 --> 00:17:19,542 [Senshi] Under the neck? 365 00:17:19,542 --> 00:17:23,171 And about how big would you say this Red Dragon is exactly? 366 00:17:23,171 --> 00:17:24,631 How to explain... 367 00:17:24,631 --> 00:17:26,800 Oh. See that there? 368 00:17:26,800 --> 00:17:29,803 [Laios] It's about as tall as that crumbled passageway. 369 00:17:30,512 --> 00:17:31,554 [Chilchuck] I mean, 370 00:17:31,554 --> 00:17:34,474 that literally looks like the dragon bonked his head there. 371 00:17:34,474 --> 00:17:36,309 [Laios] Oh, that makes sense. 372 00:17:36,309 --> 00:17:38,103 [Senshi] It's quite huge. 373 00:17:38,103 --> 00:17:41,439 It'll be no easy task striking the scale from that height. 374 00:17:41,439 --> 00:17:43,066 Yeah, you are not kidding. 375 00:17:43,775 --> 00:17:47,028 [Laios] Hmm... Let's try getting up there. 376 00:17:49,531 --> 00:17:50,990 It's pretty high up. 377 00:17:50,990 --> 00:17:53,493 What if we jumped on the dragon's neck from here? 378 00:17:53,493 --> 00:17:55,578 - You can't do that! - What she said. 379 00:17:55,578 --> 00:17:57,831 I can cast abjuration spells, 380 00:17:57,831 --> 00:18:00,041 but they won't be as good as Falin's. 381 00:18:00,041 --> 00:18:02,919 If you fall from this height, you'll definitely hurt yourself, 382 00:18:02,919 --> 00:18:04,587 and it'll all be over. 383 00:18:04,587 --> 00:18:07,465 And that's not all. What about its fire breath? 384 00:18:07,465 --> 00:18:09,092 None of us can outrun that. 385 00:18:09,092 --> 00:18:11,177 Oh, yeah. Namari also said 386 00:18:11,177 --> 00:18:13,972 that Senshi's axe won't stand a chance against it. 387 00:18:13,972 --> 00:18:16,057 [Marcille] What about your weapon, Laios? 388 00:18:16,808 --> 00:18:18,268 You'd have to keep it occupied 389 00:18:18,268 --> 00:18:20,436 while I'm charging up a strong explosion spell, 390 00:18:20,436 --> 00:18:22,522 one that will knock it unconscious. 391 00:18:22,522 --> 00:18:25,733 And after that, someone will have to fatally wound it. 392 00:18:25,733 --> 00:18:29,195 Do you think you and Senshi can pull all of that off? 393 00:18:29,195 --> 00:18:31,239 Of course. I'm sure we can. 394 00:18:31,239 --> 00:18:32,615 Okay. How? 395 00:18:32,615 --> 00:18:34,242 Hmm... Huh? 396 00:18:35,827 --> 00:18:37,620 Instead of hitting the dragon, 397 00:18:37,620 --> 00:18:40,373 what if we were to blow up a structure instead? 398 00:18:40,957 --> 00:18:44,460 [Laios] There are lots of houses and bridges that extend between buildings. 399 00:18:45,461 --> 00:18:48,131 We blow one up when the dragon goes and walks under it, 400 00:18:48,131 --> 00:18:50,675 and the rubble should slow down its movement. 401 00:18:50,675 --> 00:18:52,802 With all that rubble weighing it down, 402 00:18:52,802 --> 00:18:55,388 the inverse scale will be within striking distance. 403 00:18:55,388 --> 00:18:56,639 [both exclaim] 404 00:18:56,639 --> 00:18:59,767 [Laios] We won't be able to buy much time when we're actually fighting it. 405 00:19:00,476 --> 00:19:03,897 But we can lure it somewhere we want while we're running away from it. 406 00:19:04,480 --> 00:19:06,399 These paths are narrow for a Red Dragon. 407 00:19:07,108 --> 00:19:09,903 It should also be tired from being so active. 408 00:19:09,903 --> 00:19:13,823 With the proper route, we can tire it out even more. 409 00:19:13,823 --> 00:19:16,618 I see. Well, I can probably help with that then. 410 00:19:16,618 --> 00:19:17,535 Really? 411 00:19:17,535 --> 00:19:20,038 - Thank you, Chilchuck! I'm so happy! - [grunting] 412 00:19:20,038 --> 00:19:23,333 But I wonder why the dragon's not sleeping though. 413 00:19:23,333 --> 00:19:25,668 And why did it show up on floor five? 414 00:19:25,668 --> 00:19:28,963 It seems to be wandering around narrow areas that it doesn't like. 415 00:19:28,963 --> 00:19:31,007 Maybe it's mating time? 416 00:19:31,007 --> 00:19:32,050 Probably not. 417 00:19:32,050 --> 00:19:33,343 Oh, hang on a sec. 418 00:19:33,343 --> 00:19:36,804 Didn't Namari say Senshi's pan is made out of a really cool metal? 419 00:19:36,804 --> 00:19:37,805 [Chilchuck] What was it? 420 00:19:37,805 --> 00:19:39,641 Something about "blocking the dragon's fangs" 421 00:19:39,641 --> 00:19:41,768 and "smashing through its bones", I think? 422 00:19:41,768 --> 00:19:43,394 Oh! That's right! 423 00:19:43,394 --> 00:19:45,813 She said that blacksmiths dream about the stuff! 424 00:19:45,813 --> 00:19:48,733 If that's true, it must be able to block its fire breath! 425 00:19:48,733 --> 00:19:49,901 [Marcille] Mm-hmm, mm-hmm. 426 00:19:49,901 --> 00:19:52,445 Well, that's one of our problems taken care of. 427 00:19:52,445 --> 00:19:55,323 Sure that knife isn't also made from something special? 428 00:19:55,323 --> 00:19:57,909 [Marcille giggles] We should've had Namari look at it, huh? 429 00:19:58,534 --> 00:20:00,787 I'm starting to feel like we can do this. 430 00:20:00,787 --> 00:20:03,456 Like they say, "If there's a will, there's a way." 431 00:20:03,456 --> 00:20:06,584 Right! Let's finish planning out our attack. 432 00:20:06,584 --> 00:20:08,586 [thrilling music playing] 433 00:20:16,678 --> 00:20:19,347 [inaudible] 434 00:20:22,433 --> 00:20:24,978 - [door opens, closes] - Hmm? 435 00:20:25,937 --> 00:20:27,063 [Senshi] Ah, you're back. 436 00:20:27,063 --> 00:20:30,358 Senshi, why did you wander off? We were wondering where you went. 437 00:20:30,358 --> 00:20:31,859 I was making bread. 438 00:20:31,859 --> 00:20:34,737 [Marcille] You know we're about to fight a dragon, don't you? 439 00:20:34,737 --> 00:20:35,989 [Senshi] Of course. 440 00:20:35,989 --> 00:20:38,408 This will be quite the task, don't you think? 441 00:20:38,408 --> 00:20:40,743 A good meal is most important. 442 00:20:40,743 --> 00:20:42,287 [Chilchuck and Marcille groan] 443 00:20:42,287 --> 00:20:45,915 We've already lost once to this dragon because of an empty stomach. 444 00:20:45,915 --> 00:20:48,209 This time will be different, right? 445 00:20:48,209 --> 00:20:50,503 Oh! There's wine! 446 00:20:50,503 --> 00:20:53,506 [Senshi] I went and borrowed a few things from the pantry. 447 00:20:53,506 --> 00:20:54,799 [grunts, groaning] 448 00:20:54,799 --> 00:20:56,801 Not until we beat the dragon. 449 00:20:56,801 --> 00:20:58,594 - [Chilchuck screaming in pain] - [Senshi] We don't have any eggs, 450 00:20:58,594 --> 00:21:01,014 but we should still be able to make that. 451 00:21:03,391 --> 00:21:05,184 [Senshi] Shave down some bread with a grater, 452 00:21:05,893 --> 00:21:08,938 season the Giant Frog meat with salt and pepper. 453 00:21:09,647 --> 00:21:12,567 Dip the meat in a water and flour mixture, 454 00:21:12,567 --> 00:21:14,068 work in the breadcrumbs. 455 00:21:14,068 --> 00:21:17,071 Then heat some olive oil, and fry. 456 00:21:17,071 --> 00:21:19,574 [sizzling] 457 00:21:19,574 --> 00:21:23,244 Boil down some red wine and seasonings to make a sauce. 458 00:21:25,913 --> 00:21:28,166 Hmm. It's ready! 459 00:21:28,166 --> 00:21:30,585 CUTLETS TO CONQUER THE RED DRAGON 460 00:21:30,585 --> 00:21:31,919 - Looks delicious! - [inhales sharply] 461 00:21:31,919 --> 00:21:34,839 Once I started smelling it, I got really hungry. 462 00:21:34,839 --> 00:21:36,841 [all] Let's dig in, everyone! 463 00:21:38,551 --> 00:21:39,844 It's so crispy! 464 00:21:39,844 --> 00:21:41,262 [exhales deeply] 465 00:21:42,055 --> 00:21:43,056 [sniffles] 466 00:21:43,723 --> 00:21:44,974 What's wrong, Marcille? 467 00:21:45,600 --> 00:21:47,894 Knowing these monster meals will come to an end soon 468 00:21:47,894 --> 00:21:49,604 just got me a little emotional. 469 00:21:49,604 --> 00:21:52,106 [Senshi] Well, let's not get ahead of ourselves. 470 00:21:55,860 --> 00:21:57,111 [soft grunt] 471 00:21:57,111 --> 00:22:00,156 [Laios] Everyone, I want to say something. 472 00:22:00,948 --> 00:22:04,368 I don't think I would've been able to make it this far on my own. 473 00:22:04,368 --> 00:22:06,662 - [soft music playing] - [Laios] Senshi, thank you. 474 00:22:07,205 --> 00:22:09,999 We were strangers but you were still kind to us. 475 00:22:09,999 --> 00:22:13,961 Your food not only filled our stomachs but... my heart as well. 476 00:22:14,587 --> 00:22:17,340 Chilchuck, if you weren't with us, 477 00:22:17,340 --> 00:22:19,801 we would've lost days taking the long way down. 478 00:22:19,801 --> 00:22:21,469 That helped us so much. 479 00:22:22,220 --> 00:22:23,221 And Marcille, 480 00:22:24,055 --> 00:22:26,682 I'm sorry for putting you through everything. 481 00:22:26,682 --> 00:22:29,977 When you said you'd come with us, I was really happy. 482 00:22:30,728 --> 00:22:33,856 Everyone, thank you so much. 483 00:22:35,191 --> 00:22:37,360 [Marcille and Senshi munching hurriedly, gulp] 484 00:22:37,360 --> 00:22:38,945 [Marcille and Senshi] O-Of course! 485 00:22:38,945 --> 00:22:40,029 You're so cringe! 486 00:22:40,029 --> 00:22:41,280 Sorry. 487 00:22:41,989 --> 00:22:43,783 - [plate clinking] - Uh? 488 00:22:43,783 --> 00:22:46,035 - [clinking continues] - [Laios] Is that... 489 00:22:46,702 --> 00:22:51,082 - [loud thudding] - [rumbling] 490 00:22:52,875 --> 00:22:55,545 [dramatic music playing] 491 00:23:03,636 --> 00:23:06,180 It's even bigger than I remembered it being. 492 00:23:06,180 --> 00:23:09,142 No kidding. Can we really defeat that? 493 00:23:09,851 --> 00:23:10,935 Oh. Huh? 494 00:23:10,935 --> 00:23:11,978 We'll be fine. 495 00:23:11,978 --> 00:23:13,688 We all got this far, didn't we? 496 00:23:14,564 --> 00:23:15,815 [Laios] Let's review the plan. 497 00:23:16,399 --> 00:23:19,652 Marcille has her spot, which we'll lure the dragon to. 498 00:23:20,319 --> 00:23:22,238 Everyone ready? 499 00:23:22,238 --> 00:23:24,240 As soon as our health is in good shape. 500 00:23:25,074 --> 00:23:26,117 All right. 501 00:23:27,118 --> 00:23:28,411 Let's go! 502 00:23:28,411 --> 00:23:30,329 [dramatic music rises, fades] 503 00:23:31,080 --> 00:23:33,249 [closing theme music playing] 504 00:23:33,249 --> 00:23:38,249 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 505 00:23:33,249 --> 00:23:43,249 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 35634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.