Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,046 --> 00:00:03,382
[theme music playing]
2
00:01:23,671 --> 00:01:27,883
DELICIOUS IN DUNGEON
3
00:01:39,979 --> 00:01:42,898
Hey, you guys?
Are we sure this is the right way?
4
00:01:42,898 --> 00:01:44,942
Yup, this is correct.
5
00:01:45,442 --> 00:01:47,570
According to our trusty map,
6
00:01:47,570 --> 00:01:49,864
these stairs should lead
right to the fifth floor,
7
00:01:49,864 --> 00:01:51,282
near the orc settlement.
8
00:01:51,282 --> 00:01:53,200
[wind whistling]
9
00:01:53,200 --> 00:01:55,619
[Chilchuck] Seems pretty sketchy.
10
00:01:56,871 --> 00:01:58,247
[Laios] This is amazing.
11
00:01:58,247 --> 00:02:00,541
Look at all these different Tentacles.
12
00:02:01,125 --> 00:02:03,294
The orcs must have pulled
a fast one on us.
13
00:02:03,294 --> 00:02:05,379
There's no way they would leave this be.
14
00:02:05,379 --> 00:02:06,547
- [Laios] I don't know.
- Hmm?
15
00:02:06,547 --> 00:02:08,549
It does connect to their settlement.
16
00:02:09,133 --> 00:02:11,051
Makes sense
they'd want to keep people out.
17
00:02:11,051 --> 00:02:12,303
[sword clangs]
18
00:02:12,303 --> 00:02:14,930
Let's press on for now.
19
00:02:14,930 --> 00:02:17,641
- [Laios grunting]
- I think it would save us time and energy
20
00:02:17,641 --> 00:02:19,810
if we just found a different way.
21
00:02:19,810 --> 00:02:22,188
[groans]
Huh?
22
00:02:22,188 --> 00:02:25,441
Careful. Don't get too close to the wall.
23
00:02:25,441 --> 00:02:26,567
[shrieks]
24
00:02:26,567 --> 00:02:29,195
These monsters like to hide their bodies
inside of them.
25
00:02:29,820 --> 00:02:31,488
[Chilchuck]
Lots of Tentacles usually means
26
00:02:31,488 --> 00:02:33,324
- that the walls are hollowed out.
- [whirring]
27
00:02:33,324 --> 00:02:35,951
Those things love to set up camp in there.
28
00:02:35,951 --> 00:02:39,163
They interfere with devices,
grow on treasure chests,
29
00:02:39,163 --> 00:02:41,415
and are just a general pain in the ass.
30
00:02:42,124 --> 00:02:45,210
I hate them
almost as much as I hate Mimics!
31
00:02:45,210 --> 00:02:47,463
[grunts]
There.
32
00:02:47,463 --> 00:02:50,466
I think we've made very good progress...
33
00:02:51,425 --> 00:02:53,344
- [wind whistling]
- Huh?
34
00:02:54,428 --> 00:02:55,596
That's weird.
35
00:02:55,596 --> 00:02:58,641
The orcs should've passed through here
to get to the third floor.
36
00:02:58,641 --> 00:03:00,809
[Laios]
But how'd they get through all this?
37
00:03:00,809 --> 00:03:02,227
- [rustling]
- Huh?
38
00:03:02,227 --> 00:03:03,520
[whispers]
Something's here.
39
00:03:03,520 --> 00:03:04,772
Be careful.
40
00:03:09,026 --> 00:03:10,694
[squelches]
41
00:03:10,694 --> 00:03:13,030
- [tense music playing]
- [gasps]
42
00:03:13,030 --> 00:03:14,239
[Laios] Kensuke!
43
00:03:14,239 --> 00:03:15,532
[Chilchuck] Ugh, Giant Frog!
44
00:03:15,532 --> 00:03:17,701
[Marcille] Ugh, gross!
45
00:03:17,701 --> 00:03:19,954
[Laios] No! What have you done?
46
00:03:19,954 --> 00:03:21,830
Stand back! Aslam!
47
00:03:25,042 --> 00:03:26,502
- [thuds]
- [snickers]
48
00:03:27,252 --> 00:03:29,004
[Marcille] Hey!
49
00:03:29,004 --> 00:03:29,922
[Marcille gasps]
50
00:03:29,922 --> 00:03:32,174
Ambrosia!
51
00:03:33,258 --> 00:03:34,510
Hmm?
52
00:03:34,510 --> 00:03:35,678
[frogs croaking]
53
00:03:35,678 --> 00:03:37,179
[Marcille screams]
54
00:03:38,180 --> 00:03:39,431
[Senshi grunts]
55
00:03:39,431 --> 00:03:41,058
- [Laios] Senshi, behind you!
- Huh?
56
00:03:41,892 --> 00:03:43,185
[Senshi grunting]
57
00:03:43,185 --> 00:03:44,937
[suspenseful music playing]
58
00:03:44,937 --> 00:03:46,563
- [grunting continues]
- Don't let go, okay?
59
00:03:46,563 --> 00:03:47,940
Do you have a plan?
60
00:03:47,940 --> 00:03:51,944
- M-My magic should do the trick!
- No! We're too close!
61
00:03:51,944 --> 00:03:54,863
[Chilchuck] This is bad.
What should we do?
62
00:03:54,863 --> 00:03:55,823
[gasps]
63
00:03:56,407 --> 00:03:58,325
Wait. That Tentacle.
64
00:03:59,159 --> 00:04:02,204
Something about it seems... out of place.
65
00:04:02,746 --> 00:04:04,707
I'll bet it's all tangled up in a trap.
66
00:04:05,416 --> 00:04:08,252
I wonder if there's any way
I can make use of that.
67
00:04:09,211 --> 00:04:10,337
But how?
68
00:04:10,337 --> 00:04:14,466
If I touch it directly,
I'll be in for a world of hurt.
69
00:04:15,426 --> 00:04:16,343
[gasps]
70
00:04:17,928 --> 00:04:19,722
- Hey, Laios!
- Huh?
71
00:04:19,722 --> 00:04:22,975
Why don't the Tentacles
seem to be hurting the Giant Frogs at all?
72
00:04:22,975 --> 00:04:24,476
[gasps]
73
00:04:24,476 --> 00:04:25,728
Uh...
74
00:04:25,728 --> 00:04:28,480
[Laios] I don't know.
That's just how they're made?
75
00:04:28,480 --> 00:04:31,483
[Chilchuck] Real helpful,
Mr. Monsterpedia!
76
00:04:31,483 --> 00:04:34,486
- [Senshi] Ah, the curiosity of youth.
- [grunting]
77
00:04:34,486 --> 00:04:35,988
[Chilchuck sighs]
Whatever.
78
00:04:35,988 --> 00:04:38,490
[suspenseful music playing]
79
00:04:38,490 --> 00:04:39,992
[disgusted groan]
80
00:04:41,827 --> 00:04:43,996
[grunts, gasps]
81
00:04:43,996 --> 00:04:46,540
[all grunting]
82
00:04:46,540 --> 00:04:47,624
[Laios and Marcille gasp]
83
00:04:47,624 --> 00:04:49,460
Wait, what are you doing?
84
00:04:51,420 --> 00:04:52,546
[exhales nervously]
85
00:04:53,213 --> 00:04:54,173
[grunts]
86
00:04:54,173 --> 00:04:56,216
[Chilchuck] It doesn't hurt!
I can do this!
87
00:04:56,216 --> 00:04:57,134
[grunts]
88
00:04:57,134 --> 00:04:58,385
What the...
89
00:04:58,385 --> 00:05:01,388
[grunting]
It won't come out!
90
00:05:01,388 --> 00:05:03,307
[grunting continues]
91
00:05:03,307 --> 00:05:04,767
[all grunting, yelp]
92
00:05:05,601 --> 00:05:06,477
[croaks]
93
00:05:06,477 --> 00:05:07,770
[grunts]
Come on!
94
00:05:08,729 --> 00:05:11,148
[all] Chilchuck! No!
95
00:05:11,148 --> 00:05:13,275
[tense music playing]
96
00:05:21,408 --> 00:05:23,410
- [all whimper]
- All right, quick, let's get him out!
97
00:05:23,410 --> 00:05:25,287
[Laios grunting]
98
00:05:25,829 --> 00:05:28,248
[gasps, coughing]
99
00:05:28,874 --> 00:05:31,251
- Phew. He's alive. Uh?
- [Marcille] Show me your hands!
100
00:05:31,835 --> 00:05:33,504
No way. They're not hurt?
101
00:05:33,504 --> 00:05:34,880
This frog skin.
102
00:05:34,880 --> 00:05:37,466
You used it like gloves
to protect your hands.
103
00:05:37,466 --> 00:05:39,384
That's really smart.
104
00:05:39,384 --> 00:05:40,886
Hmm...
105
00:05:42,221 --> 00:05:43,764
- [sighs]
- [Laios] Uh, Chilchuck?
106
00:05:43,764 --> 00:05:47,351
- Huh?
- This here is a great idea!
107
00:05:48,811 --> 00:05:50,896
[Laios] Start an incision at its belly,
108
00:05:50,896 --> 00:05:52,815
and completely skin the frog.
109
00:05:53,732 --> 00:05:55,192
Uh, hang on, I--
110
00:05:55,192 --> 00:05:57,111
[Senshi] For the Tentacles, peel the skin.
111
00:05:57,111 --> 00:05:58,028
Huh?
112
00:05:58,028 --> 00:06:00,739
Gather the parts that have thin tips,
set them aside,
113
00:06:00,739 --> 00:06:02,658
and boil the thicker parts.
114
00:06:03,617 --> 00:06:06,537
Once done, mash them up
and mix them with flour.
115
00:06:06,537 --> 00:06:10,040
Shape them into cylinders,
and gently press with a fork,
116
00:06:10,040 --> 00:06:12,000
then boil once more.
117
00:06:12,000 --> 00:06:12,918
Senshi...
118
00:06:12,918 --> 00:06:13,919
- [Laios] Hang the skins...
- Huh?
119
00:06:13,919 --> 00:06:15,546
...of the Giant Frogs to dry,
120
00:06:15,546 --> 00:06:18,549
- take measurements, and begin sewing.
- [inaudible]
121
00:06:18,549 --> 00:06:22,177
[Senshi] Add olive oil,
garlic, and chili peppers,
122
00:06:22,177 --> 00:06:26,056
then the frog leg meat,
fry it all up, and...
123
00:06:26,056 --> 00:06:27,391
[both] It's ready!
124
00:06:27,391 --> 00:06:30,060
TENTACLES GNOCCHI,
TENTACLES PASTA, FROG SUIT
125
00:06:30,060 --> 00:06:32,437
[Marcille] I can't believe these guys!
126
00:06:32,437 --> 00:06:34,231
Could you both take turns?
127
00:06:34,231 --> 00:06:37,317
Before I could even pick
who to stop first, it was too late!
128
00:06:37,317 --> 00:06:39,611
Don't be like that. Just try it on.
129
00:06:39,611 --> 00:06:42,614
[Senshi] Yes, yes, come on.
Go and take a little bite.
130
00:06:42,614 --> 00:06:44,825
[Marcille] I told you to take turns!
131
00:06:44,825 --> 00:06:47,619
Hmph. No way
you're getting me to wear that.
132
00:06:48,662 --> 00:06:49,663
[men] Hmm...
133
00:06:49,663 --> 00:06:51,665
[all whispering]
134
00:06:51,665 --> 00:06:55,419
If you wore this, Marcille,
we think you'd look real cute.
135
00:06:57,129 --> 00:06:59,256
[intriguing music playing]
136
00:07:01,008 --> 00:07:02,301
[groans]
137
00:07:03,218 --> 00:07:04,595
[inhales deeply]
138
00:07:06,305 --> 00:07:08,432
[mellow music playing]
139
00:07:09,391 --> 00:07:10,851
[Chilchuck] It's great! Really.
140
00:07:10,851 --> 00:07:12,561
[Senshi] What a nice color on you.
141
00:07:12,561 --> 00:07:15,814
[Laios] So neat how the eye parts
make it look like we have little ears.
142
00:07:15,814 --> 00:07:17,316
[Marcille] Let's go.
143
00:07:17,316 --> 00:07:18,484
[Laios] Yes, ma'am.
144
00:07:22,154 --> 00:07:25,032
[gasps]
Amazing! It doesn't hurt a bit!
145
00:07:25,032 --> 00:07:27,826
Ugh, this stuff is giving me
the heebie-jeebies!
146
00:07:28,410 --> 00:07:29,828
[Laios] So beautiful.
147
00:07:30,829 --> 00:07:32,080
And yummy.
148
00:07:34,416 --> 00:07:35,459
[Marcille gasps]
149
00:07:35,459 --> 00:07:36,919
[Marcille exclaims happily]
150
00:07:37,544 --> 00:07:38,545
Kensuke!
151
00:07:38,545 --> 00:07:39,838
Ambrosia!
152
00:07:42,424 --> 00:07:43,842
- [Marcille] Guys?
- [all] Hmm?
153
00:07:43,842 --> 00:07:45,552
[Laios] The castle town.
154
00:07:46,220 --> 00:07:48,430
[Marcille]
We're already on the fifth floor!
155
00:07:49,014 --> 00:07:51,475
[foreboding music playing]
156
00:07:53,060 --> 00:07:55,437
[Laios] Looks like they left in a hurry.
157
00:07:55,437 --> 00:07:58,440
So the orcs were telling the truth then.
158
00:07:58,440 --> 00:08:01,944
And that means
the Red Dragon can't be far off.
159
00:08:01,944 --> 00:08:05,072
Let's stay on our guard
and see what else we can find here.
160
00:08:05,072 --> 00:08:06,073
Right.
161
00:08:06,073 --> 00:08:07,074
[Senshi grunts]
162
00:08:07,074 --> 00:08:09,034
- Hey, uh...
- [Senshi] Hmm? Hmm...
163
00:08:09,034 --> 00:08:12,037
Laios... is this frog blood?
164
00:08:12,037 --> 00:08:15,582
It hardened onto my clothes
and now I can't get this thing off of me.
165
00:08:16,166 --> 00:08:19,086
It's because I didn't really have the time
to completely tan it.
166
00:08:20,128 --> 00:08:21,964
We're fighting the dragon like this?
167
00:08:21,964 --> 00:08:24,466
[gloomy music playing]
168
00:08:24,466 --> 00:08:25,884
[Marcille] Forget the dragon!
169
00:08:25,884 --> 00:08:28,470
How am I gonna look Falin
in the eyes, huh?
170
00:08:28,470 --> 00:08:31,473
[Marcille] Answer me!
[echoing]
171
00:08:35,018 --> 00:08:36,687
- [portal warbles]
- [groans]
172
00:08:37,938 --> 00:08:39,856
- [portal warbles]
- Hmm?
173
00:08:39,856 --> 00:08:41,858
[whimpering]
174
00:08:44,027 --> 00:08:44,861
[retches]
175
00:08:44,861 --> 00:08:47,864
- [Namari] My insides don't feel so good.
- Kiki, Kaka.
176
00:08:47,864 --> 00:08:50,284
[Mr. Tansu] Show Namari to the guest room.
177
00:08:50,951 --> 00:08:52,119
[both] Hmm.
178
00:08:52,119 --> 00:08:55,872
While you do that,
I will go report to the Island Lord.
179
00:08:55,872 --> 00:08:58,125
[birds chirping]
180
00:09:02,713 --> 00:09:05,882
[Island Lord] So, how was the dungeon?
181
00:09:05,882 --> 00:09:08,552
The thing to be most concerned about
182
00:09:08,552 --> 00:09:10,887
is that it has become more perilous.
183
00:09:10,887 --> 00:09:13,015
Treasure down to the third floor
184
00:09:13,015 --> 00:09:14,600
has been stripped bare.
185
00:09:14,600 --> 00:09:17,394
Hideouts for outlaws are on the rise.
186
00:09:17,394 --> 00:09:20,981
[Mr. Tansu] And orcs have been appearing
on the upper floors
187
00:09:20,981 --> 00:09:24,151
and are frequently causing problems.
188
00:09:24,151 --> 00:09:26,445
[Mr. Tansu]
I would suggest sending in troops
189
00:09:26,445 --> 00:09:27,988
or offering a bounty.
190
00:09:27,988 --> 00:09:29,281
[Island Lord] Hmm...
191
00:09:29,281 --> 00:09:32,159
How did they even manage
to find their way in?
192
00:09:32,159 --> 00:09:36,204
Perhaps the pathways were connected
from old dwarven tunnels.
193
00:09:36,204 --> 00:09:39,166
Orcs have been known
to settle in such places.
194
00:09:39,166 --> 00:09:40,667
Dwarves, you say?
195
00:09:40,667 --> 00:09:43,045
What a truly troublesome lot they are.
196
00:09:43,045 --> 00:09:44,796
[Island Lord] They're like moles.
197
00:09:44,796 --> 00:09:48,050
No matter how many holes we close,
another pops up.
198
00:09:48,050 --> 00:09:50,510
Long ago, when the elves and dwarves
199
00:09:50,510 --> 00:09:53,472
split between east and west
because of a war,
200
00:09:53,472 --> 00:09:57,809
the dwarves hid in these lands,
waiting for the elves to attack.
201
00:09:57,809 --> 00:10:01,772
[Island Lord] Even after the war ended,
they continued digging holes,
202
00:10:01,772 --> 00:10:04,816
eventually turning the Golden Country
into a dungeon.
203
00:10:05,400 --> 00:10:08,195
I've even heard
that the dungeon continues to grow
204
00:10:08,195 --> 00:10:11,156
because of the descendants
of those very dwarves.
205
00:10:11,156 --> 00:10:14,201
Let us move on
from unsubstantiated rumors.
206
00:10:14,785 --> 00:10:17,704
[Mr. Tansu] Here are the drawings
of the magic circles.
207
00:10:17,704 --> 00:10:20,207
They are in the usual Elvish language.
208
00:10:20,207 --> 00:10:23,710
And according to the penmanship,
it is the same author.
209
00:10:23,710 --> 00:10:27,714
And there are no signs
of anyone else modifying them at all.
210
00:10:28,298 --> 00:10:30,842
There's no mistaking it,
the lord of the dungeon,
211
00:10:30,842 --> 00:10:34,221
or should I say the Mad Mage,
drew these magic circles.
212
00:10:34,221 --> 00:10:36,640
Is this individual an elf?
213
00:10:36,640 --> 00:10:38,517
I cannot say with certainty,
214
00:10:38,517 --> 00:10:41,770
but it's unlikely
a tall-man or dwarf cast it.
215
00:10:41,770 --> 00:10:43,480
This is concerning.
216
00:10:43,480 --> 00:10:45,148
- Hmm?
- [Island Lord] The thing is,
217
00:10:45,148 --> 00:10:48,860
the other day, I received a letter
from the elves of the west.
218
00:10:48,860 --> 00:10:53,240
It said, "The dungeon belongs to us.
Relinquish it."
219
00:10:53,949 --> 00:10:56,076
[bangs on table]
How utterly conceited!
220
00:10:56,076 --> 00:10:58,078
They're the ones
who gave the lands to the humans
221
00:10:58,078 --> 00:11:01,331
after taking and squandering
those lands from the dwarves.
222
00:11:02,040 --> 00:11:03,417
Just ignore them.
223
00:11:03,417 --> 00:11:06,211
This land was bestowed to me
by the king of the elves.
224
00:11:06,211 --> 00:11:08,088
So I'm afraid that's not possible.
225
00:11:08,088 --> 00:11:09,464
[groans]
226
00:11:10,090 --> 00:11:12,592
They'll take the entire island.
227
00:11:12,592 --> 00:11:14,386
I certainly hope not.
228
00:11:14,386 --> 00:11:16,805
There is most likely
a vast amount of riches
229
00:11:16,805 --> 00:11:18,807
still in the bowels of that dungeon.
230
00:11:18,807 --> 00:11:20,100
My Lord,
231
00:11:20,100 --> 00:11:22,978
their objective
is not any material treasure,
232
00:11:22,978 --> 00:11:26,231
but the immortality spell
cast on the dungeon.
233
00:11:26,231 --> 00:11:28,692
This spell
that tethers the soul to the body
234
00:11:28,692 --> 00:11:30,527
is still a great mystery.
235
00:11:30,527 --> 00:11:32,571
And once that mystery becomes unraveled,
236
00:11:32,571 --> 00:11:35,740
its value will far exceed
any amount of gold.
237
00:11:35,740 --> 00:11:38,910
We should solve it before the elves do.
238
00:11:38,910 --> 00:11:42,205
So we should trace
all of the magic circles and study them?
239
00:11:42,205 --> 00:11:43,748
- [worried grunt]
- [Mr. Tansu] That's not enough!
240
00:11:43,748 --> 00:11:47,627
A powerful spell such as this
is bound to have a schematic.
241
00:11:47,627 --> 00:11:49,254
You should seek it out.
242
00:11:49,921 --> 00:11:51,506
After we get our hands on it,
243
00:11:51,506 --> 00:11:54,217
then you can agree
to give them back the dungeon.
244
00:11:54,968 --> 00:11:58,180
Once they realize
we possess that valuable knowledge,
245
00:11:58,180 --> 00:12:00,599
the elves will see you as an equal.
246
00:12:00,599 --> 00:12:05,061
No, they will kneel before you
to curry your favor.
247
00:12:05,061 --> 00:12:07,022
You... you think so?
248
00:12:07,022 --> 00:12:09,232
So where do you think it might be?
249
00:12:09,900 --> 00:12:11,318
Isn't it obvious?
250
00:12:11,860 --> 00:12:14,821
The lord of the dungeon
would have possession over it.
251
00:12:14,821 --> 00:12:18,241
So we should keep sending in adventurers
to search the premises?
252
00:12:18,241 --> 00:12:19,534
That is correct.
253
00:12:19,534 --> 00:12:21,244
Monster extermination
254
00:12:21,244 --> 00:12:24,080
and buying artifacts from the dungeon
is pivotal.
255
00:12:24,080 --> 00:12:27,542
Spend your coin and aid those adventurers.
256
00:12:27,542 --> 00:12:29,211
I understand.
257
00:12:29,211 --> 00:12:31,755
I will put out a reward for the orcs.
258
00:12:31,755 --> 00:12:33,548
And my reply to the elves?
259
00:12:33,548 --> 00:12:36,676
I will pen something
that buys us some time.
260
00:12:36,676 --> 00:12:38,220
[sighs]
261
00:12:38,220 --> 00:12:40,931
[Mr. Tansu] "Laios" was his name, yes?
262
00:12:40,931 --> 00:12:46,436
He was quite the skilled adventurer,
but I wonder just how far he will go.
263
00:12:49,564 --> 00:12:51,733
- [door opens]
- [groans]
264
00:12:52,984 --> 00:12:54,945
- [Kiki] Good morning, Namari.
- Huh?
265
00:12:54,945 --> 00:12:56,530
How are you feeling?
266
00:12:57,030 --> 00:12:59,241
Wait! Where's my axe?
267
00:13:00,033 --> 00:13:01,868
- Your stuff is there.
- [groans]
268
00:13:01,868 --> 00:13:02,953
Also...
269
00:13:02,953 --> 00:13:04,871
this is from Grandpa Tansu.
270
00:13:07,415 --> 00:13:09,042
Isn't this too much?
271
00:13:09,042 --> 00:13:10,835
You can think of it as a retainer,
272
00:13:10,835 --> 00:13:12,921
for when he needs you in the future.
273
00:13:12,921 --> 00:13:14,923
Oh. Thanks a lot.
274
00:13:14,923 --> 00:13:16,675
I appreciate it.
275
00:13:16,675 --> 00:13:18,843
Do you need a town guide?
276
00:13:18,843 --> 00:13:21,596
[birds chirping]
277
00:13:21,596 --> 00:13:23,390
So, where are you staying?
278
00:13:23,390 --> 00:13:24,808
You must be going to rest up.
279
00:13:24,808 --> 00:13:27,686
Huh? Not yet.
I'm going back to the dungeon.
280
00:13:27,686 --> 00:13:29,604
- [Kaka] Hmm?
- Mm? Oh, my.
281
00:13:29,604 --> 00:13:31,106
You're returning already?
282
00:13:31,106 --> 00:13:34,609
[Namari] No, no. I just have
some business at the temple nearby.
283
00:13:35,610 --> 00:13:36,444
Business?
284
00:13:36,444 --> 00:13:37,404
Business.
285
00:13:38,196 --> 00:13:41,116
[birds chirping]
286
00:13:46,788 --> 00:13:48,123
Revivals.
287
00:13:48,123 --> 00:13:50,625
Huh? Oh, Namari!
288
00:13:51,209 --> 00:13:53,712
Those are the eyes
of someone looking for something.
289
00:13:53,712 --> 00:13:55,505
- [annoyed grunt]
- [receptionist scoffs]
290
00:13:55,505 --> 00:13:57,966
So, is it a thing or a person?
291
00:13:57,966 --> 00:13:59,050
Person.
292
00:13:59,050 --> 00:14:01,845
A female tall-man, hair light brown.
293
00:14:01,845 --> 00:14:04,014
Length would be
about down to the shoulders.
294
00:14:04,014 --> 00:14:05,307
Her age is...
295
00:14:05,890 --> 00:14:08,727
somewhere from teens to forties.
296
00:14:08,727 --> 00:14:11,313
[receptionist] Hang on.
Is this Laios' sister?
297
00:14:11,313 --> 00:14:14,357
There's no question
that girl is in her twenties.
298
00:14:14,357 --> 00:14:16,067
Go get your eyes checked out.
299
00:14:16,651 --> 00:14:19,571
Give me a break. How should I know, huh?
300
00:14:19,571 --> 00:14:20,572
Hmm.
301
00:14:21,156 --> 00:14:23,700
Nothing by that description
has been brought here yet.
302
00:14:24,618 --> 00:14:25,619
I see.
303
00:14:27,495 --> 00:14:28,997
[narrator] The fifth floor,
304
00:14:29,748 --> 00:14:33,209
exiting the Golden Castle,
leads to the castle town.
305
00:14:33,793 --> 00:14:37,797
The area has expanded
and distorted due to magic,
306
00:14:37,797 --> 00:14:41,384
but you can still sense
phantoms of its former glory.
307
00:14:42,302 --> 00:14:44,846
A person passing by just out of sight.
308
00:14:45,805 --> 00:14:48,224
The sound of someone whispering.
309
00:14:48,224 --> 00:14:51,561
These strange feelings
linger like a dream.
310
00:14:53,897 --> 00:14:56,733
So this is
where the orcs set up their post.
311
00:14:56,733 --> 00:14:59,319
[Laios]
Looks like they left here in a hurry too.
312
00:14:59,319 --> 00:15:01,738
Their food storage is a complete mess.
313
00:15:01,738 --> 00:15:03,615
[Marcille] What a horrible smell.
314
00:15:03,615 --> 00:15:06,242
[Laios] Must have been ransacked
by nearby monsters.
315
00:15:06,242 --> 00:15:09,162
[Marcille]
Looks like the flour and alcohol are okay.
316
00:15:09,162 --> 00:15:10,246
[Senshi] Oh.
317
00:15:10,246 --> 00:15:12,040
Let's make some bread.
318
00:15:12,040 --> 00:15:14,250
If the orcs come back, they'll be mad.
319
00:15:14,250 --> 00:15:17,754
[Senshi] Nah, we gave them vegetables,
so we should be squared away.
320
00:15:19,839 --> 00:15:20,757
[door creaks]
321
00:15:22,926 --> 00:15:24,010
[shocked gasp]
322
00:15:24,010 --> 00:15:26,346
[tense music playing]
323
00:15:30,600 --> 00:15:31,935
[Laios] Wargs.
324
00:15:32,644 --> 00:15:34,771
Was this... the Red Dragon?
325
00:15:34,771 --> 00:15:35,980
Seems so.
326
00:15:35,980 --> 00:15:38,566
Looks like they all got hit
by its fire breath attack.
327
00:15:40,151 --> 00:15:43,697
Going by the smoke,
it must have just been here.
328
00:15:43,697 --> 00:15:45,448
[Marcille] Hey, Laios?
329
00:15:46,032 --> 00:15:48,743
I remember you saying
that dragons aren't really active,
330
00:15:48,743 --> 00:15:50,954
that they mostly sleep a lot.
331
00:15:50,954 --> 00:15:54,457
But going off what the orcs said
and seeing all this,
332
00:15:54,457 --> 00:15:56,209
it's been moving around ever since,
333
00:15:56,209 --> 00:15:59,462
and might even be wandering around nearby.
334
00:16:00,046 --> 00:16:03,049
I think we could have won
against a sleeping dragon,
335
00:16:03,049 --> 00:16:05,969
but... can we really defeat it now?
336
00:16:06,553 --> 00:16:08,221
What if we lose, or...
337
00:16:08,221 --> 00:16:10,473
what if she's already been digested?
338
00:16:10,473 --> 00:16:11,891
- Hey, it's all right.
- [Marcille sobs]
339
00:16:11,891 --> 00:16:13,184
Take a deep breath.
340
00:16:13,184 --> 00:16:14,978
Let's just think it all through.
341
00:16:14,978 --> 00:16:16,896
Well, whatever you decide,
342
00:16:16,896 --> 00:16:19,482
don't forget you'll have to fight it
with just three people.
343
00:16:20,358 --> 00:16:21,693
[Senshi] Just three?
344
00:16:23,570 --> 00:16:25,238
[shouts]
Don't look at me like that!
345
00:16:25,238 --> 00:16:27,490
I told you
that I'm not built for fighting!
346
00:16:27,490 --> 00:16:30,493
My job was to help get all of you here,
and that's all!
347
00:16:30,493 --> 00:16:31,786
- We know that.
- [Marcille sniffles]
348
00:16:31,786 --> 00:16:33,163
We weren't blaming you.
349
00:16:33,830 --> 00:16:35,999
I... may have overreacted.
350
00:16:35,999 --> 00:16:39,419
[Senshi] So, how are you defeating dragons
before now?
351
00:16:39,419 --> 00:16:42,380
Well, it depended
on a bunch of different factors, but...
352
00:16:42,380 --> 00:16:45,175
[Laios] Falin would cast
protection spells against fire.
353
00:16:45,967 --> 00:16:48,386
Namari, Shuro, and I
would slow its movement.
354
00:16:48,386 --> 00:16:51,389
Marcille would weaken it
with explosion magic.
355
00:16:51,389 --> 00:16:53,683
And Shuro would deliver the final blow.
356
00:16:54,476 --> 00:16:57,854
- I think that's how it would go at least.
- [Senshi] Hmm...
357
00:16:57,854 --> 00:17:00,899
But that's not gonna work
with the party we have now though.
358
00:17:00,899 --> 00:17:03,902
We have to think of a plan
that'll work for the three of us.
359
00:17:04,986 --> 00:17:07,572
[Laios]
Dragons are covered in super tough scales.
360
00:17:07,572 --> 00:17:10,408
Making them resistant
to magic and weapons.
361
00:17:11,117 --> 00:17:12,744
But under its neck,
362
00:17:12,744 --> 00:17:15,789
there's an inverse scale
that serves as its weak spot.
363
00:17:15,789 --> 00:17:17,916
If we strike there, we can win!
364
00:17:17,916 --> 00:17:19,542
[Senshi] Under the neck?
365
00:17:19,542 --> 00:17:23,171
And about how big would you say
this Red Dragon is exactly?
366
00:17:23,171 --> 00:17:24,631
How to explain...
367
00:17:24,631 --> 00:17:26,800
Oh. See that there?
368
00:17:26,800 --> 00:17:29,803
[Laios] It's about as tall
as that crumbled passageway.
369
00:17:30,512 --> 00:17:31,554
[Chilchuck] I mean,
370
00:17:31,554 --> 00:17:34,474
that literally looks like
the dragon bonked his head there.
371
00:17:34,474 --> 00:17:36,309
[Laios] Oh, that makes sense.
372
00:17:36,309 --> 00:17:38,103
[Senshi] It's quite huge.
373
00:17:38,103 --> 00:17:41,439
It'll be no easy task
striking the scale from that height.
374
00:17:41,439 --> 00:17:43,066
Yeah, you are not kidding.
375
00:17:43,775 --> 00:17:47,028
[Laios] Hmm... Let's try getting up there.
376
00:17:49,531 --> 00:17:50,990
It's pretty high up.
377
00:17:50,990 --> 00:17:53,493
What if we jumped
on the dragon's neck from here?
378
00:17:53,493 --> 00:17:55,578
- You can't do that!
- What she said.
379
00:17:55,578 --> 00:17:57,831
I can cast abjuration spells,
380
00:17:57,831 --> 00:18:00,041
but they won't be as good as Falin's.
381
00:18:00,041 --> 00:18:02,919
If you fall from this height,
you'll definitely hurt yourself,
382
00:18:02,919 --> 00:18:04,587
and it'll all be over.
383
00:18:04,587 --> 00:18:07,465
And that's not all.
What about its fire breath?
384
00:18:07,465 --> 00:18:09,092
None of us can outrun that.
385
00:18:09,092 --> 00:18:11,177
Oh, yeah. Namari also said
386
00:18:11,177 --> 00:18:13,972
that Senshi's axe
won't stand a chance against it.
387
00:18:13,972 --> 00:18:16,057
[Marcille] What about your weapon, Laios?
388
00:18:16,808 --> 00:18:18,268
You'd have to keep it occupied
389
00:18:18,268 --> 00:18:20,436
while I'm charging up
a strong explosion spell,
390
00:18:20,436 --> 00:18:22,522
one that will knock it unconscious.
391
00:18:22,522 --> 00:18:25,733
And after that,
someone will have to fatally wound it.
392
00:18:25,733 --> 00:18:29,195
Do you think
you and Senshi can pull all of that off?
393
00:18:29,195 --> 00:18:31,239
Of course. I'm sure we can.
394
00:18:31,239 --> 00:18:32,615
Okay. How?
395
00:18:32,615 --> 00:18:34,242
Hmm... Huh?
396
00:18:35,827 --> 00:18:37,620
Instead of hitting the dragon,
397
00:18:37,620 --> 00:18:40,373
what if we were
to blow up a structure instead?
398
00:18:40,957 --> 00:18:44,460
[Laios] There are lots of houses
and bridges that extend between buildings.
399
00:18:45,461 --> 00:18:48,131
We blow one up
when the dragon goes and walks under it,
400
00:18:48,131 --> 00:18:50,675
and the rubble
should slow down its movement.
401
00:18:50,675 --> 00:18:52,802
With all that rubble weighing it down,
402
00:18:52,802 --> 00:18:55,388
the inverse scale
will be within striking distance.
403
00:18:55,388 --> 00:18:56,639
[both exclaim]
404
00:18:56,639 --> 00:18:59,767
[Laios] We won't be able to buy much time
when we're actually fighting it.
405
00:19:00,476 --> 00:19:03,897
But we can lure it somewhere we want
while we're running away from it.
406
00:19:04,480 --> 00:19:06,399
These paths are narrow for a Red Dragon.
407
00:19:07,108 --> 00:19:09,903
It should also be tired
from being so active.
408
00:19:09,903 --> 00:19:13,823
With the proper route,
we can tire it out even more.
409
00:19:13,823 --> 00:19:16,618
I see.
Well, I can probably help with that then.
410
00:19:16,618 --> 00:19:17,535
Really?
411
00:19:17,535 --> 00:19:20,038
- Thank you, Chilchuck! I'm so happy!
- [grunting]
412
00:19:20,038 --> 00:19:23,333
But I wonder
why the dragon's not sleeping though.
413
00:19:23,333 --> 00:19:25,668
And why did it show up on floor five?
414
00:19:25,668 --> 00:19:28,963
It seems to be wandering around
narrow areas that it doesn't like.
415
00:19:28,963 --> 00:19:31,007
Maybe it's mating time?
416
00:19:31,007 --> 00:19:32,050
Probably not.
417
00:19:32,050 --> 00:19:33,343
Oh, hang on a sec.
418
00:19:33,343 --> 00:19:36,804
Didn't Namari say Senshi's pan
is made out of a really cool metal?
419
00:19:36,804 --> 00:19:37,805
[Chilchuck] What was it?
420
00:19:37,805 --> 00:19:39,641
Something about
"blocking the dragon's fangs"
421
00:19:39,641 --> 00:19:41,768
and "smashing through its bones", I think?
422
00:19:41,768 --> 00:19:43,394
Oh! That's right!
423
00:19:43,394 --> 00:19:45,813
She said that blacksmiths
dream about the stuff!
424
00:19:45,813 --> 00:19:48,733
If that's true,
it must be able to block its fire breath!
425
00:19:48,733 --> 00:19:49,901
[Marcille] Mm-hmm, mm-hmm.
426
00:19:49,901 --> 00:19:52,445
Well, that's one of our problems
taken care of.
427
00:19:52,445 --> 00:19:55,323
Sure that knife isn't also made
from something special?
428
00:19:55,323 --> 00:19:57,909
[Marcille giggles]
We should've had Namari look at it, huh?
429
00:19:58,534 --> 00:20:00,787
I'm starting to feel like we can do this.
430
00:20:00,787 --> 00:20:03,456
Like they say,
"If there's a will, there's a way."
431
00:20:03,456 --> 00:20:06,584
Right! Let's finish
planning out our attack.
432
00:20:06,584 --> 00:20:08,586
[thrilling music playing]
433
00:20:16,678 --> 00:20:19,347
[inaudible]
434
00:20:22,433 --> 00:20:24,978
- [door opens, closes]
- Hmm?
435
00:20:25,937 --> 00:20:27,063
[Senshi] Ah, you're back.
436
00:20:27,063 --> 00:20:30,358
Senshi, why did you wander off?
We were wondering where you went.
437
00:20:30,358 --> 00:20:31,859
I was making bread.
438
00:20:31,859 --> 00:20:34,737
[Marcille] You know we're about
to fight a dragon, don't you?
439
00:20:34,737 --> 00:20:35,989
[Senshi] Of course.
440
00:20:35,989 --> 00:20:38,408
This will be quite the task,
don't you think?
441
00:20:38,408 --> 00:20:40,743
A good meal is most important.
442
00:20:40,743 --> 00:20:42,287
[Chilchuck and Marcille groan]
443
00:20:42,287 --> 00:20:45,915
We've already lost once to this dragon
because of an empty stomach.
444
00:20:45,915 --> 00:20:48,209
This time will be different, right?
445
00:20:48,209 --> 00:20:50,503
Oh! There's wine!
446
00:20:50,503 --> 00:20:53,506
[Senshi] I went and borrowed
a few things from the pantry.
447
00:20:53,506 --> 00:20:54,799
[grunts, groaning]
448
00:20:54,799 --> 00:20:56,801
Not until we beat the dragon.
449
00:20:56,801 --> 00:20:58,594
- [Chilchuck screaming in pain]
- [Senshi] We don't have any eggs,
450
00:20:58,594 --> 00:21:01,014
but we should still be able to make that.
451
00:21:03,391 --> 00:21:05,184
[Senshi]
Shave down some bread with a grater,
452
00:21:05,893 --> 00:21:08,938
season the Giant Frog meat
with salt and pepper.
453
00:21:09,647 --> 00:21:12,567
Dip the meat in a water and flour mixture,
454
00:21:12,567 --> 00:21:14,068
work in the breadcrumbs.
455
00:21:14,068 --> 00:21:17,071
Then heat some olive oil, and fry.
456
00:21:17,071 --> 00:21:19,574
[sizzling]
457
00:21:19,574 --> 00:21:23,244
Boil down some red wine and seasonings
to make a sauce.
458
00:21:25,913 --> 00:21:28,166
Hmm. It's ready!
459
00:21:28,166 --> 00:21:30,585
CUTLETS TO CONQUER THE RED DRAGON
460
00:21:30,585 --> 00:21:31,919
- Looks delicious!
- [inhales sharply]
461
00:21:31,919 --> 00:21:34,839
Once I started smelling it,
I got really hungry.
462
00:21:34,839 --> 00:21:36,841
[all] Let's dig in, everyone!
463
00:21:38,551 --> 00:21:39,844
It's so crispy!
464
00:21:39,844 --> 00:21:41,262
[exhales deeply]
465
00:21:42,055 --> 00:21:43,056
[sniffles]
466
00:21:43,723 --> 00:21:44,974
What's wrong, Marcille?
467
00:21:45,600 --> 00:21:47,894
Knowing these monster meals
will come to an end soon
468
00:21:47,894 --> 00:21:49,604
just got me a little emotional.
469
00:21:49,604 --> 00:21:52,106
[Senshi]
Well, let's not get ahead of ourselves.
470
00:21:55,860 --> 00:21:57,111
[soft grunt]
471
00:21:57,111 --> 00:22:00,156
[Laios] Everyone, I want to say something.
472
00:22:00,948 --> 00:22:04,368
I don't think I would've been able
to make it this far on my own.
473
00:22:04,368 --> 00:22:06,662
- [soft music playing]
- [Laios] Senshi, thank you.
474
00:22:07,205 --> 00:22:09,999
We were strangers
but you were still kind to us.
475
00:22:09,999 --> 00:22:13,961
Your food not only filled our stomachs
but... my heart as well.
476
00:22:14,587 --> 00:22:17,340
Chilchuck, if you weren't with us,
477
00:22:17,340 --> 00:22:19,801
we would've lost days
taking the long way down.
478
00:22:19,801 --> 00:22:21,469
That helped us so much.
479
00:22:22,220 --> 00:22:23,221
And Marcille,
480
00:22:24,055 --> 00:22:26,682
I'm sorry
for putting you through everything.
481
00:22:26,682 --> 00:22:29,977
When you said you'd come with us,
I was really happy.
482
00:22:30,728 --> 00:22:33,856
Everyone, thank you so much.
483
00:22:35,191 --> 00:22:37,360
[Marcille and Senshi
munching hurriedly, gulp]
484
00:22:37,360 --> 00:22:38,945
[Marcille and Senshi] O-Of course!
485
00:22:38,945 --> 00:22:40,029
You're so cringe!
486
00:22:40,029 --> 00:22:41,280
Sorry.
487
00:22:41,989 --> 00:22:43,783
- [plate clinking]
- Uh?
488
00:22:43,783 --> 00:22:46,035
- [clinking continues]
- [Laios] Is that...
489
00:22:46,702 --> 00:22:51,082
- [loud thudding]
- [rumbling]
490
00:22:52,875 --> 00:22:55,545
[dramatic music playing]
491
00:23:03,636 --> 00:23:06,180
It's even bigger
than I remembered it being.
492
00:23:06,180 --> 00:23:09,142
No kidding. Can we really defeat that?
493
00:23:09,851 --> 00:23:10,935
Oh. Huh?
494
00:23:10,935 --> 00:23:11,978
We'll be fine.
495
00:23:11,978 --> 00:23:13,688
We all got this far, didn't we?
496
00:23:14,564 --> 00:23:15,815
[Laios] Let's review the plan.
497
00:23:16,399 --> 00:23:19,652
Marcille has her spot,
which we'll lure the dragon to.
498
00:23:20,319 --> 00:23:22,238
Everyone ready?
499
00:23:22,238 --> 00:23:24,240
As soon as our health is in good shape.
500
00:23:25,074 --> 00:23:26,117
All right.
501
00:23:27,118 --> 00:23:28,411
Let's go!
502
00:23:28,411 --> 00:23:30,329
[dramatic music rises, fades]
503
00:23:31,080 --> 00:23:33,249
[closing theme music playing]
504
00:23:33,249 --> 00:23:38,249
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
505
00:23:33,249 --> 00:23:43,249
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
35634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.