Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,565 --> 00:02:39,592
- What have you got?
- I've got nothing.
2
00:02:39,692 --> 00:02:41,704
The whole damn thing's
out of control, we've lost it!
3
00:02:41,804 --> 00:02:43,617
Uh-uh, I think
we're losing it...
4
00:02:44,756 --> 00:02:45,890
Oh, crap...
5
00:02:53,524 --> 00:02:54,566
Damn!
6
00:02:54,938 --> 00:02:56,504
That's it, we're out!
7
00:02:58,105 --> 00:02:59,555
It's Red Stage now!
8
00:02:59,655 --> 00:03:00,861
Total loss of direction!
9
00:03:00,961 --> 00:03:01,920
I knew this would happen!
10
00:03:02,020 --> 00:03:03,955
This thing wasn't made
to withstand the duration!
11
00:03:04,055 --> 00:03:05,786
I don't think that really
matters right now.
12
00:03:05,886 --> 00:03:08,039
Well it will when
the big boys find out!
13
00:03:09,581 --> 00:03:11,763
And just how are
they gonna find out?
14
00:03:12,164 --> 00:03:13,690
Oh, Dr. Forsythe.
15
00:03:13,794 --> 00:03:15,243
What seems to be the problem?
16
00:03:15,356 --> 00:03:17,729
We've lost all control
over Centaur One.
17
00:03:17,829 --> 00:03:19,729
Are you telling me
it's going to crash?
18
00:03:20,907 --> 00:03:24,038
Yes sir, it should impact
in approximately two hours.
19
00:03:24,138 --> 00:03:25,255
I see.
20
00:03:25,845 --> 00:03:27,231
Have you any idea where?
21
00:03:29,435 --> 00:03:30,435
No.
22
00:04:00,799 --> 00:04:01,799
Oh no...
23
00:04:43,180 --> 00:04:45,326
Metro City Police, please.
24
00:04:47,638 --> 00:04:50,416
Metro Division, Front Desk.
Sergeant Yamotta here, can I help you?
25
00:04:50,516 --> 00:04:53,894
Yes, is there a Detective
McLemore on duty?
26
00:04:54,186 --> 00:04:55,186
Yes ma'am.
27
00:04:55,437 --> 00:04:56,730
May I speak to him?
28
00:04:58,077 --> 00:05:00,677
Sorry, he's not here right
now, can I take a message?
29
00:06:10,053 --> 00:06:11,221
Well partner,
30
00:06:12,728 --> 00:06:14,029
The scum always rises.
31
00:06:14,129 --> 00:06:15,756
Wake up, they're here.
32
00:06:26,762 --> 00:06:27,805
Hold it, police!
33
00:06:27,905 --> 00:06:28,905
Cops!
34
00:06:31,325 --> 00:06:32,325
Run!
35
00:07:21,041 --> 00:07:22,881
Oh shit, look at this.
36
00:07:25,003 --> 00:07:27,087
Shit man, he's just a kid!
37
00:07:27,214 --> 00:07:28,340
What's in the bag?
38
00:07:32,553 --> 00:07:34,513
Trick or fucking treat!
39
00:07:35,931 --> 00:07:38,475
Killed for a bag
of Halloween shit.
40
00:07:43,313 --> 00:07:46,733
We were assured nothing
like this could possibly happen!
41
00:07:47,025 --> 00:07:48,485
The facts are simple.
42
00:07:48,777 --> 00:07:49,761
Dr. Michaelson?
43
00:07:49,861 --> 00:07:52,067
You know we've been developing
something in outer space,
44
00:07:52,167 --> 00:07:54,032
a new form of
biological warfare.
45
00:07:54,218 --> 00:07:55,826
It's not germs or viruses,
46
00:07:56,118 --> 00:07:57,503
it's something
much more complex,
47
00:07:57,703 --> 00:08:00,163
something that's not only
alive but calculating as well.
48
00:08:00,263 --> 00:08:02,470
Why the hell are you telling
me what I already know?
49
00:08:02,570 --> 00:08:04,651
We're developing a new
secret weapon on behalf
50
00:08:04,751 --> 00:08:06,435
of the United States government,
51
00:08:06,628 --> 00:08:08,200
your boss, General Randolph.
52
00:08:08,300 --> 00:08:11,074
And it was supposed to
stay in outer space, Forsythe,
53
00:08:11,174 --> 00:08:13,368
not come crashing down
into God knows what,
54
00:08:13,468 --> 00:08:14,995
- or where!
- We're doing everything
55
00:08:15,095 --> 00:08:17,639
in our power to locate
the exact impact point.
56
00:08:17,931 --> 00:08:20,401
We are of the opinion that
it will not survive a crash.
57
00:08:20,601 --> 00:08:23,437
- Let's hope so.
- And what if you're wrong?
58
00:08:23,729 --> 00:08:26,281
We are of the opinion that
if it does survive a crash,
59
00:08:26,481 --> 00:08:27,981
we'll be able to shut it down.
60
00:08:28,942 --> 00:08:29,942
Don't worry.
61
00:08:44,249 --> 00:08:45,417
Well, how's it look?
62
00:08:45,709 --> 00:08:46,710
Oh spiffy.
63
00:08:47,002 --> 00:08:48,587
- Good.
- Very spiffy.
64
00:08:48,879 --> 00:08:51,029
It's much nicer than
the blood-stained look.
65
00:08:53,133 --> 00:08:54,843
Oh shit, Robertson.
66
00:08:57,804 --> 00:09:00,432
Keep your cool
partner, keep your cool.
67
00:09:04,311 --> 00:09:06,784
Looks like you two have been
having an interesting evening.
68
00:09:06,938 --> 00:09:09,191
- What happened here?
- Self defense.
69
00:09:09,483 --> 00:09:10,425
Tell me about it.
70
00:09:10,525 --> 00:09:13,679
12:35 a.m. we
observed the suspects
71
00:09:13,779 --> 00:09:15,506
- inside the building--
- Hold it.
72
00:09:16,490 --> 00:09:18,183
That body over
there does it belong
73
00:09:18,283 --> 00:09:20,243
to one of these, suspects?
74
00:09:21,641 --> 00:09:22,921
Quite possibly.
75
00:09:23,163 --> 00:09:24,201
- Go on.
- Well,
76
00:09:24,301 --> 00:09:25,457
when they came outside,
77
00:09:25,749 --> 00:09:28,324
the subjects drew their
weapons and opened fire.
78
00:09:28,502 --> 00:09:29,878
We returned the fire.
79
00:09:30,170 --> 00:09:32,547
I'd like to see this
in written format,
80
00:09:32,839 --> 00:09:34,210
within a couple of hours.
81
00:09:35,050 --> 00:09:37,177
Why sure Captain, sure.
82
00:09:37,469 --> 00:09:38,845
Otherwise you two okay?
83
00:09:39,137 --> 00:09:41,773
- Actually, you know--
- Yeah yeah, we're fine, captain.
84
00:09:41,973 --> 00:09:42,973
Good.
85
00:09:43,934 --> 00:09:45,129
Officer Green?
86
00:09:50,148 --> 00:09:51,274
Hand 'em over.
87
00:10:11,294 --> 00:10:13,144
See you two in a
couple of hours then.
88
00:10:15,042 --> 00:10:18,691
I can't, I can't sleep,
without Bessie.
89
00:10:22,097 --> 00:10:23,523
Hey McLemore.
90
00:10:23,623 --> 00:10:24,503
Yeah?
91
00:10:24,603 --> 00:10:27,517
Some weird lady called for you at
the station tonight, said it was important.
92
00:10:27,617 --> 00:10:28,836
What did she want?
93
00:10:29,062 --> 00:10:31,012
She said somebody
was gonna die tonight.
94
00:10:32,465 --> 00:10:33,911
And she was right.
95
00:10:48,540 --> 00:10:49,540
Come on man!
96
00:10:50,500 --> 00:10:53,295
I bet you've got an
arsenal hidden somewhere.
97
00:10:57,507 --> 00:10:58,325
Would you let me hold something
98
00:10:58,425 --> 00:11:00,018
at least till we get
our pieces back?
99
00:11:00,218 --> 00:11:03,430
Jerry it's been a
long, tough night.
100
00:11:03,722 --> 00:11:06,391
Besides it's only gonna
be for a couple of days.
101
00:11:06,683 --> 00:11:08,283
One never knows what can happen.
102
00:11:13,315 --> 00:11:14,815
Come on man, let me have a 38?
103
00:11:16,109 --> 00:11:17,109
22?
104
00:11:25,660 --> 00:11:28,079
Jason, are we gonna
be here all night?
105
00:11:28,371 --> 00:11:29,506
Look, you're the one that wanted
106
00:11:29,706 --> 00:11:30,966
to come out in the
wilderness and make out
107
00:11:31,166 --> 00:11:32,968
like some kind of nature
girl or something, okay?
108
00:11:33,168 --> 00:11:34,469
Well how was I to
know that you'd be
109
00:11:34,669 --> 00:11:37,672
risking my life on
a set of faulty tires?
110
00:11:40,175 --> 00:11:41,268
You could have killed me!
111
00:11:41,468 --> 00:11:44,179
It's still not too
late sweetheart.
112
00:11:44,471 --> 00:11:46,807
This is the last time--
113
00:11:47,098 --> 00:11:48,517
Look!
114
00:11:57,609 --> 00:11:59,069
Did you see that?
115
00:12:09,246 --> 00:12:10,622
What is that?
116
00:12:10,914 --> 00:12:11,957
I don't know!
117
00:12:13,291 --> 00:12:14,151
But I'm gonna go find out!
118
00:12:14,251 --> 00:12:15,377
Are you crazy?
119
00:12:15,669 --> 00:12:17,554
I don't want to get
raped by some Martian!
120
00:12:17,754 --> 00:12:19,673
You, should be so lucky.
121
00:12:21,132 --> 00:12:22,425
Ha ha ha.
122
00:12:22,717 --> 00:12:23,717
Are you coming?
123
00:12:25,345 --> 00:12:27,097
Hey, didn't you see nothing?
124
00:12:27,389 --> 00:12:29,683
Come on fellas, wake up!
125
00:12:29,975 --> 00:12:32,435
Come on boys, we
gotta go take a look-see!
126
00:12:33,770 --> 00:12:35,522
Ah, the hell with 'ya!
127
00:12:38,358 --> 00:12:39,358
Go myself!
128
00:12:40,777 --> 00:12:43,113
My men were not flying this!
129
00:12:43,405 --> 00:12:44,623
It wouldn't have
happened if they were!
130
00:12:44,823 --> 00:12:46,124
You think we were flying it?
131
00:12:46,324 --> 00:12:47,334
You think we were flying it?
132
00:12:47,534 --> 00:12:48,351
- You were--
- That's what you were
133
00:12:48,451 --> 00:12:50,551
- supposed to be doing!
- It's crashed sir!
134
00:12:52,247 --> 00:12:53,247
It's crashed!
135
00:12:54,291 --> 00:12:56,793
- And it's alive.
- Naturally, done it again!
136
00:12:57,085 --> 00:12:58,085
Gimme that!
137
00:12:59,379 --> 00:13:00,579
Where is the damn thing?
138
00:13:01,423 --> 00:13:02,324
We've got to find it!
139
00:13:02,424 --> 00:13:03,674
Get the hell out of here!
140
00:13:05,552 --> 00:13:08,063
Hmph, you're lucky it didn't
wipe out an entire block!
141
00:13:08,263 --> 00:13:09,263
- Hawkins?
- Yeah?
142
00:13:10,181 --> 00:13:11,608
I want you to
cordon off that area,
143
00:13:11,808 --> 00:13:12,859
I don't want anybody
getting through,
144
00:13:13,059 --> 00:13:15,237
it's probably already
crawling with public officials!
145
00:13:15,437 --> 00:13:16,947
That thing lived through
the crash, that's amazing!
146
00:13:17,147 --> 00:13:18,147
Amazing?
147
00:13:18,398 --> 00:13:19,616
Yeah well if that
thing gets loose...
148
00:13:19,816 --> 00:13:20,801
It won't.
149
00:13:20,901 --> 00:13:22,235
Leave it to me.
150
00:13:22,527 --> 00:13:23,904
That's right Forsythe.
151
00:13:24,195 --> 00:13:25,745
We're going to leave it to you.
152
00:13:26,740 --> 00:13:27,866
Thank you.
153
00:13:32,078 --> 00:13:33,455
Jesus H. Christ!
154
00:13:51,932 --> 00:13:53,516
God dammit!
155
00:14:02,651 --> 00:14:05,737
I ain't gonna drink no more!
156
00:14:06,029 --> 00:14:07,364
I don't believe it!
157
00:14:09,491 --> 00:14:10,475
Let's take this home!
158
00:14:10,575 --> 00:14:11,518
Great.
159
00:14:11,618 --> 00:14:13,462
Now that you've got a
souvenir let's get out of here!
160
00:14:13,662 --> 00:14:15,914
- Come on!
- All right, all right,
161
00:14:16,206 --> 00:14:18,583
let's go.
162
00:14:18,875 --> 00:14:19,734
Hey wait a minute, hey!
163
00:14:19,834 --> 00:14:21,670
Look at this thing!
164
00:14:23,463 --> 00:14:24,463
Someone's approaching
the object, doctor!
165
00:14:24,631 --> 00:14:25,631
What should I do?
166
00:14:26,675 --> 00:14:28,385
There's one person?
167
00:14:28,677 --> 00:14:29,661
No, looks like two.
168
00:14:29,761 --> 00:14:31,054
And the project?
169
00:14:31,346 --> 00:14:33,014
- Still in dormant mode.
- Good.
170
00:14:34,474 --> 00:14:36,324
It's hardly been
touched by the crash!
171
00:14:37,394 --> 00:14:39,020
Jason, I'm afraid!
172
00:14:40,772 --> 00:14:42,899
It's really heavy, too.
173
00:14:43,191 --> 00:14:46,277
Maybe there's
something inside, alive!
174
00:14:47,654 --> 00:14:48,905
Jason, please!
175
00:14:51,199 --> 00:14:54,452
Look at this, there's
a small opening!
176
00:14:54,744 --> 00:14:55,870
Wait a minute!
177
00:14:56,162 --> 00:14:57,956
That's not right!
178
00:14:58,248 --> 00:14:59,708
- What's wrong?
- The project!
179
00:15:00,000 --> 00:15:00,984
It's waking up!
180
00:15:01,084 --> 00:15:02,544
That's bad news!
181
00:15:02,836 --> 00:15:04,921
- Status?
- Still dormant,
182
00:15:05,213 --> 00:15:07,098
but approaching an
active level rapidly.
183
00:15:07,298 --> 00:15:08,298
Well stop it!
184
00:15:08,508 --> 00:15:09,508
I can't!
185
00:15:09,676 --> 00:15:12,637
Well you damn well better!
186
00:15:35,910 --> 00:15:36,910
Well,
187
00:15:37,162 --> 00:15:38,162
that's it.
188
00:15:39,539 --> 00:15:40,398
It's all over.
189
00:15:40,498 --> 00:15:42,008
What do you meant it's all over?
190
00:15:42,208 --> 00:15:43,908
General they were
designed to kill.
191
00:15:44,127 --> 00:15:45,428
That's what you paid
all your money for.
192
00:15:45,628 --> 00:15:47,964
Designed to kill yes,
but not innocent people!
193
00:15:48,256 --> 00:15:49,199
You'll have to destroy it!
194
00:15:49,299 --> 00:15:51,309
No hold it, it's going back
into the dormant stage!
195
00:15:51,509 --> 00:15:53,019
Now let's wait, it's not
going to attack anyone again
196
00:15:53,219 --> 00:15:54,888
in its dormant stage.
197
00:15:55,180 --> 00:15:56,356
If the worse comes to the worse,
198
00:15:56,556 --> 00:15:57,807
we can destroy it.
199
00:16:11,446 --> 00:16:12,781
Could be worse.
200
00:16:30,965 --> 00:16:31,965
Oh, ooh...
201
00:16:34,511 --> 00:16:38,181
Must be good stuff.
202
00:17:26,396 --> 00:17:27,647
Where's McLemore?
203
00:17:50,670 --> 00:17:52,964
How's that report
coming along McLemore?
204
00:17:57,802 --> 00:17:59,012
That's very good.
205
00:17:59,304 --> 00:18:00,346
Put it on my desk.
206
00:18:22,327 --> 00:18:25,496
Can I get you something,
a cup of coffee maybe?
207
00:18:25,788 --> 00:18:26,523
I'm sorry didn't mean to
208
00:18:26,623 --> 00:18:27,757
- disturb you--
- Wait, wait I'm sorry,
209
00:18:27,957 --> 00:18:29,792
I'm sorry.
210
00:18:30,084 --> 00:18:31,484
Just the long hours I guess.
211
00:18:31,711 --> 00:18:33,630
- That's all right.
- You new?
212
00:18:33,922 --> 00:18:35,548
I just started last week.
213
00:18:35,840 --> 00:18:37,133
Come on, sit down.
214
00:18:37,425 --> 00:18:38,425
- Sit down.
- Thanks.
215
00:18:40,345 --> 00:18:41,554
Ooh, ooh.
216
00:18:41,846 --> 00:18:43,765
- Rookie?
- No, actually I put in
217
00:18:44,057 --> 00:18:45,400
two years in
Atlanta before this.
218
00:18:45,600 --> 00:18:46,651
Well, welcome aboard Miss...
219
00:18:46,851 --> 00:18:49,103
Sandbourn, Carla
Sandbourn, I'm sorry.
220
00:18:49,395 --> 00:18:50,488
That's all right,
my name is uh--
221
00:18:50,688 --> 00:18:52,065
Ian McLemore.
222
00:18:52,357 --> 00:18:53,616
I know all about you
Detective McLemore.
223
00:18:53,816 --> 00:18:56,202
Well then, you must work
for the alimony division huh?
224
00:18:56,402 --> 00:18:58,029
Oh let's just say that I've uh,
225
00:18:59,822 --> 00:19:01,291
always been
interested in legends,
226
00:19:01,491 --> 00:19:03,241
especially when
they're still alive.
227
00:19:04,827 --> 00:19:05,687
- Okay.
- Now how about
228
00:19:05,787 --> 00:19:07,487
- that cup of coffee?
- You buying?
229
00:19:08,581 --> 00:19:10,166
Yeah, yeah sure.
230
00:19:10,458 --> 00:19:11,458
Come on.
231
00:19:15,171 --> 00:19:16,756
You're a strange one.
232
00:19:17,048 --> 00:19:19,217
Everybody's talking about you.
233
00:19:19,509 --> 00:19:20,593
- Oh yeah?
- Uh-hmm.
234
00:19:20,885 --> 00:19:22,228
- What do they say?
- Oh, just that
235
00:19:22,428 --> 00:19:25,807
you're tough, and gutsy,
and very very good.
236
00:19:26,099 --> 00:19:27,183
Oh, wow.
237
00:19:27,475 --> 00:19:28,475
And the dispatcher
even says you've been in
238
00:19:28,643 --> 00:19:31,237
a dozen gun battles and you
haven't even been wounded.
239
00:19:31,437 --> 00:19:32,255
Now how would you like to
240
00:19:32,355 --> 00:19:33,355
uh, find out if all those
241
00:19:33,481 --> 00:19:34,931
great things are really true?
242
00:19:35,984 --> 00:19:36,984
What do you mean?
243
00:19:37,110 --> 00:19:38,244
How about dinner
tomorrow night, my place?
244
00:19:38,444 --> 00:19:40,205
And you can forget
all that other stuff,
245
00:19:40,405 --> 00:19:41,739
but I am a great chef.
246
00:19:42,031 --> 00:19:43,031
Oh really?
247
00:19:44,033 --> 00:19:45,451
What's your specialty?
248
00:19:45,743 --> 00:19:49,038
No my real specialty is
uh, just steak, cooked,
249
00:19:49,330 --> 00:19:50,331
- just right.
- Ian.
250
00:19:51,708 --> 00:19:53,376
- All right, hi.
- Hi.
251
00:19:53,668 --> 00:19:55,618
Ian there's this, old
broad on the phone
252
00:19:55,837 --> 00:19:56,846
wants to talk to you.
253
00:19:57,046 --> 00:19:59,296
Says she's getting psychic
waves or something?
254
00:19:59,549 --> 00:20:02,218
Uh-hmm, why don't you
tell her I'm not in tonight huh?
255
00:20:02,510 --> 00:20:04,971
Uh, I did.
256
00:20:05,263 --> 00:20:06,263
Uh, - She knows you're here.
257
00:20:06,389 --> 00:20:07,373
Maybe you should talk to her?
258
00:20:07,473 --> 00:20:09,058
Now look, Jerry I'm not up
259
00:20:09,350 --> 00:20:11,269
to handling any nut
cases tonight okay?
260
00:20:12,186 --> 00:20:14,147
- I'll get rid of her.
- Good.
261
00:20:15,315 --> 00:20:16,858
Where you going Merris?
262
00:20:17,150 --> 00:20:18,900
- I got a call to make.
- Forget it.
263
00:20:19,110 --> 00:20:21,037
We got a double homicide
off Innsmouth Road.
264
00:20:21,237 --> 00:20:22,622
I want you both out
there, have a look,
265
00:20:22,822 --> 00:20:25,450
before the lab boys move
in and pick the place clean.
266
00:20:26,909 --> 00:20:28,259
- Call you tomorrow.
- Yeah.
267
00:20:29,912 --> 00:20:31,422
I'll meet you out
there McLemore.
268
00:20:31,622 --> 00:20:32,622
Right.
269
00:20:34,959 --> 00:20:36,502
Officer Sandbourn.
270
00:20:36,794 --> 00:20:37,528
Yeah?
271
00:20:37,628 --> 00:20:40,381
I wouldn't plan on becoming
too close of a friend,
272
00:20:41,341 --> 00:20:42,809
of Detective
McLemore if I were you.
273
00:20:43,009 --> 00:20:45,887
- Why is that?
- Most of his close friends,
274
00:20:46,179 --> 00:20:47,889
end up getting
themselves killed.
275
00:20:48,181 --> 00:20:49,774
Well I'll, just have
to be careful then.
276
00:20:49,974 --> 00:20:52,143
That would be a
hell of a good idea.
277
00:21:00,360 --> 00:21:02,737
Murphy what's going on here?
278
00:21:03,029 --> 00:21:04,080
Get your men moving and
279
00:21:04,280 --> 00:21:06,030
keep out of the
way of the lab guys.
280
00:21:58,876 --> 00:22:00,211
Hey doc!
281
00:22:00,503 --> 00:22:02,055
Ian, well, the party's complete.
282
00:22:02,255 --> 00:22:03,297
Busy night huh?
283
00:22:03,589 --> 00:22:05,425
Batman, and Robin!
284
00:22:05,716 --> 00:22:06,717
God, there's Pike.
285
00:22:08,928 --> 00:22:10,138
Uh hiya, Robin.
286
00:22:10,430 --> 00:22:11,472
What the hell are
287
00:22:11,764 --> 00:22:12,849
you two doing here?
288
00:22:13,141 --> 00:22:15,351
Captain sent us out
to keep an eye on you!
289
00:22:15,643 --> 00:22:18,438
Yeah he didn't want you
nibbling on the victims.
290
00:22:18,729 --> 00:22:21,065
- Uh, yes.
- An old drunk,
291
00:22:21,357 --> 00:22:23,207
reported a crash
here a few hours ago.
292
00:22:26,529 --> 00:22:30,408
I'll give you a tour.
293
00:22:33,870 --> 00:22:35,121
What have you got, Nate?
294
00:22:35,413 --> 00:22:36,547
This is the weirdest shit
295
00:22:36,747 --> 00:22:37,832
I have ever seen!
296
00:22:38,124 --> 00:22:40,084
As light as a feather,
but we can't put
297
00:22:40,376 --> 00:22:43,004
a scratch in this
with any of our tools!
298
00:22:43,296 --> 00:22:44,305
I may have to
bring in the big guys.
299
00:22:44,505 --> 00:22:46,632
Well it was probably
one of their aircraft
300
00:22:46,924 --> 00:22:47,925
that crashed, huh?
301
00:22:48,217 --> 00:22:49,035
You kidding?
302
00:22:49,135 --> 00:22:51,020
If this was one of them
Air Force spook jets
303
00:22:51,220 --> 00:22:53,147
this place would be
crawling with Feds right now,
304
00:22:53,347 --> 00:22:56,142
and we'd all be getting
some snooze, at home!
305
00:22:56,434 --> 00:22:58,227
So where are the victims?
306
00:22:58,519 --> 00:23:00,897
The big pieces, are
over in the body bags.
307
00:23:01,898 --> 00:23:03,524
How many victims were there?
308
00:23:03,816 --> 00:23:04,816
Two teenagers.
309
00:23:06,194 --> 00:23:07,278
We think.
310
00:23:07,570 --> 00:23:09,455
Were they in whatever
it was that crashed here?
311
00:23:09,655 --> 00:23:12,700
Yeah McLemore,
they were driving it!
312
00:23:12,992 --> 00:23:14,460
Boy I'll bet his
dad will be pissed
313
00:23:14,660 --> 00:23:15,712
when he finds out
he wrecked it, huh?
314
00:23:15,912 --> 00:23:17,872
You're the detective,
you figure it out.
315
00:23:30,218 --> 00:23:32,178
Oh, good evening
Captain Robertson.
316
00:23:32,470 --> 00:23:33,763
What is that?
317
00:23:34,055 --> 00:23:35,389
I wish I knew.
318
00:23:39,727 --> 00:23:40,978
McLemore?
319
00:23:50,112 --> 00:23:52,740
Anybody got any idea
what went down here?
320
00:23:53,032 --> 00:23:55,451
That's the $50,000 question.
321
00:23:55,743 --> 00:23:59,205
Pike's been giving us
the, meat wagon tour.
322
00:23:59,497 --> 00:24:00,798
It's your turn now captain.
323
00:24:00,998 --> 00:24:02,333
Funny man huh?
324
00:24:02,625 --> 00:24:03,625
Very funny.
325
00:24:05,461 --> 00:24:08,422
This is some, double-homicide.
326
00:24:10,758 --> 00:24:13,970
McLemore, I'd like to see you,
327
00:24:14,262 --> 00:24:18,057
and Merris, in my
office by noon tomorrow.
328
00:24:24,522 --> 00:24:26,482
You want to see
something really weird?
329
00:24:26,774 --> 00:24:27,774
Come here.
330
00:24:36,325 --> 00:24:37,325
Whoa...
331
00:24:39,620 --> 00:24:42,790
Just uh, what is this?
332
00:24:43,082 --> 00:24:45,093
That's what we've
been trying to find out.
333
00:24:45,293 --> 00:24:47,470
Seems to be the only thing
in one piece around here.
334
00:24:47,670 --> 00:24:50,139
What is it exactly that,
you're doing with the rock?
335
00:24:50,339 --> 00:24:52,300
This rock as you
call it is organic.
336
00:24:52,592 --> 00:24:55,928
By that I mean to imply that
it's made up of living matter.
337
00:24:56,220 --> 00:24:57,770
Are you saying that it's alive?
338
00:24:57,972 --> 00:25:00,725
In the strictest sense
of the word, yes.
339
00:25:01,017 --> 00:25:02,393
Simple, the rock did it.
340
00:25:02,685 --> 00:25:04,687
- Case closed.
- Throw this rock in jail!
341
00:25:04,979 --> 00:25:06,689
It's connection with this,
342
00:25:06,981 --> 00:25:10,860
with this case is uncertain,
however it's unusual enough to,
343
00:25:11,152 --> 00:25:12,778
warrant a thorough
investigation.
344
00:25:13,070 --> 00:25:15,698
Well good, let us
know how it comes out.
345
00:25:15,990 --> 00:25:17,116
We're splitting.
346
00:25:28,878 --> 00:25:30,254
Hey, come here!
347
00:25:30,546 --> 00:25:33,424
Come here!
348
00:25:34,634 --> 00:25:36,344
What do you see?
349
00:25:42,975 --> 00:25:45,686
What is that?
350
00:25:47,146 --> 00:25:50,191
I don't know, I
guess it's a rock.
351
00:25:51,317 --> 00:25:53,736
I got a bad, bad feeling
about this one partner.
352
00:25:54,028 --> 00:25:55,696
Hey hey here's another one!
353
00:26:01,160 --> 00:26:04,330
Ian we oughta butt out man.
354
00:26:04,622 --> 00:26:05,606
Let's take 'em home,
355
00:26:05,706 --> 00:26:08,292
do a little investigating
on our own, huh?
356
00:26:08,584 --> 00:26:10,134
Here you go with that lone wolf
357
00:26:10,336 --> 00:26:11,587
bullshit again McLemore!
358
00:26:11,879 --> 00:26:12,822
Shh!
359
00:26:12,922 --> 00:26:13,922
Let's get out of here
360
00:26:14,048 --> 00:26:15,698
before somebody
spots us, come on!
361
00:26:22,515 --> 00:26:24,016
You uh, ready to go?
362
00:26:24,308 --> 00:26:25,209
I sure as hell am.
363
00:26:25,309 --> 00:26:27,209
Take that thing
back to the police lab,
364
00:26:27,478 --> 00:26:29,897
I can't do anything
more with it here.
365
00:26:30,189 --> 00:26:31,357
Don't worry doc!
366
00:26:31,649 --> 00:26:32,466
Someone is moving
367
00:26:32,566 --> 00:26:33,651
the project sir!
368
00:26:33,943 --> 00:26:34,677
Dammit!
369
00:26:34,777 --> 00:26:36,078
It's already killed two people!
370
00:26:36,278 --> 00:26:37,778
It's back in the dormant mode.
371
00:26:39,073 --> 00:26:41,200
But beyond that I
don't know what to do.
372
00:26:41,492 --> 00:26:45,162
Well I do, get Forsythe in
here while there's still time!
373
00:26:45,454 --> 00:26:46,872
All right get Forsythe.
374
00:26:47,164 --> 00:26:48,164
Yes sir.
375
00:26:49,542 --> 00:26:52,378
I hope you know
what you're doing.
376
00:26:52,670 --> 00:26:54,222
All you have to know
Michaelson is that
377
00:26:54,422 --> 00:26:57,425
I give the orders around
here, and your project is wiped!
378
00:27:00,386 --> 00:27:01,386
New developments?
379
00:27:01,595 --> 00:27:02,972
The best yet.
380
00:27:03,264 --> 00:27:04,864
I want you to
destroy that thing!
381
00:27:05,099 --> 00:27:06,099
Are you serious?
382
00:27:07,810 --> 00:27:10,312
I'm giving you your
orders, Forsythe.
383
00:27:10,604 --> 00:27:11,731
Perhaps it's best.
384
00:27:12,022 --> 00:27:13,022
Shut up Michaelson.
385
00:27:14,817 --> 00:27:16,444
All right you
want to destroy it?
386
00:27:16,736 --> 00:27:17,903
Be it on your own head.
387
00:27:18,195 --> 00:27:20,740
But it'll cost the program
millions of dollars!
388
00:27:21,031 --> 00:27:22,083
Save it for the inquest,
389
00:27:22,283 --> 00:27:23,826
just you push the buttons.
390
00:27:24,994 --> 00:27:25,994
Okay I'll do it,
391
00:27:26,746 --> 00:27:28,539
just leave me alone here, okay?
392
00:27:28,831 --> 00:27:29,831
Okay.
393
00:27:32,209 --> 00:27:34,128
Just make sure you
push the right ones.
394
00:27:36,046 --> 00:27:38,758
The right ones!
395
00:27:47,767 --> 00:27:50,394
Like hell I will.
396
00:28:33,229 --> 00:28:34,739
I've been unable to
make any abrasions
397
00:28:34,939 --> 00:28:37,650
on the outer surface
with surgical knives.
398
00:28:37,942 --> 00:28:39,985
The matter is extremely durable.
399
00:28:40,277 --> 00:28:42,238
There seems to be no seam or,
400
00:28:42,530 --> 00:28:44,824
visible means of
entry into the object,
401
00:28:45,115 --> 00:28:47,201
suggesting that it
may be a solid mass.
402
00:28:47,493 --> 00:28:50,746
The damn thing, it has me
completely baffled at the moment.
403
00:28:52,081 --> 00:28:53,582
I'm gonna try something.
404
00:28:56,752 --> 00:28:58,504
I'm going to apply
hydrochloric acid
405
00:28:58,796 --> 00:29:00,256
to the surface of the object.
406
00:30:09,867 --> 00:30:10,867
Hmm...
407
00:30:21,587 --> 00:30:23,631
- Yeah?
- Ian?
408
00:30:23,923 --> 00:30:25,382
Ow.
409
00:30:25,674 --> 00:30:26,851
Ian, where the hell are you?
410
00:30:27,051 --> 00:30:28,051
Here!
411
00:30:29,011 --> 00:30:31,180
It's 1:30 in the afternoon,
412
00:30:31,472 --> 00:30:32,472
what to hell's going on?
413
00:30:32,598 --> 00:30:35,142
Look your late, and
Robertson's throwing a fit!
414
00:30:35,434 --> 00:30:38,354
So what, I'm on
official probation.
415
00:30:38,646 --> 00:30:39,647
I want to sleep.
416
00:30:39,939 --> 00:30:41,732
Listen up Ian.
417
00:30:42,024 --> 00:30:43,150
Roger's is dead.
418
00:30:44,526 --> 00:30:46,487
He was literally torn apart,
419
00:30:46,779 --> 00:30:48,197
right under our very noses.
420
00:30:48,489 --> 00:30:49,949
Wait a minute, that lab guy?
421
00:30:50,240 --> 00:30:51,492
And guess what else?
422
00:30:51,784 --> 00:30:54,328
- Shock me.
- The big brown thing is gone.
423
00:30:54,620 --> 00:30:55,521
Look you better get down here
424
00:30:55,621 --> 00:30:56,747
right away, Ian.
425
00:30:57,039 --> 00:30:59,089
All right, all right,
I'll be right there.
426
00:31:01,961 --> 00:31:02,961
Oh...
427
00:31:18,519 --> 00:31:20,896
Yamotta on the
Night Desk swears,
428
00:31:21,188 --> 00:31:23,774
no one entered the
building during his shift.
429
00:31:24,066 --> 00:31:26,568
- Anything else?
- Rogers, apparently was
430
00:31:26,860 --> 00:31:28,112
recording his findings.
431
00:31:29,405 --> 00:31:31,448
When we played the tape back,
432
00:31:31,740 --> 00:31:35,160
all we got was
unintelligible garbage.
433
00:31:35,452 --> 00:31:36,870
Here's the report
434
00:31:37,162 --> 00:31:39,012
on the metal found
at the murder site.
435
00:31:39,832 --> 00:31:42,332
Our tests indicate that
it's an unregistered alloy.
436
00:31:43,419 --> 00:31:45,379
What's an unregistered alloy?
437
00:31:46,422 --> 00:31:48,841
Well, it's not made
up of any substance
438
00:31:49,133 --> 00:31:51,183
that coincides with
our testing apparatus,
439
00:31:51,427 --> 00:31:52,895
so we're sending
a little piece of it
440
00:31:53,095 --> 00:31:55,014
down to UCLA Research Center,
441
00:31:55,305 --> 00:31:57,955
because their equipment
is a little more sophisticated
442
00:31:58,183 --> 00:31:59,933
than what we have
to work with here.
443
00:32:00,728 --> 00:32:01,728
Thank you Janus.
444
00:32:04,565 --> 00:32:07,192
The eye witness is
about to be released,
445
00:32:07,484 --> 00:32:09,787
and I'd like for you two
to have a talk with him.
446
00:32:09,987 --> 00:32:10,971
I think we ought to go
back and have a look
447
00:32:11,071 --> 00:32:13,332
- at that accident site.
- I don't care what you do,
448
00:32:13,532 --> 00:32:15,784
as long as I get results.
449
00:32:16,076 --> 00:32:17,076
All right.
450
00:32:38,974 --> 00:32:41,643
Cigarette?
451
00:32:46,899 --> 00:32:47,899
You happy?
452
00:32:48,650 --> 00:32:51,445
Okay Levinson,
give it to us again.
453
00:32:51,737 --> 00:32:54,198
Uh yeah, sure
boys, I-I-I'll tell 'ya.
454
00:32:55,324 --> 00:32:56,742
My nerves is kind of shot.
455
00:32:57,743 --> 00:33:00,037
I mean you'd be,
jumpy too if you'd,
456
00:33:00,329 --> 00:33:02,039
- seen what I seen.
- Spaceship.
457
00:33:02,331 --> 00:33:04,531
No no, no I-I never
said it was no spaceship.
458
00:33:04,792 --> 00:33:08,128
No sir uh, it was a, a U-foe.
459
00:33:08,420 --> 00:33:09,797
- A what?
- A U-foe.
460
00:33:11,048 --> 00:33:13,248
What is that, some kind
of a new foreign car?
461
00:33:13,509 --> 00:33:15,928
Ian, a U-F-O?
462
00:33:16,220 --> 00:33:17,596
Oh like U-F,
463
00:33:17,888 --> 00:33:19,607
- U-F-O?
- Heh heh, done told you that.
464
00:33:19,807 --> 00:33:21,025
Well tell me again and try
465
00:33:21,225 --> 00:33:23,769
to remember exactly
what it looked like!
466
00:33:24,061 --> 00:33:26,230
Come on buddy, think!
467
00:33:26,522 --> 00:33:28,398
I'm thinking sonny,
I-I-I'm thinking!
468
00:33:32,820 --> 00:33:33,820
Drink?
469
00:33:33,946 --> 00:33:34,722
Yeah...
470
00:33:34,822 --> 00:33:35,989
Are you thinking?
471
00:33:36,281 --> 00:33:37,281
Good!
472
00:33:39,118 --> 00:33:40,920
Now come on, tell us
what'd it looked like,
473
00:33:41,120 --> 00:33:43,122
an airplane, a rocket?
474
00:33:43,413 --> 00:33:44,998
A Mercedes-Benz?
475
00:33:45,290 --> 00:33:47,376
No it was a Cadillac!
476
00:33:47,668 --> 00:33:50,963
A giant, Cadillac
hubcap, uh, on fire!
477
00:33:51,255 --> 00:33:53,924
Bright light, I swear it!
478
00:33:55,008 --> 00:33:56,008
Hmm-mm...
479
00:34:07,312 --> 00:34:08,312
Hey there...
480
00:34:08,564 --> 00:34:09,898
This is my own hooch!
481
00:34:10,190 --> 00:34:11,533
- Yeah, I know.
- Come on Jerry,
482
00:34:11,733 --> 00:34:13,193
get him out of here, please?
483
00:34:13,485 --> 00:34:14,736
Come on buddy, let's go.
484
00:34:16,572 --> 00:34:19,122
If anything real comes to
mind you let us know, huh?
485
00:35:00,240 --> 00:35:01,617
Hey!
486
00:35:01,909 --> 00:35:02,993
Buddy!
487
00:35:03,285 --> 00:35:04,453
Come on!
488
00:35:04,745 --> 00:35:06,413
No no no no, no no no!
489
00:35:06,705 --> 00:35:08,290
Find a nice, soft park bench
490
00:35:08,582 --> 00:35:10,834
to lay on before
somebody runs you over.
491
00:35:11,126 --> 00:35:13,921
Come on, there
'ya go, there you go.
492
00:36:43,802 --> 00:36:46,054
Christ that smarts!
493
00:36:46,346 --> 00:36:47,346
Oh shit!
494
00:36:54,855 --> 00:36:55,939
Lookee here.
495
00:37:03,697 --> 00:37:05,615
Hello guys.
496
00:37:09,202 --> 00:37:11,455
Oh...
497
00:37:31,933 --> 00:37:33,602
This area is restricted.
498
00:37:33,894 --> 00:37:34,753
- By who?
- By the
499
00:37:34,853 --> 00:37:36,103
United States government.
500
00:37:38,273 --> 00:37:39,283
Special police business.
501
00:37:39,483 --> 00:37:41,333
Those badges don't
mean anything here.
502
00:37:43,779 --> 00:37:45,229
Jerry do you smell something?
503
00:37:45,947 --> 00:37:49,868
Ah, smells like the old,
government cover up.
504
00:37:50,160 --> 00:37:51,587
I'm fully authorized to shoot
505
00:37:51,787 --> 00:37:53,630
anything or anybody
who appears to be a
506
00:37:53,830 --> 00:37:55,215
spy for a foreign government.
507
00:37:55,415 --> 00:37:56,583
And right about now
508
00:37:56,875 --> 00:37:59,127
you boys are beginning
to look a little red.
509
00:38:00,587 --> 00:38:01,880
I'm gonna count to three.
510
00:38:02,798 --> 00:38:04,850
If you're still here at
the end of my count,
511
00:38:05,050 --> 00:38:06,310
the United States
government is going to be
512
00:38:06,510 --> 00:38:08,520
forced to take full
possession of your bodies.
513
00:38:08,720 --> 00:38:09,720
Come on!
514
00:38:11,723 --> 00:38:12,766
One.
515
00:38:13,058 --> 00:38:14,276
Oh shit, this zombie means it!
516
00:38:14,476 --> 00:38:15,476
Come on let's get out of here.
517
00:38:15,644 --> 00:38:16,853
Two.
518
00:38:17,145 --> 00:38:18,864
McLemore come
on, don't fuck around.
519
00:38:19,064 --> 00:38:20,399
- Let's go!
- Three.
520
00:38:20,690 --> 00:38:23,151
Ian, want to take a ride?
521
00:38:25,070 --> 00:38:25,929
Ian come on!
522
00:38:26,029 --> 00:38:26,972
Look at, look at this shit man,
523
00:38:27,072 --> 00:38:28,872
- All right!
- Let's get out of here!
524
00:38:37,958 --> 00:38:39,418
Randolph?
525
00:38:39,709 --> 00:38:41,920
What's your report Hawkins?
526
00:38:42,212 --> 00:38:43,222
Just had a couple of cops
527
00:38:43,422 --> 00:38:44,765
over here, I think
they were checking out
528
00:38:44,965 --> 00:38:46,258
that crash last night.
529
00:38:46,550 --> 00:38:48,143
Well lock up the area,
keep security in place!
530
00:38:48,343 --> 00:38:49,343
I did,
531
00:38:49,553 --> 00:38:50,854
but they might be persistent.
532
00:38:51,054 --> 00:38:53,154
Well take it up with
the local authorities!
533
00:38:53,390 --> 00:38:56,309
Sit on them, stand on
them, whatever it takes!
534
00:38:56,601 --> 00:38:57,811
Yeah,
535
00:38:58,103 --> 00:39:01,148
whatever it takes.
536
00:39:06,486 --> 00:39:08,872
I would feel a hell of a
lot better if I had my gun.
537
00:39:09,072 --> 00:39:10,532
Oh man don't be such a wimp!
538
00:39:10,824 --> 00:39:13,660
Come on man, just don't feel
comfortable being unarmed!
539
00:39:13,952 --> 00:39:15,254
You know know what
they say about guys that uh,
540
00:39:15,454 --> 00:39:17,554
can't go anyplace
without a gun, don't you?
541
00:39:20,083 --> 00:39:21,593
You know all that
bullshit about it being
542
00:39:21,793 --> 00:39:24,546
an extension of your, thing?
543
00:39:24,838 --> 00:39:26,590
That's right.
544
00:39:26,882 --> 00:39:27,783
I'll tell you what partner,
545
00:39:27,883 --> 00:39:29,083
just between me and you,
546
00:39:30,760 --> 00:39:33,889
I enjoy all the
extensions I can get!
547
00:39:51,907 --> 00:39:53,033
Trusting owner?
548
00:39:53,325 --> 00:39:54,451
Or dead owner.
549
00:39:58,955 --> 00:40:02,584
Here.
550
00:40:02,876 --> 00:40:06,004
It belongs to a James
Ridley, 1822 North Federal.
551
00:40:06,296 --> 00:40:08,096
Guess we'll uh,
pay him a home visit.
552
00:40:08,298 --> 00:40:10,225
See if Mr. Ridley or
any of his relatives
553
00:40:10,425 --> 00:40:12,602
have been through a
meat grinder recently, huh?
554
00:40:12,802 --> 00:40:16,014
Yeah let's do it.
555
00:40:21,394 --> 00:40:22,988
I'm starved, let's
get something to eat.
556
00:40:23,188 --> 00:40:25,324
By the way Jerry, I've
got a dinner engagement
557
00:40:25,524 --> 00:40:27,868
with a young lady tonight
so you're on your own.
558
00:40:28,068 --> 00:40:28,927
Oh yeah?
559
00:40:29,027 --> 00:40:29,761
New talent?
560
00:40:29,861 --> 00:40:31,872
Well actually it's the
lady cop you saw me with
561
00:40:32,072 --> 00:40:33,123
in the coffee shop this morning.
562
00:40:33,323 --> 00:40:36,326
You sure you can uh,
handle that all alone, partner?
563
00:40:37,327 --> 00:40:38,587
A lot of good you'd be to me,
564
00:40:38,787 --> 00:40:40,247
uh, unarmed, and all of that?
565
00:41:27,877 --> 00:41:28,877
Yes?
566
00:41:29,004 --> 00:41:31,172
Is there a James Ridley here?
567
00:41:32,382 --> 00:41:33,633
My husband is dead.
568
00:41:34,634 --> 00:41:36,761
He died two months
ago in his truck.
569
00:41:37,053 --> 00:41:38,480
- Sorry ma'am.
- Sorry about that.
570
00:41:38,680 --> 00:41:39,848
Huh, well don't be.
571
00:41:40,140 --> 00:41:41,525
He's having it a hell of
a lot easier where he is
572
00:41:41,725 --> 00:41:43,602
than I am here.
573
00:41:43,893 --> 00:41:44,893
Are you police?
574
00:41:47,230 --> 00:41:48,657
Oh god, something's
happened to Jason!
575
00:41:48,857 --> 00:41:51,526
Ma'am, was your
son driving a 1976
576
00:41:51,818 --> 00:41:54,237
Buick station wagon
registered to your husband?
577
00:41:54,529 --> 00:41:55,263
Yes.
578
00:41:55,363 --> 00:41:56,463
Was there an accident?
579
00:41:56,698 --> 00:41:57,698
Well we're not quite sure,
580
00:41:57,824 --> 00:42:00,327
we found his car in the
woods outside of town,
581
00:42:00,619 --> 00:42:02,129
it had a flat tire and
it was up on the jack.
582
00:42:02,329 --> 00:42:03,922
All right, well when
you see Jason,
583
00:42:04,122 --> 00:42:05,582
all right you tell him,
584
00:42:05,874 --> 00:42:09,044
to fix the damn car
and to get his butt home!
585
00:42:13,673 --> 00:42:15,216
Look, why don't we just have
586
00:42:15,508 --> 00:42:18,303
her come down and
identify the body?
587
00:42:18,595 --> 00:42:19,595
What body?
588
00:42:28,563 --> 00:42:31,107
Okay, ever since we ran
into that MP road block
589
00:42:31,399 --> 00:42:33,660
I'm telling you, we're on
to something big Jerry,
590
00:42:33,860 --> 00:42:35,528
- I mean big!
- Who'd want to kill
591
00:42:35,820 --> 00:42:37,947
a couple of teenagers like that?
592
00:42:38,239 --> 00:42:39,489
Nobody killed those kids.
593
00:42:39,699 --> 00:42:41,699
I mean, nobody that
we can arrest anyway.
594
00:42:42,744 --> 00:42:43,728
Ian, what are you, what are you,
595
00:42:43,828 --> 00:42:44,838
what are you saying to me?
596
00:42:45,038 --> 00:42:46,790
Well look at the facts.
597
00:42:47,082 --> 00:42:48,592
Remember the
other night, that uh,
598
00:42:48,792 --> 00:42:50,343
that weird thing
crashed out there?
599
00:42:50,543 --> 00:42:52,012
- Yeah.
- Okay you got two kids
600
00:42:52,212 --> 00:42:55,799
torn apart, some bum
says he sees a flying saucer,
601
00:42:56,091 --> 00:42:58,351
Rogers gets killed by
some powerful son of a bitch
602
00:42:58,551 --> 00:42:59,978
right here in our own station,
603
00:43:00,178 --> 00:43:02,178
I mean it's not exactly
your standard uh,
604
00:43:02,389 --> 00:43:04,689
assault with a deadly
weapons charge now is it?
605
00:43:04,974 --> 00:43:06,443
Look, why don't we
just turn in our findings
606
00:43:06,643 --> 00:43:07,419
and get the hell home?
607
00:43:07,519 --> 00:43:10,030
I mean Robertson is dying
to bust our asses as it is!
608
00:43:10,230 --> 00:43:12,032
Hey, come on, let's
give the guy a break huh?
609
00:43:12,232 --> 00:43:14,284
Since when did we ever let
Robertson get in our way, huh?
610
00:43:14,484 --> 00:43:16,653
Since never Ian, and
that's our problem!
611
00:43:16,945 --> 00:43:18,321
We never follow the code,
612
00:43:18,613 --> 00:43:20,573
your reports are never on time!
613
00:43:20,865 --> 00:43:22,292
Come on we break
the rules all the time
614
00:43:22,492 --> 00:43:24,628
and we're constantly
mouthing off to the guy!
615
00:43:24,828 --> 00:43:26,171
We're also two of the best guys
616
00:43:26,371 --> 00:43:27,105
he's got on the force too!
617
00:43:27,205 --> 00:43:29,055
And-and we can be
two of the best cops
618
00:43:29,290 --> 00:43:30,458
he had on the force!
619
00:43:31,751 --> 00:43:33,253
Ah...
620
00:43:42,679 --> 00:43:43,680
Hey Susan.
621
00:43:43,972 --> 00:43:45,140
I got something for you
622
00:43:45,432 --> 00:43:46,933
to play with here.
623
00:43:47,225 --> 00:43:49,069
Sorry, I got your phone
number last week.
624
00:43:49,269 --> 00:43:50,003
Now come on I'm serious,
625
00:43:50,103 --> 00:43:51,530
how about running that
through your computer
626
00:43:51,730 --> 00:43:53,365
and see if it matches up
with those prints of those
627
00:43:53,565 --> 00:43:54,341
two kids who were killed
628
00:43:54,441 --> 00:43:55,784
last night on Innsmouth
Road would you?
629
00:43:55,984 --> 00:43:57,569
Here, fill this out.
630
00:43:59,112 --> 00:44:01,906
- What's this?
- Access forms.
631
00:44:02,198 --> 00:44:03,783
Access form, for what, that?
632
00:44:04,075 --> 00:44:05,660
You two work fast!
633
00:44:05,952 --> 00:44:08,371
But, that's the reputation.
634
00:44:10,999 --> 00:44:11,999
Yes?
635
00:44:14,836 --> 00:44:15,836
Yes sir.
636
00:44:16,671 --> 00:44:18,715
Your presence is requested
637
00:44:19,007 --> 00:44:21,009
in Captain Robertson's office.
638
00:44:21,301 --> 00:44:22,427
Pronto.
639
00:44:22,719 --> 00:44:23,887
Oh boy.
640
00:44:24,179 --> 00:44:24,913
Great.
641
00:44:25,013 --> 00:44:26,765
So much for our
quick getaway, huh?
642
00:44:27,891 --> 00:44:28,750
Well let's go,
643
00:44:28,850 --> 00:44:29,850
brighten up his day.
644
00:44:36,733 --> 00:44:39,068
Fine, I heard
you the first time.
645
00:44:57,712 --> 00:44:58,655
Well good news Captain,
646
00:44:58,755 --> 00:45:00,307
we got a couple
of leads for 'ya.
647
00:45:00,507 --> 00:45:01,557
Keep 'em to yourself.
648
00:45:01,841 --> 00:45:03,241
It's been ruled an accident.
649
00:45:03,510 --> 00:45:05,261
- An accident?
- By whom?
650
00:45:05,553 --> 00:45:06,553
You're off the case.
651
00:45:06,721 --> 00:45:09,265
- Off the case?
- Your hearing is improving.
652
00:45:09,557 --> 00:45:10,609
You're not gonna
let 'em railroad us
653
00:45:10,809 --> 00:45:11,985
out of this case, are you?
654
00:45:12,185 --> 00:45:13,185
He's got a point Captain,
655
00:45:13,311 --> 00:45:14,854
I mean Rogers was one of us!
656
00:45:15,146 --> 00:45:16,573
I'm not particularly happy about
657
00:45:16,773 --> 00:45:19,400
what happened to Rogers
but what's done is done.
658
00:45:19,692 --> 00:45:21,286
What the hell ya gonna do about?
659
00:45:21,486 --> 00:45:23,446
- Nothing.
- Nothing?
660
00:45:23,738 --> 00:45:25,588
There goes your
hearing problem again.
661
00:45:27,325 --> 00:45:30,203
Don't force me to make
your temporary suspension,
662
00:45:30,495 --> 00:45:31,496
real permanent.
663
00:45:31,788 --> 00:45:33,340
- Ian, come on.
- No, wait a minute Jerry!
664
00:45:33,540 --> 00:45:35,959
You can't take us off
this case, it's too big!
665
00:45:36,251 --> 00:45:39,170
McLemore, I do it by the book.
666
00:45:40,839 --> 00:45:44,425
That's why I'm Captain,
and you are, suspended.
667
00:45:45,677 --> 00:45:47,354
- Now get out of my office.
- Let's go.
668
00:45:47,554 --> 00:45:48,847
Come on, let's go.
669
00:45:58,773 --> 00:46:00,483
Has any of this
gone through yet?
670
00:46:00,775 --> 00:46:03,862
No, uh, no no, I was
just getting started.
671
00:46:04,153 --> 00:46:05,153
Don't.
672
00:46:06,406 --> 00:46:07,406
Yes sir.
673
00:46:12,787 --> 00:46:13,688
Forsythe!
674
00:46:13,788 --> 00:46:14,788
You son of a bitch!
675
00:46:15,039 --> 00:46:16,089
Take it easy General.
676
00:46:16,332 --> 00:46:17,882
Easy my ass, I just got a call,
677
00:46:18,084 --> 00:46:20,303
those things are still alive
and they've killed more people!
678
00:46:20,503 --> 00:46:22,589
Look I don't know
what went wrong!
679
00:46:22,881 --> 00:46:24,140
I entered the destruct code,
680
00:46:24,340 --> 00:46:26,017
it must have
malfunctioned or something!
681
00:46:26,217 --> 00:46:27,435
Oh there's a
malfunction all right,
682
00:46:27,635 --> 00:46:29,479
but I don't think
it's in the computer!
683
00:46:29,679 --> 00:46:30,772
Now look if the
code isn't working,
684
00:46:30,972 --> 00:46:33,149
maybe we can locate it,
hold it til we can pick it up!
685
00:46:33,349 --> 00:46:34,809
How do we find it?
686
00:46:35,101 --> 00:46:38,396
It's back on the monitor,
and we've almost got it now.
687
00:46:39,981 --> 00:46:40,981
There it is!
688
00:46:42,692 --> 00:46:44,327
Looks like a
warehouse or something.
689
00:46:44,527 --> 00:46:45,527
Yeah.
690
00:46:45,653 --> 00:46:46,913
Here let me see, it's
in an industrial area.
691
00:46:47,113 --> 00:46:48,907
Give it an order
to self destruct!
692
00:46:50,366 --> 00:46:52,785
I will but there's no
guarantee it's gonna work.
693
00:46:53,828 --> 00:46:54,828
Sir.
694
00:47:21,648 --> 00:47:22,949
- Hello?
- Finally, I'm able
695
00:47:23,149 --> 00:47:25,860
to talk to you Mr. McLemore!
696
00:47:26,152 --> 00:47:27,053
Who is this?
697
00:47:27,153 --> 00:47:28,905
This is Elaine Wentworth.
698
00:47:29,197 --> 00:47:31,366
I know what's been happening.
699
00:47:31,658 --> 00:47:32,642
Happening?
700
00:47:32,742 --> 00:47:33,601
What's happening?
701
00:47:33,701 --> 00:47:36,621
Last night, something
came from the stars.
702
00:47:36,913 --> 00:47:39,040
Something more
terrible than death itself.
703
00:47:40,333 --> 00:47:43,211
And it's right here, now!
704
00:47:43,503 --> 00:47:45,638
- What makes you say that?
- I have certain powers
705
00:47:45,838 --> 00:47:47,590
from the super-conscious mind.
706
00:47:47,882 --> 00:47:50,301
What I'm trying to
tell is that I am aware
707
00:47:50,593 --> 00:47:51,853
of the forces that conflict
708
00:47:52,053 --> 00:47:53,388
in the cosmic norm.
709
00:47:53,680 --> 00:47:54,689
Oh I get it, you're
the lady that's been
710
00:47:54,889 --> 00:47:56,149
calling the station, right?
711
00:47:56,349 --> 00:47:57,392
Yes!
712
00:47:57,684 --> 00:48:00,061
And nobody will listen to me!
713
00:48:01,354 --> 00:48:03,773
I'm terribly sorry
about your coworker.
714
00:48:04,065 --> 00:48:05,065
How do you know
715
00:48:05,191 --> 00:48:07,243
about Rogers, that information
hasn't been released yet?
716
00:48:07,443 --> 00:48:09,362
I think you should believe me,
717
00:48:09,654 --> 00:48:11,823
you should believe
that I can help you!
718
00:48:12,115 --> 00:48:15,118
Now people are going to die
if you don't let me help you!
719
00:48:15,410 --> 00:48:16,460
Well you can help me,
720
00:48:16,744 --> 00:48:18,044
by staying out of my hair,
721
00:48:18,329 --> 00:48:20,623
Miss uh...
722
00:48:20,915 --> 00:48:22,834
One more thing Mr. McLemore.
723
00:48:24,210 --> 00:48:26,629
- Sure, go ahead.
- Your steaks are burning.
724
00:48:26,921 --> 00:48:27,921
Wa...
725
00:48:32,051 --> 00:48:35,847
Ah!
726
00:48:38,891 --> 00:48:39,891
Aww...
727
00:48:40,476 --> 00:48:41,476
20.
728
00:48:43,312 --> 00:48:44,647
21.
729
00:48:51,571 --> 00:48:54,365
- Quite a dinner.
- Uh-hmm.
730
00:48:54,657 --> 00:48:55,783
- To us.
- To us.
731
00:48:56,784 --> 00:48:58,169
Just don’t forget my burger.
732
00:48:58,369 --> 00:48:59,270
How could I?
733
00:48:59,370 --> 00:49:00,922
It's not every day
that a girl gets invited
734
00:49:01,122 --> 00:49:02,122
for a gourmet meal.
735
00:49:02,290 --> 00:49:03,633
Listen these are the finest
736
00:49:03,833 --> 00:49:04,567
burgers in the world,
737
00:49:04,667 --> 00:49:05,718
- I had 'em flown in!
- Hmm..
738
00:49:05,918 --> 00:49:07,378
For you, the best!
739
00:49:09,589 --> 00:49:10,673
You're so romantic.
740
00:49:12,258 --> 00:49:14,635
Um, would you
like to hear a little,
741
00:49:14,927 --> 00:49:15,927
after dinner music?
742
00:49:16,095 --> 00:49:18,598
I think that would
be very appropriate.
743
00:49:18,890 --> 00:49:19,890
Okay.
744
00:49:50,254 --> 00:49:51,554
What do the neighbors say?
745
00:49:52,465 --> 00:49:55,051
They're all Scots around
here, it doesn't matter!
746
00:49:55,343 --> 00:49:57,393
Is that supposed to
make me want to dance?
747
00:49:57,595 --> 00:49:59,138
Nope, they're supposed to make
748
00:49:59,430 --> 00:50:01,080
you want to take
your clothes off.
749
00:50:03,351 --> 00:50:04,351
How is that?
750
00:50:09,148 --> 00:50:10,399
How is that?
751
00:50:10,691 --> 00:50:13,191
That's the only thing
that'll make me stop playing.
752
00:50:13,444 --> 00:50:17,073
Hmm.
753
00:50:25,039 --> 00:50:27,675
Now what do you do when
you stop playing the bagpipes?
754
00:50:27,875 --> 00:50:30,545
I don't know, it
never worked before.
755
00:50:30,837 --> 00:50:31,837
Did now.
756
00:50:47,478 --> 00:50:48,896
Ian. - Oh, yeah?
757
00:50:49,856 --> 00:50:53,025
Can I ask you a, a kind
of personal question?
758
00:50:53,317 --> 00:50:54,467
Sure, yeah, what is it?
759
00:50:56,237 --> 00:50:58,698
How close are you to
solving those murders?
760
00:50:58,990 --> 00:50:59,724
I thought you were gonna ask me
761
00:50:59,824 --> 00:51:01,124
if this was my first time.
762
00:51:01,409 --> 00:51:02,410
Come on,
763
00:51:02,702 --> 00:51:05,129
you can level with me, I mean
we work for the same boss!
764
00:51:05,329 --> 00:51:06,105
Boss?
765
00:51:06,205 --> 00:51:07,905
My boss is the
street, who's yours?
766
00:51:08,124 --> 00:51:11,043
Boy, you're a
hard guy aren't you.
767
00:51:11,335 --> 00:51:12,795
You ought to know.
768
00:51:14,881 --> 00:51:16,841
- What's that?
- What?
769
00:51:17,133 --> 00:51:18,133
That.
770
00:51:18,926 --> 00:51:20,511
Well that's something that uh,
771
00:51:20,803 --> 00:51:22,814
Jerry and I found at
the crash site last night.
772
00:51:23,014 --> 00:51:24,432
You know what it looks like?
773
00:51:24,724 --> 00:51:26,392
- What?
- A roach egg.
774
00:51:26,684 --> 00:51:29,187
A big, ugly looking roach egg.
775
00:51:32,773 --> 00:51:34,108
You know something, right.
776
00:51:36,736 --> 00:51:38,863
It looks like a giant roach egg!
777
00:51:39,155 --> 00:51:40,198
Come on let's go!
778
00:51:40,489 --> 00:51:41,224
Where are we going?
779
00:51:41,324 --> 00:51:42,583
Come on we're going
out, I got an idea!
780
00:51:42,783 --> 00:51:44,994
God, talk about hit and run.
781
00:51:50,166 --> 00:51:51,384
Don't you think you
should at least explain
782
00:51:51,584 --> 00:51:54,170
why we in the
middle of the night?
783
00:51:54,462 --> 00:51:55,238
I got a friend who works
784
00:51:55,338 --> 00:51:56,973
as a researcher
in a bug control lab.
785
00:51:57,173 --> 00:51:57,907
I'm gonna take this by him,
786
00:51:58,007 --> 00:51:59,851
let him take a look at
it, see what he thinks.
787
00:52:00,051 --> 00:52:02,803
Well there's one thing
for sure McLemore.
788
00:52:03,095 --> 00:52:05,295
You sure know how to
show a girl a good time.
789
00:52:57,900 --> 00:52:59,777
Hey Professor!
790
00:53:00,069 --> 00:53:01,069
Come in!
791
00:53:04,532 --> 00:53:06,033
I'll be with you,
792
00:53:07,201 --> 00:53:09,245
momentarily.
793
00:53:09,537 --> 00:53:11,789
Ah,
794
00:53:12,081 --> 00:53:13,708
Detective McElroy.
795
00:53:14,000 --> 00:53:14,859
McLemore.
796
00:53:14,959 --> 00:53:16,127
Yes, of course.
797
00:53:17,044 --> 00:53:17,904
How are you?
798
00:53:18,004 --> 00:53:19,055
I'm fine Professor,
I'd like for you to meet
799
00:53:19,255 --> 00:53:20,631
Officer Carla Sandbourn.
800
00:53:20,923 --> 00:53:23,384
- Hello.
- Very pleased to meet you.
801
00:53:25,428 --> 00:53:27,138
Well doctor, uh
Detective MacElroy,
802
00:53:27,430 --> 00:53:29,181
what uh, brings
you back here again,
803
00:53:29,473 --> 00:53:32,310
another unhappy spouse
using Black Widow spiders?
804
00:53:32,601 --> 00:53:34,729
No Professor I'm afraid not.
805
00:53:35,021 --> 00:53:36,971
I want you to take
a look at this thing.
806
00:53:39,066 --> 00:53:41,610
Hmm-hmm-hmm-hmm,
what have we here?
807
00:53:41,902 --> 00:53:44,030
I don't know, what do you think?
808
00:53:44,322 --> 00:53:45,406
A giant roach egg?
809
00:53:45,698 --> 00:53:47,542
It would have to
be an extraordinarily
810
00:53:47,742 --> 00:53:50,411
large member of
the Blattelae order.
811
00:53:52,830 --> 00:53:54,415
Extraordinarily large.
812
00:53:54,707 --> 00:53:57,126
Okay how large, I
mean, this high, what?
813
00:54:03,090 --> 00:54:04,090
It's impossible.
814
00:54:04,300 --> 00:54:05,726
Okay, well let me hit
you with something
815
00:54:05,926 --> 00:54:07,428
a little further out.
816
00:54:07,720 --> 00:54:09,972
I don't think this thing
is from this planet.
817
00:54:14,352 --> 00:54:15,352
Extra-terrestrial?
818
00:54:15,603 --> 00:54:16,937
No, from outer space!
819
00:54:18,272 --> 00:54:20,358
I know it sounds
crazy, but there's a lot
820
00:54:20,649 --> 00:54:22,660
of weird things have been
happening around here,
821
00:54:22,860 --> 00:54:25,529
and I think that thing
is the cause of it.
822
00:54:25,821 --> 00:54:26,989
Why don't you just uh,
823
00:54:27,281 --> 00:54:28,981
bust it open and
see what's inside?
824
00:54:32,411 --> 00:54:33,511
You think that's wise?
825
00:54:34,455 --> 00:54:37,083
I don't see that you have
any other alternative doc.
826
00:54:52,390 --> 00:54:53,390
Hit it harder!
827
00:54:55,267 --> 00:54:57,561
Wait a minute,
828
00:54:57,853 --> 00:55:00,606
I've got drill in the
back, that should do it.
829
00:55:01,607 --> 00:55:04,026
Okay.
830
00:55:04,318 --> 00:55:06,287
Is this actually what
you do in your spare time,
831
00:55:06,487 --> 00:55:08,489
or is this a, a
special occasion?
832
00:55:08,781 --> 00:55:10,533
I don't have any spare time.
833
00:55:10,825 --> 00:55:12,375
Oh a 24-hour a day company man?
834
00:55:12,618 --> 00:55:13,953
You could say that.
835
00:55:14,954 --> 00:55:16,756
So this actually means
that you were on duty earlier
836
00:55:16,956 --> 00:55:18,707
when you were in bed with me?
837
00:55:18,999 --> 00:55:20,551
Well I would call that
working under cover
838
00:55:20,751 --> 00:55:22,002
for the, Vice Squad.
839
00:55:26,799 --> 00:55:29,677
This should do the trick.
840
00:55:29,969 --> 00:55:34,765
Go ahead.
841
00:55:55,411 --> 00:55:56,411
Well doc, looks
like it's letting off
842
00:55:56,579 --> 00:55:57,997
a little hot air.
843
00:55:58,289 --> 00:56:00,339
I don't know if this
was such a good idea.
844
00:56:02,460 --> 00:56:04,962
Jesus Christ what
the hell is that?
845
00:56:05,254 --> 00:56:06,254
Oh!
846
00:56:06,380 --> 00:56:07,756
Off, get him off!
847
00:56:11,177 --> 00:56:13,012
Help, get it off him!
848
00:56:13,304 --> 00:56:14,305
Oh, god!
849
00:56:14,597 --> 00:56:15,331
- Oh shit!
- Oh!
850
00:56:15,431 --> 00:56:17,933
Oh, Ian, help!
851
00:56:20,019 --> 00:56:21,479
Look out, oh!
852
00:56:21,770 --> 00:56:23,272
The terrarium!
853
00:56:28,986 --> 00:56:30,863
Throw the switch!
854
00:56:34,992 --> 00:56:36,452
- What was it?
- I don't know?
855
00:56:36,744 --> 00:56:38,204
- Is it dead?
- I don't know,
856
00:56:38,496 --> 00:56:39,230
call an ambulance!
857
00:56:39,330 --> 00:56:40,430
I can't, I can't move!
858
00:56:41,874 --> 00:56:43,843
Will you snap out of it
and call an ambulance,
859
00:56:44,043 --> 00:56:45,643
this guy's gonna die, now do it!
860
00:56:52,927 --> 00:56:55,471
Operator, give me
County General!
861
00:56:55,763 --> 00:56:57,431
Yes it's an emergency!
862
00:58:18,262 --> 00:58:19,680
Hold it boys!
863
00:58:19,972 --> 00:58:21,932
- How's he doing?
- I wouldn't push him.
864
00:58:22,224 --> 00:58:23,809
Doc, can you hear me?
865
00:58:24,101 --> 00:58:26,751
Listen, what kind of gas
did you use in the terrarium?
866
00:58:28,314 --> 00:58:29,690
It's a special combination,
867
00:58:31,150 --> 00:58:33,277
of some very lethal gasses.
868
00:58:33,569 --> 00:58:35,154
Do you have any more of it?
869
00:58:37,948 --> 00:58:38,948
Jars...
870
00:58:43,037 --> 00:58:44,663
- Take good care of him.
- Right.
871
00:58:49,335 --> 00:58:52,546
How many of those
pods did you find?
872
00:58:52,838 --> 00:58:55,924
Jesus Christ, Jerry took one
of those pods home with him!
873
00:59:08,312 --> 00:59:09,521
Come on, come on!
874
00:59:15,694 --> 00:59:17,144
He's not answering, let's go!
875
00:59:26,955 --> 00:59:28,082
Fasten your seatbelt!
876
00:59:35,047 --> 00:59:36,348
You're mad, you're
going to kill us!
877
00:59:36,548 --> 00:59:37,283
Look you wanted to be a cop,
878
00:59:37,383 --> 00:59:38,684
you gotta learn to drive fast,
879
00:59:38,884 --> 00:59:40,603
take some chances
with your life, you know?
880
00:59:40,803 --> 00:59:43,055
You're insane!
881
00:59:50,813 --> 00:59:54,525
Oh!
882
00:59:54,817 --> 00:59:56,276
- Uh, oh, don't!
- Oops!
883
00:59:57,611 --> 01:00:00,614
Oh!
884
01:00:04,201 --> 01:00:06,161
Are you trying to kill me?
885
01:00:10,958 --> 01:00:12,751
That was Ian McLemore.
886
01:00:29,017 --> 01:00:30,561
Jerry you here?
887
01:00:43,699 --> 01:00:44,699
You okay?
888
01:00:45,784 --> 01:00:46,784
No...
889
01:00:47,870 --> 01:00:49,371
Stay here.
890
01:00:49,663 --> 01:00:51,263
I'm gonna kick some monster ass!
891
01:00:53,959 --> 01:00:58,881
Oh...
892
01:01:21,570 --> 01:01:26,492
Ian?
893
01:01:28,744 --> 01:01:30,078
Oh my god!
894
01:01:30,370 --> 01:01:31,370
Ian!
895
01:01:37,711 --> 01:01:39,213
What are you doing?
896
01:01:42,216 --> 01:01:43,300
Ian!
897
01:01:54,436 --> 01:01:55,436
Ian!
898
01:02:01,568 --> 01:02:02,568
Oh! - Ah!
899
01:02:02,736 --> 01:02:04,363
No!
900
01:02:06,532 --> 01:02:07,532
Oh!
901
01:02:10,160 --> 01:02:12,871
Oh!
902
01:02:14,414 --> 01:02:15,457
Oh!
903
01:02:19,670 --> 01:02:20,670
Oh! - Oh!
904
01:02:23,757 --> 01:02:24,857
What are you gonna do?
905
01:02:25,133 --> 01:02:26,969
I'm going monster hunting.
906
01:03:57,476 --> 01:03:58,460
Ah shit!
907
01:03:58,560 --> 01:03:59,560
Ah!
908
01:04:31,802 --> 01:04:32,703
Where is it?
909
01:04:32,803 --> 01:04:34,471
It's in the kitchen!
910
01:04:34,763 --> 01:04:36,313
- Let me borrow the bat!
- Here!
911
01:04:39,434 --> 01:04:42,145
Take it easy,
I'll be right back.
912
01:05:23,812 --> 01:05:25,480
What is that thing?
913
01:05:26,732 --> 01:05:29,332
Look lady if I were you
I'd get the hell out of here!
914
01:05:37,409 --> 01:05:39,244
Oh, help!
915
01:05:39,536 --> 01:05:40,536
Punch it up!
916
01:05:40,662 --> 01:05:41,662
Ooh!
917
01:05:42,664 --> 01:05:44,249
It's all right, come here!
918
01:05:44,541 --> 01:05:46,168
Easy, easy, it's okay!
919
01:05:46,460 --> 01:05:47,961
The bitch is gone!
920
01:06:25,749 --> 01:06:28,210
Yes?
921
01:06:32,172 --> 01:06:33,173
It's for you.
922
01:06:34,341 --> 01:06:35,342
It's a woman.
923
01:06:38,470 --> 01:06:40,180
Who in the hell is this?
924
01:06:40,472 --> 01:06:43,058
I'm sorry about your
friend, I really am!
925
01:06:43,350 --> 01:06:45,193
I tried to warn him but
he wouldn't listen to me!
926
01:06:45,393 --> 01:06:47,029
Now listen, I'll help
you find that thing
927
01:06:47,229 --> 01:06:48,322
that killed your
friend if you let me.
928
01:06:48,522 --> 01:06:50,690
- Talk to me!
- Seek out and destroy
929
01:06:50,982 --> 01:06:51,983
the parent creature.
930
01:06:52,275 --> 01:06:54,675
It's bigger than the one
you encountered tonight.
931
01:06:54,903 --> 01:06:56,038
And you know where it is?
932
01:06:56,238 --> 01:06:57,656
It's in an alley,
933
01:06:57,948 --> 01:07:01,993
Arkham Alley, Markum
Lane, I see warehouses...
934
01:07:02,994 --> 01:07:05,288
Look for it in a
very dark place.
935
01:07:05,580 --> 01:07:06,957
How do I kill it?
936
01:07:07,249 --> 01:07:10,043
Killing is your
business sir, not mine.
937
01:07:10,335 --> 01:07:11,336
Yeah right.
938
01:07:11,628 --> 01:07:13,338
- Anything else?
- Be careful.
939
01:07:14,548 --> 01:07:15,548
No shit!
940
01:07:33,233 --> 01:07:33,967
How's the shoulder?
941
01:07:34,067 --> 01:07:37,237
My shoulder's fine, it's
just that my nerves are shot.
942
01:07:43,702 --> 01:07:44,952
What, what are you doing?
943
01:07:47,164 --> 01:07:48,165
What about me?
944
01:07:48,456 --> 01:07:50,083
- You want a gun?
- No, I'm gonna
945
01:07:50,375 --> 01:07:51,718
wrestle him to the ground
and you're gonna shoot him!
946
01:07:51,918 --> 01:07:54,568
Of course I want a gun, I'm
a police officer remember?
947
01:07:59,593 --> 01:08:00,593
Uh...
948
01:08:02,470 --> 01:08:03,597
Oh just give it to me.
949
01:08:04,973 --> 01:08:05,973
Better check it.
950
01:08:08,351 --> 01:08:09,611
Not very confident are you?
951
01:08:09,811 --> 01:08:12,611
There's some shells in that
backgammon case, right there.
952
01:08:16,109 --> 01:08:17,369
Are you gonna do this alone?
953
01:08:17,569 --> 01:08:18,578
No, I've got you right?
954
01:08:18,778 --> 01:08:19,471
Don't you think we should ask
955
01:08:19,571 --> 01:08:20,872
for a little backup firepower?
956
01:08:21,072 --> 01:08:22,072
Well, what do you want
me to do, we'll call and say
957
01:08:22,240 --> 01:08:24,001
"send down a couple of
squad cars, we've got a
958
01:08:24,201 --> 01:08:25,951
"monster from outer
space cornered?"
959
01:08:26,912 --> 01:08:27,996
I see what you mean.
960
01:08:28,288 --> 01:08:30,038
Besides, I've got
a score to settle.
961
01:08:30,248 --> 01:08:32,167
Revenge motive,
I keep forgetting.
962
01:08:32,459 --> 01:08:33,509
Tough and gutsy, huh?
963
01:08:34,252 --> 01:08:35,879
What are we gonna do,
964
01:08:36,171 --> 01:08:38,006
- invade Angola?
- Look,
965
01:08:38,298 --> 01:08:39,474
let's just go to Arkham Place.
966
01:08:39,674 --> 01:08:41,301
And don't ask me why.
967
01:08:51,770 --> 01:08:52,629
Ian!
968
01:08:52,729 --> 01:08:53,897
What?
969
01:08:56,524 --> 01:08:58,735
Going somewhere McLemore?
970
01:08:59,027 --> 01:09:00,445
What the hell do you want?
971
01:09:00,737 --> 01:09:03,031
Ever since I run you
off that crash site,
972
01:09:03,323 --> 01:09:04,723
you've been snooping around.
973
01:09:06,076 --> 01:09:08,161
I don't like getting
the brush off!
974
01:09:08,453 --> 01:09:09,913
I can see that.
975
01:09:10,205 --> 01:09:12,499
You've been doing
pretty well by yourself,
976
01:09:12,791 --> 01:09:14,626
there's one thing
I want to know.
977
01:09:14,918 --> 01:09:15,918
Where is it?
978
01:09:16,670 --> 01:09:17,529
It?
979
01:09:17,629 --> 01:09:19,172
Don't fuck with me McLemore!
980
01:09:20,173 --> 01:09:21,716
I don't know how you do it,
981
01:09:22,008 --> 01:09:23,758
but you've been
trailing that thing.
982
01:09:23,969 --> 01:09:25,319
I want to know where it is.
983
01:09:26,263 --> 01:09:28,056
Look, I want it, you want it,
984
01:09:29,057 --> 01:09:30,567
so why don't we get
together and kill it, huh?
985
01:09:30,767 --> 01:09:34,813
Oh, nice, but I don't think
my boss would go for it.
986
01:09:35,105 --> 01:09:36,105
Ian who is this guy?
987
01:09:37,524 --> 01:09:38,524
Shut up lady.
988
01:09:39,526 --> 01:09:40,819
Excuse me?
989
01:09:44,698 --> 01:09:46,074
Put it down.
990
01:09:46,366 --> 01:09:47,366
Easy now.
991
01:09:48,326 --> 01:09:50,120
You're making a
big mistake buddy.
992
01:09:50,412 --> 01:09:51,538
Yeah right.
993
01:09:51,830 --> 01:09:53,915
You just turn around
and walk that way.
994
01:09:54,207 --> 01:09:55,500
Let's go.
995
01:10:00,338 --> 01:10:01,798
Hold it right there.
996
01:10:05,176 --> 01:10:06,176
Open it up.
997
01:10:07,387 --> 01:10:08,763
Easy!
998
01:10:11,808 --> 01:10:12,808
Okay.
999
01:10:16,021 --> 01:10:17,022
Come on, come on!
1000
01:10:22,652 --> 01:10:23,652
Search him!
1001
01:10:30,076 --> 01:10:31,411
Okay hop in.
1002
01:10:31,703 --> 01:10:32,703
Get in!
1003
01:10:41,755 --> 01:10:42,697
I'm telling you,
it's my best suit!
1004
01:10:42,797 --> 01:10:45,008
Shut up, and sayonara!
1005
01:10:45,300 --> 01:10:46,034
Let's go!
1006
01:10:46,134 --> 01:10:47,384
Will this night ever end?
1007
01:10:49,554 --> 01:10:50,555
Hawkins come in!
1008
01:10:52,432 --> 01:10:54,267
Hawkins come in!
1009
01:10:54,559 --> 01:10:55,559
Come in!
1010
01:10:55,810 --> 01:10:57,562
God damn it where the hell
1011
01:10:57,854 --> 01:10:59,739
are you Hawkins,
we've located the project!
1012
01:10:59,939 --> 01:11:00,840
And you've got to get
1013
01:11:00,940 --> 01:11:02,859
over there immediately!
1014
01:11:03,151 --> 01:11:05,070
Hawkins, come in!
1015
01:11:05,362 --> 01:11:07,155
Come in!
1016
01:11:54,035 --> 01:11:56,871
It came in a little while ago.
1017
01:11:57,163 --> 01:11:59,332
McLemore killed
it, whatever it is.
1018
01:12:25,859 --> 01:12:27,402
Did you find McLemore yet?
1019
01:12:27,694 --> 01:12:28,470
No sir.
1020
01:12:28,570 --> 01:12:29,554
Still no word yet.
1021
01:12:29,654 --> 01:12:30,705
Send a car over to his house,
1022
01:12:30,905 --> 01:12:32,123
and keep trying that radio!
1023
01:12:32,323 --> 01:12:34,742
Yes sir.
1024
01:13:55,406 --> 01:13:57,325
I know you're in there!
1025
01:13:58,826 --> 01:14:02,330
Come on, get out of there!
1026
01:14:04,415 --> 01:14:09,212
Come on kitty kitty...
1027
01:14:17,262 --> 01:14:18,562
Get the hell out of there!
1028
01:14:22,141 --> 01:14:25,436
Oh, so there you are cat.
1029
01:14:25,728 --> 01:14:26,780
Now where have you been?
1030
01:14:26,980 --> 01:14:28,580
Come on over
here, come on, okay.
1031
01:15:21,034 --> 01:15:23,002
- This should be the place.
- That's what you said,
1032
01:15:23,202 --> 01:15:25,246
at the last six
warehouses we went to.
1033
01:15:28,458 --> 01:15:29,458
What's that?
1034
01:15:30,960 --> 01:15:32,462
It's calling card I think.
1035
01:15:32,754 --> 01:15:34,004
So this is the place huh?
1036
01:15:34,213 --> 01:15:35,840
I guess we just got lucky.
1037
01:15:36,132 --> 01:15:38,632
Call Robertson, have him
get some backup down here.
1038
01:15:38,843 --> 01:15:40,186
I thought you wanted
to do this alone?
1039
01:15:40,386 --> 01:15:42,147
I do, but somebody's
gotta come down and
1040
01:15:42,347 --> 01:15:44,232
clean up the mess, 'cause
I'm gonna make a big one.
1041
01:15:44,432 --> 01:15:46,517
What about moi?
1042
01:15:46,809 --> 01:15:48,945
I want moi to stay here,
keep an eye on things.
1043
01:15:49,145 --> 01:15:50,488
And if I come running
out of that building
1044
01:15:50,688 --> 01:15:52,657
I don't want you to blow
me away by mistake!
1045
01:15:52,857 --> 01:15:53,857
Yes sir!
1046
01:16:20,927 --> 01:16:23,012
This is Officer Sandbourn.
1047
01:16:23,304 --> 01:16:26,599
I'm with Detective McLemore,
4600 Hampton Street.
1048
01:16:26,891 --> 01:16:28,491
Send a couple
of cars right away.
1049
01:17:54,604 --> 01:17:57,356
Tell me uh, Officer Hanson uh,
1050
01:17:57,648 --> 01:18:00,902
can uh, this thing in
fact, go any faster?
1051
01:18:01,194 --> 01:18:03,112
Not without
endangering civilians sir.
1052
01:18:03,404 --> 01:18:06,365
Well, let's endanger a few.
1053
01:18:06,657 --> 01:18:08,201
Yes sir.
1054
01:18:10,244 --> 01:18:11,537
Real good Hanson.
1055
01:19:05,842 --> 01:19:06,842
Ah!
1056
01:19:39,959 --> 01:19:41,127
Fuck!
1057
01:20:16,037 --> 01:20:17,037
Ian! - Eh!
1058
01:20:18,414 --> 01:20:19,632
Jesus Christ, what
happened to you?
1059
01:20:19,832 --> 01:20:21,175
Don't be worrying about me!
1060
01:20:21,375 --> 01:20:23,219
I got to get you
the hell out of here!
1061
01:20:23,419 --> 01:20:26,119
Then I've got some business
to take care of, now go on!
1062
01:20:33,179 --> 01:20:34,529
Hanson, take the left side!
1063
01:20:35,932 --> 01:20:37,433
Lamender,
1064
01:20:37,725 --> 01:20:38,725
Stick around.
1065
01:20:53,032 --> 01:20:55,782
How the hell are we ever
gonna find our way out of here?
1066
01:20:55,993 --> 01:20:57,543
I don't know, it's like a maze.
1067
01:21:03,501 --> 01:21:04,501
Try that way.
1068
01:21:24,939 --> 01:21:26,491
Ian, what the hell
are we running from?
1069
01:21:26,691 --> 01:21:29,610
You remember that little
creature we saw at Jerry's house?
1070
01:21:29,902 --> 01:21:32,446
- Yeah.
- Well imagine that,
1071
01:21:32,738 --> 01:21:35,199
50 times bigger, and pissed off!
1072
01:22:18,284 --> 01:22:23,164
Look over there!
1073
01:22:36,177 --> 01:22:37,177
Oh!
1074
01:22:39,096 --> 01:22:40,181
Get out of here!
1075
01:22:40,473 --> 01:22:41,473
Run!
1076
01:22:47,855 --> 01:22:49,231
Throw that fucking jar!
1077
01:22:49,523 --> 01:22:51,317
Catch!
1078
01:22:51,609 --> 01:22:53,027
Throw the jar!
1079
01:22:55,905 --> 01:22:57,156
Throw the jar...
1080
01:25:06,577 --> 01:25:07,577
Oh!
1081
01:25:20,716 --> 01:25:22,635
Carla, fire at him!
1082
01:25:22,927 --> 01:25:25,721
Fire at him!
1083
01:25:27,848 --> 01:25:28,848
Oh, try again!
1084
01:25:29,850 --> 01:25:31,810
There's nothing!
1085
01:25:32,102 --> 01:25:33,312
Hey!
1086
01:25:49,411 --> 01:25:50,411
Ah!
1087
01:26:37,084 --> 01:26:39,044
You have the right
to remain silent.
1088
01:27:01,150 --> 01:27:02,860
Which way to Robertson?
1089
01:27:03,152 --> 01:27:04,252
Are you, you two okay?
1090
01:27:07,406 --> 01:27:09,199
Hey buddy, any
injuries back there?
73922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.