All language subtitles for Deep Space (Fred Olen Ray, 1988).english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,565 --> 00:02:39,592 - What have you got? - I've got nothing. 2 00:02:39,692 --> 00:02:41,704 The whole damn thing's out of control, we've lost it! 3 00:02:41,804 --> 00:02:43,617 Uh-uh, I think we're losing it... 4 00:02:44,756 --> 00:02:45,890 Oh, crap... 5 00:02:53,524 --> 00:02:54,566 Damn! 6 00:02:54,938 --> 00:02:56,504 That's it, we're out! 7 00:02:58,105 --> 00:02:59,555 It's Red Stage now! 8 00:02:59,655 --> 00:03:00,861 Total loss of direction! 9 00:03:00,961 --> 00:03:01,920 I knew this would happen! 10 00:03:02,020 --> 00:03:03,955 This thing wasn't made to withstand the duration! 11 00:03:04,055 --> 00:03:05,786 I don't think that really matters right now. 12 00:03:05,886 --> 00:03:08,039 Well it will when the big boys find out! 13 00:03:09,581 --> 00:03:11,763 And just how are they gonna find out? 14 00:03:12,164 --> 00:03:13,690 Oh, Dr. Forsythe. 15 00:03:13,794 --> 00:03:15,243 What seems to be the problem? 16 00:03:15,356 --> 00:03:17,729 We've lost all control over Centaur One. 17 00:03:17,829 --> 00:03:19,729 Are you telling me it's going to crash? 18 00:03:20,907 --> 00:03:24,038 Yes sir, it should impact in approximately two hours. 19 00:03:24,138 --> 00:03:25,255 I see. 20 00:03:25,845 --> 00:03:27,231 Have you any idea where? 21 00:03:29,435 --> 00:03:30,435 No. 22 00:04:00,799 --> 00:04:01,799 Oh no... 23 00:04:43,180 --> 00:04:45,326 Metro City Police, please. 24 00:04:47,638 --> 00:04:50,416 Metro Division, Front Desk. Sergeant Yamotta here, can I help you? 25 00:04:50,516 --> 00:04:53,894 Yes, is there a Detective McLemore on duty? 26 00:04:54,186 --> 00:04:55,186 Yes ma'am. 27 00:04:55,437 --> 00:04:56,730 May I speak to him? 28 00:04:58,077 --> 00:05:00,677 Sorry, he's not here right now, can I take a message? 29 00:06:10,053 --> 00:06:11,221 Well partner, 30 00:06:12,728 --> 00:06:14,029 The scum always rises. 31 00:06:14,129 --> 00:06:15,756 Wake up, they're here. 32 00:06:26,762 --> 00:06:27,805 Hold it, police! 33 00:06:27,905 --> 00:06:28,905 Cops! 34 00:06:31,325 --> 00:06:32,325 Run! 35 00:07:21,041 --> 00:07:22,881 Oh shit, look at this. 36 00:07:25,003 --> 00:07:27,087 Shit man, he's just a kid! 37 00:07:27,214 --> 00:07:28,340 What's in the bag? 38 00:07:32,553 --> 00:07:34,513 Trick or fucking treat! 39 00:07:35,931 --> 00:07:38,475 Killed for a bag of Halloween shit. 40 00:07:43,313 --> 00:07:46,733 We were assured nothing like this could possibly happen! 41 00:07:47,025 --> 00:07:48,485 The facts are simple. 42 00:07:48,777 --> 00:07:49,761 Dr. Michaelson? 43 00:07:49,861 --> 00:07:52,067 You know we've been developing something in outer space, 44 00:07:52,167 --> 00:07:54,032 a new form of biological warfare. 45 00:07:54,218 --> 00:07:55,826 It's not germs or viruses, 46 00:07:56,118 --> 00:07:57,503 it's something much more complex, 47 00:07:57,703 --> 00:08:00,163 something that's not only alive but calculating as well. 48 00:08:00,263 --> 00:08:02,470 Why the hell are you telling me what I already know? 49 00:08:02,570 --> 00:08:04,651 We're developing a new secret weapon on behalf 50 00:08:04,751 --> 00:08:06,435 of the United States government, 51 00:08:06,628 --> 00:08:08,200 your boss, General Randolph. 52 00:08:08,300 --> 00:08:11,074 And it was supposed to stay in outer space, Forsythe, 53 00:08:11,174 --> 00:08:13,368 not come crashing down into God knows what, 54 00:08:13,468 --> 00:08:14,995 - or where! - We're doing everything 55 00:08:15,095 --> 00:08:17,639 in our power to locate the exact impact point. 56 00:08:17,931 --> 00:08:20,401 We are of the opinion that it will not survive a crash. 57 00:08:20,601 --> 00:08:23,437 - Let's hope so. - And what if you're wrong? 58 00:08:23,729 --> 00:08:26,281 We are of the opinion that if it does survive a crash, 59 00:08:26,481 --> 00:08:27,981 we'll be able to shut it down. 60 00:08:28,942 --> 00:08:29,942 Don't worry. 61 00:08:44,249 --> 00:08:45,417 Well, how's it look? 62 00:08:45,709 --> 00:08:46,710 Oh spiffy. 63 00:08:47,002 --> 00:08:48,587 - Good. - Very spiffy. 64 00:08:48,879 --> 00:08:51,029 It's much nicer than the blood-stained look. 65 00:08:53,133 --> 00:08:54,843 Oh shit, Robertson. 66 00:08:57,804 --> 00:09:00,432 Keep your cool partner, keep your cool. 67 00:09:04,311 --> 00:09:06,784 Looks like you two have been having an interesting evening. 68 00:09:06,938 --> 00:09:09,191 - What happened here? - Self defense. 69 00:09:09,483 --> 00:09:10,425 Tell me about it. 70 00:09:10,525 --> 00:09:13,679 12:35 a.m. we observed the suspects 71 00:09:13,779 --> 00:09:15,506 - inside the building-- - Hold it. 72 00:09:16,490 --> 00:09:18,183 That body over there does it belong 73 00:09:18,283 --> 00:09:20,243 to one of these, suspects? 74 00:09:21,641 --> 00:09:22,921 Quite possibly. 75 00:09:23,163 --> 00:09:24,201 - Go on. - Well, 76 00:09:24,301 --> 00:09:25,457 when they came outside, 77 00:09:25,749 --> 00:09:28,324 the subjects drew their weapons and opened fire. 78 00:09:28,502 --> 00:09:29,878 We returned the fire. 79 00:09:30,170 --> 00:09:32,547 I'd like to see this in written format, 80 00:09:32,839 --> 00:09:34,210 within a couple of hours. 81 00:09:35,050 --> 00:09:37,177 Why sure Captain, sure. 82 00:09:37,469 --> 00:09:38,845 Otherwise you two okay? 83 00:09:39,137 --> 00:09:41,773 - Actually, you know-- - Yeah yeah, we're fine, captain. 84 00:09:41,973 --> 00:09:42,973 Good. 85 00:09:43,934 --> 00:09:45,129 Officer Green? 86 00:09:50,148 --> 00:09:51,274 Hand 'em over. 87 00:10:11,294 --> 00:10:13,144 See you two in a couple of hours then. 88 00:10:15,042 --> 00:10:18,691 I can't, I can't sleep, without Bessie. 89 00:10:22,097 --> 00:10:23,523 Hey McLemore. 90 00:10:23,623 --> 00:10:24,503 Yeah? 91 00:10:24,603 --> 00:10:27,517 Some weird lady called for you at the station tonight, said it was important. 92 00:10:27,617 --> 00:10:28,836 What did she want? 93 00:10:29,062 --> 00:10:31,012 She said somebody was gonna die tonight. 94 00:10:32,465 --> 00:10:33,911 And she was right. 95 00:10:48,540 --> 00:10:49,540 Come on man! 96 00:10:50,500 --> 00:10:53,295 I bet you've got an arsenal hidden somewhere. 97 00:10:57,507 --> 00:10:58,325 Would you let me hold something 98 00:10:58,425 --> 00:11:00,018 at least till we get our pieces back? 99 00:11:00,218 --> 00:11:03,430 Jerry it's been a long, tough night. 100 00:11:03,722 --> 00:11:06,391 Besides it's only gonna be for a couple of days. 101 00:11:06,683 --> 00:11:08,283 One never knows what can happen. 102 00:11:13,315 --> 00:11:14,815 Come on man, let me have a 38? 103 00:11:16,109 --> 00:11:17,109 22? 104 00:11:25,660 --> 00:11:28,079 Jason, are we gonna be here all night? 105 00:11:28,371 --> 00:11:29,506 Look, you're the one that wanted 106 00:11:29,706 --> 00:11:30,966 to come out in the wilderness and make out 107 00:11:31,166 --> 00:11:32,968 like some kind of nature girl or something, okay? 108 00:11:33,168 --> 00:11:34,469 Well how was I to know that you'd be 109 00:11:34,669 --> 00:11:37,672 risking my life on a set of faulty tires? 110 00:11:40,175 --> 00:11:41,268 You could have killed me! 111 00:11:41,468 --> 00:11:44,179 It's still not too late sweetheart. 112 00:11:44,471 --> 00:11:46,807 This is the last time-- 113 00:11:47,098 --> 00:11:48,517 Look! 114 00:11:57,609 --> 00:11:59,069 Did you see that? 115 00:12:09,246 --> 00:12:10,622 What is that? 116 00:12:10,914 --> 00:12:11,957 I don't know! 117 00:12:13,291 --> 00:12:14,151 But I'm gonna go find out! 118 00:12:14,251 --> 00:12:15,377 Are you crazy? 119 00:12:15,669 --> 00:12:17,554 I don't want to get raped by some Martian! 120 00:12:17,754 --> 00:12:19,673 You, should be so lucky. 121 00:12:21,132 --> 00:12:22,425 Ha ha ha. 122 00:12:22,717 --> 00:12:23,717 Are you coming? 123 00:12:25,345 --> 00:12:27,097 Hey, didn't you see nothing? 124 00:12:27,389 --> 00:12:29,683 Come on fellas, wake up! 125 00:12:29,975 --> 00:12:32,435 Come on boys, we gotta go take a look-see! 126 00:12:33,770 --> 00:12:35,522 Ah, the hell with 'ya! 127 00:12:38,358 --> 00:12:39,358 Go myself! 128 00:12:40,777 --> 00:12:43,113 My men were not flying this! 129 00:12:43,405 --> 00:12:44,623 It wouldn't have happened if they were! 130 00:12:44,823 --> 00:12:46,124 You think we were flying it? 131 00:12:46,324 --> 00:12:47,334 You think we were flying it? 132 00:12:47,534 --> 00:12:48,351 - You were-- - That's what you were 133 00:12:48,451 --> 00:12:50,551 - supposed to be doing! - It's crashed sir! 134 00:12:52,247 --> 00:12:53,247 It's crashed! 135 00:12:54,291 --> 00:12:56,793 - And it's alive. - Naturally, done it again! 136 00:12:57,085 --> 00:12:58,085 Gimme that! 137 00:12:59,379 --> 00:13:00,579 Where is the damn thing? 138 00:13:01,423 --> 00:13:02,324 We've got to find it! 139 00:13:02,424 --> 00:13:03,674 Get the hell out of here! 140 00:13:05,552 --> 00:13:08,063 Hmph, you're lucky it didn't wipe out an entire block! 141 00:13:08,263 --> 00:13:09,263 - Hawkins? - Yeah? 142 00:13:10,181 --> 00:13:11,608 I want you to cordon off that area, 143 00:13:11,808 --> 00:13:12,859 I don't want anybody getting through, 144 00:13:13,059 --> 00:13:15,237 it's probably already crawling with public officials! 145 00:13:15,437 --> 00:13:16,947 That thing lived through the crash, that's amazing! 146 00:13:17,147 --> 00:13:18,147 Amazing? 147 00:13:18,398 --> 00:13:19,616 Yeah well if that thing gets loose... 148 00:13:19,816 --> 00:13:20,801 It won't. 149 00:13:20,901 --> 00:13:22,235 Leave it to me. 150 00:13:22,527 --> 00:13:23,904 That's right Forsythe. 151 00:13:24,195 --> 00:13:25,745 We're going to leave it to you. 152 00:13:26,740 --> 00:13:27,866 Thank you. 153 00:13:32,078 --> 00:13:33,455 Jesus H. Christ! 154 00:13:51,932 --> 00:13:53,516 God dammit! 155 00:14:02,651 --> 00:14:05,737 I ain't gonna drink no more! 156 00:14:06,029 --> 00:14:07,364 I don't believe it! 157 00:14:09,491 --> 00:14:10,475 Let's take this home! 158 00:14:10,575 --> 00:14:11,518 Great. 159 00:14:11,618 --> 00:14:13,462 Now that you've got a souvenir let's get out of here! 160 00:14:13,662 --> 00:14:15,914 - Come on! - All right, all right, 161 00:14:16,206 --> 00:14:18,583 let's go. 162 00:14:18,875 --> 00:14:19,734 Hey wait a minute, hey! 163 00:14:19,834 --> 00:14:21,670 Look at this thing! 164 00:14:23,463 --> 00:14:24,463 Someone's approaching the object, doctor! 165 00:14:24,631 --> 00:14:25,631 What should I do? 166 00:14:26,675 --> 00:14:28,385 There's one person? 167 00:14:28,677 --> 00:14:29,661 No, looks like two. 168 00:14:29,761 --> 00:14:31,054 And the project? 169 00:14:31,346 --> 00:14:33,014 - Still in dormant mode. - Good. 170 00:14:34,474 --> 00:14:36,324 It's hardly been touched by the crash! 171 00:14:37,394 --> 00:14:39,020 Jason, I'm afraid! 172 00:14:40,772 --> 00:14:42,899 It's really heavy, too. 173 00:14:43,191 --> 00:14:46,277 Maybe there's something inside, alive! 174 00:14:47,654 --> 00:14:48,905 Jason, please! 175 00:14:51,199 --> 00:14:54,452 Look at this, there's a small opening! 176 00:14:54,744 --> 00:14:55,870 Wait a minute! 177 00:14:56,162 --> 00:14:57,956 That's not right! 178 00:14:58,248 --> 00:14:59,708 - What's wrong? - The project! 179 00:15:00,000 --> 00:15:00,984 It's waking up! 180 00:15:01,084 --> 00:15:02,544 That's bad news! 181 00:15:02,836 --> 00:15:04,921 - Status? - Still dormant, 182 00:15:05,213 --> 00:15:07,098 but approaching an active level rapidly. 183 00:15:07,298 --> 00:15:08,298 Well stop it! 184 00:15:08,508 --> 00:15:09,508 I can't! 185 00:15:09,676 --> 00:15:12,637 Well you damn well better! 186 00:15:35,910 --> 00:15:36,910 Well, 187 00:15:37,162 --> 00:15:38,162 that's it. 188 00:15:39,539 --> 00:15:40,398 It's all over. 189 00:15:40,498 --> 00:15:42,008 What do you meant it's all over? 190 00:15:42,208 --> 00:15:43,908 General they were designed to kill. 191 00:15:44,127 --> 00:15:45,428 That's what you paid all your money for. 192 00:15:45,628 --> 00:15:47,964 Designed to kill yes, but not innocent people! 193 00:15:48,256 --> 00:15:49,199 You'll have to destroy it! 194 00:15:49,299 --> 00:15:51,309 No hold it, it's going back into the dormant stage! 195 00:15:51,509 --> 00:15:53,019 Now let's wait, it's not going to attack anyone again 196 00:15:53,219 --> 00:15:54,888 in its dormant stage. 197 00:15:55,180 --> 00:15:56,356 If the worse comes to the worse, 198 00:15:56,556 --> 00:15:57,807 we can destroy it. 199 00:16:11,446 --> 00:16:12,781 Could be worse. 200 00:16:30,965 --> 00:16:31,965 Oh, ooh... 201 00:16:34,511 --> 00:16:38,181 Must be good stuff. 202 00:17:26,396 --> 00:17:27,647 Where's McLemore? 203 00:17:50,670 --> 00:17:52,964 How's that report coming along McLemore? 204 00:17:57,802 --> 00:17:59,012 That's very good. 205 00:17:59,304 --> 00:18:00,346 Put it on my desk. 206 00:18:22,327 --> 00:18:25,496 Can I get you something, a cup of coffee maybe? 207 00:18:25,788 --> 00:18:26,523 I'm sorry didn't mean to 208 00:18:26,623 --> 00:18:27,757 - disturb you-- - Wait, wait I'm sorry, 209 00:18:27,957 --> 00:18:29,792 I'm sorry. 210 00:18:30,084 --> 00:18:31,484 Just the long hours I guess. 211 00:18:31,711 --> 00:18:33,630 - That's all right. - You new? 212 00:18:33,922 --> 00:18:35,548 I just started last week. 213 00:18:35,840 --> 00:18:37,133 Come on, sit down. 214 00:18:37,425 --> 00:18:38,425 - Sit down. - Thanks. 215 00:18:40,345 --> 00:18:41,554 Ooh, ooh. 216 00:18:41,846 --> 00:18:43,765 - Rookie? - No, actually I put in 217 00:18:44,057 --> 00:18:45,400 two years in Atlanta before this. 218 00:18:45,600 --> 00:18:46,651 Well, welcome aboard Miss... 219 00:18:46,851 --> 00:18:49,103 Sandbourn, Carla Sandbourn, I'm sorry. 220 00:18:49,395 --> 00:18:50,488 That's all right, my name is uh-- 221 00:18:50,688 --> 00:18:52,065 Ian McLemore. 222 00:18:52,357 --> 00:18:53,616 I know all about you Detective McLemore. 223 00:18:53,816 --> 00:18:56,202 Well then, you must work for the alimony division huh? 224 00:18:56,402 --> 00:18:58,029 Oh let's just say that I've uh, 225 00:18:59,822 --> 00:19:01,291 always been interested in legends, 226 00:19:01,491 --> 00:19:03,241 especially when they're still alive. 227 00:19:04,827 --> 00:19:05,687 - Okay. - Now how about 228 00:19:05,787 --> 00:19:07,487 - that cup of coffee? - You buying? 229 00:19:08,581 --> 00:19:10,166 Yeah, yeah sure. 230 00:19:10,458 --> 00:19:11,458 Come on. 231 00:19:15,171 --> 00:19:16,756 You're a strange one. 232 00:19:17,048 --> 00:19:19,217 Everybody's talking about you. 233 00:19:19,509 --> 00:19:20,593 - Oh yeah? - Uh-hmm. 234 00:19:20,885 --> 00:19:22,228 - What do they say? - Oh, just that 235 00:19:22,428 --> 00:19:25,807 you're tough, and gutsy, and very very good. 236 00:19:26,099 --> 00:19:27,183 Oh, wow. 237 00:19:27,475 --> 00:19:28,475 And the dispatcher even says you've been in 238 00:19:28,643 --> 00:19:31,237 a dozen gun battles and you haven't even been wounded. 239 00:19:31,437 --> 00:19:32,255 Now how would you like to 240 00:19:32,355 --> 00:19:33,355 uh, find out if all those 241 00:19:33,481 --> 00:19:34,931 great things are really true? 242 00:19:35,984 --> 00:19:36,984 What do you mean? 243 00:19:37,110 --> 00:19:38,244 How about dinner tomorrow night, my place? 244 00:19:38,444 --> 00:19:40,205 And you can forget all that other stuff, 245 00:19:40,405 --> 00:19:41,739 but I am a great chef. 246 00:19:42,031 --> 00:19:43,031 Oh really? 247 00:19:44,033 --> 00:19:45,451 What's your specialty? 248 00:19:45,743 --> 00:19:49,038 No my real specialty is uh, just steak, cooked, 249 00:19:49,330 --> 00:19:50,331 - just right. - Ian. 250 00:19:51,708 --> 00:19:53,376 - All right, hi. - Hi. 251 00:19:53,668 --> 00:19:55,618 Ian there's this, old broad on the phone 252 00:19:55,837 --> 00:19:56,846 wants to talk to you. 253 00:19:57,046 --> 00:19:59,296 Says she's getting psychic waves or something? 254 00:19:59,549 --> 00:20:02,218 Uh-hmm, why don't you tell her I'm not in tonight huh? 255 00:20:02,510 --> 00:20:04,971 Uh, I did. 256 00:20:05,263 --> 00:20:06,263 Uh, - She knows you're here. 257 00:20:06,389 --> 00:20:07,373 Maybe you should talk to her? 258 00:20:07,473 --> 00:20:09,058 Now look, Jerry I'm not up 259 00:20:09,350 --> 00:20:11,269 to handling any nut cases tonight okay? 260 00:20:12,186 --> 00:20:14,147 - I'll get rid of her. - Good. 261 00:20:15,315 --> 00:20:16,858 Where you going Merris? 262 00:20:17,150 --> 00:20:18,900 - I got a call to make. - Forget it. 263 00:20:19,110 --> 00:20:21,037 We got a double homicide off Innsmouth Road. 264 00:20:21,237 --> 00:20:22,622 I want you both out there, have a look, 265 00:20:22,822 --> 00:20:25,450 before the lab boys move in and pick the place clean. 266 00:20:26,909 --> 00:20:28,259 - Call you tomorrow. - Yeah. 267 00:20:29,912 --> 00:20:31,422 I'll meet you out there McLemore. 268 00:20:31,622 --> 00:20:32,622 Right. 269 00:20:34,959 --> 00:20:36,502 Officer Sandbourn. 270 00:20:36,794 --> 00:20:37,528 Yeah? 271 00:20:37,628 --> 00:20:40,381 I wouldn't plan on becoming too close of a friend, 272 00:20:41,341 --> 00:20:42,809 of Detective McLemore if I were you. 273 00:20:43,009 --> 00:20:45,887 - Why is that? - Most of his close friends, 274 00:20:46,179 --> 00:20:47,889 end up getting themselves killed. 275 00:20:48,181 --> 00:20:49,774 Well I'll, just have to be careful then. 276 00:20:49,974 --> 00:20:52,143 That would be a hell of a good idea. 277 00:21:00,360 --> 00:21:02,737 Murphy what's going on here? 278 00:21:03,029 --> 00:21:04,080 Get your men moving and 279 00:21:04,280 --> 00:21:06,030 keep out of the way of the lab guys. 280 00:21:58,876 --> 00:22:00,211 Hey doc! 281 00:22:00,503 --> 00:22:02,055 Ian, well, the party's complete. 282 00:22:02,255 --> 00:22:03,297 Busy night huh? 283 00:22:03,589 --> 00:22:05,425 Batman, and Robin! 284 00:22:05,716 --> 00:22:06,717 God, there's Pike. 285 00:22:08,928 --> 00:22:10,138 Uh hiya, Robin. 286 00:22:10,430 --> 00:22:11,472 What the hell are 287 00:22:11,764 --> 00:22:12,849 you two doing here? 288 00:22:13,141 --> 00:22:15,351 Captain sent us out to keep an eye on you! 289 00:22:15,643 --> 00:22:18,438 Yeah he didn't want you nibbling on the victims. 290 00:22:18,729 --> 00:22:21,065 - Uh, yes. - An old drunk, 291 00:22:21,357 --> 00:22:23,207 reported a crash here a few hours ago. 292 00:22:26,529 --> 00:22:30,408 I'll give you a tour. 293 00:22:33,870 --> 00:22:35,121 What have you got, Nate? 294 00:22:35,413 --> 00:22:36,547 This is the weirdest shit 295 00:22:36,747 --> 00:22:37,832 I have ever seen! 296 00:22:38,124 --> 00:22:40,084 As light as a feather, but we can't put 297 00:22:40,376 --> 00:22:43,004 a scratch in this with any of our tools! 298 00:22:43,296 --> 00:22:44,305 I may have to bring in the big guys. 299 00:22:44,505 --> 00:22:46,632 Well it was probably one of their aircraft 300 00:22:46,924 --> 00:22:47,925 that crashed, huh? 301 00:22:48,217 --> 00:22:49,035 You kidding? 302 00:22:49,135 --> 00:22:51,020 If this was one of them Air Force spook jets 303 00:22:51,220 --> 00:22:53,147 this place would be crawling with Feds right now, 304 00:22:53,347 --> 00:22:56,142 and we'd all be getting some snooze, at home! 305 00:22:56,434 --> 00:22:58,227 So where are the victims? 306 00:22:58,519 --> 00:23:00,897 The big pieces, are over in the body bags. 307 00:23:01,898 --> 00:23:03,524 How many victims were there? 308 00:23:03,816 --> 00:23:04,816 Two teenagers. 309 00:23:06,194 --> 00:23:07,278 We think. 310 00:23:07,570 --> 00:23:09,455 Were they in whatever it was that crashed here? 311 00:23:09,655 --> 00:23:12,700 Yeah McLemore, they were driving it! 312 00:23:12,992 --> 00:23:14,460 Boy I'll bet his dad will be pissed 313 00:23:14,660 --> 00:23:15,712 when he finds out he wrecked it, huh? 314 00:23:15,912 --> 00:23:17,872 You're the detective, you figure it out. 315 00:23:30,218 --> 00:23:32,178 Oh, good evening Captain Robertson. 316 00:23:32,470 --> 00:23:33,763 What is that? 317 00:23:34,055 --> 00:23:35,389 I wish I knew. 318 00:23:39,727 --> 00:23:40,978 McLemore? 319 00:23:50,112 --> 00:23:52,740 Anybody got any idea what went down here? 320 00:23:53,032 --> 00:23:55,451 That's the $50,000 question. 321 00:23:55,743 --> 00:23:59,205 Pike's been giving us the, meat wagon tour. 322 00:23:59,497 --> 00:24:00,798 It's your turn now captain. 323 00:24:00,998 --> 00:24:02,333 Funny man huh? 324 00:24:02,625 --> 00:24:03,625 Very funny. 325 00:24:05,461 --> 00:24:08,422 This is some, double-homicide. 326 00:24:10,758 --> 00:24:13,970 McLemore, I'd like to see you, 327 00:24:14,262 --> 00:24:18,057 and Merris, in my office by noon tomorrow. 328 00:24:24,522 --> 00:24:26,482 You want to see something really weird? 329 00:24:26,774 --> 00:24:27,774 Come here. 330 00:24:36,325 --> 00:24:37,325 Whoa... 331 00:24:39,620 --> 00:24:42,790 Just uh, what is this? 332 00:24:43,082 --> 00:24:45,093 That's what we've been trying to find out. 333 00:24:45,293 --> 00:24:47,470 Seems to be the only thing in one piece around here. 334 00:24:47,670 --> 00:24:50,139 What is it exactly that, you're doing with the rock? 335 00:24:50,339 --> 00:24:52,300 This rock as you call it is organic. 336 00:24:52,592 --> 00:24:55,928 By that I mean to imply that it's made up of living matter. 337 00:24:56,220 --> 00:24:57,770 Are you saying that it's alive? 338 00:24:57,972 --> 00:25:00,725 In the strictest sense of the word, yes. 339 00:25:01,017 --> 00:25:02,393 Simple, the rock did it. 340 00:25:02,685 --> 00:25:04,687 - Case closed. - Throw this rock in jail! 341 00:25:04,979 --> 00:25:06,689 It's connection with this, 342 00:25:06,981 --> 00:25:10,860 with this case is uncertain, however it's unusual enough to, 343 00:25:11,152 --> 00:25:12,778 warrant a thorough investigation. 344 00:25:13,070 --> 00:25:15,698 Well good, let us know how it comes out. 345 00:25:15,990 --> 00:25:17,116 We're splitting. 346 00:25:28,878 --> 00:25:30,254 Hey, come here! 347 00:25:30,546 --> 00:25:33,424 Come here! 348 00:25:34,634 --> 00:25:36,344 What do you see? 349 00:25:42,975 --> 00:25:45,686 What is that? 350 00:25:47,146 --> 00:25:50,191 I don't know, I guess it's a rock. 351 00:25:51,317 --> 00:25:53,736 I got a bad, bad feeling about this one partner. 352 00:25:54,028 --> 00:25:55,696 Hey hey here's another one! 353 00:26:01,160 --> 00:26:04,330 Ian we oughta butt out man. 354 00:26:04,622 --> 00:26:05,606 Let's take 'em home, 355 00:26:05,706 --> 00:26:08,292 do a little investigating on our own, huh? 356 00:26:08,584 --> 00:26:10,134 Here you go with that lone wolf 357 00:26:10,336 --> 00:26:11,587 bullshit again McLemore! 358 00:26:11,879 --> 00:26:12,822 Shh! 359 00:26:12,922 --> 00:26:13,922 Let's get out of here 360 00:26:14,048 --> 00:26:15,698 before somebody spots us, come on! 361 00:26:22,515 --> 00:26:24,016 You uh, ready to go? 362 00:26:24,308 --> 00:26:25,209 I sure as hell am. 363 00:26:25,309 --> 00:26:27,209 Take that thing back to the police lab, 364 00:26:27,478 --> 00:26:29,897 I can't do anything more with it here. 365 00:26:30,189 --> 00:26:31,357 Don't worry doc! 366 00:26:31,649 --> 00:26:32,466 Someone is moving 367 00:26:32,566 --> 00:26:33,651 the project sir! 368 00:26:33,943 --> 00:26:34,677 Dammit! 369 00:26:34,777 --> 00:26:36,078 It's already killed two people! 370 00:26:36,278 --> 00:26:37,778 It's back in the dormant mode. 371 00:26:39,073 --> 00:26:41,200 But beyond that I don't know what to do. 372 00:26:41,492 --> 00:26:45,162 Well I do, get Forsythe in here while there's still time! 373 00:26:45,454 --> 00:26:46,872 All right get Forsythe. 374 00:26:47,164 --> 00:26:48,164 Yes sir. 375 00:26:49,542 --> 00:26:52,378 I hope you know what you're doing. 376 00:26:52,670 --> 00:26:54,222 All you have to know Michaelson is that 377 00:26:54,422 --> 00:26:57,425 I give the orders around here, and your project is wiped! 378 00:27:00,386 --> 00:27:01,386 New developments? 379 00:27:01,595 --> 00:27:02,972 The best yet. 380 00:27:03,264 --> 00:27:04,864 I want you to destroy that thing! 381 00:27:05,099 --> 00:27:06,099 Are you serious? 382 00:27:07,810 --> 00:27:10,312 I'm giving you your orders, Forsythe. 383 00:27:10,604 --> 00:27:11,731 Perhaps it's best. 384 00:27:12,022 --> 00:27:13,022 Shut up Michaelson. 385 00:27:14,817 --> 00:27:16,444 All right you want to destroy it? 386 00:27:16,736 --> 00:27:17,903 Be it on your own head. 387 00:27:18,195 --> 00:27:20,740 But it'll cost the program millions of dollars! 388 00:27:21,031 --> 00:27:22,083 Save it for the inquest, 389 00:27:22,283 --> 00:27:23,826 just you push the buttons. 390 00:27:24,994 --> 00:27:25,994 Okay I'll do it, 391 00:27:26,746 --> 00:27:28,539 just leave me alone here, okay? 392 00:27:28,831 --> 00:27:29,831 Okay. 393 00:27:32,209 --> 00:27:34,128 Just make sure you push the right ones. 394 00:27:36,046 --> 00:27:38,758 The right ones! 395 00:27:47,767 --> 00:27:50,394 Like hell I will. 396 00:28:33,229 --> 00:28:34,739 I've been unable to make any abrasions 397 00:28:34,939 --> 00:28:37,650 on the outer surface with surgical knives. 398 00:28:37,942 --> 00:28:39,985 The matter is extremely durable. 399 00:28:40,277 --> 00:28:42,238 There seems to be no seam or, 400 00:28:42,530 --> 00:28:44,824 visible means of entry into the object, 401 00:28:45,115 --> 00:28:47,201 suggesting that it may be a solid mass. 402 00:28:47,493 --> 00:28:50,746 The damn thing, it has me completely baffled at the moment. 403 00:28:52,081 --> 00:28:53,582 I'm gonna try something. 404 00:28:56,752 --> 00:28:58,504 I'm going to apply hydrochloric acid 405 00:28:58,796 --> 00:29:00,256 to the surface of the object. 406 00:30:09,867 --> 00:30:10,867 Hmm... 407 00:30:21,587 --> 00:30:23,631 - Yeah? - Ian? 408 00:30:23,923 --> 00:30:25,382 Ow. 409 00:30:25,674 --> 00:30:26,851 Ian, where the hell are you? 410 00:30:27,051 --> 00:30:28,051 Here! 411 00:30:29,011 --> 00:30:31,180 It's 1:30 in the afternoon, 412 00:30:31,472 --> 00:30:32,472 what to hell's going on? 413 00:30:32,598 --> 00:30:35,142 Look your late, and Robertson's throwing a fit! 414 00:30:35,434 --> 00:30:38,354 So what, I'm on official probation. 415 00:30:38,646 --> 00:30:39,647 I want to sleep. 416 00:30:39,939 --> 00:30:41,732 Listen up Ian. 417 00:30:42,024 --> 00:30:43,150 Roger's is dead. 418 00:30:44,526 --> 00:30:46,487 He was literally torn apart, 419 00:30:46,779 --> 00:30:48,197 right under our very noses. 420 00:30:48,489 --> 00:30:49,949 Wait a minute, that lab guy? 421 00:30:50,240 --> 00:30:51,492 And guess what else? 422 00:30:51,784 --> 00:30:54,328 - Shock me. - The big brown thing is gone. 423 00:30:54,620 --> 00:30:55,521 Look you better get down here 424 00:30:55,621 --> 00:30:56,747 right away, Ian. 425 00:30:57,039 --> 00:30:59,089 All right, all right, I'll be right there. 426 00:31:01,961 --> 00:31:02,961 Oh... 427 00:31:18,519 --> 00:31:20,896 Yamotta on the Night Desk swears, 428 00:31:21,188 --> 00:31:23,774 no one entered the building during his shift. 429 00:31:24,066 --> 00:31:26,568 - Anything else? - Rogers, apparently was 430 00:31:26,860 --> 00:31:28,112 recording his findings. 431 00:31:29,405 --> 00:31:31,448 When we played the tape back, 432 00:31:31,740 --> 00:31:35,160 all we got was unintelligible garbage. 433 00:31:35,452 --> 00:31:36,870 Here's the report 434 00:31:37,162 --> 00:31:39,012 on the metal found at the murder site. 435 00:31:39,832 --> 00:31:42,332 Our tests indicate that it's an unregistered alloy. 436 00:31:43,419 --> 00:31:45,379 What's an unregistered alloy? 437 00:31:46,422 --> 00:31:48,841 Well, it's not made up of any substance 438 00:31:49,133 --> 00:31:51,183 that coincides with our testing apparatus, 439 00:31:51,427 --> 00:31:52,895 so we're sending a little piece of it 440 00:31:53,095 --> 00:31:55,014 down to UCLA Research Center, 441 00:31:55,305 --> 00:31:57,955 because their equipment is a little more sophisticated 442 00:31:58,183 --> 00:31:59,933 than what we have to work with here. 443 00:32:00,728 --> 00:32:01,728 Thank you Janus. 444 00:32:04,565 --> 00:32:07,192 The eye witness is about to be released, 445 00:32:07,484 --> 00:32:09,787 and I'd like for you two to have a talk with him. 446 00:32:09,987 --> 00:32:10,971 I think we ought to go back and have a look 447 00:32:11,071 --> 00:32:13,332 - at that accident site. - I don't care what you do, 448 00:32:13,532 --> 00:32:15,784 as long as I get results. 449 00:32:16,076 --> 00:32:17,076 All right. 450 00:32:38,974 --> 00:32:41,643 Cigarette? 451 00:32:46,899 --> 00:32:47,899 You happy? 452 00:32:48,650 --> 00:32:51,445 Okay Levinson, give it to us again. 453 00:32:51,737 --> 00:32:54,198 Uh yeah, sure boys, I-I-I'll tell 'ya. 454 00:32:55,324 --> 00:32:56,742 My nerves is kind of shot. 455 00:32:57,743 --> 00:33:00,037 I mean you'd be, jumpy too if you'd, 456 00:33:00,329 --> 00:33:02,039 - seen what I seen. - Spaceship. 457 00:33:02,331 --> 00:33:04,531 No no, no I-I never said it was no spaceship. 458 00:33:04,792 --> 00:33:08,128 No sir uh, it was a, a U-foe. 459 00:33:08,420 --> 00:33:09,797 - A what? - A U-foe. 460 00:33:11,048 --> 00:33:13,248 What is that, some kind of a new foreign car? 461 00:33:13,509 --> 00:33:15,928 Ian, a U-F-O? 462 00:33:16,220 --> 00:33:17,596 Oh like U-F, 463 00:33:17,888 --> 00:33:19,607 - U-F-O? - Heh heh, done told you that. 464 00:33:19,807 --> 00:33:21,025 Well tell me again and try 465 00:33:21,225 --> 00:33:23,769 to remember exactly what it looked like! 466 00:33:24,061 --> 00:33:26,230 Come on buddy, think! 467 00:33:26,522 --> 00:33:28,398 I'm thinking sonny, I-I-I'm thinking! 468 00:33:32,820 --> 00:33:33,820 Drink? 469 00:33:33,946 --> 00:33:34,722 Yeah... 470 00:33:34,822 --> 00:33:35,989 Are you thinking? 471 00:33:36,281 --> 00:33:37,281 Good! 472 00:33:39,118 --> 00:33:40,920 Now come on, tell us what'd it looked like, 473 00:33:41,120 --> 00:33:43,122 an airplane, a rocket? 474 00:33:43,413 --> 00:33:44,998 A Mercedes-Benz? 475 00:33:45,290 --> 00:33:47,376 No it was a Cadillac! 476 00:33:47,668 --> 00:33:50,963 A giant, Cadillac hubcap, uh, on fire! 477 00:33:51,255 --> 00:33:53,924 Bright light, I swear it! 478 00:33:55,008 --> 00:33:56,008 Hmm-mm... 479 00:34:07,312 --> 00:34:08,312 Hey there... 480 00:34:08,564 --> 00:34:09,898 This is my own hooch! 481 00:34:10,190 --> 00:34:11,533 - Yeah, I know. - Come on Jerry, 482 00:34:11,733 --> 00:34:13,193 get him out of here, please? 483 00:34:13,485 --> 00:34:14,736 Come on buddy, let's go. 484 00:34:16,572 --> 00:34:19,122 If anything real comes to mind you let us know, huh? 485 00:35:00,240 --> 00:35:01,617 Hey! 486 00:35:01,909 --> 00:35:02,993 Buddy! 487 00:35:03,285 --> 00:35:04,453 Come on! 488 00:35:04,745 --> 00:35:06,413 No no no no, no no no! 489 00:35:06,705 --> 00:35:08,290 Find a nice, soft park bench 490 00:35:08,582 --> 00:35:10,834 to lay on before somebody runs you over. 491 00:35:11,126 --> 00:35:13,921 Come on, there 'ya go, there you go. 492 00:36:43,802 --> 00:36:46,054 Christ that smarts! 493 00:36:46,346 --> 00:36:47,346 Oh shit! 494 00:36:54,855 --> 00:36:55,939 Lookee here. 495 00:37:03,697 --> 00:37:05,615 Hello guys. 496 00:37:09,202 --> 00:37:11,455 Oh... 497 00:37:31,933 --> 00:37:33,602 This area is restricted. 498 00:37:33,894 --> 00:37:34,753 - By who? - By the 499 00:37:34,853 --> 00:37:36,103 United States government. 500 00:37:38,273 --> 00:37:39,283 Special police business. 501 00:37:39,483 --> 00:37:41,333 Those badges don't mean anything here. 502 00:37:43,779 --> 00:37:45,229 Jerry do you smell something? 503 00:37:45,947 --> 00:37:49,868 Ah, smells like the old, government cover up. 504 00:37:50,160 --> 00:37:51,587 I'm fully authorized to shoot 505 00:37:51,787 --> 00:37:53,630 anything or anybody who appears to be a 506 00:37:53,830 --> 00:37:55,215 spy for a foreign government. 507 00:37:55,415 --> 00:37:56,583 And right about now 508 00:37:56,875 --> 00:37:59,127 you boys are beginning to look a little red. 509 00:38:00,587 --> 00:38:01,880 I'm gonna count to three. 510 00:38:02,798 --> 00:38:04,850 If you're still here at the end of my count, 511 00:38:05,050 --> 00:38:06,310 the United States government is going to be 512 00:38:06,510 --> 00:38:08,520 forced to take full possession of your bodies. 513 00:38:08,720 --> 00:38:09,720 Come on! 514 00:38:11,723 --> 00:38:12,766 One. 515 00:38:13,058 --> 00:38:14,276 Oh shit, this zombie means it! 516 00:38:14,476 --> 00:38:15,476 Come on let's get out of here. 517 00:38:15,644 --> 00:38:16,853 Two. 518 00:38:17,145 --> 00:38:18,864 McLemore come on, don't fuck around. 519 00:38:19,064 --> 00:38:20,399 - Let's go! - Three. 520 00:38:20,690 --> 00:38:23,151 Ian, want to take a ride? 521 00:38:25,070 --> 00:38:25,929 Ian come on! 522 00:38:26,029 --> 00:38:26,972 Look at, look at this shit man, 523 00:38:27,072 --> 00:38:28,872 - All right! - Let's get out of here! 524 00:38:37,958 --> 00:38:39,418 Randolph? 525 00:38:39,709 --> 00:38:41,920 What's your report Hawkins? 526 00:38:42,212 --> 00:38:43,222 Just had a couple of cops 527 00:38:43,422 --> 00:38:44,765 over here, I think they were checking out 528 00:38:44,965 --> 00:38:46,258 that crash last night. 529 00:38:46,550 --> 00:38:48,143 Well lock up the area, keep security in place! 530 00:38:48,343 --> 00:38:49,343 I did, 531 00:38:49,553 --> 00:38:50,854 but they might be persistent. 532 00:38:51,054 --> 00:38:53,154 Well take it up with the local authorities! 533 00:38:53,390 --> 00:38:56,309 Sit on them, stand on them, whatever it takes! 534 00:38:56,601 --> 00:38:57,811 Yeah, 535 00:38:58,103 --> 00:39:01,148 whatever it takes. 536 00:39:06,486 --> 00:39:08,872 I would feel a hell of a lot better if I had my gun. 537 00:39:09,072 --> 00:39:10,532 Oh man don't be such a wimp! 538 00:39:10,824 --> 00:39:13,660 Come on man, just don't feel comfortable being unarmed! 539 00:39:13,952 --> 00:39:15,254 You know know what they say about guys that uh, 540 00:39:15,454 --> 00:39:17,554 can't go anyplace without a gun, don't you? 541 00:39:20,083 --> 00:39:21,593 You know all that bullshit about it being 542 00:39:21,793 --> 00:39:24,546 an extension of your, thing? 543 00:39:24,838 --> 00:39:26,590 That's right. 544 00:39:26,882 --> 00:39:27,783 I'll tell you what partner, 545 00:39:27,883 --> 00:39:29,083 just between me and you, 546 00:39:30,760 --> 00:39:33,889 I enjoy all the extensions I can get! 547 00:39:51,907 --> 00:39:53,033 Trusting owner? 548 00:39:53,325 --> 00:39:54,451 Or dead owner. 549 00:39:58,955 --> 00:40:02,584 Here. 550 00:40:02,876 --> 00:40:06,004 It belongs to a James Ridley, 1822 North Federal. 551 00:40:06,296 --> 00:40:08,096 Guess we'll uh, pay him a home visit. 552 00:40:08,298 --> 00:40:10,225 See if Mr. Ridley or any of his relatives 553 00:40:10,425 --> 00:40:12,602 have been through a meat grinder recently, huh? 554 00:40:12,802 --> 00:40:16,014 Yeah let's do it. 555 00:40:21,394 --> 00:40:22,988 I'm starved, let's get something to eat. 556 00:40:23,188 --> 00:40:25,324 By the way Jerry, I've got a dinner engagement 557 00:40:25,524 --> 00:40:27,868 with a young lady tonight so you're on your own. 558 00:40:28,068 --> 00:40:28,927 Oh yeah? 559 00:40:29,027 --> 00:40:29,761 New talent? 560 00:40:29,861 --> 00:40:31,872 Well actually it's the lady cop you saw me with 561 00:40:32,072 --> 00:40:33,123 in the coffee shop this morning. 562 00:40:33,323 --> 00:40:36,326 You sure you can uh, handle that all alone, partner? 563 00:40:37,327 --> 00:40:38,587 A lot of good you'd be to me, 564 00:40:38,787 --> 00:40:40,247 uh, unarmed, and all of that? 565 00:41:27,877 --> 00:41:28,877 Yes? 566 00:41:29,004 --> 00:41:31,172 Is there a James Ridley here? 567 00:41:32,382 --> 00:41:33,633 My husband is dead. 568 00:41:34,634 --> 00:41:36,761 He died two months ago in his truck. 569 00:41:37,053 --> 00:41:38,480 - Sorry ma'am. - Sorry about that. 570 00:41:38,680 --> 00:41:39,848 Huh, well don't be. 571 00:41:40,140 --> 00:41:41,525 He's having it a hell of a lot easier where he is 572 00:41:41,725 --> 00:41:43,602 than I am here. 573 00:41:43,893 --> 00:41:44,893 Are you police? 574 00:41:47,230 --> 00:41:48,657 Oh god, something's happened to Jason! 575 00:41:48,857 --> 00:41:51,526 Ma'am, was your son driving a 1976 576 00:41:51,818 --> 00:41:54,237 Buick station wagon registered to your husband? 577 00:41:54,529 --> 00:41:55,263 Yes. 578 00:41:55,363 --> 00:41:56,463 Was there an accident? 579 00:41:56,698 --> 00:41:57,698 Well we're not quite sure, 580 00:41:57,824 --> 00:42:00,327 we found his car in the woods outside of town, 581 00:42:00,619 --> 00:42:02,129 it had a flat tire and it was up on the jack. 582 00:42:02,329 --> 00:42:03,922 All right, well when you see Jason, 583 00:42:04,122 --> 00:42:05,582 all right you tell him, 584 00:42:05,874 --> 00:42:09,044 to fix the damn car and to get his butt home! 585 00:42:13,673 --> 00:42:15,216 Look, why don't we just have 586 00:42:15,508 --> 00:42:18,303 her come down and identify the body? 587 00:42:18,595 --> 00:42:19,595 What body? 588 00:42:28,563 --> 00:42:31,107 Okay, ever since we ran into that MP road block 589 00:42:31,399 --> 00:42:33,660 I'm telling you, we're on to something big Jerry, 590 00:42:33,860 --> 00:42:35,528 - I mean big! - Who'd want to kill 591 00:42:35,820 --> 00:42:37,947 a couple of teenagers like that? 592 00:42:38,239 --> 00:42:39,489 Nobody killed those kids. 593 00:42:39,699 --> 00:42:41,699 I mean, nobody that we can arrest anyway. 594 00:42:42,744 --> 00:42:43,728 Ian, what are you, what are you, 595 00:42:43,828 --> 00:42:44,838 what are you saying to me? 596 00:42:45,038 --> 00:42:46,790 Well look at the facts. 597 00:42:47,082 --> 00:42:48,592 Remember the other night, that uh, 598 00:42:48,792 --> 00:42:50,343 that weird thing crashed out there? 599 00:42:50,543 --> 00:42:52,012 - Yeah. - Okay you got two kids 600 00:42:52,212 --> 00:42:55,799 torn apart, some bum says he sees a flying saucer, 601 00:42:56,091 --> 00:42:58,351 Rogers gets killed by some powerful son of a bitch 602 00:42:58,551 --> 00:42:59,978 right here in our own station, 603 00:43:00,178 --> 00:43:02,178 I mean it's not exactly your standard uh, 604 00:43:02,389 --> 00:43:04,689 assault with a deadly weapons charge now is it? 605 00:43:04,974 --> 00:43:06,443 Look, why don't we just turn in our findings 606 00:43:06,643 --> 00:43:07,419 and get the hell home? 607 00:43:07,519 --> 00:43:10,030 I mean Robertson is dying to bust our asses as it is! 608 00:43:10,230 --> 00:43:12,032 Hey, come on, let's give the guy a break huh? 609 00:43:12,232 --> 00:43:14,284 Since when did we ever let Robertson get in our way, huh? 610 00:43:14,484 --> 00:43:16,653 Since never Ian, and that's our problem! 611 00:43:16,945 --> 00:43:18,321 We never follow the code, 612 00:43:18,613 --> 00:43:20,573 your reports are never on time! 613 00:43:20,865 --> 00:43:22,292 Come on we break the rules all the time 614 00:43:22,492 --> 00:43:24,628 and we're constantly mouthing off to the guy! 615 00:43:24,828 --> 00:43:26,171 We're also two of the best guys 616 00:43:26,371 --> 00:43:27,105 he's got on the force too! 617 00:43:27,205 --> 00:43:29,055 And-and we can be two of the best cops 618 00:43:29,290 --> 00:43:30,458 he had on the force! 619 00:43:31,751 --> 00:43:33,253 Ah... 620 00:43:42,679 --> 00:43:43,680 Hey Susan. 621 00:43:43,972 --> 00:43:45,140 I got something for you 622 00:43:45,432 --> 00:43:46,933 to play with here. 623 00:43:47,225 --> 00:43:49,069 Sorry, I got your phone number last week. 624 00:43:49,269 --> 00:43:50,003 Now come on I'm serious, 625 00:43:50,103 --> 00:43:51,530 how about running that through your computer 626 00:43:51,730 --> 00:43:53,365 and see if it matches up with those prints of those 627 00:43:53,565 --> 00:43:54,341 two kids who were killed 628 00:43:54,441 --> 00:43:55,784 last night on Innsmouth Road would you? 629 00:43:55,984 --> 00:43:57,569 Here, fill this out. 630 00:43:59,112 --> 00:44:01,906 - What's this? - Access forms. 631 00:44:02,198 --> 00:44:03,783 Access form, for what, that? 632 00:44:04,075 --> 00:44:05,660 You two work fast! 633 00:44:05,952 --> 00:44:08,371 But, that's the reputation. 634 00:44:10,999 --> 00:44:11,999 Yes? 635 00:44:14,836 --> 00:44:15,836 Yes sir. 636 00:44:16,671 --> 00:44:18,715 Your presence is requested 637 00:44:19,007 --> 00:44:21,009 in Captain Robertson's office. 638 00:44:21,301 --> 00:44:22,427 Pronto. 639 00:44:22,719 --> 00:44:23,887 Oh boy. 640 00:44:24,179 --> 00:44:24,913 Great. 641 00:44:25,013 --> 00:44:26,765 So much for our quick getaway, huh? 642 00:44:27,891 --> 00:44:28,750 Well let's go, 643 00:44:28,850 --> 00:44:29,850 brighten up his day. 644 00:44:36,733 --> 00:44:39,068 Fine, I heard you the first time. 645 00:44:57,712 --> 00:44:58,655 Well good news Captain, 646 00:44:58,755 --> 00:45:00,307 we got a couple of leads for 'ya. 647 00:45:00,507 --> 00:45:01,557 Keep 'em to yourself. 648 00:45:01,841 --> 00:45:03,241 It's been ruled an accident. 649 00:45:03,510 --> 00:45:05,261 - An accident? - By whom? 650 00:45:05,553 --> 00:45:06,553 You're off the case. 651 00:45:06,721 --> 00:45:09,265 - Off the case? - Your hearing is improving. 652 00:45:09,557 --> 00:45:10,609 You're not gonna let 'em railroad us 653 00:45:10,809 --> 00:45:11,985 out of this case, are you? 654 00:45:12,185 --> 00:45:13,185 He's got a point Captain, 655 00:45:13,311 --> 00:45:14,854 I mean Rogers was one of us! 656 00:45:15,146 --> 00:45:16,573 I'm not particularly happy about 657 00:45:16,773 --> 00:45:19,400 what happened to Rogers but what's done is done. 658 00:45:19,692 --> 00:45:21,286 What the hell ya gonna do about? 659 00:45:21,486 --> 00:45:23,446 - Nothing. - Nothing? 660 00:45:23,738 --> 00:45:25,588 There goes your hearing problem again. 661 00:45:27,325 --> 00:45:30,203 Don't force me to make your temporary suspension, 662 00:45:30,495 --> 00:45:31,496 real permanent. 663 00:45:31,788 --> 00:45:33,340 - Ian, come on. - No, wait a minute Jerry! 664 00:45:33,540 --> 00:45:35,959 You can't take us off this case, it's too big! 665 00:45:36,251 --> 00:45:39,170 McLemore, I do it by the book. 666 00:45:40,839 --> 00:45:44,425 That's why I'm Captain, and you are, suspended. 667 00:45:45,677 --> 00:45:47,354 - Now get out of my office. - Let's go. 668 00:45:47,554 --> 00:45:48,847 Come on, let's go. 669 00:45:58,773 --> 00:46:00,483 Has any of this gone through yet? 670 00:46:00,775 --> 00:46:03,862 No, uh, no no, I was just getting started. 671 00:46:04,153 --> 00:46:05,153 Don't. 672 00:46:06,406 --> 00:46:07,406 Yes sir. 673 00:46:12,787 --> 00:46:13,688 Forsythe! 674 00:46:13,788 --> 00:46:14,788 You son of a bitch! 675 00:46:15,039 --> 00:46:16,089 Take it easy General. 676 00:46:16,332 --> 00:46:17,882 Easy my ass, I just got a call, 677 00:46:18,084 --> 00:46:20,303 those things are still alive and they've killed more people! 678 00:46:20,503 --> 00:46:22,589 Look I don't know what went wrong! 679 00:46:22,881 --> 00:46:24,140 I entered the destruct code, 680 00:46:24,340 --> 00:46:26,017 it must have malfunctioned or something! 681 00:46:26,217 --> 00:46:27,435 Oh there's a malfunction all right, 682 00:46:27,635 --> 00:46:29,479 but I don't think it's in the computer! 683 00:46:29,679 --> 00:46:30,772 Now look if the code isn't working, 684 00:46:30,972 --> 00:46:33,149 maybe we can locate it, hold it til we can pick it up! 685 00:46:33,349 --> 00:46:34,809 How do we find it? 686 00:46:35,101 --> 00:46:38,396 It's back on the monitor, and we've almost got it now. 687 00:46:39,981 --> 00:46:40,981 There it is! 688 00:46:42,692 --> 00:46:44,327 Looks like a warehouse or something. 689 00:46:44,527 --> 00:46:45,527 Yeah. 690 00:46:45,653 --> 00:46:46,913 Here let me see, it's in an industrial area. 691 00:46:47,113 --> 00:46:48,907 Give it an order to self destruct! 692 00:46:50,366 --> 00:46:52,785 I will but there's no guarantee it's gonna work. 693 00:46:53,828 --> 00:46:54,828 Sir. 694 00:47:21,648 --> 00:47:22,949 - Hello? - Finally, I'm able 695 00:47:23,149 --> 00:47:25,860 to talk to you Mr. McLemore! 696 00:47:26,152 --> 00:47:27,053 Who is this? 697 00:47:27,153 --> 00:47:28,905 This is Elaine Wentworth. 698 00:47:29,197 --> 00:47:31,366 I know what's been happening. 699 00:47:31,658 --> 00:47:32,642 Happening? 700 00:47:32,742 --> 00:47:33,601 What's happening? 701 00:47:33,701 --> 00:47:36,621 Last night, something came from the stars. 702 00:47:36,913 --> 00:47:39,040 Something more terrible than death itself. 703 00:47:40,333 --> 00:47:43,211 And it's right here, now! 704 00:47:43,503 --> 00:47:45,638 - What makes you say that? - I have certain powers 705 00:47:45,838 --> 00:47:47,590 from the super-conscious mind. 706 00:47:47,882 --> 00:47:50,301 What I'm trying to tell is that I am aware 707 00:47:50,593 --> 00:47:51,853 of the forces that conflict 708 00:47:52,053 --> 00:47:53,388 in the cosmic norm. 709 00:47:53,680 --> 00:47:54,689 Oh I get it, you're the lady that's been 710 00:47:54,889 --> 00:47:56,149 calling the station, right? 711 00:47:56,349 --> 00:47:57,392 Yes! 712 00:47:57,684 --> 00:48:00,061 And nobody will listen to me! 713 00:48:01,354 --> 00:48:03,773 I'm terribly sorry about your coworker. 714 00:48:04,065 --> 00:48:05,065 How do you know 715 00:48:05,191 --> 00:48:07,243 about Rogers, that information hasn't been released yet? 716 00:48:07,443 --> 00:48:09,362 I think you should believe me, 717 00:48:09,654 --> 00:48:11,823 you should believe that I can help you! 718 00:48:12,115 --> 00:48:15,118 Now people are going to die if you don't let me help you! 719 00:48:15,410 --> 00:48:16,460 Well you can help me, 720 00:48:16,744 --> 00:48:18,044 by staying out of my hair, 721 00:48:18,329 --> 00:48:20,623 Miss uh... 722 00:48:20,915 --> 00:48:22,834 One more thing Mr. McLemore. 723 00:48:24,210 --> 00:48:26,629 - Sure, go ahead. - Your steaks are burning. 724 00:48:26,921 --> 00:48:27,921 Wa... 725 00:48:32,051 --> 00:48:35,847 Ah! 726 00:48:38,891 --> 00:48:39,891 Aww... 727 00:48:40,476 --> 00:48:41,476 20. 728 00:48:43,312 --> 00:48:44,647 21. 729 00:48:51,571 --> 00:48:54,365 - Quite a dinner. - Uh-hmm. 730 00:48:54,657 --> 00:48:55,783 - To us. - To us. 731 00:48:56,784 --> 00:48:58,169 Just don’t forget my burger. 732 00:48:58,369 --> 00:48:59,270 How could I? 733 00:48:59,370 --> 00:49:00,922 It's not every day that a girl gets invited 734 00:49:01,122 --> 00:49:02,122 for a gourmet meal. 735 00:49:02,290 --> 00:49:03,633 Listen these are the finest 736 00:49:03,833 --> 00:49:04,567 burgers in the world, 737 00:49:04,667 --> 00:49:05,718 - I had 'em flown in! - Hmm.. 738 00:49:05,918 --> 00:49:07,378 For you, the best! 739 00:49:09,589 --> 00:49:10,673 You're so romantic. 740 00:49:12,258 --> 00:49:14,635 Um, would you like to hear a little, 741 00:49:14,927 --> 00:49:15,927 after dinner music? 742 00:49:16,095 --> 00:49:18,598 I think that would be very appropriate. 743 00:49:18,890 --> 00:49:19,890 Okay. 744 00:49:50,254 --> 00:49:51,554 What do the neighbors say? 745 00:49:52,465 --> 00:49:55,051 They're all Scots around here, it doesn't matter! 746 00:49:55,343 --> 00:49:57,393 Is that supposed to make me want to dance? 747 00:49:57,595 --> 00:49:59,138 Nope, they're supposed to make 748 00:49:59,430 --> 00:50:01,080 you want to take your clothes off. 749 00:50:03,351 --> 00:50:04,351 How is that? 750 00:50:09,148 --> 00:50:10,399 How is that? 751 00:50:10,691 --> 00:50:13,191 That's the only thing that'll make me stop playing. 752 00:50:13,444 --> 00:50:17,073 Hmm. 753 00:50:25,039 --> 00:50:27,675 Now what do you do when you stop playing the bagpipes? 754 00:50:27,875 --> 00:50:30,545 I don't know, it never worked before. 755 00:50:30,837 --> 00:50:31,837 Did now. 756 00:50:47,478 --> 00:50:48,896 Ian. - Oh, yeah? 757 00:50:49,856 --> 00:50:53,025 Can I ask you a, a kind of personal question? 758 00:50:53,317 --> 00:50:54,467 Sure, yeah, what is it? 759 00:50:56,237 --> 00:50:58,698 How close are you to solving those murders? 760 00:50:58,990 --> 00:50:59,724 I thought you were gonna ask me 761 00:50:59,824 --> 00:51:01,124 if this was my first time. 762 00:51:01,409 --> 00:51:02,410 Come on, 763 00:51:02,702 --> 00:51:05,129 you can level with me, I mean we work for the same boss! 764 00:51:05,329 --> 00:51:06,105 Boss? 765 00:51:06,205 --> 00:51:07,905 My boss is the street, who's yours? 766 00:51:08,124 --> 00:51:11,043 Boy, you're a hard guy aren't you. 767 00:51:11,335 --> 00:51:12,795 You ought to know. 768 00:51:14,881 --> 00:51:16,841 - What's that? - What? 769 00:51:17,133 --> 00:51:18,133 That. 770 00:51:18,926 --> 00:51:20,511 Well that's something that uh, 771 00:51:20,803 --> 00:51:22,814 Jerry and I found at the crash site last night. 772 00:51:23,014 --> 00:51:24,432 You know what it looks like? 773 00:51:24,724 --> 00:51:26,392 - What? - A roach egg. 774 00:51:26,684 --> 00:51:29,187 A big, ugly looking roach egg. 775 00:51:32,773 --> 00:51:34,108 You know something, right. 776 00:51:36,736 --> 00:51:38,863 It looks like a giant roach egg! 777 00:51:39,155 --> 00:51:40,198 Come on let's go! 778 00:51:40,489 --> 00:51:41,224 Where are we going? 779 00:51:41,324 --> 00:51:42,583 Come on we're going out, I got an idea! 780 00:51:42,783 --> 00:51:44,994 God, talk about hit and run. 781 00:51:50,166 --> 00:51:51,384 Don't you think you should at least explain 782 00:51:51,584 --> 00:51:54,170 why we in the middle of the night? 783 00:51:54,462 --> 00:51:55,238 I got a friend who works 784 00:51:55,338 --> 00:51:56,973 as a researcher in a bug control lab. 785 00:51:57,173 --> 00:51:57,907 I'm gonna take this by him, 786 00:51:58,007 --> 00:51:59,851 let him take a look at it, see what he thinks. 787 00:52:00,051 --> 00:52:02,803 Well there's one thing for sure McLemore. 788 00:52:03,095 --> 00:52:05,295 You sure know how to show a girl a good time. 789 00:52:57,900 --> 00:52:59,777 Hey Professor! 790 00:53:00,069 --> 00:53:01,069 Come in! 791 00:53:04,532 --> 00:53:06,033 I'll be with you, 792 00:53:07,201 --> 00:53:09,245 momentarily. 793 00:53:09,537 --> 00:53:11,789 Ah, 794 00:53:12,081 --> 00:53:13,708 Detective McElroy. 795 00:53:14,000 --> 00:53:14,859 McLemore. 796 00:53:14,959 --> 00:53:16,127 Yes, of course. 797 00:53:17,044 --> 00:53:17,904 How are you? 798 00:53:18,004 --> 00:53:19,055 I'm fine Professor, I'd like for you to meet 799 00:53:19,255 --> 00:53:20,631 Officer Carla Sandbourn. 800 00:53:20,923 --> 00:53:23,384 - Hello. - Very pleased to meet you. 801 00:53:25,428 --> 00:53:27,138 Well doctor, uh Detective MacElroy, 802 00:53:27,430 --> 00:53:29,181 what uh, brings you back here again, 803 00:53:29,473 --> 00:53:32,310 another unhappy spouse using Black Widow spiders? 804 00:53:32,601 --> 00:53:34,729 No Professor I'm afraid not. 805 00:53:35,021 --> 00:53:36,971 I want you to take a look at this thing. 806 00:53:39,066 --> 00:53:41,610 Hmm-hmm-hmm-hmm, what have we here? 807 00:53:41,902 --> 00:53:44,030 I don't know, what do you think? 808 00:53:44,322 --> 00:53:45,406 A giant roach egg? 809 00:53:45,698 --> 00:53:47,542 It would have to be an extraordinarily 810 00:53:47,742 --> 00:53:50,411 large member of the Blattelae order. 811 00:53:52,830 --> 00:53:54,415 Extraordinarily large. 812 00:53:54,707 --> 00:53:57,126 Okay how large, I mean, this high, what? 813 00:54:03,090 --> 00:54:04,090 It's impossible. 814 00:54:04,300 --> 00:54:05,726 Okay, well let me hit you with something 815 00:54:05,926 --> 00:54:07,428 a little further out. 816 00:54:07,720 --> 00:54:09,972 I don't think this thing is from this planet. 817 00:54:14,352 --> 00:54:15,352 Extra-terrestrial? 818 00:54:15,603 --> 00:54:16,937 No, from outer space! 819 00:54:18,272 --> 00:54:20,358 I know it sounds crazy, but there's a lot 820 00:54:20,649 --> 00:54:22,660 of weird things have been happening around here, 821 00:54:22,860 --> 00:54:25,529 and I think that thing is the cause of it. 822 00:54:25,821 --> 00:54:26,989 Why don't you just uh, 823 00:54:27,281 --> 00:54:28,981 bust it open and see what's inside? 824 00:54:32,411 --> 00:54:33,511 You think that's wise? 825 00:54:34,455 --> 00:54:37,083 I don't see that you have any other alternative doc. 826 00:54:52,390 --> 00:54:53,390 Hit it harder! 827 00:54:55,267 --> 00:54:57,561 Wait a minute, 828 00:54:57,853 --> 00:55:00,606 I've got drill in the back, that should do it. 829 00:55:01,607 --> 00:55:04,026 Okay. 830 00:55:04,318 --> 00:55:06,287 Is this actually what you do in your spare time, 831 00:55:06,487 --> 00:55:08,489 or is this a, a special occasion? 832 00:55:08,781 --> 00:55:10,533 I don't have any spare time. 833 00:55:10,825 --> 00:55:12,375 Oh a 24-hour a day company man? 834 00:55:12,618 --> 00:55:13,953 You could say that. 835 00:55:14,954 --> 00:55:16,756 So this actually means that you were on duty earlier 836 00:55:16,956 --> 00:55:18,707 when you were in bed with me? 837 00:55:18,999 --> 00:55:20,551 Well I would call that working under cover 838 00:55:20,751 --> 00:55:22,002 for the, Vice Squad. 839 00:55:26,799 --> 00:55:29,677 This should do the trick. 840 00:55:29,969 --> 00:55:34,765 Go ahead. 841 00:55:55,411 --> 00:55:56,411 Well doc, looks like it's letting off 842 00:55:56,579 --> 00:55:57,997 a little hot air. 843 00:55:58,289 --> 00:56:00,339 I don't know if this was such a good idea. 844 00:56:02,460 --> 00:56:04,962 Jesus Christ what the hell is that? 845 00:56:05,254 --> 00:56:06,254 Oh! 846 00:56:06,380 --> 00:56:07,756 Off, get him off! 847 00:56:11,177 --> 00:56:13,012 Help, get it off him! 848 00:56:13,304 --> 00:56:14,305 Oh, god! 849 00:56:14,597 --> 00:56:15,331 - Oh shit! - Oh! 850 00:56:15,431 --> 00:56:17,933 Oh, Ian, help! 851 00:56:20,019 --> 00:56:21,479 Look out, oh! 852 00:56:21,770 --> 00:56:23,272 The terrarium! 853 00:56:28,986 --> 00:56:30,863 Throw the switch! 854 00:56:34,992 --> 00:56:36,452 - What was it? - I don't know? 855 00:56:36,744 --> 00:56:38,204 - Is it dead? - I don't know, 856 00:56:38,496 --> 00:56:39,230 call an ambulance! 857 00:56:39,330 --> 00:56:40,430 I can't, I can't move! 858 00:56:41,874 --> 00:56:43,843 Will you snap out of it and call an ambulance, 859 00:56:44,043 --> 00:56:45,643 this guy's gonna die, now do it! 860 00:56:52,927 --> 00:56:55,471 Operator, give me County General! 861 00:56:55,763 --> 00:56:57,431 Yes it's an emergency! 862 00:58:18,262 --> 00:58:19,680 Hold it boys! 863 00:58:19,972 --> 00:58:21,932 - How's he doing? - I wouldn't push him. 864 00:58:22,224 --> 00:58:23,809 Doc, can you hear me? 865 00:58:24,101 --> 00:58:26,751 Listen, what kind of gas did you use in the terrarium? 866 00:58:28,314 --> 00:58:29,690 It's a special combination, 867 00:58:31,150 --> 00:58:33,277 of some very lethal gasses. 868 00:58:33,569 --> 00:58:35,154 Do you have any more of it? 869 00:58:37,948 --> 00:58:38,948 Jars... 870 00:58:43,037 --> 00:58:44,663 - Take good care of him. - Right. 871 00:58:49,335 --> 00:58:52,546 How many of those pods did you find? 872 00:58:52,838 --> 00:58:55,924 Jesus Christ, Jerry took one of those pods home with him! 873 00:59:08,312 --> 00:59:09,521 Come on, come on! 874 00:59:15,694 --> 00:59:17,144 He's not answering, let's go! 875 00:59:26,955 --> 00:59:28,082 Fasten your seatbelt! 876 00:59:35,047 --> 00:59:36,348 You're mad, you're going to kill us! 877 00:59:36,548 --> 00:59:37,283 Look you wanted to be a cop, 878 00:59:37,383 --> 00:59:38,684 you gotta learn to drive fast, 879 00:59:38,884 --> 00:59:40,603 take some chances with your life, you know? 880 00:59:40,803 --> 00:59:43,055 You're insane! 881 00:59:50,813 --> 00:59:54,525 Oh! 882 00:59:54,817 --> 00:59:56,276 - Uh, oh, don't! - Oops! 883 00:59:57,611 --> 01:00:00,614 Oh! 884 01:00:04,201 --> 01:00:06,161 Are you trying to kill me? 885 01:00:10,958 --> 01:00:12,751 That was Ian McLemore. 886 01:00:29,017 --> 01:00:30,561 Jerry you here? 887 01:00:43,699 --> 01:00:44,699 You okay? 888 01:00:45,784 --> 01:00:46,784 No... 889 01:00:47,870 --> 01:00:49,371 Stay here. 890 01:00:49,663 --> 01:00:51,263 I'm gonna kick some monster ass! 891 01:00:53,959 --> 01:00:58,881 Oh... 892 01:01:21,570 --> 01:01:26,492 Ian? 893 01:01:28,744 --> 01:01:30,078 Oh my god! 894 01:01:30,370 --> 01:01:31,370 Ian! 895 01:01:37,711 --> 01:01:39,213 What are you doing? 896 01:01:42,216 --> 01:01:43,300 Ian! 897 01:01:54,436 --> 01:01:55,436 Ian! 898 01:02:01,568 --> 01:02:02,568 Oh! - Ah! 899 01:02:02,736 --> 01:02:04,363 No! 900 01:02:06,532 --> 01:02:07,532 Oh! 901 01:02:10,160 --> 01:02:12,871 Oh! 902 01:02:14,414 --> 01:02:15,457 Oh! 903 01:02:19,670 --> 01:02:20,670 Oh! - Oh! 904 01:02:23,757 --> 01:02:24,857 What are you gonna do? 905 01:02:25,133 --> 01:02:26,969 I'm going monster hunting. 906 01:03:57,476 --> 01:03:58,460 Ah shit! 907 01:03:58,560 --> 01:03:59,560 Ah! 908 01:04:31,802 --> 01:04:32,703 Where is it? 909 01:04:32,803 --> 01:04:34,471 It's in the kitchen! 910 01:04:34,763 --> 01:04:36,313 - Let me borrow the bat! - Here! 911 01:04:39,434 --> 01:04:42,145 Take it easy, I'll be right back. 912 01:05:23,812 --> 01:05:25,480 What is that thing? 913 01:05:26,732 --> 01:05:29,332 Look lady if I were you I'd get the hell out of here! 914 01:05:37,409 --> 01:05:39,244 Oh, help! 915 01:05:39,536 --> 01:05:40,536 Punch it up! 916 01:05:40,662 --> 01:05:41,662 Ooh! 917 01:05:42,664 --> 01:05:44,249 It's all right, come here! 918 01:05:44,541 --> 01:05:46,168 Easy, easy, it's okay! 919 01:05:46,460 --> 01:05:47,961 The bitch is gone! 920 01:06:25,749 --> 01:06:28,210 Yes? 921 01:06:32,172 --> 01:06:33,173 It's for you. 922 01:06:34,341 --> 01:06:35,342 It's a woman. 923 01:06:38,470 --> 01:06:40,180 Who in the hell is this? 924 01:06:40,472 --> 01:06:43,058 I'm sorry about your friend, I really am! 925 01:06:43,350 --> 01:06:45,193 I tried to warn him but he wouldn't listen to me! 926 01:06:45,393 --> 01:06:47,029 Now listen, I'll help you find that thing 927 01:06:47,229 --> 01:06:48,322 that killed your friend if you let me. 928 01:06:48,522 --> 01:06:50,690 - Talk to me! - Seek out and destroy 929 01:06:50,982 --> 01:06:51,983 the parent creature. 930 01:06:52,275 --> 01:06:54,675 It's bigger than the one you encountered tonight. 931 01:06:54,903 --> 01:06:56,038 And you know where it is? 932 01:06:56,238 --> 01:06:57,656 It's in an alley, 933 01:06:57,948 --> 01:07:01,993 Arkham Alley, Markum Lane, I see warehouses... 934 01:07:02,994 --> 01:07:05,288 Look for it in a very dark place. 935 01:07:05,580 --> 01:07:06,957 How do I kill it? 936 01:07:07,249 --> 01:07:10,043 Killing is your business sir, not mine. 937 01:07:10,335 --> 01:07:11,336 Yeah right. 938 01:07:11,628 --> 01:07:13,338 - Anything else? - Be careful. 939 01:07:14,548 --> 01:07:15,548 No shit! 940 01:07:33,233 --> 01:07:33,967 How's the shoulder? 941 01:07:34,067 --> 01:07:37,237 My shoulder's fine, it's just that my nerves are shot. 942 01:07:43,702 --> 01:07:44,952 What, what are you doing? 943 01:07:47,164 --> 01:07:48,165 What about me? 944 01:07:48,456 --> 01:07:50,083 - You want a gun? - No, I'm gonna 945 01:07:50,375 --> 01:07:51,718 wrestle him to the ground and you're gonna shoot him! 946 01:07:51,918 --> 01:07:54,568 Of course I want a gun, I'm a police officer remember? 947 01:07:59,593 --> 01:08:00,593 Uh... 948 01:08:02,470 --> 01:08:03,597 Oh just give it to me. 949 01:08:04,973 --> 01:08:05,973 Better check it. 950 01:08:08,351 --> 01:08:09,611 Not very confident are you? 951 01:08:09,811 --> 01:08:12,611 There's some shells in that backgammon case, right there. 952 01:08:16,109 --> 01:08:17,369 Are you gonna do this alone? 953 01:08:17,569 --> 01:08:18,578 No, I've got you right? 954 01:08:18,778 --> 01:08:19,471 Don't you think we should ask 955 01:08:19,571 --> 01:08:20,872 for a little backup firepower? 956 01:08:21,072 --> 01:08:22,072 Well, what do you want me to do, we'll call and say 957 01:08:22,240 --> 01:08:24,001 "send down a couple of squad cars, we've got a 958 01:08:24,201 --> 01:08:25,951 "monster from outer space cornered?" 959 01:08:26,912 --> 01:08:27,996 I see what you mean. 960 01:08:28,288 --> 01:08:30,038 Besides, I've got a score to settle. 961 01:08:30,248 --> 01:08:32,167 Revenge motive, I keep forgetting. 962 01:08:32,459 --> 01:08:33,509 Tough and gutsy, huh? 963 01:08:34,252 --> 01:08:35,879 What are we gonna do, 964 01:08:36,171 --> 01:08:38,006 - invade Angola? - Look, 965 01:08:38,298 --> 01:08:39,474 let's just go to Arkham Place. 966 01:08:39,674 --> 01:08:41,301 And don't ask me why. 967 01:08:51,770 --> 01:08:52,629 Ian! 968 01:08:52,729 --> 01:08:53,897 What? 969 01:08:56,524 --> 01:08:58,735 Going somewhere McLemore? 970 01:08:59,027 --> 01:09:00,445 What the hell do you want? 971 01:09:00,737 --> 01:09:03,031 Ever since I run you off that crash site, 972 01:09:03,323 --> 01:09:04,723 you've been snooping around. 973 01:09:06,076 --> 01:09:08,161 I don't like getting the brush off! 974 01:09:08,453 --> 01:09:09,913 I can see that. 975 01:09:10,205 --> 01:09:12,499 You've been doing pretty well by yourself, 976 01:09:12,791 --> 01:09:14,626 there's one thing I want to know. 977 01:09:14,918 --> 01:09:15,918 Where is it? 978 01:09:16,670 --> 01:09:17,529 It? 979 01:09:17,629 --> 01:09:19,172 Don't fuck with me McLemore! 980 01:09:20,173 --> 01:09:21,716 I don't know how you do it, 981 01:09:22,008 --> 01:09:23,758 but you've been trailing that thing. 982 01:09:23,969 --> 01:09:25,319 I want to know where it is. 983 01:09:26,263 --> 01:09:28,056 Look, I want it, you want it, 984 01:09:29,057 --> 01:09:30,567 so why don't we get together and kill it, huh? 985 01:09:30,767 --> 01:09:34,813 Oh, nice, but I don't think my boss would go for it. 986 01:09:35,105 --> 01:09:36,105 Ian who is this guy? 987 01:09:37,524 --> 01:09:38,524 Shut up lady. 988 01:09:39,526 --> 01:09:40,819 Excuse me? 989 01:09:44,698 --> 01:09:46,074 Put it down. 990 01:09:46,366 --> 01:09:47,366 Easy now. 991 01:09:48,326 --> 01:09:50,120 You're making a big mistake buddy. 992 01:09:50,412 --> 01:09:51,538 Yeah right. 993 01:09:51,830 --> 01:09:53,915 You just turn around and walk that way. 994 01:09:54,207 --> 01:09:55,500 Let's go. 995 01:10:00,338 --> 01:10:01,798 Hold it right there. 996 01:10:05,176 --> 01:10:06,176 Open it up. 997 01:10:07,387 --> 01:10:08,763 Easy! 998 01:10:11,808 --> 01:10:12,808 Okay. 999 01:10:16,021 --> 01:10:17,022 Come on, come on! 1000 01:10:22,652 --> 01:10:23,652 Search him! 1001 01:10:30,076 --> 01:10:31,411 Okay hop in. 1002 01:10:31,703 --> 01:10:32,703 Get in! 1003 01:10:41,755 --> 01:10:42,697 I'm telling you, it's my best suit! 1004 01:10:42,797 --> 01:10:45,008 Shut up, and sayonara! 1005 01:10:45,300 --> 01:10:46,034 Let's go! 1006 01:10:46,134 --> 01:10:47,384 Will this night ever end? 1007 01:10:49,554 --> 01:10:50,555 Hawkins come in! 1008 01:10:52,432 --> 01:10:54,267 Hawkins come in! 1009 01:10:54,559 --> 01:10:55,559 Come in! 1010 01:10:55,810 --> 01:10:57,562 God damn it where the hell 1011 01:10:57,854 --> 01:10:59,739 are you Hawkins, we've located the project! 1012 01:10:59,939 --> 01:11:00,840 And you've got to get 1013 01:11:00,940 --> 01:11:02,859 over there immediately! 1014 01:11:03,151 --> 01:11:05,070 Hawkins, come in! 1015 01:11:05,362 --> 01:11:07,155 Come in! 1016 01:11:54,035 --> 01:11:56,871 It came in a little while ago. 1017 01:11:57,163 --> 01:11:59,332 McLemore killed it, whatever it is. 1018 01:12:25,859 --> 01:12:27,402 Did you find McLemore yet? 1019 01:12:27,694 --> 01:12:28,470 No sir. 1020 01:12:28,570 --> 01:12:29,554 Still no word yet. 1021 01:12:29,654 --> 01:12:30,705 Send a car over to his house, 1022 01:12:30,905 --> 01:12:32,123 and keep trying that radio! 1023 01:12:32,323 --> 01:12:34,742 Yes sir. 1024 01:13:55,406 --> 01:13:57,325 I know you're in there! 1025 01:13:58,826 --> 01:14:02,330 Come on, get out of there! 1026 01:14:04,415 --> 01:14:09,212 Come on kitty kitty... 1027 01:14:17,262 --> 01:14:18,562 Get the hell out of there! 1028 01:14:22,141 --> 01:14:25,436 Oh, so there you are cat. 1029 01:14:25,728 --> 01:14:26,780 Now where have you been? 1030 01:14:26,980 --> 01:14:28,580 Come on over here, come on, okay. 1031 01:15:21,034 --> 01:15:23,002 - This should be the place. - That's what you said, 1032 01:15:23,202 --> 01:15:25,246 at the last six warehouses we went to. 1033 01:15:28,458 --> 01:15:29,458 What's that? 1034 01:15:30,960 --> 01:15:32,462 It's calling card I think. 1035 01:15:32,754 --> 01:15:34,004 So this is the place huh? 1036 01:15:34,213 --> 01:15:35,840 I guess we just got lucky. 1037 01:15:36,132 --> 01:15:38,632 Call Robertson, have him get some backup down here. 1038 01:15:38,843 --> 01:15:40,186 I thought you wanted to do this alone? 1039 01:15:40,386 --> 01:15:42,147 I do, but somebody's gotta come down and 1040 01:15:42,347 --> 01:15:44,232 clean up the mess, 'cause I'm gonna make a big one. 1041 01:15:44,432 --> 01:15:46,517 What about moi? 1042 01:15:46,809 --> 01:15:48,945 I want moi to stay here, keep an eye on things. 1043 01:15:49,145 --> 01:15:50,488 And if I come running out of that building 1044 01:15:50,688 --> 01:15:52,657 I don't want you to blow me away by mistake! 1045 01:15:52,857 --> 01:15:53,857 Yes sir! 1046 01:16:20,927 --> 01:16:23,012 This is Officer Sandbourn. 1047 01:16:23,304 --> 01:16:26,599 I'm with Detective McLemore, 4600 Hampton Street. 1048 01:16:26,891 --> 01:16:28,491 Send a couple of cars right away. 1049 01:17:54,604 --> 01:17:57,356 Tell me uh, Officer Hanson uh, 1050 01:17:57,648 --> 01:18:00,902 can uh, this thing in fact, go any faster? 1051 01:18:01,194 --> 01:18:03,112 Not without endangering civilians sir. 1052 01:18:03,404 --> 01:18:06,365 Well, let's endanger a few. 1053 01:18:06,657 --> 01:18:08,201 Yes sir. 1054 01:18:10,244 --> 01:18:11,537 Real good Hanson. 1055 01:19:05,842 --> 01:19:06,842 Ah! 1056 01:19:39,959 --> 01:19:41,127 Fuck! 1057 01:20:16,037 --> 01:20:17,037 Ian! - Eh! 1058 01:20:18,414 --> 01:20:19,632 Jesus Christ, what happened to you? 1059 01:20:19,832 --> 01:20:21,175 Don't be worrying about me! 1060 01:20:21,375 --> 01:20:23,219 I got to get you the hell out of here! 1061 01:20:23,419 --> 01:20:26,119 Then I've got some business to take care of, now go on! 1062 01:20:33,179 --> 01:20:34,529 Hanson, take the left side! 1063 01:20:35,932 --> 01:20:37,433 Lamender, 1064 01:20:37,725 --> 01:20:38,725 Stick around. 1065 01:20:53,032 --> 01:20:55,782 How the hell are we ever gonna find our way out of here? 1066 01:20:55,993 --> 01:20:57,543 I don't know, it's like a maze. 1067 01:21:03,501 --> 01:21:04,501 Try that way. 1068 01:21:24,939 --> 01:21:26,491 Ian, what the hell are we running from? 1069 01:21:26,691 --> 01:21:29,610 You remember that little creature we saw at Jerry's house? 1070 01:21:29,902 --> 01:21:32,446 - Yeah. - Well imagine that, 1071 01:21:32,738 --> 01:21:35,199 50 times bigger, and pissed off! 1072 01:22:18,284 --> 01:22:23,164 Look over there! 1073 01:22:36,177 --> 01:22:37,177 Oh! 1074 01:22:39,096 --> 01:22:40,181 Get out of here! 1075 01:22:40,473 --> 01:22:41,473 Run! 1076 01:22:47,855 --> 01:22:49,231 Throw that fucking jar! 1077 01:22:49,523 --> 01:22:51,317 Catch! 1078 01:22:51,609 --> 01:22:53,027 Throw the jar! 1079 01:22:55,905 --> 01:22:57,156 Throw the jar... 1080 01:25:06,577 --> 01:25:07,577 Oh! 1081 01:25:20,716 --> 01:25:22,635 Carla, fire at him! 1082 01:25:22,927 --> 01:25:25,721 Fire at him! 1083 01:25:27,848 --> 01:25:28,848 Oh, try again! 1084 01:25:29,850 --> 01:25:31,810 There's nothing! 1085 01:25:32,102 --> 01:25:33,312 Hey! 1086 01:25:49,411 --> 01:25:50,411 Ah! 1087 01:26:37,084 --> 01:26:39,044 You have the right to remain silent. 1088 01:27:01,150 --> 01:27:02,860 Which way to Robertson? 1089 01:27:03,152 --> 01:27:04,252 Are you, you two okay? 1090 01:27:07,406 --> 01:27:09,199 Hey buddy, any injuries back there? 73922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.